All language subtitles for 2019_Aquaslash.WebDL.Swedish

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,227 --> 00:00:49,228 Subtitles by sub.Trader subscene.com 2 00:02:43,663 --> 00:02:47,459 -Jag vill verkligen ha dig, älskling. -Jag ser det. 3 00:02:50,170 --> 00:02:52,839 -Vem är där? -Det är ingen här. 4 00:02:53,757 --> 00:02:55,383 Det är ingen här. 5 00:02:55,467 --> 00:02:59,179 -Du behöver inte sluta. -Jag gillar det inte. Det känns konstigt. 6 00:02:59,971 --> 00:03:03,433 Jag har en grym idé. Du kommer att flippa ur. 7 00:03:04,100 --> 00:03:06,019 -Kom nu. -Okej då. 8 00:03:27,582 --> 00:03:30,502 Jag har sparat den för dig, gullet. 9 00:03:31,378 --> 00:03:33,505 Dubbeltrubbelsex. 10 00:03:50,021 --> 00:03:51,731 Vad i helvete? 11 00:03:52,357 --> 00:03:54,484 Nej, snälla! 12 00:03:57,612 --> 00:03:59,406 Nej, snälla! 13 00:04:29,686 --> 00:04:31,980 WET VALLEY VATTENPARK 14 00:04:38,903 --> 00:04:41,448 VÄLKOMNA AVGÅNGSELEVER 2018 15 00:04:53,960 --> 00:04:57,839 Sa jag inte åt er att inte sabba min helg med era fula trynen? 16 00:04:58,965 --> 00:05:02,218 Vi tänker inte missa avslutningen, din idiot. 17 00:05:02,385 --> 00:05:04,095 Grym gitarr, mannen. 18 00:05:04,179 --> 00:05:08,183 Vår sista vecka ihop och jag måste lyssna på den här skiten. 19 00:05:08,308 --> 00:05:11,644 -Ni vet väl att ni suger? -Släpp gitarren, Phil. 20 00:05:11,728 --> 00:05:14,189 -Annars så...? -Ingenting, mannen. 21 00:05:14,314 --> 00:05:17,609 Var inte en sån jävla douche hela tiden. 22 00:05:17,692 --> 00:05:21,196 -Vad kallade du mig, Chip? -Jag heter faktiskt Chad. 23 00:05:21,321 --> 00:05:24,824 -Vad har vi nånsin gjort dig? -Er musik suger. 24 00:05:24,908 --> 00:05:28,119 -Spöa skiten ur honom. -Ja, gör det, Phil. 25 00:05:30,372 --> 00:05:33,375 Bråka med nån i din egen storlek, Phil. 26 00:05:34,501 --> 00:05:37,921 -Det finns ingen, prinsessan. -Släpp honom, Phil. 27 00:05:38,004 --> 00:05:43,551 Annars berättar jag för alla om din fula lilla missformade vårtiga slapptask. 28 00:05:44,678 --> 00:05:46,554 Hoppsan, var den på? 29 00:05:50,016 --> 00:05:54,104 Vi gjorde det, subbor! Valley Hills Highs avgångsklass 2018! 30 00:05:57,899 --> 00:06:00,235 Hör upp, allesammans. 31 00:06:00,360 --> 00:06:03,488 Avgångsnämnden som leds av ingen mindre än moi 32 00:06:03,571 --> 00:06:06,533 har slitit hårt för att ge er en helg att dö för. 33 00:06:06,616 --> 00:06:11,955 Kolla in rutschkanorna eller motellet, men glöm inte brasan vid solnedgången. 34 00:06:12,038 --> 00:06:16,209 Vi får livemusik från The Blades i 80-talsstil. Ja, för fan! 35 00:06:18,878 --> 00:06:20,463 Pinigt. 36 00:06:20,547 --> 00:06:24,384 Glöm inte att det varit en tradition att festa här sen 1988, 37 00:06:24,467 --> 00:06:27,595 så sabba inte för de kommande avgångsklasserna. 38 00:06:27,679 --> 00:06:29,848 Allt handlar om de tre S:n. 39 00:06:29,889 --> 00:06:32,934 Samförstånd, sans och samtycke. 40 00:06:33,018 --> 00:06:35,562 Okej, allihop. Nu festar vi loss! 41 00:07:54,391 --> 00:07:56,851 Det var precis vad de gjorde. 42 00:07:59,938 --> 00:08:02,357 Är det här vår stora scen? 43 00:08:06,111 --> 00:08:08,697 Säkert bättre än i er skola. 44 00:08:09,656 --> 00:08:12,951 -Fan, vad du skräms. -Jag försökte bara var vänlig. 45 00:08:12,992 --> 00:08:15,620 Välkomna till Wet Valley vattenpark. 46 00:08:15,704 --> 00:08:18,581 Conrad Carter. Jag är den som fixar allt här. 47 00:08:18,665 --> 00:08:21,001 Helt själv? Hur gammal är du? 48 00:08:21,751 --> 00:08:24,295 Vill du veta det, grabben? 49 00:08:25,130 --> 00:08:29,134 Hoppas ni inte ska spela sån där elektronisk skitmusik i kväll. 50 00:08:29,217 --> 00:08:33,763 Nej, vi ska köra nåt från 80-talet. Det är nog din favoritperiod. 51 00:08:33,847 --> 00:08:35,932 Från 80-talet, alltså? 52 00:08:36,016 --> 00:08:40,687 Jag var med och öppnade sommaren -84. Parken var nåt helt annat då. 53 00:08:41,604 --> 00:08:42,981 Åk! 54 00:09:14,054 --> 00:09:17,390 -Den var full av liv. -Jaså? Det var inte vad jag hörde. 55 00:09:18,224 --> 00:09:20,894 Dog inte folk här? Morden i Wet Valley. 56 00:09:20,977 --> 00:09:22,562 Mord? 57 00:09:22,645 --> 00:09:25,398 Lägg av, grabben. Olyckor händer. 58 00:09:25,482 --> 00:09:28,401 Så du påstår alltså att ingen dog? 59 00:09:29,652 --> 00:09:32,697 Att dö och bli mördad är inte samma sak. 60 00:09:32,781 --> 00:09:35,408 -Det är allt jag säger. -Cyniskt, mannen. 61 00:09:35,492 --> 00:09:39,704 Missförstå mig inte. Det här är ju årets bästa helg. 62 00:09:39,788 --> 00:09:43,500 Behöver ni grabbar nåt mer, så säg bara till. 63 00:09:43,625 --> 00:09:46,127 Ström finns vid maskinrummet. 64 00:09:46,211 --> 00:09:50,006 Lycka till med spelningen i kväll. Tappa inte huvudet, bara. 65 00:09:50,965 --> 00:09:52,634 Vad menar du? 66 00:09:52,717 --> 00:09:55,929 Det kan bli lite väl skruvat här i bland. 67 00:10:09,609 --> 00:10:11,277 God morgon, tjejer! 68 00:10:11,361 --> 00:10:17,117 De senaste 12 åren har Wet Valley vattenparks biltvätt varit en tradition. 