Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,837 --> 00:00:07,396
We can't connect -
2
00:00:07,587 --> 00:00:10,407
Are you really the only one?
3
00:00:12,666 --> 00:00:14,225
Excuse me.
4
00:00:14,226 --> 00:00:17,005
Sir. Please wait.
5
00:00:17,007 --> 00:00:20,486
Sir. Sir.
6
00:00:20,487 --> 00:00:22,806
I've already left Flower-snake.
7
00:00:22,807 --> 00:00:24,687
Wow, really?
8
00:00:29,327 --> 00:00:31,407
This person.
9
00:00:39,727 --> 00:00:43,127
Are you okay? Are you not hurt?
10
00:00:43,967 --> 00:00:46,007
Please help.
11
00:00:47,447 --> 00:00:49,666
You said you wouldn't let
just anyone repair it.
12
00:00:49,667 --> 00:00:52,366
I said it wrong. I'm sorry.
13
00:00:52,367 --> 00:00:55,426
Please come with me.
14
00:00:55,427 --> 00:00:56,427
Forget it.
15
00:00:56,428 --> 00:01:01,366
Wait. We have customers coming
from China tomorrow morning.
16
00:01:01,367 --> 00:01:07,467
They'll specially focus on that workshop,
I can't let them look at it in that mess.
17
00:01:09,267 --> 00:01:14,826
I'm sorry for saying I wouldn't leave the
job to just anyone. I made a mistake.
18
00:01:14,827 --> 00:01:18,507
Please.
19
00:01:20,787 --> 00:01:23,007
Please.
20
00:01:27,267 --> 00:01:31,387
Yes, Manager. I'm going to the
factory with the engineer.
21
00:01:32,167 --> 00:01:35,627
What? You left work?
22
00:01:37,987 --> 00:01:40,846
How can I do it alone?
23
00:01:40,847 --> 00:01:44,066
You take responsibility and do well.
24
00:01:44,067 --> 00:01:45,946
It has to be fixed by tonight.
25
00:01:45,947 --> 00:01:48,587
It has to be. Okay?
26
00:01:49,807 --> 00:01:52,307
Yes, I understand.
27
00:01:58,107 --> 00:02:00,306
Even so, it's fortunate that you are here.
28
00:02:00,307 --> 00:02:03,606
It's too early to be relieved. I may
not be able to fix it by tonight.
29
00:02:03,607 --> 00:02:07,227
No, you have to fix it. You have to.
30
00:02:08,367 --> 00:02:11,326
It seems like you'll hit me
if I don't fix it for you.
31
00:02:11,327 --> 00:02:13,286
Oh, we're late in introduction.
32
00:02:13,287 --> 00:02:18,226
I'm Lee Jin Ae, the assistant manager of HS fashion's
production management team. Ah, my business card is-
33
00:02:18,227 --> 00:02:22,026
You don't have to give it to me.
I'm driving.
34
00:02:22,027 --> 00:02:23,587
Yes.
35
00:02:24,707 --> 00:02:27,266
What's your name?
36
00:02:27,267 --> 00:02:29,486
Call me Engineer Kang.
37
00:02:29,487 --> 00:02:32,166
Yes, Engineer Kang. Please
take good care of it.
38
00:02:32,167 --> 00:02:34,047
Let's do that.
39
00:02:57,007 --> 00:02:59,566
Yes, Lawyer Hong.
40
00:02:59,567 --> 00:03:02,187
An office? Not yet.
41
00:03:07,147 --> 00:03:08,027
Money?
42
00:03:08,028 --> 00:03:10,246
If you need money by chance, just say it.
43
00:03:10,247 --> 00:03:12,846
Leasing problems and such.
44
00:03:12,847 --> 00:03:16,006
Thanks for thinking of me but,
45
00:03:16,007 --> 00:03:19,207
I don't think there won't be a
particular need to ask for help.
46
00:03:20,787 --> 00:03:22,067
Okay.
47
00:03:28,167 --> 00:03:31,966
This one is your lawyer son?
48
00:03:31,967 --> 00:03:34,326
He's good looking.
49
00:03:34,327 --> 00:03:36,266
He's a good son.
50
00:03:36,267 --> 00:03:38,706
This is my daughter and my youngest.
51
00:03:38,707 --> 00:03:41,766
Oh, the one who came before?
52
00:03:41,767 --> 00:03:44,246
She doesn't take after you.
53
00:03:44,247 --> 00:03:46,386
Her looks are from her dad's side.
54
00:03:46,387 --> 00:03:50,746
She looks exactly like her grandma,
and her temper is also identical.
55
00:03:50,747 --> 00:03:54,206
The daughter and son take after their dad.
56
00:03:54,207 --> 00:03:59,506
You don't have pictures of your husband? I heard your husband
is way younger than you. And he's good looking, too.
57
00:03:59,507 --> 00:04:01,866
That's right. Let's see.
58
00:04:01,867 --> 00:04:05,086
Is there a picture?
59
00:04:05,087 --> 00:04:06,306
There's one here.
60
00:04:06,307 --> 00:04:09,986
Wow, he's really good looking.
61
00:04:09,987 --> 00:04:13,246
He must have had lots of women follow him.
62
00:04:13,247 --> 00:04:18,986
That's just the picture. In
real life, he's alright.
63
00:04:18,987 --> 00:04:21,986
What can we do? I don't
have that kind of money.
64
00:04:21,987 --> 00:04:27,686
When I think of the past when I was indebted
to you, I should help, but what can I do?
65
00:04:27,687 --> 00:04:30,827
I'm also living because I can't die.
66
00:04:32,677 --> 00:04:35,267
Country Style Banchan
67
00:04:42,507 --> 00:04:45,127
Big sale Super sale
68
00:04:46,487 --> 00:04:50,807
How can I protect my Ok's store?
69
00:05:02,887 --> 00:05:05,827
Dad, where did you come back from?
70
00:05:06,587 --> 00:05:08,946
Did your noona come back yet?
71
00:05:08,947 --> 00:05:14,106
She came and then left. Something happened
at work so she said she might not come home.
72
00:05:14,107 --> 00:05:17,066
Really? Did she eat dinner and leave?
73
00:05:17,067 --> 00:05:20,787
No. She chugged the cucumber soup and left.
74
00:05:23,067 --> 00:05:24,746
What about your hyung?
75
00:05:24,747 --> 00:05:26,546
I'm here, Father.
76
00:05:26,547 --> 00:05:28,067
Okay.
77
00:05:30,167 --> 00:05:32,027
Hyeong Gyu.
78
00:05:33,967 --> 00:05:36,286
I understand your feelings.
79
00:05:36,287 --> 00:05:39,506
Mother and I talked about
what will happen to the shop.
80
00:05:39,507 --> 00:05:41,866
Mother said she would rest too.
81
00:05:41,867 --> 00:05:44,746
But still your mom
82
00:05:44,747 --> 00:05:49,206
just said it but her
feelings weren't in it.
83
00:05:49,207 --> 00:05:52,926
She's the type who lives
off of making side dishes.
84
00:05:52,927 --> 00:05:55,506
I'm not saying to quit.
85
00:05:55,507 --> 00:05:58,666
After getting money, I'm
going to give it to her.
86
00:05:58,667 --> 00:06:01,786
But by then, it won't be that same spot.
87
00:06:01,787 --> 00:06:04,246
I can find a better spot.
88
00:06:04,247 --> 00:06:06,786
You think it'll be that easy?
89
00:06:06,787 --> 00:06:08,447
It will be.
90
00:06:09,447 --> 00:06:13,526
Everything is easy for you.
91
00:06:13,527 --> 00:06:17,107
You learned a lot and grew up well.
92
00:06:22,607 --> 00:06:24,647
HS FASHIONProduction Factory
93
00:06:29,887 --> 00:06:33,506
Wow.
94
00:06:33,507 --> 00:06:34,227
Please give me a towel.
95
00:06:34,228 --> 00:06:37,807
Yes.
96
00:06:39,727 --> 00:06:41,787
It's leaking a lot.
97
00:06:54,547 --> 00:06:56,527
Aigoo... this is-
98
00:07:11,787 --> 00:07:13,726
This won't do.
99
00:07:13,727 --> 00:07:16,086
It won't?
100
00:07:16,087 --> 00:07:21,507
I can stop it but that won't fix it.
101
00:07:28,647 --> 00:07:30,946
It's better to work on it tomorrow.
102
00:07:30,947 --> 00:07:33,886
We can't.
103
00:07:33,887 --> 00:07:39,666
You said there will be customers from China, right?
Just tell them and I'm sure they'll understand.
104
00:07:39,667 --> 00:07:44,506
There's them but there's also
the President who's coming.
105
00:07:44,507 --> 00:07:45,966
- The President? - Yes.
106
00:07:45,967 --> 00:07:51,106
I wanted to do well with her
around but this won't do.
107
00:07:51,107 --> 00:07:56,526
This is the first event I'm responsible
for after I've been assigned here.
108
00:07:56,527 --> 00:07:59,506
She should understand too.
109
00:07:59,507 --> 00:08:02,426
No, please no.
110
00:08:02,427 --> 00:08:06,126
What do you mean, "No?" The President also
doesn't like things done poorly like this.
111
00:08:06,127 --> 00:08:07,906
Do you know my President?
112
00:08:07,907 --> 00:08:11,026
No. That's just what I think.
113
00:08:11,027 --> 00:08:14,547
Anyway, no. That's it.
114
00:08:15,307 --> 00:08:18,187
- Engineer Kang.- I can't.
115
00:08:19,127 --> 00:08:21,187
Engineer Kang!
