Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,208 --> 00:00:48,458
LOVE AT FIRST CHILD
2
00:01:18,041 --> 00:01:21,000
BASED ON THE PLAY BY MURIELLE MAGELLAN
L'ÉVEIL DU CHAMEAU
3
00:01:52,750 --> 00:01:55,208
- Sorry.
- I have a bit of a bad back.
4
00:01:55,916 --> 00:01:57,458
It's best if I do it.
5
00:02:10,708 --> 00:02:12,708
- Good morning!
- There you are.
6
00:02:12,875 --> 00:02:15,166
Sign the St Maur plans right now.
7
00:02:15,250 --> 00:02:18,000
- When's Joubert?
- At 10. In 15 minutes.
8
00:02:18,416 --> 00:02:21,833
The foundation called.
And you have a visitor.
9
00:02:22,000 --> 00:02:23,000
Hello?
10
00:02:23,875 --> 00:02:24,750
Ange Pagani?
11
00:02:24,833 --> 00:02:26,500
- I know you?
- Do you?
12
00:02:26,666 --> 00:02:27,666
I'm asking you.
13
00:02:28,250 --> 00:02:30,041
Gabrielle Meyer.
We need to talk.
14
00:02:30,416 --> 00:02:33,625
I'm leaving for a meeting.
See my assistant.
15
00:02:33,708 --> 00:02:34,791
It's about my daughter.
16
00:02:35,750 --> 00:02:36,750
Her name's Claire.
17
00:02:37,916 --> 00:02:39,583
Claire...
18
00:02:39,666 --> 00:02:40,666
She's 17.
19
00:02:41,125 --> 00:02:42,125
She's pregnant.
20
00:02:42,791 --> 00:02:44,958
Sorry, I don't know a Claire aged 17
21
00:02:45,125 --> 00:02:46,500
so I don't see...
22
00:02:46,583 --> 00:02:49,000
Your son got her pregnant and left her.
23
00:02:49,166 --> 00:02:50,166
Understand the problem?
24
00:02:51,666 --> 00:02:54,416
The only problem is I don't have a son.
25
00:02:54,958 --> 00:02:57,708
I'm sorry for your daughter and for you,
26
00:02:57,875 --> 00:02:59,416
but I have a busy day.
27
00:02:59,500 --> 00:03:00,750
No, wait...
28
00:03:08,875 --> 00:03:09,958
You're not Simon's father?
29
00:03:10,500 --> 00:03:11,625
I don't know Simon.
30
00:03:12,041 --> 00:03:13,666
You're not Simon Cami's father?
31
00:03:16,541 --> 00:03:17,958
- Who said I was?
- His mother.
32
00:03:20,125 --> 00:03:21,833
I slept with her twice!
33
00:03:25,458 --> 00:03:28,333
Three times, tops!
I wasn't the only one.
34
00:03:28,625 --> 00:03:32,750
Two years later, she called me
to say I was her son's father.
35
00:03:32,916 --> 00:03:35,041
I set things straight with her.
36
00:03:35,208 --> 00:03:39,791
I'm astounded to be hassled
like this 20 years on!
37
00:03:42,666 --> 00:03:44,208
Why did she tell me?
38
00:03:44,500 --> 00:03:47,083
I need to say it in another language?
39
00:03:47,166 --> 00:03:50,833
Spare me. I just want
a father for my grandchild.
40
00:03:50,916 --> 00:03:52,833
You want but he doesn't!
41
00:03:53,208 --> 00:03:54,583
What can I do?
42
00:03:54,666 --> 00:03:58,708
Make Simon man up.
If a girl's pregnant, you don't...
43
00:03:59,208 --> 00:04:01,166
- Ask his mother.
- I did.
44
00:04:01,708 --> 00:04:03,166
She couldn't care less.
45
00:04:03,791 --> 00:04:06,583
She said he was over age
then hung up on me.
46
00:04:06,750 --> 00:04:08,458
For once, she was right.
47
00:04:09,833 --> 00:04:11,458
Right, it's time to go.
48
00:04:11,541 --> 00:04:13,916
I have a lot of work on. This way.
49
00:04:14,083 --> 00:04:15,083
Hold on.
50
00:04:16,083 --> 00:04:17,750
- What now?
- I feel dizzy.
51
00:04:18,583 --> 00:04:19,708
Can I have some water?
52
00:04:22,291 --> 00:04:23,291
Sit down.
53
00:04:25,375 --> 00:04:26,375
Thank you.
54
00:04:27,333 --> 00:04:29,583
It's so hot here. Is it gas-heated?
55
00:04:29,750 --> 00:04:30,750
Electricity.
56
00:04:31,083 --> 00:04:32,083
That's why.
57
00:04:33,666 --> 00:04:34,916
It's good, I hear.
58
00:04:35,375 --> 00:04:36,541
Feeling better?
59
00:04:39,583 --> 00:04:41,000
I don't want to cause trouble.
60
00:04:41,666 --> 00:04:44,000
But imagine being pregnant at 17.
61
00:04:44,291 --> 00:04:46,875
How is it possible by accident these days?
62
00:04:47,041 --> 00:04:51,208
You're young, miss your pill
and find out too late to...
63
00:04:52,333 --> 00:04:53,958
This time, I really have to go.
64
00:04:55,458 --> 00:04:58,625
I'm sorry about this,
but it's not my problem.
65
00:04:58,791 --> 00:05:01,583
You're pleasant and charming,
but you must go.
66
00:05:02,708 --> 00:05:03,708
No.
67
00:05:05,875 --> 00:05:07,708
Not until you promise to call Simon.
68
00:05:09,750 --> 00:05:10,750
OK.
69
00:05:11,500 --> 00:05:13,833
Wait! I have his cell number.
70
00:05:13,916 --> 00:05:16,791
If you called him now
to establish contact,
71
00:05:16,958 --> 00:05:18,125
that'd be terrific.
72
00:05:18,500 --> 00:05:20,625
Does your daughter know you're here?
73
00:05:21,666 --> 00:05:24,333
- I want hard facts first.
- Here's one.
74
00:05:25,083 --> 00:05:27,125
Expect nothing from Ange Pagani.
75
00:05:27,833 --> 00:05:28,833
Have a good day.
76
00:05:31,208 --> 00:05:32,208
Wait!
77
00:05:33,125 --> 00:05:34,916
Simon's blocked because of you!
78
00:05:35,875 --> 00:05:37,500
Tell him you have regrets
79
00:05:37,666 --> 00:05:39,541
and advise him not to do the same.
80
00:05:40,083 --> 00:05:41,291
May I get into my car?
81
00:05:44,000 --> 00:05:45,000
No.
82
00:05:54,833 --> 00:05:56,541
Get out of that car! No!
83
00:05:57,166 --> 00:05:58,208
- Let go of the door!
- No.
84
00:05:58,375 --> 00:05:59,375
- Let go!
- No!
85
00:05:59,875 --> 00:06:01,958
Get out! Get out!
86
00:06:02,416 --> 00:06:03,416
Stop the car!
87
00:06:04,416 --> 00:06:05,500
No, no, no!
88
00:06:10,416 --> 00:06:11,416
Bastard!
89
00:06:12,333 --> 00:06:13,791
Lunatic! Mad cow!
90
00:06:16,500 --> 00:06:17,875
PHARMACY - HERBALIST'S SHOP
91
00:06:23,208 --> 00:06:24,208
Well?
92
00:06:27,625 --> 00:06:29,208
You're sure it's lumbago?
93
00:06:30,708 --> 00:06:32,291
It's getting worse.
94
00:06:32,541 --> 00:06:33,875
What else could it be?
95
00:06:34,375 --> 00:06:36,583
I don't know. A slipped disc.
96
00:06:37,041 --> 00:06:38,541
Muscular dystrophy.
97
00:06:40,541 --> 00:06:42,000
A crushed popliteus.
98
00:06:42,583 --> 00:06:43,750
It's in the leg,
99
00:06:44,208 --> 00:06:45,416
but it can paralyze you.
100
00:06:46,666 --> 00:06:47,875
First off,
101
00:06:48,291 --> 00:06:51,250
take anti-inflammatories for ten days.
102
00:06:52,166 --> 00:06:53,166
Second,
103
00:06:53,833 --> 00:06:55,583
stop surfing the Net.
104
00:06:56,125 --> 00:07:01,708
Three, slow down
your physical activity, Mr. Pagani.
105
00:07:02,000 --> 00:07:03,166
You're not 20 anymore.
106
00:07:05,000 --> 00:07:06,125
Anything else?
107
00:07:06,291 --> 00:07:09,083
A boil, a splinter, swollen glands?
108
00:07:10,500 --> 00:07:11,583
Cancer isn't possible?
109
00:07:14,708 --> 00:07:15,708
It's me.
110
00:07:30,458 --> 00:07:31,750
- Ok, sweetheart?
- Fine.
111
00:07:33,541 --> 00:07:34,750
Look what I bought.
112
00:07:40,500 --> 00:07:42,416
I'll buy something every month.
113
00:07:42,833 --> 00:07:45,208
That way, he'll have
his things when he's born.
114
00:07:54,875 --> 00:07:56,291
I'm going to manage, you know.
115
00:07:57,666 --> 00:07:59,125
Even at 17.
116
00:09:14,166 --> 00:09:15,166
Good morning!
117
00:09:15,625 --> 00:09:16,625
Oh, no!
118
00:09:19,541 --> 00:09:20,791
You have hemorrhoids?
119
00:09:21,041 --> 00:09:22,083
I'm a pharmacist.
120
00:09:22,250 --> 00:09:24,000
A thick layer of ointment,
121
00:09:24,083 --> 00:09:27,333
then eat a lot of fiber.
Do you drink enough?
122
00:09:27,500 --> 00:09:28,500
What are you here for?
123
00:09:29,000 --> 00:09:30,208
Let me show you something.
124
00:09:33,375 --> 00:09:34,541
Where are they?
125
00:09:39,791 --> 00:09:40,791
What's this?
126
00:09:40,833 --> 00:09:42,125
Simon, with Claire.
127
00:09:43,083 --> 00:09:44,083
I don't care.
128
00:09:44,208 --> 00:09:45,208
Sit!
129
00:09:54,166 --> 00:09:55,333
Easter, in Corsica.
130
00:09:56,166 --> 00:09:57,875
- Before...
- Was it sunny?
131
00:09:59,916 --> 00:10:01,666
Claire, taken by Simon.
132
00:10:02,791 --> 00:10:04,375
And this is Simon.
133
00:10:05,041 --> 00:10:06,833
- Handsome, isn't he?
- How old?
134
00:10:07,125 --> 00:10:08,125
21.
135
00:10:08,291 --> 00:10:09,291
He looks 13.
136
00:10:10,041 --> 00:10:12,666
I don't agree.
Look how well-built he is.
137
00:10:14,916 --> 00:10:16,416
Very slim, very slender.
138
00:10:17,041 --> 00:10:19,166
And his eyes... Without sunglasses.
139
00:10:19,500 --> 00:10:20,500
So what?
140
00:10:21,000 --> 00:10:24,125
So, if you take a close look,
141
00:10:24,958 --> 00:10:26,333
he resembles you a little.
142
00:10:29,541 --> 00:10:30,541
Look, here...
143
00:10:31,458 --> 00:10:32,458
His smile.
144
00:10:34,291 --> 00:10:35,708
You think I'm stupid.
