All language subtitles for Ange et Gabrielle

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,208 --> 00:00:48,458 LOVE AT FIRST CHILD 2 00:01:18,041 --> 00:01:21,000 BASED ON THE PLAY BY MURIELLE MAGELLAN L'ÉVEIL DU CHAMEAU 3 00:01:52,750 --> 00:01:55,208 - Sorry. - I have a bit of a bad back. 4 00:01:55,916 --> 00:01:57,458 It's best if I do it. 5 00:02:10,708 --> 00:02:12,708 - Good morning! - There you are. 6 00:02:12,875 --> 00:02:15,166 Sign the St Maur plans right now. 7 00:02:15,250 --> 00:02:18,000 - When's Joubert? - At 10. In 15 minutes. 8 00:02:18,416 --> 00:02:21,833 The foundation called. And you have a visitor. 9 00:02:22,000 --> 00:02:23,000 Hello? 10 00:02:23,875 --> 00:02:24,750 Ange Pagani? 11 00:02:24,833 --> 00:02:26,500 - I know you? - Do you? 12 00:02:26,666 --> 00:02:27,666 I'm asking you. 13 00:02:28,250 --> 00:02:30,041 Gabrielle Meyer. We need to talk. 14 00:02:30,416 --> 00:02:33,625 I'm leaving for a meeting. See my assistant. 15 00:02:33,708 --> 00:02:34,791 It's about my daughter. 16 00:02:35,750 --> 00:02:36,750 Her name's Claire. 17 00:02:37,916 --> 00:02:39,583 Claire... 18 00:02:39,666 --> 00:02:40,666 She's 17. 19 00:02:41,125 --> 00:02:42,125 She's pregnant. 20 00:02:42,791 --> 00:02:44,958 Sorry, I don't know a Claire aged 17 21 00:02:45,125 --> 00:02:46,500 so I don't see... 22 00:02:46,583 --> 00:02:49,000 Your son got her pregnant and left her. 23 00:02:49,166 --> 00:02:50,166 Understand the problem? 24 00:02:51,666 --> 00:02:54,416 The only problem is I don't have a son. 25 00:02:54,958 --> 00:02:57,708 I'm sorry for your daughter and for you, 26 00:02:57,875 --> 00:02:59,416 but I have a busy day. 27 00:02:59,500 --> 00:03:00,750 No, wait... 28 00:03:08,875 --> 00:03:09,958 You're not Simon's father? 29 00:03:10,500 --> 00:03:11,625 I don't know Simon. 30 00:03:12,041 --> 00:03:13,666 You're not Simon Cami's father? 31 00:03:16,541 --> 00:03:17,958 - Who said I was? - His mother. 32 00:03:20,125 --> 00:03:21,833 I slept with her twice! 33 00:03:25,458 --> 00:03:28,333 Three times, tops! I wasn't the only one. 34 00:03:28,625 --> 00:03:32,750 Two years later, she called me to say I was her son's father. 35 00:03:32,916 --> 00:03:35,041 I set things straight with her. 36 00:03:35,208 --> 00:03:39,791 I'm astounded to be hassled like this 20 years on! 37 00:03:42,666 --> 00:03:44,208 Why did she tell me? 38 00:03:44,500 --> 00:03:47,083 I need to say it in another language? 39 00:03:47,166 --> 00:03:50,833 Spare me. I just want a father for my grandchild. 40 00:03:50,916 --> 00:03:52,833 You want but he doesn't! 41 00:03:53,208 --> 00:03:54,583 What can I do? 42 00:03:54,666 --> 00:03:58,708 Make Simon man up. If a girl's pregnant, you don't... 43 00:03:59,208 --> 00:04:01,166 - Ask his mother. - I did. 44 00:04:01,708 --> 00:04:03,166 She couldn't care less. 45 00:04:03,791 --> 00:04:06,583 She said he was over age then hung up on me. 46 00:04:06,750 --> 00:04:08,458 For once, she was right. 47 00:04:09,833 --> 00:04:11,458 Right, it's time to go. 48 00:04:11,541 --> 00:04:13,916 I have a lot of work on. This way. 49 00:04:14,083 --> 00:04:15,083 Hold on. 50 00:04:16,083 --> 00:04:17,750 - What now? - I feel dizzy. 51 00:04:18,583 --> 00:04:19,708 Can I have some water? 52 00:04:22,291 --> 00:04:23,291 Sit down. 53 00:04:25,375 --> 00:04:26,375 Thank you. 54 00:04:27,333 --> 00:04:29,583 It's so hot here. Is it gas-heated? 55 00:04:29,750 --> 00:04:30,750 Electricity. 56 00:04:31,083 --> 00:04:32,083 That's why. 57 00:04:33,666 --> 00:04:34,916 It's good, I hear. 58 00:04:35,375 --> 00:04:36,541 Feeling better? 59 00:04:39,583 --> 00:04:41,000 I don't want to cause trouble. 60 00:04:41,666 --> 00:04:44,000 But imagine being pregnant at 17. 61 00:04:44,291 --> 00:04:46,875 How is it possible by accident these days? 62 00:04:47,041 --> 00:04:51,208 You're young, miss your pill and find out too late to... 63 00:04:52,333 --> 00:04:53,958 This time, I really have to go. 64 00:04:55,458 --> 00:04:58,625 I'm sorry about this, but it's not my problem. 65 00:04:58,791 --> 00:05:01,583 You're pleasant and charming, but you must go. 66 00:05:02,708 --> 00:05:03,708 No. 67 00:05:05,875 --> 00:05:07,708 Not until you promise to call Simon. 68 00:05:09,750 --> 00:05:10,750 OK. 69 00:05:11,500 --> 00:05:13,833 Wait! I have his cell number. 70 00:05:13,916 --> 00:05:16,791 If you called him now to establish contact, 71 00:05:16,958 --> 00:05:18,125 that'd be terrific. 72 00:05:18,500 --> 00:05:20,625 Does your daughter know you're here? 73 00:05:21,666 --> 00:05:24,333 - I want hard facts first. - Here's one. 74 00:05:25,083 --> 00:05:27,125 Expect nothing from Ange Pagani. 75 00:05:27,833 --> 00:05:28,833 Have a good day. 76 00:05:31,208 --> 00:05:32,208 Wait! 77 00:05:33,125 --> 00:05:34,916 Simon's blocked because of you! 78 00:05:35,875 --> 00:05:37,500 Tell him you have regrets 79 00:05:37,666 --> 00:05:39,541 and advise him not to do the same. 80 00:05:40,083 --> 00:05:41,291 May I get into my car? 81 00:05:44,000 --> 00:05:45,000 No. 82 00:05:54,833 --> 00:05:56,541 Get out of that car! No! 83 00:05:57,166 --> 00:05:58,208 - Let go of the door! - No. 84 00:05:58,375 --> 00:05:59,375 - Let go! - No! 85 00:05:59,875 --> 00:06:01,958 Get out! Get out! 86 00:06:02,416 --> 00:06:03,416 Stop the car! 87 00:06:04,416 --> 00:06:05,500 No, no, no! 88 00:06:10,416 --> 00:06:11,416 Bastard! 89 00:06:12,333 --> 00:06:13,791 Lunatic! Mad cow! 90 00:06:16,500 --> 00:06:17,875 PHARMACY - HERBALIST'S SHOP 91 00:06:23,208 --> 00:06:24,208 Well? 92 00:06:27,625 --> 00:06:29,208 You're sure it's lumbago? 93 00:06:30,708 --> 00:06:32,291 It's getting worse. 94 00:06:32,541 --> 00:06:33,875 What else could it be? 95 00:06:34,375 --> 00:06:36,583 I don't know. A slipped disc. 96 00:06:37,041 --> 00:06:38,541 Muscular dystrophy. 97 00:06:40,541 --> 00:06:42,000 A crushed popliteus. 98 00:06:42,583 --> 00:06:43,750 It's in the leg, 99 00:06:44,208 --> 00:06:45,416 but it can paralyze you. 100 00:06:46,666 --> 00:06:47,875 First off, 101 00:06:48,291 --> 00:06:51,250 take anti-inflammatories for ten days. 102 00:06:52,166 --> 00:06:53,166 Second, 103 00:06:53,833 --> 00:06:55,583 stop surfing the Net. 104 00:06:56,125 --> 00:07:01,708 Three, slow down your physical activity, Mr. Pagani. 105 00:07:02,000 --> 00:07:03,166 You're not 20 anymore. 106 00:07:05,000 --> 00:07:06,125 Anything else? 107 00:07:06,291 --> 00:07:09,083 A boil, a splinter, swollen glands? 108 00:07:10,500 --> 00:07:11,583 Cancer isn't possible? 109 00:07:14,708 --> 00:07:15,708 It's me. 110 00:07:30,458 --> 00:07:31,750 - Ok, sweetheart? - Fine. 111 00:07:33,541 --> 00:07:34,750 Look what I bought. 112 00:07:40,500 --> 00:07:42,416 I'll buy something every month. 113 00:07:42,833 --> 00:07:45,208 That way, he'll have his things when he's born. 114 00:07:54,875 --> 00:07:56,291 I'm going to manage, you know. 115 00:07:57,666 --> 00:07:59,125 Even at 17. 116 00:09:14,166 --> 00:09:15,166 Good morning! 117 00:09:15,625 --> 00:09:16,625 Oh, no! 118 00:09:19,541 --> 00:09:20,791 You have hemorrhoids? 119 00:09:21,041 --> 00:09:22,083 I'm a pharmacist. 120 00:09:22,250 --> 00:09:24,000 A thick layer of ointment, 121 00:09:24,083 --> 00:09:27,333 then eat a lot of fiber. Do you drink enough? 122 00:09:27,500 --> 00:09:28,500 What are you here for? 123 00:09:29,000 --> 00:09:30,208 Let me show you something. 124 00:09:33,375 --> 00:09:34,541 Where are they? 125 00:09:39,791 --> 00:09:40,791 What's this? 126 00:09:40,833 --> 00:09:42,125 Simon, with Claire. 127 00:09:43,083 --> 00:09:44,083 I don't care. 128 00:09:44,208 --> 00:09:45,208 Sit! 129 00:09:54,166 --> 00:09:55,333 Easter, in Corsica. 130 00:09:56,166 --> 00:09:57,875 - Before... - Was it sunny? 131 00:09:59,916 --> 00:10:01,666 Claire, taken by Simon. 132 00:10:02,791 --> 00:10:04,375 And this is Simon. 133 00:10:05,041 --> 00:10:06,833 - Handsome, isn't he? - How old? 134 00:10:07,125 --> 00:10:08,125 21. 135 00:10:08,291 --> 00:10:09,291 He looks 13. 136 00:10:10,041 --> 00:10:12,666 I don't agree. Look how well-built he is. 137 00:10:14,916 --> 00:10:16,416 Very slim, very slender. 138 00:10:17,041 --> 00:10:19,166 And his eyes... Without sunglasses. 139 00:10:19,500 --> 00:10:20,500 So what? 140 00:10:21,000 --> 00:10:24,125 So, if you take a close look, 141 00:10:24,958 --> 00:10:26,333 he resembles you a little. 142 00:10:29,541 --> 00:10:30,541 Look, here... 143 00:10:31,458 --> 00:10:32,458 His smile. 144 00:10:34,291 --> 00:10:35,708 You think I'm stupid. 