All language subtitles for 40.The.Temptation.Of.Christ.2020.1080p.WEBRip.x264-RARBG_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,685 --> 00:00:37,387 My name is John. 2 00:00:44,427 --> 00:00:47,697 For years I lived in the wilderness. 3 00:00:53,137 --> 00:00:56,740 Waiting for the Messiah to come. 4 00:01:04,115 --> 00:01:07,384 This is where I stay, every day. 5 00:01:12,924 --> 00:01:16,693 Warning Israel they must turn from their sinful ways. 6 00:01:21,731 --> 00:01:26,469 And prepare their hearts for the coming of our Savior. 7 00:01:32,442 --> 00:01:37,849 Hundreds, thousands came to the river to be baptized. 8 00:01:40,550 --> 00:01:41,718 Then one day, 9 00:01:43,486 --> 00:01:44,487 He came. 10 00:01:51,195 --> 00:01:58,568 The clouds parted and the Spirit descended upon us. 11 00:01:59,502 --> 00:02:02,840 This is my beloved Son. 12 00:02:04,641 --> 00:02:08,378 In whom I am well pleased. 13 00:02:28,665 --> 00:02:29,834 And just like that, 14 00:02:31,936 --> 00:02:33,637 He was gone. 15 00:02:36,874 --> 00:02:43,413 This is where my story ends and yours with Him begins. 16 00:02:46,918 --> 00:02:52,689 Before Israel, Christ journeyed into the Judean. 17 00:02:58,963 --> 00:03:02,499 No food, no water. 18 00:03:09,639 --> 00:03:11,776 No sin for Him to carry. 19 00:03:13,610 --> 00:03:16,781 This is the beginning 20 00:03:18,049 --> 00:03:23,854 of the 40-Day Temptation of Christ. 21 00:05:03,788 --> 00:05:05,823 May the morning bring me word 22 00:05:06,957 --> 00:05:09,592 of your unfailing love 23 00:05:11,762 --> 00:05:15,766 for I have put my trust in you. 24 00:05:19,003 --> 00:05:20,737 Show me the way 25 00:05:21,772 --> 00:05:27,610 that I should go for to you I entrust my life. 26 00:05:29,980 --> 00:05:32,183 Teach me to do your will 27 00:05:34,385 --> 00:05:35,986 for you are my God. 28 00:05:39,390 --> 00:05:40,925 May your good spirit 29 00:05:42,059 --> 00:05:42,993 lead me 30 00:05:44,862 --> 00:05:46,197 on level ground. 31 00:06:19,096 --> 00:06:21,698 Remember not the former things 32 00:06:23,033 --> 00:06:25,136 nor consider the things of old. 33 00:06:28,172 --> 00:06:29,140 Behold, 34 00:06:30,908 --> 00:06:32,877 I am doing a new thing 35 00:06:34,211 --> 00:06:36,679 and now it springs forth. 36 00:06:38,115 --> 00:06:39,817 Do you not perceive it? 37 00:06:41,952 --> 00:06:44,188 I will make a way in the wilderness 38 00:06:45,956 --> 00:06:48,058 and rivers in the desert. 39 00:08:51,015 --> 00:08:51,949 Yeshua? 40 00:08:55,319 --> 00:08:56,285 Yeshua. 41 00:08:56,287 --> 00:08:58,389 Go tell your father supper is almost ready. 42 00:09:00,324 --> 00:09:03,360 He'll wanna finish his work soon so he can eat while it's still hot. 43 00:09:08,599 --> 00:09:10,968 Yeshua, what's the matter? 44 00:09:47,371 --> 00:09:50,374 This is rotted. This is no good. This is split. 45 00:09:51,975 --> 00:09:53,342 No good. 46 00:09:53,344 --> 00:09:54,845 I can use that. 47 00:09:56,447 --> 00:09:57,948 That's not bad. 48 00:10:02,353 --> 00:10:03,253 Yeshua? 49 00:10:15,099 --> 00:10:16,367 Yeshua, what's wrong? 50 00:12:23,227 --> 00:12:27,331 The Lord makes firm the steps of the one who delights in him. 51 00:12:30,133 --> 00:12:31,368 Though he may stumble, 52 00:12:32,804 --> 00:12:34,204 he will not fall 53 00:12:35,405 --> 00:12:38,275 for the Lord will uphold him with his hands. 54 00:12:44,548 --> 00:12:48,185 Send me your light and faithful care. 55 00:12:49,520 --> 00:12:51,221 Let them lead me. 56 00:12:52,422 --> 00:12:55,459 Let them bring me to your Holy mountain 57 00:12:59,296 --> 00:13:01,164 to the place where You dwell. 58 00:13:35,332 --> 00:13:38,302 The Heavens declare the glory of God. 59 00:13:40,504 --> 00:13:44,074 The skies proclaim the work of His hands. 60 00:13:48,245 --> 00:13:53,283 Day after day they pour forth speech. 61 00:13:55,619 --> 00:13:57,387 Night after night 62 00:13:58,488 --> 00:14:00,490 they reveal knowledge. 63 00:14:05,429 --> 00:14:07,364 But they have no speech. 64 00:14:08,900 --> 00:14:10,701 They use no words. 65 00:14:11,936 --> 00:14:14,304 No sound is heard from them. 66 00:14:15,672 --> 00:14:19,543 Yet their voice goes out to all of the earth. 67 00:14:21,645 --> 00:14:25,649 Their words to the end of the world. 68 00:14:33,423 --> 00:14:38,161 In the Heavens God has pitched a tent for the sun. 69 00:14:40,631 --> 00:14:44,301 It is like a bridegroom coming out of his chambers. 70 00:14:45,970 --> 00:14:49,673 Like a champion rejoicing to run his course. 71 00:14:52,609 --> 00:14:55,212 It rises from one end of the Heavens 72 00:14:56,680 --> 00:14:59,616 and makes its circuit to the other. 73 00:15:02,586 --> 00:15:05,288 Nothing is deprived of its warmth. 74 00:15:09,393 --> 00:15:10,627 In the deserts, 75 00:15:11,495 --> 00:15:14,197 prepare the way for the Lord. 76 00:15:18,335 --> 00:15:25,542 And make straight in the wilderness a highway for our God. 77 00:15:28,378 --> 00:15:32,315 Every Valley shall be raised up. 78 00:15:33,985 --> 00:15:36,687 The mountains and hills made low, 79 00:15:38,588 --> 00:15:40,758 the rugged ground made level 80 00:15:42,794 --> 00:15:45,228 and the rough places a plain. 81 00:15:48,398 --> 00:15:51,301 And the glory of God will be revealed 82 00:15:52,703 --> 00:15:55,405 and all of mankind will see it 83 00:15:57,541 --> 00:15:59,676 for the mouth of God has spoken. 84 00:16:06,784 --> 00:16:07,752 "Comfort, 85 00:16:10,021 --> 00:16:11,655 comfort my people," 86 00:16:13,356 --> 00:16:14,491 says God. 87 00:17:09,080 --> 00:17:10,347 I'm not hungry. 88 00:17:13,550 --> 00:17:15,818 Please Mary, I have to finish this. 89 00:17:15,820 --> 00:17:17,320 He's asleep. 90 00:17:18,555 --> 00:17:20,455 Can you tell me what he said? 91 00:17:20,457 --> 00:17:21,556 You heard what he said. 92 00:17:21,558 --> 00:17:23,426 Not when he was with you. 93 00:17:24,661 --> 00:17:26,694 You heard what he said, after. 94 00:17:26,696 --> 00:17:28,598 Yes, but what did it mean? 95 00:17:29,867 --> 00:17:31,334 You know what he meant. 96 00:17:32,736 --> 00:17:35,472 Please don't speak to me in riddles. 97 00:17:48,753 --> 00:17:49,719 Mary. 98 00:17:52,556 --> 00:17:56,761 When I found him in the temple I went to reprimand him for running away 99 00:17:58,528 --> 00:18:01,565 and he looked at me and said, "Where else would I be 100 00:18:02,465 --> 00:18:03,768 but in my father's house?" 101 00:18:04,568 --> 00:18:07,839 My father's house! He said that to me! 102 00:18:08,705 --> 00:18:09,907 What else could he have meant? 103 00:18:11,876 --> 00:18:14,143 Do you remember the year before he was born 104 00:18:14,145 --> 00:18:16,812 or have you forgotten it? Because I sure haven't. 105 00:18:16,814 --> 00:18:18,646 How could you ask me that? 106 00:18:18,648 --> 00:18:22,586 Because sometimes it feels like it was a dream. 