All language subtitles for Assassin.33.A.D.2020.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,971 --> 00:00:17,234 [epic music] 2 00:01:02,497 --> 00:01:05,891 [woman] There has to be a reason He sent us here. 3 00:01:06,849 --> 00:01:09,504 I just wonder if it was the big salary that lured me. 4 00:01:09,547 --> 00:01:11,593 You made the right decision. 5 00:01:12,159 --> 00:01:14,944 We both agreed this was right for our daughters. 6 00:01:17,947 --> 00:01:19,383 I'm just struggling. 7 00:01:21,037 --> 00:01:24,867 I went from saving an embassy and killing terrorists to now 8 00:01:24,910 --> 00:01:27,957 being the head of security at a research lab. 9 00:01:28,000 --> 00:01:31,091 Daddy! Look at that one! It looks like an elephant! 10 00:01:31,134 --> 00:01:34,181 [chuckles] It sure does. 11 00:01:34,224 --> 00:01:37,749 That one-- That looks like it has a witch's face. 12 00:01:37,793 --> 00:01:40,100 -You see it? -I see it! 13 00:01:42,232 --> 00:01:45,627 You may not be saving the world, but you're a hero to them, 14 00:01:46,671 --> 00:01:48,978 [British accent] and you're my hero too, darling. 15 00:01:49,021 --> 00:01:51,459 [both laugh] 16 00:01:51,502 --> 00:01:53,156 That British accent. 17 00:01:57,900 --> 00:02:00,598 -Hey. You okay? -[dramatic music] 18 00:02:01,860 --> 00:02:06,430 [tearfully] I'm having this feeling that God 19 00:02:06,474 --> 00:02:11,435 is about to do something really miraculous through you. 20 00:02:15,526 --> 00:02:18,660 -[horn honks] -[car crash sounds] 21 00:02:20,966 --> 00:02:23,795 [epic music] 22 00:02:34,545 --> 00:02:38,419 [indistinct whispers] 23 00:02:38,462 --> 00:02:41,726 [breathes heavily] 24 00:02:41,770 --> 00:02:45,165 [giggling] 25 00:02:54,957 --> 00:02:57,568 [glass shattering] 26 00:02:57,612 --> 00:03:01,355 [indistinct whispers] 27 00:03:02,051 --> 00:03:05,881 [breathes heavily] 28 00:03:15,107 --> 00:03:22,245 [quietly] No. No. No. no. 29 00:03:22,289 --> 00:03:24,769 [explosion] 30 00:03:37,129 --> 00:03:39,001 [slow music] 31 00:03:50,795 --> 00:03:52,841 [man] One minute left to turn in your test. 32 00:03:53,537 --> 00:03:55,409 [sighs] When two quantum objects, photons, 33 00:03:55,452 --> 00:03:57,280 share the same wave functions and occupy 34 00:03:57,324 --> 00:03:59,413 the same space and time, they are... 35 00:03:59,456 --> 00:04:02,285 identical, and what happens to one, in theory, 36 00:04:02,329 --> 00:04:05,114 would happen to the other. Yes. 37 00:04:05,157 --> 00:04:07,551 -Oop. Sorry. Sorry. -It's okay. 38 00:04:15,559 --> 00:04:16,517 Sorry again. 39 00:04:17,431 --> 00:04:18,867 Stay. 40 00:04:25,700 --> 00:04:27,702 I'm really sorry. I get hyper focused, 41 00:04:27,745 --> 00:04:30,313 and sometimes self-absorbed. 42 00:04:30,357 --> 00:04:33,882 I get it. That might have been the toughest test 43 00:04:33,925 --> 00:04:36,450 -I've ever taken. -Pretty sure I aced it. 44 00:04:36,493 --> 00:04:39,670 No one's ever going to ace this test. 45 00:04:39,714 --> 00:04:41,803 -I'll be the first. -Oh, really? 46 00:04:41,846 --> 00:04:44,327 -And just who are you? -Ram Goldstein. 47 00:04:45,502 --> 00:04:46,634 Amy Lee. 48 00:04:47,199 --> 00:04:49,376 If you're so brilliantly smart, 49 00:04:49,419 --> 00:04:51,029 how come I've never heard of you? 50 00:04:51,073 --> 00:04:53,989 I graduated MIT over five years ago. 51 00:04:54,032 --> 00:04:55,860 I do contract work out of my basement. 52 00:04:55,904 --> 00:04:57,514 -[bell ringing] -So you live with your parents? 53 00:04:57,558 --> 00:04:58,689 [chuckles] 54 00:05:00,082 --> 00:05:02,432 Well, it's kind of like a financial arrangement. 55 00:05:02,476 --> 00:05:04,347 Um, more like they live with me. 56 00:05:04,391 --> 00:05:06,654 Well, maybe if you're in the top four scores, 57 00:05:06,697 --> 00:05:08,351 you can make half a million a year, 58 00:05:08,395 --> 00:05:10,048 you can afford to move out. 59 00:05:10,092 --> 00:05:11,746 It's actually a reduction in my income, 60 00:05:11,789 --> 00:05:14,357 but I'm fascinated by the prospects. 61 00:05:14,401 --> 00:05:18,013 Hmm. Bet you dinner tonight 62 00:05:18,056 --> 00:05:21,843 -you didn't ace the test. Deal? -Yes. No. I mean, 63 00:05:21,886 --> 00:05:24,236 the scores won't be tabulated until next week. 64 00:05:24,280 --> 00:05:27,457 -We won't be able to-- -Ram? It wasn't really about the scores. 65 00:05:29,677 --> 00:05:30,591 And you're buying. 66 00:05:32,201 --> 00:05:34,290 But I don't have your number. 67 00:05:37,162 --> 00:05:38,033 [Amy] Your parents? 68 00:05:39,208 --> 00:05:40,252 Yeah. 69 00:05:41,428 --> 00:05:43,081 Don't worry. They're not home. 70 00:05:43,125 --> 00:05:44,996 [sighs] Well, that's a relief. 71 00:05:45,040 --> 00:05:47,434 No telling what we might get into. 72 00:05:47,477 --> 00:05:49,044 [chuckles] 73 00:05:49,087 --> 00:05:51,481 [chuckles] Well, ready to go to dinner? 74 00:05:53,091 --> 00:05:54,484 I thought we might eat here. 75 00:05:59,620 --> 00:06:01,099 How do you like your steak? 76 00:06:09,020 --> 00:06:11,109 I'm sorry if this is a disappointment. 77 00:06:11,153 --> 00:06:12,807 I don't really get out much. 78 00:06:12,850 --> 00:06:16,158 N- I'm sorry if I hurt your feelings. 79 00:06:16,201 --> 00:06:17,942 If this were easy for you, 80 00:06:17,986 --> 00:06:19,596 it wouldn't mean near as much. 81 00:06:23,034 --> 00:06:26,734 -Well, let's eat. -Wait. 82 00:06:31,956 --> 00:06:33,436 Lord... Uh... 83 00:06:34,219 --> 00:06:36,439 We're just praying. 84 00:06:36,483 --> 00:06:39,616 Oh. Yeah. Wait, I- I don't-- 85 00:06:39,660 --> 00:06:41,009 Just a dinner prayer. 86 00:06:41,792 --> 00:06:44,186 [soft music] 87 00:07:44,899 --> 00:07:46,814 [sighing] 88 00:07:46,857 --> 00:07:48,250 [dramatic music] 89 00:08:03,526 --> 00:08:06,486 [tearfully] I just want my family back. 90 00:08:10,315 --> 00:08:13,014 [cries] Why? 91 00:08:13,057 --> 00:08:14,363 [cries] 92 00:08:26,375 --> 00:08:27,594 [gun cocking] 93 00:08:29,030 --> 00:08:30,379 [gun clatters] 94 00:08:46,308 --> 00:08:47,701 I am not a coward. 95 00:08:50,312 --> 00:08:54,055 [breathes shakily] But I served you. 96 00:08:55,578 --> 00:08:58,233 I played this life by your rules. 97 00:08:58,276 --> 00:09:01,802 I've done everything that you've ever asked of me. 98 00:09:02,585 --> 00:09:06,067 You take my family. What kind of God are you? 99 00:09:07,503 --> 00:09:09,592 [breathing shakily] 100 00:09:15,598 --> 00:09:17,557 [fireplace crackling] 101 00:09:36,967 --> 00:09:40,014 [cries quietly] I am not yours anymore. 102 00:09:40,057 --> 00:09:41,276 Do you hear me? 103 00:09:43,495 --> 00:09:46,934 I am not your guy anymore. 104 00:09:48,588 --> 00:09:50,981 [Amy] It took them three months to make the announcement, 105 00:09:51,025 --> 00:09:53,027 -but we're finally famous. -Ah, yeah! 106 00:09:53,070 --> 00:09:55,290 About time somebody recognized my greatness. 107 00:09:55,333 --> 00:09:56,683 You mean besides yourself? 108 00:09:59,250 --> 00:10:01,383 "The Institute of Matter Transfer Sciences 109 00:10:01,426 --> 00:10:03,211 owned by Ahmed Akbar, 110 00:10:03,254 --> 00:10:04,691 the world's most famous refugee, 111 00:10:04,734 --> 00:10:06,693 hires four young geniuses." 112 00:10:06,736 --> 00:10:09,260 One that is incredibly good looking. 113 00:10:09,826 --> 00:10:11,785 "They will compete against five other teams 114 00:10:11,828 --> 00:10:14,091 to attempt to complete the first 115 00:10:14,135 --> 00:10:15,615 matter transfer machine." 116 00:10:18,226 --> 00:10:20,402 "The team is led by Ram Goldstein, 117 00:10:20,445 --> 00:10:22,186 the only person to ever ace 118 00:10:22,230 --> 00:10:24,754 Ahmed's matter transfer I.Q. test." 119 00:10:24,798 --> 00:10:27,539 -Told you. -Okay, we've all heard that a hundred times. 120 00:10:27,583 --> 00:10:29,933 "Amy Lee, Simon Jefferson..." 121 00:10:29,977 --> 00:10:31,500 and, me, Felix Martinez. 122 00:10:31,543 --> 00:10:33,415 Oh. There's a picture, 123 00:10:34,590 --> 00:10:37,027 -but they made me hide Happy. -Thank God. 124 00:10:37,071 --> 00:10:39,682 We don't need the whole world thinking we a bunch of nerds. 125 00:10:39,726 --> 00:10:42,511 Just because we're geniuses don't mean we can't be cool. 126 00:10:42,554 --> 00:10:45,557 This is gonna look great on our résumés. 127 00:10:45,601 --> 00:10:48,212 We won't be needing résumés if we can't get this completed. 128 00:10:48,256 --> 00:10:49,736 How 'bout getting back to work? 129 00:10:51,520 --> 00:10:53,609 Ram, if you the smartest dude in the world, 130 00:10:54,175 --> 00:10:56,699 how come you can't figure out we need to chill out every now and then? 131 00:10:56,743 --> 00:10:59,006 Simon, can you focus for just a few minutes? 132 00:10:59,049 --> 00:11:00,355 I really need to test this algorithm. 133 00:11:00,398 --> 00:11:02,139 Another algorithm? 134 00:11:02,183 --> 00:11:03,967 You're killing us. We need a break. 135 00:11:04,011 --> 00:11:06,578 You always got some big, new idea-- 136 00:11:06,622 --> 00:11:08,624 a bunch of flashing lights, 137 00:11:08,668 --> 00:11:09,930 and nothing moves. 138 00:11:12,367 --> 00:11:14,369 I'll bet you a steak dinner nothing happens. 139 00:11:14,412 --> 00:11:17,372 Don't be messing around. The one time this works, and, boom, 140 00:11:17,415 --> 00:11:20,288 your molecules will be splattered all over the universe. 141 00:11:20,331 --> 00:11:21,202 Clear. 142 00:11:23,726 --> 00:11:25,685 Seriously, Simon! Clear! 143 00:11:32,039 --> 00:11:34,737 -The chair! -[groans] It ain't going nowhere. 144 00:11:34,781 --> 00:11:36,608 Put the rubber ball on the pad. 145 00:11:36,652 --> 00:11:38,785 Remember, we get a two million dollar bonus 146 00:11:38,828 --> 00:11:40,134 if we get this thing to work. 147 00:11:40,177 --> 00:11:41,570 Transport the chair. 148 00:11:45,792 --> 00:11:47,924 Every time you pray, and nothing ever happens. 149 00:11:47,968 --> 00:11:51,232 -Don't mock me. -You're right. I'm sorry. 150 00:11:51,275 --> 00:11:52,886 Just because I believe in science doesn't give me 151 00:11:52,929 --> 00:11:54,322 the right to make fun of your belief. 152 00:11:54,365 --> 00:11:56,585 God works in mysterious ways, 153 00:11:56,628 --> 00:11:59,022 and He might just be working through you. 154 00:11:59,066 --> 00:12:00,415 Have you ever thought about that? 155 00:12:00,458 --> 00:12:01,938 Yeah, for about this long. 156 00:12:01,982 --> 00:12:03,635 -[fingers snap] -[grunts] 157 00:12:05,028 --> 00:12:06,464 Okay, let's give it a shot. 158 00:12:07,204 --> 00:12:09,163 Come on, steak dinner. 159 00:12:09,206 --> 00:12:11,513 [whirring / static] 160 00:12:21,653 --> 00:12:22,785 Get down! 161 00:12:22,829 --> 00:12:24,744 [explosion] 162 00:12:30,837 --> 00:12:31,794 You nasty. 163 00:12:32,969 --> 00:12:34,710 Can I at least get cleaned up? 164 00:12:34,754 --> 00:12:36,712 You are not to speak to anyone 165 00:12:36,756 --> 00:12:39,062 or leave this area until Ahmed arrives. 166 00:12:39,106 --> 00:12:41,499 This is so bad. The man himself is coming. 167 00:12:41,543 --> 00:12:43,284 Less than three months on the job, 168 00:12:43,327 --> 00:12:44,633 and we are toast. 169 00:12:45,460 --> 00:12:46,809 At least we're alive. 170 00:12:48,419 --> 00:12:52,075 -This was a good gig for me. -I'm sorry, guys. This is on me. 171 00:12:52,119 --> 00:12:54,599 I'll take the blame, and maybe they'll keep you guys on board. 172 00:12:54,643 --> 00:12:57,689 Blowing up a lab doesn't necessarily mean we're being fired, right? 173 00:12:58,342 --> 00:13:00,736 I mean, that's what scientists do sometimes. 174 00:13:01,519 --> 00:13:03,870 Hey, don't worry, Ram. 175 00:13:04,653 --> 00:13:05,872 Ahmed is a good man. 176 00:13:06,786 --> 00:13:09,832 He always takes care of his people. Hmm? 177 00:13:17,884 --> 00:13:20,843 -You guys blew up my lab. [chuckles] -It was my fault. 178 00:13:20,887 --> 00:13:23,106 I should have followed the protocol. 179 00:13:23,150 --> 00:13:26,109 I accept the consequences for my actions. 180 00:13:26,153 --> 00:13:28,242 Ram Goldstein. 181 00:13:28,895 --> 00:13:31,027 The man who aced my test. 182 00:13:31,071 --> 00:13:33,682 It makes perfect sense that you would do this. 183 00:13:33,725 --> 00:13:35,466 They didn't know what I was doing. 184 00:13:37,904 --> 00:13:40,123 Maybe you should tell me what the consequences should be. 185 00:13:41,646 --> 00:13:43,431 Watch this video and tell me 186 00:13:43,474 --> 00:13:45,825 exactly how you think I should handle this. 187 00:13:45,868 --> 00:13:46,782 Press "play." 188 00:13:51,700 --> 00:13:53,789 It moved to the other pad! 189 00:13:53,833 --> 00:13:57,662 Two quantum objects occupying the same wave should coexist. 190 00:13:57,706 --> 00:14:00,230 What happens to one happens to the other. Both chairs-- 191 00:14:00,274 --> 00:14:03,190 You four have done something in less than three months 192 00:14:03,233 --> 00:14:06,280 that none of my best teams have been able to do in years. 193 00:14:06,323 --> 00:14:11,111 Sabeer, seal this room exactly as it is. 194 00:14:11,763 --> 00:14:13,591 This is history in the making. 195 00:14:14,375 --> 00:14:18,379 You four will be famous for creating matter transfer. 