145 00:10:36,000 --> 00:10:38,083 No, the smile struck me. 146 00:10:38,166 --> 00:10:40,958 It's not just that. There's the presence, 147 00:10:41,125 --> 00:10:42,125 the charm... 148 00:10:43,375 --> 00:10:44,916 Just think, if he's your son... 149 00:10:46,208 --> 00:10:47,291 All that lost time. 150 00:10:47,458 --> 00:10:48,625 You don't get it. 151 00:10:49,000 --> 00:10:50,625 I don't have and don't want a son. 152 00:10:50,791 --> 00:10:51,791 You should. 153 00:10:52,916 --> 00:10:55,083 Simon is brilliant and brave. 154 00:10:55,750 --> 00:10:58,333 He works nights in a club to fund his studies. 155 00:10:58,500 --> 00:10:59,791 The Barouf. Know it? 156 00:10:59,958 --> 00:11:00,958 No. 157 00:11:02,250 --> 00:11:03,750 You could meet and talk. 158 00:11:04,083 --> 00:11:05,750 Here's his number. 159 00:11:06,625 --> 00:11:09,208 Maybe you could mention my daughter. 160 00:11:33,208 --> 00:11:34,333 Is business good? 161 00:11:38,875 --> 00:11:39,875 OK. 162 00:11:40,958 --> 00:11:42,708 Let's stop beating about the bush. 163 00:11:43,458 --> 00:11:45,875 How much money do you want? 164 00:11:46,041 --> 00:11:48,458 "Is business good?" I'm not a total idiot. 165 00:11:49,500 --> 00:11:51,541 15,000 euros. 166 00:11:51,708 --> 00:11:52,958 Will 15,000 do? 167 00:11:53,833 --> 00:11:56,250 I'm warning you: take this money 168 00:11:56,625 --> 00:11:59,291 and don't ever let me see you again. 169 00:12:03,250 --> 00:12:04,291 Get the hell out! 170 00:12:04,458 --> 00:12:06,041 This is my place here! 171 00:12:17,083 --> 00:12:18,083 Loser! 172 00:12:20,666 --> 00:12:21,791 Enough is enough! 173 00:12:27,166 --> 00:12:28,541 No work to do? 174 00:12:35,916 --> 00:12:39,625 Is it normal to hear a hissing sound? 175 00:12:41,250 --> 00:12:42,833 Tried not listening? 176 00:12:43,791 --> 00:12:44,833 It worries me. 177 00:12:49,208 --> 00:12:52,875 Buy him a coffee. Coffee isn't a commitment. 178 00:12:52,958 --> 00:12:54,041 No way. 179 00:12:54,208 --> 00:12:58,250 After coffee, I'll be paying his rent. I know how it goes. 180 00:13:01,583 --> 00:13:03,041 It's not the money. 181 00:13:03,208 --> 00:13:04,083 If he needs it... 182 00:13:04,166 --> 00:13:06,583 Do nothing, she'll be back, armed, 183 00:13:06,666 --> 00:13:09,000 and pick us off like rabbits, one by one. 184 00:13:10,291 --> 00:13:11,333 She could do it. 185 00:13:12,041 --> 00:13:13,041 She's mad. 186 00:13:16,000 --> 00:13:17,833 You do have the same smile. 187 00:13:19,583 --> 00:13:20,583 Slanting... 188 00:13:22,041 --> 00:13:23,041 Jerk... 189 00:13:24,541 --> 00:13:25,750 - Mr. Pagani? - Yes. 190 00:13:26,041 --> 00:13:27,083 - That's us. - Follow me. 191 00:13:27,166 --> 00:13:28,166 Sure. 192 00:14:00,208 --> 00:14:01,208 Hello? 193 00:14:01,958 --> 00:14:03,291 Is this Simon Cami? 194 00:14:40,875 --> 00:14:41,875 Ange Pagani? 195 00:14:43,583 --> 00:14:44,583 I was leaving. 196 00:14:45,666 --> 00:14:47,166 Shall I sit down anyway? 197 00:14:47,500 --> 00:14:49,625 Sit down, but I don't have much time. 198 00:14:52,458 --> 00:14:53,458 What'll you have? 199 00:14:54,125 --> 00:14:55,125 Fruit juice, lemonade? 200 00:14:55,833 --> 00:14:56,833 Coffee. 201 00:14:57,125 --> 00:14:58,125 Two coffees, please. 202 00:14:59,291 --> 00:15:00,291 Thank you. 203 00:15:05,791 --> 00:15:06,791 How's it going? 204 00:15:07,041 --> 00:15:08,041 Fine. 205 00:15:10,625 --> 00:15:11,666 What are you studying? 206 00:15:11,833 --> 00:15:14,916 - A masters in Economics. - Really? 207 00:15:16,291 --> 00:15:17,291 Any prospects? 208 00:15:19,125 --> 00:15:20,500 Yeah. 209 00:15:22,791 --> 00:15:23,791 Where do you live? 210 00:15:24,125 --> 00:15:25,916 In the 14th. Mom bought an apartment. 211 00:15:26,625 --> 00:15:27,833 You have a place. Good. 212 00:15:33,333 --> 00:15:34,708 - Thank you. - Thank you. 213 00:15:53,625 --> 00:15:54,625 Nice motorbike. 214 00:15:55,458 --> 00:15:56,750 Two wheelers are handy. 215 00:15:57,333 --> 00:15:58,583 But so dangerous. 216 00:15:59,666 --> 00:16:02,000 I know a guy, a talented photographer, 217 00:16:02,500 --> 00:16:05,291 caught between a refuse truck and a bus shelter. 218 00:16:06,375 --> 00:16:09,541 His leg was crushed from top to bottom. 219 00:16:10,375 --> 00:16:13,541 Now he spends all day in a specialized unit. 220 00:16:14,000 --> 00:16:16,083 He has pins everywhere. 221 00:16:16,166 --> 00:16:18,541 I went to visit once. It haunted me for a week. 222 00:16:20,125 --> 00:16:21,833 That's why we're meeting? 223 00:16:22,500 --> 00:16:24,083 I hope you're careful, that's all. 224 00:16:25,500 --> 00:16:27,708 Especially now you're having a child. 225 00:16:33,583 --> 00:16:34,833 Did Claire send you? 226 00:16:35,375 --> 00:16:36,375 Her mother. 227 00:16:37,166 --> 00:16:39,125 She says you don't want the child because of me. 228 00:16:39,916 --> 00:16:41,625 I explained our situation. 229 00:16:42,250 --> 00:16:43,958 - What did you tell her? - Nothing. 230 00:16:44,791 --> 00:16:46,125 I never mentioned you. 231 00:16:47,083 --> 00:16:48,083 In any case, 232 00:16:48,541 --> 00:16:50,541 things are clear between your mom and me. 233 00:16:51,625 --> 00:16:54,375 - She told you, I hope? - Yes, very clear. 234 00:16:56,583 --> 00:17:00,041 You think I'm in no position to talk, 235 00:17:00,208 --> 00:17:02,083 but maybe I could be. 236 00:17:03,166 --> 00:17:04,291 I may not be your father, 237 00:17:05,125 --> 00:17:06,166 but apparently you... 238 00:17:06,416 --> 00:17:10,166 Stop me if I'm wrong, but you really are this child's father. 239 00:17:11,708 --> 00:17:13,458 That changes everything, pal. 240 00:17:21,041 --> 00:17:24,333 I understand wanting to be free at your age, 241 00:17:24,416 --> 00:17:25,583 to travel the world, 242 00:17:26,750 --> 00:17:28,708 - to live without ties... - I'm not like that. 243 00:17:29,708 --> 00:17:33,291 You must want to go out and have fun now and then. 244 00:17:33,375 --> 00:17:34,500 Not particularly. 245 00:17:36,041 --> 00:17:37,958 You're a serious kid. 246 00:17:38,041 --> 00:17:39,208 At your age, I... 247 00:17:47,000 --> 00:17:48,000 You're going? 248 00:17:49,041 --> 00:17:50,708 I knew this was a bad idea. 249 00:17:51,166 --> 00:17:52,250 Why did you come? 250 00:17:52,541 --> 00:17:53,541 I don't know. 251 00:17:54,625 --> 00:17:55,625 To see your face. 252 00:17:58,041 --> 00:18:00,041 I'm doing this to help out! 253 00:18:00,500 --> 00:18:02,458 I don't care if Claire's knocked up. 254 00:18:04,416 --> 00:18:05,583 She isn't "knocked up". 255 00:18:06,541 --> 00:18:08,500 She quit the pill and didn't tell me. 256 00:18:08,875 --> 00:18:10,125 It's not an accident? 257 00:18:10,458 --> 00:18:12,875 Find out more before lecturing to me. 258 00:18:28,000 --> 00:18:29,000 Hello, sir. 259 00:18:30,000 --> 00:18:31,000 Here. 260 00:18:32,666 --> 00:18:33,666 Can I have a word? 261 00:18:34,166 --> 00:18:35,166 I'm busy. 262 00:18:35,500 --> 00:18:36,375 - I won't be long. - OK. 263 00:18:36,458 --> 00:18:38,083 I saw Simon. 264 00:18:38,875 --> 00:18:40,791 Now get off my back. 265 00:18:44,375 --> 00:18:46,000 He's Simon's father. Can you...? 266 00:18:53,833 --> 00:18:55,416 - How did it go? - Badly. 267 00:18:55,833 --> 00:18:57,375 But I talked to him. 268 00:18:57,458 --> 00:19:00,041 I'm warning you. If you come back... 269 00:19:00,125 --> 00:19:01,583 You got his back up! 270 00:19:01,666 --> 00:19:03,000 You manipulated me. 271 00:19:03,166 --> 00:19:05,083 Saying it was an accident, 272 00:19:05,250 --> 00:19:07,083 so I'd lecture Simon. 273 00:19:07,166 --> 00:19:09,791 - She didn't forget on purpose. - She did. 274 00:19:10,500 --> 00:19:13,458 Find out more before lecturing me. 275 00:19:14,333 --> 00:19:16,708 - I don't believe it. - You're disappointed. 276 00:19:17,125 --> 00:19:18,333 You're not alone. 277 00:19:18,500 --> 00:19:22,458 Between you and me, Simon isn't as great as you claimed. 278 00:19:22,541 --> 00:19:24,416 He's arrogant, offhand... 279 00:19:24,583 --> 00:19:27,500 - She's better off without him. - Impossible! 280 00:19:27,666 --> 00:19:30,416 At least I'm sure now he's not my son. 281 00:19:30,833 --> 00:19:33,250 He's bow-legged, from his motorbike, 282 00:19:33,541 --> 00:19:36,583 with a cast in his eye he doesn't get from me. 283 00:19:36,666 --> 00:19:38,000 We're not all Apollos, 284 00:19:38,166 --> 00:19:39,708 but our eyes are normal. 285 00:19:40,250 --> 00:19:42,166 Anyhow, I did as you asked, 286 00:19:42,250 --> 00:19:43,500 so I'm out of it now. 287 00:19:43,583 --> 00:19:47,000 Give your daughter a piece of your mind. 288 00:19:47,166 --> 00:19:49,291 Frankly, she's a real shit-stirrer. 