Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,053 --> 00:00:02,053
49 Days
3
00:00:05,500 --> 00:00:07,100
Episode 10
4
00:00:42,800 --> 00:00:44,778
Who are you?
5
00:00:46,268 --> 00:00:48,002
You...
6
00:00:48,655 --> 00:00:50,521
Are you Ji Hyun?
7
00:01:07,328 --> 00:01:10,128
You're Ji Hyun?
Aren't you?
8
00:01:11,264 --> 00:01:14,100
Now... what are you talking about?
9
00:01:14,191 --> 00:01:16,027
In Jinan. In the music hall.
10
00:01:16,281 --> 00:01:18,000
The song you switched and
sang in minor key.
11
00:01:18,109 --> 00:01:20,508
I saw you playing the piano
while singing.
12
00:01:22,200 --> 00:01:26,021
You say you saw me?
When did you see me?
13
00:01:26,895 --> 00:01:29,403
The piano... That song...
14
00:01:29,526 --> 00:01:32,344
Your gestures, mannerisms,
facial expressions.
15
00:01:33,500 --> 00:01:35,300
All that is Shin Ji Hyun.
16
00:01:38,000 --> 00:01:39,900
Switching to a minor key
17
00:01:39,975 --> 00:01:41,903
and singing it like trot,
18
00:01:42,020 --> 00:01:44,110
anyone who plays the piano
can do that.
19
00:01:44,333 --> 00:01:47,189
Besides, this is a very famous song.
C'est Si Bon (trot group) even played it.
20
00:01:47,201 --> 00:01:49,752
It's not just the singing
in minor key!
21
00:01:50,845 --> 00:01:52,814
It's the feeling I get.
22
00:01:53,501 --> 00:01:54,968
That's ridiculous!
23
00:01:55,165 --> 00:01:56,900
I graduated from
Chuncheon Girls High School.
24
00:01:57,017 --> 00:01:58,415
I lived there after graduating,
25
00:01:58,501 --> 00:02:01,511
and didn't move to Seoul until
I started university.
26
00:02:01,762 --> 00:02:02,771
Jinan?
27
00:02:02,912 --> 00:02:05,078
I don't even know where Jinan is.
28
00:02:05,322 --> 00:02:07,150
But why do you say
I'm someone else?
29
00:02:07,333 --> 00:02:09,125
- Does that even make sense?
- It doesn't.
30
00:02:09,201 --> 00:02:11,204
It doesn't make sense.
31
00:02:11,687 --> 00:02:12,700
It's a feeling I get.
32
00:02:12,785 --> 00:02:14,261
I'm telling you
it's the feeling I get!!
33
00:02:14,401 --> 00:02:16,700
If you're not Shin Ji Hyun, then
why do you seem like her?!
34
00:02:16,826 --> 00:02:18,700
Why do I feel this way?!
35
00:02:19,563 --> 00:02:21,118
Why are you asking me that?
36
00:02:21,157 --> 00:02:24,586
Kang, please don't be this way.
37
00:02:28,106 --> 00:02:31,200
Hey, isn't the spring sun
is great. Yeah?
38
00:02:33,600 --> 00:02:34,929
Yi Kyung...
39
00:02:35,092 --> 00:02:37,419
did you forget
we're closed today again?
40
00:02:37,700 --> 00:02:40,400
Yes. Did you go somewhere?
41
00:02:40,613 --> 00:02:43,600
We ran out of piano cleaning supplies.
42
00:02:52,942 --> 00:02:55,500
This... isn't something
just anyone can touch.
43
00:02:55,800 --> 00:02:57,289
I'm sorry.
44
00:02:57,496 --> 00:03:00,000
I didn't know.
I just played this piano.
45
00:03:00,128 --> 00:03:02,212
So it's no surprise he
lost his temper.
46
00:03:02,401 --> 00:03:05,488
It was the only thing Kang's mother
left for him, after she died.
47
00:03:05,701 --> 00:03:07,000
Oh...
48
00:03:27,200 --> 00:03:31,007
Han Kang...
how did you know?
49
00:03:32,702 --> 00:03:34,927
It doesn't make sense.
50
00:03:37,300 --> 00:03:40,100
What do I do if Kang continues
to suspect me?
51
00:03:42,200 --> 00:03:44,300
I must've looked like a madman.
52
00:03:59,800 --> 00:04:01,938
- About that...
- It seems that...
53
00:04:02,179 --> 00:04:04,479
I resemble your friend?
54
00:04:06,300 --> 00:04:08,198
Yes, you seem like her.
55
00:04:08,506 --> 00:04:11,884
But now that I think about it,
you're not that similar.
56
00:04:12,101 --> 00:04:14,649
Then I'll leave now.
57
00:04:15,226 --> 00:04:17,502
Before you go,
give me your number
58
00:04:20,290 --> 00:04:22,686
Tell me your
cell phone number.
59
00:04:27,795 --> 00:04:31,500
If you make others worry,
you should at least call.
60
00:04:31,638 --> 00:04:33,427
You're so inconsiderate.
61
00:04:35,647 --> 00:04:37,408
Why were you
like that yesterday?
62
00:04:37,633 --> 00:04:39,870
Did something happen
at home?
63
00:04:40,432 --> 00:04:43,651
I wasn't feeling well so
I wanted to rest.
64
00:04:44,001 --> 00:04:45,931
But you weren't at home?
65
00:04:47,336 --> 00:04:49,287
Did you come to my house?
66
00:04:54,374 --> 00:04:55,914
Who is it?
67
00:05:00,232 --> 00:05:04,832
You ran out like a crazy person...
how could I not be worried?
68
00:05:04,959 --> 00:05:08,711
Does he care that much about
Song Yi Kyung? But...
69
00:05:09,045 --> 00:05:11,447
was the reason he lost his temper
because he can sense
70
00:05:11,543 --> 00:05:13,379
my presence in Song Yi Kyung?
71
00:05:18,270 --> 00:05:19,802
Here you go.
72
00:05:21,158 --> 00:05:23,358
- If you ever need help...
- I'm leaving.
73
00:05:37,600 --> 00:05:43,699
The tears flow with the pain
penetrating my heart
74
00:05:44,685 --> 00:05:50,825
The person who can cry alongside you
75
00:05:52,000 --> 00:05:58,628
Even if the world turns its back on you
76
00:05:59,168 --> 00:06:05,600
The person who will still be first
to grasp your hand
77
00:06:06,400 --> 00:06:09,657
No matter when you call out
78
00:06:09,922 --> 00:06:13,230
This person will rush to your side
79
00:06:13,401 --> 00:06:20,303
Why don't you know, that person is me?
80
00:06:20,642 --> 00:06:24,031
Can I not be?
81
00:06:24,269 --> 00:06:27,758
Can I really not be?
82
00:06:27,901 --> 00:06:31,100
I'll bring a smile to your face...
83
00:06:31,214 --> 00:06:33,690
Han Kang likes
Song Yi Kyung too.
84
00:06:34,145 --> 00:06:37,244
I don't have any friends
who love me.
85
00:06:37,301 --> 00:06:43,449
The only ones who truly love me...
are Dad and Mom.
86
00:06:45,101 --> 00:06:51,587
That person, can't that person be me?
87
00:06:53,500 --> 00:06:55,600
You choosing different
pastries today.
88
00:06:55,657 --> 00:06:56,967
My Dad...
89
00:06:57,306 --> 00:06:58,900
I'm giving them to someone.
90
00:06:58,901 --> 00:07:02,334
That's right. Kang's shop is
closed today.
91
00:07:02,761 --> 00:07:04,600
Do you have some
time right now?
92
00:07:04,722 --> 00:07:06,752
I do have time. Why?
93
00:07:07,496 --> 00:07:08,976
Since you like pastries,
94
00:07:09,105 --> 00:07:11,200
please help us taste test
some dessert pastries.
95
00:07:16,930 --> 00:07:18,530
It was in this very spot
96
00:07:18,750 --> 00:07:22,770
that Seo Woo and I would often sit
eating pastries and chatting.
97
00:07:27,970 --> 00:07:30,368
- Is this your first time here?
- Huh?
98
00:07:31,110 --> 00:07:33,500
Yes... it's my first time.
99
00:07:33,622 --> 00:07:36,451
This place is decorated
very nicely.
100
00:07:37,549 --> 00:07:40,168
My friend really liked
that seat too.
101
00:07:41,024 --> 00:07:42,624
Really?
102
00:07:52,824 --> 00:07:57,420
Wow, it's soft and tasty.
Just like a cake.
103
00:07:58,700 --> 00:08:02,107
Why is your reaction
so similar to Ji Hyun's?
104
00:08:02,600 --> 00:08:04,371
Really?
105
00:08:05,579 --> 00:08:09,779
It seems that your friend and I
have very similar tastes.
106
00:08:10,621 --> 00:08:13,275
- That friend...
- But that thermos,
107
00:08:13,325 --> 00:08:15,897
how did you end up with it?