69 00:10:17,158 --> 00:10:20,120 Varje år samlar vi in tusentals dollar 70 00:10:20,203 --> 00:10:24,124 och skickar två lyckliga avgångselever till Europa. 71 00:10:24,165 --> 00:10:26,418 Vem vill åka till Paris? 72 00:10:27,335 --> 00:10:29,963 Usch, så smutsig bilen är. 73 00:10:30,046 --> 00:10:33,174 Nu sätter vi gång och tvättar, tjejer. 74 00:11:06,207 --> 00:11:08,501 Kim? Var är Kimberly? 75 00:11:08,585 --> 00:11:12,297 -Tommy, du ska stå vid rutschkanorna. -Säg inte åt mig vad jag ska göra. 76 00:11:12,380 --> 00:11:16,009 -Var är hon, Priscilla? -Vem vet, och vem bryr sig? 77 00:11:16,092 --> 00:11:17,677 Gå härifrån! 78 00:11:18,261 --> 00:11:20,138 Skit samma. 79 00:11:37,864 --> 00:11:39,491 Kim! Jösses... 80 00:11:40,867 --> 00:11:42,869 Så du gjorde det? 81 00:11:42,952 --> 00:11:44,621 Vad då? 82 00:11:44,746 --> 00:11:46,790 Tog examen, dumsnut. 83 00:11:46,873 --> 00:11:48,875 Ja, det var nära ögat. 84 00:11:50,001 --> 00:11:51,961 Spelar du fortfarande? 85 00:11:52,045 --> 00:11:53,922 Ja, det gör jag. 86 00:11:55,965 --> 00:11:57,550 Så klart. 87 00:12:00,637 --> 00:12:04,307 Vad gör du här? Är din skola också här och festar? 88 00:12:04,391 --> 00:12:06,559 Nej, jag jobbar här. 89 00:12:06,643 --> 00:12:10,230 Jag började inte nån annanstans efter att jag hoppade av. 90 00:12:10,271 --> 00:12:13,149 -Det är inte min grej, liksom. -Det är lugnt. 91 00:12:15,110 --> 00:12:17,237 Jag är glad att se dig. 92 00:12:17,278 --> 00:12:20,156 -Jag har saknat när... -Saknat vad då? 93 00:12:20,240 --> 00:12:23,785 Tommy, det här är Josh, en gammal skolkamrat. 94 00:12:25,036 --> 00:12:27,872 -Tommy. Jag är chef här. -Du måste vara stolt. 95 00:12:32,085 --> 00:12:34,254 Jag är hungrig, älskling. 96 00:12:38,758 --> 00:12:41,302 Mannen, hon är ju skithet. 97 00:12:42,053 --> 00:12:44,055 Käften, Slim. 98 00:12:44,139 --> 00:12:47,100 Jag är också hungrig. Hänger ni på? 99 00:12:47,976 --> 00:12:52,397 Michael, det är jag, din son. Du vet väl att jag tar examen i dag. 100 00:12:52,480 --> 00:12:55,442 Bryr du dig så dyk upp i skolan vid ett. 101 00:12:55,525 --> 00:12:58,486 Annars är jag på vattenparken hela helgen. 102 00:12:58,570 --> 00:13:03,116 Jag ska även spela med The Blades i kväll. Det vore schyst om du kom. 103 00:13:23,595 --> 00:13:25,805 Skit på er, Baywatch! 104 00:13:28,016 --> 00:13:32,729 Kim, jag stänger av. Två idioter med flaskor är på väg ner. 105 00:14:04,219 --> 00:14:06,638 Du måste ha mina solglasögon. 106 00:14:21,986 --> 00:14:24,322 Henne säger man inte nej till. 107 00:14:24,364 --> 00:14:26,574 Hon är skithet. Vem är hon? 108 00:14:26,658 --> 00:14:30,370 Priscilla Wilkinson. Hon gick ut från Valley Hills -92. 109 00:14:30,453 --> 00:14:34,374 -Så ni gick i samma klass? -Håll käften, mannen. 110 00:14:34,416 --> 00:14:38,920 Allvarligt talat, Phil. Hur många år har du försökt ta examen? 111 00:14:39,004 --> 00:14:41,548 Han kan inte räkna så högt. 112 00:14:42,507 --> 00:14:45,260 Här har du inga lärare som skyddar dig. 113 00:14:45,343 --> 00:14:49,389 -När du minst anar står jag bakom dig. -Precis där du vill vara. 114 00:14:49,472 --> 00:14:51,391 Vill du dö, eller? 115 00:14:53,685 --> 00:14:55,103 Fy fan! 116 00:14:56,021 --> 00:14:59,190 Jag har hört att hon väljer ut en kille varje år. 117 00:14:59,274 --> 00:15:01,359 En kille? För vad då? 118 00:15:01,401 --> 00:15:03,236 Att ligga med. 119 00:15:04,696 --> 00:15:08,575 Att ha sex med, dumskalle. Har du bott under en sten, eller? 120 00:15:08,658 --> 00:15:12,120 -Det är hon som är "Slutet". -Slutet? 121 00:15:12,203 --> 00:15:15,749 -Är hon tagen på toan på andra planet? -Ja... 122 00:15:15,832 --> 00:15:18,835 Vägen till oskulden slutar i Slutet... 123 00:15:18,960 --> 00:15:22,922 -Är du fortfarande oskuld? -Jag? Nej, aldrig i livet. 124 00:15:24,215 --> 00:15:26,009 Mannen... 125 00:15:26,092 --> 00:15:28,636 Skulle en oskuld göra så här? 126 00:15:34,809 --> 00:15:37,270 Hallå? 127 00:15:38,063 --> 00:15:39,981 Hej, Michael. 128 00:15:40,065 --> 00:15:43,943 Jag vill bara höra om du längtar efter mig. Funkar klockan åtta? 129 00:15:44,027 --> 00:15:46,154 Ja, absolut. 130 00:15:46,237 --> 00:15:47,781 Hej så länge. 131 00:15:47,864 --> 00:15:49,449 Hej då. 132 00:16:20,063 --> 00:16:22,273 -Det är jag. -Hej, älskling. 133 00:16:22,357 --> 00:16:26,820 -Vad gör ni? Jag längtar efter dig. -Kom och lek med mig. 134 00:16:26,903 --> 00:16:29,239 -Jag saknar dig. -Jag vet. 135 00:16:29,322 --> 00:16:33,743 Jag blir sen. Nån idiot spräckte skallen så det är blod överallt. 136 00:16:33,827 --> 00:16:36,079 Tyst, jag pratar i telefon! 137 00:16:36,913 --> 00:16:39,916 -Förlåt, älskling. -Jag är lite upptagen. 138 00:16:40,041 --> 00:16:43,753 -Jag vill vara med dig. -Tyvärr får det vänta. Jag måste kila. 139 00:16:43,837 --> 00:16:45,463 Jag älskar dig. 140 00:16:45,505 --> 00:16:47,549 -Hej då! -Hej då. 141 00:16:59,227 --> 00:17:03,481 -Vartenda jävla år, Wilkinson. -Ja, ja. Tack, doktorn. 