All language subtitles for 2017_Die_Holle-Cold_Hell_HD_VOSTEN.6.5

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,165 --> 00:00:42,668 I'm certainly not paying for time in a traffic jam. Believe me... 2 00:01:21,624 --> 00:01:26,587 It's not all, you understand miss? And then she said... 3 00:01:33,219 --> 00:01:37,473 One lane is blocked. E-Driver reports congestion and 20 minute delays. 4 00:01:37,640 --> 00:01:43,145 There are also traffic jams on the inlet for the south motorway 5 00:01:49,985 --> 00:01:53,364 Hello, Chou-chou. Say, is Coco free? 6 00:01:55,449 --> 00:01:56,951 Great. Perfect. 7 00:02:02,164 --> 00:02:05,876 Man, your taxi is uglier than you are. 8 00:02:51,213 --> 00:02:54,341 Tuesday and Wednesday you're doing your legs and shoulders. You need legs... 9 00:02:54,508 --> 00:02:57,178 Hey, asshole. This isn't a parking lot. - What? 9 00:02:57,344 --> 00:02:59,972 Ha ha. Look at that. Dangerous. 10 00:03:12,109 --> 00:03:13,319 Now she's coming over. 11 00:03:21,368 --> 00:03:23,495 Brother, I think you have a visitor. 12 00:03:24,121 --> 00:03:26,165 What do you want, you cunt? - What? 13 00:03:26,999 --> 00:03:28,584 What did you say? 14 00:03:29,543 --> 00:03:31,086 Cunt! 15 00:03:53,192 --> 00:03:55,736 Who did your hair? Your mother or him? 16 00:03:55,903 --> 00:03:57,404 Shit! 17 00:04:01,283 --> 00:04:05,037 Shit, brother. Stand up. Shit, she's crazy. 18 00:04:39,071 --> 00:04:41,824 Watch out, the dampers have gone to school. They're gone. 19 00:04:41,991 --> 00:04:44,201 So can Kraxn tomorrow not on the street. 20 00:04:44,368 --> 00:04:47,746 Certainly not. Greibel is meier. - In German, please. 21 00:04:48,580 --> 00:04:53,460 The shock absorbers are broken. I have to replace them tomorrow. 22 00:04:53,627 --> 00:04:56,588 Not tomorrow, today. I need the car for the morning shift. 23 00:04:57,172 --> 00:04:58,632 Özge. 24 00:04:59,425 --> 00:05:01,260 Özge. - I'm at work, Samir. 25 00:05:01,427 --> 00:05:04,054 Now wait. Do you know where Ranya is? 26 00:05:04,638 --> 00:05:07,266 Why? - What do you mean why? Look! 27 00:05:09,893 --> 00:05:11,437 So, where is she? 28 00:05:13,272 --> 00:05:16,650 At work, probably. - At work? Now? 29 00:05:16,817 --> 00:05:20,029 Inventory, I think. - Then why is her phone off? 30 00:05:23,866 --> 00:05:28,954 Please tell her to call me when you hear from her. Please. 31 00:05:30,456 --> 00:05:31,790 Thank you. 32 00:05:51,101 --> 00:05:52,478 Good day. - Good day. 33 00:08:26,089 --> 00:08:27,674 What's her name? 34 00:08:27,841 --> 00:08:29,760 Ötsge Dogruol. - Özge. 35 00:08:30,761 --> 00:08:32,721 Do you speak german? 36 00:08:34,765 --> 00:08:36,517 Are you Turkish? - Austrian. 37 00:08:36,683 --> 00:08:38,769 Since when? - Do you have another ID? 38 00:08:39,144 --> 00:08:42,147 Passport or driver's license? - It's at work. 39 00:08:42,523 --> 00:08:45,317 Is that turkish boxing? - Thai boxing. 40 00:08:45,484 --> 00:08:48,237 Hi. Can I get an ID check? Ötsge Dogruol. 41 00:08:48,403 --> 00:08:50,572 Autumn Street 2... 42 00:08:51,114 --> 00:08:53,951 Level 2, number 14. - Level 2, number 14. 43 00:08:54,493 --> 00:08:57,454 No no. Austrian citizen. Allegedly. 44 00:08:58,372 --> 00:09:00,499 Criminal record? - Yes. Thank you. 45 00:09:00,666 --> 00:09:04,753 A conditional one. Drug possession. Resisting arrest. 46 00:09:05,128 --> 00:09:06,421 Drug Addict? 47 00:09:07,506 --> 00:09:08,882 Sorry? 48 00:09:10,133 --> 00:09:11,760 Do you live here alone? 