196 00:14:18,988 --> 00:14:21,991 Follow me. You are now my top team. 197 00:14:23,775 --> 00:14:26,430 [giggles] We're gonna be famous! 198 00:14:26,474 --> 00:14:28,519 Hey, Ram, you know I was kidding about that steak dinner, right? 199 00:14:29,346 --> 00:14:31,000 [epic music] 200 00:14:31,696 --> 00:14:32,959 [door whirring] 201 00:14:38,529 --> 00:14:41,837 [chuckles] Oh, snaps! This is nice! 202 00:14:42,664 --> 00:14:44,753 This is your new home. 203 00:14:44,796 --> 00:14:48,104 You'll have the finest equipment and all the resources you need. 204 00:14:48,148 --> 00:14:50,933 Pull this off, and there will be a ten million dollar bonus 205 00:14:50,977 --> 00:14:54,110 -for each of you. -[chuckles] I'm down for that. 206 00:14:54,154 --> 00:14:55,764 Each? Let's get started. 207 00:14:55,807 --> 00:14:57,853 I think a shower is in order. 208 00:14:57,897 --> 00:14:59,986 [chuckles] And then take the rest of the evening off. 209 00:15:00,029 --> 00:15:02,597 You expect Ram to take the night off? 210 00:15:02,640 --> 00:15:03,728 That would be great. 211 00:15:03,772 --> 00:15:05,208 Wouldn't it, Ram? 212 00:15:05,252 --> 00:15:07,080 Or we could start getting work now? 213 00:15:07,123 --> 00:15:08,516 [chuckles] 214 00:15:08,559 --> 00:15:10,910 It's a big project. Uh... 215 00:15:10,953 --> 00:15:11,998 Okay, we'll take the night off. 216 00:15:14,739 --> 00:15:16,176 -[knocking on door] -[Ahmed] Come in. 217 00:15:16,219 --> 00:15:17,742 [buzzer] 218 00:15:22,008 --> 00:15:24,358 -Reporting for duty, sir. -Captain Brandt. 219 00:15:24,401 --> 00:15:25,837 Please, sit down. 220 00:15:28,797 --> 00:15:33,062 -Again, we're sorry for the loss of your wife and daughters. -Yeah. 221 00:15:33,106 --> 00:15:34,716 -How are you? -I'm fine. 222 00:15:39,329 --> 00:15:42,289 It's only been a few weeks. Don't you need some more time off? 223 00:15:42,332 --> 00:15:44,421 If it's all right with you, sir, I prefer to stay busy. 224 00:15:44,465 --> 00:15:45,945 -[knocking on door] -Enter! 225 00:15:48,948 --> 00:15:51,080 What do you need me to do about the explosion? 226 00:15:51,124 --> 00:15:52,690 I've got it handled. 227 00:15:53,256 --> 00:15:55,432 Sabeer, I wasn't talking to you. 228 00:15:55,476 --> 00:15:58,696 Look, we're on the verge of something big. 229 00:15:58,740 --> 00:16:01,264 Nothing is more important than the secrecy of this project. 230 00:16:01,308 --> 00:16:03,223 I'll make sure that it stays secure. 231 00:16:03,266 --> 00:16:05,747 Did you hire the security team that I advised? 232 00:16:05,790 --> 00:16:06,748 Yes. 233 00:16:09,055 --> 00:16:11,927 I have Champion National Security officers everywhere. 234 00:16:11,971 --> 00:16:14,930 Perfect. I'll take over coordinating them with our team. 235 00:16:14,974 --> 00:16:19,065 That's fine. I just don't want them knowing anything about our project. 236 00:16:19,108 --> 00:16:21,067 Keep them on the perimeter. 237 00:16:21,110 --> 00:16:23,678 Seriously, take all the time you need. 238 00:16:23,721 --> 00:16:24,853 It is important to grieve. 239 00:16:25,985 --> 00:16:27,421 [dramatic music] 240 00:16:28,204 --> 00:16:30,032 [sighs] The more time I take to think about it, 241 00:16:32,643 --> 00:16:36,038 -[sighs] the angrier I get with God. -Because he did not stop it? 242 00:16:36,082 --> 00:16:39,346 Didn't stop it-- caused it, allowed it. 243 00:16:40,521 --> 00:16:41,957 It doesn't really matter. 244 00:16:44,133 --> 00:16:46,092 My family's dead, and He did nothing. 245 00:16:47,267 --> 00:16:48,964 No father should ever have to bury 246 00:16:50,139 --> 00:16:53,447 -his own children. -Again, we are sorry for your loss. 247 00:16:54,796 --> 00:16:58,582 I felt the same way when I lost my parents. 248 00:17:03,413 --> 00:17:05,111 Have mercy. 249 00:17:05,154 --> 00:17:08,940 [cries] No! No! Mom! 250 00:17:08,984 --> 00:17:13,119 You defy Allah, and to declare yourselves as Christians, 251 00:17:13,162 --> 00:17:15,164 the penalty is death. 252 00:17:15,208 --> 00:17:18,254 No! Dad! No! No! 253 00:17:18,863 --> 00:17:21,823 No! Mom! No! No! 254 00:17:23,216 --> 00:17:25,827 -Glory to Allah! -[gunfire] 255 00:17:25,870 --> 00:17:28,047 [foreign yelling] 256 00:17:36,142 --> 00:17:40,189 [breathes heavily] Bring him. He'll pay for this. 257 00:17:40,233 --> 00:17:42,017 [Brandt] If it's all right with you, sir, can we- 258 00:17:42,061 --> 00:17:43,236 Can we please move on? 259 00:17:44,237 --> 00:17:45,586 Sure. 260 00:17:46,282 --> 00:17:48,067 While you were away, I put Sabeer in charge. 261 00:17:48,110 --> 00:17:49,851 Let's keep it that way for a few weeks. 262 00:17:49,894 --> 00:17:51,983 That way, you can come and go without stress. 263 00:17:52,027 --> 00:17:54,638 I don't think it's smart to have Sabeer in charge of anything. 264 00:17:55,335 --> 00:17:57,598 -Ever. -It's only for a few more weeks. 265 00:17:59,469 --> 00:18:00,427 You're the boss. 266 00:18:09,436 --> 00:18:10,437 [clears throat] 267 00:18:14,397 --> 00:18:15,920 [typing sounds] 268 00:18:22,666 --> 00:18:25,452 [sighs] This is a lot harder than I thought. 269 00:18:26,888 --> 00:18:28,455 It's only been a few weeks. 270 00:18:28,498 --> 00:18:29,891 Don't be so hard on yourself. 271 00:18:35,201 --> 00:18:39,074 You know, I think I might know the problem. 272 00:18:48,344 --> 00:18:49,911 Come look at this. 273 00:18:57,223 --> 00:18:58,702 Hey. Hey. 274 00:19:04,752 --> 00:19:06,362 What are they doing? 275 00:19:06,406 --> 00:19:07,624 [kissing sounds] 276 00:19:10,236 --> 00:19:12,194 Working in the server room is my favorite part of the day. 277 00:19:12,238 --> 00:19:14,979 -So this is work? -Don't twist my words. 278 00:19:15,023 --> 00:19:17,765 -You know what I mean. -Seriously, 279 00:19:17,808 --> 00:19:19,549 why do we have to hide? 280 00:19:19,593 --> 00:19:22,987 There are cameras and microphones everywhere. 281 00:19:23,031 --> 00:19:25,338 -It's just awkward. -You mean like this? 282 00:19:27,818 --> 00:19:29,429 Get some mics in there. 283 00:19:30,169 --> 00:19:31,561 I want to know what they're saying. 284 00:19:35,130 --> 00:19:37,306 [beeping / whirring / static] 285 00:19:38,046 --> 00:19:40,091 -That's perplexing. -What? 286 00:19:40,875 --> 00:19:42,442 I'm about to find out. 287 00:19:43,747 --> 00:19:44,922 What are you doing? 288 00:19:46,576 --> 00:19:49,231 Someone's using a secure line to communicate with the outside. 289 00:19:49,275 --> 00:19:50,580 I'm gonna find out who. 290 00:19:52,539 --> 00:19:53,975 [Amy] Oh, my gosh. 291 00:19:54,018 --> 00:19:55,585 That's Rashaad Emir? 292 00:19:55,629 --> 00:19:56,891 [Amy] Who's he talking to? 293 00:20:00,895 --> 00:20:02,157 [Ram] Ahmed. 294 00:20:02,940 --> 00:20:05,073 Give me a progress report. 295 00:20:05,116 --> 00:20:07,815 We can use it in its current state, but it's not stable. 296 00:20:07,858 --> 00:20:10,774 How is the situation with the American? 297 00:20:10,818 --> 00:20:14,648 -He's under control. -[coughs] Everything explodes 298 00:20:14,691 --> 00:20:17,825 when you transfer it. Isn't that what we want? 299 00:20:17,868 --> 00:20:20,567 Yes, but if these kids keep doing their job, 300 00:20:20,610 --> 00:20:22,351 it won't be long before we can transfer 301 00:20:22,395 --> 00:20:24,310 supplies, bombs, and more. 302 00:20:24,353 --> 00:20:26,747 We can strike any GPS coordinate. 303 00:20:26,790 --> 00:20:32,100 -Perfect. Make sure you get this right. -Got it. 304 00:20:32,143 --> 00:20:36,147 Extremists killed Ahmed's parents. Why would he work with them? 305 00:20:36,191 --> 00:20:38,193 It must be Stockholm Syndrome. 306 00:20:38,237 --> 00:20:40,369 -We have to tell the FBI. -Wait. 307 00:20:41,240 --> 00:20:44,330 If they find out, they'll kill us. They trace our phone calls and texts. 308 00:20:45,156 --> 00:20:47,898 Just act like nothing happened. Once we're off their property, 309 00:20:47,942 --> 00:20:49,465 I'll contact Homeland Security. 310 00:20:56,385 --> 00:20:59,997 [sighs] I'm fried. This is hopeless. 311 00:21:00,041 --> 00:21:02,130 Einstein, test item four thirty-five. 312 00:21:02,696 --> 00:21:04,045 -Initiate. -[electrical sounds] 313 00:21:04,088 --> 00:21:05,786 [computer] Initiating transfer. 314 00:21:11,400 --> 00:21:14,316 -I don't know what's wrong. -What's wrong is you keep trying 315 00:21:14,360 --> 00:21:17,363 the same equations over and over again. Hmm? 316 00:21:17,406 --> 00:21:19,190 Isn't that a definition of insanity? 317 00:21:19,974 --> 00:21:24,021 You're right. Let me see if I can think of something else to try. 318 00:21:25,675 --> 00:21:29,462 Weight, distance, photons, matter, volume. 319 00:21:29,505 --> 00:21:33,248 To transfer from there to here requires energy, 320 00:21:33,292 --> 00:21:36,904 wavelength, distance, and GPS coordinates. I've covered every variation. 321 00:21:36,947 --> 00:21:38,297 What's missing? 322 00:21:40,081 --> 00:21:43,345 I carried the ball over, and it took-- 323 00:21:43,954 --> 00:21:46,261 It's gonna take a few seconds for the ball 324 00:21:46,305 --> 00:21:49,264 to get from there to here. 325 00:21:51,484 --> 00:21:54,313 If I don't compensate for those seconds, then I'm trying to send the ball... 326 00:21:56,184 --> 00:21:57,881 into the past. 327 00:22:00,057 --> 00:22:02,843 Uh, you guys look fried. I have an idea. 328 00:22:02,886 --> 00:22:04,801 -[door panel beeps] -Lunchtime! 329 00:22:04,845 --> 00:22:06,107 What? It's only eleven. 330 00:22:06,890 --> 00:22:09,240 [Ram] Yeah, but, hey, I'm hungry. 331 00:22:09,284 --> 00:22:12,113 Aren't you? Come on, let's go. 332 00:22:12,156 --> 00:22:14,202 Here we go. 333 00:22:14,245 --> 00:22:16,944 I have to use the restroom. I'll meet you guys down there. 334 00:22:22,428 --> 00:22:24,691 -What are you doing? -I can do it. 335 00:22:24,734 --> 00:22:26,301 No, you can't. 336 00:22:27,824 --> 00:22:29,696 Do you know what happens if you're successful? 337 00:22:29,739 --> 00:22:32,655 Don't worry. They won't catch me. 338 00:22:32,699 --> 00:22:36,050 [sighs] Be careful. 339 00:22:39,401 --> 00:22:41,838 [door panel beeps / whirring] 340 00:22:47,844 --> 00:22:50,760 Einstein, test item four thirty-six. Initiate. 341 00:22:50,804 --> 00:22:52,936 -[whirring] - Initiating transfer. 342 00:22:55,112 --> 00:22:56,636 One point four-five-two seconds. 343 00:22:57,767 --> 00:23:00,379 If I want matter to transfer, I have to compensate. 344 00:23:12,303 --> 00:23:15,698 Einstein, test item four thirty-seven. Initiate. 345 00:23:15,742 --> 00:23:17,439 Initiating transfer. 346 00:23:17,483 --> 00:23:20,137 [whirring] 347 00:23:24,925 --> 00:23:26,579 [sighs] 348 00:23:29,582 --> 00:23:31,192 He's hiding something. 349 00:23:32,672 --> 00:23:33,934 Get me some more camera angles. 350 00:23:41,594 --> 00:23:42,464 Another one. 351 00:23:56,304 --> 00:23:57,610 Time travel. 352 00:24:12,538 --> 00:24:13,756 [door whirring] 353 00:24:14,365 --> 00:24:16,542 Step away from the computer! 354 00:24:16,585 --> 00:24:17,934 He said, step away! 355 00:24:18,631 --> 00:24:19,719 [grunts] 356 00:24:22,678 --> 00:24:25,115 You have some explaining to do. 357 00:24:26,203 --> 00:24:28,771 This makes me rather curious. 358 00:24:29,729 --> 00:24:31,992 In my wildest expectations, I would have never figured 359 00:24:32,035 --> 00:24:34,255 that you would create time travel. 360 00:24:34,298 --> 00:24:36,562 Yet somehow, you've done it. 361 00:24:37,301 --> 00:24:40,174 My mind is racing with the possibilities. 362 00:24:40,827 --> 00:24:44,570 You're gonna be famous and very, very rich. 363 00:24:44,613 --> 00:24:46,223 It's not gonna happen. 364 00:24:46,267 --> 00:24:48,835 Look, you've been working for me, 365 00:24:48,878 --> 00:24:52,665 you've been compensated by me. Everything you create belongs to me. 366 00:24:52,708 --> 00:24:54,971 Your contract makes that very clear. 367 00:24:55,015 --> 00:24:57,278 Transferring matter was bad enough. 368 00:24:57,321 --> 00:24:59,062 But time travel in your hands... 369 00:24:59,846 --> 00:25:02,152 I guess Sabeer and Kabil were right. 370 00:25:02,196 --> 00:25:03,806 You've been spying on me. 371 00:25:04,807 --> 00:25:08,245 But don't get me wrong. All I want is to go back in time 372 00:25:08,289 --> 00:25:10,683 and stop the men that killed my parents. 373 00:25:10,726 --> 00:25:13,207 You would do the same if someone killed your parents. Wouldn't you? 374 00:25:13,250 --> 00:25:17,777 Of course. But changing time would create an overriding time continuum. 375 00:25:17,820 --> 00:25:19,779 So? No one would know the difference. Who cares? 376 00:25:19,822 --> 00:25:22,303 If you change history in the slightest way, 377 00:25:22,346 --> 00:25:24,871 you, me, we might not even exist. 378 00:25:24,914 --> 00:25:27,351 The benefits outweigh the risks. 379 00:25:27,395 --> 00:25:29,658 What if I could kill Hitler before he came to power? 380 00:25:29,702 --> 00:25:32,922 -Wouldn't you do that? -Imagine the world today without Hitler. 381 00:25:32,966 --> 00:25:35,969 Who's to say the next guy wouldn't be even more destructive? 382 00:25:36,012 --> 00:25:39,059 Perhaps Allah wants me to work through him to make things right. 