107 00:18:24,188 --> 00:18:26,958 And sometimes I wish, selfishly, that it were a dream. 108 00:18:28,425 --> 00:18:29,927 That he really is our son. 109 00:18:31,796 --> 00:18:33,463 And he will always be our son. 110 00:18:41,538 --> 00:18:44,507 When you found him, what was he doing? 111 00:18:45,176 --> 00:18:47,910 What was he doing? He was talking with the elders in the courtyard. 112 00:18:47,912 --> 00:18:49,379 About what? 113 00:18:50,948 --> 00:18:51,883 I'm not gonna go there. 114 00:18:53,317 --> 00:18:57,786 About what, Joseph? I want to know, I want to know what our son said. 115 00:18:57,788 --> 00:18:59,587 Not our son. 116 00:18:59,589 --> 00:19:00,657 Your son. 117 00:19:01,225 --> 00:19:02,525 Your son. 118 00:19:07,564 --> 00:19:13,905 No man in history has ever had to carry the burden you have, my love. 119 00:19:15,605 --> 00:19:17,707 And no man ever could but you. 120 00:19:19,010 --> 00:19:19,844 You. 121 00:19:21,112 --> 00:19:25,548 You are the greatest man I've ever known, Joseph of Nazareth. 122 00:19:26,884 --> 00:19:30,420 God would not have given you Yeshua if that were not true. 123 00:19:39,964 --> 00:19:42,632 Yeshua was telling them the story of Abraham. 124 00:19:46,703 --> 00:19:48,873 And how he carried Isaac up the top of Moriah 125 00:19:49,974 --> 00:19:52,442 as a sacrifice for the sins. 126 00:19:53,945 --> 00:19:56,680 And how God provided him a ram. 127 00:20:00,751 --> 00:20:02,717 Mary, I was just telling him that story last week. 128 00:20:02,719 --> 00:20:04,454 But it was different. 129 00:20:05,256 --> 00:20:10,725 When he told it was, it was like nothing I ever heard before. 130 00:20:10,727 --> 00:20:14,631 As if he, as if he were somehow inside the story. 131 00:20:16,267 --> 00:20:17,868 As if it were about him. 132 00:22:42,413 --> 00:22:46,984 Though I walk through the valley of the shadow of death, 133 00:22:50,154 --> 00:22:52,022 I shall fear no evil. 134 00:22:55,126 --> 00:22:56,760 For You are with me. 135 00:22:58,829 --> 00:23:01,932 Your rod and Your staff. 136 00:23:04,201 --> 00:23:05,769 They comfort me. 137 00:23:10,474 --> 00:23:11,708 You prepare a ta... 138 00:23:23,487 --> 00:23:25,122 You prepare a table 139 00:23:26,190 --> 00:23:27,258 before me 140 00:23:30,761 --> 00:23:32,662 in the presence of my enemies. 141 00:26:06,984 --> 00:26:08,952 Who are you? 142 00:27:09,113 --> 00:27:10,180 What brings you here? 143 00:27:12,182 --> 00:27:13,317 What have you come to do? 144 00:27:15,285 --> 00:27:16,387 Have you not known? 145 00:27:19,156 --> 00:27:20,257 Have you not heard? 146 00:27:24,161 --> 00:27:25,896 Do you know who I am? 147 00:27:31,101 --> 00:27:34,304 How you have fallen from grace, morning star, 148 00:27:36,006 --> 00:27:37,141 son of the dawn. 149 00:27:39,143 --> 00:27:41,178 You have been cast down to the earth. 150 00:27:42,713 --> 00:27:45,983 You who laid low the nations. 151 00:27:47,451 --> 00:27:49,186 You said in your heart, 152 00:27:50,454 --> 00:27:53,157 "I will ascend above the Heavens. 153 00:27:54,057 --> 00:27:57,261 I will raise my throne above the stars of God. 154 00:27:59,196 --> 00:28:02,466 I will sit enthroned on the mount of assembly. 155 00:28:04,368 --> 00:28:07,104 I'll rise above the tops of the clouds 156 00:28:08,038 --> 00:28:10,207 and make myself like the most high." 157 00:28:14,745 --> 00:28:18,148 But you've been brought down to the realm of the dead 158 00:28:19,751 --> 00:28:22,119 and the depths of the pit. 159 00:28:25,088 --> 00:28:26,323 Those who stare at you 160 00:28:27,391 --> 00:28:28,525 ponder your fate. 161 00:28:30,227 --> 00:28:33,497 Is this the man who shook the earth 162 00:28:34,498 --> 00:28:36,099 and made kingdoms tremble? 163 00:28:38,101 --> 00:28:41,104 Is this the man who made the world a wilderness? 164 00:28:41,773 --> 00:28:44,007 Who overthrew cities 165 00:28:44,776 --> 00:28:47,144 and would not let his captives go home? 166 00:28:51,114 --> 00:28:52,115 So you do. 167 00:28:56,520 --> 00:29:01,391 Now I've seen you before, down by the river, with the Baptist. 168 00:29:02,493 --> 00:29:04,561 You smell awfully familiar. 169 00:29:05,329 --> 00:29:08,499 Like two people I have not seen in a very long time. 170 00:29:09,500 --> 00:29:14,271 The first one I met in a garden centuries ago and the other one 171 00:29:18,208 --> 00:29:19,543 is much older than that. 172 00:29:26,350 --> 00:29:27,618 Do you know what brings you 173 00:29:29,419 --> 00:29:31,355 or do you just follow the wind? 174 00:29:32,623 --> 00:29:36,426 Where He leads me, I will follow. 175 00:29:38,428 --> 00:29:41,498 Where He calls me, I will go. 176 00:29:43,133 --> 00:29:44,601 Take a look where you're standing. 177 00:29:47,104 --> 00:29:48,006 This. 178 00:29:49,874 --> 00:29:52,175 All of this is mine. 179 00:29:55,579 --> 00:29:57,047 And I can help you. 180 00:29:58,549 --> 00:30:00,183 I can show you the way. 181 00:30:01,853 --> 00:30:03,585 I am the way. 182 00:30:03,587 --> 00:30:04,454 No. 183 00:30:06,156 --> 00:30:08,458 No, what you are is lost. 184 00:30:12,663 --> 00:30:14,629 You're frail, 185 00:30:14,631 --> 00:30:15,499 afraid, 186 00:30:16,466 --> 00:30:17,534 and helpless 187 00:30:20,137 --> 00:30:24,141 ever since the day the dust released your kind from its clutches. 188 00:30:41,191 --> 00:30:44,695 Just as the shepherd watches over his scattered flock when he is with them, 189 00:30:46,396 --> 00:30:48,465 so will I watch over my sheep. 190 00:30:50,267 --> 00:30:56,707 I will rescue them from the places they were scattered on that day of clouds and darkness. 191 00:30:57,608 --> 00:30:59,242 The sheep are hopeless. 192 00:31:00,177 --> 00:31:01,511 They do nothing but wander. 193 00:31:02,379 --> 00:31:04,147 They always lose their way. 194 00:31:05,382 --> 00:31:08,918 They always stumble to the mouth of the beast. 195 00:31:08,920 --> 00:31:12,589 You think you are doing something good but you do it in vain. 196 00:31:13,925 --> 00:31:17,327 Because in the end, death swallows it all. 197 00:31:19,429 --> 00:31:21,531 I swallow it all. 198 00:31:23,533 --> 00:31:26,236 I will find the lost and the stray. 199 00:31:27,939 --> 00:31:32,676 I will bind up the wounded and strengthen the weak. 200 00:31:34,544 --> 00:31:37,714 I will shepherd my herd with justice. 201 00:31:39,683 --> 00:31:40,651 You need help 202 00:31:42,619 --> 00:31:45,255 in order to see how things truly are. 203 00:31:46,623 --> 00:31:48,323 I will help you. 204 00:32:05,375 --> 00:32:07,344 The Spirit of the Lord is on me 205 00:32:09,680 --> 00:32:11,381 because He has anointed me 206 00:32:12,683 --> 00:32:15,252 to proclaim good news to the poor. 207 00:32:17,621 --> 00:32:20,590 He has sent me to bind up the brokenhearted. 