289 00:19:49,875 --> 00:19:51,333 I said it's not possible! 290 00:19:54,708 --> 00:19:55,708 Two slaps now. 291 00:19:58,666 --> 00:20:00,250 There won't be a third one! 292 00:20:03,083 --> 00:20:04,458 - Everything ok? - Fine. 293 00:20:04,750 --> 00:20:05,750 Prescription! 294 00:20:17,583 --> 00:20:18,833 Have you got a minute? 295 00:20:19,208 --> 00:20:20,666 - Hello, ma'am. - Hi, Charlotte. 296 00:20:24,666 --> 00:20:25,666 What is it? 297 00:20:25,708 --> 00:20:27,208 You quit the pill? 298 00:20:27,750 --> 00:20:28,750 You saw Simon? 299 00:20:28,791 --> 00:20:30,166 His father. Answer me. 300 00:20:30,583 --> 00:20:31,583 His father? 301 00:20:31,625 --> 00:20:34,000 I don't believe it. You called him? 302 00:20:34,166 --> 00:20:35,166 Tell me! 303 00:20:38,000 --> 00:20:39,833 What difference does it make? 304 00:20:41,791 --> 00:20:42,791 I don't believe it. 305 00:20:44,125 --> 00:20:45,833 Know what this is called? 306 00:20:46,208 --> 00:20:47,541 A dirty trick! 307 00:20:48,666 --> 00:20:51,041 - Everyone's watching. - Why did you do it? 308 00:20:51,208 --> 00:20:52,708 I don't know! 309 00:20:54,958 --> 00:20:57,833 I wanted a little baby all of my own. 310 00:20:59,916 --> 00:21:00,958 Of your own? 311 00:21:20,000 --> 00:21:22,041 - What time's the scan tomorrow? - Nine o'clock. 312 00:21:42,916 --> 00:21:43,916 What's wrong? 313 00:21:44,000 --> 00:21:45,416 The baby has a problem. 314 00:21:46,333 --> 00:21:48,208 - A serious one? - I don't know... 315 00:21:48,291 --> 00:21:50,500 IUGR, they said. 316 00:21:50,583 --> 00:21:53,416 Intra-uterine growth retardation or something. 317 00:21:55,333 --> 00:21:56,250 And the doctor? 318 00:21:56,333 --> 00:21:59,250 He said I needed to do further tests. 319 00:21:59,333 --> 00:22:00,833 He'll call you to explain. 320 00:22:14,333 --> 00:22:15,583 Should we worry? 321 00:22:15,666 --> 00:22:16,666 No, not at all. 322 00:22:21,500 --> 00:22:24,291 He's just so cute with his little hands... 323 00:23:05,291 --> 00:23:06,291 Can I come in? 324 00:23:06,333 --> 00:23:08,416 No. And I'm warning you, 325 00:23:08,583 --> 00:23:10,375 touch me and I'll call the cops. 326 00:23:11,458 --> 00:23:13,125 You were right about Claire. 327 00:23:13,958 --> 00:23:14,958 It wasn't an accident. 328 00:23:15,083 --> 00:23:16,791 Ah! I told you! 329 00:23:17,791 --> 00:23:19,291 Sorry about the slap. 330 00:23:20,166 --> 00:23:21,166 The slaps. 331 00:23:21,458 --> 00:23:24,416 You deserved the first one. But... 332 00:23:24,583 --> 00:23:26,458 Please forgive me. 333 00:23:36,000 --> 00:23:37,000 Goodbye. 334 00:23:49,625 --> 00:23:50,625 I forgive you. 335 00:23:51,333 --> 00:23:53,000 Even if I suffer after-effects. 336 00:24:01,208 --> 00:24:04,000 It's ok, it's just a whistling sound. 337 00:24:05,708 --> 00:24:06,875 The baby has a problem. 338 00:24:07,333 --> 00:24:08,333 Really? 339 00:24:08,416 --> 00:24:09,791 Suspected IUGR. 340 00:24:10,625 --> 00:24:11,625 What's that? 341 00:24:11,791 --> 00:24:12,916 Growth retardation. 342 00:24:13,875 --> 00:24:15,916 At 14 weeks, the fetus measures 11 cm. 343 00:24:16,708 --> 00:24:18,625 Is that big or not? 344 00:24:18,708 --> 00:24:20,625 No, it's not big, it's far too small. 345 00:24:25,916 --> 00:24:28,125 Come in and sit down. 346 00:24:30,916 --> 00:24:31,916 Have a seat. 347 00:24:35,291 --> 00:24:38,125 Maybe it's not so bad. What causes it? 348 00:24:38,583 --> 00:24:40,916 It could be a malfunctioning placenta. 349 00:24:41,666 --> 00:24:43,083 But it can also be... 350 00:24:43,875 --> 00:24:46,708 an infection or a malformation and that... 351 00:24:49,083 --> 00:24:51,458 In the first case, it won't be viable. 352 00:24:51,625 --> 00:24:52,625 It'd suit everyone. 353 00:24:52,875 --> 00:24:54,916 Come on, don't say that. 354 00:24:56,500 --> 00:24:58,958 Besides, he'll pull through. 355 00:24:59,375 --> 00:25:02,125 Babies are tough. I was 10 days premature. 356 00:25:02,291 --> 00:25:03,500 You can't tell, right? 357 00:25:08,458 --> 00:25:10,458 Come on, chin up. 358 00:25:12,541 --> 00:25:13,541 I blame myself. 359 00:25:14,166 --> 00:25:18,625 You didn't make her have the baby. Right? 360 00:25:18,791 --> 00:25:21,250 No, but I raised her alone. 361 00:25:21,333 --> 00:25:22,333 Really? 362 00:25:22,750 --> 00:25:24,375 It really was an accident with me. 363 00:25:27,000 --> 00:25:30,458 Maybe she's subconsciously copying me. 364 00:25:30,541 --> 00:25:31,541 Listen... 365 00:25:31,708 --> 00:25:34,166 We're not responsible for what Claire and Simon do. 366 00:25:35,041 --> 00:25:36,041 Plus he's not my son. 367 00:25:37,291 --> 00:25:39,250 The baby's health is what matters now. 368 00:25:39,458 --> 00:25:40,458 Now, 369 00:25:40,708 --> 00:25:43,208 tell Claire... to keep well. 370 00:25:43,375 --> 00:25:45,916 She has to eat and sleep properly. 371 00:25:46,000 --> 00:25:48,083 Sleep is vital for growth. 372 00:25:48,250 --> 00:25:49,250 Thank you. 373 00:25:49,916 --> 00:25:51,375 And stop worrying. 374 00:25:51,791 --> 00:25:52,791 OK. 375 00:25:59,583 --> 00:26:02,375 You look good without glasses. You look lost, 376 00:26:03,291 --> 00:26:04,291 fragile. 377 00:26:08,583 --> 00:26:09,583 Feeling better? 378 00:26:14,458 --> 00:26:15,833 - Goodbye. - Goodbye. 379 00:26:35,500 --> 00:26:37,958 IUGR - SEARCH GOOGLE 380 00:26:46,166 --> 00:26:47,500 This is Gabrielle Meyer. 381 00:26:47,958 --> 00:26:49,375 Leave me a message. 382 00:26:49,458 --> 00:26:51,250 Hello, it's Ange Pagani. 383 00:26:51,916 --> 00:26:54,250 I checked out IUGR. 384 00:26:54,750 --> 00:26:57,083 Apparently, there's a 70% chance 385 00:26:57,166 --> 00:27:01,125 of it being caused by a psychological problem. 386 00:27:01,708 --> 00:27:03,625 So I reckon that's what it is. 387 00:27:04,000 --> 00:27:05,833 Have a good day. Goodbye. 388 00:27:26,250 --> 00:27:27,250 Ms. Meyer? 389 00:27:33,250 --> 00:27:36,083 Gabrielle Meyer. Leave me a message. 390 00:27:36,166 --> 00:27:37,875 Ange Pagani again. 391 00:27:37,958 --> 00:27:40,458 I have contacts in the medical profession. 392 00:27:40,541 --> 00:27:44,125 So if you want Claire to be in good hands, give me a call. 393 00:27:44,875 --> 00:27:45,875 Goodbye. 394 00:27:59,458 --> 00:28:00,333 Hello! 395 00:28:00,416 --> 00:28:02,708 Just the person! Can you lend me a hand? 396 00:28:03,416 --> 00:28:06,041 I left you five messages. Did you get them? 397 00:28:07,500 --> 00:28:08,500 Listen for the click. 398 00:28:11,541 --> 00:28:12,541 Shit... 399 00:28:15,000 --> 00:28:16,166 Did you get them? 400 00:28:16,375 --> 00:28:18,500 Yes, but there's no news. 401 00:28:19,000 --> 00:28:20,625 You could've texted me... 402 00:28:21,125 --> 00:28:23,125 to thank me for my messages 403 00:28:23,208 --> 00:28:24,916 and that you'll keep me posted. 404 00:28:25,083 --> 00:28:26,291 Are you listening? 405 00:28:26,791 --> 00:28:27,791 It does you good. 406 00:28:28,041 --> 00:28:30,958 You're used to results when you want. 407 00:28:31,041 --> 00:28:33,708 We aren't at your beck and call. 408 00:28:33,791 --> 00:28:36,750 I ask about your daughter and get yelled at? 409 00:28:36,833 --> 00:28:38,625 Claire's fine and the baby too. 410 00:28:39,958 --> 00:28:41,708 The baby's caught up on its growth. 411 00:28:43,250 --> 00:28:45,833 There. It was just a matter of time. 412 00:28:46,833 --> 00:28:48,708 There's no rush to grow, right? 413 00:28:51,541 --> 00:28:52,541 That's my bus. 414 00:28:53,166 --> 00:28:54,333 Thanks for the messages. 415 00:28:57,375 --> 00:28:58,458 How about dinner? 416 00:28:59,541 --> 00:29:00,541 To celebrate. 417 00:29:01,166 --> 00:29:02,166 No. 418 00:29:16,750 --> 00:29:17,750 How about tomorrow? 419 00:29:55,208 --> 00:29:56,541 - Good evening. - Good evening. 420 00:30:03,291 --> 00:30:04,708 No glasses tonight. 421 00:30:05,416 --> 00:30:06,458 I don't always wear them. 422 00:30:10,916 --> 00:30:11,916 Champagne? 423 00:30:12,458 --> 00:30:13,458 All right. 424 00:30:13,625 --> 00:30:14,625 Stéphane... 425 00:30:15,666 --> 00:30:17,708 - A bottle of champagne, please. - Yes, Mr. Pagani. 426 00:30:20,875 --> 00:30:21,875 A regular? 427 00:30:22,708 --> 00:30:23,833 I like the place. 428 00:30:24,416 --> 00:30:26,250 Women like it. The lighting is... 429 00:30:28,291 --> 00:30:29,291 Women? 430 00:30:31,500 --> 00:30:32,500 How about you? 431 00:30:33,208 --> 00:30:34,208 Men? 432 00:30:35,541 --> 00:30:36,625 Just asking. 433 00:30:37,041 --> 00:30:38,416 You have someone? 