383 00:25:39,102 --> 00:25:42,062 Perhaps you can explain why Allah let Hitler rise to power 384 00:25:42,105 --> 00:25:45,021 in the first place if He now has to use you to correct his mistake. 385 00:25:45,065 --> 00:25:46,936 How dare you insult Allah? 386 00:25:53,421 --> 00:25:55,075 I thought I could be reasonable. 387 00:25:55,945 --> 00:25:58,992 I guess I'll have to resort to something much more painful. 388 00:25:59,035 --> 00:26:01,777 -[static buzzing] -[groaning] 389 00:26:03,039 --> 00:26:04,867 Take him to the confinement room. 390 00:26:04,911 --> 00:26:06,695 I've got to talk to Rashaad. 391 00:26:06,739 --> 00:26:09,132 A time machine changes everything. 392 00:26:10,351 --> 00:26:11,482 [grunts] 393 00:26:26,846 --> 00:26:28,717 [muffled grunting] 394 00:26:28,761 --> 00:26:30,501 What? I can't hear you. 395 00:26:32,329 --> 00:26:34,462 If you're gonna gag somebody, you should probably tie 396 00:26:34,505 --> 00:26:37,770 -their hands behind their backs, imbecile! -[laughs] 397 00:26:37,813 --> 00:26:39,554 -[electrical buzzing] -[groaning] 398 00:26:45,081 --> 00:26:46,430 Do you think he's right? 399 00:26:47,431 --> 00:26:49,477 Yes. You are an imbecile. 400 00:26:51,435 --> 00:26:53,133 [Ahmed] Come on, come on! What do we have? 401 00:26:53,176 --> 00:26:54,438 I can't get anything. 402 00:26:54,482 --> 00:26:56,397 He encrypted and deleted it. 403 00:26:56,440 --> 00:26:59,139 And he shredded it, too. There's no way to get it back. 404 00:27:00,096 --> 00:27:02,142 You're useless! All of you, out! 405 00:27:03,404 --> 00:27:06,276 Go! You, too! Get out! 406 00:27:08,627 --> 00:27:10,759 [door whirring] 407 00:27:15,024 --> 00:27:16,504 Meet me in the warehouse. 408 00:27:16,547 --> 00:27:18,201 [man] Sir, Brandt's on campus. 409 00:27:19,202 --> 00:27:20,160 Bring him. 410 00:27:22,075 --> 00:27:25,295 Brandt. We have a problem. 411 00:27:25,339 --> 00:27:27,384 Ram is under contract with us. 412 00:27:27,428 --> 00:27:29,735 Anything he crates is our property. 413 00:27:29,778 --> 00:27:32,433 He was successful, but he destroyed the code 414 00:27:32,476 --> 00:27:35,566 and erased the data. He won't divulge any information. 415 00:27:35,610 --> 00:27:37,438 It is my intellectual property. 416 00:27:37,481 --> 00:27:39,745 If he can sell it, he can sell it for billions. 417 00:27:39,788 --> 00:27:42,138 -We have to stop him. -Tell me what you want me to do. 418 00:27:42,182 --> 00:27:43,531 I need him to talk. 419 00:27:44,271 --> 00:27:45,751 You have the means, right? 420 00:27:46,403 --> 00:27:47,883 I... 421 00:27:50,233 --> 00:27:52,105 I'll get you what you need. 422 00:27:55,282 --> 00:27:58,285 He's not answering. He's not here. 423 00:27:58,328 --> 00:28:00,940 -Something is very wrong. -Don't worry. 424 00:28:00,983 --> 00:28:03,420 He's probably doing the mad scientist thing. 425 00:28:05,901 --> 00:28:06,902 We'll find him. 426 00:28:10,384 --> 00:28:13,517 Good news! Ram has made an incredible discovery, 427 00:28:13,561 --> 00:28:16,825 and the U.S. military has classified it as top secret. 428 00:28:16,869 --> 00:28:18,522 The bad news is none of you have clearance, 429 00:28:18,566 --> 00:28:20,263 so you will no longer be able to work with him. 430 00:28:21,047 --> 00:28:24,311 -Is it the matter transfer? -As I said, it is top secret. 431 00:28:24,354 --> 00:28:26,530 Suffice it to say, you can no longer work on this project 432 00:28:26,574 --> 00:28:29,098 -until we give you that approval. -What? 433 00:28:29,142 --> 00:28:32,101 -Are we going to get paid? -Each of you will receive your bonus. 434 00:28:32,145 --> 00:28:35,191 But let me be clear-- this is classified. 435 00:28:35,235 --> 00:28:39,021 You cannot contact anyone outside of this institute for any reason. 436 00:28:39,065 --> 00:28:41,241 You may not leave until we give you permission. 437 00:28:41,981 --> 00:28:45,332 Right now, you need to turn in your cellphones and all other electronic devices. 438 00:28:45,375 --> 00:28:47,551 Wait. Where's Ram? 439 00:28:47,595 --> 00:28:50,511 Don't worry. Ram is working with the U.S. military's finest. 440 00:28:50,554 --> 00:28:52,339 He's perfectly safe. 441 00:28:52,382 --> 00:28:53,644 [grunting] 442 00:28:57,387 --> 00:28:58,388 Tell me! 443 00:29:01,435 --> 00:29:04,438 -Progress report? -He's got some strong convictions, 444 00:29:05,134 --> 00:29:07,615 but I'll get your code. It's just a matter of time. He'll break. 445 00:29:07,658 --> 00:29:09,878 Let's see if we could speed time up. 446 00:29:09,922 --> 00:29:12,707 [woman screaming indistinctly] 447 00:29:15,275 --> 00:29:18,626 I seem to recall you said if someone killed your parents, 448 00:29:18,669 --> 00:29:20,802 you would go back in time to save them. 449 00:29:22,935 --> 00:29:24,414 Any last words for your parents? 450 00:29:27,374 --> 00:29:30,333 -No. -Just give me what is rightfully mine 451 00:29:30,377 --> 00:29:32,509 and everyone walks away. 452 00:29:32,553 --> 00:29:34,555 If I tell you, you'll still kill us. 453 00:29:35,948 --> 00:29:37,166 It's your choice. 454 00:29:38,211 --> 00:29:40,648 Go ahead and live and die by your logic. 455 00:29:42,606 --> 00:29:44,217 [whispers] I didn't sign up for this. 456 00:29:46,045 --> 00:29:49,613 You work for me. In the hallway. Now. 457 00:30:01,582 --> 00:30:04,715 We aren't really going to kill them. I'm just being persuasive. 458 00:30:04,759 --> 00:30:06,761 And even if I did, we could use his time machine 459 00:30:06,805 --> 00:30:08,589 to bring them back. That's the point. 460 00:30:08,632 --> 00:30:10,156 Time machine? 461 00:30:10,199 --> 00:30:11,897 He invented a time machine? 462 00:30:14,377 --> 00:30:16,597 Just give me a little bit more time. 463 00:30:16,640 --> 00:30:19,339 I'll get you what you need. No one has to get hurt. 464 00:30:19,382 --> 00:30:21,297 You've been through a tough time. 465 00:30:22,255 --> 00:30:23,734 You lost your family. 466 00:30:24,344 --> 00:30:25,606 I understand. 467 00:30:26,694 --> 00:30:29,001 Take your mind off things. Go back to the office. 468 00:30:29,044 --> 00:30:30,132 We'll handle this. 469 00:30:35,790 --> 00:30:36,704 [sighs] 470 00:30:46,757 --> 00:30:48,934 I'm going to kill your father in seven seconds 471 00:30:48,977 --> 00:30:50,805 if you don't give me the code. 472 00:30:52,938 --> 00:30:57,725 -Six...five...four... -[father] Anything. Anything. 473 00:30:57,768 --> 00:30:59,161 -Three... -Please. 474 00:30:59,205 --> 00:31:00,859 -No! -Two... 475 00:31:00,902 --> 00:31:02,948 -No! -One! Shoot the father. 476 00:31:02,991 --> 00:31:04,427 -[gunshot] -[cries] No! 477 00:31:04,471 --> 00:31:07,778 -[screams] -Ready to talk? 478 00:31:07,822 --> 00:31:11,086 -Or do I kill your mother? -[gasps] 479 00:31:11,826 --> 00:31:13,349 [cries] 480 00:31:13,393 --> 00:31:18,354 Look at me. Ram, don't worry. 481 00:31:18,398 --> 00:31:21,401 He'll only be dead in this time continuum. 482 00:31:23,794 --> 00:31:26,754 Five seconds. Four... three... 483 00:31:26,797 --> 00:31:29,539 -two... Look at them. -No! [cries] 484 00:31:29,583 --> 00:31:31,541 -One. -Shoot the mother! 485 00:31:31,585 --> 00:31:33,587 -[gunshot] -[screams] No! [cries] 486 00:31:37,808 --> 00:31:40,594 I know your pain. I've been there. 487 00:31:40,637 --> 00:31:42,726 But you can change it all back. 488 00:31:44,641 --> 00:31:49,429 Watching your parents die was a piece of cake compared to what's next. 489 00:31:51,822 --> 00:31:55,478 Sabeer, keep him comfortable until I return. 490 00:32:06,620 --> 00:32:08,187 [slow music] 491 00:32:16,630 --> 00:32:17,936 This is not my fault. 492 00:32:20,808 --> 00:32:22,592 I am not the bad guy here. 493 00:32:28,598 --> 00:32:30,252 This is because of you, God. 494 00:32:33,038 --> 00:32:35,475 You made me this way. You put me in this position. 495 00:32:38,391 --> 00:32:42,264 If you want me to believe in you, 496 00:32:42,308 --> 00:32:45,920 I need proof. I need something, anything. 497 00:32:45,964 --> 00:32:49,271 How can I trust in you if you won't even show up? 498 00:32:57,192 --> 00:33:00,891 Anything that happens from this moment on, 499 00:33:02,458 --> 00:33:03,720 that's on you. 500 00:33:06,071 --> 00:33:10,510 It has come to my attention to you have developed a bit of an attraction for your coworker. 501 00:33:12,816 --> 00:33:16,951 -You know I won't talk. -[chuckles] You're mistaken. 502 00:33:16,995 --> 00:33:19,519 I learned the slow art of torture. 503 00:33:19,562 --> 00:33:21,260 How long will you hold out 504 00:33:21,303 --> 00:33:24,263 watching your Amy tortured every day, 505 00:33:24,306 --> 00:33:26,134 knowing you are the cause? 506 00:33:26,874 --> 00:33:28,006 Let's see. 507 00:33:29,355 --> 00:33:33,968 You have five seconds. Four... three... two... 508 00:33:34,012 --> 00:33:38,494 Wait! I don't know if I can control time. 509 00:33:38,538 --> 00:33:41,019 I have no way of knowing if I can send humans through it. 510 00:33:41,062 --> 00:33:43,151 If you can't send humans back in time, 511 00:33:43,195 --> 00:33:44,979 you can never save your parents. 512 00:33:45,023 --> 00:33:49,027 -Three... two... -Stop! Just stop! 513 00:33:50,550 --> 00:33:53,205 If you let me go back in time and save my parents, 514 00:33:53,248 --> 00:33:54,684 then I will finish the time machine. 515 00:33:55,468 --> 00:33:57,557 Just no more violence. 516 00:33:57,600 --> 00:34:00,081 Of course you can save your parents. 517 00:34:00,125 --> 00:34:02,692 It'll take time. Different molecular structures 518 00:34:02,736 --> 00:34:06,044 will need to be calibrated. Transferring a human is gonna be complex. 519 00:34:06,087 --> 00:34:07,654 You have three days. 520 00:34:16,097 --> 00:34:17,794 [door whirring] 521 00:34:20,014 --> 00:34:25,280 Try anything even remotely suspicious or attempt to let anyone know what is happening, 522 00:34:25,324 --> 00:34:26,934 -and Amy-- -I got it. 523 00:34:29,023 --> 00:34:31,547 This is his home for the next three days. 524 00:34:31,591 --> 00:34:33,506 Don't ever leave him alone. 525 00:34:33,549 --> 00:34:35,812 Keep the cameras on him full-time. 526 00:34:35,856 --> 00:34:39,512 I want two people watching him twenty-four seven. Got it? 527 00:34:39,555 --> 00:34:40,817 -Yes, sir. -Yes, sir. 528 00:34:43,298 --> 00:34:44,517 Three days. 529 00:34:45,387 --> 00:34:48,608 No stalling, and no games. 530 00:34:51,132 --> 00:34:52,177 [Ahmed] Fire it up. 531 00:34:54,222 --> 00:34:58,574 [breathes heavily] It's only partially functional. 532 00:34:58,618 --> 00:35:01,925 There are still incongruences, and I haven't completed all the safeguards. 533 00:35:01,969 --> 00:35:03,579 Fire it up! 534 00:35:05,886 --> 00:35:07,583 -[electric buzzing / static] - Initiating transfer. 535 00:35:11,283 --> 00:35:12,980 Step up. 536 00:35:14,024 --> 00:35:16,984 But, sir, maybe the kid should step up, because he made it, 537 00:35:17,027 --> 00:35:19,073 -and he might-- -Get on the time pad. 538 00:35:19,769 --> 00:35:21,162 [Ram] Hang on. He's gonna need one of these. 539 00:35:22,337 --> 00:35:24,992 Einstein, initiate timestamp on retriever. 540 00:35:25,035 --> 00:35:27,342 [computer] Completed at eleven fifty P.M. 541 00:35:27,386 --> 00:35:29,605 -What's this? -The retrievers are needed 542 00:35:29,649 --> 00:35:31,955 to travel into the past or the future. 543 00:35:31,999 --> 00:35:34,175 Without one, you can transfer, 544 00:35:34,219 --> 00:35:36,134 but your molecules will explode within seconds. 545 00:35:36,699 --> 00:35:39,093 It also tracks your vitals. So, 546 00:35:39,137 --> 00:35:41,051 if you were to perish, it would reclaim his body. 547 00:35:41,095 --> 00:35:42,966 Wait, w-what? You want to say that again? 548 00:35:43,010 --> 00:35:44,577 Step into the field. 549 00:35:56,632 --> 00:35:58,721 [electric buzzing / static] 550 00:36:13,083 --> 00:36:15,085 How do you feel? 551 00:36:15,129 --> 00:36:17,262 -I didn't feel anything. -Walk around. 552 00:36:21,222 --> 00:36:23,529 It's good. Everything's good. 553 00:36:24,878 --> 00:36:27,185 Good job, everyone! We did it! 554 00:36:29,709 --> 00:36:31,624 [computer] Initiating transfer. 555 00:36:31,667 --> 00:36:33,713 [electric buzzing / static] 556 00:36:36,019 --> 00:36:37,369 Oh, Ram. 557 00:36:39,153 --> 00:36:41,416 You're so predictable. I'll take that. 558 00:36:41,460 --> 00:36:43,244 Just at least let me finish it. 559 00:36:43,288 --> 00:36:45,115 So you can try and sneak back in time again? 560 00:36:45,159 --> 00:36:47,683 -I don't think so. -What about my parents? 561 00:36:47,727 --> 00:36:51,731 Seriously, Ram? You thought that I would keep my word for a split second? 562 00:36:51,774 --> 00:36:55,082 You're dumber than you look. 563 00:36:55,952 --> 00:36:57,476 -[taser static] -[grunting] 564 00:36:59,304 --> 00:37:00,348 Take him to confinement. 565 00:37:07,268 --> 00:37:08,922 [door beeping / whirring] 566 00:37:09,705 --> 00:37:12,099 You're still mad at God for your wife and family, right? 