49 00:09:12,678 --> 00:09:14,805 What about LGBL 8a offenses? 50 00:09:15,180 --> 00:09:16,265 Will we also find something there? - What? 51 00:09:16,640 --> 00:09:17,975 Are you a whore? 52 00:09:18,684 --> 00:09:19,685 No! 53 00:09:20,310 --> 00:09:22,646 The officers said you saw something. 54 00:09:22,854 --> 00:09:25,065 Well? - He saw me. 55 00:09:25,232 --> 00:09:28,819 Huh? You didn't see anything, but it was a "he", you saw that? 56 00:09:29,027 --> 00:09:30,612 Do you think I'm lying? 57 00:09:33,448 --> 00:09:37,661 There. I can do that shit, it's pointless anyway. Goodbye. 58 00:09:38,328 --> 00:09:39,788 Great. 59 00:09:43,125 --> 00:09:45,127 What about witness protection? 60 00:09:45,294 --> 00:09:48,171 Witnesses are only in court. You mean personal protection? 61 00:09:49,006 --> 00:09:51,383 Did he personally threaten you? - No, but I... 62 00:09:51,550 --> 00:09:52,884 Excuse me. 63 00:09:54,219 --> 00:09:55,554 May I? 64 00:09:55,721 --> 00:09:59,349 Level 3. A colleague can show you how to protect yourself. 65 00:09:59,516 --> 00:10:01,268 See you, Ms. Dogruol. 66 00:10:02,769 --> 00:10:04,104 Shit. 67 00:10:44,936 --> 00:10:46,396 Hello, Özge. - Hi, Özge. 68 00:10:51,818 --> 00:10:53,362 Hello, Özge. 69 00:10:54,071 --> 00:10:57,949 Özge, warm up. We start earlier today, okay? 70 00:11:01,828 --> 00:11:03,830 It was okay, you understand? But think. 71 00:11:04,247 --> 00:11:07,209 Pack, hips in, okay? Hips in. Again! 72 00:11:08,585 --> 00:11:10,587 Yes, very good. Time! 73 00:11:11,713 --> 00:11:13,548 Very good, guys. Come out. 74 00:11:14,424 --> 00:11:16,093 Vista. 75 00:11:17,135 --> 00:11:18,762 Marco. - Hey man. 76 00:11:19,137 --> 00:11:20,472 All good? - All good. 77 00:11:20,722 --> 00:11:25,227 That's Milan that I've talked about. Do you have someone to spar with today? 78 00:11:26,812 --> 00:11:27,896 Özge, come here. 79 00:11:29,690 --> 00:11:32,401 What? Against her? - You can't really do that. 80 00:11:32,901 --> 00:11:35,278 A bitch? - All good. All good. 81 00:11:36,113 --> 00:11:37,531 It won't do. - Go in. 82 00:11:37,698 --> 00:11:39,616 Look at her. - Shit, dude. 83 00:11:39,783 --> 00:11:42,244 Seriously? A woman? Makes no sense. 84 00:11:42,619 --> 00:11:43,745 Everything okay? 85 00:11:47,040 --> 00:11:48,041 On. 86 00:11:50,627 --> 00:11:51,670 Hey, girl. 87 00:11:58,009 --> 00:11:59,553 Come on. 88 00:12:04,015 --> 00:12:07,102 One round. Loose sparring. OK? 89 00:12:15,360 --> 00:12:17,237 Moves all over your wall anyway. 90 00:12:21,700 --> 00:12:23,243 Calm. 91 00:12:23,785 --> 00:12:26,163 Oh, okay. Hey Milan, concentrate. 92 00:12:26,538 --> 00:12:28,290 Get ready now, woman. 93 00:12:28,665 --> 00:12:30,208 And give it to her. Give it to her. 94 00:12:36,131 --> 00:12:37,424 Is he new? 95 00:12:41,011 --> 00:12:42,304 Yes, let him come. 96 00:12:44,139 --> 00:12:45,265 Super cover, Özge. 97 00:12:46,183 --> 00:12:47,309 What? Is that all? 98 00:12:52,939 --> 00:12:54,065 Time. 99 00:12:55,275 --> 00:12:58,030 Time. Time! Özge, break. Özge! 100 00:13:03,533 --> 00:13:04,701 Hey! - What? 101 00:13:05,076 --> 00:13:07,162 Get out of the cage. From where do you have the pisser? 102 00:13:11,416 --> 00:13:12,834 Özge! 103 00:13:16,546 --> 00:13:17,964 Get lost! 104 00:13:18,882 --> 00:13:20,300 Shit. 105 00:13:20,550 --> 00:13:22,302 Call the police, dude. 106 00:13:23,553 --> 00:13:24,805 Look at me. 107 00:13:27,224 --> 00:13:28,975 Can you explain what's going on? 108 00:13:31,770 --> 00:13:35,106 How many times did I warn you? How many times did I tell you that? How often? 