108
00:08:16,188 --> 00:08:17,024
What?
109
00:08:17,097 --> 00:08:21,030
In Jung, is she in a relationship
with your brother?
110
00:08:21,549 --> 00:08:22,349
My brother?
111
00:08:22,398 --> 00:08:25,312
Did she use that thermos to
bring your brother some soup,
112
00:08:25,401 --> 00:08:27,659
porridge or something like that?
113
00:08:27,974 --> 00:08:31,073
I don't have an older brother
or a younger brother.
114
00:08:31,724 --> 00:08:35,868
Then how did you end up with
the thermos that In Jung took out?
115
00:08:37,670 --> 00:08:41,885
That... You should go ask
Shin In Jung.
116
00:08:42,059 --> 00:08:43,751
I can't say.
117
00:08:43,801 --> 00:08:46,700
Is it In Jung
who won't let you tell?
118
00:08:47,068 --> 00:08:49,673
Why are you being like this?
You're putting me in a tough position.
119
00:08:49,774 --> 00:08:53,200
Just who is he to make you
act like this?
120
00:08:54,600 --> 00:08:57,047
Could it be that person?
121
00:08:57,700 --> 00:09:02,200
Seo Woo, you're gradually starting
to forget me too.
122
00:09:19,400 --> 00:09:20,300
Here.
123
00:09:21,946 --> 00:09:24,546
What are you doing?
124
00:09:26,413 --> 00:09:30,413
We've been married so long and
you still can't take a joke?
125
00:09:30,793 --> 00:09:33,408
Is this your idea of a joke?
126
00:09:34,263 --> 00:09:37,400
This is a really childish joke.
127
00:09:39,600 --> 00:09:40,811
Honey!
128
00:09:41,148 --> 00:09:43,969
What's wrong with you? Huh?
129
00:09:44,234 --> 00:09:46,000
Ji Hyun's dad!
130
00:09:50,558 --> 00:09:52,667
Oppa, do you remember...?
131
00:09:52,868 --> 00:09:55,894
This is the last place we ate before
you left to go study abroad.
132
00:09:56,280 --> 00:09:59,688
Because you cried so hard,
we decided never to come here again.
133
00:10:00,020 --> 00:10:01,966
The owner seems to still
remember us.
134
00:10:02,073 --> 00:10:03,656
Really?
135
00:10:04,602 --> 00:10:06,653
Then we better hurry up
and leave.
136
00:10:08,979 --> 00:10:11,069
Let's eat quickly and
go for a drive.
137
00:10:11,164 --> 00:10:12,852
I really want to go to Yangsuri.
138
00:10:13,201 --> 00:10:14,386
Didn't I mention that
139
00:10:14,508 --> 00:10:16,100
after visiting the hospital,
I've a meeting?
140
00:10:16,194 --> 00:10:19,002
Oh, you did say that.
141
00:10:19,705 --> 00:10:21,051
Oppa...
142
00:10:21,238 --> 00:10:24,279
don't mention the hospital or
Ji Hyun in front of me.
143
00:10:24,939 --> 00:10:26,407
I want to forget about all that.
144
00:10:26,474 --> 00:10:28,634
Ok, I'll do as you wish.
145
00:10:28,701 --> 00:10:30,087
Also...
146
00:10:30,491 --> 00:10:32,400
I'm quitting tomorrow.
147
00:10:32,826 --> 00:10:33,726
Tomorrow?
148
00:10:33,846 --> 00:10:36,234
After that ghost incident with
the seal for the will,
149
00:10:36,301 --> 00:10:38,241
I no longer want to stay
at the company.
150
00:10:38,454 --> 00:10:40,253
What will and ghost incident?
151
00:10:40,360 --> 00:10:41,818
There are rumors
152
00:10:41,929 --> 00:10:44,760
circulating at the company
that a ghost interfered with the will.
153
00:10:44,814 --> 00:10:46,747
Everyone keeps asking
me about it.
154
00:10:46,894 --> 00:10:49,020
They even bother me
when I go to the restroom.
155
00:10:49,300 --> 00:10:50,907
Those people are really something.
156
00:10:51,080 --> 00:10:53,899
The seal just fell off
the table accidentally.
157
00:10:54,112 --> 00:10:56,720
The circulating rumor is that
158
00:10:56,801 --> 00:11:00,300
the seal fell down to prevent you from
inheriting the company.
159
00:11:00,566 --> 00:11:01,646
What?
160
00:11:02,407 --> 00:11:05,847
The company isn't even going to
remain until he dies.
161
00:11:06,141 --> 00:11:08,787
Why did he have to
make out a will?
162
00:11:21,100 --> 00:11:22,419
Hello.
163
00:11:22,501 --> 00:11:27,147
Ah... Father.
I'm Ji Hyun's friend.
164
00:11:27,201 --> 00:11:28,557
I heard from Ji Hyun
165
00:11:28,734 --> 00:11:32,421
that you like these pastries,
so I brought you some.
166
00:11:32,501 --> 00:11:34,000
That's good.
167
00:11:47,200 --> 00:11:48,880
Dad!
168
00:11:50,779 --> 00:11:52,756
Why is Dad like this?
169
00:11:53,448 --> 00:11:57,106
Dad, are you ill?
170
00:11:57,460 --> 00:12:01,326
Did you overwork yourself
because of me?
171
00:12:30,000 --> 00:12:31,625
Kang Min Ho...
172
00:12:31,810 --> 00:12:34,779
you're not ashamed to keep
coming here?
173
00:12:35,966 --> 00:12:37,659
What are you doing here?
174
00:12:37,727 --> 00:12:40,226
You won't give up until
you get your hands on that will?!
175
00:12:40,320 --> 00:12:41,741
Are you ill?
176
00:12:41,874 --> 00:12:43,874
Did something happen?
177
00:12:46,306 --> 00:12:47,400
Song Yi Kyung.
178
00:12:47,494 --> 00:12:49,997
Take your hand off my arm!
179
00:12:50,900 --> 00:12:53,427
I'm just worried about you.
180
00:13:03,100 --> 00:13:09,114
His arm suddenly went numb
and his face was twitching.
181
00:13:09,301 --> 00:13:12,439
Do you know,
I was scared to death!
182
00:13:12,595 --> 00:13:17,167
Dr. Jo says,
it's due to overexertion.
183
00:13:17,433 --> 00:13:19,486
But, in my opinion...
184
00:13:19,607 --> 00:13:22,640
Call for the nurse,
the drip is finished.
185
00:13:22,801 --> 00:13:25,600
I know how to do things like that!
186
00:13:25,680 --> 00:13:29,100
Honestly, I told you to get a more
comprehensive exam and you refused.
187
00:13:29,127 --> 00:13:32,026
Doctor Jo said I'll be fine
after I rest for a day.
188
00:13:32,300 --> 00:13:33,543
Do you hear him?
189
00:13:33,859 --> 00:13:37,000
Tell me how can I relax
and not worry?
190
00:13:45,919 --> 00:13:48,191
A brain tumor?
191
00:13:50,002 --> 00:13:52,094
A brain tumor?
192
00:13:52,420 --> 00:13:55,747
Mother, I know this comes
as a shock to you,
193
00:13:55,827 --> 00:13:58,192
but you must have him
undergo surgery immediately.
194
00:14:02,100 --> 00:14:05,059
Are you trying to sweet talk
even my mom now?
195
00:14:06,700 --> 00:14:07,800
Mom...!
196
00:14:14,700 --> 00:14:16,900
What did they talk about?
197
00:14:24,166 --> 00:14:26,770
Yi Kyung says
it's not her brother.
198
00:14:26,945 --> 00:14:29,153
Then who can it be?
199
00:14:32,200 --> 00:14:33,600
Did you talk to Song Yi Kyung?
200
00:14:33,707 --> 00:14:34,682
Yeah.
201
00:14:34,857 --> 00:14:37,973
I heard you told her
she absolutely cannot tell.
202
00:14:38,001 --> 00:14:39,800
Who is he to be so
secretive about?
203
00:14:39,960 --> 00:14:42,386
Why did you ask a woman like that
this kind of question?
204
00:14:42,441 --> 00:14:44,440
I told you I'd tell you later.
205
00:14:45,353 --> 00:14:47,553
Actually, I've already
seen that man.
206
00:14:49,000 --> 00:14:50,107
What?
207
00:14:51,066 --> 00:14:54,228
I followed you the night
you went out.
208
00:14:54,801 --> 00:14:57,051
I caught a glimpse of him...
209
00:14:57,475 --> 00:15:00,046
he looked a little like Min Ho.
210
00:15:01,500 --> 00:15:02,853
Park Seo Woo.
211
00:15:03,201 --> 00:15:04,500
What are you trying to say?
212
00:15:04,501 --> 00:15:05,380
Sorry, sorry.
213
00:15:05,508 --> 00:15:08,549
I know it's not possible.
You and Min Ho...