567 00:37:14,928 --> 00:37:18,410 -Yeah. -I have the perfect mission for you. 568 00:37:18,453 --> 00:37:21,630 You're mad at Jesus, but wouldn't it be great to know 569 00:37:21,674 --> 00:37:24,503 if he was the real deal or just a myth? 570 00:37:24,546 --> 00:37:26,287 And how would you prove that? 571 00:37:26,331 --> 00:37:28,768 Prepare a full combat team 572 00:37:28,811 --> 00:37:30,987 and let me enlighten you. 573 00:37:35,514 --> 00:37:36,428 Take a break. 574 00:37:37,080 --> 00:37:38,473 You two stay here. 575 00:37:41,781 --> 00:37:45,654 We can't kill him. Jesus is a prophet. We should honor him! 576 00:37:45,698 --> 00:37:48,570 Yes, and that's what we will be doing. 577 00:37:48,614 --> 00:37:51,573 When he died, his disciples created the resurrection myth 578 00:37:51,617 --> 00:37:54,272 which gave birth to Christianity. We can correct that. 579 00:37:54,315 --> 00:37:56,796 But if we kill him, we'll all be cursed! 580 00:37:56,839 --> 00:37:59,842 Just the opposite. Allah would honor us. 581 00:37:59,886 --> 00:38:02,671 We will be correcting the greatest deception of all time. 582 00:38:02,715 --> 00:38:05,370 He will be remembered as a great prophet 583 00:38:05,413 --> 00:38:08,982 but not as a son of God. Jesus would want that. 584 00:38:09,025 --> 00:38:12,290 And we will be effectively dismantling Christianity. 585 00:38:13,073 --> 00:38:15,205 If we get caught, we are gonna get so fired. 586 00:38:15,249 --> 00:38:16,729 That's the least of our concerns. 587 00:38:16,772 --> 00:38:18,078 We have to find him. 588 00:38:18,121 --> 00:38:19,340 Release the other cameras. 589 00:38:19,384 --> 00:38:21,168 Keep this room looping. 590 00:38:21,211 --> 00:38:23,910 -[Felix] Presto. -Search for Ram. 591 00:38:25,346 --> 00:38:27,043 I don't see him anywhere. 592 00:38:27,087 --> 00:38:28,218 Try our lab. 593 00:38:30,351 --> 00:38:33,833 Guys, what are Ahmed and those combat guys doing? 594 00:38:33,876 --> 00:38:36,966 They're using Einstein, but for what? 595 00:38:37,010 --> 00:38:39,360 If Ram created matter transfer, 596 00:38:39,404 --> 00:38:42,189 they can go anywhere GPS coordinates can take them. 597 00:38:43,756 --> 00:38:45,497 They did it! They're gone! 598 00:38:45,540 --> 00:38:47,542 [laughs] Oh! What? 599 00:38:47,586 --> 00:38:49,762 -We gonna get some money! -It doesn't matter. 600 00:38:49,805 --> 00:38:51,329 Focus on finding Ram. 601 00:38:54,854 --> 00:38:56,421 -Bingo! -Where is he? 602 00:38:56,464 --> 00:38:57,944 Uh, that's the south warehouse. 603 00:38:57,987 --> 00:39:00,686 Checking for guards. None. 604 00:39:00,729 --> 00:39:02,427 Can you clear a path to get us there? 605 00:39:02,470 --> 00:39:04,951 No problem. Okay... 606 00:39:12,437 --> 00:39:14,352 -Are you okay? -We have a problem. 607 00:39:14,917 --> 00:39:16,919 Ahmed killed my parents, and he was gonna torture 608 00:39:16,963 --> 00:39:18,921 and kill you guys, so I agreed to build the time machine. 609 00:39:18,965 --> 00:39:21,576 -A time machine? -Yeah, long story. 610 00:39:21,620 --> 00:39:25,232 They already did it. They sent Brandt and a team somewhere already. 611 00:39:26,059 --> 00:39:28,540 If they transfer back in time, they'll altar history. 612 00:39:29,410 --> 00:39:30,890 We have to go. 613 00:39:36,852 --> 00:39:38,376 [speaks in Aramaic] 614 00:39:49,125 --> 00:39:52,085 [electrical static / beeping] 615 00:39:55,044 --> 00:39:56,829 -We're all good? -Check. 616 00:39:56,872 --> 00:39:59,440 Find him. Tight perimeter. 617 00:39:59,484 --> 00:40:01,660 [suspenseful music] 618 00:40:07,274 --> 00:40:08,406 Got them. 619 00:40:18,285 --> 00:40:19,460 Over there. 620 00:40:28,730 --> 00:40:29,688 Target acquired. 621 00:40:29,731 --> 00:40:31,298 Rally on me. 622 00:40:31,341 --> 00:40:32,995 You two on Sabeer. 623 00:40:33,039 --> 00:40:34,432 Flank him. Go. 624 00:40:35,607 --> 00:40:37,086 You two, on me. 625 00:40:43,571 --> 00:40:44,703 Need to verify target. 626 00:40:49,751 --> 00:40:50,926 Target verified. 627 00:40:52,319 --> 00:40:57,237 Three... two... one. Engage. 628 00:40:59,239 --> 00:41:00,806 [gunfire] 629 00:41:11,991 --> 00:41:13,819 [groans] 630 00:41:18,911 --> 00:41:22,001 I've got him. Kill the rest. 631 00:41:26,135 --> 00:41:30,531 If you really are the son of God, 632 00:41:30,575 --> 00:41:33,229 you can stop these bullets. 633 00:41:33,273 --> 00:41:35,580 -Unless I allow it. -No. 634 00:41:37,059 --> 00:41:38,931 You are not giving me your life. 635 00:41:38,974 --> 00:41:40,976 I am taking it from you! 636 00:41:41,020 --> 00:41:44,197 -I have already died for you. -Lies. 637 00:41:44,240 --> 00:41:48,462 -Do what you must do. -Just more lies. 638 00:41:48,506 --> 00:41:51,291 [breathes heavily] 639 00:41:53,162 --> 00:41:55,164 This is for taking my family. 640 00:41:57,558 --> 00:41:58,820 [gunfire] 641 00:42:05,174 --> 00:42:06,045 Bag him. 642 00:42:12,442 --> 00:42:14,227 Leave the arm with the time retriever hanging out. 643 00:42:18,623 --> 00:42:19,972 Did he just speak English? 644 00:42:21,843 --> 00:42:24,542 In thirty-three A.D.? Don't be a moron. 645 00:42:28,241 --> 00:42:31,810 You smart off to me like that again, you will be picking up your teeth. 646 00:42:37,380 --> 00:42:40,470 We've done what we came to do. Let's go. 647 00:42:46,476 --> 00:42:47,608 Transfer now. 648 00:42:48,435 --> 00:42:51,612 [beeping / electrical static] 649 00:43:02,667 --> 00:43:06,148 [sniffs] I wanted you to stop me. 650 00:43:09,369 --> 00:43:10,805 Now you know... 651 00:43:12,415 --> 00:43:13,721 what I feel. 652 00:43:19,205 --> 00:43:20,467 [retriever beeping] 653 00:43:21,686 --> 00:43:23,688 [whirring / electrical static] 654 00:43:32,435 --> 00:43:35,134 Hey, hey, hey! Hey! Look. They came back. 655 00:43:36,178 --> 00:43:38,790 -They're wearing my retrievers. -Retrievers? 656 00:43:38,833 --> 00:43:40,705 Without the retrievers, they can transfer, 657 00:43:40,748 --> 00:43:42,228 but their molecules will explode. 658 00:43:43,185 --> 00:43:44,622 Is that a body? 659 00:43:45,579 --> 00:43:47,320 [Simon] Uh, it sure looks like one. 660 00:43:49,583 --> 00:43:52,151 This could be our chance. I'll go back in time, 661 00:43:52,194 --> 00:43:54,806 expose Ahmed, make sure time travel never happens. 662 00:43:54,849 --> 00:43:57,504 Felix, can you clear a path to Lab One and loop all the cameras? 663 00:43:57,547 --> 00:44:00,768 I can't believe you guys keep asking such obvious questions. 664 00:44:01,769 --> 00:44:03,423 [door whirring] 665 00:44:03,466 --> 00:44:05,425 [action music] 666 00:44:07,688 --> 00:44:09,603 Felix, disable the door. 667 00:44:09,647 --> 00:44:12,127 Ahmed changed time. Depending on the circumstances, 668 00:44:12,171 --> 00:44:14,521 -we might not exist in a few minutes. -Say what? 669 00:44:14,564 --> 00:44:17,350 No. If whatever he did affected us, wouldn't we have changed already? 670 00:44:17,393 --> 00:44:20,353 Time doesn't change instantaneously. It has to rewrite itself. 671 00:44:20,396 --> 00:44:23,399 -Rewrite itself? -It's like the speed of light. It appears to move instantly, 672 00:44:23,443 --> 00:44:26,707 -but has a speed. -So that's why everything was blowing up on the time pad. 673 00:44:26,751 --> 00:44:29,449 Exactly. We were inadvertently splitting the time continuum. 674 00:44:29,492 --> 00:44:31,581 So time has to catch up with itself? 675 00:44:31,625 --> 00:44:33,975 Exactly, like overwriting data in a hard drive. 676 00:44:34,019 --> 00:44:36,761 The old time continuum is written over as the new data is received. 677 00:44:36,804 --> 00:44:38,893 That could take minutes, hours, possibly longer, 678 00:44:38,937 --> 00:44:40,895 depending on how far back in time they went. 679 00:44:40,939 --> 00:44:44,725 -Got it. Doors are secure. -You're telling me it's possible 680 00:44:44,769 --> 00:44:47,119 it already happened and we're already in a new time continuum? 681 00:44:47,162 --> 00:44:48,990 Sure, if they changed something minor, 682 00:44:49,034 --> 00:44:50,775 but if Ahmed killed someone important, 683 00:44:50,818 --> 00:44:52,690 we might cease to exist. 684 00:44:54,256 --> 00:44:56,041 Access denied. 685 00:44:56,084 --> 00:44:58,434 -[grunts] -Can you get us out of here? 686 00:44:58,478 --> 00:45:00,393 Einstein, initiate retrievers! 687 00:45:00,436 --> 00:45:02,743 Initialized time code one fifty A.M. 688 00:45:02,787 --> 00:45:03,831 Quick, come put these on. 689 00:45:06,442 --> 00:45:08,618 Override door locks in Lab One. 690 00:45:09,315 --> 00:45:11,143 -[computer] Coordinates denied. -What? 691 00:45:11,752 --> 00:45:14,755 -Access denied. -They went really far back in time. 692 00:45:14,799 --> 00:45:16,844 We're gonna have to go back further. 693 00:45:16,888 --> 00:45:18,716 -[clattering] -Hurry, they're overriding me. 694 00:45:18,759 --> 00:45:20,718 Einstein, program last known coordinates! 695 00:45:20,761 --> 00:45:22,589 Initiating transfer. 696 00:45:22,632 --> 00:45:24,983 [electrical buzzing / static] 697 00:45:30,423 --> 00:45:31,337 [gunfire] 698 00:45:37,082 --> 00:45:38,866 [breathes heavily] 699 00:45:38,910 --> 00:45:40,694 -Sorry. -Thanks. 700 00:45:40,738 --> 00:45:42,696 [breathes heavily] 701 00:45:44,524 --> 00:45:48,223 -I don't know about you guys, I'm going this way. -Yeah. 702 00:45:51,836 --> 00:45:56,536 Hold up. Hold on. Yo, what we running for? 703 00:45:57,232 --> 00:45:58,668 What was that light? 704 00:45:58,712 --> 00:46:00,409 Must have been Ahmed's guys. 705 00:46:00,453 --> 00:46:02,237 This is the same time they materialized. 706 00:46:03,369 --> 00:46:06,154 Are we safe from the time continuum override thing? 707 00:46:06,198 --> 00:46:11,072 Uh... we transferred from continuum A, 708 00:46:11,116 --> 00:46:13,814 and it materialized in continuum B, which is a part of continuum A, 709 00:46:13,858 --> 00:46:17,122 but by being here, in theory, we're creating a new continuum C. 710 00:46:17,165 --> 00:46:19,124 Time can't loop itself. We should be fine. 711 00:46:19,167 --> 00:46:22,431 Whoa, whoa. Slow that down and say that again. 712 00:46:22,475 --> 00:46:25,478 If B overrides A, then there won't be a time continuum 713 00:46:25,521 --> 00:46:26,784 for us to return to. 714 00:46:26,827 --> 00:46:28,046 Nothing to go back to? 715 00:46:28,089 --> 00:46:30,439 We're just stuck here? 716 00:46:30,483 --> 00:46:31,745 I don't know yet. 717 00:46:32,615 --> 00:46:33,616 Shh! 718 00:46:33,660 --> 00:46:35,140 [chanting] 719 00:46:35,183 --> 00:46:36,619 [foreign yelling] 720 00:46:41,973 --> 00:46:43,017 It's Jesus! 721 00:46:51,199 --> 00:46:53,462 [gunfire] 722 00:47:00,730 --> 00:47:01,688 [Ram] Stop running! 723 00:47:03,516 --> 00:47:07,215 I get it. It's the ultimate jihad. 724 00:47:07,259 --> 00:47:10,697 Eliminate Christianity by killing Jesus before the resurrection. 725 00:47:10,740 --> 00:47:13,613 Ahmed just killed off every Christian that ever existed. 726 00:47:13,656 --> 00:47:15,876 Why would Muslims do that? It makes no sense. 727 00:47:15,920 --> 00:47:18,183 They wouldn't, but Ahmed's part of an extremist group. 728 00:47:18,226 --> 00:47:20,620 This can't be happening. Jesus is God. 729 00:47:20,663 --> 00:47:23,362 -He can't be killed by men. -That's not factually correct. 730 00:47:23,405 --> 00:47:25,146 He was actually killed by men. 731 00:47:25,190 --> 00:47:27,670 He wouldn't allow it to happen this way. 732 00:47:27,714 --> 00:47:30,760 Okay, let's look at this from your perspective. 733 00:47:30,804 --> 00:47:33,894 If Jesus is God, then He would only allow this to happen 734 00:47:33,938 --> 00:47:36,897 if He had another purpose, right? If He can control time, 735 00:47:36,941 --> 00:47:39,334 then He can inherently create several time continuums-- 736 00:47:39,378 --> 00:47:42,120 Guys! Can we talk theology later? 737 00:47:42,163 --> 00:47:44,426 We need to get home before time changes. 738 00:47:44,470 --> 00:47:46,776 Okay. If continuum B has overwritten continuum A, 739 00:47:46,820 --> 00:47:48,604 there's nothing for us to go back to. 740 00:47:48,648 --> 00:47:51,172 Our genes will be splattered across the universe. 741 00:47:51,216 --> 00:47:54,175 However, it's safe to assume that two thousand years 742 00:47:54,219 --> 00:47:56,874 is an enormous amount of data to overwrite itself. 743 00:47:56,917 --> 00:48:00,051 That could take anywhere from a year to... 744 00:48:00,965 --> 00:48:03,358 -maybe ten minutes. -Ten minutes? 745 00:48:03,402 --> 00:48:04,925 What are we waiting for, man? Let's go! 746 00:48:04,969 --> 00:48:06,231 Our chances of success improve 747 00:48:06,274 --> 00:48:07,362 if we split into groups. 748 00:48:07,406 --> 00:48:08,886 Amy and I will go first, 749 00:48:08,929 --> 00:48:10,191 then you two follow. 750 00:48:10,235 --> 00:48:11,932 They might be waiting for us. 751 00:48:11,976 --> 00:48:14,282 If we're killed, it'll be up to you two. 752 00:48:15,457 --> 00:48:19,331 Let's say you guys do get killed, right? How do we fix this? 753 00:48:19,374 --> 00:48:22,595 There's a default code I programmed while pretending to be asleep. 754 00:48:22,638 --> 00:48:25,728 Say to Einstein, "Mom and Dad default." 755 00:48:25,772 --> 00:48:27,556 It takes you back to the warehouse 756 00:48:27,600 --> 00:48:29,428 about ten minutes before they killed my parents. 