145
00:10:36,000 --> 00:10:38,083
No, the smile struck me.
146
00:10:38,166 --> 00:10:40,958
It's not just that.
There's the presence,
147
00:10:41,125 --> 00:10:42,125
the charm...
148
00:10:43,375 --> 00:10:44,916
Just think, if he's your son...
149
00:10:46,208 --> 00:10:47,291
All that lost time.
150
00:10:47,458 --> 00:10:48,625
You don't get it.
151
00:10:49,000 --> 00:10:50,625
I don't have and don't want a son.
152
00:10:50,791 --> 00:10:51,791
You should.
153
00:10:52,916 --> 00:10:55,083
Simon is brilliant and brave.
154
00:10:55,750 --> 00:10:58,333
He works nights in a club
to fund his studies.
155
00:10:58,500 --> 00:10:59,791
The Barouf. Know it?
156
00:10:59,958 --> 00:11:00,958
No.
157
00:11:02,250 --> 00:11:03,750
You could meet and talk.
158
00:11:04,083 --> 00:11:05,750
Here's his number.
159
00:11:06,625 --> 00:11:09,208
Maybe you could mention my daughter.
160
00:11:33,208 --> 00:11:34,333
Is business good?
161
00:11:38,875 --> 00:11:39,875
OK.
162
00:11:40,958 --> 00:11:42,708
Let's stop beating about the bush.
163
00:11:43,458 --> 00:11:45,875
How much money do you want?
164
00:11:46,041 --> 00:11:48,458
"Is business good?"
I'm not a total idiot.
165
00:11:49,500 --> 00:11:51,541
15,000 euros.
166
00:11:51,708 --> 00:11:52,958
Will 15,000 do?
167
00:11:53,833 --> 00:11:56,250
I'm warning you: take this money
168
00:11:56,625 --> 00:11:59,291
and don't ever let me see you again.
169
00:12:03,250 --> 00:12:04,291
Get the hell out!
170
00:12:04,458 --> 00:12:06,041
This is my place here!
171
00:12:17,083 --> 00:12:18,083
Loser!
172
00:12:20,666 --> 00:12:21,791
Enough is enough!
173
00:12:27,166 --> 00:12:28,541
No work to do?
174
00:12:35,916 --> 00:12:39,625
Is it normal to hear a hissing sound?
175
00:12:41,250 --> 00:12:42,833
Tried not listening?
176
00:12:43,791 --> 00:12:44,833
It worries me.
177
00:12:49,208 --> 00:12:52,875
Buy him a coffee.
Coffee isn't a commitment.
178
00:12:52,958 --> 00:12:54,041
No way.
179
00:12:54,208 --> 00:12:58,250
After coffee, I'll be paying his rent.
I know how it goes.
180
00:13:01,583 --> 00:13:03,041
It's not the money.
181
00:13:03,208 --> 00:13:04,083
If he needs it...
182
00:13:04,166 --> 00:13:06,583
Do nothing, she'll be back, armed,
183
00:13:06,666 --> 00:13:09,000
and pick us off like rabbits, one by one.
184
00:13:10,291 --> 00:13:11,333
She could do it.
185
00:13:12,041 --> 00:13:13,041
She's mad.
186
00:13:16,000 --> 00:13:17,833
You do have the same smile.
187
00:13:19,583 --> 00:13:20,583
Slanting...
188
00:13:22,041 --> 00:13:23,041
Jerk...
189
00:13:24,541 --> 00:13:25,750
- Mr. Pagani?
- Yes.
190
00:13:26,041 --> 00:13:27,083
- That's us.
- Follow me.
191
00:13:27,166 --> 00:13:28,166
Sure.
192
00:14:00,208 --> 00:14:01,208
Hello?
193
00:14:01,958 --> 00:14:03,291
Is this Simon Cami?
194
00:14:40,875 --> 00:14:41,875
Ange Pagani?
195
00:14:43,583 --> 00:14:44,583
I was leaving.
196
00:14:45,666 --> 00:14:47,166
Shall I sit down anyway?
197
00:14:47,500 --> 00:14:49,625
Sit down, but I don't have much time.
198
00:14:52,458 --> 00:14:53,458
What'll you have?
199
00:14:54,125 --> 00:14:55,125
Fruit juice, lemonade?
200
00:14:55,833 --> 00:14:56,833
Coffee.
201
00:14:57,125 --> 00:14:58,125
Two coffees, please.
202
00:14:59,291 --> 00:15:00,291
Thank you.
203
00:15:05,791 --> 00:15:06,791
How's it going?
204
00:15:07,041 --> 00:15:08,041
Fine.
205
00:15:10,625 --> 00:15:11,666
What are you studying?
206
00:15:11,833 --> 00:15:14,916
- A masters in Economics.
- Really?
207
00:15:16,291 --> 00:15:17,291
Any prospects?
208
00:15:19,125 --> 00:15:20,500
Yeah.
209
00:15:22,791 --> 00:15:23,791
Where do you live?
210
00:15:24,125 --> 00:15:25,916
In the 14th. Mom bought an apartment.
211
00:15:26,625 --> 00:15:27,833
You have a place. Good.
212
00:15:33,333 --> 00:15:34,708
- Thank you.
- Thank you.
213
00:15:53,625 --> 00:15:54,625
Nice motorbike.
214
00:15:55,458 --> 00:15:56,750
Two wheelers are handy.
215
00:15:57,333 --> 00:15:58,583
But so dangerous.
216
00:15:59,666 --> 00:16:02,000
I know a guy, a talented photographer,
217
00:16:02,500 --> 00:16:05,291
caught between a refuse truck
and a bus shelter.
218
00:16:06,375 --> 00:16:09,541
His leg was crushed from top to bottom.
219
00:16:10,375 --> 00:16:13,541
Now he spends all day
in a specialized unit.
220
00:16:14,000 --> 00:16:16,083
He has pins everywhere.
221
00:16:16,166 --> 00:16:18,541
I went to visit once.
It haunted me for a week.
222
00:16:20,125 --> 00:16:21,833
That's why we're meeting?
223
00:16:22,500 --> 00:16:24,083
I hope you're careful, that's all.
224
00:16:25,500 --> 00:16:27,708
Especially now you're having a child.
225
00:16:33,583 --> 00:16:34,833
Did Claire send you?
226
00:16:35,375 --> 00:16:36,375
Her mother.
227
00:16:37,166 --> 00:16:39,125
She says you don't want
the child because of me.
228
00:16:39,916 --> 00:16:41,625
I explained our situation.
229
00:16:42,250 --> 00:16:43,958
- What did you tell her?
- Nothing.
230
00:16:44,791 --> 00:16:46,125
I never mentioned you.
231
00:16:47,083 --> 00:16:48,083
In any case,
232
00:16:48,541 --> 00:16:50,541
things are clear between your mom and me.
233
00:16:51,625 --> 00:16:54,375
- She told you, I hope?
- Yes, very clear.
234
00:16:56,583 --> 00:17:00,041
You think I'm in no position to talk,
235
00:17:00,208 --> 00:17:02,083
but maybe I could be.
236
00:17:03,166 --> 00:17:04,291
I may not be your father,
237
00:17:05,125 --> 00:17:06,166
but apparently you...
238
00:17:06,416 --> 00:17:10,166
Stop me if I'm wrong, but you
really are this child's father.
239
00:17:11,708 --> 00:17:13,458
That changes everything, pal.
240
00:17:21,041 --> 00:17:24,333
I understand wanting
to be free at your age,
241
00:17:24,416 --> 00:17:25,583
to travel the world,
242
00:17:26,750 --> 00:17:28,708
- to live without ties...
- I'm not like that.
243
00:17:29,708 --> 00:17:33,291
You must want to go out
and have fun now and then.
244
00:17:33,375 --> 00:17:34,500
Not particularly.
245
00:17:36,041 --> 00:17:37,958
You're a serious kid.
246
00:17:38,041 --> 00:17:39,208
At your age, I...
247
00:17:47,000 --> 00:17:48,000
You're going?
248
00:17:49,041 --> 00:17:50,708
I knew this was a bad idea.
249
00:17:51,166 --> 00:17:52,250
Why did you come?
250
00:17:52,541 --> 00:17:53,541
I don't know.
251
00:17:54,625 --> 00:17:55,625
To see your face.
252
00:17:58,041 --> 00:18:00,041
I'm doing this to help out!
253
00:18:00,500 --> 00:18:02,458
I don't care if Claire's knocked up.
254
00:18:04,416 --> 00:18:05,583
She isn't "knocked up".
255
00:18:06,541 --> 00:18:08,500
She quit the pill and didn't tell me.
256
00:18:08,875 --> 00:18:10,125
It's not an accident?
257
00:18:10,458 --> 00:18:12,875
Find out more before lecturing to me.
258
00:18:28,000 --> 00:18:29,000
Hello, sir.
259
00:18:30,000 --> 00:18:31,000
Here.
260
00:18:32,666 --> 00:18:33,666
Can I have a word?
261
00:18:34,166 --> 00:18:35,166
I'm busy.
262
00:18:35,500 --> 00:18:36,375
- I won't be long.
- OK.
263
00:18:36,458 --> 00:18:38,083
I saw Simon.
264
00:18:38,875 --> 00:18:40,791
Now get off my back.
265
00:18:44,375 --> 00:18:46,000
He's Simon's father. Can you...?
266
00:18:53,833 --> 00:18:55,416
- How did it go?
- Badly.
267
00:18:55,833 --> 00:18:57,375
But I talked to him.
268
00:18:57,458 --> 00:19:00,041
I'm warning you. If you come back...
269
00:19:00,125 --> 00:19:01,583
You got his back up!
270
00:19:01,666 --> 00:19:03,000
You manipulated me.
271
00:19:03,166 --> 00:19:05,083
Saying it was an accident,
272
00:19:05,250 --> 00:19:07,083
so I'd lecture Simon.
273
00:19:07,166 --> 00:19:09,791
- She didn't forget on purpose.
- She did.
274
00:19:10,500 --> 00:19:13,458
Find out more before lecturing me.
275
00:19:14,333 --> 00:19:16,708
- I don't believe it.
- You're disappointed.
276
00:19:17,125 --> 00:19:18,333
You're not alone.
277
00:19:18,500 --> 00:19:22,458
Between you and me, Simon
isn't as great as you claimed.
278
00:19:22,541 --> 00:19:24,416
He's arrogant, offhand...
279
00:19:24,583 --> 00:19:27,500
- She's better off without him.
- Impossible!
280
00:19:27,666 --> 00:19:30,416
At least I'm sure now he's not my son.
281
00:19:30,833 --> 00:19:33,250
He's bow-legged, from his motorbike,
282
00:19:33,541 --> 00:19:36,583
with a cast in his eye
he doesn't get from me.
283
00:19:36,666 --> 00:19:38,000
We're not all Apollos,
284
00:19:38,166 --> 00:19:39,708
but our eyes are normal.
285
00:19:40,250 --> 00:19:42,166
Anyhow, I did as you asked,
286
00:19:42,250 --> 00:19:43,500
so I'm out of it now.
287
00:19:43,583 --> 00:19:47,000
Give your daughter a piece of your mind.
288
00:19:47,166 --> 00:19:49,291
Frankly, she's a real shit-stirrer.
289
00:19:49,875 --> 00:19:51,333
I said it's not possible!