142 00:17:03,523 --> 00:17:05,942 Kan ni bara ta dem härifrån? 143 00:17:06,067 --> 00:17:09,195 Här har ni några fribiljetter till vattenparken. 144 00:17:12,907 --> 00:17:15,577 Brad, kan du gå upp dit igen, tack? 145 00:17:16,411 --> 00:17:19,372 Rappa på nu. Hur lång tid tar det här? 146 00:17:21,124 --> 00:17:22,917 Du, Paul... 147 00:17:23,043 --> 00:17:25,170 Ska vi inte torrlägga poolen? 148 00:17:25,253 --> 00:17:29,507 Nej, gör inte det. Fixa det bara. Låt festen fortsätta. 149 00:17:31,509 --> 00:17:33,511 Låt festen fortsätta. 150 00:17:53,615 --> 00:17:55,367 Hörru, Thomas! 151 00:17:56,242 --> 00:17:58,995 Jag heter Tommy. Vad vill du? 152 00:17:59,120 --> 00:18:02,248 -Chet var det, va? -Chad, faktiskt. 153 00:18:02,332 --> 00:18:05,794 Vi vet inte hur mixerbordet och högtalarna funkar. 154 00:18:05,877 --> 00:18:09,422 -Jag är upptagen. Conrad får hjälpa er. -Han sa att du skulle det. 155 00:18:09,506 --> 00:18:14,260 -Det var nåt med strömbrytarna. -Vi måste verkligen soundchecka nu. 156 00:18:15,720 --> 00:18:18,556 Kom igen, mannen. Hjälp oss. 157 00:18:25,939 --> 00:18:29,192 Ni har fem minuter på er, dumskallar. 158 00:18:29,275 --> 00:18:31,403 Vi ses på kontoret. 159 00:18:43,915 --> 00:18:47,544 Josh, om Tommy ser dig så dödar han oss. 160 00:18:47,627 --> 00:18:50,296 Inte om jag dödar honom först. 161 00:18:50,380 --> 00:18:52,590 Vad jag har saknat dig. 162 00:18:55,885 --> 00:18:57,387 Kom. 163 00:18:58,596 --> 00:19:00,807 Jag är ledsen för allt. 164 00:19:01,683 --> 00:19:05,478 Det är inte ditt fel. Det vet du väl, va? 165 00:19:05,562 --> 00:19:08,982 Förlåt om jag skrämde dig. Jag visste inte var du var. 166 00:19:09,858 --> 00:19:12,736 Vad ser du egentligen i honom? 167 00:19:17,240 --> 00:19:19,659 Jag vill bara vara med dig. 168 00:19:28,001 --> 00:19:29,669 Äntligen! 169 00:19:31,338 --> 00:19:34,799 Det ser verkligen mediokert ut. 170 00:19:38,386 --> 00:19:40,930 Stå inte och häng över oss, tack. 171 00:19:41,014 --> 00:19:42,766 Tack. 172 00:19:42,849 --> 00:19:44,351 Gå nu. 173 00:19:48,104 --> 00:19:49,898 Är allt bra? 174 00:19:49,981 --> 00:19:51,816 Jo, det är bara... 175 00:19:53,360 --> 00:19:55,195 ...ögonen. 176 00:19:55,278 --> 00:19:58,490 Bli inte äcklad. Jag tror inte på slöseri. 177 00:20:14,506 --> 00:20:16,966 -Jag måste ta det. -Gör det. 178 00:20:21,805 --> 00:20:24,891 Ja? Jag sitter och äter middag. 179 00:20:26,267 --> 00:20:29,354 Javisst. Okej, vi hörs sen. 180 00:20:29,437 --> 00:20:32,816 En 35-årig hummer väntar på mig. 181 00:20:37,821 --> 00:20:43,326 Din man uppskattar inte det fina han har rakt framför näsan. 182 00:20:45,078 --> 00:20:46,788 Nej... 183 00:20:51,710 --> 00:20:53,670 Men det gör jag. 184 00:21:04,097 --> 00:21:07,434 Jag önskar att alla ungdomar skulle drunkna. 185 00:21:08,309 --> 00:21:12,147 Avskyr du inte att behöva jobba övertid för de här idioterna? 186 00:21:12,272 --> 00:21:16,568 -Får du betalt för övertid? -Det angår dig inte, gamle man. 187 00:21:20,989 --> 00:21:22,615 Du, Tommy... 188 00:21:23,658 --> 00:21:27,704 -Har du sett Kim här nånstans? -Jag vet alltid var hon är. 189 00:21:29,330 --> 00:21:31,332 Ja, säkert. 190 00:21:38,757 --> 00:21:40,633 -Vad då? -Kom här. 191 00:21:46,806 --> 00:21:50,894 Jag har ett rum. Det var inte återföreningen jag föreställde mig. 192 00:21:50,977 --> 00:21:53,980 Det är det första stället Tommy skulle leta på. 193 00:21:54,064 --> 00:21:58,526 Förresten så gillar jag det här stället. Det är lite kusligt. 194 00:21:58,610 --> 00:22:01,821 Jag har saknat dig, Kim. Har du saknat mig? 195 00:22:07,994 --> 00:22:11,081 Varför gjorde vi slut egentligen? 196 00:22:11,915 --> 00:22:14,793 Jag vet inte, och jag bryr mig inte. 197 00:23:04,759 --> 00:23:06,803 Nåt bra är på väg. 198 00:23:06,886 --> 00:23:08,847 Jag känner det på mig. 199 00:23:08,888 --> 00:23:11,599 Nåt kommer att hända i kväll. 200 00:23:13,935 --> 00:23:16,021 Jag hittade det! 201 00:23:16,104 --> 00:23:18,857 -Vad är det vi firar? -Jag vet inte. 202 00:23:18,898 --> 00:23:20,900 Se bara på dem. 203 00:23:20,942 --> 00:23:24,154 Jag saknar det. Jag vill vara i den åldern igen. 204 00:23:24,237 --> 00:23:26,906 -De är i min ålder, dummer. -Jaså? 205 00:23:33,747 --> 00:23:35,957 Här har du grejerna. 206 00:23:42,964 --> 00:23:46,593 Kom och ta det, pojkar! Men först måste ni jaga det. 207 00:23:46,676 --> 00:23:50,972 Hör upp, er pillertrillande, kuksugande och urflippade avgångselever 2018! 208 00:23:51,056 --> 00:23:55,643 Innan ni drar ner till brasan har jag en överraskning åt er alla. 209 00:23:59,272 --> 00:24:01,483 Mr Wilkinson! 210 00:24:25,048 --> 00:24:26,716 Vi ses sen. 211 00:24:31,805 --> 00:24:36,017 -Åkte du rutschkana med idioterna? -Nej, för fan. 212 00:24:36,101 --> 00:24:39,688 Jag kör den våta looken. Typiskt 80-tal. Ballt, va? 213 00:24:39,771 --> 00:24:42,107 Mannen, satte du på henne? 214 00:24:42,190 --> 00:24:44,484 Tommy kommer att mörda dig. 215 00:24:45,985 --> 00:24:48,988 Han ska inte få veta det. Eller hur, Slim? 216 00:24:51,574 --> 00:24:54,786 Kom igen nu, alla älskare och töntjävlar! 