757 00:48:29,471 --> 00:48:32,692 You'll have to stop them and free me. 758 00:48:32,735 --> 00:48:36,348 [exhales loudly] Oh, man. This is... 759 00:48:38,002 --> 00:48:39,177 All right, man. 760 00:48:41,048 --> 00:48:42,920 Let's do this. 761 00:48:43,659 --> 00:48:45,096 -Mm-hmm. -Okay. 762 00:48:45,705 --> 00:48:47,707 -Hold down both simultaneously. -Ready. 763 00:48:47,750 --> 00:48:50,362 Three... two... one. 764 00:48:51,145 --> 00:48:53,408 [beeping / electrical static] 765 00:48:58,457 --> 00:49:00,807 [beeping / whirring] 766 00:49:16,954 --> 00:49:20,087 Hurry! Mine's not working. Try yours. 767 00:49:20,131 --> 00:49:21,088 [beeping] 768 00:49:22,350 --> 00:49:24,787 -What are we gonna do? -I don't know yet. 769 00:49:24,831 --> 00:49:27,312 Let's hope we're a good enough distraction for Simon and Felix. 770 00:49:27,355 --> 00:49:29,792 -[alarm blaring] -This might still be operational. 771 00:49:29,836 --> 00:49:31,577 If I can reprogram this machine, 772 00:49:31,620 --> 00:49:33,361 I might be able to transfer us out of here. 773 00:49:35,755 --> 00:49:37,931 -What happened here? -We were prepping the machine 774 00:49:37,975 --> 00:49:39,889 and Ram and Amy just appeared on the transfer pad. 775 00:49:39,933 --> 00:49:41,804 -What? -That's impossible. 776 00:49:41,848 --> 00:49:43,632 I locked them in the cell myself. 777 00:49:44,198 --> 00:49:45,547 Take the team, track them down. 778 00:49:46,592 --> 00:49:49,247 Lock it down. Nobody comes or goes. 779 00:49:49,290 --> 00:49:52,380 Lock down. Lock down. Apprehend Ram Goldstein and Amy Lee. 780 00:49:54,165 --> 00:49:55,296 Say again. 781 00:49:57,690 --> 00:49:59,866 They've found them. They've barricaded themselves in Lab Nineteen. 782 00:50:01,041 --> 00:50:02,260 Get out of my way! 783 00:50:03,870 --> 00:50:05,045 [gunfire] 784 00:50:06,655 --> 00:50:09,441 [grunts] Get the saw! 785 00:50:11,356 --> 00:50:14,707 This is inaccurate. We must be in an alternate time continuum, but how? 786 00:50:14,750 --> 00:50:17,275 What time did Einstein program our retrievers? 787 00:50:17,318 --> 00:50:20,191 -It was one fifty A.M. -No, it's one twenty A.M. now. 788 00:50:20,234 --> 00:50:23,063 We came back before we left? If we were gone for thirty minutes, 789 00:50:23,107 --> 00:50:24,934 we should've roughly returned around two twenty A.M. 790 00:50:24,978 --> 00:50:27,850 Wait, daylight savings time. It started tonight! 791 00:50:27,894 --> 00:50:30,331 Einstein's clock resets at two twenty. It must have overcompensated 792 00:50:30,375 --> 00:50:31,637 and sent us back an hour early. 793 00:50:34,553 --> 00:50:35,815 [electric saw buzzing] 794 00:50:38,470 --> 00:50:41,125 Give me your time retriever! These won't work anymore. 795 00:50:41,168 --> 00:50:42,604 I need to sync them with... 796 00:50:44,432 --> 00:50:45,346 this phone. 797 00:50:46,913 --> 00:50:50,569 One twenty. I was... [exhales] 798 00:50:52,701 --> 00:50:55,139 -What are you doing? -You're not the only genius here. 799 00:51:00,796 --> 00:51:03,060 Uh, this is surreal. 800 00:51:03,103 --> 00:51:04,800 Amy, what are you signing? 801 00:51:05,627 --> 00:51:09,283 "Ahmed used Ram's time machine 802 00:51:09,892 --> 00:51:13,200 to go back in time and kill Jesus"? 803 00:51:13,244 --> 00:51:16,116 You must free Ram from the south warehouse 804 00:51:16,160 --> 00:51:20,468 and stop them. Ahmed does not know that you exist. Hurry." 805 00:51:20,512 --> 00:51:22,253 [electric saw buzzing] 806 00:51:23,515 --> 00:51:25,473 Okay, I'm almost done. 807 00:51:25,517 --> 00:51:28,911 -Get on the time pad. -[gunfire] 808 00:51:28,955 --> 00:51:29,825 [gasps] 809 00:51:31,349 --> 00:51:32,393 I'm dead. 810 00:51:33,481 --> 00:51:36,441 No, you just warned yourself. 811 00:51:36,484 --> 00:51:38,399 We gotta free Ram and change this. 812 00:51:38,443 --> 00:51:39,487 Targets are down. 813 00:51:41,968 --> 00:51:43,926 -Let's go. -[alarm ringing] 814 00:51:47,321 --> 00:51:50,977 Got him! Let's go get him. [breathes heavily] 815 00:51:51,020 --> 00:51:53,284 [beeping / whirring] 816 00:51:53,327 --> 00:51:55,764 Get out! Get up! Get out, now! 817 00:51:55,808 --> 00:51:57,853 -Let's roll. -Go. 818 00:51:57,897 --> 00:52:00,378 Get your- Get your cute behind on out of here. 819 00:52:00,421 --> 00:52:02,031 You-- Get out. 820 00:52:03,337 --> 00:52:05,513 -[door whirring] -[alarm ringing] 821 00:52:05,557 --> 00:52:07,167 This might take me a few minutes. 822 00:52:07,211 --> 00:52:09,430 We don't have a few minutes. 823 00:52:09,474 --> 00:52:12,085 -I don't know if I can pull him out! -Setting destination 824 00:52:12,129 --> 00:52:14,000 ten minutes prior to the last transfer. 825 00:52:14,043 --> 00:52:16,394 - Initiate transfer. -Initiate Time Retrievers. 826 00:52:16,437 --> 00:52:18,961 -Confirmed. One forty A.M. -Quick, put these on. 827 00:52:19,005 --> 00:52:21,660 -What are these? -Uh, time retrievers. 828 00:52:21,703 --> 00:52:24,663 Just put one on if you want to live. And get into the time field. 829 00:52:29,494 --> 00:52:31,844 [Simon] Hey, we got to go. 830 00:52:32,497 --> 00:52:34,542 Ram and Amy been waiting for, like, thirty minutes now. 831 00:52:34,586 --> 00:52:36,414 No, you go. I'll stay here. 832 00:52:36,457 --> 00:52:38,851 [sighs] We talked about this. 833 00:52:38,894 --> 00:52:40,505 That's not an option. 834 00:52:41,114 --> 00:52:43,247 Everything's gonna be alright. I got you. 835 00:52:45,162 --> 00:52:47,468 Besides, Happy needs you. 836 00:52:47,512 --> 00:52:49,905 -Yeah, Happy needs me. -Yeah. 837 00:52:51,429 --> 00:52:52,995 What's this gonna do against their guns? 838 00:52:53,866 --> 00:52:56,434 [sighs] Look, I said I got you, okay? 839 00:52:56,477 --> 00:52:58,653 Now, come on, let's go. On three. 840 00:52:58,697 --> 00:53:03,528 One, two, three. 841 00:53:03,571 --> 00:53:07,619 [electrical static / buzzing] 842 00:53:07,662 --> 00:53:10,883 Oh! Oh! Ah! 843 00:53:11,666 --> 00:53:15,192 Oh, no, no! No, no, no, no! 844 00:53:15,975 --> 00:53:18,891 [sighs and groans] 845 00:53:18,934 --> 00:53:20,849 [electrical static / buzzing] 846 00:53:29,249 --> 00:53:30,642 How did you get here? 847 00:53:31,991 --> 00:53:34,602 Scotty beamed me down from the Enterprise. 848 00:53:34,646 --> 00:53:36,300 [groans] 849 00:53:37,692 --> 00:53:40,260 You two keep working. Find out what happened. 850 00:53:40,304 --> 00:53:43,437 The rest of you bring Felix with me. 851 00:53:47,485 --> 00:53:49,487 [beeping / door whirring] 852 00:53:51,053 --> 00:53:52,446 How did you get into my lab? 853 00:53:53,404 --> 00:53:55,406 You already know. Time travel. 854 00:53:56,407 --> 00:53:59,061 If you answer snarky again, those will be your last words. 855 00:54:06,808 --> 00:54:09,289 -Oh, man. It's started. -What is this? 856 00:54:09,333 --> 00:54:10,638 What started? 857 00:54:12,336 --> 00:54:14,294 Your men went back in time and killed Jesus and his disciples. 858 00:54:14,338 --> 00:54:17,689 -Liar. We did not do this. -Yes, you did. 859 00:54:17,732 --> 00:54:20,300 Now the timeline is overriding itself. 860 00:54:20,344 --> 00:54:22,302 [electrical static] 861 00:54:22,346 --> 00:54:26,132 What? [chuckles] Allahu Akbar. 862 00:54:26,175 --> 00:54:27,394 [laughs] 863 00:54:29,091 --> 00:54:33,792 Finally, a world without filthy Christian scum. 864 00:54:36,185 --> 00:54:37,665 [birds chirping] 865 00:54:38,492 --> 00:54:40,668 [electrical static] 866 00:54:44,672 --> 00:54:46,935 [thunder rumbling] 867 00:54:49,721 --> 00:54:50,852 This is your world... 868 00:54:51,723 --> 00:54:53,420 This can't be right. 869 00:54:53,464 --> 00:54:55,553 ...a world that you created, 870 00:54:56,423 --> 00:54:58,686 a world without forgiveness. 871 00:54:59,513 --> 00:55:01,820 [electrical static] 872 00:55:20,055 --> 00:55:22,057 [breathing shakily] 873 00:55:28,629 --> 00:55:30,892 -It worked. -Yeah, we're good. 874 00:55:30,936 --> 00:55:33,547 Yeah, it's a good thing, 'cause we'd all be dead right now. 875 00:55:33,591 --> 00:55:36,420 I programmed us to arrive ten minutes before Ahmed and his guys. 876 00:55:36,463 --> 00:55:38,378 We'll have the element of surprise. 877 00:55:38,422 --> 00:55:41,076 How is that supposed to help us against their guns? 878 00:55:41,120 --> 00:55:45,733 Well, I have an idea, but they'll only be vulnerable while they're materializing. 879 00:55:45,777 --> 00:55:47,909 [Brandt] Everybody geared up, strapped up. Lock and loaded. 880 00:55:47,953 --> 00:55:49,824 We don't know what we're stepping into. 881 00:55:49,868 --> 00:55:53,132 Oh, yeah. Time to get dirty. 882 00:55:54,046 --> 00:55:55,439 [action music] 883 00:56:00,531 --> 00:56:03,142 [electrical static / buzzing] 884 00:56:03,185 --> 00:56:05,318 -[screams] -[groans] 885 00:56:05,362 --> 00:56:07,886 -[gunfire] -[grunting] 886 00:56:07,929 --> 00:56:09,670 [gunfire] 887 00:56:15,502 --> 00:56:16,895 No, no, no! 888 00:56:18,070 --> 00:56:21,116 -Did any of them get away? -Uh, Brandt and Sabeer 889 00:56:21,160 --> 00:56:22,944 went off the cliff. The rest are dead. 890 00:56:22,988 --> 00:56:26,818 Go after that, Ram. Don't let them kill Jesus. 891 00:56:26,861 --> 00:56:29,386 -I can't leave you. -[electrical static / buzzing] 892 00:56:30,387 --> 00:56:31,344 What? 893 00:56:32,476 --> 00:56:34,434 I added a safety protocol. 894 00:56:34,478 --> 00:56:36,654 If the retriever detects no pulse-- 895 00:56:36,697 --> 00:56:42,050 Ram. You have to make sure... save Jesus. 896 00:56:42,094 --> 00:56:44,444 If Jesus is God, I think he can take care of himself. 897 00:56:44,488 --> 00:56:45,837 Make sure! 898 00:56:48,970 --> 00:56:50,929 Okay. Okay. 899 00:56:55,063 --> 00:56:55,977 I see one of them. 900 00:57:00,417 --> 00:57:01,548 [dramatic music] 901 00:57:02,854 --> 00:57:03,855 I don't want to leave you. 902 00:57:04,464 --> 00:57:07,424 Please do this for me. 903 00:57:08,468 --> 00:57:10,252 -[cries] -Okay. 904 00:57:11,210 --> 00:57:14,039 Okay. I have to stop the bleeding. 905 00:57:16,607 --> 00:57:20,001 [breathes heavily] 906 00:57:31,143 --> 00:57:36,278 -This is gonna hurt. -[wincing] 907 00:57:38,629 --> 00:57:42,328 [voice breaking] Okay, just, um, just don't die, okay? 908 00:57:44,548 --> 00:57:45,897 [cries] I'll be right back. 909 00:58:00,781 --> 00:58:03,088 Brandt. Is that you? 910 00:58:32,204 --> 00:58:35,512 It would be me. Everybody else gone, 911 00:58:35,555 --> 00:58:38,819 I'm stuck here for a day, ain't got no-- no toilet paper, no nothing, man. 912 00:58:41,474 --> 00:58:44,433 Ram, listen, if you can hear me, 913 00:58:44,477 --> 00:58:46,958 I'm still stuck down here, and I would really like to go home, 914 00:58:47,001 --> 00:58:48,481 so can you please beam me up? 915 00:58:50,309 --> 00:58:51,919 Ugh! [sighs] 916 00:58:54,008 --> 00:58:55,314 This damn country place. 917 00:59:01,668 --> 00:59:04,410 [device beeping] 918 00:59:05,629 --> 00:59:07,282 [electrical static / buzzing] 919 00:59:08,153 --> 00:59:13,158 Oh! Aah! No! [groaning] 920 00:59:13,201 --> 00:59:16,944 Whew! [exhaling sharply] Ah. 921 00:59:18,076 --> 00:59:18,990 [grunts] 922 00:59:21,645 --> 00:59:24,952 Uh, hey. Uh, are you okay? 923 00:59:24,996 --> 00:59:27,128 [speaks Aramaic] 924 00:59:27,172 --> 00:59:30,654 Uh... no speak-o Greek-o? 925 00:59:35,180 --> 00:59:36,616 Has my Father sent you? 926 00:59:36,660 --> 00:59:38,966 What? You speak English? 927 00:59:40,315 --> 00:59:42,883 Wh- [sighs] Are you Jesus? 928 00:59:45,233 --> 00:59:46,234 It is I. 929 00:59:50,804 --> 00:59:53,154 What is your purpose here? 930 00:59:54,155 --> 00:59:55,461 Purpose? Uh... 931 00:59:57,681 --> 00:59:59,726 I think I'm here to save you. 932 00:59:59,770 --> 01:00:02,816 Listen, if you go back to your camp, 933 01:00:02,860 --> 01:00:04,644 men will come and shoot you. 934 01:00:05,384 --> 01:00:09,170 You know what- shooting- shoot. Sorry, Jesus. 935 01:00:09,214 --> 01:00:11,912 What you describe cannot be so. 936 01:00:11,956 --> 01:00:14,436 It's a lot better than the other way. 937 01:00:15,089 --> 01:00:19,180 Listen, a mob comes and they take you. 938 01:00:19,224 --> 01:00:22,749 And then they beat you and then they whip you 939 01:00:22,793 --> 01:00:26,448 and then they nail spikes through your hands and feet and they hang you on a cross. 940 01:00:26,492 --> 01:00:27,667 It ain't pretty. 941 01:00:28,799 --> 01:00:31,236 How do you know all these things? 942 01:00:32,063 --> 01:00:34,587 Well, uh, I'm from the future. 943 01:00:35,893 --> 01:00:37,155 And I've seen your movie. 944 01:00:37,895 --> 01:00:39,113 We got it on bootleg. 945 01:00:40,767 --> 01:00:42,856 Forgive me, Lord. I'm sorry. 946 01:00:42,900 --> 01:00:45,859 But, uh, they mess you up pretty bad. 947 01:00:48,688 --> 01:00:50,298 And what of my disciples? 948 01:00:51,473 --> 01:00:55,434 Well, if they don't get slaughtered by the assassins, 949 01:00:56,391 --> 01:00:59,568 then I think Peter gets crucified upside down. 950 01:01:00,482 --> 01:01:05,662 [breathing shakily] Father, 951 01:01:06,314 --> 01:01:08,795 please, don't let this be. 952 01:01:10,710 --> 01:01:14,018 If it is already so, you can still change things 953 01:01:14,061 --> 01:01:15,759 for the sake of one. 954 01:01:17,586 --> 01:01:20,328 You're the creator of all time. 955 01:01:20,372 --> 01:01:23,331 You can change whatever you desire. 