290
00:19:54,708 --> 00:19:55,708
Two slaps now.
291
00:19:58,666 --> 00:20:00,250
There won't be a third one!
292
00:20:03,083 --> 00:20:04,458
- Everything ok?
- Fine.
293
00:20:04,750 --> 00:20:05,750
Prescription!
294
00:20:17,583 --> 00:20:18,833
Have you got a minute?
295
00:20:19,208 --> 00:20:20,666
- Hello, ma'am.
- Hi, Charlotte.
296
00:20:24,666 --> 00:20:25,666
What is it?
297
00:20:25,708 --> 00:20:27,208
You quit the pill?
298
00:20:27,750 --> 00:20:28,750
You saw Simon?
299
00:20:28,791 --> 00:20:30,166
His father. Answer me.
300
00:20:30,583 --> 00:20:31,583
His father?
301
00:20:31,625 --> 00:20:34,000
I don't believe it. You called him?
302
00:20:34,166 --> 00:20:35,166
Tell me!
303
00:20:38,000 --> 00:20:39,833
What difference does it make?
304
00:20:41,791 --> 00:20:42,791
I don't believe it.
305
00:20:44,125 --> 00:20:45,833
Know what this is called?
306
00:20:46,208 --> 00:20:47,541
A dirty trick!
307
00:20:48,666 --> 00:20:51,041
- Everyone's watching.
- Why did you do it?
308
00:20:51,208 --> 00:20:52,708
I don't know!
309
00:20:54,958 --> 00:20:57,833
I wanted a little baby all of my own.
310
00:20:59,916 --> 00:21:00,958
Of your own?
311
00:21:20,000 --> 00:21:22,041
- What time's the scan tomorrow?
- Nine o'clock.
312
00:21:42,916 --> 00:21:43,916
What's wrong?
313
00:21:44,000 --> 00:21:45,416
The baby has a problem.
314
00:21:46,333 --> 00:21:48,208
- A serious one?
- I don't know...
315
00:21:48,291 --> 00:21:50,500
IUGR, they said.
316
00:21:50,583 --> 00:21:53,416
Intra-uterine growth retardation
or something.
317
00:21:55,333 --> 00:21:56,250
And the doctor?
318
00:21:56,333 --> 00:21:59,250
He said I needed to do further tests.
319
00:21:59,333 --> 00:22:00,833
He'll call you to explain.
320
00:22:14,333 --> 00:22:15,583
Should we worry?
321
00:22:15,666 --> 00:22:16,666
No, not at all.
322
00:22:21,500 --> 00:22:24,291
He's just so cute with his little hands...
323
00:23:05,291 --> 00:23:06,291
Can I come in?
324
00:23:06,333 --> 00:23:08,416
No. And I'm warning you,
325
00:23:08,583 --> 00:23:10,375
touch me and I'll call the cops.
326
00:23:11,458 --> 00:23:13,125
You were right about Claire.
327
00:23:13,958 --> 00:23:14,958
It wasn't an accident.
328
00:23:15,083 --> 00:23:16,791
Ah! I told you!
329
00:23:17,791 --> 00:23:19,291
Sorry about the slap.
330
00:23:20,166 --> 00:23:21,166
The slaps.
331
00:23:21,458 --> 00:23:24,416
You deserved the first one. But...
332
00:23:24,583 --> 00:23:26,458
Please forgive me.
333
00:23:36,000 --> 00:23:37,000
Goodbye.
334
00:23:49,625 --> 00:23:50,625
I forgive you.
335
00:23:51,333 --> 00:23:53,000
Even if I suffer after-effects.
336
00:24:01,208 --> 00:24:04,000
It's ok, it's just a whistling sound.
337
00:24:05,708 --> 00:24:06,875
The baby has a problem.
338
00:24:07,333 --> 00:24:08,333
Really?
339
00:24:08,416 --> 00:24:09,791
Suspected IUGR.
340
00:24:10,625 --> 00:24:11,625
What's that?
341
00:24:11,791 --> 00:24:12,916
Growth retardation.
342
00:24:13,875 --> 00:24:15,916
At 14 weeks, the fetus measures 11 cm.
343
00:24:16,708 --> 00:24:18,625
Is that big or not?
344
00:24:18,708 --> 00:24:20,625
No, it's not big, it's far too small.
345
00:24:25,916 --> 00:24:28,125
Come in and sit down.
346
00:24:30,916 --> 00:24:31,916
Have a seat.
347
00:24:35,291 --> 00:24:38,125
Maybe it's not so bad.
What causes it?
348
00:24:38,583 --> 00:24:40,916
It could be a malfunctioning placenta.
349
00:24:41,666 --> 00:24:43,083
But it can also be...
350
00:24:43,875 --> 00:24:46,708
an infection or a malformation and that...
351
00:24:49,083 --> 00:24:51,458
In the first case, it won't be viable.
352
00:24:51,625 --> 00:24:52,625
It'd suit everyone.
353
00:24:52,875 --> 00:24:54,916
Come on, don't say that.
354
00:24:56,500 --> 00:24:58,958
Besides, he'll pull through.
355
00:24:59,375 --> 00:25:02,125
Babies are tough.
I was 10 days premature.
356
00:25:02,291 --> 00:25:03,500
You can't tell, right?
357
00:25:08,458 --> 00:25:10,458
Come on, chin up.
358
00:25:12,541 --> 00:25:13,541
I blame myself.
359
00:25:14,166 --> 00:25:18,625
You didn't make her have the baby. Right?
360
00:25:18,791 --> 00:25:21,250
No, but I raised her alone.
361
00:25:21,333 --> 00:25:22,333
Really?
362
00:25:22,750 --> 00:25:24,375
It really was an accident with me.
363
00:25:27,000 --> 00:25:30,458
Maybe she's subconsciously copying me.
364
00:25:30,541 --> 00:25:31,541
Listen...
365
00:25:31,708 --> 00:25:34,166
We're not responsible
for what Claire and Simon do.
366
00:25:35,041 --> 00:25:36,041
Plus he's not my son.
367
00:25:37,291 --> 00:25:39,250
The baby's health is what matters now.
368
00:25:39,458 --> 00:25:40,458
Now,
369
00:25:40,708 --> 00:25:43,208
tell Claire... to keep well.
370
00:25:43,375 --> 00:25:45,916
She has to eat and sleep properly.
371
00:25:46,000 --> 00:25:48,083
Sleep is vital for growth.
372
00:25:48,250 --> 00:25:49,250
Thank you.
373
00:25:49,916 --> 00:25:51,375
And stop worrying.
374
00:25:51,791 --> 00:25:52,791
OK.
375
00:25:59,583 --> 00:26:02,375
You look good without glasses.
You look lost,
376
00:26:03,291 --> 00:26:04,291
fragile.
377
00:26:08,583 --> 00:26:09,583
Feeling better?
378
00:26:14,458 --> 00:26:15,833
- Goodbye.
- Goodbye.
379
00:26:35,500 --> 00:26:37,958
IUGR - SEARCH GOOGLE
380
00:26:46,166 --> 00:26:47,500
This is Gabrielle Meyer.
381
00:26:47,958 --> 00:26:49,375
Leave me a message.
382
00:26:49,458 --> 00:26:51,250
Hello, it's Ange Pagani.
383
00:26:51,916 --> 00:26:54,250
I checked out IUGR.
384
00:26:54,750 --> 00:26:57,083
Apparently, there's a 70% chance
385
00:26:57,166 --> 00:27:01,125
of it being caused
by a psychological problem.
386
00:27:01,708 --> 00:27:03,625
So I reckon that's what it is.
387
00:27:04,000 --> 00:27:05,833
Have a good day. Goodbye.
388
00:27:26,250 --> 00:27:27,250
Ms. Meyer?
389
00:27:33,250 --> 00:27:36,083
Gabrielle Meyer. Leave me a message.
390
00:27:36,166 --> 00:27:37,875
Ange Pagani again.
391
00:27:37,958 --> 00:27:40,458
I have contacts in the medical profession.
392
00:27:40,541 --> 00:27:44,125
So if you want Claire to be
in good hands, give me a call.
393
00:27:44,875 --> 00:27:45,875
Goodbye.
394
00:27:59,458 --> 00:28:00,333
Hello!
395
00:28:00,416 --> 00:28:02,708
Just the person!
Can you lend me a hand?
396
00:28:03,416 --> 00:28:06,041
I left you five messages.
Did you get them?
397
00:28:07,500 --> 00:28:08,500
Listen for the click.
398
00:28:11,541 --> 00:28:12,541
Shit...
399
00:28:15,000 --> 00:28:16,166
Did you get them?
400
00:28:16,375 --> 00:28:18,500
Yes, but there's no news.
401
00:28:19,000 --> 00:28:20,625
You could've texted me...
402
00:28:21,125 --> 00:28:23,125
to thank me for my messages
403
00:28:23,208 --> 00:28:24,916
and that you'll keep me posted.
404
00:28:25,083 --> 00:28:26,291
Are you listening?
405
00:28:26,791 --> 00:28:27,791
It does you good.
406
00:28:28,041 --> 00:28:30,958
You're used to results when you want.
407
00:28:31,041 --> 00:28:33,708
We aren't at your beck and call.
408
00:28:33,791 --> 00:28:36,750
I ask about your daughter
and get yelled at?
409
00:28:36,833 --> 00:28:38,625
Claire's fine and the baby too.
410
00:28:39,958 --> 00:28:41,708
The baby's caught up on its growth.
411
00:28:43,250 --> 00:28:45,833
There. It was just a matter of time.
412
00:28:46,833 --> 00:28:48,708
There's no rush to grow, right?
413
00:28:51,541 --> 00:28:52,541
That's my bus.
414
00:28:53,166 --> 00:28:54,333
Thanks for the messages.
415
00:28:57,375 --> 00:28:58,458
How about dinner?
416
00:28:59,541 --> 00:29:00,541
To celebrate.
417
00:29:01,166 --> 00:29:02,166
No.
418
00:29:16,750 --> 00:29:17,750
How about tomorrow?
419
00:29:55,208 --> 00:29:56,541
- Good evening.
- Good evening.
420
00:30:03,291 --> 00:30:04,708
No glasses tonight.
421
00:30:05,416 --> 00:30:06,458
I don't always wear them.
422
00:30:10,916 --> 00:30:11,916
Champagne?
423
00:30:12,458 --> 00:30:13,458
All right.
424
00:30:13,625 --> 00:30:14,625
Stéphane...
425
00:30:15,666 --> 00:30:17,708
- A bottle of champagne, please.
- Yes, Mr. Pagani.
426
00:30:20,875 --> 00:30:21,875
A regular?
427
00:30:22,708 --> 00:30:23,833
I like the place.
428
00:30:24,416 --> 00:30:26,250
Women like it. The lighting is...
429
00:30:28,291 --> 00:30:29,291
Women?
430
00:30:31,500 --> 00:30:32,500
How about you?
431
00:30:33,208 --> 00:30:34,208
Men?
432
00:30:35,541 --> 00:30:36,625
Just asking.
433
00:30:37,041 --> 00:30:38,416
You have someone?
434
00:30:39,583 --> 00:30:41,958
I've had relationships in the past.
435
00:30:42,958 --> 00:30:44,833
A lot, in fact.
436
00:30:46,333 --> 00:30:48,125
A normal amount.
437
00:30:48,416 --> 00:30:49,833
But now you're single?