116
00:08:21,947 --> 00:08:27,806
The event is briefly in the morning. If we fix
it now, I think it could last till the morning.
117
00:08:27,807 --> 00:08:29,826
It may not last.
118
00:08:29,827 --> 00:08:34,506
I'll take responsibility. If anything
happens, I'll take responsibilty.
119
00:08:34,507 --> 00:08:37,386
Wow you're difficult.
You'll take responsibility?
120
00:08:37,387 --> 00:08:41,026
How are you going to take responsibility for it? After fixing
it all night long, if you say it burst somewhere else, too.
121
00:08:41,027 --> 00:08:42,966
What would become of me,
who fixed that one.
122
00:08:42,967 --> 00:08:45,686
I would be called a lazy
engineer with no skills.
123
00:08:45,687 --> 00:08:49,246
How are you going to take responsibility if you tarnish
my reputation as a skillful and renown engineer?
124
00:08:49,247 --> 00:08:50,686
Was that it?
125
00:08:50,687 --> 00:08:54,086
Being afraid that your reputation will be tarnished
because there's a chance something might go wrong?
126
00:08:54,087 --> 00:08:56,586
That's why even though you
can temporarily stop it,
127
00:08:56,587 --> 00:08:59,546
you're not doing anything like you don't care.
Even when I'm pleading with you like this.
128
00:08:59,547 --> 00:09:01,706
You're quite aggressive as well.
129
00:09:01,707 --> 00:09:07,146
You even called for help from someone you have never met, and are copping an
attitude. You would do whatever it takes to suck up to your boss and the company.
130
00:09:07,147 --> 00:09:09,887
How could you be so ambitious?
131
00:09:12,207 --> 00:09:13,966
Ambitious?
132
00:09:13,967 --> 00:09:19,626
But, there's a problem at my company so how
does trying to solve it make me ambitious?
133
00:09:19,627 --> 00:09:22,126
And also..oh my!
134
00:09:22,127 --> 00:09:24,327
Aigoo.
135
00:09:26,947 --> 00:09:30,966
I wanted to help but I
didn't know the situation.
136
00:09:30,967 --> 00:09:33,126
If I knew, of course, I wouldn't have come.
137
00:09:33,127 --> 00:09:37,607
Also, you're a self-absorbed person, indeed.
Why don't you self reflect, very carefully?
138
00:09:45,787 --> 00:09:49,006
If you're going towards Seoul, let's go
together. It seems you don't have a car.
139
00:09:49,007 --> 00:09:51,946
No, I have to figure things out.
140
00:09:51,947 --> 00:09:54,047
Somewhere else?
141
00:09:56,007 --> 00:09:58,066
Yes, Branch Manager Yang.
142
00:09:58,067 --> 00:10:02,567
Well... the groundwork might be a
bit more difficult than intended.
143
00:10:03,647 --> 00:10:06,206
Why don't we just close this
on-the-scene workshop and...
144
00:10:06,207 --> 00:10:08,746
You have to say that won't do!
145
00:10:08,747 --> 00:10:11,226
How could you just do nothing about it?
146
00:10:11,227 --> 00:10:15,206
What will happen to tomorrow
morning's event? Are you
147
00:10:15,207 --> 00:10:21,127
But even when I look at
it, it looks difficult.
148
00:10:24,027 --> 00:10:25,647
Yes.
149
00:10:27,967 --> 00:10:30,367
Then what do I...?
150
00:10:34,027 --> 00:10:36,627
Yes, I understand.
151
00:10:43,137 --> 00:10:46,146
There's a limit to things.
152
00:10:46,147 --> 00:10:48,787
How can I fix all of that
at this time of the night?
153
00:10:51,617 --> 00:10:55,256
Although we could try
temporarily fixing it but...
154
00:10:55,257 --> 00:10:58,376
If you could fix it temporarily, that mean you
are just going go because you don't care.
155
00:10:58,377 --> 00:11:01,257
Even when I am begging you like this.
156
00:11:07,637 --> 00:11:09,906
I'm sorry it's so late at night.
157
00:11:09,907 --> 00:11:12,347
Is it really a no?
158
00:11:16,307 --> 00:11:18,587
Okay.
159
00:11:26,657 --> 00:11:29,187
Engineering Consultation Firm's List
160
00:11:39,417 --> 00:11:42,407
The phone is turned off...
161
00:12:02,237 --> 00:12:04,647
What do you plan to do?
162
00:12:06,437 --> 00:12:08,377
You didn't leave?
163
00:12:14,587 --> 00:12:17,166
I will try it.
164
00:12:17,167 --> 00:12:19,266
You said you wouldn't.
165
00:12:19,267 --> 00:12:22,857
So let's give it a try
until as much as we can.
166
00:12:43,877 --> 00:12:45,366
Yes father.
167
00:12:45,367 --> 00:12:47,397
You are going to stay up all night?
168
00:12:48,617 --> 00:12:52,986
I've been waiting for you at the bus
stop wondering when you're coming.
169
00:12:52,987 --> 00:12:56,466
How about dinner? I heard you only had a
gulp of cucumber broth before leaving.
170
00:12:56,467 --> 00:12:59,336
I'm okay, I'm not hungry.
171
00:12:59,337 --> 00:13:03,897
It's not dangerous here. I'm at my work.
172
00:13:06,117 --> 00:13:08,957
There is a guy with me here,
173
00:13:09,597 --> 00:13:11,647
but he's an ok person.
174
00:13:15,677 --> 00:13:19,847
Yes, don't worry and go to sleep.
175
00:13:23,167 --> 00:13:27,356
How do you know if I'm okay person?
176
00:13:27,357 --> 00:13:29,896
You are an okay person.
177
00:13:29,897 --> 00:13:34,937
You have a nice first impression
and you are helping me.
178
00:13:35,517 --> 00:13:39,346
You're flattering me right now, aren't you? Because
I might just leave instead of fixing this?
179
00:13:39,347 --> 00:13:41,987
I guess I couldn't say that's not true.
180
00:13:45,827 --> 00:13:49,096
I can do this by myself.
Go and get some rest.
181
00:13:49,097 --> 00:13:50,306
It's okay.
182
00:13:50,307 --> 00:13:51,776
Go.
183
00:13:51,777 --> 00:13:55,577
It's because it makes me nervous
when you're watching me.
184
00:13:59,207 --> 00:14:01,557
Ok then, I'll be up front.
185
00:14:03,557 --> 00:14:05,817
Call me if you need anything.
186
00:14:13,297 --> 00:14:18,186
We welcome all of you for visiting
HS Fashion's Seongnam factory.
187
00:14:18,187 --> 00:14:21,576
Our products' biggest
competitive edge is due to,
188
00:14:21,577 --> 00:14:25,857
more than anything, our
detailed quality control.
189
00:14:43,087 --> 00:14:44,427
Oh, my leg.
190
00:14:53,307 --> 00:14:55,037
Hello.
191
00:15:11,107 --> 00:15:12,767
There are no save pictures.
192
00:15:16,717 --> 00:15:19,787
Should I have saved at least one picture?
193
00:15:20,567 --> 00:15:23,006
It's because there will be an
important event here tomorrow.
194
00:15:23,007 --> 00:15:25,196
I have to make the repairs
before tomorrow morning.
195
00:15:25,197 --> 00:15:29,506
Still! What kind of place would
make you stay up all night working?
196
00:15:29,507 --> 00:15:31,526
It's too much.
197
00:15:31,527 --> 00:15:33,616
It's an emergency so there
is no way out of it.
198
00:15:33,617 --> 00:15:36,526
Don't worry and sleep well.
199
00:15:36,527 --> 00:15:38,597
Rest well.
200
00:16:11,417 --> 00:16:13,207
Kang Hoon Jae.
201
00:16:14,257 --> 00:16:16,817
How did I get mixed up in this?
202
00:16:18,837 --> 00:16:21,657
I brought this on, who's fault would it be.
203
00:16:41,627 --> 00:16:43,847
You can sleep in that position?
204
00:17:21,257 --> 00:17:23,897
Are you able to sleep anywhere like this?
205
00:17:24,627 --> 00:17:25,787
It's because I was tired.
206
00:17:27,197 --> 00:17:29,737
Since you're awake, I'll take this.
207
00:17:48,407 --> 00:17:50,376
Thank you for helping me.
208
00:17:50,377 --> 00:17:51,827
That's right,
209
00:17:52,867 --> 00:17:55,647
I'm sure you would be very thankful.
210
00:17:57,727 --> 00:18:02,316
I'm sorry about before. For
eavesdropping in the bathroom.
211
00:18:02,317 --> 00:18:04,606
You said you were embarrassed
to just suddenly come out.
212
00:18:04,607 --> 00:18:07,676
When I think about it I can
understand the situation.
213
00:18:07,677 --> 00:18:10,036
I am also sorry.
214
00:18:10,037 --> 00:18:13,726
For doing that to your face.
215
00:18:13,727 --> 00:18:15,907
Are you okay?
216
00:18:16,417 --> 00:18:19,917
Well, it did leave a scratch, but
217
00:18:20,897 --> 00:18:22,777
my skin is tough so...
218
00:18:29,567 --> 00:18:30,727
Why?
219
00:18:31,787 --> 00:18:34,577
It does seem tough. Your skin.
220
00:19:10,147 --> 00:19:12,216
"Great sale""Explosive sale"
221
00:19:12,217 --> 00:19:15,506
That's right, my child comes first.
222
00:19:15,507 --> 00:19:18,076
My child is in a dire situation.
223
00:19:18,077 --> 00:19:22,897
Therefore, who cares if I
no longer own this shop?