956 01:01:24,768 --> 01:01:26,552 Please, grant me this. 957 01:01:28,075 --> 01:01:30,077 Allow Peter to live. 958 01:01:30,817 --> 01:01:34,168 Listen, don't get bummed out, alright? 959 01:01:34,865 --> 01:01:37,519 I might be wrong about the whole Peter thing. 960 01:01:37,563 --> 01:01:39,739 I kind of turned off your movie when your flesh started 961 01:01:39,783 --> 01:01:41,654 flying around and sticking to stuff. 962 01:01:43,177 --> 01:01:45,310 What else do you know of me in your future? 963 01:01:46,050 --> 01:01:48,052 The book that you wrote, The Bible, 964 01:01:48,095 --> 01:01:50,445 is the most read book in history. 965 01:01:50,489 --> 01:01:53,144 I mean, you- you have millions of believers. 966 01:01:56,234 --> 01:01:57,626 Praise you, Father. 967 01:01:59,933 --> 01:02:01,935 Thank you for sharing this with me. 968 01:02:06,287 --> 01:02:07,898 Your words are encouraging. 969 01:02:08,812 --> 01:02:10,596 You have given me strength. 970 01:02:11,336 --> 01:02:14,426 -I got you. -I must now lay down my life 971 01:02:14,469 --> 01:02:16,689 -for the sins of this world. -Hold on, what? 972 01:02:17,342 --> 01:02:19,083 That's not even close to what I said, man. 973 01:02:19,910 --> 01:02:21,868 I'm trying to help you escape. 974 01:02:22,477 --> 01:02:26,481 If there was another way, I would welcome it. 975 01:02:26,525 --> 01:02:28,222 But there is not. 976 01:02:28,266 --> 01:02:30,659 [breathes deeply] 977 01:02:32,749 --> 01:02:34,446 Oh. We're doing some mind reading? Okay. 978 01:02:36,187 --> 01:02:39,756 Simon, if I do not give my life, 979 01:02:39,799 --> 01:02:43,368 you will die and never be with me in heaven. 980 01:02:48,634 --> 01:02:50,897 Well, if that's the case, go ahead. Do your thing. 981 01:02:50,941 --> 01:02:53,421 [chuckles] It's your life. No, no, no, no. Jesus, Jesus, Jesus- 982 01:02:53,465 --> 01:02:56,511 Hey, it's a joke, Jesus. Don't do it. I'm just joking with you. 983 01:02:56,555 --> 01:02:59,210 Thank you for helping me tomorrow. 984 01:03:02,517 --> 01:03:05,999 Seriously, man, don't do this to yourself. 985 01:03:07,827 --> 01:03:09,960 Look, giving away your life is one thing, 986 01:03:10,830 --> 01:03:12,614 but knowing that they about to put the hurt on you? 987 01:03:13,311 --> 01:03:15,792 There's got to be another way to save the world. 988 01:03:16,357 --> 01:03:18,098 There's just got to be, man. 989 01:03:18,142 --> 01:03:20,187 I know what is going to happen to me, 990 01:03:21,275 --> 01:03:23,234 and if you had finished my movie, 991 01:03:23,277 --> 01:03:26,672 you would know that I'll be back. 992 01:03:30,067 --> 01:03:32,852 "I'll be back"? That ain't even your movie! 993 01:03:35,507 --> 01:03:39,467 -[sighs] -I warned you. I don't want no part of this, man. 994 01:03:40,077 --> 01:03:41,818 [scoffs] 995 01:03:44,821 --> 01:03:46,997 Sabeer, I'm gonna find you, you coward! 996 01:03:47,040 --> 01:03:49,390 [people shouting] 997 01:03:49,434 --> 01:03:51,784 [screaming] 998 01:04:02,795 --> 01:04:05,493 A gun in this century. [scoffs] 999 01:04:05,537 --> 01:04:07,365 Why are you making this so hard? 1000 01:04:26,950 --> 01:04:28,429 [shouts in Aramaic] 1001 01:04:31,302 --> 01:04:33,434 -[laughs] -[shouts in Aramaic] 1002 01:04:41,660 --> 01:04:43,836 Peter? With Jesus? 1003 01:04:43,880 --> 01:04:45,925 -[speaks in Aramaic] -Peter with Yeshua? 1004 01:04:45,969 --> 01:04:49,189 -[speaks in Aramaic] -I saw you with that sword. 1005 01:04:49,233 --> 01:04:51,235 You cut off the guy's ear. 1006 01:04:51,278 --> 01:04:52,714 [speaks in Aramaic] 1007 01:04:58,633 --> 01:04:59,591 [cries] 1008 01:05:04,988 --> 01:05:06,250 It's gonna be okay. 1009 01:05:24,224 --> 01:05:26,270 [cries] 1010 01:05:29,490 --> 01:05:30,796 Thank you. 1011 01:05:36,062 --> 01:05:39,544 Stop. Don't go that way. They'll kill you. 1012 01:05:39,587 --> 01:05:42,286 -[speaks in Aramaic] -Stop. They'll kill you! 1013 01:05:46,594 --> 01:05:48,118 [Ahmed] What happened to them? 1014 01:05:48,161 --> 01:05:49,728 We don't know what happened. 1015 01:05:51,164 --> 01:05:53,340 But they're all dead. 1016 01:05:55,908 --> 01:06:00,782 Gunshot wounds to the kids, sticks in our guys. 1017 01:06:00,826 --> 01:06:02,175 This is strange. 1018 01:06:03,046 --> 01:06:05,526 Brandt and Sabeer must have sent the bodies back. 1019 01:06:05,570 --> 01:06:07,180 Is it possible to retrieve any of them here? 1020 01:06:08,094 --> 01:06:12,142 No. But I think I can disable Amy and Ram's time retrievers. 1021 01:06:12,185 --> 01:06:13,665 That'll keep them from returning. 1022 01:06:13,708 --> 01:06:15,536 Do it. And clean up this mess. 1023 01:06:18,017 --> 01:06:21,673 [groans] 1024 01:06:22,500 --> 01:06:25,938 [breathes heavily] 1025 01:06:25,982 --> 01:06:28,767 [groans] 1026 01:06:47,481 --> 01:06:48,352 [gun clicks] 1027 01:06:50,658 --> 01:06:53,705 -Team report. - It's Sabeer. 1028 01:06:54,706 --> 01:06:57,535 - I thought you were a goner. -[breathes heavily] 1029 01:06:57,578 --> 01:06:59,276 I'm glad you were wrong. 1030 01:07:01,234 --> 01:07:03,584 -And the team? - All dead. 1031 01:07:04,629 --> 01:07:07,327 I don't know how many of the geniuses died. 1032 01:07:07,371 --> 01:07:10,635 After we fell off the cliff, Ram came after me. 1033 01:07:10,678 --> 01:07:12,767 You mean after you pulled me off the cliff? 1034 01:07:16,032 --> 01:07:21,124 -And Ram? - He sort of got my weapon. 1035 01:07:21,167 --> 01:07:22,995 Why does that not surprise me? 1036 01:07:26,607 --> 01:07:29,349 -[moans softly] Did you find Jesus? -A- a bunch of soldiers 1037 01:07:29,393 --> 01:07:31,308 came and took him. That's what supposed to happen, right? 1038 01:07:33,092 --> 01:07:34,615 I'm gonna check on your injuries, okay? 1039 01:07:36,574 --> 01:07:38,097 [winces] 1040 01:07:39,707 --> 01:07:42,058 We have to return and get you to a hospital. 1041 01:07:42,101 --> 01:07:44,103 They'll kill us as soon we materialize. 1042 01:07:44,147 --> 01:07:49,021 Perhaps, but if we stay here, you won't have a chance. 1043 01:07:49,065 --> 01:07:51,154 I'm not gonna let your risk your life-- 1044 01:07:51,197 --> 01:07:52,546 I'd rather die trying to save you 1045 01:07:52,590 --> 01:07:53,808 than live knowing that I didn't. 1046 01:07:54,809 --> 01:07:58,465 -We have to try. -No, Ram! No. [grunts] 1047 01:07:58,509 --> 01:08:00,337 Three, two, one. 1048 01:08:01,816 --> 01:08:03,209 -[retriever beeping] -What? 1049 01:08:04,602 --> 01:08:07,866 No, no, no, no. Oh, they must have deactivated them. 1050 01:08:08,475 --> 01:08:10,216 What does that mean? 1051 01:08:11,870 --> 01:08:15,569 We're stranded here with no way to get back. 1052 01:08:21,532 --> 01:08:23,751 -Let's just go. -No. 1053 01:08:24,752 --> 01:08:26,450 Finish what we came here to do. 1054 01:08:30,323 --> 01:08:31,585 Why aren't you taking your gun? 1055 01:08:32,195 --> 01:08:34,458 No guns. It's recon only. 1056 01:08:38,201 --> 01:08:39,463 Cover that up. 1057 01:08:46,209 --> 01:08:47,427 Hurry up, already. 1058 01:08:52,824 --> 01:08:55,131 [Arabic music] 1059 01:09:09,188 --> 01:09:12,017 [speaks in Aramaic] 1060 01:09:13,323 --> 01:09:16,195 -It's just a tomato. -[speaks in Aramaic] 1061 01:09:16,978 --> 01:09:19,938 [shouts in Aramaic] 1062 01:09:19,981 --> 01:09:23,289 [speaks in Aramaic] 1063 01:09:23,333 --> 01:09:24,682 -Back off! -[speaks in Aramaic] 1064 01:09:25,335 --> 01:09:29,556 -I said back off. -[speaks in Aramaic] 1065 01:09:31,776 --> 01:09:33,778 -[gunshot] -Are you crazy? 1066 01:09:34,431 --> 01:09:35,562 [shouts] 1067 01:09:35,606 --> 01:09:37,564 [action music] 1068 01:10:10,902 --> 01:10:16,212 [beeping / electrical static] 1069 01:10:17,996 --> 01:10:19,998 [crowd shouting] 1070 01:10:28,180 --> 01:10:30,704 -[whip cracking] -[grunting] 1071 01:10:39,974 --> 01:10:41,019 [speaks in Aramaic] 1072 01:10:42,890 --> 01:10:44,501 [continue speaking in Aramaic] 1073 01:10:44,544 --> 01:10:45,415 Why... 1074 01:10:46,720 --> 01:10:48,766 are you putting yourself through this? 1075 01:10:49,593 --> 01:10:51,464 Just stay down, okay? 1076 01:10:51,508 --> 01:10:56,034 [breathes heavily] I- I can't. I have to finish it. 1077 01:10:56,077 --> 01:10:59,690 I must finish. [cries] 1078 01:11:00,473 --> 01:11:01,648 -[whip cracking] -[cries] 1079 01:11:01,692 --> 01:11:03,868 Hey! Stop hitting him! 1080 01:11:06,740 --> 01:11:08,089 [groaning] Help me up. 1081 01:11:08,133 --> 01:11:09,395 -Come on, man. -Please. 1082 01:11:09,439 --> 01:11:11,832 [voice breaking] Come on, man. 1083 01:11:11,876 --> 01:11:17,055 [grunting] 1084 01:11:17,925 --> 01:11:19,449 I got you, alright? 1085 01:11:22,974 --> 01:11:23,931 I got you. 1086 01:11:25,193 --> 01:11:27,195 [dramatic music] 1087 01:11:50,393 --> 01:11:52,830 [foreign shouting] 1088 01:11:54,179 --> 01:11:56,312 -[women crying] -[Ram] Help. 1089 01:11:58,139 --> 01:12:02,318 -Doctor? Healer? -[speaks in Aramaic] 1090 01:12:02,361 --> 01:12:03,536 Physician? 1091 01:12:06,931 --> 01:12:13,894 [speaks in Aramaic] 1092 01:12:35,916 --> 01:12:38,397 No, I said I need a doctor! 1093 01:12:39,964 --> 01:12:42,009 Amy? Amy? 1094 01:12:46,710 --> 01:12:50,104 Well, if you're who you say you are, 1095 01:12:50,148 --> 01:12:51,845 then please heal her. 1096 01:12:55,588 --> 01:12:57,373 She risked her life for you. 1097 01:12:59,940 --> 01:13:01,855 Do you even understand what I'm saying? 1098 01:13:03,901 --> 01:13:05,598 [man] You're wasting your time. 1099 01:13:07,295 --> 01:13:08,601 Sabeer. 1100 01:13:11,822 --> 01:13:14,390 He can't even save himself. 1101 01:13:25,139 --> 01:13:28,578 We deserve this fate. [breathes heavily] 1102 01:13:32,016 --> 01:13:35,019 He's done nothing wrong. [gasps] 1103 01:13:36,673 --> 01:13:40,633 He's dying just like us. 1104 01:13:41,895 --> 01:13:43,810 He's nothing but a criminal. 1105 01:13:45,508 --> 01:13:48,162 Jesus... [breathing heavily] 1106 01:13:52,863 --> 01:13:54,038 please forgive me. 1107 01:13:55,735 --> 01:13:57,476 [breathing heavily] 1108 01:14:01,132 --> 01:14:02,263 Remember me... 1109 01:14:06,354 --> 01:14:09,488 when you enter your kingdom. [breathing heavily] 1110 01:14:13,274 --> 01:14:14,406 [groaning] 1111 01:14:18,845 --> 01:14:22,109 You will be with me in paradise. 1112 01:14:25,286 --> 01:14:29,073 He tried to kill you... and me! 1113 01:14:29,116 --> 01:14:30,596 [cries] He shot Amy! 1114 01:14:32,293 --> 01:14:34,861 If you're God, wouldn't you know that? 1115 01:14:34,905 --> 01:14:37,211 And now you're forgiving him? 1116 01:14:37,255 --> 01:14:39,518 Your forgiveness means nothing! 1117 01:14:40,345 --> 01:14:42,608 Prove that you're God! 1118 01:14:42,652 --> 01:14:45,524 Come down off that cross and heal Amy! 1119 01:14:47,178 --> 01:14:49,702 You're supposed to be a genius, 1120 01:14:50,921 --> 01:14:54,054 -and you're asking him for help. -Shut up, Sabeer! 1121 01:14:55,447 --> 01:15:00,147 [sobbing] Please! Please save her! 1122 01:15:01,409 --> 01:15:02,976 Please! 1123 01:15:08,721 --> 01:15:10,201 You're nothing but a fraud. 1124 01:15:11,898 --> 01:15:13,900 And now she's gonna die because of you. 1125 01:15:28,654 --> 01:15:31,527 [groaning] To save Amy, 1126 01:15:32,440 --> 01:15:35,443 you must forgive Brandt. 1127 01:15:37,228 --> 01:15:38,577 I'll never forgive him... 1128 01:15:40,231 --> 01:15:41,232 or you. 1129 01:16:03,863 --> 01:16:06,779 -Ram? Ram! -Simon? 1130 01:16:06,823 --> 01:16:08,302 Man, where have you been? 1131 01:16:09,826 --> 01:16:10,783 What happened to Amy? 1132 01:16:12,002 --> 01:16:13,438 -They killed you. How-- -Hold on. What? 1133 01:16:13,481 --> 01:16:16,659 Back it up. I'm still alive, man. Nobody killed me. 1134 01:16:16,702 --> 01:16:19,575 -I've been stuck here. -Stuck here? You came with me. 1135 01:16:21,141 --> 01:16:23,579 Wait, were you with the first me, the other me? 1136 01:16:24,188 --> 01:16:25,581 First me? What are you talking about? 1137 01:16:26,277 --> 01:16:28,105 The original me returned from the past, 1138 01:16:28,148 --> 01:16:30,150 and then I sent us back here to save Jesus, 1139 01:16:30,194 --> 01:16:33,153 and we did, but now we're stuck here. Why are you here? 1140 01:16:33,893 --> 01:16:37,549 You gave me the cereal box version, and it blew up on me, like, three times, man. 1141 01:16:40,204 --> 01:16:41,379 [Ram] Solar eclipse. 1142 01:16:42,902 --> 01:16:45,339 Man, all this historical stuff is incredibly accurate. 1143 01:16:45,383 --> 01:16:48,255 -It doesn't prove that He's God. -Hey, yo, hold up. 1144 01:16:48,299 --> 01:16:49,561 I was with Him, alright? 1145 01:16:50,257 --> 01:16:53,043 Now just because Jesus may not be God 1146 01:16:53,086 --> 01:16:54,784 doesn't mean he doesn't think he is. 1147 01:16:55,523 --> 01:16:58,091 God or man he's worthless if He doesn't care 1148 01:16:58,135 --> 01:17:00,833 -about the ones who love him. -Listen, man, I'm telling you 1149 01:17:00,877 --> 01:17:03,357 there's something special about this dude. 1150 01:17:03,401 --> 01:17:06,230 He even knows English. English! 