214
00:15:08,812 --> 00:15:10,267
how could that be?
215
00:15:10,573 --> 00:15:13,772
I'm just saying that the glimpse I got
looked a lot like him.
216
00:15:15,379 --> 00:15:17,466
Seo Woo...
217
00:15:17,928 --> 00:15:20,515
I will tell you later,
218
00:15:20,898 --> 00:15:22,426
so don't be like this anymore.
219
00:15:22,507 --> 00:15:24,985
He's not a married man, is he?
220
00:15:26,194 --> 00:15:27,575
He's not.
221
00:16:03,893 --> 00:16:05,984
You worked hard,
Yi Kyung.
222
00:16:13,500 --> 00:16:18,000
26 days, 4 hours, and 59 minutes left.
223
00:16:24,040 --> 00:16:27,700
Unni didn't come back again.
It's an hour past already.
224
00:16:27,701 --> 00:16:29,300
What am I supposed to do?
225
00:16:29,367 --> 00:16:33,360
I've told you before,
that woman's life has priority.
226
00:16:33,401 --> 00:16:35,423
I know that.
227
00:16:36,166 --> 00:16:37,640
Can you come over
for a second?
228
00:16:37,707 --> 00:16:39,388
Why? Why why why why....?
229
00:16:39,468 --> 00:16:40,863
Why?!
230
00:16:42,041 --> 00:16:43,634
Why are you losing your
temper at me?
231
00:16:43,701 --> 00:16:44,764
Did I do something wrong?
232
00:16:44,777 --> 00:16:45,895
You didn't.
233
00:16:46,073 --> 00:16:47,171
You didn't, you didn't,
you didn't, you didn't....
234
00:16:47,186 --> 00:16:48,000
You didn't!
235
00:16:48,058 --> 00:16:49,515
It's not all your fault,
but even so
236
00:16:49,534 --> 00:16:50,549
because of you...
237
00:16:50,572 --> 00:16:52,114
because I helped you...
238
00:16:52,201 --> 00:16:55,200
I was penalized.
239
00:16:56,200 --> 00:16:57,651
At the very least,
240
00:16:57,771 --> 00:17:00,000
I have to stay
an additional week.
241
00:17:00,073 --> 00:17:01,300
Oh, what will you do?
242
00:17:01,344 --> 00:17:03,300
Did that grandmother sunbae
come because of this situation?
243
00:17:03,401 --> 00:17:04,459
Never...
244
00:17:04,655 --> 00:17:06,977
not once during the
past 5 years,
245
00:17:07,178 --> 00:17:10,200
have I broken any of the
Scheduler's rules.
246
00:17:10,244 --> 00:17:12,543
But that day for you, I did.
247
00:17:12,587 --> 00:17:14,385
Sorry, I'm sorry.
248
00:17:14,586 --> 00:17:16,200
I'm sorry, I really don't know
what to do.
249
00:17:16,272 --> 00:17:19,857
If you feel guilty about it,
then don't contact me again.
250
00:17:19,958 --> 00:17:22,200
Just looking at your face,
annoys me.
251
00:17:22,329 --> 00:17:24,514
Imagine a soldier with
one month of military service left,
252
00:17:24,601 --> 00:17:26,486
and then suddenly
he has an extra week...
253
00:17:26,572 --> 00:17:28,028
wouldn't you go crazy?!
254
00:17:28,201 --> 00:17:34,100
It would be good for me to know
when will Unni come back.
255
00:17:35,143 --> 00:17:37,614
What is she doing now...
256
00:17:37,971 --> 00:17:38,886
can't you find out for me?
257
00:17:38,944 --> 00:17:41,043
Of course I can't!!
258
00:18:02,400 --> 00:18:05,609
{\a6}You're breathing...
259
00:18:05,735 --> 00:18:09,168
{\a6}You're still living...
260
00:18:09,351 --> 00:18:13,108
{\a6}In my heart
261
00:18:15,609 --> 00:18:18,006
{\a6}From the day we first met
262
00:18:18,112 --> 00:18:23,200
{\a6}I started to long for you.
263
00:18:20,681 --> 00:18:23,200
Ah, this song is good, listen.
264
00:18:23,353 --> 00:18:27,953
{\a6}You're calling for me
265
00:18:28,352 --> 00:18:31,593
{\a6}The tears flow constantly
266
00:18:31,823 --> 00:18:35,213
{\a6}Icy tears flow
267
00:18:35,471 --> 00:18:42,378
{\a6}Heartache, it aches because of you.
268
00:18:42,440 --> 00:18:45,200
{\a6}On the days that I long for you
269
00:18:45,201 --> 00:18:48,568
{\a6}The days that I especially long for you
270
00:18:48,609 --> 00:18:51,600
{\a6}I want to see you even more
271
00:18:51,752 --> 00:18:55,500
{\a6}The tears fall again
272
00:19:02,400 --> 00:19:05,861
The exam revealed no
abnormal brain wave activity.
273
00:19:05,901 --> 00:19:09,361
But if you have mental anxiety,
274
00:19:09,401 --> 00:19:13,072
or emotional problems,
it may cause you to sleepwalk.
275
00:19:13,339 --> 00:19:17,072
I'd like to recommend you for
hypnosis treatment.
276
00:19:25,138 --> 00:19:31,144
Now I am sad
277
00:19:32,021 --> 00:19:37,339
Do not ask me why
278
00:19:37,540 --> 00:19:39,070
Here, hold it.
279
00:19:39,101 --> 00:19:43,377
Noona will sprinkle some
magic dust on it.
280
00:19:44,544 --> 00:19:46,851
Ta-da!
281
00:19:46,904 --> 00:19:53,077
...after I went over to your house
282
00:19:53,571 --> 00:19:59,060
Tonight I saw
283
00:20:00,415 --> 00:20:07,411
In the window of your dark house
284
00:20:07,851 --> 00:20:10,955
Vague shadows of two people...
285
00:20:11,000 --> 00:20:12,500
Let's eat.
286
00:20:13,866 --> 00:20:15,166
Is Song Yi Kyung back?
287
00:20:15,327 --> 00:20:16,305
No. She's not back yet.
288
00:20:16,357 --> 00:20:17,493
She's not back yet?!
289
00:20:17,601 --> 00:20:19,636
What time is it now
and she's still not back?!
290
00:20:19,911 --> 00:20:23,920
Didn't you say Yi Kyung
is a freelance worker.
291
00:20:26,800 --> 00:20:27,900
After she left like that yesterday,
292
00:20:27,968 --> 00:20:30,973
she should at least come
to work on time today.
293
00:20:33,500 --> 00:20:34,469
Dad.
294
00:20:35,132 --> 00:20:37,700
No. No!
295
00:20:41,067 --> 00:20:43,331
Didn't she say she has to be
home by 12 midnight?
296
00:20:43,468 --> 00:20:45,822
Has her father fallen ill?
297
00:20:49,300 --> 00:20:52,088
Your call cannot be connected at this time.
You will be transferred to voicemail.
298
00:20:52,134 --> 00:20:54,933
Ah, seriously!
What is she doing?
299
00:20:59,210 --> 00:21:02,428
Dad definitely would never
suspect Kang Min Ho.
300
00:21:02,701 --> 00:21:05,300
I should have shown more interest
into the company earlier on.
301
00:21:05,391 --> 00:21:09,719
I need to know what's happening,
to figure out the best countermeasure.
302
00:21:09,947 --> 00:21:11,579
The safe!
303
00:21:12,648 --> 00:21:14,945
How do I open the safe?
304
00:21:57,600 --> 00:21:58,900
Song!
305
00:22:03,422 --> 00:22:05,942
Why are you acting like you
don't know me?
306
00:22:07,500 --> 00:22:09,519
Who are you?
307
00:22:23,045 --> 00:22:24,586
What the heck?
308
00:22:26,421 --> 00:22:27,824
Is she a twin?
309
00:22:43,100 --> 00:22:45,600
Unni, why are you back so late?
310
00:22:51,900 --> 00:22:54,100
The number of things to do
keeps increasing,
311
00:22:54,101 --> 00:22:56,412
and I have fewer and fewer
days remaining.
312
00:22:57,001 --> 00:22:59,005
Unni, I beg of you.
313
00:22:59,201 --> 00:23:02,400
Please come home on time. Ok?
314
00:23:04,567 --> 00:23:06,615
Does she have a twin sister?
315
00:23:07,900 --> 00:23:11,160
Then I can just ask her
if Song Yi Kyung is there.
316
00:23:12,935 --> 00:23:15,944
You sure you're not the younger sister
of the girl from yesterday?
317
00:23:15,991 --> 00:23:19,590
No, I'm not. Song Yi Kyung
doesn't have a younger sister.
318
00:23:21,100 --> 00:23:23,800
She said she doesn't have a
younger sister.
319
00:23:40,100 --> 00:23:45,100
[ Will and Testament ]
320
00:23:47,169 --> 00:23:49,459
Dr. Jo, Director Lee,
321
00:23:49,889 --> 00:23:52,237
I apologize for making you come twice.