438
00:30:50,208 --> 00:30:52,458
Yes, but I'm fine on my own.
439
00:30:52,625 --> 00:30:53,541
And I have my daughter.
440
00:30:53,625 --> 00:30:54,791
- Excuse me.
- Thank you.
441
00:30:55,625 --> 00:30:56,625
Thank you.
442
00:31:00,916 --> 00:31:01,916
Ever been married?
443
00:31:02,375 --> 00:31:03,375
No. And you?
444
00:31:04,750 --> 00:31:06,208
No, never married.
445
00:31:06,708 --> 00:31:09,041
No kids, never married but a lot of women?
446
00:31:10,083 --> 00:31:11,625
Simon's mom said that?
447
00:31:11,708 --> 00:31:13,833
No, it's obvious, looking at you.
448
00:31:14,458 --> 00:31:15,458
Really?
449
00:31:31,166 --> 00:31:33,208
Ever analyzed your rejection of paternity?
450
00:31:33,916 --> 00:31:35,500
Did your father beat you?
451
00:31:35,708 --> 00:31:37,458
Not at all. My father was great.
452
00:31:38,166 --> 00:31:39,166
Too much so maybe.
453
00:31:39,500 --> 00:31:42,583
You're scared of falling short
and being an average father.
454
00:31:43,208 --> 00:31:46,125
Not at all. I have no reproductive urge.
455
00:31:47,875 --> 00:31:50,875
Probably because my urge
for freedom is too strong.
456
00:31:57,666 --> 00:32:00,333
Switching women is more like selfishness.
457
00:32:02,458 --> 00:32:04,333
Having children isn't selfish?
458
00:32:04,791 --> 00:32:06,958
You have kids for yourself.
459
00:32:07,041 --> 00:32:09,166
That's such a cliché!
460
00:32:09,708 --> 00:32:12,416
You're not free
but riddled with principles.
461
00:32:12,500 --> 00:32:13,875
My principles now?
462
00:32:14,458 --> 00:32:16,041
Yes, I have principles.
463
00:32:16,250 --> 00:32:19,250
And rejecting fatherhood is not cowardice.
464
00:32:19,375 --> 00:32:20,583
It's the opposite.
465
00:32:21,000 --> 00:32:22,208
- Really?
- Yes.
466
00:32:23,708 --> 00:32:24,791
I'm interested.
467
00:32:27,291 --> 00:32:29,708
It's easy at first... but afterwards,
468
00:32:30,208 --> 00:32:31,833
as the years go by,
469
00:32:31,958 --> 00:32:34,208
as friends start families,
470
00:32:34,583 --> 00:32:35,791
and you're still alone,
471
00:32:36,250 --> 00:32:38,833
without a wife and kids, by choice,
472
00:32:39,458 --> 00:32:42,125
it's tough to keep resisting temptation.
473
00:32:45,333 --> 00:32:47,291
At Christmas, over the summer...
474
00:32:48,166 --> 00:32:49,208
on birthdays...
475
00:32:50,333 --> 00:32:53,000
you feel like dumping all your principles
476
00:32:53,333 --> 00:32:54,958
to pick up the phone and say...
477
00:32:55,125 --> 00:32:56,125
Really?
478
00:32:57,041 --> 00:32:58,541
You think of Simon's birthdays?
479
00:32:59,250 --> 00:33:00,250
I meant mine.
480
00:33:02,416 --> 00:33:04,416
It's no fun blowing out
your candles alone.
481
00:33:11,375 --> 00:33:13,791
Sorry, I don't know why I came.
482
00:33:18,250 --> 00:33:19,666
You're not going to leave now!
483
00:33:25,708 --> 00:33:26,708
Gabrielle!
484
00:33:31,166 --> 00:33:32,250
Gabrielle.
485
00:33:34,458 --> 00:33:35,458
Kiss me.
486
00:33:35,791 --> 00:33:38,541
No! You think you're that irresistible?
487
00:33:38,708 --> 00:33:39,948
- I feel the attraction.
- No...
488
00:34:06,541 --> 00:34:07,666
- Careful...
- No...
489
00:34:19,541 --> 00:34:22,625
Stop it! I can't.
490
00:34:24,125 --> 00:34:25,125
Why not?
491
00:34:26,291 --> 00:34:27,291
Because...
492
00:34:27,375 --> 00:34:28,750
You know why not.
493
00:34:31,708 --> 00:34:32,708
Right.
494
00:34:37,916 --> 00:34:38,916
Goodbye then.
495
00:34:39,625 --> 00:34:40,625
Goodbye.
496
00:34:44,458 --> 00:34:45,458
Gabrielle.
497
00:34:46,666 --> 00:34:48,166
Keep me posted for the birth.
498
00:35:29,041 --> 00:35:30,041
What's up?
499
00:35:30,666 --> 00:35:32,875
I'm off to Biarritz with Charlotte.
500
00:35:33,208 --> 00:35:34,250
Biarritz?
501
00:35:34,416 --> 00:35:35,625
To her grandmother's.
502
00:35:35,708 --> 00:35:37,625
Have you got my ID card?
503
00:35:37,791 --> 00:35:39,375
You could give birth any time.
504
00:35:40,333 --> 00:35:41,833
I have two weeks to go.
505
00:35:42,625 --> 00:35:43,708
This is madness.
506
00:35:44,041 --> 00:35:45,041
Give me my card.
507
00:35:45,791 --> 00:35:46,791
No.
508
00:35:47,083 --> 00:35:49,208
- Give it back to me.
- No.
509
00:35:49,375 --> 00:35:50,625
- Give it back.
- No.
510
00:35:52,166 --> 00:35:53,166
What?
511
00:36:08,166 --> 00:36:09,750
- Well?
- It's a girl!
512
00:36:23,708 --> 00:36:24,708
Are you ok?
513
00:36:35,000 --> 00:36:36,291
Want me to let Simon know?
514
00:37:05,250 --> 00:37:06,250
Hello?
515
00:37:06,416 --> 00:37:09,375
Hello, it's Gabrielle Meyer.
Is this a bad time?
516
00:37:10,166 --> 00:37:11,166
No, no.
517
00:37:12,375 --> 00:37:13,375
She's here.
518
00:37:13,833 --> 00:37:14,833
Really?
519
00:37:15,083 --> 00:37:16,666
I'm calling too early.
520
00:37:16,791 --> 00:37:19,708
No, it's not a problem.
Did it all go well?
521
00:37:20,000 --> 00:37:22,791
Yes, very well. A little girl.
522
00:37:23,291 --> 00:37:24,875
That's good, a girl.
523
00:37:25,791 --> 00:37:28,000
She weighs 3.2 kg and measures 51 cm.
524
00:37:28,625 --> 00:37:30,708
Is that fat, 51 cm?
525
00:37:30,875 --> 00:37:31,875
Yes, very big.
526
00:37:32,875 --> 00:37:35,916
Her name's Louise.
I can send you a photo.
527
00:37:36,500 --> 00:37:38,083
I'd like that.
528
00:37:41,666 --> 00:37:42,708
Well then...
529
00:37:43,250 --> 00:37:44,250
See you.
530
00:37:44,833 --> 00:37:46,375
Ok. Goodbye.
531
00:37:47,875 --> 00:37:49,416
Goodbye. Thank you.
532
00:38:01,166 --> 00:38:03,250
Not at all, she looks normal.
533
00:38:03,416 --> 00:38:05,041
Look at her face, Guillaume!
534
00:38:05,625 --> 00:38:07,416
I'm sure she has a problem.
535
00:38:07,583 --> 00:38:09,125
Which way up is she?
536
00:38:09,208 --> 00:38:10,708
Newborns are like that.
537
00:38:11,041 --> 00:38:12,458
They're all crumpled.
538
00:38:13,125 --> 00:38:15,666
Ugly at birth, pretty later.
539
00:38:15,750 --> 00:38:18,041
- So she'll be gorgeous.
- Hello.
540
00:38:18,208 --> 00:38:19,250
Hello, Marie.
541
00:38:21,125 --> 00:38:22,458
Reminds me of my nephews.
542
00:38:23,833 --> 00:38:25,666
I looked after them so much as babies.
543
00:38:26,625 --> 00:38:28,333
Uncle Guitoune, they call me.
544
00:38:29,166 --> 00:38:31,625
Why don't you have kids?
You love them.
545
00:38:31,958 --> 00:38:33,458
I'd need to find the father.
546
00:38:34,541 --> 00:38:35,583
It's not easy.
547
00:38:36,375 --> 00:38:38,041
You, you have sex and you're all set.
548
00:39:01,166 --> 00:39:03,375
- Already?
- It's ok, I'll see to her.
549
00:39:06,208 --> 00:39:07,750
Yes, just a second.
550
00:39:09,416 --> 00:39:10,416
Yes.
551
00:39:13,166 --> 00:39:15,458
What's going on?
552
00:39:16,083 --> 00:39:17,208
Already hungry, are you?
553
00:39:17,375 --> 00:39:19,791
We're rushed off our feet.
554
00:39:19,875 --> 00:39:23,791
Everyone has stomach flu or straight flu.
555
00:39:23,875 --> 00:39:25,750
- What's that?
- They're for you.
556
00:39:26,166 --> 00:39:28,250
I put them out there,
they smell so strong.
557
00:39:39,375 --> 00:39:42,208
CONGRATULATIONS TO THE MOTHER AND BABY!
ANGE PAGANI
558
00:39:45,041 --> 00:39:48,500
DID YOU ASK THE DOCTOR
IF THE BABY'S NORMAL?
559
00:39:48,583 --> 00:39:50,916
SHE LOOKS ODD TO ME.
560
00:39:52,000 --> 00:39:53,000
Shall I take them in?
561
00:39:54,208 --> 00:39:57,083
No, leave them out here. They're ugly.
562
00:40:13,416 --> 00:40:14,875
This looks like fun.
563
00:40:14,958 --> 00:40:15,958
It is.
564
00:40:18,125 --> 00:40:19,666
I see a friend!
565
00:40:19,750 --> 00:40:21,125
OK. I'll be at the bar.
566
00:40:37,416 --> 00:40:38,666
What are you doing here?
567
00:40:39,375 --> 00:40:40,666
A friend brought me.
568
00:40:41,750 --> 00:40:42,750
How about you?
569
00:40:43,416 --> 00:40:45,166
I work here three times a week.
570
00:40:46,416 --> 00:40:47,416
What'll you have?
571
00:40:48,625 --> 00:40:49,875
Champagne. Two glasses.
572
00:41:10,625 --> 00:41:12,833
Isn't working at night
bad for your studies?
573
00:41:14,625 --> 00:41:16,291
- Are your grades good?
- Yes.
574
00:41:20,208 --> 00:41:21,208
How's the baby?
575
00:41:23,416 --> 00:41:24,875
She sleeps through the night?
576
00:41:28,125 --> 00:41:29,125
When was she born?
577
00:41:31,333 --> 00:41:33,458
A few days go. No one told you?
578
00:41:37,750 --> 00:41:38,916
Hold on, I'll show you.
579
00:41:40,875 --> 00:41:43,458
They could've called you. It's not my job.
580
00:41:43,541 --> 00:41:44,541
Here, look.
581
00:41:49,000 --> 00:41:51,791
Apparently it's normal
she looks like that.
582
00:41:53,000 --> 00:41:54,375
I was a hideous baby.