224
00:19:29,517 --> 00:19:33,377
Oh my world! How can this
be left out like this?
225
00:19:38,977 --> 00:19:41,606
Oh my! Honey! When did you come?
226
00:19:41,607 --> 00:19:43,867
Stand there just like that!
227
00:19:44,867 --> 00:19:49,186
Hey there... Are you done with
watching over Ddook's Spa business?
228
00:19:49,187 --> 00:19:51,996
Why? Would you be happy
if I just disappeared?
229
00:19:51,997 --> 00:19:55,236
No. When you weren't by my side
230
00:19:55,237 --> 00:19:56,886
I was not able to sleep at all!
231
00:19:56,887 --> 00:20:01,216
Don't try to pull a fast one! Instead, why
didn't you set this at the correct temperature?
232
00:20:01,217 --> 00:20:03,857
This is all going to smell rancid.
233
00:20:04,637 --> 00:20:06,977
I left it under the care of Hyeong Soon.
234
00:20:09,117 --> 00:20:11,696
It's very spoiled. We
better cook it and sell it.
235
00:20:11,697 --> 00:20:14,366
They must know that we're
closing our shop as well.
236
00:20:14,367 --> 00:20:18,756
Therefore, they're
decomposing on their own.
237
00:20:18,757 --> 00:20:21,566
Honey! I like it so much that you are here!
238
00:20:21,567 --> 00:20:23,106
Let go!
239
00:20:23,107 --> 00:20:26,556
Let me go! I'm going to die!
240
00:20:26,557 --> 00:20:28,827
Oh, honey!
241
00:20:45,057 --> 00:20:46,357
Gi Tae
242
00:20:52,727 --> 00:20:54,736
Oh yes Gi Tae.
243
00:20:54,737 --> 00:20:56,947
Yes I should go.
244
00:21:01,247 --> 00:21:03,907
I'll call you later.
245
00:21:08,617 --> 00:21:10,396
Engineer Kang!
246
00:21:10,397 --> 00:21:11,377
I'm going!
247
00:21:11,378 --> 00:21:14,247
You worked hard! Thank you!
248
00:21:31,347 --> 00:21:32,586
Gi Tae.
249
00:21:32,587 --> 00:21:33,467
You're still stuck in traffic?
250
00:21:33,468 --> 00:21:35,387
Yes, I'm about to go crazy.
251
00:21:36,047 --> 00:21:39,846
What if you are late for the contract?
I'm at the worksite right now.
252
00:21:39,847 --> 00:21:43,727
I know. My blood is about to run dry.
253
00:21:47,147 --> 00:21:50,627
Yes, let's go, let's go, let's go.
254
00:22:03,927 --> 00:22:09,026
You don't seem well. Is something going on?
255
00:22:09,027 --> 00:22:11,047
No.
256
00:22:18,627 --> 00:22:22,646
The new ahjumma's cooking
skill isn't very good.
257
00:22:22,647 --> 00:22:26,806
Right? Because I am too old,
258
00:22:26,807 --> 00:22:32,947
I can't seem to taste very well. i wonder if
there is an ahjumma who makes things tasty.
259
00:22:33,967 --> 00:22:35,707
That's right.
260
00:22:38,727 --> 00:22:43,387
Shim Jae Min, are you going
to keep on ignoring my text?
261
00:22:46,847 --> 00:22:49,126
Chae Ri, can I come in?
262
00:22:49,127 --> 00:22:51,447
Yes dad, come in.
263
00:22:55,727 --> 00:22:57,387
Chae Ri,
264
00:22:58,267 --> 00:23:01,486
is there something going on with school?
265
00:23:01,487 --> 00:23:02,526
No.
266
00:23:02,527 --> 00:23:09,386
Then, the guy you met at the blind
date meeting bothering you?
267
00:23:09,387 --> 00:23:12,786
Oh! No!
268
00:23:12,787 --> 00:23:18,886
I think it is. My princess seem calm but
the other side is making a fuss again?
269
00:23:18,887 --> 00:23:24,106
Well, not to the extent
that he's making a fuss..
270
00:23:24,107 --> 00:23:27,846
I guess he seems to like me.
I'm so-so about him.
271
00:23:27,847 --> 00:23:29,446
Really?
272
00:23:29,447 --> 00:23:30,966
What?
273
00:23:30,967 --> 00:23:35,806
Is he really not much this time?
274
00:23:35,807 --> 00:23:40,286
No. He isn't much. He really
really isn't that great.
275
00:23:40,287 --> 00:23:41,847
What.
276
00:23:43,427 --> 00:23:45,206
Hyung, Hyung, Hyung.
277
00:23:45,207 --> 00:23:47,326
What?
278
00:23:47,327 --> 00:23:51,346
Can I wear your suit today?
279
00:23:51,347 --> 00:23:52,626
Why? You have an interview again?
280
00:23:52,627 --> 00:23:53,966
Yes.
281
00:23:53,967 --> 00:23:58,446
I'm okay with you borrowing but how long
are you going to just go to interviews?
282
00:23:58,447 --> 00:24:00,326
That's why.
283
00:24:00,327 --> 00:24:06,026
That's why you should have been more mindful of your grades and gathered some
weight behind your CV. Could it be because you don't have a meaningful goal?
284
00:24:06,027 --> 00:24:07,126
What is it that you want to do?
285
00:24:07,127 --> 00:24:10,906
I'm not the only young male who is
unemployed on this planet. Besides...
286
00:24:10,907 --> 00:24:14,286
Do I look like I'm in a position where I can
do anything I want? It's not like I'm you.
287
00:24:14,287 --> 00:24:17,866
What? What again? You're going to
borrow your Hyung's suit again?
288
00:24:17,867 --> 00:24:20,486
What did you do with the money I gave
you last time to buy formal clothes?
289
00:24:20,487 --> 00:24:22,346
I paid the tutoring academy.
290
00:24:22,347 --> 00:24:23,626
Liar.
291
00:24:23,627 --> 00:24:27,486
Really. And with that kind of
money, you can't buy a suit.
292
00:24:27,487 --> 00:24:30,246
That's because you eye the best ones.
293
00:24:30,247 --> 00:24:33,506
Hyun Gyu, don't lend him the suit.
The dry cleaning fee just wasteful.
294
00:24:33,507 --> 00:24:35,586
Mom!
295
00:24:35,587 --> 00:24:36,547
Handkerchief.
296
00:24:36,548 --> 00:24:38,566
Yes, thanks mother. I'm heading out.
297
00:24:38,567 --> 00:24:40,326
Dad, I'll be back.
298
00:24:40,327 --> 00:24:41,866
Yes,
299
00:24:41,867 --> 00:24:44,566
I'll cheer you on today, fighting!
300
00:24:44,567 --> 00:24:47,507
Yes. Do well.
301
00:24:55,427 --> 00:24:57,246
You are looking into an
office space, right?
302
00:24:57,247 --> 00:24:58,906
Yes.
303
00:24:58,907 --> 00:25:02,386
Don't worry about the money
and look for a better place.
304
00:25:02,387 --> 00:25:03,966
Okay, I'll be back.
305
00:25:03,967 --> 00:25:07,027
Go ahead and drive carefully.
306
00:25:11,087 --> 00:25:13,466
You sure are affectionate.
307
00:25:13,467 --> 00:25:18,966
It's like you are a new bride sending her
new husband out to a war or something.
308
00:25:18,967 --> 00:25:22,466
This Jin Ae brazenly slept out side?
309
00:25:22,467 --> 00:25:27,146
She says she has something really important at work. I guess
she doesn't have time to comeback home and then go to work.
310
00:25:27,147 --> 00:25:32,526
How could she have no time stop by? It's because she
is greedy for power so she can't spare the time.
311
00:25:32,527 --> 00:25:36,246
She always skips breakfast.
312
00:25:36,247 --> 00:25:41,366
She didn't even get married.
She's going to ruin herself.
313
00:25:41,367 --> 00:25:47,406
But Jin Ae ate all of your cold
cucumber soup that you made yesterday.
314
00:25:47,407 --> 00:25:51,246
You made it for Jin Ae, right? Right?
315
00:25:51,247 --> 00:25:57,166
Whoever eats it... I just had half a cucumber
that I didn't want it to go bad so I made it.
316
00:25:57,167 --> 00:25:59,426
Aigoo, the laundry might overflow.
317
00:25:59,427 --> 00:26:02,087
Really.
318
00:26:14,507 --> 00:26:20,066
We welcome you for visiting HS Fashion.
319
00:26:20,067 --> 00:26:23,807
I'm Lee Jin Ae from the
production department.
320
00:26:44,907 --> 00:26:48,186
[These gentlemen] are from China Fashion.
321
00:26:48,187 --> 00:26:53,927
He is a person in charge.
322
00:27:00,347 --> 00:27:05,046
Manager Kim, I'm sorry I'm late. I got
all the forms and the plan ready.
323
00:27:05,047 --> 00:27:07,906
I'm sorry but the contract is cancelled.
324
00:27:07,907 --> 00:27:11,086
What? Why, all of a sudden?
325
00:27:11,087 --> 00:27:15,647
The details I really... Because
I have a meeting to go to...
326
00:27:16,547 --> 00:27:18,347
Manager Kim!
327
00:27:25,327 --> 00:27:26,187
Yes, Gi Tae?
328
00:27:26,188 --> 00:27:28,066
President Kang, what happened?
329
00:27:28,067 --> 00:27:31,366
The bid for construction contract work for HS
(Group's Production Room) went to JY Group.
330
00:27:31,367 --> 00:27:33,766
JY Group?