322
00:23:52,750 --> 00:23:54,252
Thank you.
323
00:23:58,212 --> 00:23:59,492
Then...
324
00:23:59,605 --> 00:24:02,900
I will go ahead and get the will
notarized and bring it back.
325
00:24:03,700 --> 00:24:05,600
Thanks for the effort.
326
00:24:20,367 --> 00:24:21,828
Why does Ji Hyun's father
327
00:24:21,999 --> 00:24:24,967
insist on having a will made?
328
00:24:28,000 --> 00:24:30,000
[ Ji Hyun's house ]
329
00:24:36,457 --> 00:24:37,757
Hello?
330
00:24:38,790 --> 00:24:40,154
In Jung?
331
00:24:40,500 --> 00:24:41,700
Yes, please speak.
332
00:24:42,000 --> 00:24:43,814
Can you...
333
00:24:43,982 --> 00:24:46,300
come over to our house,
right now?
334
00:24:46,700 --> 00:24:48,000
Come to your house?
335
00:24:48,181 --> 00:24:50,230
Come over with Seo Woo.
336
00:24:56,767 --> 00:24:59,290
Thank you both for coming.
337
00:24:59,791 --> 00:25:01,613
I have a favor
338
00:25:02,238 --> 00:25:03,879
I'd like to ask of you both,
339
00:25:04,006 --> 00:25:05,300
that's why I asked you to come.
340
00:25:05,407 --> 00:25:08,172
What do you need?
341
00:25:08,601 --> 00:25:10,845
Ji Hyun's father...
342
00:25:11,061 --> 00:25:15,235
thinks of you both as
his daughters.
343
00:25:15,801 --> 00:25:17,201
Would you please
344
00:25:17,384 --> 00:25:19,495
persuade Ji Hyun's father,
345
00:25:19,901 --> 00:25:23,297
make him agree to
have surgery?
346
00:25:23,546 --> 00:25:25,794
What surgery?
347
00:25:26,033 --> 00:25:28,732
Is he not feeling well?
348
00:25:31,145 --> 00:25:33,384
He has a brain tumor.
349
00:25:36,445 --> 00:25:38,303
The brain tumor is so large,
350
00:25:38,465 --> 00:25:41,680
it's best if he has surgery
immediately.
351
00:25:43,000 --> 00:25:44,498
He won't listen to Min Ho...
352
00:25:44,624 --> 00:25:47,203
and he won't listen to me.
353
00:25:56,200 --> 00:25:58,200
Defer the bankruptcy?
What do you mean?
354
00:25:58,223 --> 00:26:00,618
President Shin won't live
for much longer.
355
00:26:00,846 --> 00:26:03,297
In a few month's time, Shin Ga
will be in my hands.
356
00:26:03,367 --> 00:26:05,600
There's no need to force bankruptcy
and make the stock values crash.
357
00:26:05,708 --> 00:26:07,987
You need not concern
yourself with that.
358
00:26:08,101 --> 00:26:09,438
All you need to do is take your portion,
359
00:26:09,449 --> 00:26:11,064
and we'll take Shin Ga Industries.
360
00:26:11,101 --> 00:26:13,000
I was about to sell something worth
10,000 won for 3,000.
361
00:26:13,055 --> 00:26:14,912
And now, it turns out I can
sell it for 10,000.
362
00:26:15,002 --> 00:26:16,635
Why should I suffer
a 7,000 loss?
363
00:26:16,709 --> 00:26:21,401
Why does it seem to me that you don't
want to let go of Shin Ga?
364
00:26:21,701 --> 00:26:24,200
We had a contract first.
Why would I do that?
365
00:26:24,255 --> 00:26:26,100
Then do as the contract states.
Why are you saying all this?
366
00:26:26,208 --> 00:26:29,267
My relationship with Hyuk San
isn't as as simple as a contract.
367
00:26:29,590 --> 00:26:31,250
Two years ago, when
Hyuk San's President Oh
368
00:26:31,340 --> 00:26:33,628
bought Shin's stock under
an assumed name,
369
00:26:33,755 --> 00:26:36,054
I have proof that
illicit funds were used.
370
00:26:38,200 --> 00:26:42,700
You think I decided to collaborate with
you just because... you have evidence?
371
00:26:42,773 --> 00:26:45,400
I know we're collaborating because
our objectives align.
372
00:26:45,491 --> 00:26:48,090
However, I wouldn't have contacted
you if I had no evidence?
373
00:26:56,300 --> 00:26:59,000
Hurry, get in the car.
Let's hurry to the hospital.
374
00:26:59,197 --> 00:27:02,000
You go first.
I have an appointment.
375
00:27:02,736 --> 00:27:03,965
What?
376
00:27:04,077 --> 00:27:07,000
What kind of appointment is it?
We have to go to the hospital first!
377
00:27:07,144 --> 00:27:08,943
I'll go later.
378
00:27:09,900 --> 00:27:11,800
Hey! Shin In Jung!
379
00:27:22,318 --> 00:27:23,218
Hey, In Jung?
380
00:27:23,415 --> 00:27:24,853
Where are you right now?
381
00:27:25,181 --> 00:27:26,700
I want to see you now.
382
00:27:26,773 --> 00:27:29,310
I forgot some important documents.
I was just about to run home.
383
00:27:29,526 --> 00:27:30,517
I see.
384
00:27:30,910 --> 00:27:32,725
Then I'll go to your house.
385
00:27:53,400 --> 00:27:57,700
The password is probably a significant
date of someone around him.
386
00:27:59,500 --> 00:28:03,000
In Jung's birthday. 0909
387
00:28:08,500 --> 00:28:12,800
Kang Min Ho's mom's birthdate. 1107
388
00:28:14,700 --> 00:28:15,500
[ Kang Min Ho's birthday: 1005 ]
389
00:28:31,672 --> 00:28:33,472
Ah! You scared me!
390
00:28:34,600 --> 00:28:37,838
So Yi Kyung.
Why are you...?
391
00:28:38,663 --> 00:28:40,200
What are you doing here?
392
00:28:40,325 --> 00:28:42,200
I was trying to play mud snail bride*.
(*story where housework gets done mysteriously)
393
00:28:42,341 --> 00:28:43,700
But it's no fun
now I've been caught.
394
00:28:43,755 --> 00:28:44,817
Mud snail bride?
395
00:28:44,926 --> 00:28:46,800
I was planning to
return your house key.
396
00:28:46,924 --> 00:28:49,299
But, I felt guilty about leaving the laundry
half done and running out that day.
397
00:28:49,337 --> 00:28:51,300
Do you actually think
that makes sense?
398
00:28:51,373 --> 00:28:53,472
Why doesn't it make sense?
399
00:29:01,800 --> 00:29:04,541
Don't come out, stay here.
Don't move.
400
00:29:04,764 --> 00:29:06,300
Oppa!
401
00:29:20,500 --> 00:29:22,900
I'm in a hurry right now,
let's talk in the car.
402
00:29:23,007 --> 00:29:24,500
- Why didn't you tell me?
- What?
403
00:29:24,680 --> 00:29:27,737
Ji Hyun's father has a brain tumor.
Why didn't you tell me?!
404
00:29:30,600 --> 00:29:32,495
In Jung, wait a second.
405
00:29:32,873 --> 00:29:34,945
I heard you already knew about it.
406
00:29:35,001 --> 00:29:38,464
That's why Ji Hyun's father went
and made out a will today.
407
00:29:38,537 --> 00:29:41,336
But why didn't you tell me?
408
00:29:42,100 --> 00:29:44,200
Because I was worried
it would be too hard on you.
409
00:29:44,270 --> 00:29:44,900
What?
410
00:29:44,937 --> 00:29:48,830
I knew how you would feel if you found
out that President Shin has a brain tumor.
411
00:29:49,011 --> 00:29:52,510
Are you sure it wasn't because it would
be a bother to comfort me?
412
00:29:53,267 --> 00:29:55,767
Let's leave first.
Director Jung is waiting.
413
00:29:57,772 --> 00:30:00,072
Hurry and declare bankruptcy.
414
00:30:01,836 --> 00:30:03,661
Shin In Jung!
415
00:30:04,362 --> 00:30:06,629
Why are you getting angry?
416
00:30:06,999 --> 00:30:09,355
That was the original plan.
417
00:30:09,501 --> 00:30:12,540
Don't just think of yourself,
you should consider my opinion too!
418
00:30:14,500 --> 00:30:16,290
In Jung, calm down.
419
00:30:16,918 --> 00:30:18,677
As soon as Ji Hyun became like that,
420
00:30:18,978 --> 00:30:21,900
the plan had already become
meaningless to me.
421
00:30:23,264 --> 00:30:24,448
I know.
422
00:30:25,056 --> 00:30:27,236
I know, I know that.
Please stop being this way!