1151 01:17:06,273 --> 01:17:07,753 It hasn't even been created yet! 1152 01:17:07,797 --> 01:17:08,972 It doesn't matter! 1153 01:17:09,625 --> 01:17:11,627 Ahmed deactivated our retrievers. 1154 01:17:12,192 --> 01:17:15,065 We need to find the ones that Brandt and Sabeer were using 1155 01:17:15,108 --> 01:17:16,632 or we'll never get home. 1156 01:17:22,072 --> 01:17:24,378 -How did this get here? -[woman] I don't know. 1157 01:17:24,422 --> 01:17:26,598 It just materialized on the transfer pad. 1158 01:17:26,642 --> 01:17:28,774 It's Brandt's or Sabeer's. 1159 01:17:30,994 --> 01:17:33,518 Re-program the machine and send another team back. 1160 01:17:33,561 --> 01:17:35,999 -Find Ram and kill him. -I can't. 1161 01:17:36,042 --> 01:17:37,653 All the retrievers are fried. 1162 01:17:37,696 --> 01:17:39,567 This is our only one. 1163 01:17:42,135 --> 01:17:43,136 Then I will go. 1164 01:17:44,747 --> 01:17:46,444 His body will be in the tomb. When they come to steal it, 1165 01:17:46,487 --> 01:17:48,707 -I'll kill them all. -You should let me go. 1166 01:17:48,751 --> 01:17:51,710 No. This is an honor I want. 1167 01:17:51,754 --> 01:17:54,670 Jesus might have been a prophet, but he isn't God. 1168 01:17:54,713 --> 01:17:56,062 I can prove it. 1169 01:17:58,064 --> 01:18:00,676 [electrical static / buzzing] 1170 01:18:02,765 --> 01:18:04,680 [suspenseful music] 1171 01:18:26,005 --> 01:18:27,659 Dead as dead can be. 1172 01:18:29,705 --> 01:18:31,619 Now I'll wait for your friends to show up. 1173 01:18:35,145 --> 01:18:36,973 They'll be nobody to remember you. 1174 01:18:44,850 --> 01:18:47,723 Simon? Simon? 1175 01:18:49,594 --> 01:18:50,464 [Simon] What? 1176 01:18:51,770 --> 01:18:54,251 How could he forgive Brandt and not save Amy? 1177 01:18:54,294 --> 01:18:56,993 And then tell me that I have to forgive Brandt, too? 1178 01:18:57,820 --> 01:18:59,822 -Who are you are talking about? -Jesus. 1179 01:18:59,865 --> 01:19:01,345 That's what he told me. 1180 01:19:02,694 --> 01:19:04,130 He talked to you? 1181 01:19:06,437 --> 01:19:09,005 You were gonna leave me hanging as if I was the only fool that heard him speaking English? 1182 01:19:09,048 --> 01:19:12,573 Assuming just for a second that He could be God, 1183 01:19:13,444 --> 01:19:14,924 why would He allow all this to happen? 1184 01:19:15,794 --> 01:19:18,188 It's perplexing. Perhaps Brandt-- 1185 01:19:18,231 --> 01:19:20,756 -Brandt is dead. -That's what I'm saying. 1186 01:19:20,799 --> 01:19:22,801 And I still can't forgive him. 1187 01:19:22,845 --> 01:19:25,369 Well, maybe you should just do what the man says and just... 1188 01:19:26,022 --> 01:19:28,415 -let it go. -I'm trying. 1189 01:19:29,765 --> 01:19:33,507 I say I forgive him, but it's not real. 1190 01:19:35,814 --> 01:19:37,816 [moans softly] 1191 01:19:39,470 --> 01:19:40,950 I'm here. 1192 01:19:42,690 --> 01:19:44,867 How long have I been asleep? 1193 01:19:45,868 --> 01:19:47,434 A long time. 1194 01:19:49,393 --> 01:19:52,396 Simon? You're not dead. 1195 01:19:53,397 --> 01:19:57,575 Apparently the other timeline didn't have much love for me. 1196 01:19:57,618 --> 01:20:00,273 Are you hurt? 1197 01:20:01,753 --> 01:20:06,236 Uh, nah. This is- This is actually Jesus' blood. 1198 01:20:07,411 --> 01:20:08,804 What happened? 1199 01:20:09,935 --> 01:20:13,330 -Can you take me to Him? -It's too late. 1200 01:20:14,200 --> 01:20:16,942 -He died on a cross. -When? 1201 01:20:17,987 --> 01:20:19,597 The day before yesterday. 1202 01:20:20,380 --> 01:20:23,906 Can you take me to his tomb? 1203 01:20:24,907 --> 01:20:27,213 I want to see the resurrection. 1204 01:20:27,257 --> 01:20:29,825 -Resurrection? -Please. 1205 01:20:32,305 --> 01:20:33,263 Help me get her up. 1206 01:20:36,962 --> 01:20:38,398 [cloth ripping] 1207 01:20:39,965 --> 01:20:41,619 No need for concern. 1208 01:20:43,012 --> 01:20:46,015 Just getting a little DNA for my lab. 1209 01:20:48,974 --> 01:20:50,019 [grunts] 1210 01:20:53,022 --> 01:20:55,328 Hey, that's got to be it. 1211 01:20:57,504 --> 01:20:59,593 Amy, wake up. 1212 01:21:00,290 --> 01:21:01,378 Hey. We're here. 1213 01:21:03,946 --> 01:21:05,599 That's it. 1214 01:21:05,643 --> 01:21:07,775 [rumbling] 1215 01:21:12,650 --> 01:21:15,305 Hey, uh, you feeling this? 1216 01:21:15,348 --> 01:21:17,046 It's happening. 1217 01:21:31,625 --> 01:21:33,671 [beeping / electric static] 1218 01:21:33,714 --> 01:21:34,890 [explosion] 1219 01:21:36,108 --> 01:21:37,196 [gasps] 1220 01:21:40,199 --> 01:21:41,722 He has risen. 1221 01:21:42,985 --> 01:21:45,422 It looked kind of like a time transfer. I wonder if-- 1222 01:21:45,465 --> 01:21:48,773 He's alive. Go check it out. 1223 01:21:51,080 --> 01:21:53,082 Yeah. Come on. 1224 01:22:03,831 --> 01:22:05,398 Ahmed's men must have stolen the body. 1225 01:22:06,617 --> 01:22:09,881 Man, you are in denial. Why would Ahmed come in here, 1226 01:22:09,925 --> 01:22:12,666 steal the body, and then neatly fold up the linens? 1227 01:22:12,710 --> 01:22:15,104 Someone from the future was here. There are glow sticks everywhere. 1228 01:22:16,279 --> 01:22:18,759 -We have to clean these up. -Why, it's gonna mess up 1229 01:22:18,803 --> 01:22:21,240 -the time continuum and junk? -Yes, exactly. 1230 01:22:30,162 --> 01:22:35,515 No. Oh. [cries] 1231 01:22:38,040 --> 01:22:42,696 It's okay, Amy. It doesn't hurt anymore. 1232 01:22:44,263 --> 01:22:45,482 Thank you. 1233 01:22:47,963 --> 01:22:48,964 Why? 1234 01:22:50,617 --> 01:22:52,445 I don't understand. 1235 01:22:53,098 --> 01:22:55,971 Suppose a man has one hundred sheep 1236 01:22:57,102 --> 01:22:58,886 and one strays away. 1237 01:23:01,063 --> 01:23:04,762 Will he not leave the others for a time to find the one? 1238 01:23:07,460 --> 01:23:09,027 And when he finds the one 1239 01:23:09,941 --> 01:23:11,899 and returns him safely home, 1240 01:23:13,336 --> 01:23:15,164 will he not celebrate? 1241 01:23:16,948 --> 01:23:19,516 You allowed all this 1242 01:23:20,865 --> 01:23:22,475 for the sake of one. 1243 01:23:38,187 --> 01:23:40,711 [speaks in Aramaic] 1244 01:23:40,754 --> 01:23:45,237 Uh, be careful. We might be changing history. 1245 01:23:46,369 --> 01:23:48,501 Gone. Not here. 1246 01:23:50,112 --> 01:23:51,287 He has risen. 1247 01:23:54,029 --> 01:23:57,728 -[speaks in Aramaic] -[Ram] Yes. 1248 01:23:57,771 --> 01:24:00,252 -[speaks in Aramaic] -[laughs] 1249 01:24:05,866 --> 01:24:08,347 Amy. Hey. 1250 01:24:12,351 --> 01:24:13,265 Amy? 1251 01:24:15,050 --> 01:24:18,488 [sobbing] 1252 01:24:36,201 --> 01:24:38,116 [speaks in Aramaic] 1253 01:24:40,336 --> 01:24:41,859 Oh. Ram! Ram! 1254 01:24:44,514 --> 01:24:45,558 Muchas gracias. 1255 01:24:50,346 --> 01:24:51,651 Thank you. 1256 01:24:55,568 --> 01:24:56,787 I can save her. 1257 01:25:00,573 --> 01:25:02,358 What are the odds of that happening? 1258 01:25:04,011 --> 01:25:05,491 About a billion to one. 1259 01:25:06,449 --> 01:25:08,973 How did she end up with a time retriever? 1260 01:25:09,016 --> 01:25:11,236 It must have been Sabeer's or Brandt's. 1261 01:25:18,983 --> 01:25:21,681 It's time for my own resurrection. 1262 01:25:23,509 --> 01:25:25,424 W-W-Wait. 1263 01:25:26,773 --> 01:25:28,340 You're not leaving me behind. 1264 01:25:28,384 --> 01:25:30,603 We could attempt a double retrieval. 1265 01:25:30,647 --> 01:25:33,084 What do you mean? Like, one retriever, two people? 1266 01:25:34,129 --> 01:25:36,914 Mathematically, the odds of that working are... 1267 01:25:36,957 --> 01:25:39,308 slim. We might transfer into thin air. 1268 01:25:39,351 --> 01:25:42,311 And if we return successfully, Ahmed will be waiting for us. 1269 01:25:42,354 --> 01:25:44,139 Alright, stop sugar coating and let's go. 1270 01:25:47,490 --> 01:25:48,578 Take this. 1271 01:25:54,975 --> 01:25:56,542 Put your hand in here. 1272 01:26:00,242 --> 01:26:02,287 Three, two, one. 1273 01:26:02,896 --> 01:26:05,029 [electrical static] 1274 01:26:05,072 --> 01:26:07,249 [gunfire] 1275 01:26:08,032 --> 01:26:11,035 -[groaning] -Hey! Oh, no! 1276 01:26:11,078 --> 01:26:15,909 -Simon! I'll help you. -[grunts] 1277 01:26:15,953 --> 01:26:17,128 [alarm ringing] 1278 01:26:20,740 --> 01:26:22,481 Hang on, I got to deactivate the doors. 1279 01:26:37,409 --> 01:26:40,760 Don't worry. If I can run the default program, 1280 01:26:40,804 --> 01:26:43,198 then none of what has happened will have happened. 1281 01:26:43,241 --> 01:26:44,851 All these time continuums will erase. 1282 01:26:48,290 --> 01:26:49,726 Einstein, initiate "Mom and Dad Default." 1283 01:26:49,769 --> 01:26:51,249 Coordinates authorized. 1284 01:26:51,293 --> 01:26:52,946 Einstein, re-sync my retriever. 1285 01:26:52,990 --> 01:26:54,731 Retriever synced. 1286 01:26:56,863 --> 01:26:58,778 -[electrical static] -I gotta go. 1287 01:26:59,431 --> 01:27:02,217 The second I'm gone, you have to destroy Einstein. 1288 01:27:02,260 --> 01:27:04,306 Fire into the hard drive. 1289 01:27:04,349 --> 01:27:07,744 Wait. [gasping] 1290 01:27:09,224 --> 01:27:10,964 Do you think He's legit? 1291 01:27:11,008 --> 01:27:13,619 -Who? -Jesus. 1292 01:27:15,273 --> 01:27:16,753 You're asking the wrong guy. 1293 01:27:22,933 --> 01:27:24,369 [grunts] 1294 01:27:27,285 --> 01:27:29,026 He said He believed He was God? 1295 01:27:30,070 --> 01:27:33,900 If He believed it, then-- then maybe you should, too. 1296 01:27:35,554 --> 01:27:39,341 -Should I? -He spoke English to you, man. 1297 01:27:39,384 --> 01:27:40,603 Who else could do that? 1298 01:27:40,646 --> 01:27:43,606 [chuckles and coughing] 1299 01:27:43,649 --> 01:27:46,130 I'm mad at God for all of this. 1300 01:27:47,566 --> 01:27:50,221 How can I be mad at something that doesn't exist? 1301 01:27:50,787 --> 01:27:53,224 Yeah. That's Ram logic. 1302 01:27:56,575 --> 01:27:57,837 I'm gonna fix this, 1303 01:27:58,925 --> 01:28:00,057 but if I can't, 1304 01:28:01,754 --> 01:28:03,669 I'm sure he's got a place for you in heaven. 1305 01:28:06,019 --> 01:28:12,156 [cries] It's probably a frat house with lots of beer. 1306 01:28:12,199 --> 01:28:15,420 -I think I like that. -Simon. 1307 01:28:16,378 --> 01:28:19,685 Simon? [cries] 1308 01:28:20,860 --> 01:28:24,124 I love you, brother. [cries] 1309 01:28:29,565 --> 01:28:30,783 [gunfire] 1310 01:28:34,047 --> 01:28:35,440 Go after him! 1311 01:28:38,965 --> 01:28:40,315 You, too. Go. 1312 01:28:42,752 --> 01:28:44,101 [gunfire] 1313 01:29:04,208 --> 01:29:05,644 -[gun clicking] -Oh. 1314 01:29:05,688 --> 01:29:07,167 You're so pathetic. 1315 01:29:07,211 --> 01:29:10,170 It's empty, imbecile. 1316 01:29:13,739 --> 01:29:16,481 -[gunfire] -[spits] 1317 01:29:20,093 --> 01:29:23,314 [whirring] 1318 01:29:23,358 --> 01:29:24,968 [whooshing] 1319 01:29:26,186 --> 01:29:27,187 Drop it. 1320 01:29:41,680 --> 01:29:42,986 [explosion] 1321 01:29:44,640 --> 01:29:45,815 [sighs] 1322 01:29:49,166 --> 01:29:52,430 Any last words before I wipe that smirk off your face? 1323 01:29:52,474 --> 01:29:57,827 Chronologically speaking, that would be an inaccurate sequence of events. 1324 01:29:58,480 --> 01:29:59,872 You should go first. 1325 01:30:12,232 --> 01:30:15,148 This makes no sense. [grunts] 1326 01:30:15,192 --> 01:30:17,412 -[screams] -Please. 1327 01:30:17,455 --> 01:30:19,588 [Ahmed] I will kill your father in seven seconds 1328 01:30:19,631 --> 01:30:22,025 if you do not give me that code. 1329 01:30:22,068 --> 01:30:24,984 Six, five-- 1330 01:30:25,028 --> 01:30:26,246 [gunfire] 1331 01:30:31,251 --> 01:30:32,427 Get down! 1332 01:30:32,992 --> 01:30:34,690 [gunfire] 1333 01:30:37,606 --> 01:30:40,652 -Hey. You alright? -We're fine. 1334 01:30:40,696 --> 01:30:42,611 I've got a knife in my front pocket. Cut us loose. 1335 01:30:43,655 --> 01:30:45,831 Are you okay? What is going on? 1336 01:30:45,875 --> 01:30:47,703 I've created a time machine. 1337 01:30:47,746 --> 01:30:49,661 -Ahmed used it to kill Jesus. -What? 1338 01:30:49,705 --> 01:30:51,358 I have to go back and kill Ahmed. 1339 01:30:51,402 --> 01:30:54,840 -What? -What are you talking about? 1340 01:30:54,884 --> 01:30:57,756 I don't have time. My time in this continuum's expiring. 1341 01:30:58,583 --> 01:31:01,760 -[grunts] -Oh, my God. 1342 01:31:04,154 --> 01:31:06,025 Get Amy! Bring her to my office. 1343 01:31:06,069 --> 01:31:07,070 I'm on it. 1344 01:31:09,812 --> 01:31:13,337 Anything that happens from this moment-- 1345 01:31:13,380 --> 01:31:14,556 [cellphone beeps / vibrates] 1346 01:31:15,557 --> 01:31:17,428 Brandt! Meet me in my office. 1347 01:31:17,472 --> 01:31:19,038 Ram has escaped and he's trying to kill me. 1348 01:31:21,911 --> 01:31:23,826 [action music] 1349 01:31:36,142 --> 01:31:37,840 [gunfire] 1350 01:31:41,583 --> 01:31:43,193 [breathes heavily] 1351 01:31:55,161 --> 01:31:58,600 -[grunts] -Toss your weapon over there! 1352 01:32:00,166 --> 01:32:01,211 Okay. 1353 01:32:07,913 --> 01:32:08,827 Get over there. 1354 01:32:09,872 --> 01:32:12,265 -Move! -Be careful, be careful. 