331
00:27:33,767 --> 00:27:39,347
Isn't that going too far? Why are they
messing around with the small businesses?
332
00:27:41,427 --> 00:27:45,126
They're probably bickering that we're even dipping
our hands into a small ma and pa shops, right?
333
00:27:45,127 --> 00:27:47,806
From Hoon Design or
something like that? Huh?
334
00:27:47,807 --> 00:27:51,966
Anyhow, even though he may be young
but if he doesn't mind his manners,
335
00:27:51,967 --> 00:27:57,007
it's my duty as someone who is a veteran in this
field to scold and teach him a lesson, right?
336
00:27:58,047 --> 00:28:04,466
Chinese
337
00:28:04,467 --> 00:28:11,767
Chinese
338
00:28:36,787 --> 00:28:38,266
Thank you.
339
00:28:38,267 --> 00:28:44,186
It's an honor to invite you all from
China Fashion to our factory today.
340
00:28:44,187 --> 00:28:47,646
It's an honor to invite all of your from
China Fashion to our factory today.
341
00:28:47,647 --> 00:28:48,926
Thank you for your invitation.
342
00:28:48,927 --> 00:28:50,346
Thank you for your recommendation.
343
00:28:50,347 --> 00:28:54,046
As you have seen today, our company
344
00:28:54,047 --> 00:28:57,066
is focused on casual sportswear life style,
345
00:28:57,067 --> 00:28:59,946
using the best material
from all around the world
346
00:28:59,947 --> 00:29:04,626
We're endorsing a fashionable look, which
can even please the most versatile palates.
347
00:29:04,627 --> 00:29:10,206
We're endorsing a fashionable
look, which can even
348
00:29:10,207 --> 00:29:12,606
please the most versatile tastes.
349
00:29:12,607 --> 00:29:14,527
Our company...
350
00:29:29,667 --> 00:29:31,287
Are you okay?
351
00:29:32,407 --> 00:29:35,206
Assistant Manager Lee, are you all right?
352
00:29:35,207 --> 00:29:37,466
Yes. Did you get hurt, CEO?
353
00:29:37,467 --> 00:29:39,526
I'm, I'm fine.
354
00:29:39,527 --> 00:29:42,446
Oh my... Everyone, you
were startled, right?
355
00:29:42,447 --> 00:29:45,186
I was saved because of our
Assistant Manager Lee.
356
00:29:45,187 --> 00:29:50,466
Our employees are quick to act,
that's why they work well too.
357
00:29:50,467 --> 00:29:52,146
Thank you, Assistant Manager Lee.
358
00:29:52,147 --> 00:29:54,027
No need to thank me.
359
00:29:57,847 --> 00:30:01,406
Assistant Manager Lee, come
out of there, quickly.
360
00:30:01,407 --> 00:30:04,046
You want me to come back to your law firm?
361
00:30:04,047 --> 00:30:09,806
Yes, quite frankly, you're an exceptional
attorney, who specializes in divorce cases.
362
00:30:09,807 --> 00:30:13,666
You know... Joon Young and I. No, wait...
363
00:30:13,667 --> 00:30:18,166
even CEO Song Joon Young
kept on having regrets.
364
00:30:18,167 --> 00:30:22,686
Your pay and all the other terms,
we'll make it really good. Come back.
365
00:30:22,687 --> 00:30:24,206
And, in exchange?
366
00:30:24,207 --> 00:30:27,226
What?
367
00:30:27,227 --> 00:30:35,006
There must be an ulterior motive, right? That's the
reason why the firm even took actions to terminate me.
368
00:30:35,007 --> 00:30:39,287
Of course, you're the one and only
Lee Hyeong Gyu.I'm no match for you.
369
00:30:45,147 --> 00:30:49,806
Does Joon Young miss me?
370
00:30:49,807 --> 00:30:52,387
He'd like to see me gravel at his feet?
371
00:30:55,427 --> 00:30:59,906
I think Joon Young would like you
to act inferior in front of him.
372
00:30:59,907 --> 00:31:04,626
Since, he was appointed to the law firm as the senior partner who
is the CEO as well. So he wanted to show off in front of you.
373
00:31:04,627 --> 00:31:08,247
You two have been a fierce
rivals ever since high school.
374
00:31:27,857 --> 00:31:30,416
Our Hyeong Gyu has become
very renowned, hasn't he?
375
00:31:30,417 --> 00:31:33,606
Even those rich children from an
affluent families have nothing over him.
376
00:31:33,607 --> 00:31:36,357
Seeing how he put all
of them in their places
377
00:31:36,397 --> 00:31:38,716
and how he became an attorney.
378
00:31:38,717 --> 00:31:41,507
Aigoo, Jin Ae also is something else.
379
00:31:41,557 --> 00:31:44,946
She got a job at the department store immediately
following her high school graduation.
380
00:31:44,947 --> 00:31:47,646
She made remarkable sales.
381
00:31:47,647 --> 00:31:51,087
She was offered a permanent position at a
clothing manufacturing company right away.
382
00:31:51,107 --> 00:31:54,286
Although, she was very busy all while
working for the clothing company,
383
00:31:54,287 --> 00:31:58,596
She even attended evening courses at a college, and
received a full ride scholarship and graduated with honors.
384
00:31:58,597 --> 00:32:00,706
Naturally, she has always
been overly ambitious.
385
00:32:00,707 --> 00:32:03,957
That wench can even attempt to
move a mountain with her greed.
386
00:32:04,017 --> 00:32:06,777
Wait a minute. What you said is strange.
387
00:32:06,797 --> 00:32:09,987
As for Hyeong Gyu, it is capability
and as for Jin Ae, it is greed?
388
00:32:10,017 --> 00:32:11,787
What is strange about what I said?
389
00:32:11,807 --> 00:32:15,497
- Did I say something wrong?
- It isn't right.
390
00:32:16,227 --> 00:32:18,207
I mean they both came from your womb.
391
00:32:18,227 --> 00:32:22,567
But you always compare those two.
Therefore, Jin Ae continues to and randomly
392
00:32:22,617 --> 00:32:24,507
starts trouble with you. Which causes
friction between the two of you.
393
00:32:24,527 --> 00:32:27,577
What do you mean by how I measure them up?
394
00:32:28,007 --> 00:32:32,217
Why did you take that shirt out? Are you going to
wear that?Are you going on a blind date or something?
395
00:32:32,247 --> 00:32:35,716
You told me to dress well, so we
can show off to President Kim.
396
00:32:35,717 --> 00:32:38,626
I was only saying that we
should dress accordingly.
397
00:32:38,627 --> 00:32:41,197
Why did you dress so flamboyantly?
398
00:32:41,717 --> 00:32:47,727
You are worried that girls will look at me if
I wear this, right? Because you are jealous.
399
00:32:48,797 --> 00:32:52,287
Honey, this is what is
so charming about you.
400
00:32:52,327 --> 00:32:55,506
You're going to turn sixty pretty soon,
but how you're filled with jealousy.
401
00:32:55,507 --> 00:32:57,697
Husband, this is your flaw.
402
00:32:57,717 --> 00:33:01,857
How you're very immature even though
you're turning sixty very soon, yourself.
403
00:33:03,827 --> 00:33:06,686
-Go away! I'm hot.-But why? Don't be shy!
404
00:33:06,687 --> 00:33:10,027
Why are you like this? Come out quickly.
405
00:33:12,317 --> 00:33:15,687
What's going on that brings
the married couple out?
406
00:33:15,707 --> 00:33:18,267
There was something like that.
- Is that a good thing?
407
00:33:18,287 --> 00:33:21,657
Yeah, something good. Work hard.
408
00:33:22,247 --> 00:33:26,427
What is so good about it, when we're on our
way to say that we're giving up the store.
409
00:33:26,447 --> 00:33:28,117
It isn't good then?
410
00:33:28,137 --> 00:33:32,236
I am going to sell the store
and get Hyeong Gyu an office.
411
00:33:32,237 --> 00:33:33,836
Wouldn't I be happy?
412
00:33:33,837 --> 00:33:36,746
Lick your lips and say your lies.
413
00:33:36,747 --> 00:33:40,077
Satisfied? That President Kim,
414
00:33:40,097 --> 00:33:44,036
flexing his power over that measly store,
415
00:33:44,037 --> 00:33:46,956
how great it is for me now
that I don't have to see that.
416
00:33:46,957 --> 00:33:49,657
Now I can also relax and
417
00:33:49,677 --> 00:33:55,516
plan to enjoy my life with the allowance
my attorney son is going to give me.
418
00:33:55,517 --> 00:33:58,057
- Hello.- Yes.
419
00:34:04,707 --> 00:34:07,236
What do you mean by that?
420
00:34:07,237 --> 00:34:10,517
My Jin Ae signed the contract?
Gave all those money to you?
421
00:34:10,587 --> 00:34:13,977
Yes.
422
00:34:16,407 --> 00:34:17,807
Here.
423
00:34:19,387 --> 00:34:22,187
We signed a 2 years contract and
424
00:34:22,207 --> 00:34:26,017
you gave the money after I
raised the security deposit.
425
00:34:26,047 --> 00:34:28,426
Didn't your daughter say anything to you?
426
00:34:28,427 --> 00:34:30,847
Yes, she didn't.
427
00:34:31,887 --> 00:34:37,437
I guess there is no communication
among family members, huh?
428
00:34:37,467 --> 00:34:40,066
This family has some problems.
429
00:34:40,067 --> 00:34:42,507
Im San Ok, Im Jin Ae?
430
00:34:42,527 --> 00:34:46,507
We co-signed the contract?
Between Jin Ae and I?