583
00:42:01,958 --> 00:42:02,958
Well...
584
00:42:04,416 --> 00:42:07,083
- To Louise.
- Please go, I'm busy.
585
00:42:07,708 --> 00:42:09,250
Can't you be friendly?
586
00:42:09,666 --> 00:42:10,666
Each time, you...
587
00:42:11,041 --> 00:42:12,291
Piss off, dammit!
588
00:42:13,041 --> 00:42:14,833
What the hell's wrong with you?
589
00:42:16,666 --> 00:42:18,291
Please excuse us, sir.
590
00:42:18,833 --> 00:42:20,333
It's ok!
591
00:42:22,458 --> 00:42:23,458
Sorry, sir.
592
00:42:26,000 --> 00:42:27,291
What's your problem?
593
00:43:10,833 --> 00:43:11,833
Ange!
594
00:43:14,375 --> 00:43:15,375
Aren't you staying?
595
00:43:16,166 --> 00:43:17,166
I'll call you.
596
00:43:17,958 --> 00:43:18,958
Ciao.
597
00:44:11,541 --> 00:44:12,541
I'm going.
598
00:44:13,916 --> 00:44:14,916
Is she asleep?
599
00:44:14,958 --> 00:44:16,583
It's nine, she'll wake soon.
600
00:44:28,041 --> 00:44:29,666
What do you recommend?
601
00:44:30,208 --> 00:44:31,458
I recommend sleep.
602
00:44:31,875 --> 00:44:33,750
You're up three times a night.
603
00:44:53,916 --> 00:44:56,541
- Were you able to revise today?
- Not much.
604
00:44:56,708 --> 00:44:57,833
She kept crying.
605
00:44:58,916 --> 00:45:00,708
I can take over now.
606
00:45:00,791 --> 00:45:02,291
Mom, forget my exams.
607
00:45:03,375 --> 00:45:05,708
I'm useless in math,
haven't started physics...
608
00:45:06,208 --> 00:45:07,708
I'm not into it anyway.
609
00:45:08,416 --> 00:45:10,875
I'll sit them again next year.
610
00:45:12,416 --> 00:45:14,583
No, you have to sit them this year.
611
00:45:16,291 --> 00:45:17,750
It's silly to give up now.
612
00:45:18,791 --> 00:45:20,041
It's just a year.
613
00:45:20,333 --> 00:45:23,291
You need to prepare your future life.
614
00:45:23,833 --> 00:45:25,291
What'll you do without a job?
615
00:45:26,625 --> 00:45:28,875
How'll you both live if I'm not around?
616
00:45:29,041 --> 00:45:30,041
Thought of that?
617
00:45:31,375 --> 00:45:33,166
What's wrong with you?
618
00:45:33,875 --> 00:45:36,125
I'm not indestructible or immortal.
619
00:45:37,000 --> 00:45:39,375
No one made you have the baby.
620
00:45:39,958 --> 00:45:41,875
Do you realize the shit you're in?
621
00:45:49,625 --> 00:45:51,291
- Thanks a lot.
- Sorry.
622
00:46:13,000 --> 00:46:14,291
MOM
623
00:46:14,375 --> 00:46:15,708
What are you doing?
624
00:46:21,250 --> 00:46:23,916
What's this piece of paper doing here?
625
00:46:28,333 --> 00:46:31,666
I'm off to Biarritz for two weeks
to revise with Charlotte,
626
00:46:31,750 --> 00:46:33,791
even if I hate to leave Louise.
627
00:46:35,625 --> 00:46:38,166
P.S. She's had her six o'clock feed.
628
00:46:41,458 --> 00:46:44,000
Hi, you've reached Claire.
629
00:46:45,583 --> 00:46:46,583
Well?
630
00:46:47,000 --> 00:46:48,000
Still no answer.
631
00:46:48,333 --> 00:46:50,666
After what you said, that's no surprise.
632
00:46:51,250 --> 00:46:53,041
I don't care about her exams.
633
00:46:53,208 --> 00:46:56,291
Above all, she needs
to look after her baby.
634
00:47:00,541 --> 00:47:01,541
Watch it.
635
00:47:11,833 --> 00:47:12,958
I'm going to get her.
636
00:47:13,500 --> 00:47:16,833
She can forget her exams,
but her baby needs her here.
637
00:47:17,291 --> 00:47:18,875
- You're taking the baby.
- No.
638
00:47:19,750 --> 00:47:20,958
Someone can mind her.
639
00:47:21,041 --> 00:47:23,333
Not me, the pharmacy's enough!
640
00:47:23,416 --> 00:47:24,416
Don't worry.
641
00:47:25,791 --> 00:47:26,791
I know who I'll ask.
642
00:47:28,708 --> 00:47:30,333
Come on, move it!
643
00:47:31,458 --> 00:47:32,583
He's alone!
644
00:47:32,750 --> 00:47:34,166
Wake up, guys!
645
00:47:34,791 --> 00:47:35,791
Play!
646
00:47:37,166 --> 00:47:38,875
I don't believe it... Come on!
647
00:47:39,750 --> 00:47:40,750
Come on!
648
00:47:44,750 --> 00:47:45,750
Bravo!
649
00:47:47,208 --> 00:47:48,208
Why're you here?
650
00:47:48,500 --> 00:47:50,083
Your roommate sent me.
651
00:47:50,541 --> 00:47:51,666
What do you want?
652
00:47:51,750 --> 00:47:54,875
I have to fetch Claire.
We'll be back tomorrow.
653
00:47:54,958 --> 00:47:56,916
Someone has to mind the baby.
654
00:47:57,083 --> 00:47:59,208
I know you're not interested,
655
00:47:59,375 --> 00:48:00,916
but I only have two hands.
656
00:48:01,333 --> 00:48:03,333
We all have to chip in.
657
00:48:07,166 --> 00:48:08,166
Her name's Louise.
658
00:48:20,625 --> 00:48:21,750
Are you ok, Simon?
659
00:48:27,583 --> 00:48:28,583
It's nothing.
660
00:48:29,500 --> 00:48:30,500
Are you ok?
661
00:48:30,541 --> 00:48:32,750
- Why are you here with a baby?
- To talk to Simon.
662
00:48:32,833 --> 00:48:34,875
- Not now.
- I'm nearly done.
663
00:48:35,041 --> 00:48:37,291
Get the hell out of here!
664
00:48:38,416 --> 00:48:39,541
- Are you ok?
- Carry on.
665
00:48:41,041 --> 00:48:42,166
Let's get back to it!
666
00:48:50,000 --> 00:48:51,458
Here we go.
667
00:48:52,333 --> 00:48:54,916
All the bedrooms are on garden level.
668
00:48:55,000 --> 00:48:56,333
That's good.
669
00:48:56,416 --> 00:48:57,750
Three weeks' work.
670
00:48:57,833 --> 00:48:59,666
Hold on a second. Hello?
671
00:49:00,916 --> 00:49:02,583
Hello! Yes!
672
00:49:03,500 --> 00:49:04,541
Yes, fine, and you?
673
00:49:05,250 --> 00:49:06,250
Yes.
674
00:49:06,708 --> 00:49:07,708
And the baby?
675
00:49:08,583 --> 00:49:09,583
Wonderful.
676
00:49:10,333 --> 00:49:11,416
You're welcome.
677
00:49:11,916 --> 00:49:13,083
I'm glad you liked them.
678
00:49:14,291 --> 00:49:16,416
Right now? Nothing in particular.
679
00:49:18,208 --> 00:49:19,208
I'd like that.
680
00:49:20,041 --> 00:49:21,041
Now?
681
00:49:21,416 --> 00:49:22,583
Yes. Where?
682
00:49:24,625 --> 00:49:25,625
Yes.
683
00:49:25,833 --> 00:49:28,750
I'm writing it down.
"25, Rue de la Tannée."
684
00:49:29,916 --> 00:49:30,916
All right.
685
00:49:31,625 --> 00:49:32,625
See you there.
686
00:49:33,791 --> 00:49:35,250
This is excellent.
687
00:49:35,916 --> 00:49:36,916
Wonderful.
688
00:49:38,083 --> 00:49:39,083
See you tomorrow.
689
00:50:01,083 --> 00:50:02,541
- Good evening.
- Good evening.
690
00:50:02,708 --> 00:50:03,875
You shouldn't have.
691
00:50:09,458 --> 00:50:10,666
Out of the question!
692
00:50:10,833 --> 00:50:12,833
I don't know how babies work!
693
00:50:12,916 --> 00:50:13,916
She's tiny.
694
00:50:14,375 --> 00:50:16,958
I fell for your dinner invitation.
695
00:50:17,250 --> 00:50:18,625
You've got a nerve.
696
00:50:18,791 --> 00:50:20,708
I should have suspected something.
697
00:50:20,875 --> 00:50:24,416
I've made dinner.
It's under foil on the table.
698
00:50:25,041 --> 00:50:26,208
Under foil?
699
00:50:26,541 --> 00:50:28,375
Just heat it up.
700
00:50:28,916 --> 00:50:29,916
I'm outta here.
701
00:50:30,333 --> 00:50:31,333
Please.
702
00:50:34,958 --> 00:50:38,625
The list of medication and the feed times,
703
00:50:38,708 --> 00:50:40,208
the number of spoonfuls...
704
00:50:40,375 --> 00:50:42,083
- It's all noted.
- How kind.
705
00:50:42,166 --> 00:50:44,416
Level spoonfuls. Use your finger.
706
00:50:44,708 --> 00:50:46,208
The burp you can do.
707
00:50:46,291 --> 00:50:47,416
If you say so.
708
00:50:47,500 --> 00:50:48,708
One last thing...
709
00:50:48,791 --> 00:50:49,791
When you change her,
710
00:50:50,750 --> 00:50:54,250
remember to clean between the folds.
She can get a rash.
711
00:50:54,333 --> 00:50:55,750
What folds?
712
00:50:56,625 --> 00:50:58,375
Forget the folds.
713
00:50:58,708 --> 00:51:00,500
Change her after each feed.
714
00:51:01,625 --> 00:51:04,166
The next is in an hour, you can...
715
00:51:04,250 --> 00:51:05,250
What?
716
00:51:06,083 --> 00:51:07,708
I really have to go.
717
00:51:07,791 --> 00:51:08,791
Already?
718
00:51:10,000 --> 00:51:11,000
You're an angel.
719
00:51:11,250 --> 00:51:12,791
Back tomorrow morning!
720
00:51:16,541 --> 00:51:17,541
Pain in the ass...
721
00:51:25,166 --> 00:51:26,416
Bitch.
722
00:51:58,000 --> 00:52:01,333
This is Guillaume Robin.
Please leave a message.
723
00:52:01,958 --> 00:52:05,458
It's Ange, come straight over
to 25, Rue de la Tannée.
724
00:52:05,833 --> 00:52:08,375
It's an emergency.
Second floor, left-hand door.
725
00:52:30,416 --> 00:52:31,875
Don't cry...
726
00:52:35,708 --> 00:52:37,625
No, no, no... No!
727
00:52:38,791 --> 00:52:39,916
Don't move.
728
00:52:50,708 --> 00:52:52,250
That's enough now.
729
00:52:53,541 --> 00:52:54,541
I'll get angry.
730
00:53:00,583 --> 00:53:02,125
OK. Come here...
731
00:53:03,625 --> 00:53:04,666
What is it?