434 00:30:39,583 --> 00:30:41,958 I've had relationships in the past. 435 00:30:42,958 --> 00:30:44,833 A lot, in fact. 436 00:30:46,333 --> 00:30:48,125 A normal amount. 437 00:30:48,416 --> 00:30:49,833 But now you're single? 438 00:30:50,208 --> 00:30:52,458 Yes, but I'm fine on my own. 439 00:30:52,625 --> 00:30:53,541 And I have my daughter. 440 00:30:53,625 --> 00:30:54,791 - Excuse me. - Thank you. 441 00:30:55,625 --> 00:30:56,625 Thank you. 442 00:31:00,916 --> 00:31:01,916 Ever been married? 443 00:31:02,375 --> 00:31:03,375 No. And you? 444 00:31:04,750 --> 00:31:06,208 No, never married. 445 00:31:06,708 --> 00:31:09,041 No kids, never married but a lot of women? 446 00:31:10,083 --> 00:31:11,625 Simon's mom said that? 447 00:31:11,708 --> 00:31:13,833 No, it's obvious, looking at you. 448 00:31:14,458 --> 00:31:15,458 Really? 449 00:31:31,166 --> 00:31:33,208 Ever analyzed your rejection of paternity? 450 00:31:33,916 --> 00:31:35,500 Did your father beat you? 451 00:31:35,708 --> 00:31:37,458 Not at all. My father was great. 452 00:31:38,166 --> 00:31:39,166 Too much so maybe. 453 00:31:39,500 --> 00:31:42,583 You're scared of falling short and being an average father. 454 00:31:43,208 --> 00:31:46,125 Not at all. I have no reproductive urge. 455 00:31:47,875 --> 00:31:50,875 Probably because my urge for freedom is too strong. 456 00:31:57,666 --> 00:32:00,333 Switching women is more like selfishness. 457 00:32:02,458 --> 00:32:04,333 Having children isn't selfish? 458 00:32:04,791 --> 00:32:06,958 You have kids for yourself. 459 00:32:07,041 --> 00:32:09,166 That's such a cliché! 460 00:32:09,708 --> 00:32:12,416 You're not free but riddled with principles. 461 00:32:12,500 --> 00:32:13,875 My principles now? 462 00:32:14,458 --> 00:32:16,041 Yes, I have principles. 463 00:32:16,250 --> 00:32:19,250 And rejecting fatherhood is not cowardice. 464 00:32:19,375 --> 00:32:20,583 It's the opposite. 465 00:32:21,000 --> 00:32:22,208 - Really? - Yes. 466 00:32:23,708 --> 00:32:24,791 I'm interested. 467 00:32:27,291 --> 00:32:29,708 It's easy at first... but afterwards, 468 00:32:30,208 --> 00:32:31,833 as the years go by, 469 00:32:31,958 --> 00:32:34,208 as friends start families, 470 00:32:34,583 --> 00:32:35,791 and you're still alone, 471 00:32:36,250 --> 00:32:38,833 without a wife and kids, by choice, 472 00:32:39,458 --> 00:32:42,125 it's tough to keep resisting temptation. 473 00:32:45,333 --> 00:32:47,291 At Christmas, over the summer... 474 00:32:48,166 --> 00:32:49,208 on birthdays... 475 00:32:50,333 --> 00:32:53,000 you feel like dumping all your principles 476 00:32:53,333 --> 00:32:54,958 to pick up the phone and say... 477 00:32:55,125 --> 00:32:56,125 Really? 478 00:32:57,041 --> 00:32:58,541 You think of Simon's birthdays? 479 00:32:59,250 --> 00:33:00,250 I meant mine. 480 00:33:02,416 --> 00:33:04,416 It's no fun blowing out your candles alone. 481 00:33:11,375 --> 00:33:13,791 Sorry, I don't know why I came. 482 00:33:18,250 --> 00:33:19,666 You're not going to leave now! 483 00:33:25,708 --> 00:33:26,708 Gabrielle! 484 00:33:31,166 --> 00:33:32,250 Gabrielle. 485 00:33:34,458 --> 00:33:35,458 Kiss me. 486 00:33:35,791 --> 00:33:38,541 No! You think you're that irresistible? 487 00:33:38,708 --> 00:33:39,948 - I feel the attraction. - No... 488 00:34:06,541 --> 00:34:07,666 - Careful... - No... 489 00:34:19,541 --> 00:34:22,625 Stop it! I can't. 490 00:34:24,125 --> 00:34:25,125 Why not? 491 00:34:26,291 --> 00:34:27,291 Because... 492 00:34:27,375 --> 00:34:28,750 You know why not. 493 00:34:31,708 --> 00:34:32,708 Right. 494 00:34:37,916 --> 00:34:38,916 Goodbye then. 495 00:34:39,625 --> 00:34:40,625 Goodbye. 496 00:34:44,458 --> 00:34:45,458 Gabrielle. 497 00:34:46,666 --> 00:34:48,166 Keep me posted for the birth. 498 00:35:29,041 --> 00:35:30,041 What's up? 499 00:35:30,666 --> 00:35:32,875 I'm off to Biarritz with Charlotte. 500 00:35:33,208 --> 00:35:34,250 Biarritz? 501 00:35:34,416 --> 00:35:35,625 To her grandmother's. 502 00:35:35,708 --> 00:35:37,625 Have you got my ID card? 503 00:35:37,791 --> 00:35:39,375 You could give birth any time. 504 00:35:40,333 --> 00:35:41,833 I have two weeks to go. 505 00:35:42,625 --> 00:35:43,708 This is madness. 506 00:35:44,041 --> 00:35:45,041 Give me my card. 507 00:35:45,791 --> 00:35:46,791 No. 508 00:35:47,083 --> 00:35:49,208 - Give it back to me. - No. 509 00:35:49,375 --> 00:35:50,625 - Give it back. - No. 510 00:35:52,166 --> 00:35:53,166 What? 511 00:36:08,166 --> 00:36:09,750 - Well? - It's a girl! 512 00:36:23,708 --> 00:36:24,708 Are you ok? 513 00:36:35,000 --> 00:36:36,291 Want me to let Simon know? 514 00:37:05,250 --> 00:37:06,250 Hello? 515 00:37:06,416 --> 00:37:09,375 Hello, it's Gabrielle Meyer. Is this a bad time? 516 00:37:10,166 --> 00:37:11,166 No, no. 517 00:37:12,375 --> 00:37:13,375 She's here. 518 00:37:13,833 --> 00:37:14,833 Really? 519 00:37:15,083 --> 00:37:16,666 I'm calling too early. 520 00:37:16,791 --> 00:37:19,708 No, it's not a problem. Did it all go well? 521 00:37:20,000 --> 00:37:22,791 Yes, very well. A little girl. 522 00:37:23,291 --> 00:37:24,875 That's good, a girl. 523 00:37:25,791 --> 00:37:28,000 She weighs 3.2 kg and measures 51 cm. 524 00:37:28,625 --> 00:37:30,708 Is that fat, 51 cm? 525 00:37:30,875 --> 00:37:31,875 Yes, very big. 526 00:37:32,875 --> 00:37:35,916 Her name's Louise. I can send you a photo. 527 00:37:36,500 --> 00:37:38,083 I'd like that. 528 00:37:41,666 --> 00:37:42,708 Well then... 529 00:37:43,250 --> 00:37:44,250 See you. 530 00:37:44,833 --> 00:37:46,375 Ok. Goodbye. 531 00:37:47,875 --> 00:37:49,416 Goodbye. Thank you. 532 00:38:01,166 --> 00:38:03,250 Not at all, she looks normal. 533 00:38:03,416 --> 00:38:05,041 Look at her face, Guillaume! 534 00:38:05,625 --> 00:38:07,416 I'm sure she has a problem. 535 00:38:07,583 --> 00:38:09,125 Which way up is she? 536 00:38:09,208 --> 00:38:10,708 Newborns are like that. 537 00:38:11,041 --> 00:38:12,458 They're all crumpled. 538 00:38:13,125 --> 00:38:15,666 Ugly at birth, pretty later. 539 00:38:15,750 --> 00:38:18,041 - So she'll be gorgeous. - Hello. 540 00:38:18,208 --> 00:38:19,250 Hello, Marie. 541 00:38:21,125 --> 00:38:22,458 Reminds me of my nephews. 542 00:38:23,833 --> 00:38:25,666 I looked after them so much as babies. 543 00:38:26,625 --> 00:38:28,333 Uncle Guitoune, they call me. 544 00:38:29,166 --> 00:38:31,625 Why don't you have kids? You love them. 545 00:38:31,958 --> 00:38:33,458 I'd need to find the father. 546 00:38:34,541 --> 00:38:35,583 It's not easy. 547 00:38:36,375 --> 00:38:38,041 You, you have sex and you're all set. 548 00:39:01,166 --> 00:39:03,375 - Already? - It's ok, I'll see to her. 549 00:39:06,208 --> 00:39:07,750 Yes, just a second. 550 00:39:09,416 --> 00:39:10,416 Yes. 551 00:39:13,166 --> 00:39:15,458 What's going on? 552 00:39:16,083 --> 00:39:17,208 Already hungry, are you? 553 00:39:17,375 --> 00:39:19,791 We're rushed off our feet. 554 00:39:19,875 --> 00:39:23,791 Everyone has stomach flu or straight flu. 555 00:39:23,875 --> 00:39:25,750 - What's that? - They're for you. 556 00:39:26,166 --> 00:39:28,250 I put them out there, they smell so strong. 557 00:39:39,375 --> 00:39:42,208 CONGRATULATIONS TO THE MOTHER AND BABY! ANGE PAGANI 558 00:39:45,041 --> 00:39:48,500 DID YOU ASK THE DOCTOR IF THE BABY'S NORMAL? 559 00:39:48,583 --> 00:39:50,916 SHE LOOKS ODD TO ME. 560 00:39:52,000 --> 00:39:53,000 Shall I take them in? 561 00:39:54,208 --> 00:39:57,083 No, leave them out here. They're ugly. 562 00:40:13,416 --> 00:40:14,875 This looks like fun. 563 00:40:14,958 --> 00:40:15,958 It is. 564 00:40:18,125 --> 00:40:19,666 I see a friend! 565 00:40:19,750 --> 00:40:21,125 OK. I'll be at the bar. 566 00:40:37,416 --> 00:40:38,666 What are you doing here? 567 00:40:39,375 --> 00:40:40,666 A friend brought me. 568 00:40:41,750 --> 00:40:42,750 How about you? 569 00:40:43,416 --> 00:40:45,166 I work here three times a week. 570 00:40:46,416 --> 00:40:47,416 What'll you have? 571 00:40:48,625 --> 00:40:49,875 Champagne. Two glasses. 572 00:41:10,625 --> 00:41:12,833 Isn't working at night bad for your studies? 573 00:41:14,625 --> 00:41:16,291 - Are your grades good? - Yes. 574 00:41:20,208 --> 00:41:21,208 How's the baby? 575 00:41:23,416 --> 00:41:24,875 She sleeps through the night? 