431
00:34:46,527 --> 00:34:50,617
This is how she wanted it. At least
for her share of the deposit.
432
00:34:50,647 --> 00:34:52,806
I told her to do that.
433
00:34:52,807 --> 00:34:56,847
You must show transparency when it involves
money transactions. Even between a family.
434
00:34:56,877 --> 00:35:00,056
That's why I told her she did well.
435
00:35:00,057 --> 00:35:02,126
Yeah, of course.
436
00:35:02,127 --> 00:35:05,306
I can't do this contract.
Please nullify it.
437
00:35:05,307 --> 00:35:07,427
Honey.
438
00:35:07,457 --> 00:35:10,646
- Nullify?
- Yeah, please nullify it immediately.
439
00:35:10,647 --> 00:35:13,207
I don't think we can.
440
00:35:13,257 --> 00:35:16,226
There is Jin Ae's name here.
441
00:35:16,227 --> 00:35:19,837
We can't just nullify among ourselves.
442
00:35:19,857 --> 00:35:23,446
- Excuse me? - If you take a look at it,
443
00:35:23,447 --> 00:35:27,107
you really do have a
great daughter, Manager.
444
00:35:27,147 --> 00:35:30,186
Even though you have a
son who practices law,
445
00:35:30,187 --> 00:35:32,217
but he must be no use.
446
00:35:32,237 --> 00:35:35,897
Even in your household, it's your
daughter that has your back as well.
447
00:35:36,577 --> 00:35:38,936
Oh goodness! Ms. Jin Ae...
448
00:35:38,937 --> 00:35:42,397
I should at least become her
blood sister or something.
449
00:35:50,467 --> 00:35:53,436
She didn't pick up, right?
She must be busy.
450
00:35:53,437 --> 00:35:56,337
Now it is working time.
451
00:35:57,237 --> 00:36:01,837
Mr. thanks for the soy braised flank steak.
452
00:36:02,727 --> 00:36:04,787
Braised beef in soy sauce?
453
00:36:05,997 --> 00:36:10,357
They say that if you have a daughter, you will
ride a plane. Our family is the perfect example.
454
00:36:10,377 --> 00:36:14,117
I thought she said she
didn't have anymore money.
455
00:36:14,147 --> 00:36:16,567
Where did she get that
huge amount of money?
456
00:36:16,587 --> 00:36:18,926
You like it? What are you happy about?
457
00:36:18,927 --> 00:36:23,956
Ah, it's not about that. Your snack shop is not
about to fly out the window. How great is that.
458
00:36:23,957 --> 00:36:27,846
You are indebted to Jin Ae again. So we'll just
have to work hard to make money and pay her back.
459
00:36:27,847 --> 00:36:29,676
-First..-What about Hyeong Gyu?
460
00:36:29,677 --> 00:36:32,297
I said that I would sell the
shop and give the money to him.
461
00:36:32,317 --> 00:36:34,616
Where will we get that money?
462
00:36:34,617 --> 00:36:37,376
Well..Hyeong Gyu is capable.
463
00:36:37,377 --> 00:36:39,566
He'll find some way to work it out.
464
00:36:39,567 --> 00:36:42,366
Jin Ae, that wench. She did
something that I didn't ask.
465
00:36:42,367 --> 00:36:45,087
Aigoo..I must be crazy.
466
00:36:45,107 --> 00:36:49,087
Honey..don't say that to Jin Ae.
467
00:36:49,107 --> 00:36:54,066
Ok! Ok!
468
00:36:54,067 --> 00:36:56,797
We should go together.
469
00:37:00,987 --> 00:37:03,116
It's really hot (so stop it).
470
00:37:03,117 --> 00:37:05,207
Assistant Manager Lee.
471
00:37:05,237 --> 00:37:08,646
How can you bring such embarrassment
on this important day?
472
00:37:08,647 --> 00:37:12,047
What are you going to do? In addition,
it happened in front of President.
473
00:37:12,067 --> 00:37:16,166
That's why I told you in the beginning that it was
useless and there would be no need for the repair.
474
00:37:16,167 --> 00:37:17,716
Excuse me?
475
00:37:17,717 --> 00:37:20,846
Branch Manager, you told me that
no matter what it had to be fixed.
476
00:37:20,847 --> 00:37:24,487
When did I? When did I?
477
00:37:25,267 --> 00:37:28,207
Anyhow, if this current deal goes sour,
478
00:37:28,227 --> 00:37:31,957
you will be responsible for all of it.
Be prepared!
479
00:37:33,447 --> 00:37:35,737
Branch Manager!
480
00:37:35,767 --> 00:37:39,927
I am sorry, President.
481
00:37:39,947 --> 00:37:44,646
Our Assistant Manger Lee is
always ahead of herself.
482
00:37:44,647 --> 00:37:48,437
I will apologize on behalf
of Assistant Manager Lee.
483
00:37:48,457 --> 00:37:52,757
- I am okay.
- What are you doing, Assistant Manager?
484
00:37:54,587 --> 00:37:57,717
Still (wet)? Branch Manager.
485
00:37:57,737 --> 00:38:00,617
You should have let her change clothes.
486
00:38:00,637 --> 00:38:03,746
What is this? Your whole body is wet.
487
00:38:03,747 --> 00:38:05,807
Yes.
488
00:38:06,497 --> 00:38:09,717
Go change your clothes,
Assistant Manager Lee.
489
00:38:10,647 --> 00:38:12,547
Hurry.
490
00:38:13,567 --> 00:38:15,847
I am sorry, President.
491
00:38:56,187 --> 00:38:59,767
Yes, send the meeting materials
to the Planning Department.
492
00:38:59,817 --> 00:39:03,267
- Please make a cup of coffee for me.
- Yes, President.
493
00:39:06,737 --> 00:39:09,016
Why would you go over there and
be late for the morning meeting?
494
00:39:09,017 --> 00:39:11,986
You should have just left
it to Tae Sung Pipes.
495
00:39:11,987 --> 00:39:15,707
I know, right? I must have been
baffled by something then.
496
00:39:16,327 --> 00:39:19,586
I'm currently in the middle of self guilt.
497
00:39:19,587 --> 00:39:21,367
What do you mean you were bewildered?
498
00:39:21,417 --> 00:39:24,747
It was your mother's factory
so you must have been worried.
499
00:39:26,137 --> 00:39:27,997
But this contract...
500
00:39:28,017 --> 00:39:30,387
We worked hard on it for several months.
501
00:39:30,417 --> 00:39:32,677
It just slipped out of hands.
What should we do.
502
00:39:38,607 --> 00:39:40,657
It didn't work?
503
00:39:41,367 --> 00:39:44,737
What was the company
involved in the contract?
504
00:39:46,297 --> 00:39:48,087
JY Group?
505
00:39:48,107 --> 00:39:53,057
Ah, yes. We always do our
business in the most modest ways.
506
00:39:54,957 --> 00:39:59,077
Yes, we'll scold anyone who is deserving.
507
00:40:00,907 --> 00:40:04,886
Your grades are just marginal, and your TOEIC
AND OPIC test scores are too impressive.
508
00:40:04,887 --> 00:40:06,857
You also don't have any
special certifications.
509
00:40:06,897 --> 00:40:10,196
Mr. Lee Hyeong Soon, how did you get past
the preliminary application approval?
510
00:40:10,197 --> 00:40:13,067
His cover letter (self description
page) must have been pretty good.
511
00:40:14,317 --> 00:40:18,176
My credentials may not stand out, but
512
00:40:18,177 --> 00:40:21,697
As you can see, I'm clean-cut
and very outgoing.
513
00:40:21,717 --> 00:40:24,656
Also, as your company's marketing employee,
514
00:40:24,657 --> 00:40:26,957
I'm a good fit for that position.
515
00:40:28,837 --> 00:40:31,316
- Lee Hyeong Soon. - Yes.
516
00:40:31,317 --> 00:40:33,537
Look to your side.
517
00:40:34,667 --> 00:40:38,697
Is there anyone who loses
against you in looks?
518
00:40:38,717 --> 00:40:41,767
Is there anyone who lacks
in social skills than you?
519
00:40:42,467 --> 00:40:44,817
-No, Sir.-A marketing position
520
00:40:44,857 --> 00:40:48,297
requires you to be well rounded,
more than any other departments.
521
00:40:48,327 --> 00:40:50,647
You don't even possess the basic
requirements for this job post,
522
00:40:50,667 --> 00:40:54,217
- therefore, I cannot hire you for this
job._-Even so, if you just hire me,
523
00:40:54,277 --> 00:40:57,387
Choi An Kyung, your specs are good.
524
00:40:57,407 --> 00:40:59,457
Thank you for the undeserving complement.
525
00:41:06,337 --> 00:41:09,047
Ah, I should have built up more specs.
526
00:41:09,077 --> 00:41:11,227
What have I been doing this whole time?
527
00:41:11,247 --> 00:41:13,947
But I tried my best.
528
00:41:17,647 --> 00:41:19,487
What?
529
00:41:20,997 --> 00:41:24,577
- What?
- Jang Chae Ri is at the hospital lobby.
530
00:41:24,617 --> 00:41:27,567
She claims she's just stopping by
because she came to the hospital but
531
00:41:27,587 --> 00:41:31,716
- She is going to stay over night until she
sees you. What should I do? - Hey Shin Jae Min.
532
00:41:31,717 --> 00:41:34,976
I am in a really bad mood. You
take care of your own business.
533
00:41:34,977 --> 00:41:38,676
- Hyeong Soon, help me.- I don't want to.
534
00:41:38,677 --> 00:41:40,516
I don't like faking as you, too.