423
00:30:27,287 --> 00:30:30,299
So hurry, declare bankruptcy and hand
Shin Ga over to Hyuk San.
424
00:30:30,444 --> 00:30:32,666
You just take Hae Mi Do.
425
00:30:33,637 --> 00:30:35,758
Resolve this as soon as possible.
426
00:30:36,344 --> 00:30:39,036
Watching from the sidelines,
unable to leave...
427
00:30:39,257 --> 00:30:41,000
feels like hell.
428
00:30:59,529 --> 00:31:01,272
I understand. Let's go.
429
00:31:01,521 --> 00:31:03,700
Let's talk about the rest
on the way out.
430
00:31:05,100 --> 00:31:08,187
I have an appointment with President Oh
and need to change my clothes.
431
00:31:08,926 --> 00:31:10,500
Sit here first.
432
00:32:37,000 --> 00:32:38,400
[ HS President Oh ]
433
00:32:49,714 --> 00:32:51,914
I'll explain the situation
to you later.
434
00:33:20,600 --> 00:33:22,722
Dad...
435
00:33:27,518 --> 00:33:29,635
Dad...
436
00:33:34,021 --> 00:33:36,413
Dad!
437
00:33:40,343 --> 00:33:44,500
Dad... What do I do?!
438
00:34:12,300 --> 00:34:17,308
Until Shin Ga Industries is in my hands,
I won't declare bankruptcy.
439
00:34:26,100 --> 00:34:28,100
Kang Min Ho is calling.
440
00:34:28,183 --> 00:34:29,981
I said Kang Min Ho is calling.
441
00:34:30,176 --> 00:34:32,834
I said Kang Min Ho is calling!
442
00:34:33,018 --> 00:34:35,553
Missed calls,
Kang Min Ho, 7. Han Kang, 5.
443
00:34:35,816 --> 00:34:37,783
Traveler Shin In Jung
for refusing to answer,
444
00:34:37,867 --> 00:34:39,134
your calling ability within
this neighborhood
445
00:34:39,205 --> 00:34:40,683
is now terminated.
446
00:35:11,900 --> 00:35:13,100
[ Song Yi Kyung ]
447
00:35:16,122 --> 00:35:17,722
The phone you're calling is off.
448
00:35:17,858 --> 00:35:23,078
Leave a message after the beep.
Voicemail charges will apply.
449
00:35:29,700 --> 00:35:33,732
She left at 2 PM and now it's 5 PM
and she's still not back.
450
00:35:33,891 --> 00:35:36,336
Why isn't she answering
the phone?
451
00:35:37,368 --> 00:35:38,738
[ Min Ho Hyung ]
452
00:35:41,412 --> 00:35:42,616
Yes, Hyung?
453
00:35:43,267 --> 00:35:45,853
Kang, if Song Yi Kyung is there,
please put her on the phone.
454
00:35:46,378 --> 00:35:48,343
Why are you looking for
Song Yi Kyung?
455
00:35:48,569 --> 00:35:49,500
She didn't come today.
456
00:35:49,546 --> 00:35:50,933
Then give me
her home address.
457
00:35:51,001 --> 00:35:53,191
I'm in a rush to contact her
about a job opening.
458
00:35:54,290 --> 00:35:55,801
I don't know
where she lives either.
459
00:35:56,167 --> 00:35:58,204
Alright, I got it. Bye.
460
00:36:17,045 --> 00:36:18,655
She came about 20 minutes ago.
461
00:36:18,768 --> 00:36:20,920
She looked really tired
so I told her to rest.
462
00:36:21,056 --> 00:36:23,746
Hey. Tell her to drink this
while it's hot.
463
00:36:32,800 --> 00:36:34,113
Drink it.
464
00:36:45,535 --> 00:36:47,538
Did you not eat again?
465
00:36:50,700 --> 00:36:53,200
What have you been doing
that you didn't even eat?
466
00:36:53,335 --> 00:36:55,434
Go to the kitchen and eat.
467
00:36:55,800 --> 00:37:00,400
No... I didn't do anything today.
468
00:37:00,491 --> 00:37:02,082
Then, if you don't even eat,
469
00:37:02,251 --> 00:37:04,362
how will you have the
energy to work?
470
00:37:05,700 --> 00:37:07,000
I didn't come here to work.
471
00:37:07,023 --> 00:37:08,709
Then why did you
come here?
472
00:37:08,801 --> 00:37:13,200
I just came... automatically.
473
00:37:14,900 --> 00:37:18,219
Is there something wrong?
Don't tell me there isn't.
474
00:37:18,305 --> 00:37:19,202
What is it?
475
00:37:19,340 --> 00:37:21,833
Tell me what happened.
476
00:37:24,800 --> 00:37:25,956
It's nothing important.
477
00:37:26,080 --> 00:37:27,836
Is your father unwell?
478
00:37:31,400 --> 00:37:32,268
That's not it.
479
00:37:32,321 --> 00:37:33,600
Then is your older sister ill?
480
00:37:33,692 --> 00:37:35,774
I don't have an older sister.
481
00:37:36,040 --> 00:37:37,024
A younger sibling then?
482
00:37:37,101 --> 00:37:38,377
I have no younger siblings.
483
00:37:38,459 --> 00:37:39,858
Then the person I saw...
484
00:37:41,667 --> 00:37:42,667
Song!
485
00:37:44,412 --> 00:37:45,312
Who are you?
486
00:37:49,981 --> 00:37:51,472
I don't have time to be
doing this right now.
487
00:37:51,588 --> 00:37:54,034
If it's not your father
or a sibling.
488
00:37:54,211 --> 00:37:55,269
Is it your mother then?
489
00:37:55,396 --> 00:37:56,400
Didn't you say before,
490
00:37:56,493 --> 00:37:59,600
you must be home by 12 midnight because
you have to take care of someone?
491
00:38:00,328 --> 00:38:02,498
Um... about that...
492
00:38:02,916 --> 00:38:05,400
That's because
I have my reasons...
493
00:38:06,466 --> 00:38:08,411
I forgot I have an
appointment.
494
00:38:08,590 --> 00:38:10,266
I'm leaving.
495
00:38:18,566 --> 00:38:20,062
Shin In Jung...
496
00:38:20,231 --> 00:38:22,274
how could you be like that?
497
00:38:22,567 --> 00:38:24,685
Ji Hyun's father has a
brain tumor.
498
00:38:24,774 --> 00:38:26,800
Was your appointment
that important?
499
00:38:27,500 --> 00:38:30,000
I'm sorry.
It really was urgent.
500
00:38:30,080 --> 00:38:31,619
Who is that man?
501
00:38:31,780 --> 00:38:34,879
I want to meet him and see how
impressive he is.
502
00:38:35,900 --> 00:38:37,900
When did I say that I was
going to see him?
503
00:38:37,967 --> 00:38:39,300
Isn't it obvious?
504
00:38:39,420 --> 00:38:41,327
You weren't like this before
and now you are.
505
00:38:41,394 --> 00:38:43,393
Isn't it because of that man?
506
00:38:45,193 --> 00:38:46,760
You little brat.
507
00:38:46,964 --> 00:38:48,893
How can you treat
Ji Hyun like this?
508
00:38:49,054 --> 00:38:51,597
You even lived with Ji Hyun's family
and are obliged to them.
509
00:38:53,100 --> 00:38:54,893
I'm obliged to her...
510
00:38:55,123 --> 00:38:57,171
so I have to like her?
511
00:38:57,400 --> 00:38:58,000
What?
512
00:38:58,226 --> 00:38:59,451
That's right.
513
00:38:59,668 --> 00:39:01,492
I don't like Ji Hyun...
514
00:39:01,739 --> 00:39:03,400
I've come to dislike her.
515
00:39:03,506 --> 00:39:04,800
Do I not have that right?
516
00:39:04,920 --> 00:39:08,200
Hey, In Jung.
Why are you like this?
517
00:39:08,347 --> 00:39:10,100
Do you always like Ji Hyun?
518
00:39:10,141 --> 00:39:11,240
Of course I do!
519
00:39:12,300 --> 00:39:14,700
Because she didn't want to
be separated from us,
520
00:39:14,780 --> 00:39:17,613
Ji Hyun stayed alone in Jinan
for 6 months.
521
00:39:18,074 --> 00:39:19,374
That was so long ago,
why bring it up?
522
00:39:19,467 --> 00:39:21,866
Why do you dislike Ji Hyun?
523
00:39:24,640 --> 00:39:26,762
Jin Hyun...
524
00:39:27,213 --> 00:39:31,281
is someone who thinks that
the world revolves around her.
525
00:39:32,245 --> 00:39:34,121
That when she's asleep,
526
00:39:34,612 --> 00:39:36,400
she thinks that the world stops.
527
00:39:36,454 --> 00:39:39,173
So what? Did she do
something to hurt you?
528
00:39:39,201 --> 00:39:41,300
You don't you think she has?