208 00:32:22,726 --> 00:32:25,195 To proclaim freedom for the captives 209 00:32:27,264 --> 00:32:29,801 and a release from darkness for the prisoners 210 00:32:30,768 --> 00:32:36,740 and bestow upon them a crown of beauty instead of ashes, 211 00:32:38,742 --> 00:32:42,612 the oil of joy instead of mourning, 212 00:32:45,382 --> 00:32:46,717 and the garment of praise 213 00:32:48,685 --> 00:32:50,654 instead of a spirit of despair. 214 00:32:59,296 --> 00:33:04,601 You're frail, afraid, helpless, 215 00:33:05,502 --> 00:33:09,673 ever since the day the dust released your kind from its clutches. 216 00:33:37,068 --> 00:33:38,870 The sheep are hopeless. 217 00:33:39,804 --> 00:33:41,438 They do nothing but wander. 218 00:33:42,807 --> 00:33:44,876 They always lose their way. 219 00:33:46,077 --> 00:33:49,713 They always stumble into the mouth of the beast. 220 00:33:54,852 --> 00:33:59,289 Because in the end, death swallows it all. 221 00:34:01,725 --> 00:34:03,593 I swallow it all. 222 00:34:13,905 --> 00:34:17,842 Just as the shepherd watches over his scattered flock 223 00:34:19,376 --> 00:34:21,444 so will I watch over my sheep. 224 00:34:25,149 --> 00:34:29,919 I will rescue them from the places they were scattered 225 00:34:29,921 --> 00:34:32,855 on that day of clouds and darkness. 226 00:35:01,953 --> 00:35:10,828 Grass withers and flowers fall but the word of our God endures forever. 227 00:35:13,663 --> 00:35:17,534 The sovereign Lord comes with power. 228 00:35:19,536 --> 00:35:21,906 He rules with a mighty arm 229 00:35:24,608 --> 00:35:27,377 and His reward is with him 230 00:35:28,779 --> 00:35:31,581 and His recompense accompanies him. 231 00:35:35,953 --> 00:35:39,857 He tends to his flock like a shepherd. 232 00:35:42,193 --> 00:35:45,462 He gathers all the lambs into His arms 233 00:35:47,198 --> 00:35:50,935 and carries them close to His heart. 234 00:36:02,813 --> 00:36:07,651 He sits enthroned above the circle of the earth 235 00:36:10,254 --> 00:36:13,824 and from the Heavens He makes a canopy 236 00:36:15,960 --> 00:36:19,529 and spreads it out across the sky 237 00:36:20,798 --> 00:36:23,733 to make a tent in which to live. 238 00:36:29,974 --> 00:36:31,976 He brings princes to not 239 00:36:33,677 --> 00:36:36,981 and reduces the rulers of the world to nothing. 240 00:36:42,585 --> 00:36:44,855 He makes strong the weak 241 00:36:46,523 --> 00:36:48,591 and makes mighty the weary. 242 00:36:51,996 --> 00:36:54,531 Even young men grow old and frail 243 00:36:56,000 --> 00:36:57,935 but with the Lord in their heart 244 00:37:07,812 --> 00:37:08,946 they will soar. 245 00:37:13,951 --> 00:37:16,087 As if upon the wings of eagles... 246 00:37:58,062 --> 00:38:00,965 the Lord, our God, 247 00:38:04,335 --> 00:38:06,037 our God is one. 248 00:38:11,108 --> 00:38:15,811 Love the Lord with all your heart, 249 00:38:17,782 --> 00:38:19,116 with all your strength, 250 00:38:21,952 --> 00:38:23,754 and with all your soul. 251 00:38:27,724 --> 00:38:28,959 This is a perfect lamb. 252 00:38:29,726 --> 00:38:30,660 Do you know why? 253 00:38:32,263 --> 00:38:38,836 It's got no marks on its skin, no wrinkles, no wounds and its legs are strong. 254 00:38:40,137 --> 00:38:42,773 But you know why a lamb like this has to die every year? 255 00:38:44,707 --> 00:38:46,010 It's because our sins are many. 256 00:38:48,846 --> 00:38:53,751 We don't know alwa... we don't always do what we should do or say what we should say. 257 00:38:55,953 --> 00:39:02,659 God demands a sacrifice for our sins but He's also willing to pay it. 258 00:39:06,729 --> 00:39:10,868 Sin is the reason that we suffer, Yeshua, and it's the reason that we die. 259 00:39:16,941 --> 00:39:19,174 It is written. 260 00:39:19,176 --> 00:39:26,749 For your iniquities have made a separation between you and your God 261 00:39:28,219 --> 00:39:32,722 and your sins have hidden His face, 262 00:39:34,158 --> 00:39:37,627 so that He cannot heal. 263 00:39:39,430 --> 00:39:41,763 Ah, Yeshua. 264 00:39:41,765 --> 00:39:42,867 Sometimes I think that, 265 00:39:44,034 --> 00:39:47,171 that I am the son and you are the father, teaching me. 266 00:39:49,907 --> 00:39:51,976 Do you remember the story I told you about Abraham 267 00:39:52,910 --> 00:39:56,247 and how He told Abraham that He would provide him a lamb? 268 00:39:58,883 --> 00:39:59,682 Yeshua, 269 00:40:03,187 --> 00:40:05,189 you wish this lamb didn't have to die? 270 00:40:06,991 --> 00:40:07,825 Me too. 271 00:40:14,465 --> 00:40:16,100 But I suppose that a merciful God 272 00:40:17,468 --> 00:40:22,940 who gave us this lamb to go in our place will one day give us one to go in theirs. 273 00:40:48,132 --> 00:40:49,300 Remember. 274 00:40:51,168 --> 00:40:53,837 Remember how the Lord, your God, 275 00:40:55,172 --> 00:40:57,007 led you all the way 276 00:40:58,142 --> 00:40:59,243 in the wilderness 277 00:41:00,945 --> 00:41:02,313 these forty years. 278 00:41:05,883 --> 00:41:06,917 To humble 279 00:41:10,020 --> 00:41:11,255 and to test you 280 00:41:14,558 --> 00:41:17,895 in order to know what was in your heart. 281 00:41:20,264 --> 00:41:21,731 Whether or not 282 00:41:23,867 --> 00:41:25,336 He would keep His commands, 283 00:41:27,871 --> 00:41:29,039 Ah... 284 00:41:32,042 --> 00:41:33,244 He humbled you, 285 00:41:35,813 --> 00:41:37,281 causing you to hunger 286 00:41:40,918 --> 00:41:43,988 and then feeding you mana 287 00:41:46,090 --> 00:41:47,258 which neither you 288 00:41:49,226 --> 00:41:51,362 nor your ancestors had known. 289 00:41:54,365 --> 00:41:56,133 In order to teach you 290 00:41:57,968 --> 00:41:58,936 that man, 291 00:42:00,170 --> 00:42:02,072 that man does not... 292 00:45:13,096 --> 00:45:15,199 Yeshua, join me. 293 00:45:27,578 --> 00:45:29,546 You know some days I come up here after work. 294 00:45:31,114 --> 00:45:33,250 Before I even come home and see you and your mother I 295 00:45:34,585 --> 00:45:36,086 come up here and I sit 296 00:45:37,087 --> 00:45:38,587 and I pray 297 00:45:38,589 --> 00:45:39,523 and I think. 298 00:45:42,526 --> 00:45:46,561 I look out here over all of Nazareth, 299 00:45:46,563 --> 00:45:48,532 at least what there is of it, 300 00:45:52,069 --> 00:45:53,003 and I remember. 301 00:45:59,476 --> 00:46:00,577 I remember when your- 302 00:46:01,745 --> 00:46:04,312 your mother first told me that she was pregnant with you. 303 00:46:04,314 --> 00:46:06,548 I was furious. 304 00:46:06,550 --> 00:46:09,520 I wanted to know who the guy was and I... 305 00:46:12,389 --> 00:46:16,193 she told me the story of the angel that visited her 306 00:46:18,462 --> 00:46:21,398 and the baby wasn't from another man but from the Holy Spirit. 