535
00:41:40,517 --> 00:41:43,236
- In any case, I don't want to.
- Hey, just...
536
00:41:43,237 --> 00:41:46,186
think of me as your part-time job
customer and help me just for once.
537
00:41:46,187 --> 00:41:48,946
Hyeong Soon.
538
00:41:48,947 --> 00:41:51,397
Customer? Lee Hyeong Soon.
539
00:41:51,417 --> 00:41:56,986
I am a VIP so you check it
and park the car for me.
540
00:41:56,987 --> 00:42:01,297
That's right it was Customer Jang Chae Ri.
541
00:42:02,517 --> 00:42:05,747
The rude customer who got me
fired from my part time job.
542
00:42:14,957 --> 00:42:19,987
Shin Jae Min, you dare make
me wait for twenty minutes?
543
00:42:20,467 --> 00:42:22,667
This punk, I will...
544
00:42:24,817 --> 00:42:27,137
Where is the plastic surgery department?
545
00:42:33,557 --> 00:42:36,557
She is coming. She is coming.
I am ruined. I am ruined.
546
00:42:36,597 --> 00:42:40,427
Hyeong Soon punk. What should I do?
547
00:42:45,307 --> 00:42:49,797
You still haven't left, huh? I thought
you wouldn't wait more than 5 minutes.
548
00:42:50,797 --> 00:42:53,187
I wasn't waiting.
549
00:42:53,207 --> 00:42:55,946
I met my friend by accident and...
550
00:42:55,947 --> 00:43:00,767
I was talking to her and time flew.
551
00:43:02,737 --> 00:43:05,567
I didn't come here because of you.
552
00:43:05,597 --> 00:43:07,997
I came to visit someone at
the hospital for awhile
553
00:43:08,017 --> 00:43:12,267
I just remember that you are at
this hospital so I contacted you.
554
00:43:12,317 --> 00:43:14,747
You are funny.
555
00:43:15,817 --> 00:43:19,687
Since you saw my face, good bye.
556
00:43:20,387 --> 00:43:22,317
Excuse me.
557
00:43:27,327 --> 00:43:30,596
Since I am at the hospital, I
would like to get a consultation.
558
00:43:30,597 --> 00:43:32,586
Is that possible?
559
00:43:32,587 --> 00:43:37,416
You can only receive a medical consultation
if you formally made an appointment.
560
00:43:37,417 --> 00:43:43,207
You may reach the reception area
by going around like... this.
561
00:43:43,247 --> 00:43:46,646
I can just get it from you, right?
562
00:43:46,647 --> 00:43:49,737
Isn't that your major?
563
00:43:54,527 --> 00:43:56,347
Ah.
564
00:44:03,927 --> 00:44:10,246
You, rude customer... then should I
just crush your pride side by side?
565
00:44:10,247 --> 00:44:13,227
Please take a look at my face.
566
00:44:15,127 --> 00:44:20,626
I think Jang Chae Ri's forehead
isn't too large or too small
567
00:44:20,627 --> 00:44:23,607
but still isn't very pretty...
568
00:44:26,347 --> 00:44:28,246
Wait a minute.
569
00:44:28,247 --> 00:44:30,706
The forehead sticks outs a
little and is very pretty.
570
00:44:30,707 --> 00:44:33,546
That means there's nothing
to be done, right?
571
00:44:33,547 --> 00:44:35,386
Well...
572
00:44:35,387 --> 00:44:37,546
I should have said she isn't pretty at all.
573
00:44:37,547 --> 00:44:39,727
Okay, pass.
574
00:44:40,507 --> 00:44:41,946
What about my nose?
575
00:44:41,947 --> 00:44:46,727
Nose is not that high or low...
576
00:44:48,207 --> 00:44:51,486
Her nose profile is amazing!
577
00:44:51,487 --> 00:44:53,626
I guess my nose is okay as well.
578
00:44:53,627 --> 00:44:55,606
What?
579
00:44:55,607 --> 00:44:58,787
Get back to your senses, Hyeong Soon.
580
00:45:00,027 --> 00:45:01,867
Then...
581
00:45:03,067 --> 00:45:04,186
what about my lips?
582
00:45:04,187 --> 00:45:06,246
Lips...
583
00:45:06,247 --> 00:45:08,327
Your lips are...
584
00:45:17,387 --> 00:45:19,267
Why am I like this?
585
00:45:22,407 --> 00:45:27,487
Shin Jae Min, right now
your falling for me, right?
586
00:45:29,727 --> 00:45:34,506
Seems like my face does not need other
procedures on it because it is perfect.
587
00:45:34,507 --> 00:45:35,987
No.
588
00:45:37,327 --> 00:45:41,566
From my rough estimation,
you'll need at least $20,000.
589
00:45:41,567 --> 00:45:45,026
What? Didn't you say my eyes,
nose and lips were all okay?
590
00:45:45,027 --> 00:45:50,367
Each part is okay but when you take a
look at the big picture, it's a bit...
591
00:45:52,007 --> 00:45:55,186
Look at it again. Look
at it carefully again.
592
00:45:55,187 --> 00:45:57,206
Oh yeah.
593
00:45:57,207 --> 00:46:01,126
Hyeong Soon, you are doing a part-time job.
594
00:46:01,127 --> 00:46:04,167
This rude person is your customer only.
595
00:46:06,107 --> 00:46:08,586
Why aren't you saying anything?
596
00:46:08,587 --> 00:46:12,366
- Oppa. - O..ppa?
597
00:46:12,367 --> 00:46:15,906
I will call you "Oppa" from now on.
It is okay, right?
598
00:46:15,907 --> 00:46:18,926
O..ppa?
599
00:46:18,927 --> 00:46:21,666
Lee Hyeong Soon, you can't.
600
00:46:21,667 --> 00:46:24,987
Get a grip of your mind. Grab it tight!
601
00:46:26,747 --> 00:46:29,687
- Jang Chae Ri. - Yes, Oppa.
602
00:46:30,627 --> 00:46:35,346
We should stop seeing each other now.
603
00:46:35,347 --> 00:46:39,286
As you know, I am a very busy person.
604
00:46:39,287 --> 00:46:43,626
I don't have time to see someone for now.
605
00:46:43,627 --> 00:46:45,946
Don't come look for me now.
606
00:46:45,947 --> 00:46:47,646
Then.
607
00:46:47,647 --> 00:46:49,567
Oppa.
608
00:46:50,507 --> 00:46:55,066
Look here, Song Jae Min. Hey!
609
00:46:55,067 --> 00:46:57,827
I don't hear it. I don't hear it.
610
00:47:06,427 --> 00:47:07,926
Yes.
611
00:47:07,927 --> 00:47:10,027
The number is correct.
612
00:47:12,767 --> 00:47:16,246
I was wondering if the number you gave me
earlier was right so I gave you a call.
613
00:47:16,247 --> 00:47:21,367
You give me your personal number but then you
kick me to the curb. What's this situation?
614
00:47:26,847 --> 00:47:30,027
You want to play pull-push with me?
615
00:47:30,747 --> 00:47:34,066
I guess it will be fun. Okay.
616
00:47:34,067 --> 00:47:36,846
Excuse me.
617
00:47:36,847 --> 00:47:39,807
Jang Chae Ri! Jang Chae Ri.
618
00:47:48,287 --> 00:47:51,646
No, Jang Chae Ri kept on texting me so...
619
00:47:51,647 --> 00:47:54,046
I told her that it is the hospital
phone and I have a personal phone.
620
00:47:54,047 --> 00:47:56,706
But how could you let her
know my phone number?
621
00:47:56,707 --> 00:47:59,226
I was scared that my
girlfriend would find out.
622
00:47:59,227 --> 00:48:02,026
Hyeong Soon, save me please.
623
00:48:02,027 --> 00:48:04,786
I can't. I don't do it anymore.
624
00:48:04,787 --> 00:48:07,066
If I meet her again next time,
I will tell her everything.
625
00:48:07,067 --> 00:48:09,186
Please don't tell her. Please.
626
00:48:09,187 --> 00:48:14,387
You make sure I don't get involved
with her and cut her off. Okay?
627
00:48:15,027 --> 00:48:16,667
I am leaving.
628
00:48:17,787 --> 00:48:20,007
Thank you. Bye.
629
00:48:23,207 --> 00:48:26,446
I beg your pardon? You're
canceling the joint project?
630
00:48:26,447 --> 00:48:28,466
Yes, it happened.
631
00:48:28,467 --> 00:48:30,906
Assistant Manager Park,
about the contract...
632
00:48:30,907 --> 00:48:34,447
There's no use. We decided not to do this.
633
00:48:41,507 --> 00:48:46,447
Anyway, I'm in a very sticky situation
right now because of you, President Kang.
634
00:48:47,587 --> 00:48:50,747
This is the reason why I shouldn't work
with someone, only for his connections.
635
00:48:53,107 --> 00:48:54,987
Contractor Kang.
636
00:49:00,767 --> 00:49:01,407
Assistant Manager Lee.
637
00:49:01,408 --> 00:49:07,646
Engineer Kang, it was chaotic this morning at our
factory, because there was another water leak.
638
00:49:07,647 --> 00:49:10,206
I believed that you would
be able to fix it.
639
00:49:10,207 --> 00:49:15,126
I told you before that if you
force it, a problem can occur.
640
00:49:15,127 --> 00:49:18,646
But you still wanted a temporary fix.
641
00:49:18,647 --> 00:49:22,386
That was because my boss kept...
642
00:49:22,387 --> 00:49:26,446
Yes, I did. But I really didn't
know that it would burst like that.