732
00:53:09,166 --> 00:53:10,166
Hold on.
733
00:53:21,125 --> 00:53:22,125
Why are you here?
734
00:53:22,458 --> 00:53:24,541
I'm babysitting. And you?
735
00:53:24,625 --> 00:53:26,375
- Me too.
- Come in.
736
00:53:26,791 --> 00:53:28,708
What's she yelling for?
737
00:53:28,791 --> 00:53:30,791
No idea. I just got here.
738
00:53:30,875 --> 00:53:32,458
She's howling like a banshee.
739
00:53:33,000 --> 00:53:34,041
Maybe she's hungry.
740
00:53:34,125 --> 00:53:35,875
No, her next feed's in an hour.
741
00:53:36,583 --> 00:53:37,750
I won't last an hour.
742
00:53:38,041 --> 00:53:39,416
Here. Hold her five minutes.
743
00:53:48,583 --> 00:53:49,875
What's that smell?
744
00:53:52,625 --> 00:53:54,583
- Don't move.
- It's not too hot?
745
00:53:54,916 --> 00:53:57,875
I can't get it off.
It's like she's eaten glue.
746
00:53:58,208 --> 00:53:59,500
Scrub her with soap.
747
00:53:59,666 --> 00:54:01,708
The dish soap there.
748
00:54:08,166 --> 00:54:09,416
Go on, rub her now.
749
00:54:12,083 --> 00:54:13,083
It's all right.
750
00:54:14,541 --> 00:54:15,541
Lower.
751
00:54:15,833 --> 00:54:18,000
Look what you're doing!
752
00:54:18,083 --> 00:54:19,166
I am looking!
753
00:54:21,666 --> 00:54:22,666
Uncle Guitoune.
754
00:54:23,250 --> 00:54:24,250
What?
755
00:54:24,625 --> 00:54:25,625
Uncle who?
756
00:54:28,958 --> 00:54:31,583
We're nice and beautiful,
nice and clean now.
757
00:54:32,208 --> 00:54:33,916
Let's put our pajamas on.
758
00:54:34,875 --> 00:54:37,125
Pay close attention for the pajamas.
759
00:54:37,291 --> 00:54:38,291
I only do this once.
760
00:54:38,583 --> 00:54:40,000
Give me your little hand.
761
00:54:40,666 --> 00:54:42,500
And then a little foot.
762
00:54:42,666 --> 00:54:43,666
There.
763
00:54:44,166 --> 00:54:47,791
The little feet are in,
so now it's the little buttons.
764
00:54:48,208 --> 00:54:50,708
Let's do the little buttons.
765
00:54:52,000 --> 00:54:54,250
There, just like that.
766
00:54:55,208 --> 00:54:57,708
- Talk, they love that.
- In that tone?
767
00:54:58,125 --> 00:55:01,291
Yes, of course.
We don't like loud voices.
768
00:55:01,458 --> 00:55:04,208
We don't like loud voices at all.
769
00:55:06,416 --> 00:55:07,416
Coming now?
770
00:55:07,666 --> 00:55:09,291
There, come with me.
771
00:55:09,458 --> 00:55:10,833
Here we go.
772
00:55:12,500 --> 00:55:13,500
Who's taking her?
773
00:55:14,041 --> 00:55:15,875
- You're going?
- I have a dinner date.
774
00:55:16,500 --> 00:55:19,041
Together, you should be able to manage.
Here.
775
00:55:21,708 --> 00:55:23,208
Bye-bye, little girl.
776
00:55:25,041 --> 00:55:26,250
Show some guts, guys.
777
00:55:26,916 --> 00:55:27,916
She won't eat you.
778
00:55:33,958 --> 00:55:34,958
What do we do now?
779
00:55:41,916 --> 00:55:42,916
Her feed.
780
00:55:43,208 --> 00:55:44,208
Time for her feed.
781
00:56:34,458 --> 00:56:35,458
She's not cold?
782
00:56:38,833 --> 00:56:39,875
I don't think so.
783
00:56:40,458 --> 00:56:41,958
- Are you hungry?
- Yes.
784
00:56:46,208 --> 00:56:47,541
Chicken and veg or pizza?
785
00:56:48,333 --> 00:56:49,333
Pizza.
786
00:56:56,375 --> 00:56:57,375
Sorry.
787
00:56:59,666 --> 00:57:00,666
I didn't do the menu.
788
00:57:02,500 --> 00:57:05,416
I'll wait until she wakes,
now she's quiet.
789
00:57:05,583 --> 00:57:07,375
A growing boy has to eat.
790
00:57:08,916 --> 00:57:10,208
A little bit for mommy.
791
00:57:12,875 --> 00:57:14,625
A little bit for daddy.
792
00:57:16,916 --> 00:57:17,916
There.
793
00:57:20,625 --> 00:57:23,250
Isn't it odd Claire
went and left the baby?
794
00:57:25,833 --> 00:57:27,000
Good job her dad's here.
795
00:57:28,541 --> 00:57:30,250
I hope she's the maternal type.
796
00:57:32,666 --> 00:57:33,708
Fancy a beer?
797
00:57:34,291 --> 00:57:35,291
Yes.
798
00:58:29,708 --> 00:58:32,166
Yes... Very hungry.
799
00:58:32,416 --> 00:58:33,416
Come on.
800
00:58:34,916 --> 00:58:35,916
Let's go eat.
801
00:58:40,250 --> 00:58:41,250
What do you want?
802
00:58:43,000 --> 00:58:44,416
Chicken and veg or pizza?
803
00:58:46,083 --> 00:58:47,083
All right.
804
00:58:48,708 --> 00:58:50,625
- It's ok, it's my turn.
- I'll do it.
805
00:58:51,541 --> 00:58:53,416
Rest. I'll go after this one.
806
00:58:53,500 --> 00:58:55,041
I'd rather see to it.
807
00:58:55,708 --> 00:58:57,666
That way, it's done right.
808
00:58:58,500 --> 00:59:00,875
You didn't burp her last time.
809
00:59:01,041 --> 00:59:02,291
I didn't burp her?
810
00:59:02,666 --> 00:59:04,333
She spat it all up in her bed.
811
00:59:07,833 --> 00:59:11,625
Maybe I don't burp her right,
but you change her any old how.
812
00:59:12,625 --> 00:59:14,833
At one in the morning,
her pajamas were soaked.
813
00:59:16,000 --> 00:59:18,416
Ok, thanks for coming.
814
00:59:19,541 --> 00:59:20,791
You can go now.
815
00:59:21,416 --> 00:59:22,458
All right.
816
00:59:36,250 --> 00:59:38,125
It's a pity you're reacting like this.
817
00:59:40,375 --> 00:59:42,166
I'm happy to be here
818
00:59:42,250 --> 00:59:43,625
and get to know you.
819
00:59:44,333 --> 00:59:45,500
We'll be meeting again?
820
00:59:47,541 --> 00:59:50,000
Maybe. If we find some affinities.
821
00:59:50,750 --> 00:59:51,750
What affinities?
822
00:59:52,458 --> 00:59:54,083
We clash every time we meet.
823
00:59:55,750 --> 00:59:56,750
Just go now.
824
00:59:57,250 --> 00:59:58,666
Leave me with my daughter.
825
01:00:08,833 --> 01:00:09,833
Louise...
826
01:00:27,833 --> 01:00:29,083
I'll be going.
827
01:00:29,500 --> 01:00:30,500
I'll see you out.
828
01:00:36,125 --> 01:00:38,250
He'll spoil it all that way.
829
01:00:38,333 --> 01:00:40,000
She's being stubborn.
830
01:00:40,083 --> 01:00:41,750
She won't just forgive him.
831
01:00:46,583 --> 01:00:48,916
- It's getting heated.
- Yes.
832
01:00:49,833 --> 01:00:50,875
It's looking bad.
833
01:01:12,208 --> 01:01:13,916
This time I'm going.
834
01:01:34,500 --> 01:01:35,500
Goodbye.
835
01:02:15,708 --> 01:02:17,291
See how pretty the sea is?
836
01:02:17,583 --> 01:02:18,916
Look, it's beautiful.
837
01:02:26,083 --> 01:02:28,458
Mom and Dad are here now.
838
01:02:28,541 --> 01:02:30,125
- Hi.
- Hello.
839
01:02:30,208 --> 01:02:31,208
You slept well?
840
01:02:31,250 --> 01:02:32,250
Yes.
841
01:02:33,583 --> 01:02:34,750
How about you?
842
01:02:35,375 --> 01:02:36,750
Did you sleep well?
843
01:02:38,916 --> 01:02:40,041
How's it going, Louise?
844
01:02:41,625 --> 01:02:43,583
You look like you slept well.
845
01:02:44,541 --> 01:02:45,583
Let me have her?
846
01:02:47,541 --> 01:02:48,666
Let's see the sea.
847
01:02:49,083 --> 01:02:50,125
Coming to see the sea?
848
01:02:50,458 --> 01:02:53,916
Let's see the sea with Daddy.
849
01:02:55,208 --> 01:02:56,666
Did you sleep well, kitten?
850
01:02:58,625 --> 01:02:59,625
She's growing.
851
01:03:02,208 --> 01:03:03,750
I've been thinking.
852
01:03:03,916 --> 01:03:05,875
I could swap rooms with her.
853
01:03:06,625 --> 01:03:08,125
Once she starts walking,
854
01:03:08,916 --> 01:03:10,375
she'll need room to play.
855
01:03:10,625 --> 01:03:12,500
Simon and I are moving in together.
856
01:03:13,791 --> 01:03:14,791
With Louise?
857
01:03:15,083 --> 01:03:16,083
Of course.
858
01:03:16,541 --> 01:03:18,875
She'll go to a crèche
and I'll go back to school.
859
01:03:19,208 --> 01:03:21,333
Simon's found a restaurant job,
860
01:03:21,500 --> 01:03:24,666
so if you help us out a little,
we should manage.
861
01:03:27,875 --> 01:03:28,875
Of course.
862
01:03:31,833 --> 01:03:33,166
I'm happy for you, dear.
863
01:03:39,958 --> 01:03:41,083
Here comes Mommy.
864
01:03:43,166 --> 01:03:44,875
- Is it cold?
- A little.
865
01:04:01,666 --> 01:04:02,875
See you. I'm going.
866
01:04:03,458 --> 01:04:04,458
I'll see you out.
867
01:04:05,916 --> 01:04:07,750
- So where are you going?
- Sardinia.
868
01:04:08,791 --> 01:04:11,041
I met a guy, two kids,
869
01:04:11,458 --> 01:04:12,458
an actor...
870
01:04:12,916 --> 01:04:15,583
- He does the Nespresso ad.
- Seriously?
871
01:04:15,666 --> 01:04:18,041
Yes, you see him making coffee
behind Clooney.
872
01:04:20,041 --> 01:04:21,458
You're not going away?
873
01:04:22,500 --> 01:04:23,958
I don't feel like it this year.
874
01:04:25,750 --> 01:04:26,750
All right then.
875
01:04:27,916 --> 01:04:29,791
- Enjoy your vacation.
- Thanks.
876
01:04:49,833 --> 01:04:51,541
- You'll call me.
- Yes, Mom.
877
01:04:52,125 --> 01:04:53,125
Talk to you later.
878
01:05:01,375 --> 01:05:02,375
See you soon.
879
01:05:05,125 --> 01:05:06,166
Bye, sweetheart.