307 00:46:23,166 --> 00:46:26,303 And I was... at first I was, 308 00:46:27,504 --> 00:46:29,571 I was torn because I 309 00:46:29,573 --> 00:46:33,544 felt like I should turn her in but I knew if I did then they would kill her 310 00:46:34,344 --> 00:46:35,112 and 311 00:46:38,181 --> 00:46:40,050 despite all of it I still loved her. 312 00:46:43,855 --> 00:46:47,155 I felt it'd be better to send her away in secret. 313 00:46:47,157 --> 00:46:51,094 The night she told me that she was pregnant with you, I was so mad I didn't go home. 314 00:46:52,563 --> 00:46:54,596 So I stayed here that night. 315 00:46:54,598 --> 00:46:56,199 I didn't want to go home. 316 00:46:57,835 --> 00:47:02,072 And I remember lying down there on the bed where, right were your bed's at now. 317 00:47:03,540 --> 00:47:06,677 And I looked up at the sky and the stars 318 00:47:07,578 --> 00:47:09,179 because there was no roof yet 319 00:47:11,248 --> 00:47:12,380 and I fell asleep. 320 00:47:12,382 --> 00:47:14,084 Angry as I could be. 321 00:47:15,285 --> 00:47:16,353 When I woke, 322 00:47:17,956 --> 00:47:20,422 sometime in the middle of the night, I can't remember exactly what time it was 323 00:47:20,424 --> 00:47:23,692 because I had just been drugged from my sleep and I saw a bright-bright light. 324 00:47:23,694 --> 00:47:30,100 I kept looking up to see what it was and it was a man up here on this roof. 325 00:47:30,902 --> 00:47:31,668 Right here. 326 00:47:33,270 --> 00:47:36,173 And he was doing something. I couldn't see what he was doing, it was so bright. 327 00:47:37,240 --> 00:47:42,644 So I quickly... I ran outside to see if I could see up here on the roof and I was looking up 328 00:47:42,646 --> 00:47:49,453 and he said, "Joseph, again do not be afraid for Mary is telling the truth. 329 00:47:50,487 --> 00:47:53,123 The child in her womb is not from man 330 00:47:55,492 --> 00:47:56,460 but from the Holy Spirit." 331 00:48:00,530 --> 00:48:02,399 And I could see what he was doing. 332 00:48:04,501 --> 00:48:06,336 You know what he was doing? 333 00:48:07,537 --> 00:48:09,272 He was building this roof. 334 00:48:12,376 --> 00:48:14,277 He was telling me to go forward 335 00:48:16,680 --> 00:48:18,382 with marrying your mother. 336 00:48:22,352 --> 00:48:23,487 So when I woke up I... 337 00:48:24,554 --> 00:48:26,423 I quickly went and told your mother 338 00:48:28,026 --> 00:48:32,496 that now I believed her and I came back here and I started building this house. 339 00:48:33,397 --> 00:48:35,599 I started building this roof. 340 00:48:41,571 --> 00:48:43,306 I guess what I'm trying to say is, 341 00:48:48,445 --> 00:48:49,713 you scared us last week. 342 00:48:51,448 --> 00:48:52,716 You scared us bad. 343 00:48:53,483 --> 00:48:55,550 More than I've ever been scared before. 344 00:48:55,552 --> 00:48:57,587 Even when we had to run away to Egypt. 345 00:49:00,390 --> 00:49:04,628 You were gone for three days and everywhere I looked I couldn't find you. 346 00:49:05,662 --> 00:49:07,431 Your mother was so worried. 347 00:49:09,332 --> 00:49:10,500 We thought we lost you 348 00:49:14,471 --> 00:49:17,374 or that you lost yourself. 349 00:49:23,014 --> 00:49:25,248 What I'm trying to say by that is that 350 00:49:27,551 --> 00:49:28,820 when you get lost, 351 00:49:31,388 --> 00:49:33,590 you can always remember to come up here on the roof 352 00:49:34,691 --> 00:49:35,726 to think, 353 00:49:37,694 --> 00:49:38,695 to sit 354 00:49:40,330 --> 00:49:41,231 and to pray. 355 00:49:42,666 --> 00:49:47,537 You look out over all of Nazareth and what's up there beyond heaven. 356 00:49:48,638 --> 00:49:51,675 And you too, you can remember. 357 00:49:54,344 --> 00:49:57,647 So when you enter your kingdom remember this house 358 00:49:59,784 --> 00:50:01,551 that I gave to you. 359 00:50:02,719 --> 00:50:06,490 And when you do, remember me. 360 00:50:08,391 --> 00:50:10,660 When you enter your kingdom, remember me. 361 00:52:00,972 --> 00:52:04,541 Oh, my sweet boy, I thought I'd lost you. 362 00:52:06,443 --> 00:52:12,783 Why did you come out here to this wasteland? I've been looking for you everywhere. 363 00:52:17,721 --> 00:52:19,522 Why did you come out here? 364 00:52:22,659 --> 00:52:27,229 To seek and to save what has been lost. 365 00:52:27,231 --> 00:52:29,666 Here? What's been lost here? 366 00:52:31,869 --> 00:52:32,937 Ah! 367 00:52:34,105 --> 00:52:37,206 Why did you bring nothing with you? No food, no shelter. 368 00:52:37,208 --> 00:52:39,576 Why are you tormenting yourself like this? 369 00:52:40,543 --> 00:52:42,479 Rest now, rest. 370 00:52:44,481 --> 00:52:45,883 I understand. 371 00:52:46,751 --> 00:52:48,551 I understand. 372 00:52:50,687 --> 00:52:52,553 You feel you must suffer. 373 00:52:52,555 --> 00:52:55,758 Going days and weeks with no food. 374 00:52:55,760 --> 00:52:58,994 Keeping no shelter except the stones. 375 00:52:58,996 --> 00:53:00,963 No bed except the dirt. 376 00:53:08,239 --> 00:53:10,573 You were always a lonely boy. 377 00:53:11,675 --> 00:53:14,444 You'd often wonder away hours at a time. 378 00:53:15,512 --> 00:53:18,648 Your friends, your thoughts and prayers. 379 00:53:19,917 --> 00:53:24,487 Why did you come here? What do you hope to get from here? 380 00:53:26,523 --> 00:53:29,492 My flock is without a shepherd. 381 00:53:31,695 --> 00:53:36,633 Thus, has been plundered and made food for wild animals. 382 00:53:40,271 --> 00:53:41,638 My shepherds, 383 00:53:42,940 --> 00:53:45,642 my shepherds no longer look after my flock 384 00:53:47,677 --> 00:53:50,014 but rather care only for themselves. 385 00:53:54,018 --> 00:53:56,651 I will find my sheep. 386 00:53:56,653 --> 00:53:58,555 I will look after them. 387 00:54:01,725 --> 00:54:03,892 Is that what this is about? 388 00:54:03,894 --> 00:54:04,728 A sheep? 389 00:54:05,796 --> 00:54:12,003 Son, I do not understand. You are not a shepherd. 390 00:54:13,304 --> 00:54:18,042 There are plenty of sheep. Our little town is overrun with sheep. 391 00:54:19,110 --> 00:54:22,579 What's so important, just one? 392 00:54:26,851 --> 00:54:32,923 If any man has a hundred sheep and even one goes astray, 393 00:54:35,026 --> 00:54:37,727 does he not leave the ninety nine on the mountain 394 00:54:39,030 --> 00:54:41,065 to search for the one that has been lost? 395 00:54:45,336 --> 00:54:51,809 And he shall rise and shepherd his flock with the strength of the Lord. 396 00:54:54,045 --> 00:54:58,082 In the majesty of the name of Lord his God. 397 00:55:01,718 --> 00:55:03,120 And they shall remain, 398 00:55:04,855 --> 00:55:08,558 for at that moment, he will be great 399 00:55:09,927 --> 00:55:11,728 to the ends of the earth. 