643
00:49:26,447 --> 00:49:28,766
Our CEO was there as well, so I
really felt embarrassed earlier.
644
00:49:28,767 --> 00:49:32,126
Assistant Manager, why are you so selfish?
645
00:49:32,127 --> 00:49:34,626
I have warned you plenty
that it can be dangerous.
646
00:49:34,627 --> 00:49:38,346
But still I did my best. Is this my fault?
647
00:49:38,347 --> 00:49:42,186
Is this how you repay me for helping
you out when I suffered a loss?
648
00:49:42,187 --> 00:49:44,766
No. You are mad at me?
649
00:49:44,767 --> 00:49:46,686
Since you are nitpicking
everything with me, I am-
650
00:49:46,687 --> 00:49:49,846
I wasn't nitpicking,
651
00:49:49,847 --> 00:49:53,806
I didn't expect to see you here,
so I was happy to run into you.
652
00:49:53,807 --> 00:49:57,646
This entire day made me
tired and out of mind
653
00:49:57,647 --> 00:50:02,587
and I met you here and wanted to
talk about this morning and..
654
00:50:03,307 --> 00:50:04,947
And...
655
00:50:07,967 --> 00:50:09,866
That's right.
656
00:50:09,867 --> 00:50:14,347
It could have seemed like I was talking
back to you in your perspective.
657
00:50:15,207 --> 00:50:17,447
Not exactly but...
658
00:50:19,627 --> 00:50:21,886
A lot of bad things were going on today.
659
00:50:21,887 --> 00:50:23,346
I'm sorry. I know you worked hard.
660
00:50:23,347 --> 00:50:26,327
It's all right. Have a good day.
661
00:50:31,207 --> 00:50:34,126
By the way. I'll give you labor fee.
662
00:50:34,127 --> 00:50:36,206
I was going to contact you
anyways so it's good.
663
00:50:36,207 --> 00:50:37,626
It is okay.
664
00:50:37,627 --> 00:50:39,206
No, please accept it.
665
00:50:39,207 --> 00:50:41,387
I said it is okay.
666
00:50:48,287 --> 00:50:49,947
I am sorry.
667
00:51:12,987 --> 00:51:14,526
- Is that so? - Yes.
668
00:51:14,527 --> 00:51:20,386
Since your factory was so far away, he got late to
his appointment and lost the contract and such...
669
00:51:20,387 --> 00:51:24,227
Kang Hoon Jae probably
had the worst day ever.
670
00:51:44,807 --> 00:51:47,006
It doesn't matter if it was
the most urgent construction,
671
00:51:47,007 --> 00:51:50,066
Can someone who has an important
contract the next day do that?
672
00:51:50,067 --> 00:51:52,886
Their situation seemed desperate
so I couldn't refuse.
673
00:51:52,887 --> 00:51:55,086
I thought that I could make it in time.
674
00:51:55,087 --> 00:51:58,646
But you were late and the
contract got cancelled!
675
00:51:58,647 --> 00:52:01,026
Did you check again?
676
00:52:01,027 --> 00:52:03,606
Really..why do you keep cheating?
677
00:52:03,607 --> 00:52:08,906
How is this going against the rules? As a
mom I was just concerned about my son.
678
00:52:08,907 --> 00:52:12,146
Where is the company that you stayed up at?
679
00:52:12,147 --> 00:52:14,786
Where is it?
680
00:52:14,787 --> 00:52:17,266
Just a place that I know.
681
00:52:17,267 --> 00:52:23,186
Hoon Jae, you are your company's leader.
The supervisor!
682
00:52:23,187 --> 00:52:27,386
You need to take care of your business first,
why are you attending to others' first?
683
00:52:27,387 --> 00:52:31,866
Even if I didn't attend to others' business,
the result would have been the same.
684
00:52:31,867 --> 00:52:34,326
What? What does that mean?
685
00:52:34,327 --> 00:52:36,447
Mom..now just...
686
00:52:39,627 --> 00:52:40,746
No.
687
00:52:40,747 --> 00:52:43,087
Now just what?
688
00:52:43,887 --> 00:52:48,246
I'll keep your words in mind.
I'll do better.
689
00:52:48,247 --> 00:52:49,946
I'm going up.
690
00:52:49,947 --> 00:52:51,727
Hoon Jae.
691
00:52:52,687 --> 00:52:54,307
Go rest.
692
00:53:16,267 --> 00:53:19,327
This is why I don't like working
with 'golden parachutes'
693
00:53:41,967 --> 00:53:47,107
We're not in a relationship
where we can greet one another.
694
00:53:51,567 --> 00:53:54,227
Cafe Paradise
695
00:53:55,387 --> 00:53:57,826
Oh my! President Jang!
696
00:53:57,827 --> 00:54:00,806
Why have you not stopped by?
697
00:54:00,807 --> 00:54:03,367
I have skipped a week or two...
698
00:54:19,667 --> 00:54:21,206
What's wrong?
699
00:54:21,207 --> 00:54:23,466
This kimchi is very delicious.
700
00:54:23,467 --> 00:54:25,486
Ah...
701
00:54:25,487 --> 00:54:28,206
It's been a while since
I had kimchi this good.
702
00:54:28,207 --> 00:54:30,946
Manager Ho, did you make this?
703
00:54:30,947 --> 00:54:32,607
Well...
704
00:54:34,287 --> 00:54:38,587
I would need to come here often
just to taste this kimchi.
705
00:54:48,167 --> 00:54:52,586
I think Joon Yeong wants you
to bend down a bit to him.
706
00:54:52,587 --> 00:54:55,036
Since he came in as the new
owner of the law firm,
707
00:54:55,037 --> 00:54:57,296
he probably wants to pay you back.
708
00:54:57,297 --> 00:55:00,837
You know you two were rivals
from high school days.
709
00:55:02,367 --> 00:55:03,927
For me to suck up?
710
00:55:04,667 --> 00:55:05,767
To brown-nose?
711
00:55:10,247 --> 00:55:12,667
That bastard.
712
00:55:30,587 --> 00:55:32,336
Young miss, it's been a long time.
713
00:55:32,337 --> 00:55:33,386
So that shocked me.
714
00:55:33,387 --> 00:55:34,937
Were you surprised?
715
00:55:36,307 --> 00:55:38,826
I think it's been a long
time since I saw my Noona.
716
00:55:38,827 --> 00:55:41,107
Is it because you slept outside last night?
717
00:55:43,397 --> 00:55:45,547
You had an interview today?
718
00:55:47,107 --> 00:55:49,346
How was it?
719
00:55:49,347 --> 00:55:51,947
-They said they'll call me.-Really?
720
00:55:53,587 --> 00:55:55,857
What is this?
721
00:55:58,407 --> 00:56:00,566
These are your clothes.
722
00:56:00,567 --> 00:56:02,927
What happened to it?
723
00:56:03,887 --> 00:56:05,516
I got water splashed on me.
724
00:56:05,517 --> 00:56:07,547
Water splashed?
725
00:56:14,067 --> 00:56:17,566
Who told you to do such a thing?
726
00:56:17,567 --> 00:56:20,006
Who told you to do such
a thing on your own?
727
00:56:20,007 --> 00:56:22,086
What is?
728
00:56:22,087 --> 00:56:23,166
You met president Kim?
729
00:56:23,167 --> 00:56:24,796
That's right!
730
00:56:24,797 --> 00:56:28,016
You should have done as you planned. Why
did you do it when I didn't tell you to?
731
00:56:28,017 --> 00:56:30,346
Honey. Honey, let's go inside.
732
00:56:30,347 --> 00:56:33,296
Let's go inside and talk. All the
neighbors will hear. Go in. Go in.
733
00:56:33,297 --> 00:56:35,146
Doing things that I
didn't ask on her own...
734
00:56:35,147 --> 00:56:38,227
Come on...
735
00:56:41,837 --> 00:56:44,116
What? When you didn't tell me to?
736
00:56:44,117 --> 00:56:47,186
Then, you want me to just sit there and
watch the store being turned over?
737
00:56:47,187 --> 00:56:49,376
The heartless wench who
only cares for herself,
738
00:56:49,377 --> 00:56:51,896
for me to hear that I'm a ruthless bitch. Who
just sits and watches her mom being pathetic.
739
00:56:51,897 --> 00:56:54,916
So if you help renew the store lease,
740
00:56:54,917 --> 00:56:58,136
you think I will acknowledge you
as a kind and sweet person?
741
00:56:58,137 --> 00:57:02,956
Did you think I would put you on my back
and tell you what a great job you did?
742
00:57:02,957 --> 00:57:05,046
You don't want me to save your store?
743
00:57:05,047 --> 00:57:07,266
Even though you like it, must
you pretend that you don't?
744
00:57:07,267 --> 00:57:09,776
If I do something for you,
just say "thank you".
745
00:57:09,777 --> 00:57:12,266
Thank you?
746
00:57:12,267 --> 00:57:16,976
I can't sell the shop to get the
money to get your oppa an office.
747
00:57:16,977 --> 00:57:19,296
Do you think I will be grateful to you?
748
00:57:19,297 --> 00:57:22,396
I told you not to say that.
749
00:57:22,397 --> 00:57:24,417
Mom, how could you...
750
00:57:28,287 --> 00:57:31,717
- I'm home.-Mom, how can
you say it like that?
751
00:57:33,017 --> 00:57:37,386
Hyung, what should we do?
It is a big commotion now.
752
00:57:37,387 --> 00:57:39,456
What? What?
753
00:57:39,457 --> 00:57:41,726
I gave up the house that
I really wanted and
754
00:57:41,727 --> 00:57:44,546
I lost money because I
broke the contract, but...