529
00:39:46,700 --> 00:39:47,500
[ Song Yi Kyung, 010-491-4949.]
530
00:39:49,200 --> 00:39:51,100
Find out the address for
this cell phone number.
531
00:39:51,127 --> 00:39:52,226
How much time do I have?
532
00:39:52,320 --> 00:39:54,319
Find out by tomorrow morning.
533
00:40:01,513 --> 00:40:04,387
I guess I'm just a creep...
534
00:40:04,511 --> 00:40:08,600
When there's trouble between us...
535
00:40:10,513 --> 00:40:14,013
Ah... an uninvited guest arrives.
536
00:40:15,400 --> 00:40:17,000
The tear you mentioned,
what is it exactly?
537
00:40:17,014 --> 00:40:18,213
You don't know what a tear is?
538
00:40:18,267 --> 00:40:20,600
I'm searching for people who
truly love me.
539
00:40:20,680 --> 00:40:23,385
Why do I need tears as proof?!
540
00:40:25,840 --> 00:40:29,400
Why are you venting your anger on
the Scheduler after seeing your friends?
541
00:40:29,454 --> 00:40:31,100
They could just be feeling it.
542
00:40:31,181 --> 00:40:32,846
It's possible they could
truly love me,
543
00:40:33,028 --> 00:40:34,300
but just aren't able to cry.
544
00:40:34,420 --> 00:40:39,035
Tears... are the best indicator
of a person's feelings.
545
00:40:39,327 --> 00:40:40,450
Humans only cry...
546
00:40:40,558 --> 00:40:42,807
during intensely emotional moments.
547
00:40:42,953 --> 00:40:44,626
Overcome with happiness,
overcome with sadness,
548
00:40:44,707 --> 00:40:47,400
Overcome with loneliness,
overcome with grievances.
549
00:40:47,467 --> 00:40:49,600
And so on and so forth.
550
00:40:49,720 --> 00:40:52,500
There are also tears of deception,
and also tears of malice,
551
00:40:52,567 --> 00:40:55,189
But we can distinguish
between those.
552
00:40:55,443 --> 00:40:57,100
So, what's the problem?
553
00:40:57,219 --> 00:40:58,973
Because I don't believe it.
554
00:40:59,054 --> 00:41:00,983
Each and every one of
my friends...
555
00:41:01,221 --> 00:41:03,331
It just can't possibly be!
556
00:41:04,033 --> 00:41:06,414
You always blame others.
557
00:41:06,601 --> 00:41:09,600
Can you shed tears of
100 percent purity for another person?
558
00:41:09,680 --> 00:41:10,379
What?
559
00:41:10,408 --> 00:41:11,724
Shin Ji Hyun...
560
00:41:11,899 --> 00:41:14,800
can you really shed tears of
100 percent purity for another person?
561
00:41:14,841 --> 00:41:16,700
Yes, yes, yes!
Of course I can!
562
00:41:16,739 --> 00:41:19,711
Ah, that's exactly why
I don't like humans.
563
00:41:19,851 --> 00:41:22,182
You all think you're so great.
564
00:41:22,443 --> 00:41:25,160
If you haven't done it before,
then don't boast.
565
00:41:25,254 --> 00:41:27,339
Tell me the truth.
566
00:41:27,541 --> 00:41:30,700
Is there anyone who...
truly loves me?
567
00:41:30,741 --> 00:41:32,447
How would I know that?
568
00:41:32,569 --> 00:41:34,287
I'm not in charge of that.
569
00:41:34,420 --> 00:41:37,079
This is just so hard.
570
00:41:38,200 --> 00:41:39,834
The human heart...
571
00:41:39,947 --> 00:41:41,528
is fickle by nature.
572
00:41:41,733 --> 00:41:45,491
Forever... there's no such thing.
573
00:41:46,813 --> 00:41:51,349
Love... turns into hatred.
574
00:41:51,982 --> 00:41:55,913
Passion... turns into cold indifference.
575
00:41:56,616 --> 00:42:00,907
Disappointment... turns into gratitude.
576
00:42:01,492 --> 00:42:06,835
Resentment... turns into understanding.
577
00:42:07,501 --> 00:42:11,266
And so on... and so forth.
578
00:42:12,800 --> 00:42:15,178
So ultimately...
579
00:42:15,612 --> 00:42:18,217
you're saying
it has to be tears.
580
00:42:29,400 --> 00:42:32,333
If she doesn't have a sister,
then who was that woman I saw?
581
00:42:32,401 --> 00:42:34,450
Maybe it was a relative?
582
00:42:34,501 --> 00:42:36,082
I told you she looked
exactly like her!
583
00:42:36,202 --> 00:42:37,700
But she acted like
she didn't know me!
584
00:42:37,767 --> 00:42:39,466
Then go confirm it!
585
00:42:40,266 --> 00:42:41,267
You want me to go
confirm it?
586
00:42:41,282 --> 00:42:44,144
Are you curious about whether
Song Yi Kyung lied?
587
00:42:44,301 --> 00:42:45,552
Or are you curious
588
00:42:45,679 --> 00:42:48,409
about why you feel that
Song Yi Kyung is like Shin Ji Hyun?
589
00:42:48,573 --> 00:42:49,439
Or perhaps,
590
00:42:49,502 --> 00:42:53,191
are you worried because Song Yi Kyung
seems to be having a hard time?
591
00:42:54,819 --> 00:42:57,872
Go, then you'll be able to
understand your heart.
592
00:42:59,954 --> 00:43:02,054
I think it's all three.
593
00:43:07,800 --> 00:43:10,834
I must be home by 12 midnight.
594
00:43:11,040 --> 00:43:13,443
Someone is waiting for me.
595
00:43:14,746 --> 00:43:17,946
She clearly said there's someone,
so why isn't the light on?
596
00:43:36,600 --> 00:43:39,100
She came right on time.
597
00:44:00,664 --> 00:44:02,737
Did she lie to me?
598
00:44:02,811 --> 00:44:04,709
Who was the woman yesterday?
599
00:44:04,801 --> 00:44:07,065
Was she pretending
not to know me?
600
00:44:08,621 --> 00:44:10,471
I have to ask her.
601
00:44:40,336 --> 00:44:42,535
Who is she going to meet?
602
00:44:45,096 --> 00:44:46,191
What?
603
00:44:46,465 --> 00:44:48,144
She's working two jobs?
604
00:44:56,600 --> 00:44:58,398
Welcome.
605
00:45:18,007 --> 00:45:19,627
An Americano, please.
606
00:45:19,773 --> 00:45:21,672
That's 4,000 won.
607
00:45:24,241 --> 00:45:25,487
[ Barista, Song Yi Kyung ]
608
00:45:29,790 --> 00:45:31,646
Customer...
609
00:45:32,647 --> 00:45:34,961
please pay first.
610
00:45:37,300 --> 00:45:39,964
Song... Yi Kyung?
611
00:45:40,800 --> 00:45:42,461
Yes, I am.
612
00:45:46,508 --> 00:45:48,180
You're Song Yi Kyung?
613
00:45:50,700 --> 00:45:54,818
Yesterday too, you ...
That was you, wasn't it?
614
00:45:55,654 --> 00:45:59,161
Do you... know me?
615
00:46:41,200 --> 00:46:43,502
So you're saying...
616
00:46:43,670 --> 00:46:45,828
it was definitely Song Yi Kyung.
617
00:46:45,901 --> 00:46:49,067
But it wasn't the Song Yi Kyung
that we know?
618
00:46:49,301 --> 00:46:54,800
Hae Won, if you say that again,
it'll be 30 times.
619
00:46:56,000 --> 00:46:59,200
Is she playing two different people because
of some situation we don't know about?
620
00:46:59,272 --> 00:47:03,700
Han Kang! If you say that
twice more, that will be 20 times.
621
00:47:03,754 --> 00:47:05,800
The more I think about it,
the more suspicious it is.
622
00:47:05,890 --> 00:47:08,964
It's odd to start at 48 days
and count backwards day by day.
623
00:47:09,037 --> 00:47:11,239
She's been counting the
days backwards?
624
00:47:11,473 --> 00:47:13,809
I've heard of a story
about 49 days,
625
00:47:13,901 --> 00:47:15,228
but not one of 48 days.
626
00:47:15,301 --> 00:47:17,300
Someone with 49 days left to live
was in that story?
627
00:47:17,409 --> 00:47:19,273
When I was a young monk,
628
00:47:19,530 --> 00:47:23,239
there was a man who recently entered
and just meditated in his quarters.
629
00:47:23,401 --> 00:47:25,375
He once said to someone,
630
00:47:25,562 --> 00:47:28,028
"That person...
will not come back to life."
631
00:47:28,173 --> 00:47:30,864
It's a living person, so what
does he mean by come back to life?
632
00:47:30,972 --> 00:47:34,292
He said he was a soul wandering
and searching for something for 49 days,
633
00:47:34,545 --> 00:47:36,280
but that he couldn't return because
his heart was murky or something...