880
01:05:06,791 --> 01:05:09,125
Bye-bye, darling.
881
01:05:09,333 --> 01:05:11,000
Bye-bye?
882
01:05:11,666 --> 01:05:13,333
Bye-bye, Louise.
883
01:05:33,458 --> 01:05:35,750
I don't know what's wrong with me.
I'm tired.
884
01:05:37,375 --> 01:05:38,375
Very tired.
885
01:05:39,000 --> 01:05:40,208
I don't sleep well...
886
01:05:40,833 --> 01:05:42,708
and struggle to stay awake all day.
887
01:05:44,875 --> 01:05:45,916
Everything bores me.
888
01:05:47,625 --> 01:05:50,541
My work, my friends, going out...
889
01:05:51,875 --> 01:05:52,875
I stay in now.
890
01:05:55,333 --> 01:05:56,666
The worst part is...
891
01:05:57,583 --> 01:05:58,916
I want to cry all the time.
892
01:05:59,708 --> 01:06:01,666
For no reason.
893
01:06:06,125 --> 01:06:08,458
See, I'm on the verge of it now.
894
01:06:12,750 --> 01:06:13,750
Sorry.
895
01:06:17,458 --> 01:06:20,333
I must need iron or magnesium...
896
01:06:21,541 --> 01:06:24,541
or maybe a dose of mineral salts.
897
01:06:24,625 --> 01:06:27,958
Perhaps a vitamin cocktail
would be enough.
898
01:06:29,041 --> 01:06:32,541
Give me what you like.
You're the expert.
899
01:06:40,250 --> 01:06:41,250
Hello.
900
01:06:42,625 --> 01:06:43,625
Hello.
901
01:06:49,625 --> 01:06:50,625
Are you ill?
902
01:06:51,208 --> 01:06:53,041
No, it's nothing much.
903
01:06:54,125 --> 01:06:55,125
How are you?
904
01:06:55,708 --> 01:06:56,750
Very well.
905
01:06:58,583 --> 01:06:59,583
And the girls?
906
01:06:59,875 --> 01:07:01,083
In great shape.
907
01:07:02,458 --> 01:07:04,125
They moved in together.
908
01:07:04,666 --> 01:07:05,666
Really?
909
01:07:05,916 --> 01:07:07,000
You must be pleased.
910
01:07:07,291 --> 01:07:08,291
Yes.
911
01:07:11,250 --> 01:07:14,166
How's Simon doing with the baby?
912
01:07:14,666 --> 01:07:16,083
You should see them.
913
01:07:16,875 --> 01:07:19,041
He loves her,
he's always taking care of her.
914
01:07:19,958 --> 01:07:21,000
He's a great father.
915
01:07:21,625 --> 01:07:25,000
Well done, after the father he had.
I mean...
916
01:07:25,291 --> 01:07:26,291
didn't have.
917
01:07:34,625 --> 01:07:35,625
What is it?
918
01:07:36,416 --> 01:07:37,416
What's wrong with me?
919
01:07:40,958 --> 01:07:41,958
Prozac?
920
01:07:43,875 --> 01:07:44,875
I'm depressed?
921
01:07:51,041 --> 01:07:53,666
Don't worry. I'm not going to give in.
922
01:07:53,750 --> 01:07:54,750
I'll pull through.
923
01:07:58,958 --> 01:07:59,958
Me too.
924
01:08:01,125 --> 01:08:02,166
I'm on it too.
925
01:08:03,375 --> 01:08:04,375
Prozac?
926
01:08:04,916 --> 01:08:05,916
What's wrong?
927
01:08:06,416 --> 01:08:07,708
Nothing serious.
928
01:08:08,333 --> 01:08:09,500
Just life.
929
01:08:13,416 --> 01:08:16,583
I heard it's tough when they leave,
but until you go through it...
930
01:08:21,125 --> 01:08:23,958
We'd always been together.
Now she's left...
931
01:08:25,791 --> 01:08:26,791
And Louise.
932
01:08:28,125 --> 01:08:29,166
You grow fond of them.
933
01:08:30,458 --> 01:08:32,791
I only saw her once,
934
01:08:33,708 --> 01:08:34,875
but I still remember it.
935
01:08:41,791 --> 01:08:42,958
And life passes by.
936
01:08:46,375 --> 01:08:47,750
You're going to get old...
937
01:08:48,875 --> 01:08:49,875
and ugly.
938
01:08:51,416 --> 01:08:52,791
You'll end up alone,
939
01:08:53,250 --> 01:08:54,541
like a piece of shit.
940
01:08:58,125 --> 01:08:59,125
More or less.
941
01:08:59,875 --> 01:09:00,875
And you?
942
01:09:02,000 --> 01:09:03,000
Same here.
943
01:09:08,708 --> 01:09:11,125
I don't know if it's this place
and all these meds,
944
01:09:11,875 --> 01:09:13,166
but I feel better already.
945
01:09:18,541 --> 01:09:20,166
It does me good to see you too.
946
01:09:31,041 --> 01:09:32,708
- Got a minute?
- Tomorrow!
947
01:09:38,916 --> 01:09:40,000
Excuse me!
948
01:09:41,875 --> 01:09:42,875
See you tomorrow!
949
01:10:24,125 --> 01:10:26,208
- What's all this?
- I'm cooking tonight.
950
01:10:27,125 --> 01:10:28,166
For how many?
951
01:10:28,625 --> 01:10:29,625
Just you and me. Why?
952
01:10:34,666 --> 01:10:35,666
Leave it.
953
01:10:57,250 --> 01:10:58,291
I told Claire about us.
954
01:10:59,583 --> 01:11:00,583
You did?
955
01:11:01,125 --> 01:11:02,125
And?
956
01:11:02,166 --> 01:11:03,958
She was surprised, but happy for me.
957
01:11:07,416 --> 01:11:08,416
And Simon?
958
01:11:09,625 --> 01:11:12,250
- She's waiting for the moment.
- The moment?
959
01:11:13,000 --> 01:11:14,416
I wish her luck.
960
01:11:14,833 --> 01:11:16,166
With his temperament...
961
01:11:23,125 --> 01:11:24,125
Give him time.
962
01:11:32,458 --> 01:11:33,833
Let me finish this.
963
01:11:41,083 --> 01:11:42,083
Excuse me.
964
01:12:02,666 --> 01:12:03,750
When did you forget?
965
01:12:04,333 --> 01:12:05,208
A month ago.
966
01:12:05,333 --> 01:12:07,666
I'd finished the last one
and thought it'd be ok.
967
01:12:13,750 --> 01:12:15,041
It wasn't deliberate?
968
01:12:15,458 --> 01:12:16,583
No, for God's sake.
969
01:12:19,041 --> 01:12:20,041
I mean...
970
01:12:20,791 --> 01:12:23,291
Ange will think it's a family tradition.
971
01:12:23,916 --> 01:12:24,916
I'll explain.
972
01:12:26,875 --> 01:12:28,583
And if he really doesn't want...
973
01:12:32,583 --> 01:12:33,583
Time's up.
974
01:12:53,000 --> 01:12:55,000
- And the screed?
- Next week.
975
01:12:55,083 --> 01:12:56,750
No, this week.
976
01:12:56,833 --> 01:12:58,583
- It needs time to dry.
- Right.
977
01:12:59,791 --> 01:13:00,791
Your phone.
978
01:13:00,833 --> 01:13:02,666
- When do you do it?
- Hello?
979
01:13:03,125 --> 01:13:04,125
How's it going?
980
01:13:04,166 --> 01:13:06,708
I'm fine. Can you talk?
981
01:13:06,875 --> 01:13:08,333
I have something to tell you.
982
01:13:08,416 --> 01:13:09,416
I'm listening.
983
01:13:12,333 --> 01:13:13,333
I'm pregnant.
984
01:13:13,916 --> 01:13:14,916
What did you say?
985
01:13:15,666 --> 01:13:16,666
I'm pregnant.
986
01:13:19,166 --> 01:13:20,958
They can do the screed Friday.
987
01:13:26,375 --> 01:13:27,666
No obligations.
988
01:13:27,833 --> 01:13:29,166
- If you want, I can...
-Ange?
989
01:13:31,416 --> 01:13:32,416
All right.
990
01:13:33,333 --> 01:13:34,625
We'll do that.
991
01:13:35,458 --> 01:13:36,458
OK.
992
01:13:39,208 --> 01:13:40,208
All right.
993
01:13:43,041 --> 01:13:44,416
I can't hear you.
994
01:13:44,958 --> 01:13:46,125
I'll see you later.
995
01:13:47,416 --> 01:13:48,416
Lots of love.
996
01:14:11,666 --> 01:14:15,083
Hello, I'd like to see Dr. Gaget, please.
997
01:14:16,666 --> 01:14:18,166
Today, if possible.
998
01:14:19,416 --> 01:14:20,458
It's very urgent.
999
01:14:23,333 --> 01:14:24,333
Yes, I'll hold.
1000
01:14:25,750 --> 01:14:26,916
I'll be back when I can.
1001
01:14:34,666 --> 01:14:35,666
Gabrielle!
1002
01:14:38,041 --> 01:14:39,708
I couldn't wait until tonight.
1003
01:14:42,958 --> 01:14:45,458
- I'm on my way to the doctor's.
- Already?
1004
01:14:47,375 --> 01:14:49,333
It's best not to wait.
1005
01:14:49,875 --> 01:14:51,875
OK. Let me drive you.
1006
01:14:52,458 --> 01:14:54,291
I'd rather walk, it's not far.
1007
01:14:54,666 --> 01:14:55,666
OK.
1008
01:15:03,166 --> 01:15:04,833
Maybe you shouldn't come.
1009
01:15:05,291 --> 01:15:06,291
Why not?
1010
01:15:07,125 --> 01:15:09,333
It won't be much fun.
1011
01:15:09,625 --> 01:15:11,750
I'm taking it seriously.
1012
01:15:11,916 --> 01:15:13,666
I'd rather go alone.
1013
01:15:14,750 --> 01:15:17,625
I want to be there every step of the way.
1014
01:15:17,791 --> 01:15:20,583
I want to make sure
everything's done properly.
1015
01:15:24,250 --> 01:15:25,458
"Done properly"?
1016
01:15:30,708 --> 01:15:31,708
Gabrielle.
1017
01:15:35,541 --> 01:15:36,541
Gabrielle!
1018
01:15:41,833 --> 01:15:42,833
What's wrong?
1019
01:15:44,208 --> 01:15:45,208
What's going on?
1020
01:15:47,000 --> 01:15:48,000
Is it the baby?
1021
01:15:48,916 --> 01:15:49,916
You don't want it?
1022
01:15:50,333 --> 01:15:52,875
Of course I do. It was you who...
1023
01:15:53,041 --> 01:15:54,041
Who what?
1024
01:15:54,958 --> 01:15:56,833
I've been over the moon all day.
1025
01:15:58,166 --> 01:15:59,458
It's all I can think about.
1026
01:16:04,458 --> 01:16:05,791
You'll see, with this baby,
1027
01:16:06,166 --> 01:16:07,541
I'll be there every night,
1028
01:16:07,875 --> 01:16:10,625
every day, every Christmas,
every birthday.
1029
01:16:11,916 --> 01:16:14,416
I'll read him stories,
I'll tell him about life...
1030
01:16:15,666 --> 01:16:16,916
I'll teach him soccer.