109 00:13:35,482 --> 00:13:38,443 No elbows, no knees! Look at that! 110 00:13:38,819 --> 00:13:41,071 Are you still well, huh? 111 00:13:42,113 --> 00:13:44,866 Do you have something with her now? - What? 112 00:13:52,332 --> 00:13:54,918 You have a house ban. Forever. 113 00:13:55,293 --> 00:13:58,505 Go and pack your fucking things. Get out! 114 00:14:47,971 --> 00:14:50,390 Are you crazy? - Very bad. Are you totally exhausted now? 115 00:14:51,808 --> 00:14:55,020 Hey, your ex is totally mad at you. - Did you hear my message? 116 00:14:55,186 --> 00:14:57,272 Which? - I called a hundred times. 117 00:14:57,439 --> 00:15:00,650 Yes, but I don't turn on my phone if Samir is always calling. 118 00:15:00,859 --> 00:15:02,694 Wow, great jacket. New? 119 00:15:04,779 --> 00:15:06,948 Where have you been? - With you. 120 00:15:07,115 --> 00:15:10,035 Well, I mean officially. All night. 121 00:15:11,286 --> 00:15:13,663 Man, Özge, it was so cool. 122 00:15:15,582 --> 00:15:19,085 Hey, can you lend me the jacket? Only until tomorrow. Please? I swear. Thanks. 123 00:15:20,420 --> 00:15:21,922 Smell. 124 00:15:23,048 --> 00:15:24,466 Well, smell. 125 00:15:30,221 --> 00:15:32,307 It smells nutty, right? 126 00:15:32,515 --> 00:15:35,393 Like chestnuts. Skinned chestnuts. 127 00:15:35,560 --> 00:15:38,772 He's been looking for you since yesterday afternoon. - I was shopping with you. 128 00:15:38,939 --> 00:15:41,149 I was driving a taxi. He knows that. 129 00:15:41,316 --> 00:15:44,235 It also annoys me that you always leave Ada alone. 130 00:15:44,402 --> 00:15:45,779 What is it? 131 00:15:47,280 --> 00:15:49,449 Can I talk with you for a bit? 132 00:15:49,616 --> 00:15:51,451 Yeah sure. What is it? 133 00:15:53,119 --> 00:15:55,205 There was something at my house. 134 00:15:57,165 --> 00:15:58,833 I'm in deep shit, Ranya. 135 00:16:00,877 --> 00:16:02,170 Hey... 136 00:16:17,686 --> 00:16:21,690 Marcel said something, and Julia meant he should go powder. 137 00:16:22,774 --> 00:16:25,694 Man, then Bogdan came. I think I'm crazy 138 00:16:25,902 --> 00:16:27,320 Hello. 139 00:16:27,487 --> 00:16:30,365 Has someone been killed with you? - It's even in the newspaper. 140 00:16:31,449 --> 00:16:35,161 So, if you don't believe it. - And that's why you are not reachable? 141 00:16:35,537 --> 00:16:37,789 For the tenth time: My battery was empty. 142 00:16:38,456 --> 00:16:40,542 She was with you? All night? 143 00:16:40,917 --> 00:16:43,712 There was the full casserole. 100 bulls, at least. 144 00:16:44,462 --> 00:16:46,172 The guy tortured her, understand? 145 00:16:46,339 --> 00:16:48,925 And he thinks Özge saw him. - And you? 146 00:16:49,217 --> 00:16:51,928 I slept. She went to the bathroom - And before that? 147 00:16:53,013 --> 00:16:54,597 What? - Where were you before that? 148 00:16:55,432 --> 00:16:57,559 Ah ok. Inventory. 149 00:16:58,268 --> 00:16:59,811 Honestly. 150 00:17:00,478 --> 00:17:02,856 But the idea of calling me never occurred to you, huh? 151 00:17:03,023 --> 00:17:06,109 My mother was taking care of your child all night. 152 00:17:06,484 --> 00:17:09,799 But you already know that, right? - Yes, bro. But I had other worries! 153 00:17:10,488 --> 00:17:12,574 Do you know who she's fucking, huh? 154 00:17:12,741 --> 00:17:13,950 You? 155 00:17:14,534 --> 00:17:15,994 Yes, that would be nice. 156 00:17:17,829 --> 00:17:21,541 And you? Dont you have to work today? - I'm free. Kertesz is driving. 