634
00:47:36,301 --> 00:47:38,982
Don't talk about such obscure things.
Is there anything else?
635
00:47:39,001 --> 00:47:43,214
Han Kang, your words are
obscure right now too.
636
00:47:59,500 --> 00:48:02,700
Ji Hyun's father has a brain tumor.
Why didn't you tell me?!
637
00:48:02,791 --> 00:48:06,337
That's why Ji Hyun's father went
and made out a will today.
638
00:48:06,501 --> 00:48:08,500
Hurry and declare bankruptcy.
639
00:48:09,000 --> 00:48:10,681
Shin Ji Hyun...
640
00:48:10,964 --> 00:48:12,900
What kind of friend was she?
641
00:48:12,901 --> 00:48:14,500
She was so kind
that it was annoying.
642
00:48:14,501 --> 00:48:16,300
She pretended to be better than us.
643
00:48:16,301 --> 00:48:18,800
I think she wasn't very perceptive.
644
00:48:19,973 --> 00:48:21,585
Within 49 days,
645
00:48:21,718 --> 00:48:24,826
you must find 3 people who love you.
646
00:48:24,901 --> 00:48:26,617
Then you can live again.
647
00:48:26,968 --> 00:48:29,400
People who truly love you,
648
00:48:29,438 --> 00:48:32,671
the tears they shed while
thinking of you, that's the evidence.
649
00:48:32,801 --> 00:48:35,700
Three drops of...
one hundred percent genuine tears.
650
00:48:49,000 --> 00:48:53,000
25 days, 4 hours, 59 minutes left.
651
00:49:08,800 --> 00:49:11,100
He definitely seems to know me.
652
00:49:11,600 --> 00:49:12,515
Song!
653
00:49:12,659 --> 00:49:14,581
Why are you acting like you
don't know me?
654
00:49:14,657 --> 00:49:17,056
Song... Yi Kyung?
655
00:49:17,974 --> 00:49:20,093
Why was he so surprised?
656
00:49:22,300 --> 00:49:25,444
Unni, you're not sleeping yet today?
657
00:49:27,500 --> 00:49:30,933
Is it because you know
I'm leaving today?
658
00:49:33,337 --> 00:49:35,611
Unni...
659
00:49:36,985 --> 00:49:40,210
Thank you for everything
up until now.
660
00:49:40,996 --> 00:49:43,052
And also, I'm sorry.
661
00:49:47,574 --> 00:49:49,659
This is how it must be.
662
00:49:49,870 --> 00:49:52,021
I have no choice
but to leave.
663
00:49:56,600 --> 00:50:00,608
I know that even if I
keep trying and waiting,
664
00:50:02,353 --> 00:50:06,237
there's no one out there
who really loves me.
665
00:50:09,500 --> 00:50:14,000
I must not have... lived my life well.
666
00:50:23,874 --> 00:50:26,632
Oh, right.
667
00:50:28,994 --> 00:50:32,366
I can't keep
my promise now.
668
00:50:35,037 --> 00:50:37,063
Song Yi Soo...
669
00:50:37,452 --> 00:50:39,889
I promised
to help you find him.
670
00:50:44,100 --> 00:50:45,884
Unni...
671
00:50:49,033 --> 00:50:51,424
take care.
672
00:51:23,600 --> 00:51:28,593
First, I need to
erase all traces of me.
673
00:51:40,600 --> 00:51:44,200
Even if I'm found out,
I won't come here again.
674
00:51:59,137 --> 00:52:01,755
Unni, don't be surprised.
675
00:52:04,900 --> 00:52:06,719
This is just my way of
676
00:52:06,953 --> 00:52:09,324
expressing my gratitude
towards you.
677
00:52:16,900 --> 00:52:18,700
[ To Song Yi Kyung Unni ]
678
00:52:18,775 --> 00:52:21,191
Also...
679
00:52:22,369 --> 00:52:24,642
don't be afraid.
680
00:52:24,778 --> 00:52:28,420
I won't... appear again.
681
00:52:31,193 --> 00:52:35,326
{\a6}I fell asleep after crying and laughing for so long
682
00:52:35,401 --> 00:52:39,381
{\a6}I lift the phone up, then put it down
683
00:52:39,401 --> 00:52:42,317
{\a6}I'm like a fool... just like a fool
684
00:52:42,323 --> 00:52:46,284
Dad. It's me, Ji Hyun.
685
00:52:47,701 --> 00:52:53,110
You probably saw...
Song Yi Kyung unni earlier.
686
00:52:53,427 --> 00:52:57,426
I'm afraid you won't believe
what she has to say,
687
00:52:57,575 --> 00:53:00,492
That's why I'm writing this letter.
688
00:53:01,099 --> 00:53:03,326
You have to believe
what Unni says.
689
00:53:03,382 --> 00:53:05,876
And then take a look
at this letter.
690
00:53:06,229 --> 00:53:11,715
Inside Unni's body... is Ji Hyun.
691
00:53:12,664 --> 00:53:15,205
It's your daughter, Ji Hyun.
692
00:53:20,800 --> 00:53:22,663
Kang Min Ho...
693
00:53:22,701 --> 00:53:26,889
and Hyuk San Industries are working together to
take over Hae Mi Do and your company.
694
00:53:26,982 --> 00:53:29,684
So you have to cancel the will.
695
00:53:30,001 --> 00:53:31,559
Also...
696
00:53:31,999 --> 00:53:35,148
have surgery as soon as possible
and get better.
697
00:53:37,470 --> 00:53:39,155
When you go for surgery,
698
00:53:39,287 --> 00:53:42,340
I'm afraid I can't be
by your side. I'm sorry, Dad.
699
00:53:43,012 --> 00:53:44,914
I'm sorry, Mom.
700
00:53:45,307 --> 00:53:52,094
{\a6}After a few days, it will be okay.
701
00:53:52,400 --> 00:53:56,481
{\a6}I fell asleep after crying and laughing for so long
702
00:53:56,538 --> 00:54:00,674
{\a6}I lift the phone up, then put it down
703
00:54:00,768 --> 00:54:03,690
{\a6}I'm like a fool... just like a fool
704
00:54:03,782 --> 00:54:08,111
{\a6}I don't know why I do this for several days
705
00:54:08,149 --> 00:54:11,382
{\a6}I miss you so much that it's driving me crazy
706
00:54:11,401 --> 00:54:15,470
{\a6}I just want to forget about you.
I must be really crazy
707
00:54:15,547 --> 00:54:16,815
{\a6}It's hard...
708
00:54:16,881 --> 00:54:21,960
Thanks, for everything
up until now.
709
00:54:22,245 --> 00:54:31,437
{\a6}When I can't even ask you
to come back....
710
00:54:40,593 --> 00:54:43,356
It's truly a beautiful morning,
Han Kang!
711
00:54:45,300 --> 00:54:46,700
Why are you so surprised?
712
00:54:46,817 --> 00:54:48,908
First time anyone's spoken
informally to you?
713
00:54:51,440 --> 00:54:53,593
- Song Yi Kyung...
- Yes, it's Song Yi Kyung.
714
00:54:53,664 --> 00:54:55,952
Song Yi Kyung
is a year older than you.
715
00:54:56,301 --> 00:54:59,000
Maybe you don't know this because
you lived in America for 10 years,
716
00:54:59,001 --> 00:55:02,600
but in our country now, you don't need
to speak formally to your noona.
717
00:55:02,740 --> 00:55:05,839
This woman really has
multiple personalities.
718
00:55:06,500 --> 00:55:08,800
- What is your meaning?!
- Wait a second, wait a second.
719
00:55:08,964 --> 00:55:10,176
Just 3 minutes.
720
00:55:10,320 --> 00:55:13,300
Just listen to me for 3 minutes.
Just 3 minutes.
721
00:55:13,464 --> 00:55:16,257
No, 2 minutes, 1 minute?
722
00:55:20,292 --> 00:55:22,300
I remember someone said,
723
00:55:22,417 --> 00:55:24,710
to let someone continue to misunderstand
her because she loved him.
724
00:55:24,877 --> 00:55:28,447
Because, that would cause
him less pain.
725
00:55:28,801 --> 00:55:31,737
It must be like that when you love
someone so much.
726
00:55:31,901 --> 00:55:34,642
Even if you're misunderstood,
you don't explain.
727
00:55:34,880 --> 00:55:37,040
You'd rather continue to
be misunderstood
728
00:55:37,146 --> 00:55:39,407
than allow that person
to get hurt.
729
00:55:39,625 --> 00:55:43,324
Do you realize you're repeating
the same thing using different wording?
730
00:55:43,710 --> 00:55:45,268
- Am I?
- Are you?
731
00:55:45,311 --> 00:55:47,341
I can understand now,
732
00:55:47,477 --> 00:55:50,270
how heartbreaking it was...
733
00:55:50,882 --> 00:55:53,510
for that person to do that.