400 00:55:13,730 --> 00:55:15,966 And now you're quoting scripture to me. 401 00:55:16,834 --> 00:55:18,936 That's the Prophet Micah, isn't it? 402 00:55:20,137 --> 00:55:23,706 Why will you not just speak to me? Tell me why you are here. 403 00:55:24,408 --> 00:55:26,576 It's like you don't know me. 404 00:55:29,847 --> 00:55:31,015 I know you. 405 00:55:35,718 --> 00:55:37,021 You're delirious. 406 00:55:37,855 --> 00:55:39,990 It's the heat and the hunger. 407 00:55:41,992 --> 00:55:45,162 You... you need to eat. You need to rest. 408 00:55:46,063 --> 00:55:49,166 I brought nothing with me for you to eat. 409 00:56:04,714 --> 00:56:08,185 Have I ever told you what Bethlehem means? 410 00:56:09,753 --> 00:56:11,155 The city in which you were born. 411 00:56:13,824 --> 00:56:17,194 It means the house of bread. 412 00:56:20,898 --> 00:56:23,098 Shortly after you were born, 413 00:56:23,100 --> 00:56:24,835 your father had a dream. 414 00:56:25,936 --> 00:56:29,173 In this dream, an angel came to him 415 00:56:30,107 --> 00:56:32,642 and told him that the king was looking for you, 416 00:56:33,878 --> 00:56:34,845 to kill you. 417 00:56:36,180 --> 00:56:37,148 We left. 418 00:56:37,982 --> 00:56:40,050 We fled to Egypt. 419 00:56:40,918 --> 00:56:42,652 You were too young to remember. 420 00:56:44,288 --> 00:56:49,059 But the king did not know we had gone and he was determined to know you were dead. 421 00:56:49,994 --> 00:56:58,068 He ordered the deaths of every boy in the kingdom up to two years old. 422 00:56:59,503 --> 00:57:04,106 Mothers and fathers, with no explanation or understanding, 423 00:57:04,108 --> 00:57:08,979 watch their children slaughtered instead of watching them grow. 424 00:57:11,916 --> 00:57:14,051 There was no child left in the kingdom. 425 00:57:15,252 --> 00:57:18,222 Where once there was laughter and joy, 426 00:57:19,757 --> 00:57:23,961 there was only weeping and gnashing of teeth. 427 00:57:25,963 --> 00:57:28,698 And there were countless graves. 428 00:57:29,533 --> 00:57:32,870 Small simple graves 429 00:57:33,771 --> 00:57:38,309 marked by small simple stones 430 00:57:40,778 --> 00:57:42,213 in the house of bread. 431 00:57:47,785 --> 00:57:54,191 Please, Yeshua, do not ask me to lay more stones in the desert. 432 00:57:56,126 --> 00:58:03,834 Ask me to mark more altars in the name of suffering and grief and agony. 433 00:58:05,002 --> 00:58:08,839 This world is filled with emptiness. 434 00:58:09,540 --> 00:58:12,309 What good can you do by emptying yourself? 435 00:58:14,144 --> 00:58:17,045 Your suffering is meaningless. 436 00:58:17,047 --> 00:58:19,749 All suffering is meaningless. 437 00:58:20,351 --> 00:58:22,886 Haven't the innocent suffered enough? 438 00:58:23,854 --> 00:58:27,258 What good can you do if you too are dead? 439 00:58:32,162 --> 00:58:35,364 You can end this suffering. 440 00:58:35,366 --> 00:58:40,237 If you are the Son of God, 441 00:58:41,171 --> 00:58:48,377 you can turn house of stone into the house of bread again. 442 00:58:48,379 --> 00:58:51,113 Starve yourself no more. 443 00:58:51,115 --> 00:58:53,984 End this meaningless suffering. 444 00:58:55,252 --> 00:58:59,957 If you are the Son of God, 445 00:59:02,259 --> 00:59:05,863 turn this stone into bread. 446 00:59:07,031 --> 00:59:08,932 Please, Yeshua. 447 00:59:38,329 --> 00:59:43,167 It is written, man shall not live on bread alone, 448 00:59:44,301 --> 00:59:47,971 but on every word that comes from the mouth of God. 449 01:00:27,144 --> 01:00:28,278 You will starve 450 01:00:29,446 --> 01:00:31,048 and so will your people. 451 01:00:33,684 --> 01:00:36,987 I have food to eat that you know nothing about. 452 01:00:38,422 --> 01:00:44,995 My food is to do the will of Him who sent me, and to finish His work. 453 01:00:46,697 --> 01:00:49,166 Yes, the word of God. 454 01:00:50,134 --> 01:00:52,970 Every word that proceeds out of the mouth of God. 455 01:00:56,006 --> 01:01:00,142 I have heard the word thunder through the very walls of Heaven. 456 01:01:00,144 --> 01:01:05,315 I watch 51-35 galaxies into existence and shape celestial cyclones out of nothing. 457 01:01:09,720 --> 01:01:14,057 The word of God spat me out like a piece of moldy bread. 458 01:01:23,000 --> 01:01:26,336 You say man lives by every word that comes from the mouth of God? 459 01:01:28,272 --> 01:01:30,107 What would you know about the word of God? 460 01:01:31,742 --> 01:01:36,478 Just as the rain and snow fall from heaven 461 01:01:36,480 --> 01:01:39,249 and do not return until they have watered the earth, 462 01:01:40,250 --> 01:01:43,487 made it flourish with seed for the sower 463 01:01:44,354 --> 01:01:45,489 and bread for the eater, 464 01:01:47,524 --> 01:01:51,962 so is My word that goes from My mouth. 465 01:02:23,427 --> 01:02:25,128 Then tell me, Nazarean. 466 01:02:26,396 --> 01:02:28,131 What is the word of God? 467 01:02:32,569 --> 01:02:33,570 I am. 468 01:02:51,221 --> 01:02:52,289 We left. 469 01:02:53,290 --> 01:02:55,624 We fled to Egypt. 470 01:02:55,626 --> 01:02:57,561 You were too young to remember. 471 01:02:59,196 --> 01:03:04,034 But the king did not know we had gone and he was determined to know you were dead. 472 01:03:05,168 --> 01:03:13,043 He ordered the deaths of every boy in the kingdom up to two years old. 473 01:03:14,846 --> 01:03:17,214 There was no child left in the kingdom. 474 01:03:18,448 --> 01:03:27,124 Where once there was laughter and joy, there was only weeping and gnashing of teeth. 475 01:03:29,226 --> 01:03:31,595 And there were countless graves. 476 01:03:32,563 --> 01:03:35,465 Small simple graves 477 01:03:36,633 --> 01:03:41,405 marked by small simple stones 478 01:03:43,875 --> 01:03:45,208 in the house of bread. 479 01:03:46,176 --> 01:03:47,544 You can't save them. 480 01:03:52,649 --> 01:03:54,585 You wander away again, my son? 481 01:03:59,590 --> 01:04:02,659 Ah, just stay there. Rest and relax. 482 01:04:08,599 --> 01:04:10,667 I remember before when you wandered away. 483 01:04:11,702 --> 01:04:13,604 For three days, do you remember that? 484 01:04:14,705 --> 01:04:16,573 We searched everywhere for you. 485 01:04:19,343 --> 01:04:22,212 All across the countryside and the city. 486 01:04:24,247 --> 01:04:26,216 We even searched the temple up and down. 487 01:04:30,220 --> 01:04:37,227 Oh, Yeshua, your mother... your mother, she was so worried. 488 01:04:38,930 --> 01:04:43,598 I kept having to tell her over and over that all would be well, 489 01:04:43,600 --> 01:04:45,502 God would take care of you. 490 01:04:47,105 --> 01:04:49,671 I'm not really sure I even believed that myself but it's what I had to tell her 491 01:04:49,673 --> 01:04:51,473 to make her feel better. 