576 00:41:28,125 --> 00:41:29,125 When was she born? 577 00:41:31,333 --> 00:41:33,458 A few days go. No one told you? 578 00:41:37,750 --> 00:41:38,916 Hold on, I'll show you. 579 00:41:40,875 --> 00:41:43,458 They could've called you. It's not my job. 580 00:41:43,541 --> 00:41:44,541 Here, look. 581 00:41:49,000 --> 00:41:51,791 Apparently it's normal she looks like that. 582 00:41:53,000 --> 00:41:54,375 I was a hideous baby. 583 00:42:01,958 --> 00:42:02,958 Well... 584 00:42:04,416 --> 00:42:07,083 - To Louise. - Please go, I'm busy. 585 00:42:07,708 --> 00:42:09,250 Can't you be friendly? 586 00:42:09,666 --> 00:42:10,666 Each time, you... 587 00:42:11,041 --> 00:42:12,291 Piss off, dammit! 588 00:42:13,041 --> 00:42:14,833 What the hell's wrong with you? 589 00:42:16,666 --> 00:42:18,291 Please excuse us, sir. 590 00:42:18,833 --> 00:42:20,333 It's ok! 591 00:42:22,458 --> 00:42:23,458 Sorry, sir. 592 00:42:26,000 --> 00:42:27,291 What's your problem? 593 00:43:10,833 --> 00:43:11,833 Ange! 594 00:43:14,375 --> 00:43:15,375 Aren't you staying? 595 00:43:16,166 --> 00:43:17,166 I'll call you. 596 00:43:17,958 --> 00:43:18,958 Ciao. 597 00:44:11,541 --> 00:44:12,541 I'm going. 598 00:44:13,916 --> 00:44:14,916 Is she asleep? 599 00:44:14,958 --> 00:44:16,583 It's nine, she'll wake soon. 600 00:44:28,041 --> 00:44:29,666 What do you recommend? 601 00:44:30,208 --> 00:44:31,458 I recommend sleep. 602 00:44:31,875 --> 00:44:33,750 You're up three times a night. 603 00:44:53,916 --> 00:44:56,541 - Were you able to revise today? - Not much. 604 00:44:56,708 --> 00:44:57,833 She kept crying. 605 00:44:58,916 --> 00:45:00,708 I can take over now. 606 00:45:00,791 --> 00:45:02,291 Mom, forget my exams. 607 00:45:03,375 --> 00:45:05,708 I'm useless in math, haven't started physics... 608 00:45:06,208 --> 00:45:07,708 I'm not into it anyway. 609 00:45:08,416 --> 00:45:10,875 I'll sit them again next year. 610 00:45:12,416 --> 00:45:14,583 No, you have to sit them this year. 611 00:45:16,291 --> 00:45:17,750 It's silly to give up now. 612 00:45:18,791 --> 00:45:20,041 It's just a year. 613 00:45:20,333 --> 00:45:23,291 You need to prepare your future life. 614 00:45:23,833 --> 00:45:25,291 What'll you do without a job? 615 00:45:26,625 --> 00:45:28,875 How'll you both live if I'm not around? 616 00:45:29,041 --> 00:45:30,041 Thought of that? 617 00:45:31,375 --> 00:45:33,166 What's wrong with you? 618 00:45:33,875 --> 00:45:36,125 I'm not indestructible or immortal. 619 00:45:37,000 --> 00:45:39,375 No one made you have the baby. 620 00:45:39,958 --> 00:45:41,875 Do you realize the shit you're in? 621 00:45:49,625 --> 00:45:51,291 - Thanks a lot. - Sorry. 622 00:46:13,000 --> 00:46:14,291 MOM 623 00:46:14,375 --> 00:46:15,708 What are you doing? 624 00:46:21,250 --> 00:46:23,916 What's this piece of paper doing here? 625 00:46:28,333 --> 00:46:31,666 I'm off to Biarritz for two weeks to revise with Charlotte, 626 00:46:31,750 --> 00:46:33,791 even if I hate to leave Louise. 627 00:46:35,625 --> 00:46:38,166 P.S. She's had her six o'clock feed. 628 00:46:41,458 --> 00:46:44,000 Hi, you've reached Claire. 629 00:46:45,583 --> 00:46:46,583 Well? 630 00:46:47,000 --> 00:46:48,000 Still no answer. 631 00:46:48,333 --> 00:46:50,666 After what you said, that's no surprise. 632 00:46:51,250 --> 00:46:53,041 I don't care about her exams. 633 00:46:53,208 --> 00:46:56,291 Above all, she needs to look after her baby. 634 00:47:00,541 --> 00:47:01,541 Watch it. 635 00:47:11,833 --> 00:47:12,958 I'm going to get her. 636 00:47:13,500 --> 00:47:16,833 She can forget her exams, but her baby needs her here. 637 00:47:17,291 --> 00:47:18,875 - You're taking the baby. - No. 638 00:47:19,750 --> 00:47:20,958 Someone can mind her. 639 00:47:21,041 --> 00:47:23,333 Not me, the pharmacy's enough! 640 00:47:23,416 --> 00:47:24,416 Don't worry. 641 00:47:25,791 --> 00:47:26,791 I know who I'll ask. 642 00:47:28,708 --> 00:47:30,333 Come on, move it! 643 00:47:31,458 --> 00:47:32,583 He's alone! 644 00:47:32,750 --> 00:47:34,166 Wake up, guys! 645 00:47:34,791 --> 00:47:35,791 Play! 646 00:47:37,166 --> 00:47:38,875 I don't believe it... Come on! 647 00:47:39,750 --> 00:47:40,750 Come on! 648 00:47:44,750 --> 00:47:45,750 Bravo! 649 00:47:47,208 --> 00:47:48,208 Why're you here? 650 00:47:48,500 --> 00:47:50,083 Your roommate sent me. 651 00:47:50,541 --> 00:47:51,666 What do you want? 652 00:47:51,750 --> 00:47:54,875 I have to fetch Claire. We'll be back tomorrow. 653 00:47:54,958 --> 00:47:56,916 Someone has to mind the baby. 654 00:47:57,083 --> 00:47:59,208 I know you're not interested, 655 00:47:59,375 --> 00:48:00,916 but I only have two hands. 656 00:48:01,333 --> 00:48:03,333 We all have to chip in. 657 00:48:07,166 --> 00:48:08,166 Her name's Louise. 658 00:48:20,625 --> 00:48:21,750 Are you ok, Simon? 659 00:48:27,583 --> 00:48:28,583 It's nothing. 660 00:48:29,500 --> 00:48:30,500 Are you ok? 661 00:48:30,541 --> 00:48:32,750 - Why are you here with a baby? - To talk to Simon. 662 00:48:32,833 --> 00:48:34,875 - Not now. - I'm nearly done. 663 00:48:35,041 --> 00:48:37,291 Get the hell out of here! 664 00:48:38,416 --> 00:48:39,541 - Are you ok? - Carry on. 665 00:48:41,041 --> 00:48:42,166 Let's get back to it! 666 00:48:50,000 --> 00:48:51,458 Here we go. 667 00:48:52,333 --> 00:48:54,916 All the bedrooms are on garden level. 668 00:48:55,000 --> 00:48:56,333 That's good. 669 00:48:56,416 --> 00:48:57,750 Three weeks' work. 670 00:48:57,833 --> 00:48:59,666 Hold on a second. Hello? 671 00:49:00,916 --> 00:49:02,583 Hello! Yes! 672 00:49:03,500 --> 00:49:04,541 Yes, fine, and you? 673 00:49:05,250 --> 00:49:06,250 Yes. 674 00:49:06,708 --> 00:49:07,708 And the baby? 675 00:49:08,583 --> 00:49:09,583 Wonderful. 676 00:49:10,333 --> 00:49:11,416 You're welcome. 677 00:49:11,916 --> 00:49:13,083 I'm glad you liked them. 678 00:49:14,291 --> 00:49:16,416 Right now? Nothing in particular. 679 00:49:18,208 --> 00:49:19,208 I'd like that. 680 00:49:20,041 --> 00:49:21,041 Now? 681 00:49:21,416 --> 00:49:22,583 Yes. Where? 682 00:49:24,625 --> 00:49:25,625 Yes. 683 00:49:25,833 --> 00:49:28,750 I'm writing it down. "25, Rue de la Tannée." 684 00:49:29,916 --> 00:49:30,916 All right. 685 00:49:31,625 --> 00:49:32,625 See you there. 686 00:49:33,791 --> 00:49:35,250 This is excellent. 687 00:49:35,916 --> 00:49:36,916 Wonderful. 688 00:49:38,083 --> 00:49:39,083 See you tomorrow. 689 00:50:01,083 --> 00:50:02,541 - Good evening. - Good evening. 690 00:50:02,708 --> 00:50:03,875 You shouldn't have. 691 00:50:09,458 --> 00:50:10,666 Out of the question! 692 00:50:10,833 --> 00:50:12,833 I don't know how babies work! 693 00:50:12,916 --> 00:50:13,916 She's tiny. 694 00:50:14,375 --> 00:50:16,958 I fell for your dinner invitation. 695 00:50:17,250 --> 00:50:18,625 You've got a nerve. 696 00:50:18,791 --> 00:50:20,708 I should have suspected something. 697 00:50:20,875 --> 00:50:24,416 I've made dinner. It's under foil on the table. 698 00:50:25,041 --> 00:50:26,208 Under foil? 699 00:50:26,541 --> 00:50:28,375 Just heat it up. 700 00:50:28,916 --> 00:50:29,916 I'm outta here. 701 00:50:30,333 --> 00:50:31,333 Please. 702 00:50:34,958 --> 00:50:38,625 The list of medication and the feed times, 703 00:50:38,708 --> 00:50:40,208 the number of spoonfuls... 704 00:50:40,375 --> 00:50:42,083 - It's all noted. - How kind. 705 00:50:42,166 --> 00:50:44,416 Level spoonfuls. Use your finger. 706 00:50:44,708 --> 00:50:46,208 The burp you can do. 707 00:50:46,291 --> 00:50:47,416 If you say so. 708 00:50:47,500 --> 00:50:48,708 One last thing... 709 00:50:48,791 --> 00:50:49,791 When you change her, 710 00:50:50,750 --> 00:50:54,250 remember to clean between the folds. She can get a rash. 711 00:50:54,333 --> 00:50:55,750 What folds? 712 00:50:56,625 --> 00:50:58,375 Forget the folds. 713 00:50:58,708 --> 00:51:00,500 Change her after each feed. 714 00:51:01,625 --> 00:51:04,166 The next is in an hour, you can... 715 00:51:04,250 --> 00:51:05,250 What? 716 00:51:06,083 --> 00:51:07,708 I really have to go. 717 00:51:07,791 --> 00:51:08,791 Already? 718 00:51:10,000 --> 00:51:11,000 You're an angel. 719 00:51:11,250 --> 00:51:12,791 Back tomorrow morning! 720 00:51:16,541 --> 00:51:17,541 Pain in the ass... 721 00:51:25,166 --> 00:51:26,416 Bitch. 722 00:51:58,000 --> 00:52:01,333 This is Guillaume Robin. Please leave a message. 723 00:52:01,958 --> 00:52:05,458 It's Ange, come straight over to 25, Rue de la Tannée. 724 00:52:05,833 --> 00:52:08,375 It's an emergency. Second floor, left-hand door. 725 00:52:30,416 --> 00:52:31,875 Don't cry... 726 00:52:35,708 --> 00:52:37,625 No, no, no... No! 727 00:52:38,791 --> 00:52:39,916 Don't move. 728 00:52:50,708 --> 00:52:52,250 That's enough now. 729 00:52:53,541 --> 00:52:54,541 I'll get angry. 