157 00:17:21,916 --> 00:17:25,211 You get on my nerves with your stupid jealousy. 158 00:17:25,378 --> 00:17:28,423 Please, you open your mouth and lie. Doesn't matter what you say. 159 00:17:28,590 --> 00:17:32,010 I am not lying. I was with her all night, dude. 160 00:17:34,304 --> 00:17:37,599 Ask who you want. Dude, I have - You open your mouth and shit... 161 00:17:37,766 --> 00:17:40,602 I have 100 Kieberers as witnesses, dude. 162 00:17:40,769 --> 00:17:44,272 You have 100 pounds of shit in your skull, understand? You have it. 163 00:19:38,386 --> 00:19:40,805 Hello? What are you doing? 164 00:19:40,972 --> 00:19:44,184 What are you doing? Who are you? Hello? 165 00:20:27,352 --> 00:20:29,604 Yes, look, Özge. 166 00:20:29,771 --> 00:20:32,106 Hello. Hello there. 167 00:20:35,026 --> 00:20:37,445 How are you? - Yes Perfect. Thank you very much. 168 00:20:37,612 --> 00:20:40,740 We agreed that we'll do a C-section, you know? 169 00:20:40,990 --> 00:20:44,410 But with such a cross stitch, so I still get everything. 170 00:20:44,619 --> 00:20:46,537 The appointment is on the 14th. Save the date! 171 00:20:47,205 --> 00:20:49,415 Greet your dad. Come on. 172 00:20:49,582 --> 00:20:52,085 Yes, and then we have somehow so talked back and forth 173 00:20:52,460 --> 00:20:55,255 ...and we've now decided to call him Wolfgang. 174 00:20:55,421 --> 00:20:58,549 Hey. I'll show the apartment to the parents. 175 00:21:00,301 --> 00:21:01,552 Can we talk for a minute? 176 00:21:01,719 --> 00:21:04,681 ...or Darian or Fynn. Well, I don't know. That is somehow sick. 177 00:21:05,098 --> 00:21:06,641 Don't make a scene, please. 178 00:21:11,354 --> 00:21:13,648 And how are you? You look like shit. 179 00:21:17,193 --> 00:21:19,237 Didn't you want to contribute too? 180 00:21:20,947 --> 00:21:23,950 I mean, 100 euros a month. Is that really that hard? 181 00:21:24,117 --> 00:21:26,077 They'll get care money for him. 182 00:21:27,370 --> 00:21:30,832 Yes, 442.90 euros. 183 00:21:31,791 --> 00:21:34,836 They need the money. She especially needs it. You know that very well. 184 00:21:35,003 --> 00:21:38,548 Because the old man gives her nothing. And if I give her something, he takes it away from her. 185 00:21:42,552 --> 00:21:44,345 Why did you come here anyway? 186 00:21:45,555 --> 00:21:47,390 What do you want here? 187 00:21:48,516 --> 00:21:49,851 Huh? 188 00:21:53,563 --> 00:21:54,814 Nothing. 189 00:22:20,048 --> 00:22:21,632 What do you want here? 190 00:22:28,348 --> 00:22:31,351 Can I stay with you? Just a few days. 191 00:22:33,811 --> 00:22:35,188 Funny. 192 00:22:36,564 --> 00:22:40,777 Did the apartment get bigger? Were you always too tight here? Or? 193 00:22:41,444 --> 00:22:44,530 Because of me, I can't breathe and such a shit. You know what? 194 00:22:48,785 --> 00:22:50,286 Do you want a drink? 195 00:22:52,246 --> 00:22:53,664 Fine. 196 00:22:55,625 --> 00:22:58,835 Taking something from me was always hard for you, right? 197 00:23:03,883 --> 00:23:06,386 You're only good at striking and plugging in. You can't do more. 198 00:23:06,761 --> 00:23:09,514 The boy has a double fractured nose. A double. 199 00:23:12,392 --> 00:23:15,311 I have two years fought for you. Two years. 