492 01:04:51,475 --> 01:04:55,479 She felt... she felt so guilty, so responsible 493 01:04:57,247 --> 01:05:02,719 like we had been entrusted with your care and your safety and here we'd lost you. 494 01:05:03,955 --> 01:05:09,691 When I found you, I wasn't an angry father because you would run away from the caravan 495 01:05:09,693 --> 01:05:15,298 and not stayed put where I told you to be and rather than being scared 496 01:05:16,299 --> 01:05:20,437 you looked at me and said, "Where else would I be 497 01:05:21,304 --> 01:05:25,475 but in my father's house doing my father's business?" 498 01:05:26,309 --> 01:05:27,779 Oh, Yeshua, 499 01:05:30,982 --> 01:05:32,482 are you just lost again? 500 01:05:34,451 --> 01:05:35,985 Come, my boy. 501 01:05:35,987 --> 01:05:37,454 Let me take you home. 502 01:05:40,557 --> 01:05:41,690 Come on. 503 01:05:41,692 --> 01:05:42,693 Come on. 504 01:05:47,031 --> 01:05:48,430 You're okay. 505 01:05:48,432 --> 01:05:49,664 I got you. 506 01:05:49,666 --> 01:05:51,501 I'll take your blanket for you. 507 01:06:01,445 --> 01:06:02,546 Give me your hand. 508 01:06:10,721 --> 01:06:12,422 Ah, my boy. 509 01:06:13,024 --> 01:06:14,790 My son. 510 01:06:14,792 --> 01:06:18,295 My idealistic son. 511 01:06:25,569 --> 01:06:27,237 Look where you are now. 512 01:06:28,773 --> 01:06:29,639 You're home. 513 01:06:31,641 --> 01:06:34,377 I know, you had lots of homes. 514 01:06:35,645 --> 01:06:37,782 Bethlehem, Egypt. 515 01:06:38,816 --> 01:06:40,785 The home I built you in Nazareth. 516 01:06:42,385 --> 01:06:44,452 Those were never really your home, were they? 517 01:06:44,454 --> 01:06:47,422 This is where you felt most at home. 518 01:06:47,424 --> 01:06:51,863 Yeshua, you and me, we've kind of always had a thing with rooftops, haven't we? 519 01:06:53,530 --> 01:06:57,833 A place to come sit, pray and think. 520 01:06:57,835 --> 01:07:03,273 A place that we use to sit out and look out there just beyond heaven 521 01:07:04,641 --> 01:07:05,843 and we would remember. 522 01:07:06,610 --> 01:07:08,645 I remember my defiant little boy. 523 01:07:09,814 --> 01:07:11,381 So bold. 524 01:07:12,884 --> 01:07:17,521 When I found him in the temple, he started talking of his father's house, 525 01:07:18,388 --> 01:07:22,292 his father's business, and I had to quickly usher them away. 526 01:07:22,827 --> 01:07:26,427 The chief priests and the elders, they began to ask questions. 527 01:07:26,429 --> 01:07:28,565 They wanted to know who he might be speaking of. 528 01:07:30,467 --> 01:07:32,101 And I was frightened. 529 01:07:32,103 --> 01:07:37,840 Oh Yeshua, I was frightened because I knew if they found out who you really were, 530 01:07:37,842 --> 01:07:39,643 they'd ask for a sign. 531 01:07:40,443 --> 01:07:41,745 They'd ask for proof. 532 01:07:44,748 --> 01:07:47,819 And if we couldn't deliver, they would call you a blasphemer. 533 01:07:50,387 --> 01:07:51,787 They could have put you to death. 534 01:07:51,789 --> 01:07:54,457 They could have put your mother and myself to death. 535 01:07:55,860 --> 01:07:57,795 I know you wouldn't have wanted that. 536 01:07:58,930 --> 01:08:04,902 Yeshua, I wanted, with pride, to tell everyone who you were. 537 01:08:05,870 --> 01:08:07,669 I wanted to scream from the rooftops 538 01:08:07,671 --> 01:08:10,806 that my son was the one who came in the name of the Lord. 539 01:08:10,808 --> 01:08:12,942 That my son was the king of kings. 540 01:08:12,944 --> 01:08:18,548 My son, he was the son of the Living God of Abraham, Isaac, and Jacob. 541 01:08:20,517 --> 01:08:24,686 Your mother was scared all the time that someone would find out that you would say something. 542 01:08:24,688 --> 01:08:28,157 As a boy that you would tell the truth to someone so instead we had to cover it up. 543 01:08:28,159 --> 01:08:29,626 We had to lie. 544 01:08:30,627 --> 01:08:32,596 We had to deny who you were. 545 01:08:36,566 --> 01:08:37,935 It was hard to believe. 546 01:08:39,669 --> 01:08:43,406 Where were you? We were looking for you everywhere. 547 01:08:46,509 --> 01:08:48,478 It doesn't really matter what I believe. 548 01:08:49,746 --> 01:08:51,748 It matters what you believe, son. 549 01:08:52,950 --> 01:08:55,385 Do you believe in here 550 01:08:56,854 --> 01:08:59,757 that you are the son of the living God? Do you believe? 551 01:09:00,958 --> 01:09:04,628 All things have been committed to me by my father. 552 01:09:07,464 --> 01:09:10,400 No one knows the Son as the Father does. 553 01:09:12,003 --> 01:09:14,939 And no one knows the Father as the Son does. 554 01:09:15,973 --> 01:09:20,610 Except those that he chooses to reveal him to. 555 01:09:21,913 --> 01:09:23,647 That's what I wanted to hear. 556 01:09:25,649 --> 01:09:26,851 That you believe. 557 01:09:27,785 --> 01:09:31,688 And if you believe, then your time has come. 558 01:09:32,689 --> 01:09:36,794 Yeshua, if you cast yourself down right here in front all those people, 559 01:09:37,694 --> 01:09:40,031 they would have no way to deny who you are. 560 01:09:41,866 --> 01:09:45,836 They want to see this Messiah, they want to see the coming. 561 01:09:48,873 --> 01:09:51,240 But they need a sign. 562 01:09:51,242 --> 01:09:52,507 They need proof. 563 01:09:52,509 --> 01:09:54,310 People don't believe unless they can see with their eyes. 564 01:09:54,312 --> 01:10:00,851 And what better way than right here? On top of your Father's house? On top of the temple? 565 01:10:02,053 --> 01:10:04,454 If you were to fly right down to them 566 01:10:05,289 --> 01:10:09,058 and have no hair on your head touched, no bone in your body broken, 567 01:10:09,060 --> 01:10:12,694 if you were cast yourself down and to land right in the middle of them, 568 01:10:12,696 --> 01:10:16,466 they could never deny then that you are the son of God. 569 01:10:17,667 --> 01:10:18,869 They would have their sign. 570 01:10:19,736 --> 01:10:20,938 Then they would believe. 571 01:10:22,672 --> 01:10:24,041 Can you do that for me, son? 572 01:10:27,610 --> 01:10:28,879 You have nothing to fear 573 01:10:30,815 --> 01:10:34,617 for it is written that He will command His Angels concerning you 574 01:10:35,618 --> 01:10:37,554 and they will lift you up with their hands. 575 01:10:38,756 --> 01:10:41,591 And they will not let your foot strike a stone. 