217 00:24:54,869 --> 00:24:58,581 En applåd för The Blades! Så jävla mycket 80-tal! 218 00:25:56,348 --> 00:26:01,019 -Var har du varit nånstans? -Jag körde nattåk som alla andra. 219 00:26:27,837 --> 00:26:30,757 Vilken överraskning! Det är uselt. 220 00:26:30,840 --> 00:26:32,759 Ja, han suger. 221 00:26:57,826 --> 00:26:59,953 Josh! Spring, Josh! 222 00:27:08,378 --> 00:27:09,963 Vad i helvete?! 223 00:27:11,297 --> 00:27:13,133 Ligg kvar! 224 00:27:19,764 --> 00:27:22,100 Slåss, slåss, slåss! 225 00:27:25,437 --> 00:27:28,356 Tänker nån av er dumskallar göra nåt? 226 00:27:31,818 --> 00:27:34,696 Tommy, vad är det med dig? Han är bara en grabb! 227 00:27:36,906 --> 00:27:39,242 Nu räcker du! Du får sparken. 228 00:27:39,325 --> 00:27:41,119 Ni ska dö allihop! 229 00:27:48,168 --> 00:27:52,422 -Vad är det för fel på din personal? -Jag är inte er barnvakt. 230 00:27:52,505 --> 00:27:55,800 Det är din fest. Du får ta hand om det. 231 00:27:55,884 --> 00:27:59,763 -Jag är ju upptagen hela kvällen. -Ja, jag ser det. 232 00:27:59,846 --> 00:28:01,723 Älskling... 233 00:28:03,183 --> 00:28:06,061 -Dra åt helvete! -Vad är ditt problem? 234 00:28:07,854 --> 00:28:11,900 Kom igen, du är ju också ute efter att ha lite kul i kväll. 235 00:28:11,983 --> 00:28:13,610 Fan ta dig, Paul! 236 00:28:16,488 --> 00:28:18,531 Fan ta er allihop! 237 00:28:19,866 --> 00:28:22,577 Jag är hemskt ledsen för allt. 238 00:28:25,080 --> 00:28:27,332 Behöver du hjälp med nåt? 239 00:28:43,932 --> 00:28:45,767 Kul kväll, va? 240 00:28:46,559 --> 00:28:49,229 Kan du förklara hur fan du tänkte? 241 00:28:49,312 --> 00:28:51,272 Jag behövde duscha. 242 00:28:52,857 --> 00:28:54,526 Det finns ju regler. 243 00:28:54,609 --> 00:28:58,196 Har en tjej ett psykfall till kille så ligg inte med henne. 244 00:28:58,238 --> 00:29:02,033 -Jag kan klå upp honom. -Du är ju smal som en pinne. 245 00:29:03,326 --> 00:29:05,912 -Hej, Chaz. -Jag heter Chad. 246 00:29:06,996 --> 00:29:11,209 -Jag kan backa upp dig. -Nej, det är lugnt. Du kan gå. 247 00:29:11,251 --> 00:29:13,211 Är det säkert? 248 00:29:16,673 --> 00:29:21,845 -Jag har ingenting att säga dig. -Jag ville inte se dig åka på spö. 249 00:29:21,928 --> 00:29:24,264 Så du gömde dig i buskarna? 250 00:29:24,889 --> 00:29:29,185 Lägger jag ett finger på miffona här och jag blir stämd. 251 00:29:29,269 --> 00:29:33,106 -Du vet hur dyrt det är. -Allt handlar inte om dina pengar. 252 00:29:33,857 --> 00:29:35,650 Josh, du har så fel. 253 00:29:35,775 --> 00:29:38,903 Allting handlar om mina pengar. 254 00:29:38,987 --> 00:29:41,197 Nej, inte för mig. 255 00:29:41,281 --> 00:29:44,284 -Är du skadad? -Är du blind, eller? 256 00:29:44,325 --> 00:29:48,538 -Jag försöker bara... -Vara en far. Varför är du ens här? 257 00:29:48,621 --> 00:29:52,709 Jag fick ditt meddelande och ville se dig uppträda. 258 00:29:52,834 --> 00:29:54,544 Skitsnack. 259 00:29:55,920 --> 00:30:00,216 -Gillar du det här stället? -Jo då. Varför då? 260 00:30:00,300 --> 00:30:03,970 Skulle du vilja ha det? Vad sägs om att äga det? 261 00:30:05,680 --> 00:30:10,310 -Du kan inte köpa mig som alla andra! -Jag har redan börjat förhandla. 262 00:30:10,393 --> 00:30:15,648 Den där idioten Wilkinson är dummare än han ser ut och hans brutta... 263 00:30:15,732 --> 00:30:18,401 En riktig läckerbit, Josh. 264 00:30:20,737 --> 00:30:22,322 Nyfikna subbor. 265 00:30:22,405 --> 00:30:26,284 Är vi klara? Gå hem, Michael. Jag behöver inte dig. 266 00:30:27,160 --> 00:30:28,953 Släpp mig! 267 00:30:37,629 --> 00:30:42,759 -Paul, det är nåt lurt på gång. -Du är hög. Glöm Priscilla. 268 00:30:42,884 --> 00:30:47,389 Hon är svartsjuk på att mitt ligg är hetare och yngre än hennes. 269 00:30:47,472 --> 00:30:51,685 -Tänker du sälja parken, eller? -Nej, varför frågar du? 270 00:30:51,768 --> 00:30:56,523 Herregud, du ljuger för mig! Du är en usel jävla lögnare, Paul! 271 00:30:56,606 --> 00:30:59,943 Nej, jag är en bra lögnare. Jag svär på det. 272 00:31:00,026 --> 00:31:02,320 Varför skulle jag sälja? 273 00:31:02,362 --> 00:31:06,032 Jag kanske skulle få ut på försäkringen om den brann ner. 274 00:31:07,075 --> 00:31:11,079 Du ska sälja och snuva mig på pengarna. Fan, är det så? 275 00:31:11,162 --> 00:31:13,790 Var det vad du menade i bilen? 276 00:31:13,915 --> 00:31:18,211 Snuva dig? Du är inte ens med. Vi träffades ju just. 277 00:31:18,294 --> 00:31:21,548 Jag ska inte sälja parken. Den är allt jag har. 278 00:31:21,631 --> 00:31:26,594 Träffades just? Vi har sett en gång i veckan i tre månader, din skit! 279 00:31:26,678 --> 00:31:30,598 Sätt dig ner och drick lite. Du har bara knarkat för mycket. 280 00:31:33,309 --> 00:31:37,313 Bra, hoppas att du dricker så du spyr och sen kvävs! 281 00:31:37,397 --> 00:31:39,315 Förlåt! 282 00:31:39,399 --> 00:31:41,901 Vi kan väl skaffa familj. 283 00:31:53,538 --> 00:31:55,415 Vad fan är det nu? 284 00:31:58,293 --> 00:31:59,502 För fan! 285 00:32:01,254 --> 00:32:02,922 Jag kommer! 