734
00:55:55,641 --> 00:55:58,024
Hiding the feelings
in your heart,
735
00:55:58,201 --> 00:56:00,293
Is more painful than
736
00:56:00,533 --> 00:56:02,762
not knowing how you feel.
737
00:56:04,100 --> 00:56:06,000
One minute is up.
738
00:56:07,146 --> 00:56:09,846
Then I should finish up.
739
00:56:16,200 --> 00:56:17,500
[ Resignation Letter ]
740
00:56:19,000 --> 00:56:22,187
Thanks for watching out for me
during this time.
741
00:56:22,701 --> 00:56:25,000
Take care, Han Kang.
742
00:56:25,570 --> 00:56:27,113
What is this?
743
00:56:27,401 --> 00:56:28,949
A final resignation letter.
744
00:56:29,122 --> 00:56:31,406
I'm planning to leave here.
745
00:56:31,593 --> 00:56:33,600
Leave? Where are you going?
746
00:56:33,741 --> 00:56:35,436
Umm...
747
00:56:37,520 --> 00:56:39,700
To a great place.
It's very far.
748
00:56:39,817 --> 00:56:41,800
A great place?
749
00:56:41,894 --> 00:56:45,224
I'm in a rush to contact her
about a job opening.
750
00:56:46,346 --> 00:56:47,875
I'm really speechless.
751
00:56:47,971 --> 00:56:51,226
Your so called great place
is over there with Kang Min Ho?
752
00:56:51,723 --> 00:56:53,029
- What?
- What?
753
00:56:53,171 --> 00:56:55,125
You think I don't know?
754
00:56:55,271 --> 00:56:56,752
I'm not going to Kang Min Ho.
755
00:56:56,848 --> 00:56:59,100
To you, lying is as common
as eating rice!
756
00:56:59,217 --> 00:57:02,312
I'm not going to work
at Kang Min Ho's house!
757
00:57:02,501 --> 00:57:05,000
Then, are you
going there to live?
758
00:57:06,693 --> 00:57:09,473
If you like Kang Min Ho,
you should've said so from the start.
759
00:57:09,556 --> 00:57:12,046
Why are you
confusing people?!
760
00:57:13,171 --> 00:57:15,300
What exactly is your intention?
761
00:57:16,449 --> 00:57:18,890
I heard you and Shin Ji Hyun
weren't that close.
762
00:57:19,083 --> 00:57:20,200
Why are you concerned
about her fiance?
763
00:57:20,242 --> 00:57:21,900
I'm not talking about my friend's
fiance right now.
764
00:57:22,023 --> 00:57:24,036
I'm talking about you!
765
00:57:24,201 --> 00:57:27,136
Do you dislike the thought of Unni going to
Kang Min Ho this much?
766
00:57:27,301 --> 00:57:29,601
What kind of person
are you?
767
00:57:30,038 --> 00:57:31,990
Do you live for money?
768
00:57:32,211 --> 00:57:33,400
How many faces do
you live with?
769
00:57:33,524 --> 00:57:34,727
How many truths
are there?
770
00:57:34,831 --> 00:57:37,600
Do you toy with people
with this and that face?!
771
00:57:38,482 --> 00:57:39,988
What did you do last night?
772
00:57:40,219 --> 00:57:41,700
Who was that woman
I saw last night?!
773
00:57:41,728 --> 00:57:43,420
Stop it!
774
00:57:44,896 --> 00:57:46,900
What do you want to know?
775
00:57:47,010 --> 00:57:49,990
Do you want to know about
Song Yi Kyung that badly?
776
00:57:50,183 --> 00:57:52,220
Song Yi Kyung is
an orphan.
777
00:57:52,524 --> 00:57:55,889
She has no one to talk to
and no one to rely on.
778
00:57:56,438 --> 00:57:59,059
There isn't a single person
who loves her.
779
00:57:59,101 --> 00:58:01,300
Is that enough?
780
00:58:02,741 --> 00:58:05,616
Enjoy your life, you petty jerk!
781
00:58:08,200 --> 00:58:09,372
Fine! Leave!
782
00:58:09,428 --> 00:58:10,760
Don't come back again!
783
00:58:10,857 --> 00:58:12,641
Don't you dare come back!
784
00:58:24,498 --> 00:58:26,589
Couldn't you...
785
00:58:26,960 --> 00:58:30,499
have just wished me well?
786
00:58:30,830 --> 00:58:33,586
This is the last time.
787
00:58:33,962 --> 00:58:36,252
You should have...
788
00:58:36,537 --> 00:58:40,381
sent me off with a smile.
789
00:58:41,812 --> 00:58:45,413
You were the one that left
790
00:58:45,664 --> 00:58:52,500
I really wish it wasn't true
791
00:58:54,100 --> 00:58:57,900
Nothing has happened
792
00:58:57,969 --> 00:59:01,734
After tonight passes
793
00:59:01,802 --> 00:59:14,200
If I can awaken again,
I'll start over again with you
794
00:59:21,600 --> 00:59:24,700
Did the people tending the paitent
go somewhere?
795
00:59:24,769 --> 00:59:26,865
They both went home.
796
00:59:26,901 --> 00:59:28,400
Oh.
797
00:59:30,300 --> 00:59:34,800
Shin Ji Hyun, has it been
very hard during this time?
798
00:59:34,869 --> 00:59:39,579
Just wait a little longer.
I'll return to you.
799
00:59:39,962 --> 00:59:43,846
We'll... leave together.
800
01:00:00,197 --> 01:00:03,497
I let you do what you want and
you made out a will in favour of Min Ho.
801
01:00:03,701 --> 01:00:07,400
- Now you listen to what I say.
- If it's reasonable, I'll listen to you.
802
01:00:07,476 --> 01:00:10,675
Besides surgery,
what else can you do?
803
01:00:10,801 --> 01:00:13,748
What can you do for me if you
die without the surgery?!
804
01:00:13,851 --> 01:00:16,579
What are they saying?
It's a brain tumor.
805
01:00:16,773 --> 01:00:19,350
He'll die if he doesn't have surgery?
806
01:00:20,625 --> 01:00:23,500
Have you... thought about
my feelings?!
807
01:00:23,650 --> 01:00:27,500
I already said I won't die!
Before Ji Hyun wakes up, I won't die.
808
01:00:27,575 --> 01:00:31,324
5 months? 3 years?
809
01:00:31,401 --> 01:00:35,499
It could be 10 years and
Ji Hyun still may not wake up.
810
01:00:35,551 --> 01:00:39,350
Dad, are you refusing
surgery because of me?
811
01:00:39,401 --> 01:00:42,998
Just go along with my wishes.
812
01:00:43,151 --> 01:00:48,350
I... cannot allow my daughter
to lie there alone,
813
01:00:48,401 --> 01:00:50,474
and go have surgery myself.
814
01:00:50,501 --> 01:00:52,100
Dad...
815
01:00:52,201 --> 01:00:55,658
Ji Hyun is lying
in the hospital all alone.
816
01:00:56,273 --> 01:00:58,402
How can I?
817
01:00:59,400 --> 01:01:03,198
I didn't get to make a promise.
and I didn't get to say goodbye.
818
01:01:03,401 --> 01:01:04,794
Even if...
819
01:01:04,931 --> 01:01:07,800
she has to leave,
I want to send her off myself.
820
01:01:07,801 --> 01:01:09,192
If she returns,
821
01:01:09,569 --> 01:01:12,100
I want to be the
first one to hug her.
822
01:01:13,075 --> 01:01:16,032
How can I go and have surgery...
823
01:01:17,631 --> 01:01:21,275
just so I alone can live?
824
01:01:23,400 --> 01:01:25,745
I don't want to have surgery!
825
01:01:26,392 --> 01:01:28,925
I won't have surgery.
826
01:01:37,500 --> 01:01:38,800
Aigoo.
827
01:01:44,200 --> 01:01:46,009
Hey, Kang.
828
01:01:46,879 --> 01:01:48,335
What is this? Huh?
829
01:01:48,481 --> 01:01:50,547
Why did you hide
something in here?
830
01:01:50,626 --> 01:01:53,025
Our Kang is
a little bit clever.
831
01:01:53,575 --> 01:01:54,575
What is that?
832
01:01:54,626 --> 01:01:56,225
It's a seal.
833
01:01:58,900 --> 01:02:02,023
A seal? I never put a
seal in there.
834
01:02:02,201 --> 01:02:04,580
Shin Ji Hyun?
835
01:02:05,517 --> 01:02:07,811
This is Shin Ji Hyun's seal.
836
01:02:10,000 --> 01:02:11,500
Shin Ji Hyun?
837
01:02:53,800 --> 01:02:55,140
Someone...
838
01:02:56,116 --> 01:02:59,095
Someone, please save me!
839
01:02:59,927 --> 01:03:03,803
God... save me.
840
01:03:05,187 --> 01:03:07,900
I need to live.
841
01:03:08,849 --> 01:03:11,802
I want to live.62525
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.