1031
01:16:37,333 --> 01:16:38,333
Are we early?
1032
01:16:39,125 --> 01:16:40,125
Five minutes.
1033
01:16:42,208 --> 01:16:44,333
We should let them arrive first.
1034
01:16:53,458 --> 01:16:55,083
What did Claire say exactly?
1035
01:16:55,708 --> 01:16:57,250
No, her exact words.
1036
01:16:57,958 --> 01:16:59,541
That Simon had reacted well.
1037
01:17:00,083 --> 01:17:02,875
He'll be tense,
but if you're calm and tactful...
1038
01:17:02,958 --> 01:17:04,291
Of course I will be.
1039
01:17:06,000 --> 01:17:07,625
I know what I'll say. Don't worry.
1040
01:17:12,000 --> 01:17:13,208
Let's go. We'll be late.
1041
01:17:32,166 --> 01:17:34,000
I was thinking, the baby...
1042
01:17:34,583 --> 01:17:37,166
will only be 18 months
younger than Louise.
1043
01:17:37,333 --> 01:17:39,541
- They'll play together.
- You're right.
1044
01:17:39,875 --> 01:17:41,000
That'll be...
1045
01:17:47,833 --> 01:17:49,916
What'll he be? Louise's uncle?
1046
01:17:50,583 --> 01:17:51,833
Her aunt if it's a girl.
1047
01:17:52,250 --> 01:17:55,125
Her half-aunt,
as she'll be your half-sister.
1048
01:17:56,166 --> 01:17:58,875
She'll be her half-aunt twice,
1049
01:17:59,041 --> 01:18:00,708
as Simon's half-sister.
1050
01:18:03,625 --> 01:18:05,208
Two half-aunts make one aunt.
1051
01:18:08,333 --> 01:18:09,333
Right.
1052
01:18:09,666 --> 01:18:12,583
To be my half-sister,
we'd need the same mother.
1053
01:18:13,625 --> 01:18:14,666
Or the same father.
1054
01:18:16,000 --> 01:18:17,333
As everyone knows,
1055
01:18:18,875 --> 01:18:19,916
I don't have a father.
1056
01:18:26,875 --> 01:18:31,083
I was thinking that this birth
might be an opportunity for me...
1057
01:18:32,083 --> 01:18:33,083
to recognize you.
1058
01:18:33,541 --> 01:18:34,541
You too.
1059
01:18:40,208 --> 01:18:41,208
Thank you.
1060
01:18:46,458 --> 01:18:48,333
But, actually,
1061
01:18:48,791 --> 01:18:50,375
that may not be a good idea.
1062
01:18:54,166 --> 01:18:56,166
We'd need to do a DNA test first.
1063
01:18:57,375 --> 01:18:58,541
To be sure.
1064
01:18:58,833 --> 01:19:00,916
I won't be the son of the first guy along.
1065
01:19:02,208 --> 01:19:04,791
Once we do that, if it's positive,
1066
01:19:06,208 --> 01:19:07,708
then I'll need to think.
1067
01:19:09,750 --> 01:19:11,916
Do I really want to be your son?
1068
01:19:23,916 --> 01:19:25,541
This may be a bad time
1069
01:19:25,708 --> 01:19:26,708
to talk about it.
1070
01:19:29,500 --> 01:19:30,958
I thought he'd be pleased.
1071
01:19:31,875 --> 01:19:33,291
It's supposed to be a gift?
1072
01:19:35,333 --> 01:19:37,541
For whom? For me?
1073
01:19:37,708 --> 01:19:39,166
Simon, please.
1074
01:19:40,958 --> 01:19:43,333
Maybe you could talk it over together.
1075
01:19:43,875 --> 01:19:44,875
Right, Simon?
1076
01:19:46,083 --> 01:19:48,250
What made you decide all of a sudden?
1077
01:19:49,833 --> 01:19:51,750
What is it, old age approaching?
1078
01:19:52,833 --> 01:19:54,208
Guilt?
1079
01:19:54,375 --> 01:19:57,666
Or just to clean up your image
before the baby arrives?
1080
01:19:58,083 --> 01:19:59,083
Stop it.
1081
01:20:00,208 --> 01:20:03,625
Tough playing the great dad
with a secret son somewhere.
1082
01:20:04,416 --> 01:20:05,916
- People can change.
- Really?
1083
01:20:06,875 --> 01:20:10,416
We'll see after he dumps you and the kid.
1084
01:20:10,500 --> 01:20:12,041
That's enough. Apologize.
1085
01:20:12,208 --> 01:20:13,375
I'm not offended.
1086
01:20:15,416 --> 01:20:17,875
Really I'm not...
1087
01:20:19,583 --> 01:20:20,625
Apologize.
1088
01:20:20,791 --> 01:20:22,375
I'm not offended, ok.
1089
01:20:22,541 --> 01:20:24,000
If she's not offended...
1090
01:20:24,583 --> 01:20:25,583
What'll you do?
1091
01:20:27,250 --> 01:20:28,250
Spank me?
1092
01:20:28,958 --> 01:20:30,041
Slap your face.
1093
01:20:31,458 --> 01:20:32,458
Asshole.
1094
01:20:34,500 --> 01:20:35,833
Stop, Simon!
1095
01:20:35,916 --> 01:20:37,000
Stop!
1096
01:20:42,125 --> 01:20:43,666
Leave me alone!
1097
01:20:43,833 --> 01:20:45,250
- Calm down.
- Are you ok?
1098
01:20:45,333 --> 01:20:46,333
Yes.
1099
01:20:46,583 --> 01:20:47,875
He's crazy.
1100
01:20:49,083 --> 01:20:50,375
Little moron.
1101
01:20:50,541 --> 01:20:51,541
Old fart.
1102
01:20:52,750 --> 01:20:53,791
- Sorry?
- Old fart.
1103
01:22:04,333 --> 01:22:05,500
So...
1104
01:22:07,000 --> 01:22:08,875
Thanks for dinner.
1105
01:22:09,875 --> 01:22:10,875
I'll see you around.
1106
01:22:13,833 --> 01:22:14,833
Simon.
1107
01:22:17,166 --> 01:22:18,166
Come and sit.
1108
01:22:26,041 --> 01:22:27,208
I have something to say.
1109
01:22:28,583 --> 01:22:31,000
Try to listen
without getting on your high horse.
1110
01:22:35,708 --> 01:22:38,083
I don't know if you're my son
and I don't care.
1111
01:22:39,958 --> 01:22:41,208
I don't give a damn.
1112
01:22:42,916 --> 01:22:43,916
Because...
1113
01:22:44,583 --> 01:22:46,791
I don't need at DNA test
to know I like you.
1114
01:22:49,250 --> 01:22:50,291
You have flaws.
1115
01:22:52,416 --> 01:22:54,416
You're hotheaded, resentful...
1116
01:22:55,583 --> 01:22:57,958
But, for some reason, I like you.
1117
01:23:01,166 --> 01:23:02,708
So, if you feel like it one day,
1118
01:23:04,625 --> 01:23:06,166
I can try to be a father.
1119
01:23:07,541 --> 01:23:08,541
Not your father.
1120
01:23:09,916 --> 01:23:11,500
But, I don't know...
1121
01:23:12,083 --> 01:23:13,083
a partner.
1122
01:23:13,583 --> 01:23:14,583
Someone to talk to.
1123
01:23:16,208 --> 01:23:17,208
A friend.
1124
01:23:26,041 --> 01:23:27,208
Think it over.
1125
01:23:27,375 --> 01:23:28,375
No...
1126
01:23:29,125 --> 01:23:30,125
It's ok.
1127
01:23:31,791 --> 01:23:32,791
That suits me.
1128
01:23:45,666 --> 01:23:46,666
Let's have a drink?
1129
01:23:48,333 --> 01:23:49,333
OK.
1130
01:24:30,083 --> 01:24:31,375
Let's put your pants on.
1131
01:24:32,125 --> 01:24:33,041
They itch.
1132
01:24:33,125 --> 01:24:35,166
They don't. Look, like this...
1133
01:24:36,125 --> 01:24:37,125
There you go.
1134
01:24:37,666 --> 01:24:40,000
The shirt now. A white one like Daddy's.
1135
01:24:41,000 --> 01:24:42,125
Beautiful!
1136
01:24:42,541 --> 01:24:43,708
Slip your arm in.
1137
01:24:44,208 --> 01:24:48,750
Who's dressed like Daddy now?
Look, exactly the same.
1138
01:24:48,916 --> 01:24:49,916
Let's sit down here.
1139
01:24:51,458 --> 01:24:52,500
You look...
1140
01:24:53,625 --> 01:24:54,625
wonderful.
1141
01:24:55,750 --> 01:24:56,750
Jacket.
1142
01:24:59,958 --> 01:25:01,166
Look how smart you are.
1143
01:25:01,833 --> 01:25:04,333
Let's comb your hair.
Let me see.
1144
01:25:06,125 --> 01:25:08,375
I'll be the most handsome one.
1145
01:25:08,541 --> 01:25:10,250
Give me a kiss now.
1146
01:25:15,208 --> 01:25:16,458
We're ready!
1147
01:25:19,166 --> 01:25:20,166
Us too.
1148
01:25:23,458 --> 01:25:25,541
Beautiful, princess!
1149
01:25:27,166 --> 01:25:29,750
- Where are they?
- No idea, they're late.
1150
01:25:31,500 --> 01:25:33,625
Here they are. Hurry!
1151
01:25:35,375 --> 01:25:37,375
Quickly now.
1152
01:25:38,583 --> 01:25:41,333
- We said half-past!
- You know how it is.
1153
01:25:42,041 --> 01:25:43,041
Quickly!
1154
01:25:44,375 --> 01:25:45,666
Where are they?
1155
01:25:49,000 --> 01:25:50,291
About time too!
1156
01:25:51,000 --> 01:25:52,000
Sorry.
1157
01:25:52,791 --> 01:25:54,041
- Hello.
- Hello.
1158
01:25:54,791 --> 01:25:55,791
Mr. Mayor.
1159
01:25:58,250 --> 01:26:00,666
All right, now everyone is here,
1160
01:26:00,833 --> 01:26:04,166
I'd like to say that I'm very touched
1161
01:26:04,541 --> 01:26:06,958
to welcome Guillaume Robin
1162
01:26:07,041 --> 01:26:08,583
and Xavier Colinet
1163
01:26:08,666 --> 01:26:10,083
who have decided to marry.
1164
01:26:11,083 --> 01:26:14,625
Get into position for the photo, please!
This is no good!
1165
01:26:14,916 --> 01:26:16,500
Line up properly.
1166
01:26:24,041 --> 01:26:25,375
Nice ceremony.
1167
01:26:25,666 --> 01:26:27,458
Yes, very moving.
1168
01:26:30,250 --> 01:26:31,708
What do you think of marriage?
1169
01:26:32,583 --> 01:26:33,875
Gay marriage?
1170
01:26:35,166 --> 01:26:38,166
No, the old-fashioned traditional thing.
A man, a woman...
1171
01:26:39,500 --> 01:26:40,541
It's tacky, isn't it?
1172
01:26:41,500 --> 01:26:42,500
Right.
1173
01:26:47,500 --> 01:26:48,625
All right, let's do it.
1174
01:26:52,000 --> 01:26:54,166
A big smile for the photo!
74655
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.