200 00:23:16,437 --> 00:23:18,523 You can't blame me for that. 201 00:23:23,736 --> 00:23:26,656 Do you really want to know what i think? Hmm? 202 00:23:27,990 --> 00:23:30,076 I think you can't do it. 203 00:23:32,370 --> 00:23:34,664 Love someone. You can't. 204 00:23:42,630 --> 00:23:44,132 And she can? 205 00:23:53,433 --> 00:23:56,936 The world, writes Lucretius, consists of atoms. 206 00:23:58,187 --> 00:24:00,314 Matter, nothing else. 207 00:24:00,481 --> 00:24:05,027 Therefore, there is no God and man isn't the center of the cosmos. 208 00:24:06,070 --> 00:24:09,740 Search for the pleasure and avoid the pain. 209 00:24:10,575 --> 00:24:13,870 Then you will be happy and be a good person. 210 00:24:14,120 --> 00:24:18,458 You have to imagine that, what Lucretius wrote in about 50 BC 211 00:24:19,125 --> 00:24:22,628 ...and what the ancient Greeks have long since known, or at least suspected. 212 00:24:23,796 --> 00:24:26,007 And if there is no god, 213 00:24:26,174 --> 00:24:29,760 then man doesn't need to have fear before death. 214 00:25:14,222 --> 00:25:15,264 Ranya. 215 00:25:15,431 --> 00:25:18,935 He threw me out. Together with Ada. - What? Why? 216 00:25:19,101 --> 00:25:20,811 No idea. Like. 217 00:25:21,479 --> 00:25:24,148 Did you tell him... - What? Wait, Ada is sleeping. 218 00:25:27,193 --> 00:25:29,529 What? - Did you tell him where you were? 219 00:25:29,695 --> 00:25:33,199 No of course not. But he still doesn't believe me. 220 00:25:33,824 --> 00:25:38,079 It's getting on my nerves, man. I really love him. Fully. Understand? 221 00:25:38,538 --> 00:25:41,749 Then why are you constantly baiting him? - You don't understand. 222 00:25:41,916 --> 00:25:43,751 What do you mean, I don't understand? 223 00:25:44,710 --> 00:25:47,421 I'll explain later when you're back. 224 00:25:47,672 --> 00:25:49,298 I'm at your place in Autumn Road. 225 00:25:54,220 --> 00:25:57,557 Listen, man, love and fucking are completely different. 226 00:25:58,766 --> 00:26:00,184 go back to sleep 227 00:26:01,477 --> 00:26:05,106 One is just fun but love is serious. 228 00:26:10,528 --> 00:26:13,531 Are all your lights blown? or didn't you pay the electricity bill? 229 00:26:19,120 --> 00:26:22,665 How did you get in? - The door was open. 230 00:26:25,293 --> 00:26:28,421 Get out! Get out of the apartment! - What? Wait a moment. 231 00:26:28,754 --> 00:26:31,090 Ranya? Ranya! 232 00:26:31,507 --> 00:26:32,925 Ranya, go! 233 00:26:33,092 --> 00:26:34,135 Ranya! 234 00:26:38,014 --> 00:26:39,515 Ranya? 235 00:26:40,433 --> 00:26:43,185 Ranya! Ranya, get out! 236 00:26:43,561 --> 00:26:45,438 Get out of the apartment! Ranya! 237 00:26:47,315 --> 00:26:48,482 Shit, Ranya! 238 00:26:53,654 --> 00:26:55,072 Ranya! 239 00:26:59,410 --> 00:27:01,329 Shit! Shit! 240 00:27:02,997 --> 00:27:04,415 Ranya! 241 00:27:05,958 --> 00:27:07,585 Shit! Ranya! 242 00:27:08,878 --> 00:27:10,296 Ranya? 243 00:27:18,554 --> 00:27:20,139 Ranya? 244 00:27:21,849 --> 00:27:22,933 Hello? 245 00:27:24,685 --> 00:27:25,978 Ranya? 246 00:27:38,407 --> 00:27:39,867 Hello? 247 00:27:41,202 --> 00:27:42,828 Who's there? 248 00:28:29,750 --> 00:28:31,252 Did you hear the shot? 249 00:28:31,419 --> 00:28:33,295 Please look, that the press stays down. 250 00:28:33,462 --> 00:28:35,840 Thank you, officer. I'll contact you if I need anything else. 251 00:28:36,006 --> 00:28:37,883 OK. Alright. 252 00:28:38,092 --> 00:28:39,677 It's okay. 253 00:28:50,563 --> 00:28:51,939 Mrs. Dogruol. 254 00:29:14,754 --> 00:29:16,130 Mrs. Dogruol. 