576 01:10:43,593 --> 01:10:45,029 You know you can't fail. 577 01:10:46,864 --> 01:10:49,900 You have God's graces defending you. 578 01:10:50,901 --> 01:10:52,903 You have your Father protecting you. 579 01:10:53,971 --> 01:10:55,605 So come, son. 580 01:10:57,842 --> 01:10:59,010 It's your time. 581 01:10:59,810 --> 01:11:01,644 Can you do that for me, son? 582 01:11:03,047 --> 01:11:05,082 And do what you came to do. 583 01:11:08,486 --> 01:11:10,587 To be who you were meant to be. 584 01:11:11,856 --> 01:11:12,823 Show us. 585 01:11:13,623 --> 01:11:14,925 Show me. 586 01:11:26,003 --> 01:11:32,675 It is also written, do not put the Lord, your God, 587 01:11:33,344 --> 01:11:34,677 to the test. 588 01:11:39,616 --> 01:11:45,823 This is my beloved Son, in whom I am well pleased. 589 01:11:52,729 --> 01:11:54,697 Do not put Him to the test? 590 01:11:56,699 --> 01:11:59,970 Why is it only He is allowed to make the tests? 591 01:12:12,016 --> 01:12:13,050 Very well. 592 01:12:16,053 --> 01:12:17,720 Find your own way down. 593 01:13:17,781 --> 01:13:19,950 Yeshua, it's time. 594 01:13:21,152 --> 01:13:22,786 Your father is leaving. 595 01:13:25,156 --> 01:13:28,792 There is so much that I wanted to tell you 596 01:13:30,261 --> 01:13:36,100 but time gives mercy to no man. 597 01:13:40,938 --> 01:13:44,108 Yeshua, I know your heart 598 01:13:46,944 --> 01:13:50,680 and I know why you've been lost these past few years. 599 01:13:51,248 --> 01:13:54,084 It's because you've been torn between the will of two masters, 600 01:13:55,920 --> 01:13:57,154 two fathers. 601 01:13:59,823 --> 01:14:01,959 And that time has come to its end. 602 01:14:07,798 --> 01:14:08,698 My son. 603 01:14:11,202 --> 01:14:13,771 You will always be my son. 604 01:14:14,805 --> 01:14:15,806 Always. 605 01:14:20,110 --> 01:14:20,811 Now- 606 01:14:23,981 --> 01:14:28,252 now you must be about your father's business. 607 01:14:35,526 --> 01:14:36,994 My beloved. 608 01:14:41,031 --> 01:14:45,836 You were right to believe in the angel. 609 01:14:46,537 --> 01:14:48,172 You made me believe. 610 01:14:49,273 --> 01:14:51,175 You made me believe. 611 01:16:52,396 --> 01:16:54,131 I'm glad to see you made it. 612 01:16:55,265 --> 01:16:56,266 Let me help you. 613 01:16:58,001 --> 01:16:59,002 Grab my hand. 614 01:17:01,271 --> 01:17:02,306 Grab my hand. 615 01:17:04,108 --> 01:17:08,379 I know you're tired, weak, and hungry. 616 01:17:10,247 --> 01:17:11,248 Grab my hand. 617 01:17:17,121 --> 01:17:18,422 Yeshua, grab my hand. 618 01:17:38,475 --> 01:17:40,442 No more games. 619 01:17:40,444 --> 01:17:41,478 You have my word. 620 01:17:46,316 --> 01:17:48,051 I admit that I was testing you, 621 01:17:49,119 --> 01:17:50,320 trying to make you fail. 622 01:17:51,989 --> 01:17:56,193 I've often issued those challenges in the past but never to anyone as worthy as you. 623 01:17:57,194 --> 01:17:59,361 You blocked every blow, 624 01:17:59,363 --> 01:18:03,133 diverted every deception and evaded every snare that I had. 625 01:18:04,168 --> 01:18:06,203 Which I didn't understand at first, 626 01:18:08,138 --> 01:18:09,206 I do now. 627 01:18:11,141 --> 01:18:16,113 I come to seek and save what has been lost. 628 01:18:18,048 --> 01:18:19,116 A shepherd? 629 01:18:20,350 --> 01:18:23,218 Trust me, these sheep need a shepherd. 630 01:18:23,220 --> 01:18:25,122 They get lost from time to time. 631 01:18:26,791 --> 01:18:28,492 By now you know who I am 632 01:18:29,761 --> 01:18:31,128 and I know who you are. 633 01:18:32,596 --> 01:18:35,232 I could have let you die out there which would have been much easier. 634 01:18:36,233 --> 01:18:41,238 But the more I watched you, the more I heard you, the more I began to believe in you. 635 01:18:44,241 --> 01:18:45,509 So I've decided 636 01:18:47,144 --> 01:18:48,345 that I want to help you. 637 01:18:51,381 --> 01:18:53,517 I surrender to the son of God. 638 01:19:00,557 --> 01:19:01,992 You don't believe me? 639 01:19:04,461 --> 01:19:05,429 Turn around. 640 01:19:26,116 --> 01:19:27,551 Are they not majestic? 641 01:19:29,286 --> 01:19:31,121 The kingdoms of the world? 642 01:19:35,827 --> 01:19:40,364 Before the man and the woman broke faith with God, all of this was bright. 643 01:19:42,165 --> 01:19:46,036 They knew no pain, no tears, no longing. 644 01:19:49,439 --> 01:19:51,208 But this is what I see. 645 01:19:52,609 --> 01:19:54,611 This is the world as they have made it. 646 01:19:55,847 --> 01:19:58,515 This is the world while under the dominion of your sheep. 647 01:20:02,519 --> 01:20:05,320 I thought what I wanted was to claim dominion 648 01:20:05,322 --> 01:20:09,426 over what your God so freely has given to these people so I tricked the woman, 649 01:20:10,260 --> 01:20:13,497 I convinced the man and as a result I won the world. 650 01:20:15,599 --> 01:20:17,632 But Yeshua, I have changed 651 01:20:17,634 --> 01:20:19,869 and you have changed me. 652 01:20:19,871 --> 01:20:23,206 And now I see a world with no more pain or suffering. 653 01:20:24,341 --> 01:20:26,876 I see a world with their shepherds walking amongst them 654 01:20:26,878 --> 01:20:30,213 who are there to protect them and care for them and feed them. 655 01:20:31,615 --> 01:20:34,518 I know why you seek to bring your sheep home from the wilderness. 656 01:20:36,186 --> 01:20:38,353 You want to claim your kingdom. 657 01:20:38,355 --> 01:20:40,624 To make a home again for all of your lost sheep. 658 01:20:46,697 --> 01:20:48,231 So Man of Nazareth, 659 01:20:50,200 --> 01:20:51,234 the son of God, 660 01:20:52,569 --> 01:20:54,304 I will fight you no more. 661 01:20:55,472 --> 01:20:57,641 And you do not have to take anything from me. 662 01:21:00,177 --> 01:21:01,311 I will give it to you. 663 01:21:08,619 --> 01:21:09,720 There's one requirement. 664 01:21:11,254 --> 01:21:12,556 It's a small transaction. 665 01:21:13,523 --> 01:21:14,658 A formality really. 666 01:21:16,226 --> 01:21:20,397 As much as I want to, I cannot simply hand you over the kingdoms of the world 667 01:21:21,465 --> 01:21:23,500 unless you bow down and worship me. 668 01:21:28,271 --> 01:21:29,272 Yeshua, 669 01:21:34,277 --> 01:21:36,346 do you prefer to see them suffer? 670 01:21:37,581 --> 01:21:42,319 You of all people should know that sacrifice is the only way to restore the kingdom. 671 01:21:42,954 --> 01:21:46,956 They will continue to be sacrificed day after day until the end of time itself. 672 01:21:46,958 --> 01:21:48,492 Is that what you wish for them? 673 01:21:51,595 --> 01:21:53,597 God will always get what he wants 674 01:21:54,564 --> 01:21:56,431 and that condition demands a sacrifice. 675 01:21:56,433 --> 01:21:58,502 So why should that sacrifice be theirs? 676 01:21:59,670 --> 01:22:02,706 What other way is there besides their continual sacrifice? 677 01:22:06,376 --> 01:22:07,344 Mine. 678 01:22:11,314 --> 01:22:13,216 There will come a white horse 679 01:22:14,651 --> 01:22:18,588 whose rider will be called faithful and true. 680 01:22:20,691 --> 01:22:23,393 His eyes will burn with fire. 681 01:22:24,996 --> 01:22:28,331 And upon his head will rest many crowns. 