755
00:57:44,547 --> 00:57:48,996
How could you just think about Oppa only?
You never consider about my point of view.
756
00:57:48,997 --> 00:57:50,186
What?
757
00:57:50,187 --> 00:57:54,886
You... you canceled the lease contract
of the house you are going to move to?
758
00:57:54,887 --> 00:57:57,976
You fixed this with that money? Why?
759
00:57:57,977 --> 00:58:00,326
If not for that money, where
will I have the money?
760
00:58:00,327 --> 00:58:02,466
Didn't I tell you? Last year,
you caused some trouble and
761
00:58:02,467 --> 00:58:06,117
I lost all the money and
that's all I have left!
762
00:58:09,287 --> 00:58:15,566
So then, you should have kept on going! Why did you do
something that didn't want to do and cause all this havoc?!
763
00:58:15,567 --> 00:58:18,846
And did anyone make you
to give up on your house?
764
00:58:18,847 --> 00:58:22,166
Did someone force you to save the shop?
765
00:58:22,167 --> 00:58:23,716
Mom!
766
00:58:23,717 --> 00:58:25,756
Hyeong Gyu, you came at the right time.
767
00:58:25,757 --> 00:58:30,516
I think Jin Ae signed the contract
for the store without me knowing.
768
00:58:30,517 --> 00:58:33,906
How can we cancel that?
You have a way, right?
769
00:58:33,907 --> 00:58:36,146
You signed the contract for the store?
770
00:58:36,147 --> 00:58:38,246
You should have consulted with me!
771
00:58:38,247 --> 00:58:40,776
What if I did? So you will stop
me from signing the contract?
772
00:58:40,777 --> 00:58:42,356
Because you have to lease
an office for yourself?
773
00:58:42,357 --> 00:58:45,696
Hey Jin Ae, I told you
not to talk like this.
774
00:58:45,697 --> 00:58:46,637
Come out.
775
00:58:46,638 --> 00:58:49,466
No, you two don't need to go out and talk.
776
00:58:49,467 --> 00:58:52,426
Hyeong Gyu, take Jin Ae now and
terminate the contract immediately.
777
00:58:52,427 --> 00:58:55,846
I will return your money so go
sign the contract for the house.
778
00:58:55,847 --> 00:59:00,216
That house got leased right
after I canceled the contract.
779
00:59:00,217 --> 00:59:03,166
Even so, cancel it. You can
contract another house.
780
00:59:03,167 --> 00:59:05,876
Do you think that [enticing] rental homes
like that is as common in this day and age?
781
00:59:05,877 --> 00:59:08,156
We won't be able to find a home like that,
even if we opened our eyes very wide.
782
00:59:08,157 --> 00:59:12,926
Why not? I will find one for you. I can
just fine one for you. Just go cancel it.
783
00:59:12,927 --> 00:59:14,576
I don't want to. I won't cancel it.
784
00:59:14,577 --> 00:59:18,566
It's something I did, making the decision, struggling with
my heart and agonizing over it. Why would I cancel it?!
785
00:59:18,567 --> 00:59:20,476
Yeah, don't cancel it.
786
00:59:20,477 --> 00:59:23,486
Hyeong Gyu, you and me,
let's go to President Kim.
787
00:59:23,487 --> 00:59:25,386
And find a way...
788
00:59:25,387 --> 00:59:28,476
I will talk with Jin Ae for a second.
789
00:59:28,477 --> 00:59:29,846
Come out.
790
00:59:29,847 --> 00:59:32,786
Hey, are you two fighting? Hyeong Gyu.
791
00:59:32,787 --> 00:59:35,327
No, we won't fight. Just stay here, Dad.
792
00:59:49,987 --> 00:59:51,336
Why on earth did you do that?
793
00:59:51,337 --> 00:59:52,876
What did I do?
794
00:59:52,877 --> 00:59:56,646
Because the money I was going to get a
house with, I spent on mom and not you?
795
00:59:56,647 --> 00:59:58,646
So, now you are mad?
796
00:59:58,647 --> 00:59:59,816
Don't shout!
797
00:59:59,817 --> 01:00:00,956
That little...
798
01:00:00,957 --> 01:00:03,426
Dad, Dad, bear with it.
799
01:00:03,427 --> 01:00:06,787
Just let them talk. You too, Mom.
800
01:00:17,837 --> 01:00:21,836
What do you see me as? Do
you see me as your oppa?
801
01:00:21,837 --> 01:00:26,056
You don't see me as your oppa since I'm a person you
paid for my tuition and gave me allowances, do you?
802
01:00:26,057 --> 01:00:28,856
I want to see you as an Oppa,
but you don't act that way.
803
01:00:28,857 --> 01:00:33,196
Would an Oppa want to get back the money
that his younger sister saved a shop with?
804
01:00:33,197 --> 01:00:34,816
Did I say I was going to take it?
805
01:00:34,817 --> 01:00:37,246
You brought me in this
room so you can take it.
806
01:00:37,247 --> 01:00:40,376
Just like Mom said, to
coax me into canceling it!
807
01:00:40,377 --> 01:00:42,176
It isn't like that!
808
01:00:42,177 --> 01:00:46,346
Who are you to decide those things on your own?
Who are you to make me look like a bad guy?
809
01:00:46,347 --> 01:00:49,926
Before you made the decision you
should have discussed it with me!
810
01:00:49,927 --> 01:00:54,646
Are you the oldest son of this household? Am
I some invisible guy and an idiotic fool?
811
01:00:54,647 --> 01:00:57,146
If I consult with you, would we
have come up with something better?
812
01:00:57,147 --> 01:01:01,767
You only care about yourself, so
why do I have to consult with you!
813
01:01:24,997 --> 01:01:28,787
Leasing Contract
814
01:01:39,147 --> 01:01:42,266
Look at this, you are always like this!
815
01:01:42,267 --> 01:01:44,876
You think I don't know?
816
01:01:44,877 --> 01:01:46,276
What?
817
01:01:46,277 --> 01:01:48,506
That you're taking revenge in this way.
818
01:01:48,507 --> 01:01:49,397
What?
819
01:01:49,398 --> 01:01:52,826
Lee Hyeong Gyu, you... you
820
01:01:52,827 --> 01:01:56,506
monopolized loves of Grandmother and
Mom, being treated like a prince.
821
01:01:56,507 --> 01:02:01,956
Even though you became a lawyer by exploiting money from an only
sister for tuition for prestigious university and law school.
822
01:02:01,957 --> 01:02:04,756
Even so, when our family is in trouble
and need help, the one who decisively
823
01:02:04,757 --> 01:02:08,536
becomes the strength for the family is me, Lee
Jin Ae, you petty bastard. Do you know that?
824
01:02:08,537 --> 01:02:10,997
You think I don't know
that you're mocking me?
825
01:02:11,937 --> 01:02:13,526
Oppa, why are you so twisted?
826
01:02:13,527 --> 01:02:16,616
You laugh at me behind my back but you
don't get as much credit as I do.
827
01:02:16,617 --> 01:02:19,636
And you don't get mom's love so
you're trying to get compensated.
828
01:02:19,637 --> 01:02:23,916
So, even by skinning yourself,
you volunteer to be a savior,
829
01:02:23,917 --> 01:02:28,377
and at the same time, to automatically
make me, the oldest son an IDIOT!!!
830
01:02:31,307 --> 01:02:33,176
Hey punk!
831
01:02:33,177 --> 01:02:34,696
Dad!
832
01:02:34,697 --> 01:02:36,407
Punk!
833
01:02:37,067 --> 01:02:39,836
Look at this and say!
834
01:02:39,837 --> 01:02:43,616
How she made a decision...
835
01:02:43,617 --> 01:02:46,396
Look at this and tell me, punk!
836
01:02:46,397 --> 01:02:49,566
Look at this and tell me, you punk!
837
01:02:49,567 --> 01:02:52,536
Dad!
838
01:02:52,537 --> 01:02:57,616
Take a look at this!
839
01:02:57,617 --> 01:03:00,486
You little punk. You punk.
840
01:03:00,487 --> 01:03:04,086
You punk. Ay, you punk.
841
01:03:04,087 --> 01:03:08,966
You little.
842
01:03:08,967 --> 01:03:13,886
I'm the bad father. I'm really sorry.
843
01:03:13,887 --> 01:03:18,087
I am sorry, Jin Ae. I am sorry.
844
01:03:19,037 --> 01:03:23,337
Sorry that you met a bad father.
845
01:03:24,327 --> 01:03:27,286
I am sorry Jin Ae. I am sorry.
846
01:03:27,287 --> 01:03:30,037
I'm really sorry.
847
01:03:41,447 --> 01:03:43,917
I'm sorry.
848
01:04:26,177 --> 01:04:29,796
Go out and earn some money,
about 1-2 million won.
849
01:04:29,797 --> 01:04:31,386
Hyeong Gyu, it's me.
850
01:04:31,387 --> 01:04:33,636
And a little softer,
851
01:04:33,637 --> 01:04:34,816
breathe...
852
01:04:34,817 --> 01:04:36,446
No matter how rude he was,
853
01:04:36,447 --> 01:04:38,456
would I ruthlessly fire him like that?
854
01:04:38,457 --> 01:04:40,306
Let's work together. Thanks.
855
01:04:40,307 --> 01:04:42,666
President, you're here.
856
01:04:42,667 --> 01:04:45,717
I've arrived a bit earlier
than the appointment, right?
857
01:04:46,587 --> 01:04:48,717
Really...
858
01:04:51,367 --> 01:04:53,817
I am sorry, Contractor Kang.
69491
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.