255 00:29:27,558 --> 00:29:29,518 What is he doing here? 256 00:29:31,937 --> 00:29:34,190 In the common household there were constant conflicts, 257 00:29:34,356 --> 00:29:39,028 and he and the wife Yilmaz separated shortly before the crime. In a fight. 258 00:29:40,154 --> 00:29:43,574 It certainly wasn't him. - Yes, we'll decide that. 259 00:29:48,704 --> 00:29:50,122 Thanks. 260 00:29:58,631 --> 00:30:01,175 Ah, there is the cousin of the mother. 261 00:30:06,180 --> 00:30:10,142 Do you know who the father is? Because Samir Mirza is not. 262 00:30:12,436 --> 00:30:13,938 No? 263 00:30:15,314 --> 00:30:18,776 Your cousin never said anything? - She didn't know herself. 264 00:30:18,943 --> 00:30:20,861 Sorry? - She didn't know herself. 265 00:30:21,237 --> 00:30:23,739 But you know something like that as a woman. 266 00:30:23,906 --> 00:30:26,826 A Turkish woman doesn't fuck a stranger. Hmm? 267 00:30:29,537 --> 00:30:33,123 The youth welfare office will decide what happens to the little one. 268 00:30:33,290 --> 00:30:35,543 Who will care for her now? You? 269 00:30:36,335 --> 00:30:37,711 Sure? - Yes. 270 00:30:38,087 --> 00:30:41,298 Good. And where will you live for the time being? With your family? 271 00:30:43,926 --> 00:30:45,427 With your family? 272 00:30:48,055 --> 00:30:49,348 Why not? 273 00:30:53,602 --> 00:30:55,604 Whatever. Come with me. 274 00:31:09,159 --> 00:31:10,828 Does it bother her? 275 00:31:13,455 --> 00:31:17,334 Did your cousin do that too? The fuck there. The Turkish sport? 276 00:31:18,419 --> 00:31:19,879 What? 277 00:31:24,133 --> 00:31:26,302 Then that was your jacket. 278 00:31:32,224 --> 00:31:34,059 Is a serial killer who 279 00:31:35,936 --> 00:31:38,147 There are other cases. Not here, but... 280 00:31:39,815 --> 00:31:41,942 somewhere else. 281 00:31:48,824 --> 00:31:52,077 The little one needs a kindergarten, where she can learn proper German. 282 00:32:08,802 --> 00:32:12,389 Good Morning. Hello. We spoke on the phone. Wait a moment. 283 00:32:12,556 --> 00:32:15,726 This is Özge Dogruol. And that's Ada. Yes? So 284 00:32:15,893 --> 00:32:18,479 Hello. Welcome. - Goodbye. 285 00:32:18,646 --> 00:32:20,189 I am Ela. 286 00:32:20,981 --> 00:32:24,026 So you can only get in with the control. You've seen that. 287 00:32:24,735 --> 00:32:26,528 Get out of here just like that. 288 00:32:27,655 --> 00:32:29,823 After all, we're not a prison. 289 00:32:32,660 --> 00:32:36,747 Here we have breakfast, we stop also daily discussions from. 290 00:32:36,914 --> 00:32:40,125 It's good to talk about all this, what the men did to us. 291 00:32:41,251 --> 00:32:45,339 Are you Muslim? But not strict, right? That's what I thought. 292 00:32:45,547 --> 00:32:49,593 Just like Tahira. You two will share a room. Yes? 293 00:32:49,760 --> 00:32:51,845 I'll look for your key soon. 294 00:32:57,518 --> 00:32:59,186 Mrs. Dogruol? 295 00:33:33,846 --> 00:33:36,140 She has been with at least three guys. 296 00:33:36,932 --> 00:33:38,475 To fuck. 297 00:33:40,894 --> 00:33:44,356 The police say the calls are all stored on her phone. 298 00:33:49,528 --> 00:33:50,988 I'm sorry. - What are you doing? 299 00:33:51,405 --> 00:33:54,408 Billing is only at the end of the week. - Aren't you throwing me out? 300 00:33:54,575 --> 00:33:56,243 Why should I? - Because 301 00:33:56,618 --> 00:33:58,954 ...I lied to you, because of Ranya and such. 302 00:33:59,121 --> 00:34:02,750 Crazy? That's part of family. 303 00:34:03,667 --> 00:34:07,087 I would have thrown you out if you wouldn't have lied. Understand? 304 00:34:09,965 --> 00:34:13,302 Well, I can't afford to have a taxi not driving. 