730 00:53:00,583 --> 00:53:02,125 OK. Come here... 731 00:53:03,625 --> 00:53:04,666 What is it? 732 00:53:09,166 --> 00:53:10,166 Hold on. 733 00:53:21,125 --> 00:53:22,125 Why are you here? 734 00:53:22,458 --> 00:53:24,541 I'm babysitting. And you? 735 00:53:24,625 --> 00:53:26,375 - Me too. - Come in. 736 00:53:26,791 --> 00:53:28,708 What's she yelling for? 737 00:53:28,791 --> 00:53:30,791 No idea. I just got here. 738 00:53:30,875 --> 00:53:32,458 She's howling like a banshee. 739 00:53:33,000 --> 00:53:34,041 Maybe she's hungry. 740 00:53:34,125 --> 00:53:35,875 No, her next feed's in an hour. 741 00:53:36,583 --> 00:53:37,750 I won't last an hour. 742 00:53:38,041 --> 00:53:39,416 Here. Hold her five minutes. 743 00:53:48,583 --> 00:53:49,875 What's that smell? 744 00:53:52,625 --> 00:53:54,583 - Don't move. - It's not too hot? 745 00:53:54,916 --> 00:53:57,875 I can't get it off. It's like she's eaten glue. 746 00:53:58,208 --> 00:53:59,500 Scrub her with soap. 747 00:53:59,666 --> 00:54:01,708 The dish soap there. 748 00:54:08,166 --> 00:54:09,416 Go on, rub her now. 749 00:54:12,083 --> 00:54:13,083 It's all right. 750 00:54:14,541 --> 00:54:15,541 Lower. 751 00:54:15,833 --> 00:54:18,000 Look what you're doing! 752 00:54:18,083 --> 00:54:19,166 I am looking! 753 00:54:21,666 --> 00:54:22,666 Uncle Guitoune. 754 00:54:23,250 --> 00:54:24,250 What? 755 00:54:24,625 --> 00:54:25,625 Uncle who? 756 00:54:28,958 --> 00:54:31,583 We're nice and beautiful, nice and clean now. 757 00:54:32,208 --> 00:54:33,916 Let's put our pajamas on. 758 00:54:34,875 --> 00:54:37,125 Pay close attention for the pajamas. 759 00:54:37,291 --> 00:54:38,291 I only do this once. 760 00:54:38,583 --> 00:54:40,000 Give me your little hand. 761 00:54:40,666 --> 00:54:42,500 And then a little foot. 762 00:54:42,666 --> 00:54:43,666 There. 763 00:54:44,166 --> 00:54:47,791 The little feet are in, so now it's the little buttons. 764 00:54:48,208 --> 00:54:50,708 Let's do the little buttons. 765 00:54:52,000 --> 00:54:54,250 There, just like that. 766 00:54:55,208 --> 00:54:57,708 - Talk, they love that. - In that tone? 767 00:54:58,125 --> 00:55:01,291 Yes, of course. We don't like loud voices. 768 00:55:01,458 --> 00:55:04,208 We don't like loud voices at all. 769 00:55:06,416 --> 00:55:07,416 Coming now? 770 00:55:07,666 --> 00:55:09,291 There, come with me. 771 00:55:09,458 --> 00:55:10,833 Here we go. 772 00:55:12,500 --> 00:55:13,500 Who's taking her? 773 00:55:14,041 --> 00:55:15,875 - You're going? - I have a dinner date. 774 00:55:16,500 --> 00:55:19,041 Together, you should be able to manage. Here. 775 00:55:21,708 --> 00:55:23,208 Bye-bye, little girl. 776 00:55:25,041 --> 00:55:26,250 Show some guts, guys. 777 00:55:26,916 --> 00:55:27,916 She won't eat you. 778 00:55:33,958 --> 00:55:34,958 What do we do now? 779 00:55:41,916 --> 00:55:42,916 Her feed. 780 00:55:43,208 --> 00:55:44,208 Time for her feed. 781 00:56:34,458 --> 00:56:35,458 She's not cold? 782 00:56:38,833 --> 00:56:39,875 I don't think so. 783 00:56:40,458 --> 00:56:41,958 - Are you hungry? - Yes. 784 00:56:46,208 --> 00:56:47,541 Chicken and veg or pizza? 785 00:56:48,333 --> 00:56:49,333 Pizza. 786 00:56:56,375 --> 00:56:57,375 Sorry. 787 00:56:59,666 --> 00:57:00,666 I didn't do the menu. 788 00:57:02,500 --> 00:57:05,416 I'll wait until she wakes, now she's quiet. 789 00:57:05,583 --> 00:57:07,375 A growing boy has to eat. 790 00:57:08,916 --> 00:57:10,208 A little bit for mommy. 791 00:57:12,875 --> 00:57:14,625 A little bit for daddy. 792 00:57:16,916 --> 00:57:17,916 There. 793 00:57:20,625 --> 00:57:23,250 Isn't it odd Claire went and left the baby? 794 00:57:25,833 --> 00:57:27,000 Good job her dad's here. 795 00:57:28,541 --> 00:57:30,250 I hope she's the maternal type. 796 00:57:32,666 --> 00:57:33,708 Fancy a beer? 797 00:57:34,291 --> 00:57:35,291 Yes. 798 00:58:29,708 --> 00:58:32,166 Yes... Very hungry. 799 00:58:32,416 --> 00:58:33,416 Come on. 800 00:58:34,916 --> 00:58:35,916 Let's go eat. 801 00:58:40,250 --> 00:58:41,250 What do you want? 802 00:58:43,000 --> 00:58:44,416 Chicken and veg or pizza? 803 00:58:46,083 --> 00:58:47,083 All right. 804 00:58:48,708 --> 00:58:50,625 - It's ok, it's my turn. - I'll do it. 805 00:58:51,541 --> 00:58:53,416 Rest. I'll go after this one. 806 00:58:53,500 --> 00:58:55,041 I'd rather see to it. 807 00:58:55,708 --> 00:58:57,666 That way, it's done right. 808 00:58:58,500 --> 00:59:00,875 You didn't burp her last time. 809 00:59:01,041 --> 00:59:02,291 I didn't burp her? 810 00:59:02,666 --> 00:59:04,333 She spat it all up in her bed. 811 00:59:07,833 --> 00:59:11,625 Maybe I don't burp her right, but you change her any old how. 812 00:59:12,625 --> 00:59:14,833 At one in the morning, her pajamas were soaked. 813 00:59:16,000 --> 00:59:18,416 Ok, thanks for coming. 814 00:59:19,541 --> 00:59:20,791 You can go now. 815 00:59:21,416 --> 00:59:22,458 All right. 816 00:59:36,250 --> 00:59:38,125 It's a pity you're reacting like this. 817 00:59:40,375 --> 00:59:42,166 I'm happy to be here 818 00:59:42,250 --> 00:59:43,625 and get to know you. 819 00:59:44,333 --> 00:59:45,500 We'll be meeting again? 820 00:59:47,541 --> 00:59:50,000 Maybe. If we find some affinities. 821 00:59:50,750 --> 00:59:51,750 What affinities? 822 00:59:52,458 --> 00:59:54,083 We clash every time we meet. 823 00:59:55,750 --> 00:59:56,750 Just go now. 824 00:59:57,250 --> 00:59:58,666 Leave me with my daughter. 825 01:00:08,833 --> 01:00:09,833 Louise... 826 01:00:27,833 --> 01:00:29,083 I'll be going. 827 01:00:29,500 --> 01:00:30,500 I'll see you out. 828 01:00:36,125 --> 01:00:38,250 He'll spoil it all that way. 829 01:00:38,333 --> 01:00:40,000 She's being stubborn. 830 01:00:40,083 --> 01:00:41,750 She won't just forgive him. 831 01:00:46,583 --> 01:00:48,916 - It's getting heated. - Yes. 832 01:00:49,833 --> 01:00:50,875 It's looking bad. 833 01:01:12,208 --> 01:01:13,916 This time I'm going. 834 01:01:34,500 --> 01:01:35,500 Goodbye. 835 01:02:15,708 --> 01:02:17,291 See how pretty the sea is? 836 01:02:17,583 --> 01:02:18,916 Look, it's beautiful. 837 01:02:26,083 --> 01:02:28,458 Mom and Dad are here now. 838 01:02:28,541 --> 01:02:30,125 - Hi. - Hello. 839 01:02:30,208 --> 01:02:31,208 You slept well? 840 01:02:31,250 --> 01:02:32,250 Yes. 841 01:02:33,583 --> 01:02:34,750 How about you? 842 01:02:35,375 --> 01:02:36,750 Did you sleep well? 843 01:02:38,916 --> 01:02:40,041 How's it going, Louise? 844 01:02:41,625 --> 01:02:43,583 You look like you slept well. 845 01:02:44,541 --> 01:02:45,583 Let me have her? 846 01:02:47,541 --> 01:02:48,666 Let's see the sea. 847 01:02:49,083 --> 01:02:50,125 Coming to see the sea? 848 01:02:50,458 --> 01:02:53,916 Let's see the sea with Daddy. 849 01:02:55,208 --> 01:02:56,666 Did you sleep well, kitten? 850 01:02:58,625 --> 01:02:59,625 She's growing. 851 01:03:02,208 --> 01:03:03,750 I've been thinking. 852 01:03:03,916 --> 01:03:05,875 I could swap rooms with her. 853 01:03:06,625 --> 01:03:08,125 Once she starts walking, 854 01:03:08,916 --> 01:03:10,375 she'll need room to play. 855 01:03:10,625 --> 01:03:12,500 Simon and I are moving in together. 856 01:03:13,791 --> 01:03:14,791 With Louise? 857 01:03:15,083 --> 01:03:16,083 Of course. 858 01:03:16,541 --> 01:03:18,875 She'll go to a crèche and I'll go back to school. 859 01:03:19,208 --> 01:03:21,333 Simon's found a restaurant job, 860 01:03:21,500 --> 01:03:24,666 so if you help us out a little, we should manage. 861 01:03:27,875 --> 01:03:28,875 Of course. 862 01:03:31,833 --> 01:03:33,166 I'm happy for you, dear. 863 01:03:39,958 --> 01:03:41,083 Here comes Mommy. 864 01:03:43,166 --> 01:03:44,875 - Is it cold? - A little. 865 01:04:01,666 --> 01:04:02,875 See you. I'm going. 866 01:04:03,458 --> 01:04:04,458 I'll see you out. 867 01:04:05,916 --> 01:04:07,750 - So where are you going? - Sardinia. 868 01:04:08,791 --> 01:04:11,041 I met a guy, two kids, 869 01:04:11,458 --> 01:04:12,458 an actor... 870 01:04:12,916 --> 01:04:15,583 - He does the Nespresso ad. - Seriously? 871 01:04:15,666 --> 01:04:18,041 Yes, you see him making coffee behind Clooney. 872 01:04:20,041 --> 01:04:21,458 You're not going away? 873 01:04:22,500 --> 01:04:23,958 I don't feel like it this year. 874 01:04:25,750 --> 01:04:26,750 All right then. 875 01:04:27,916 --> 01:04:29,791 - Enjoy your vacation. - Thanks. 