286 00:32:13,808 --> 00:32:16,728 Du är Joshs kompis Chub, va? 287 00:32:17,479 --> 00:32:21,399 Så du kommer inte ihåg mig? Vi gick i samma skola. 288 00:32:22,609 --> 00:32:27,030 Jag har förträngt min tid där, efter allt det som hände. 289 00:32:27,113 --> 00:32:30,450 Ja, just det. Det hade jag glömt bort. 290 00:32:32,243 --> 00:32:34,746 Jag är glad att du är kvar. 291 00:32:34,829 --> 00:32:36,873 Var är Josh nånstans? 292 00:32:36,998 --> 00:32:39,542 Jag trodde att han var med dig. 293 00:32:47,801 --> 00:32:51,262 Tack och lov att du är oskadd. Vad händer här? 294 00:32:51,346 --> 00:32:55,475 -Inget. Jag har letat överallt efter dig. -Jag med. 295 00:32:55,517 --> 00:32:59,562 Jag var rädd att han skulle skada dig. Jag ska döda honom. 296 00:32:59,646 --> 00:33:02,524 Vad fan gör din pappa här? 297 00:33:02,607 --> 00:33:06,277 Han vill nåt. Jag vet varken vad eller varför. 298 00:33:09,989 --> 00:33:12,325 Det är helt kört för er. 299 00:33:18,915 --> 00:33:21,334 Tagga ner, hörni... 300 00:33:21,418 --> 00:33:23,878 Ni får skaffa ett eget rum. 301 00:33:24,671 --> 00:33:26,881 Kom, vi går en sväng. 302 00:34:26,399 --> 00:34:28,234 Du skrämde mig. 303 00:34:28,318 --> 00:34:30,445 Vad gör du? 304 00:34:30,528 --> 00:34:31,988 Det är inte kul. 305 00:34:32,113 --> 00:34:33,365 Lägg av! 306 00:34:35,241 --> 00:34:36,826 Är du galen?! 307 00:34:36,910 --> 00:34:41,164 Okej, jag gör allt du vill. Du får allt du vill! 308 00:34:41,247 --> 00:34:43,958 Vad vill du ha? Vad vill du ha?! 309 00:35:18,535 --> 00:35:19,994 Fan! 310 00:35:25,917 --> 00:35:27,627 Var är du??? 311 00:35:35,385 --> 00:35:39,848 Jag vet inte varför du inte svarar, men om du knullar den där... 312 00:35:47,230 --> 00:35:49,858 Förlåt, älskling. Det är bara det... 313 00:35:51,860 --> 00:35:55,071 Jag vet inte varför jag blir så här. 314 00:35:55,196 --> 00:35:57,198 Jag vill bara prata. 315 00:35:57,282 --> 00:35:59,576 Ring mig, är du snäll. 316 00:36:01,703 --> 00:36:04,539 Ring mig, Kim. Jag vill bara prata. 317 00:36:06,499 --> 00:36:08,877 -Vad fan? -Upp och hoppa, gullet. 318 00:36:24,267 --> 00:36:26,019 Ut ur min bil. 319 00:36:26,102 --> 00:36:28,897 Du gör bara dig själv illa, Tommy. 320 00:36:28,980 --> 00:36:31,274 Är du psykolog nu? 321 00:36:31,358 --> 00:36:35,320 -Hon älskar inte dig. Låt henne gå. -Vad vet du om det? 322 00:36:35,403 --> 00:36:38,698 Glöm henne. Hon är bara en distraktion. 323 00:36:41,326 --> 00:36:45,872 Allt gick ju så bra. Jag hatar de där skolpojkarna. 324 00:36:45,955 --> 00:36:48,208 De är inte själva problemet. 325 00:36:48,291 --> 00:36:51,586 -Du snackar bara skit, mannen. -Gör jag? 326 00:36:52,879 --> 00:36:55,006 Du är bara en skitstövel. 327 00:36:56,049 --> 00:36:58,468 Det är inte jag som är det. 328 00:36:59,219 --> 00:37:01,096 Försvinn ur min bil. 329 00:37:01,721 --> 00:37:03,598 Lämna mig ensam. 330 00:37:03,682 --> 00:37:06,017 Du är redan ensam, Tommy. 331 00:37:07,686 --> 00:37:09,396 Ha en bra dag! 332 00:37:35,964 --> 00:37:38,008 Mamma, det gör ont. 333 00:37:39,718 --> 00:37:44,514 Jag betalade för en heldag och vill ha valuta för pengarna. 334 00:37:44,597 --> 00:37:46,766 Men den kommer att bli dyblöt. 335 00:37:49,269 --> 00:37:51,187 Här! Täck den. 336 00:37:59,612 --> 00:38:03,158 Åk nu. Ju fler du åker, desto billigare blir det per åk. 337 00:38:03,283 --> 00:38:04,409 Gå nu! 338 00:38:30,685 --> 00:38:32,145 Titta, mamma! 339 00:38:55,585 --> 00:38:57,837 Jag vill inte prata med dig! 340 00:38:57,879 --> 00:39:01,341 Var sov du nånstans? Jag saknade dig. 341 00:39:01,424 --> 00:39:03,385 Saknade du mig? 342 00:39:03,468 --> 00:39:07,597 Det är lite för sent för det, Paul. Då måste man bry sig om personen. 343 00:39:08,640 --> 00:39:10,016 Jag älskar dig. 344 00:39:11,601 --> 00:39:14,771 Det är slut, ditt svin. Jag är upptagen. 345 00:39:30,370 --> 00:39:33,748 Redo att få stryk i vattenormen? Jag behöver stålarna. 346 00:39:33,832 --> 00:39:38,253 Säkert. Var är ditt gäng? Du och The Blades kommer att få pisk. 347 00:39:40,046 --> 00:39:43,842 Javisst, gullet! Får jag vara med i din sexiga orm? 348 00:39:43,883 --> 00:39:47,804 -Du kommer bara sinka oss. -Ju tyngre, desto mer speed. 349 00:39:47,887 --> 00:39:49,514 Nej tack. 350 00:39:49,597 --> 00:39:52,642 Vill ni inte ha lite mer speed? 351 00:39:52,726 --> 00:39:54,811 Dra åt helvete! 352 00:39:54,894 --> 00:39:59,149 Det är ni som förlorar på det. Ni kommer fan att dö i vattnet. 353 00:40:08,324 --> 00:40:10,952 Jag hatar de där killarna. 354 00:40:11,036 --> 00:40:13,246 -Så mycket. -Jag med. 355 00:41:39,416 --> 00:41:43,211 Tack att du gav mig en till chans. Jag var så borta i går kväll. 356 00:41:43,294 --> 00:41:45,130 Ja, det var du. 357 00:41:46,506 --> 00:41:49,050 Det är jag som är Slim, förresten. 358 00:41:49,134 --> 00:41:51,428 Ja, det är du minsann. 