305 00:34:14,261 --> 00:34:16,597 Can you do it? Or do I have to call Kertäsz? 306 00:34:22,269 --> 00:34:23,896 And what about Ada? 307 00:34:25,230 --> 00:34:27,149 She stays with me once. 308 00:34:28,358 --> 00:34:30,194 It's all right anyway. 309 00:34:32,112 --> 00:34:34,448 Do you need money? For a hotel or something? 310 00:34:36,450 --> 00:34:38,702 Ranya loved you, Samir. 311 00:34:39,578 --> 00:34:41,288 Even very. 312 00:34:43,040 --> 00:34:45,751 That was real. I swear it's true. 313 00:35:23,914 --> 00:35:25,666 Shit. 314 00:35:32,673 --> 00:35:34,258 To Prater, please. 315 00:35:35,467 --> 00:35:37,761 Where exactly? - The ferris wheel. 316 00:38:33,395 --> 00:38:35,939 Hello? Hello? Is everything ok? 317 00:38:36,106 --> 00:38:37,941 Can you hear me? 318 00:38:39,401 --> 00:38:42,237 Shit. We have to call the ambulance. 319 00:38:42,487 --> 00:38:44,948 Don't move too much. Stay calm. 320 00:38:46,033 --> 00:38:49,995 Stay still. You should lie down again. 321 00:38:53,582 --> 00:38:55,625 Chill out. Stay here. 322 00:41:19,561 --> 00:41:22,481 Ms. Dogruol, can you hear me? 323 00:41:23,273 --> 00:41:26,067 You can hear me? Doctor! 324 00:41:27,068 --> 00:41:29,821 Do you understand me? Open your eyes. 325 00:41:30,739 --> 00:41:32,157 Open your eyes. 326 00:41:33,158 --> 00:41:36,119 Yes exactly. Do you have pain? 327 00:41:36,995 --> 00:41:38,538 You've been very lucky. 328 00:41:38,705 --> 00:41:41,750 You were underwater for a long time. Normally you don't survive that. 329 00:41:41,917 --> 00:41:44,503 But the cold slowed down your body functions. 330 00:41:47,130 --> 00:41:48,715 Sorry? 331 00:41:50,800 --> 00:41:54,930 To the toilet? Well, just relax. The catheter takes over the rest. 332 00:41:56,556 --> 00:42:00,393 You will stay here for a few more days. If you're in pain, say so. 333 00:42:00,560 --> 00:42:03,104 We can up the pain medication dosage at any time. 334 00:42:04,731 --> 00:42:08,568 Are you completely dumb? Why didn't you stay in the women's shelter, where you were safe? 335 00:42:14,533 --> 00:42:17,035 Can you describe him this time? 336 00:42:18,995 --> 00:42:20,622 What does he look like? 337 00:42:22,582 --> 00:42:23,959 Sorry? 338 00:42:28,004 --> 00:42:29,673 Normal? 339 00:42:30,632 --> 00:42:32,384 What's that fucking answer? 340 00:42:32,551 --> 00:42:34,761 Mr. Steiner, what are you doing here? - Well, what's wrong with you? 341 00:42:35,595 --> 00:42:38,807 We have to make a sketch... - You certainly can't make a sketch here. 342 00:42:38,974 --> 00:42:42,185 I've said a hundred times You have no power at all. 343 00:42:42,352 --> 00:42:44,187 You have no authority. 344 00:44:08,188 --> 00:44:09,439 I'll kill you. 345 00:44:12,692 --> 00:44:14,944 We were the only three people at the funeral. 346 00:44:15,111 --> 00:44:18,365 An old aunt who washed her. The leader and me. 347 00:44:19,240 --> 00:44:22,202 Her parents didn't even make the effort to come. 348 00:44:23,203 --> 00:44:25,705 They would rather stay in their fucking village. 349 00:44:27,040 --> 00:44:30,126 What about Ada? - She's with your parents. 350 00:44:30,502 --> 00:44:33,713 The youth welfare office arranged it. Only family. And your brother didn't want her. 351 00:44:36,508 --> 00:44:37,717 And me... 352 00:44:41,596 --> 00:44:45,433 I don't have enough time for her. Not enough time. 353 00:44:50,438 --> 00:44:52,440 And Ada isn't my child after all. 354 00:44:57,278 --> 00:44:59,030 I can't do this. 355 00:45:02,575 --> 00:45:03,952 I can't do this. 356 00:45:07,914 --> 00:45:09,416 Do you have a cigarette? 