876 01:04:49,833 --> 01:04:51,541 - You'll call me. - Yes, Mom. 877 01:04:52,125 --> 01:04:53,125 Talk to you later. 878 01:05:01,375 --> 01:05:02,375 See you soon. 879 01:05:05,125 --> 01:05:06,166 Bye, sweetheart. 880 01:05:06,791 --> 01:05:09,125 Bye-bye, darling. 881 01:05:09,333 --> 01:05:11,000 Bye-bye? 882 01:05:11,666 --> 01:05:13,333 Bye-bye, Louise. 883 01:05:33,458 --> 01:05:35,750 I don't know what's wrong with me. I'm tired. 884 01:05:37,375 --> 01:05:38,375 Very tired. 885 01:05:39,000 --> 01:05:40,208 I don't sleep well... 886 01:05:40,833 --> 01:05:42,708 and struggle to stay awake all day. 887 01:05:44,875 --> 01:05:45,916 Everything bores me. 888 01:05:47,625 --> 01:05:50,541 My work, my friends, going out... 889 01:05:51,875 --> 01:05:52,875 I stay in now. 890 01:05:55,333 --> 01:05:56,666 The worst part is... 891 01:05:57,583 --> 01:05:58,916 I want to cry all the time. 892 01:05:59,708 --> 01:06:01,666 For no reason. 893 01:06:06,125 --> 01:06:08,458 See, I'm on the verge of it now. 894 01:06:12,750 --> 01:06:13,750 Sorry. 895 01:06:17,458 --> 01:06:20,333 I must need iron or magnesium... 896 01:06:21,541 --> 01:06:24,541 or maybe a dose of mineral salts. 897 01:06:24,625 --> 01:06:27,958 Perhaps a vitamin cocktail would be enough. 898 01:06:29,041 --> 01:06:32,541 Give me what you like. You're the expert. 899 01:06:40,250 --> 01:06:41,250 Hello. 900 01:06:42,625 --> 01:06:43,625 Hello. 901 01:06:49,625 --> 01:06:50,625 Are you ill? 902 01:06:51,208 --> 01:06:53,041 No, it's nothing much. 903 01:06:54,125 --> 01:06:55,125 How are you? 904 01:06:55,708 --> 01:06:56,750 Very well. 905 01:06:58,583 --> 01:06:59,583 And the girls? 906 01:06:59,875 --> 01:07:01,083 In great shape. 907 01:07:02,458 --> 01:07:04,125 They moved in together. 908 01:07:04,666 --> 01:07:05,666 Really? 909 01:07:05,916 --> 01:07:07,000 You must be pleased. 910 01:07:07,291 --> 01:07:08,291 Yes. 911 01:07:11,250 --> 01:07:14,166 How's Simon doing with the baby? 912 01:07:14,666 --> 01:07:16,083 You should see them. 913 01:07:16,875 --> 01:07:19,041 He loves her, he's always taking care of her. 914 01:07:19,958 --> 01:07:21,000 He's a great father. 915 01:07:21,625 --> 01:07:25,000 Well done, after the father he had. I mean... 916 01:07:25,291 --> 01:07:26,291 didn't have. 917 01:07:34,625 --> 01:07:35,625 What is it? 918 01:07:36,416 --> 01:07:37,416 What's wrong with me? 919 01:07:40,958 --> 01:07:41,958 Prozac? 920 01:07:43,875 --> 01:07:44,875 I'm depressed? 921 01:07:51,041 --> 01:07:53,666 Don't worry. I'm not going to give in. 922 01:07:53,750 --> 01:07:54,750 I'll pull through. 923 01:07:58,958 --> 01:07:59,958 Me too. 924 01:08:01,125 --> 01:08:02,166 I'm on it too. 925 01:08:03,375 --> 01:08:04,375 Prozac? 926 01:08:04,916 --> 01:08:05,916 What's wrong? 927 01:08:06,416 --> 01:08:07,708 Nothing serious. 928 01:08:08,333 --> 01:08:09,500 Just life. 929 01:08:13,416 --> 01:08:16,583 I heard it's tough when they leave, but until you go through it... 930 01:08:21,125 --> 01:08:23,958 We'd always been together. Now she's left... 931 01:08:25,791 --> 01:08:26,791 And Louise. 932 01:08:28,125 --> 01:08:29,166 You grow fond of them. 933 01:08:30,458 --> 01:08:32,791 I only saw her once, 934 01:08:33,708 --> 01:08:34,875 but I still remember it. 935 01:08:41,791 --> 01:08:42,958 And life passes by. 936 01:08:46,375 --> 01:08:47,750 You're going to get old... 937 01:08:48,875 --> 01:08:49,875 and ugly. 938 01:08:51,416 --> 01:08:52,791 You'll end up alone, 939 01:08:53,250 --> 01:08:54,541 like a piece of shit. 940 01:08:58,125 --> 01:08:59,125 More or less. 941 01:08:59,875 --> 01:09:00,875 And you? 942 01:09:02,000 --> 01:09:03,000 Same here. 943 01:09:08,708 --> 01:09:11,125 I don't know if it's this place and all these meds, 944 01:09:11,875 --> 01:09:13,166 but I feel better already. 945 01:09:18,541 --> 01:09:20,166 It does me good to see you too. 946 01:09:31,041 --> 01:09:32,708 - Got a minute? - Tomorrow! 947 01:09:38,916 --> 01:09:40,000 Excuse me! 948 01:09:41,875 --> 01:09:42,875 See you tomorrow! 949 01:10:24,125 --> 01:10:26,208 - What's all this? - I'm cooking tonight. 950 01:10:27,125 --> 01:10:28,166 For how many? 951 01:10:28,625 --> 01:10:29,625 Just you and me. Why? 952 01:10:34,666 --> 01:10:35,666 Leave it. 953 01:10:57,250 --> 01:10:58,291 I told Claire about us. 954 01:10:59,583 --> 01:11:00,583 You did? 955 01:11:01,125 --> 01:11:02,125 And? 956 01:11:02,166 --> 01:11:03,958 She was surprised, but happy for me. 957 01:11:07,416 --> 01:11:08,416 And Simon? 958 01:11:09,625 --> 01:11:12,250 - She's waiting for the moment. - The moment? 959 01:11:13,000 --> 01:11:14,416 I wish her luck. 960 01:11:14,833 --> 01:11:16,166 With his temperament... 961 01:11:23,125 --> 01:11:24,125 Give him time. 962 01:11:32,458 --> 01:11:33,833 Let me finish this. 963 01:11:41,083 --> 01:11:42,083 Excuse me. 964 01:12:02,666 --> 01:12:03,750 When did you forget? 965 01:12:04,333 --> 01:12:05,208 A month ago. 966 01:12:05,333 --> 01:12:07,666 I'd finished the last one and thought it'd be ok. 967 01:12:13,750 --> 01:12:15,041 It wasn't deliberate? 968 01:12:15,458 --> 01:12:16,583 No, for God's sake. 969 01:12:19,041 --> 01:12:20,041 I mean... 970 01:12:20,791 --> 01:12:23,291 Ange will think it's a family tradition. 971 01:12:23,916 --> 01:12:24,916 I'll explain. 972 01:12:26,875 --> 01:12:28,583 And if he really doesn't want... 973 01:12:32,583 --> 01:12:33,583 Time's up. 974 01:12:53,000 --> 01:12:55,000 - And the screed? - Next week. 975 01:12:55,083 --> 01:12:56,750 No, this week. 976 01:12:56,833 --> 01:12:58,583 - It needs time to dry. - Right. 977 01:12:59,791 --> 01:13:00,791 Your phone. 978 01:13:00,833 --> 01:13:02,666 - When do you do it? - Hello? 979 01:13:03,125 --> 01:13:04,125 How's it going? 980 01:13:04,166 --> 01:13:06,708 I'm fine. Can you talk? 981 01:13:06,875 --> 01:13:08,333 I have something to tell you. 982 01:13:08,416 --> 01:13:09,416 I'm listening. 983 01:13:12,333 --> 01:13:13,333 I'm pregnant. 984 01:13:13,916 --> 01:13:14,916 What did you say? 985 01:13:15,666 --> 01:13:16,666 I'm pregnant. 986 01:13:19,166 --> 01:13:20,958 They can do the screed Friday. 987 01:13:26,375 --> 01:13:27,666 No obligations. 988 01:13:27,833 --> 01:13:29,166 - If you want, I can... -Ange? 989 01:13:31,416 --> 01:13:32,416 All right. 990 01:13:33,333 --> 01:13:34,625 We'll do that. 991 01:13:35,458 --> 01:13:36,458 OK. 992 01:13:39,208 --> 01:13:40,208 All right. 993 01:13:43,041 --> 01:13:44,416 I can't hear you. 994 01:13:44,958 --> 01:13:46,125 I'll see you later. 995 01:13:47,416 --> 01:13:48,416 Lots of love. 996 01:14:11,666 --> 01:14:15,083 Hello, I'd like to see Dr. Gaget, please. 997 01:14:16,666 --> 01:14:18,166 Today, if possible. 998 01:14:19,416 --> 01:14:20,458 It's very urgent. 999 01:14:23,333 --> 01:14:24,333 Yes, I'll hold. 1000 01:14:25,750 --> 01:14:26,916 I'll be back when I can. 1001 01:14:34,666 --> 01:14:35,666 Gabrielle! 1002 01:14:38,041 --> 01:14:39,708 I couldn't wait until tonight. 1003 01:14:42,958 --> 01:14:45,458 - I'm on my way to the doctor's. - Already? 1004 01:14:47,375 --> 01:14:49,333 It's best not to wait. 1005 01:14:49,875 --> 01:14:51,875 OK. Let me drive you. 1006 01:14:52,458 --> 01:14:54,291 I'd rather walk, it's not far. 1007 01:14:54,666 --> 01:14:55,666 OK. 1008 01:15:03,166 --> 01:15:04,833 Maybe you shouldn't come. 1009 01:15:05,291 --> 01:15:06,291 Why not? 1010 01:15:07,125 --> 01:15:09,333 It won't be much fun. 1011 01:15:09,625 --> 01:15:11,750 I'm taking it seriously. 1012 01:15:11,916 --> 01:15:13,666 I'd rather go alone. 1013 01:15:14,750 --> 01:15:17,625 I want to be there every step of the way. 1014 01:15:17,791 --> 01:15:20,583 I want to make sure everything's done properly. 1015 01:15:24,250 --> 01:15:25,458 "Done properly"? 1016 01:15:30,708 --> 01:15:31,708 Gabrielle. 1017 01:15:35,541 --> 01:15:36,541 Gabrielle! 1018 01:15:41,833 --> 01:15:42,833 What's wrong? 1019 01:15:44,208 --> 01:15:45,208 What's going on? 1020 01:15:47,000 --> 01:15:48,000 Is it the baby? 1021 01:15:48,916 --> 01:15:49,916 You don't want it? 1022 01:15:50,333 --> 01:15:52,875 Of course I do. It was you who... 1023 01:15:53,041 --> 01:15:54,041 Who what? 1024 01:15:54,958 --> 01:15:56,833 I've been over the moon all day. 1025 01:15:58,166 --> 01:15:59,458 It's all I can think about. 1026 01:16:04,458 --> 01:16:05,791 You'll see, with this baby, 1027 01:16:06,166 --> 01:16:07,541 I'll be there every night, 1028 01:16:07,875 --> 01:16:10,625 every day, every Christmas, every birthday. 