359 00:41:52,887 --> 00:41:56,725 -Du måste för fan skämta! -Gillar du att smygtitta, ditt svin? 360 00:41:56,808 --> 00:41:59,894 Hörru, grabben! Stick härifrån, för fan! 361 00:41:59,978 --> 00:42:03,189 -Hemskt ledsen, mannen. -Prata inte med mig! 362 00:42:04,107 --> 00:42:07,569 -Vad gör du? -Jag gör vad jag vill, Paul. 363 00:42:07,652 --> 00:42:10,864 -Gråt ut hos din lilla elev. -Jag gillar inte dig längre. 364 00:42:10,947 --> 00:42:13,450 Jaså? Varför spionerar du på mig, då? 365 00:42:13,575 --> 00:42:15,368 Spionerar? 366 00:42:15,452 --> 00:42:18,580 Jag hittar varken Brad eller Cindy. De är borta! 367 00:42:18,663 --> 00:42:20,915 Jag behöver min personal nu! 368 00:42:20,999 --> 00:42:23,168 Du är så störd. 369 00:42:23,251 --> 00:42:27,047 De är smarta. De stack nog härifrån för att slippa dig. 370 00:42:27,088 --> 00:42:30,133 -Jag står näst på tur. -Tack för ingenting. 371 00:42:30,884 --> 00:42:33,720 Vad gjorde du med den där affärssnubben? 372 00:42:33,803 --> 00:42:35,555 Det är inte din ensak. 373 00:42:35,638 --> 00:42:38,433 -Han kontaktade mig. -Kul för dig, då. 374 00:42:38,558 --> 00:42:41,186 Bli klar med din lilla toyboy. 375 00:42:41,269 --> 00:42:44,606 Ta på dig byxorna och gå tillbaka till rutschkanorna. 376 00:42:44,689 --> 00:42:47,025 Du jobbar fortfarande här! 377 00:42:47,067 --> 00:42:49,110 -Din nolla! -Din mutta! 378 00:43:05,960 --> 00:43:08,088 Vill du ha lite kola? 379 00:43:12,926 --> 00:43:16,846 -Det här är ju tvål! -50 pix. Jag har bara två kvar. 380 00:43:16,930 --> 00:43:18,598 Skit på dig! 381 00:43:19,391 --> 00:43:22,727 -Där är du, gullet! Ska du ha lite? -Varför inte? 382 00:43:24,104 --> 00:43:26,022 Tre, två, ett! 383 00:43:32,445 --> 00:43:34,030 Tack. 384 00:43:34,114 --> 00:43:36,282 Vi ses på andra rundan. 385 00:43:49,629 --> 00:43:52,382 Okej, subbor. Var fan är mitt lag? 386 00:43:56,761 --> 00:43:59,931 Valley Hills High. Hur är läget i dag? 387 00:44:00,015 --> 00:44:02,017 Låt oss höra nu! 388 00:44:02,726 --> 00:44:05,020 Är ni redo för vattenormen? 389 00:44:05,103 --> 00:44:07,355 Är ni verkligen det? 390 00:44:07,439 --> 00:44:10,650 Ni måste anmäla er här, så ställ er i kö. 391 00:44:13,653 --> 00:44:15,864 Hörru, kukhuvudet! 392 00:44:15,947 --> 00:44:19,868 Vi har övat på våra moves. Vill du se vad du har missat? 393 00:44:20,577 --> 00:44:22,912 Visst, visa vad ni kan. 394 00:44:31,171 --> 00:44:34,090 Var det allt? Du ser ut som en mask. 395 00:44:35,216 --> 00:44:39,220 -Vad garvar ni idioter åt? Kan ni bättre? -Ja, det kan vi. 396 00:44:47,228 --> 00:44:50,607 Det är bra, men spar det till rutschkanorna. 397 00:44:50,732 --> 00:44:52,942 Har nån sett Brad eller Cindy? 398 00:44:53,026 --> 00:44:56,321 Har nån av er sett Brad eller Cindy? 399 00:44:56,404 --> 00:45:00,200 Ingen har sett era badvakter, så släpp det nu. 400 00:45:00,241 --> 00:45:04,454 Burt Kokain är visst här. Det var en rejäl blåtira, grabben. 401 00:45:06,289 --> 00:45:09,876 -Jag ska skära halsen av din basist. -Är du säker på det? 402 00:45:11,753 --> 00:45:14,756 Redo för lag Blades? Du är med i nästa omgång. 403 00:45:14,839 --> 00:45:16,966 Nu kör vi, allihop! 404 00:45:29,312 --> 00:45:32,607 Hej, Kim. Vill du vara med i vårt lag? 405 00:45:32,732 --> 00:45:35,318 Jag kan inte. Jag jobbar. 406 00:45:35,402 --> 00:45:38,655 Jag kan vara med dig. Jag är ju helt ensam. 407 00:45:40,198 --> 00:45:42,867 Vill du vara med i mitt lag? 408 00:45:43,660 --> 00:45:47,414 Josh, äntligen! Har du sett Slim? 409 00:45:47,497 --> 00:45:51,376 Nej, men dig kan man inte missa. Vad ska du göra? 410 00:45:51,459 --> 00:45:54,087 Ta på de så vinner vi 500 dollar. 411 00:45:54,170 --> 00:45:58,299 Vill du att jag ska få stryk igen? Vad är det med dig? Glöm det! 412 00:45:59,050 --> 00:46:03,138 Det är samma som de har på OS. De skitsnabba! 413 00:46:06,016 --> 00:46:09,853 Alla anmälda lag ska gå upp till rutschkanorna nu. 414 00:46:11,187 --> 00:46:14,274 Vad gör du här? Jag sa att du fick sparken. 415 00:46:14,315 --> 00:46:17,402 Jag är inte här som anställd, din subba. 416 00:46:20,030 --> 00:46:22,157 Jag är här som kund. 417 00:46:22,240 --> 00:46:26,453 Och jag tänker tävla nu. Jag måste vara här. 418 00:46:26,536 --> 00:46:30,165 -Det är för avgångseleverna. -Visa mig regelboken. 419 00:46:30,248 --> 00:46:33,877 -Går du inte så ringer jag polisen! -Ingen ringer polisen. 420 00:46:33,960 --> 00:46:36,921 -Håll dig bara lugn. -Du ska dö. 421 00:46:37,005 --> 00:46:38,423 Nej, du ska dö. 422 00:46:45,680 --> 00:46:47,807 Ingen vill ha dig här. 423 00:46:50,935 --> 00:46:52,729 Försvinn ur min park. 424 00:47:01,738 --> 00:47:04,407 Mrs Wilkinson, var är Slim? 425 00:47:04,491 --> 00:47:06,701 Jag heter Priscilla. 426 00:47:06,826 --> 00:47:09,913 Jag har inte sett honom på ett tag. 427 00:47:09,996 --> 00:47:13,208 Men hälsa honom att jag hade roligt. 428 00:47:13,291 --> 00:47:15,085 Allvarligt? 429 00:47:15,168 --> 00:47:16,836 Det är inte sant! 430 00:47:17,545 --> 00:47:19,255 Det är grymt! 431 00:47:20,715 --> 00:47:22,592 Kom nu, Priss. 