682 01:22:31,635 --> 01:22:32,770 On his robe 683 01:22:33,737 --> 01:22:35,305 and on his thigh 684 01:22:36,306 --> 01:22:37,775 will be written the words 685 01:22:38,542 --> 01:22:40,243 King of Kings 686 01:22:41,745 --> 01:22:43,547 and Lord of Lords. 687 01:22:47,752 --> 01:22:49,653 I am that rider. 688 01:22:52,622 --> 01:22:54,391 I am the way. 689 01:22:55,492 --> 01:22:57,827 No, you are confused. 690 01:22:57,829 --> 01:22:59,663 You are forgetting what is required. 691 01:23:00,765 --> 01:23:02,566 Yeshua, picture a world 692 01:23:03,333 --> 01:23:05,433 without pain and conflict, 693 01:23:05,435 --> 01:23:07,471 without strife and misunderstanding. 694 01:23:08,338 --> 01:23:11,639 This is a world with you in control as a good and mighty leader 695 01:23:11,641 --> 01:23:15,679 with me there to protect you and to advise you and guide you. 696 01:23:16,680 --> 01:23:20,350 There's not an eternity of peace worthy of a moment's compromise. 697 01:23:25,522 --> 01:23:26,824 If you really know me, 698 01:23:29,559 --> 01:23:31,428 then you know my Father too. 699 01:23:34,664 --> 01:23:39,402 Anyone who has seen me has also seen the Father. 700 01:23:42,439 --> 01:23:46,510 The son of man must be raised high 701 01:23:47,410 --> 01:23:52,516 so that all the world may see and all the world may believe. 702 01:23:55,086 --> 01:23:59,723 God did not send His son to the earth to condemn it. 703 01:24:02,093 --> 01:24:04,561 He sent His son to the earth to save it, 704 01:24:06,463 --> 01:24:07,564 through Him. 705 01:24:12,569 --> 01:24:15,739 Anyone who calls upon the name of the Lord 706 01:24:17,141 --> 01:24:18,542 can be saved. 707 01:24:27,551 --> 01:24:28,585 Even me? 708 01:25:39,824 --> 01:25:41,625 Why won't you let me surrender? 709 01:25:42,459 --> 01:25:44,694 Why won't you let me give you back the kingdoms? 710 01:25:47,798 --> 01:25:48,833 You answer me. 711 01:25:50,467 --> 01:25:55,405 Anything else you do will lead to more pain and suffering and death on your hands. 712 01:25:56,473 --> 01:26:01,010 Yeshua, Yeshua, it is only a moment of worship. 713 01:26:01,012 --> 01:26:03,747 No one has to know, you don't even have to mean it. 714 01:26:10,587 --> 01:26:12,422 This is your last chance. 715 01:26:14,058 --> 01:26:17,560 If you refuse me again, you will have nothing to protect yourself from His wrath 716 01:26:20,231 --> 01:26:21,665 and mine. 717 01:26:28,940 --> 01:26:32,509 I hold the power of Hell and death in my hands. 718 01:26:33,244 --> 01:26:34,979 What do you have against me? 719 01:26:37,580 --> 01:26:38,983 What do you have against me? 720 01:26:53,630 --> 01:26:54,531 You answer me. 721 01:27:09,814 --> 01:27:11,648 You answer me. 722 01:27:17,288 --> 01:27:21,859 I am the resurrection and the life. 723 01:27:24,061 --> 01:27:26,829 Any man who believes in me 724 01:27:26,831 --> 01:27:28,498 though he were dead 725 01:27:29,066 --> 01:27:30,935 yet shall he live. 726 01:27:32,602 --> 01:27:35,039 When all is finished, you will beg to worship me. 727 01:27:36,573 --> 01:27:38,974 You have the chance to end the suffering of your people, 728 01:27:38,976 --> 01:27:42,077 but no you would rather see them persist in their hunger, 729 01:27:42,079 --> 01:27:44,313 persist in the grief and persist in their pain. 730 01:27:44,315 --> 01:27:48,083 You are not a good shepherd, you are just a coward and a fool! 731 01:27:48,085 --> 01:27:52,755 Do you know what this means? This means they will have every chance to reject you, 732 01:27:52,757 --> 01:27:56,693 they will always have the choice to oppose you, I promise you that! 733 01:27:57,995 --> 01:28:03,533 I will use all of my power to make sure they see you for who you are 734 01:28:04,802 --> 01:28:08,603 and I will give them every reason to doubt and distrust you. 735 01:28:08,605 --> 01:28:11,809 And you, Yeshua, will take the blame. 736 01:28:36,967 --> 01:28:38,969 Get away from me, Satan. 737 01:28:41,704 --> 01:28:43,040 It is written. 738 01:28:44,942 --> 01:28:47,111 "Worship the Lord, your God, 739 01:28:49,814 --> 01:28:52,083 and serve only Him." 740 01:31:50,828 --> 01:31:52,896 The reason that my Father loves me 741 01:31:54,198 --> 01:31:56,200 is that I lay down my life 742 01:31:57,301 --> 01:31:59,069 only to take it up again. 743 01:32:01,071 --> 01:32:02,973 No one can take it from me 744 01:32:04,341 --> 01:32:07,011 but I lay it down of my own accord. 745 01:32:08,946 --> 01:32:11,148 I have authority to lay it down 746 01:32:12,383 --> 01:32:14,785 and authority to take it up again. 747 01:32:16,186 --> 01:32:17,321 This command 748 01:32:23,193 --> 01:32:25,129 I received from my Father. 749 01:32:56,327 --> 01:32:58,829 Even after I saw the Christ, 750 01:33:01,198 --> 01:33:03,033 I didn't stop the work. 751 01:33:04,935 --> 01:33:07,137 I walked in faith to my last day. 752 01:33:08,906 --> 01:33:11,141 We must walk by faith 753 01:33:13,277 --> 01:33:15,346 even when we cannot see 754 01:33:16,947 --> 01:33:21,885 for we do not have a high priest who cannot sympathize with our weaknesses. 755 01:33:22,920 --> 01:33:26,890 But He has been tempted in every way just as we are, 756 01:33:28,125 --> 01:33:30,294 yet he was without sin. 757 01:33:33,130 --> 01:33:36,433 We need God's Word to always light our way. 758 01:33:38,702 --> 01:33:42,139 Christ is our Good Shepherd. 759 01:33:43,407 --> 01:33:46,243 He came to gather together what had been scattered. 760 01:33:48,278 --> 01:33:50,414 He came to find what was lost. 761 01:33:52,683 --> 01:33:54,885 To restore what had been broken. 762 01:33:56,253 --> 01:33:59,056 He came to give strength to the weary. 763 01:34:00,290 --> 01:34:03,026 To give sight to the blind. 764 01:34:04,061 --> 01:34:07,164 He paid for our sins on the cross at Calvary. 765 01:34:08,332 --> 01:34:13,237 By accepting this truth, we can receive his gift of life. 766 01:34:14,138 --> 01:34:18,175 Now we are called to pick up the cross and follow him. 767 01:34:19,176 --> 01:34:24,348 Let us come together and walk with Him in faith. 768 01:34:27,184 --> 01:34:29,453 We must share the good news with others. 769 01:34:31,021 --> 01:34:36,260 The world needs the good news now more than ever. 770 01:34:38,195 --> 01:34:40,464 We are called to be His messenger. 771 01:34:41,732 --> 01:34:51,339 Let us unite together one body, one voice and proclaim His love for all to hear. 772 01:34:51,341 --> 01:34:56,480 For God so loved the world that He gave His only begotten Son. 773 01:34:57,782 --> 01:35:07,090 That whosoever believeth in him shall not perish but have everlasting life. 55326

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.