1029 01:16:11,916 --> 01:16:14,416 I'll read him stories, I'll tell him about life... 1030 01:16:15,666 --> 01:16:16,916 I'll teach him soccer. 1031 01:16:37,333 --> 01:16:38,333 Are we early? 1032 01:16:39,125 --> 01:16:40,125 Five minutes. 1033 01:16:42,208 --> 01:16:44,333 We should let them arrive first. 1034 01:16:53,458 --> 01:16:55,083 What did Claire say exactly? 1035 01:16:55,708 --> 01:16:57,250 No, her exact words. 1036 01:16:57,958 --> 01:16:59,541 That Simon had reacted well. 1037 01:17:00,083 --> 01:17:02,875 He'll be tense, but if you're calm and tactful... 1038 01:17:02,958 --> 01:17:04,291 Of course I will be. 1039 01:17:06,000 --> 01:17:07,625 I know what I'll say. Don't worry. 1040 01:17:12,000 --> 01:17:13,208 Let's go. We'll be late. 1041 01:17:32,166 --> 01:17:34,000 I was thinking, the baby... 1042 01:17:34,583 --> 01:17:37,166 will only be 18 months younger than Louise. 1043 01:17:37,333 --> 01:17:39,541 - They'll play together. - You're right. 1044 01:17:39,875 --> 01:17:41,000 That'll be... 1045 01:17:47,833 --> 01:17:49,916 What'll he be? Louise's uncle? 1046 01:17:50,583 --> 01:17:51,833 Her aunt if it's a girl. 1047 01:17:52,250 --> 01:17:55,125 Her half-aunt, as she'll be your half-sister. 1048 01:17:56,166 --> 01:17:58,875 She'll be her half-aunt twice, 1049 01:17:59,041 --> 01:18:00,708 as Simon's half-sister. 1050 01:18:03,625 --> 01:18:05,208 Two half-aunts make one aunt. 1051 01:18:08,333 --> 01:18:09,333 Right. 1052 01:18:09,666 --> 01:18:12,583 To be my half-sister, we'd need the same mother. 1053 01:18:13,625 --> 01:18:14,666 Or the same father. 1054 01:18:16,000 --> 01:18:17,333 As everyone knows, 1055 01:18:18,875 --> 01:18:19,916 I don't have a father. 1056 01:18:26,875 --> 01:18:31,083 I was thinking that this birth might be an opportunity for me... 1057 01:18:32,083 --> 01:18:33,083 to recognize you. 1058 01:18:33,541 --> 01:18:34,541 You too. 1059 01:18:40,208 --> 01:18:41,208 Thank you. 1060 01:18:46,458 --> 01:18:48,333 But, actually, 1061 01:18:48,791 --> 01:18:50,375 that may not be a good idea. 1062 01:18:54,166 --> 01:18:56,166 We'd need to do a DNA test first. 1063 01:18:57,375 --> 01:18:58,541 To be sure. 1064 01:18:58,833 --> 01:19:00,916 I won't be the son of the first guy along. 1065 01:19:02,208 --> 01:19:04,791 Once we do that, if it's positive, 1066 01:19:06,208 --> 01:19:07,708 then I'll need to think. 1067 01:19:09,750 --> 01:19:11,916 Do I really want to be your son? 1068 01:19:23,916 --> 01:19:25,541 This may be a bad time 1069 01:19:25,708 --> 01:19:26,708 to talk about it. 1070 01:19:29,500 --> 01:19:30,958 I thought he'd be pleased. 1071 01:19:31,875 --> 01:19:33,291 It's supposed to be a gift? 1072 01:19:35,333 --> 01:19:37,541 For whom? For me? 1073 01:19:37,708 --> 01:19:39,166 Simon, please. 1074 01:19:40,958 --> 01:19:43,333 Maybe you could talk it over together. 1075 01:19:43,875 --> 01:19:44,875 Right, Simon? 1076 01:19:46,083 --> 01:19:48,250 What made you decide all of a sudden? 1077 01:19:49,833 --> 01:19:51,750 What is it, old age approaching? 1078 01:19:52,833 --> 01:19:54,208 Guilt? 1079 01:19:54,375 --> 01:19:57,666 Or just to clean up your image before the baby arrives? 1080 01:19:58,083 --> 01:19:59,083 Stop it. 1081 01:20:00,208 --> 01:20:03,625 Tough playing the great dad with a secret son somewhere. 1082 01:20:04,416 --> 01:20:05,916 - People can change. - Really? 1083 01:20:06,875 --> 01:20:10,416 We'll see after he dumps you and the kid. 1084 01:20:10,500 --> 01:20:12,041 That's enough. Apologize. 1085 01:20:12,208 --> 01:20:13,375 I'm not offended. 1086 01:20:15,416 --> 01:20:17,875 Really I'm not... 1087 01:20:19,583 --> 01:20:20,625 Apologize. 1088 01:20:20,791 --> 01:20:22,375 I'm not offended, ok. 1089 01:20:22,541 --> 01:20:24,000 If she's not offended... 1090 01:20:24,583 --> 01:20:25,583 What'll you do? 1091 01:20:27,250 --> 01:20:28,250 Spank me? 1092 01:20:28,958 --> 01:20:30,041 Slap your face. 1093 01:20:31,458 --> 01:20:32,458 Asshole. 1094 01:20:34,500 --> 01:20:35,833 Stop, Simon! 1095 01:20:35,916 --> 01:20:37,000 Stop! 1096 01:20:42,125 --> 01:20:43,666 Leave me alone! 1097 01:20:43,833 --> 01:20:45,250 - Calm down. - Are you ok? 1098 01:20:45,333 --> 01:20:46,333 Yes. 1099 01:20:46,583 --> 01:20:47,875 He's crazy. 1100 01:20:49,083 --> 01:20:50,375 Little moron. 1101 01:20:50,541 --> 01:20:51,541 Old fart. 1102 01:20:52,750 --> 01:20:53,791 - Sorry? - Old fart. 1103 01:22:04,333 --> 01:22:05,500 So... 1104 01:22:07,000 --> 01:22:08,875 Thanks for dinner. 1105 01:22:09,875 --> 01:22:10,875 I'll see you around. 1106 01:22:13,833 --> 01:22:14,833 Simon. 1107 01:22:17,166 --> 01:22:18,166 Come and sit. 1108 01:22:26,041 --> 01:22:27,208 I have something to say. 1109 01:22:28,583 --> 01:22:31,000 Try to listen without getting on your high horse. 1110 01:22:35,708 --> 01:22:38,083 I don't know if you're my son and I don't care. 1111 01:22:39,958 --> 01:22:41,208 I don't give a damn. 1112 01:22:42,916 --> 01:22:43,916 Because... 1113 01:22:44,583 --> 01:22:46,791 I don't need at DNA test to know I like you. 1114 01:22:49,250 --> 01:22:50,291 You have flaws. 1115 01:22:52,416 --> 01:22:54,416 You're hotheaded, resentful... 1116 01:22:55,583 --> 01:22:57,958 But, for some reason, I like you. 1117 01:23:01,166 --> 01:23:02,708 So, if you feel like it one day, 1118 01:23:04,625 --> 01:23:06,166 I can try to be a father. 1119 01:23:07,541 --> 01:23:08,541 Not your father. 1120 01:23:09,916 --> 01:23:11,500 But, I don't know... 1121 01:23:12,083 --> 01:23:13,083 a partner. 1122 01:23:13,583 --> 01:23:14,583 Someone to talk to. 1123 01:23:16,208 --> 01:23:17,208 A friend. 1124 01:23:26,041 --> 01:23:27,208 Think it over. 1125 01:23:27,375 --> 01:23:28,375 No... 1126 01:23:29,125 --> 01:23:30,125 It's ok. 1127 01:23:31,791 --> 01:23:32,791 That suits me. 1128 01:23:45,666 --> 01:23:46,666 Let's have a drink? 1129 01:23:48,333 --> 01:23:49,333 OK. 1130 01:24:30,083 --> 01:24:31,375 Let's put your pants on. 1131 01:24:32,125 --> 01:24:33,041 They itch. 1132 01:24:33,125 --> 01:24:35,166 They don't. Look, like this... 1133 01:24:36,125 --> 01:24:37,125 There you go. 1134 01:24:37,666 --> 01:24:40,000 The shirt now. A white one like Daddy's. 1135 01:24:41,000 --> 01:24:42,125 Beautiful! 1136 01:24:42,541 --> 01:24:43,708 Slip your arm in. 1137 01:24:44,208 --> 01:24:48,750 Who's dressed like Daddy now? Look, exactly the same. 1138 01:24:48,916 --> 01:24:49,916 Let's sit down here. 1139 01:24:51,458 --> 01:24:52,500 You look... 1140 01:24:53,625 --> 01:24:54,625 wonderful. 1141 01:24:55,750 --> 01:24:56,750 Jacket. 1142 01:24:59,958 --> 01:25:01,166 Look how smart you are. 1143 01:25:01,833 --> 01:25:04,333 Let's comb your hair. Let me see. 1144 01:25:06,125 --> 01:25:08,375 I'll be the most handsome one. 1145 01:25:08,541 --> 01:25:10,250 Give me a kiss now. 1146 01:25:15,208 --> 01:25:16,458 We're ready! 1147 01:25:19,166 --> 01:25:20,166 Us too. 1148 01:25:23,458 --> 01:25:25,541 Beautiful, princess! 1149 01:25:27,166 --> 01:25:29,750 - Where are they? - No idea, they're late. 1150 01:25:31,500 --> 01:25:33,625 Here they are. Hurry! 1151 01:25:35,375 --> 01:25:37,375 Quickly now. 1152 01:25:38,583 --> 01:25:41,333 - We said half-past! - You know how it is. 1153 01:25:42,041 --> 01:25:43,041 Quickly! 1154 01:25:44,375 --> 01:25:45,666 Where are they? 1155 01:25:49,000 --> 01:25:50,291 About time too! 1156 01:25:51,000 --> 01:25:52,000 Sorry. 1157 01:25:52,791 --> 01:25:54,041 - Hello. - Hello. 1158 01:25:54,791 --> 01:25:55,791 Mr. Mayor. 1159 01:25:58,250 --> 01:26:00,666 All right, now everyone is here, 1160 01:26:00,833 --> 01:26:04,166 I'd like to say that I'm very touched 1161 01:26:04,541 --> 01:26:06,958 to welcome Guillaume Robin 1162 01:26:07,041 --> 01:26:08,583 and Xavier Colinet 1163 01:26:08,666 --> 01:26:10,083 who have decided to marry. 1164 01:26:11,083 --> 01:26:14,625 Get into position for the photo, please! This is no good! 1165 01:26:14,916 --> 01:26:16,500 Line up properly. 1166 01:26:24,041 --> 01:26:25,375 Nice ceremony. 1167 01:26:25,666 --> 01:26:27,458 Yes, very moving. 1168 01:26:30,250 --> 01:26:31,708 What do you think of marriage? 1169 01:26:32,583 --> 01:26:33,875 Gay marriage? 1170 01:26:35,166 --> 01:26:38,166 No, the old-fashioned traditional thing. A man, a woman... 1171 01:26:39,500 --> 01:26:40,541 It's tacky, isn't it? 1172 01:26:41,500 --> 01:26:42,500 Right. 1173 01:26:47,500 --> 01:26:48,625 All right, let's do it. 1174 01:26:52,000 --> 01:26:54,166 A big smile for the photo! 74655

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.