432 00:47:22,676 --> 00:47:27,681 -Priss? Du måste gå upp nu. -Du har verkligen tänkt igenom det. 433 00:47:27,764 --> 00:47:30,684 Du och jag däruppe. Toppen! 434 00:47:31,601 --> 00:47:33,353 Kim, håll ställningarna. 435 00:47:40,527 --> 00:47:43,655 Skit i det. Vi behöver dig. Nu kör vi! 436 00:47:45,365 --> 00:47:47,409 Det är nog ingen bra idé. 437 00:47:47,492 --> 00:47:50,328 Nej, han har rätt. Nu spöar vi skiten ur dem. 438 00:47:50,370 --> 00:47:52,789 Kom igen, nu kör vi! 439 00:47:52,914 --> 00:47:55,166 Nu spöar vi skiten ur dem! 440 00:48:20,150 --> 00:48:21,693 Fan... 441 00:48:35,957 --> 00:48:40,420 -Jag hade glömt hur högt upp det är. -Jag tänker inte småprata. 442 00:48:41,504 --> 00:48:43,256 Stoppa tävlingen! 443 00:48:46,634 --> 00:48:49,054 Släpp fram mig! Stoppa tävlingen! 444 00:48:49,137 --> 00:48:52,640 -Vi sa åt dig att dra, idiot. -Bara lugn. Jag skyddar dig. 445 00:48:52,724 --> 00:48:55,060 -Stoppa tävlingen! -Tack ska du ha. 446 00:48:55,143 --> 00:48:58,229 Det räcker för en helg. Killen är ju galen. 447 00:48:58,313 --> 00:49:01,066 -Är du hög? -Det kan du ge dig på. 448 00:49:01,149 --> 00:49:03,610 Gå inte upp. Gör inte det! 449 00:49:14,996 --> 00:49:20,251 Mina damer och herrar, eftersom Brad och Cindy inte är här 450 00:49:20,335 --> 00:49:24,130 har min fru Priscilla och jag begravt stridsyxan 451 00:49:24,214 --> 00:49:27,801 för att vara badvakter under ert favoritevenemang! 452 00:49:27,884 --> 00:49:29,761 Vi bryr oss inte. 453 00:49:31,096 --> 00:49:33,264 Reglerna är som följer: 454 00:49:33,348 --> 00:49:39,437 Tremannalagen ska tävla på tid på tre identiska vattenrutschkanor. 455 00:49:39,479 --> 00:49:42,440 Det snabbaste laget vinner 500 dollar. 456 00:49:42,482 --> 00:49:45,402 Det här är en vattenormstävling, 457 00:49:45,485 --> 00:49:48,905 så ni måste hålla i era lagkamrater. 458 00:49:49,030 --> 00:49:52,575 Håll armar och ben innanför rutschkanorna hela tiden. 459 00:49:52,659 --> 00:49:57,205 Alla som drar sig upp på kanterna blir diskvalificerade. 460 00:50:01,292 --> 00:50:06,256 Vår charmige Conrad har gått med på att vara badvakt igen 461 00:50:06,339 --> 00:50:09,634 och kommer att hålla koll på lagen längre ner. 462 00:50:09,718 --> 00:50:11,511 Är vi beredda? 463 00:50:11,553 --> 00:50:13,346 Okej då. 464 00:50:13,430 --> 00:50:19,060 Då förklarar jag den 15:e årliga vattenormstävlingen öppnad! 465 00:50:24,190 --> 00:50:28,403 Lycka till i vattenormstävlingen! Wet Valley rockar fett! 466 00:50:42,584 --> 00:50:44,544 Tjejer, vi tar den där. 467 00:50:47,213 --> 00:50:50,508 Vi tar den här i stället. Den verkar snabbare. 468 00:50:51,551 --> 00:50:54,262 Jag tror att den där är kortare, Alice. 469 00:50:54,346 --> 00:50:56,348 Då kan ni ta den. 470 00:51:01,853 --> 00:51:04,481 Tagga ner. Vem är chef här? 471 00:51:04,564 --> 00:51:07,567 Käften, Paul. Vi hade redan kunnat köra två omgångar. 472 00:51:10,070 --> 00:51:12,447 Okej, Blades. Ställ er här. 473 00:51:13,239 --> 00:51:15,325 Var är er basist? 474 00:51:17,077 --> 00:51:18,870 Jag vet inte. 475 00:51:19,913 --> 00:51:23,208 Alla emo eller goth, eller vad fan ni nu kallas, 476 00:51:23,291 --> 00:51:26,586 ställ er där innan ni tar livet av er. 477 00:51:31,758 --> 00:51:34,678 Kim? Du ska inte vara häruppe. 478 00:51:34,761 --> 00:51:38,390 Jag går ner så fort jag är klar. Jag vill bara hjälpa laget. 479 00:51:45,438 --> 00:51:48,650 Vi är redo här nu, Conrad. Är du redo därnere? 480 00:51:49,651 --> 00:51:51,986 Allt bra här, fröken. 481 00:51:52,737 --> 00:51:54,823 Lycka till, allihop! 482 00:51:54,906 --> 00:51:56,700 Okej, nu kör vi! 483 00:51:56,783 --> 00:51:59,202 Tre, två, ett! 484 00:51:59,285 --> 00:52:03,540 Stoppa tävlingen! Det är hål i rutschkanorna. Kolla här! 485 00:52:03,623 --> 00:52:07,544 -Gå tillbaka till ditt lag. -Jag är inte med i nåt! Åk inte! 486 00:52:07,627 --> 00:52:10,922 -Den kommer att rasa! -Ja, det ser jättefarligt ut. 487 00:52:11,006 --> 00:52:14,718 -Inta era positioner nu, tack. -Åk inte, Kimberly. 488 00:52:14,801 --> 00:52:17,887 -Sluta kontrollera mig. -Låt oss vara. 489 00:52:17,971 --> 00:52:20,640 Paul, lyssna nu. Folk kommer att dö. 490 00:52:20,724 --> 00:52:23,727 Lägg av med skräcksnacket. Du låter som Conrad. 491 00:52:23,810 --> 00:52:26,938 -Det är nåt skumt på gång! -Gå ner härifrån. 492 00:52:27,022 --> 00:52:30,608 Fattar ni inte? Det är 35 år sen den här helgen. 493 00:52:30,650 --> 00:52:32,569 -Sen vad då? -Morden. 494 00:52:32,652 --> 00:52:35,280 Skit i det! Vi vill bara åka. 495 00:52:42,662 --> 00:52:43,913 Kom igen! 496 00:52:50,837 --> 00:52:52,547 Åk inte! 497 00:53:16,196 --> 00:53:19,908 Det är er tur nu. Lyssna inte på det där psykfallet. 498 00:53:19,991 --> 00:53:22,410 Ni kommer att ångra er! 499 00:53:37,217 --> 00:53:40,470 Jag vill vara med i ert lag. 500 00:53:40,553 --> 00:53:43,640 -Vad heter du? -Gå ner härifrån. Åk inte! 501 00:53:43,723 --> 00:53:45,475 Stick, för fan! 502 00:54:02,701 --> 00:54:07,455 -Conrad, hur går det därnere? -Houston, inga problem här. 503 00:54:07,539 --> 00:54:11,251 Jag har koll här. Det är jag som är Conrad. 