1355 01:32:15,834 --> 01:32:18,358 You killed my parents. Now you're gonna pay. 1356 01:32:18,402 --> 01:32:21,579 I don't know what you're taking about. That wasn't me. 1357 01:32:21,623 --> 01:32:23,102 You killed Amy. 1358 01:32:23,146 --> 01:32:25,627 Kid, I-I haven't killed anyone. 1359 01:32:25,670 --> 01:32:28,717 You haven't done it yet, but you're going to. 1360 01:32:28,760 --> 01:32:31,284 I would shoot you right now, but-- 1361 01:32:32,721 --> 01:32:35,288 but I can't get His words out of my head. 1362 01:32:35,332 --> 01:32:36,289 Whose words? 1363 01:32:37,552 --> 01:32:39,205 All I was trying to do 1364 01:32:39,815 --> 01:32:42,731 is get trade secrets from you that you were stealing. 1365 01:32:43,340 --> 01:32:44,384 Whatever else happened, 1366 01:32:45,647 --> 01:32:46,909 that wasn't me. 1367 01:32:50,390 --> 01:32:52,479 I'm sorry that I hurt you. 1368 01:32:52,523 --> 01:32:54,525 You're just saying that because I have a gun on you. 1369 01:32:59,138 --> 01:33:00,270 [dramatic music] 1370 01:33:01,619 --> 01:33:05,536 Kid, I've lost everything that I've ever loved. 1371 01:33:07,146 --> 01:33:08,670 I lost my wife. 1372 01:33:10,628 --> 01:33:12,499 I lost my little girls. 1373 01:33:13,675 --> 01:33:15,415 I'm doing things now that 1374 01:33:17,679 --> 01:33:19,898 I know that they would be ashamed of me for. 1375 01:33:23,685 --> 01:33:28,820 Maybe you're right. Maybe I do kill Amy. I don't know anymore. 1376 01:33:31,475 --> 01:33:32,868 But you pulling that trigger-- 1377 01:33:34,957 --> 01:33:36,219 You'll be doing me a favor. 1378 01:33:39,265 --> 01:33:41,833 So do it. Do it. 1379 01:33:42,921 --> 01:33:44,880 You don't deserve my forgiveness. 1380 01:33:47,273 --> 01:33:51,060 You hurt me. You killed Amy. 1381 01:33:52,757 --> 01:33:56,282 You're right. Please... 1382 01:33:59,024 --> 01:34:01,766 send me to my family. Shoot me. 1383 01:34:03,420 --> 01:34:04,290 Please. 1384 01:34:05,335 --> 01:34:07,467 Just do it. Do it, do it. [crying] 1385 01:34:11,341 --> 01:34:17,390 [cries] I have to do this. For me. For Amy. 1386 01:34:18,217 --> 01:34:20,393 I... I... 1387 01:34:22,004 --> 01:34:23,483 I forgive you. 1388 01:34:25,834 --> 01:34:28,750 I for- I forgive you. 1389 01:34:28,793 --> 01:34:30,752 [sobbing] 1390 01:34:35,670 --> 01:34:36,714 I forgive you. 1391 01:34:41,763 --> 01:34:44,591 [breathes heavily] 1392 01:34:45,331 --> 01:34:46,202 I did it. 1393 01:34:52,208 --> 01:34:54,253 Stay down. Stay down. 1394 01:35:00,651 --> 01:35:04,611 Dad, stop. I chased Ahmed in here. 1395 01:35:14,012 --> 01:35:18,800 Drop your weapons, or I'll splatter her brains all over the room. 1396 01:35:18,843 --> 01:35:20,671 -[cries] -Put your gun down or I'll kill Brandt. 1397 01:35:20,715 --> 01:35:26,895 -[laughs] Be my guest. -[Amy grunts] 1398 01:35:28,461 --> 01:35:29,724 [gunshot] 1399 01:35:29,767 --> 01:35:31,377 [Amy screams] Ram! 1400 01:35:31,421 --> 01:35:32,770 Get his gun! 1401 01:35:32,814 --> 01:35:35,512 [groaning] 1402 01:35:37,340 --> 01:35:40,169 You know I'll stop at nothing to get the secret to time travel. 1403 01:35:41,605 --> 01:35:44,260 [gasping] We've been through this before. 1404 01:35:45,870 --> 01:35:48,046 Go ahead and kill them. 1405 01:35:48,090 --> 01:35:50,527 He is lying! Let me just-- 1406 01:35:51,528 --> 01:35:53,660 Forgive me if I don't believe you. 1407 01:35:55,053 --> 01:35:56,794 [gunshot] 1408 01:35:56,838 --> 01:35:59,188 -[screaming] -[groans] 1409 01:36:01,886 --> 01:36:04,323 -[grunts] -Either give me the code, 1410 01:36:04,367 --> 01:36:07,109 or his next shot will be in her kneecaps. Which is it? 1411 01:36:09,589 --> 01:36:12,941 Fine by me. Six, five-- 1412 01:36:12,984 --> 01:36:15,117 [Ram] Stop! Please stop. 1413 01:36:18,294 --> 01:36:22,080 -W-Who's talking to me? -Stop playing games. 1414 01:36:23,125 --> 01:36:25,867 No game. I-I'm hearing a woman's voice. 1415 01:36:29,174 --> 01:36:32,395 She wants me to deliver a message. [gasps] 1416 01:36:32,438 --> 01:36:36,268 Okay, I'll play your little game. What's the message? 1417 01:36:38,183 --> 01:36:39,924 [slow music] 1418 01:36:42,884 --> 01:36:44,407 Be a hero. 1419 01:36:45,277 --> 01:36:46,626 How sweet. 1420 01:36:46,670 --> 01:36:48,367 But totally irrelevant. 1421 01:36:48,411 --> 01:36:52,415 -Four, three-- -Stop! Please! Just-- 1422 01:36:52,458 --> 01:36:58,377 -Change of heart? -Yes! Yes! Yes. 1423 01:37:01,728 --> 01:37:04,819 Please. I forgave Brandt. 1424 01:37:04,862 --> 01:37:08,953 If you're ever gonna show up, now is the time. Please. 1425 01:37:09,867 --> 01:37:12,348 [cries] 1426 01:37:13,088 --> 01:37:17,309 How touching. Wrong God, wrong time. 1427 01:37:18,093 --> 01:37:22,010 -Two, one-- -[gunfire] 1428 01:37:29,713 --> 01:37:31,846 If you die before telling me, 1429 01:37:33,151 --> 01:37:37,199 I guarantee you they'll be cursing your name from day after day of torture. 1430 01:37:38,026 --> 01:37:42,030 No matter what I do, you'll still kill us all. 1431 01:37:43,074 --> 01:37:46,425 [chuckles] True, 1432 01:37:47,557 --> 01:37:50,125 but if you give me my code, 1433 01:37:50,168 --> 01:37:53,606 they die quickly. Say goodbye to your mother. 1434 01:37:55,391 --> 01:37:56,914 -No! -No, please. 1435 01:38:05,880 --> 01:38:08,708 [groans] You forgave Brandt. Forgive me! 1436 01:38:08,752 --> 01:38:12,625 Don't worry. You'll only be dead in this time continuum. 1437 01:38:13,365 --> 01:38:15,324 [grunts] 1438 01:38:27,771 --> 01:38:31,079 Will some... one roll me over? 1439 01:38:34,169 --> 01:38:36,127 [Amy] Are you unable...? 1440 01:38:37,781 --> 01:38:39,261 I- I can't feel anything. 1441 01:38:39,304 --> 01:38:42,525 [grunting] 1442 01:38:44,440 --> 01:38:46,268 [Brandt] Move my head. 1443 01:38:47,617 --> 01:38:49,445 Push the button on my jacket. 1444 01:38:51,751 --> 01:38:52,839 Urgent. 1445 01:38:53,623 --> 01:38:55,581 Everyone lay down their weapons! 1446 01:38:55,625 --> 01:38:58,149 -Captain McCoy. -Yes, sir. I'm here. 1447 01:38:58,193 --> 01:39:02,458 It's okay. Ahmed, Sabeer, Kabil, 1448 01:39:04,460 --> 01:39:08,159 and the in-house agents are part of a terrorist network. 1449 01:39:09,944 --> 01:39:13,469 Champion National is now in control. 1450 01:39:13,512 --> 01:39:14,731 Copy that, sir. We're on it. 1451 01:39:17,603 --> 01:39:19,388 [gunfire] 1452 01:39:23,566 --> 01:39:24,523 [Brandt] Ram. 1453 01:39:26,656 --> 01:39:28,049 Was it her? 1454 01:39:28,701 --> 01:39:30,529 -Who? -Diane... 1455 01:39:32,444 --> 01:39:36,622 my wife. Is she the voice you heard? 1456 01:39:36,666 --> 01:39:38,624 I- I don't know. 1457 01:39:40,757 --> 01:39:42,280 British accent? 1458 01:39:45,283 --> 01:39:48,417 -It's her. That's her. -[Amy] Hang on. 1459 01:39:48,460 --> 01:39:51,811 -We're gonna get you some help. -I don't have much time. 1460 01:39:51,855 --> 01:39:53,726 I need to know something. 1461 01:39:53,770 --> 01:39:55,206 Did I fix time? 1462 01:39:57,165 --> 01:40:00,733 -Was it broken? -Yeah, badly. 1463 01:40:01,430 --> 01:40:05,042 Use your Bible app to read to me what happened when they captured Jesus. 1464 01:40:05,956 --> 01:40:07,088 Okay. [sniffles] 1465 01:40:10,004 --> 01:40:11,048 Okay. 1466 01:40:12,006 --> 01:40:15,139 "The men seized Jesus and arrested him. 1467 01:40:15,183 --> 01:40:18,142 Then one of those standing near drew his sword 1468 01:40:18,186 --> 01:40:22,407 and struck the servant of the high priest, cutting off his ear." 1469 01:40:22,451 --> 01:40:24,105 Good. Keep going. 1470 01:40:24,148 --> 01:40:27,543 "'Am I leading a rebellion,' said Jesus, 1471 01:40:27,586 --> 01:40:30,198 -that you have come out with swords..." -Skip that part. 1472 01:40:31,634 --> 01:40:34,158 "Then everyone deserted him and fled. 1473 01:40:34,202 --> 01:40:37,857 A young man, wearing nothing but a linen garment 1474 01:40:37,901 --> 01:40:40,773 was following Jesus. When they seized him, 1475 01:40:40,817 --> 01:40:43,820 he fled naked, leaving his garment behind." 1476 01:40:47,171 --> 01:40:51,306 Tell him that we made history. 1477 01:40:51,349 --> 01:40:53,177 [crying] Tell who? 1478 01:40:56,963 --> 01:40:58,922 [dramatic music] 1479 01:41:09,933 --> 01:41:12,022 Hey, guys, I think you're gonna want to see this. 1480 01:41:13,806 --> 01:41:17,984 [electrical static] 1481 01:41:22,119 --> 01:41:25,079 -What just happened? -It's complicated. 1482 01:41:27,472 --> 01:41:29,605 [Ram] I can't believe I let you guys talk me into this. 1483 01:41:29,648 --> 01:41:32,477 Really? 'Cause I'm pretty sure this started off as your idea. 1484 01:41:32,521 --> 01:41:35,828 [chuckles] No doubt about it. Ram is a bleeding heart now. 1485 01:41:36,655 --> 01:41:39,571 Don't tease him when he's finally showing signs of growth. 1486 01:41:39,615 --> 01:41:42,835 -Let's do this. -If the time is accurate 1487 01:41:42,879 --> 01:41:47,144 on the police report and I succeed, then this moment will have never existed. 1488 01:41:48,450 --> 01:41:49,407 [sighs] 1489 01:41:54,760 --> 01:41:57,415 Hey. Be careful. 1490 01:41:58,460 --> 01:42:01,985 I'm, like, the smartest man in the world. What could possibly go wrong? 1491 01:42:02,028 --> 01:42:05,075 Okay, smartest man in the world. Aren't you forgetting something? 1492 01:42:05,815 --> 01:42:08,078 I'm sorry. I love you. 1493 01:42:08,122 --> 01:42:11,212 And I love you, but that's not what you're forgetting. 1494 01:42:13,039 --> 01:42:14,998 That's not what you're forgetting, either. 1495 01:42:15,041 --> 01:42:16,608 Oh. You want to pray. 1496 01:42:17,261 --> 01:42:20,830 I probably should be praying for you right now, but... 1497 01:42:24,225 --> 01:42:27,619 [sighs] Right. Thank God for you. 1498 01:42:28,359 --> 01:42:30,448 You should try to remember that. 1499 01:42:30,492 --> 01:42:32,450 Theoretically, I won't be able to remember any of this 1500 01:42:32,494 --> 01:42:35,192 since the time continuum is gonna-- 1501 01:42:38,239 --> 01:42:40,893 Get off me, man. Get off me. 1502 01:42:42,634 --> 01:42:44,201 -Go. -Okay. 1503 01:42:44,897 --> 01:42:46,203 Felix, fire it up. 1504 01:42:46,247 --> 01:42:48,727 [electrical static] 1505 01:42:59,477 --> 01:43:00,522 [Brandt] Back two. 1506 01:43:06,310 --> 01:43:07,964 I'm the hero to others, 1507 01:43:11,185 --> 01:43:12,403 but I get nothing. 1508 01:43:14,318 --> 01:43:16,102 [dramatic music] 1509 01:43:18,496 --> 01:43:22,587 Please... have mercy. 1510 01:43:27,679 --> 01:43:28,767 Take me home. 1511 01:43:33,250 --> 01:43:34,120 Hey. 1512 01:43:36,035 --> 01:43:36,993 You okay? 1513 01:43:38,342 --> 01:43:40,953 [voice breaking] I'm having this feeling 1514 01:43:42,041 --> 01:43:47,873 that God is about to do something really miraculous through you. 1515 01:43:50,963 --> 01:43:55,098 -[electrical static] -[horn honking] 1516 01:43:56,404 --> 01:43:58,449 [Diane] It's okay. It's okay. 1517 01:43:59,320 --> 01:44:01,713 -You guys okay? -We are. 1518 01:44:09,112 --> 01:44:12,333 -Am I seeing things? -I saw him, too. 1519 01:44:12,376 --> 01:44:14,900 -Me, too. -Where'd he go? 1520 01:44:15,597 --> 01:44:19,165 He saved us, Daddy. Was he an angel? 1521 01:44:19,775 --> 01:44:21,690 Well, girl, I don't know what that was. 1522 01:44:23,692 --> 01:44:25,737 Who's Ram Goldstein? 1523 01:44:25,781 --> 01:44:28,697 I think he's one of the kid geniuses from the lab. 1524 01:44:34,093 --> 01:44:38,533 "Confidential. You're going to need the FBI and Homeland Security. 1525 01:44:39,795 --> 01:44:42,885 P.S." [cries quietly] 1526 01:44:44,930 --> 01:44:46,584 "Time to be a hero." 1527 01:44:47,890 --> 01:44:49,674 [cries] 1528 01:44:52,373 --> 01:44:54,375 Girls, I don't know what just happened, 1529 01:44:55,506 --> 01:44:57,334 but I think God was looking out for our family. 1530 01:44:59,858 --> 01:45:01,947 [epic music] 1531 01:45:44,425 --> 01:45:46,078 What- what is she doing? 1532 01:45:47,515 --> 01:45:51,345 -Sign language. -Okay, but what is she saying? 1533 01:45:52,084 --> 01:45:54,652 She is saying... you're a moron. 1534 01:45:56,437 --> 01:45:58,003 How would she even know that? 1535 01:46:02,704 --> 01:46:05,402 -[alarm blaring / door opening] -[gunfire] 1536 01:46:06,795 --> 01:46:10,059 Targets are down. Let's go. 1537 01:46:15,673 --> 01:46:16,718 [gasps] 1538 01:46:17,588 --> 01:46:19,155 [coughs] 1539 01:46:25,074 --> 01:46:26,554 [grunts] 1540 01:46:29,687 --> 01:46:30,732 Amy. 1541 01:46:34,170 --> 01:46:37,303 [grunts] Amy. 1542 01:46:42,744 --> 01:46:48,880 I'm gonna fix this. I'm gonna get you help. [grunts] 1543 01:46:58,542 --> 01:47:02,241 Thirty years into the future, Emergency Entrance, 1544 01:47:02,285 --> 01:47:05,854 Metro City Community Hospital. 1545 01:47:08,465 --> 01:47:10,772 Initiate in one minute. 1546 01:47:11,642 --> 01:47:15,167 -Delete all files. -[whirring / electrical static] 1547 01:47:23,654 --> 01:47:26,440 I got you. [grunts] 1548 01:47:28,224 --> 01:47:30,618 [electrical static] 1549 01:47:35,449 --> 01:47:37,494 [gunfire] 1550 01:47:53,423 --> 01:47:56,078 [helicopter blades whirring] 1551 01:48:01,692 --> 01:48:03,694 [man 1] He's clean, too- no marking chip. 1552 01:48:08,133 --> 01:48:10,658 [man 2] We need to find out why the Antichrist wants them. 107878

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.