504 00:54:11,334 --> 00:54:15,588 Conrad har koll på läget, full kontroll. 505 00:54:17,382 --> 00:54:20,343 Säg till när. Tre lag till står och väntar. 506 00:56:10,912 --> 00:56:13,456 Conrad, kan vi skicka ner nästa lag? 507 00:56:15,834 --> 00:56:17,293 Conrad? 508 00:56:22,674 --> 00:56:24,968 Conrad, svara! 509 00:56:25,051 --> 00:56:27,053 Kan vi skicka ner nästa lag? 510 00:56:58,793 --> 00:57:00,128 Conrad? 511 00:57:24,944 --> 00:57:28,490 Hallå? Jag ringer från Wet Valley. 512 00:57:28,573 --> 00:57:30,575 Det händer igen. 513 00:57:34,579 --> 00:57:38,249 Det är blod överallt! Ni måste komma hit på en gång. 514 00:58:08,780 --> 00:58:10,865 Hallå? Stoppa allt! 515 00:58:11,741 --> 00:58:13,618 Stäng av vattnet! 516 00:58:19,916 --> 00:58:21,418 Å nej... 517 00:58:21,543 --> 00:58:24,921 Nej, det här är för högt. Jag tänker inte åka. 518 00:58:26,297 --> 00:58:29,801 Varför hoppar inte vi in, Paul? Du mot mig. 519 00:58:30,927 --> 00:58:34,055 Nej, jag vi borde nog stanna här. 520 00:58:34,139 --> 00:58:37,892 Vi åker ner och går upp igen. Kom igen, vi gör det. 521 00:58:39,602 --> 00:58:41,938 De är redo. Nu åker vi, Paul. 522 00:58:42,022 --> 00:58:43,940 Okej, om du vill det så. 523 00:58:44,024 --> 00:58:46,151 Nu kör vi, för fan! 524 00:58:53,783 --> 00:58:58,246 -Hej, gullet. Jag kallas Big Phil. -Jösses, du är verkligen stor. 525 00:58:58,329 --> 00:59:01,041 Är ni beredda, killar? 500 dollar. 526 00:59:02,876 --> 00:59:06,087 Ha så kul med dina små slampor, Paul. 527 00:59:39,371 --> 00:59:42,123 Släpp inte! Släpp inte taget! 528 00:59:42,207 --> 00:59:46,252 -Vad fan är det som händer? -Jag ska försöka dra upp dig. 529 00:59:46,336 --> 00:59:49,381 Det är kroppar överallt. Nåt är fel i tunneln. 530 01:00:21,204 --> 01:00:23,081 Hörru, grabben! 531 01:00:23,331 --> 01:00:25,291 Hörru, trumpojken! 532 01:00:26,126 --> 01:00:27,711 Stäng av vattnet! 533 01:00:28,378 --> 01:00:30,130 Chuck, stäng av det! 534 01:00:31,673 --> 01:00:33,383 Jag heter Chad! 535 01:00:35,468 --> 01:00:38,680 Kim, där borta! Stäng av vattnet! 536 01:01:12,422 --> 01:01:17,302 -Jag kommer inte upp. Ta mig härifrån! -Försök dra dig över kanten. 537 01:01:17,385 --> 01:01:19,888 -Och trilla ner och dö. -Bara hoppa! 538 01:01:19,971 --> 01:01:23,183 -Jag kan inte! -Jo, du kan. Jag håller i dig. 539 01:01:25,185 --> 01:01:29,022 Hälsa din farsa att han kan dra åt helvete! 540 01:01:29,105 --> 01:01:31,149 Jag är ledsen, grabben. 541 01:02:00,261 --> 01:02:02,222 Stoppa tävlingen! 542 01:02:04,432 --> 01:02:06,601 Åk inte ner! Släpp mig! 543 01:02:07,352 --> 01:02:10,105 Vi har väntat 20 minuter. Skit samma! 544 01:02:10,188 --> 01:02:12,732 Det är ett blodbad därnere! Åk inte! 545 01:02:12,816 --> 01:02:15,985 Grabben, du är störd. Du behöver hjälp. 546 01:02:16,069 --> 01:02:17,779 Nej, åk inte! 547 01:02:28,206 --> 01:02:29,582 Stopp! 548 01:02:32,335 --> 01:02:35,338 Ni får inte åka ner! Det är för farligt. 549 01:03:05,243 --> 01:03:10,665 Historien upprepas på Wet Valley vattenpark. Nio bekräftade döda i... 550 01:03:10,790 --> 01:03:15,503 Varför? Det undrar alla när polisen avslöjar de hemska detaljerna 551 01:03:15,587 --> 01:03:19,966 kring tragedin då ett flertal avgångselever från Valley Hills dog... 552 01:03:20,050 --> 01:03:25,055 ...om fastighetsmogulen Michael Randals tragiska sammanbrott... 553 01:03:32,937 --> 01:03:34,814 Joshua... 554 01:03:34,898 --> 01:03:40,153 Du måste förstå att din far lämnade all sin egendom till dig. 555 01:03:41,279 --> 01:03:43,281 Herregud... 556 01:03:43,323 --> 01:03:48,536 Innan pengarna överförs måste du underteckna det sista fastighetsköpet 557 01:03:48,620 --> 01:03:51,373 som ännu inte har avslutats. 558 01:03:52,749 --> 01:03:56,002 Din fars...eller ditt företag 559 01:03:56,086 --> 01:04:00,715 ska bygga ett köpcentrum där Wet Valleys vattenpark nu ligger. 560 01:04:11,267 --> 01:04:13,269 Det är en ansenlig summa. 561 01:04:37,293 --> 01:04:39,212 Jag beklagar verkligen. 562 01:04:45,343 --> 01:04:47,721 Det här är inte ditt fel. 563 01:04:47,804 --> 01:04:49,764 Glöm aldrig det. 564 01:05:13,413 --> 01:05:16,416 Allting handlar om mina pengar! 565 01:05:33,641 --> 01:05:35,143 Pappa! 566 01:05:35,226 --> 01:05:36,603 Snälla! 567 01:05:36,686 --> 01:05:39,147 Hjälp min pappa! 568 01:05:39,230 --> 01:05:41,274 Snälla! 569 01:05:42,067 --> 01:05:43,735 Pappa! 570 01:05:53,536 --> 01:05:55,080 Pappa! 571 01:06:00,669 --> 01:06:02,754 Pappa! Snälla! 572 01:06:03,880 --> 01:06:07,258 Hjälp min pappa! Snälla! 573 01:06:11,346 --> 01:06:14,766 Är du galen?! Okej, jag gör allt du vill. 574 01:06:14,849 --> 01:06:16,976 Du får allt du vill. 575 01:06:17,060 --> 01:06:18,978 Vad vill du ha? 576 01:06:19,700 --> 01:06:24,199 Subtitles by sub.Trader subscene.com 577 01:10:17,133 --> 01:10:20,470 Översättning: Lisa Di Biaggio 44250

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.