357 00:45:10,750 --> 00:45:15,088 I desperately need a good time. - You're crazy. You have lung cancer. 358 00:45:15,255 --> 00:45:17,465 Not correct. The cancer has me. 359 00:45:17,966 --> 00:45:19,926 I don't think the sow I will survive. 360 00:45:21,177 --> 00:45:23,680 All a question of perspective. Understand? 361 00:45:31,229 --> 00:45:32,605 Yes? 362 00:45:36,401 --> 00:45:40,864 Ah yes we have with a witness made by Marienbrücke, 363 00:45:41,030 --> 00:45:42,490 where you jumped down. 364 00:45:42,657 --> 00:45:46,536 On a scale of one, not at all similar, to 10, that's exactly what he looks like 365 00:45:46,703 --> 00:45:48,496 Where can this be classified? 366 00:45:51,166 --> 00:45:52,542 Seven. 367 00:45:56,254 --> 00:45:59,924 Good. I have imposed a message lock. 368 00:46:00,091 --> 00:46:03,678 At the moment nobody knows where you are. Except for Mr. Mirza, of course. 369 00:46:03,845 --> 00:46:06,014 Why is Ada with my parents? 370 00:46:07,223 --> 00:46:10,518 Well, because next of kin. That's just the way it works. 371 00:46:11,478 --> 00:46:13,313 She is with my father. 372 00:46:14,814 --> 00:46:16,649 He's family, right? 373 00:46:18,151 --> 00:46:19,861 How so? What does that mean? 374 00:46:21,529 --> 00:46:23,323 What does that mean? 375 00:46:24,199 --> 00:46:27,160 What does that mean? Talk to me, otherwise I won't understand shit. 376 00:46:27,786 --> 00:46:28,953 Language is culture. 377 00:46:29,120 --> 00:46:32,707 If you constantly keep silent, How will I know what you're thinking? 378 00:46:41,925 --> 00:46:43,968 Call me if you are funny. 379 00:46:44,803 --> 00:46:46,304 Schaßtrommel. 380 00:46:50,809 --> 00:46:52,894 Good night, ladies. - 'night. 381 00:47:20,088 --> 00:47:22,841 You can take my coat. You're freezing, yes? 382 00:47:24,133 --> 00:47:26,511 I don't need a coat anymore. 383 00:47:29,055 --> 00:47:30,139 Thank you. 384 00:47:39,357 --> 00:47:41,317 Take care of yourself. 385 00:48:04,340 --> 00:48:06,759 Özge! You're soaking wet. 386 00:48:06,968 --> 00:48:09,721 Hey. - Do you know what time it is? 387 00:48:11,472 --> 00:48:13,516 Have you had a fight again? 388 00:48:26,571 --> 00:48:28,156 Poor child. 389 00:48:29,991 --> 00:48:31,618 She's sleeping. 390 00:48:33,494 --> 00:48:35,622 And? Did she repent? 391 00:48:35,872 --> 00:48:38,458 What? Who? - Ranya. Her sins. 392 00:48:39,709 --> 00:48:42,253 I ask God every day, 393 00:48:42,420 --> 00:48:47,759 that he is in his grace from hell to paradise, to himself. 394 00:48:48,593 --> 00:48:50,511 Yes I hope so too. 395 00:48:52,388 --> 00:48:55,808 What are you doing? Why are you packing her things? 396 00:48:56,935 --> 00:48:59,896 Özge, why are you taking her things away? 397 00:49:02,065 --> 00:49:03,566 Özge! - I'll take her with me. 398 00:49:03,733 --> 00:49:05,234 No. 399 00:49:08,696 --> 00:49:10,031 Özge. 400 00:49:10,698 --> 00:49:13,534 Özge - Mom, please. 401 00:49:14,285 --> 00:49:15,912 Özge, no. 402 00:49:38,393 --> 00:49:39,769 What? 403 00:49:39,936 --> 00:49:41,604 Is that all? Hmm? 404 00:49:48,403 --> 00:49:51,364 Do you seriously think I'd leave her with you? 405 00:49:53,199 --> 00:49:54,784 Child fucker! 406 00:49:55,660 --> 00:49:56,953 Child fucker! 407 00:49:57,495 --> 00:49:59,497 Child fucker! Child fucker! 408 00:50:05,253 --> 00:50:08,589 Mom, come on. Mom, come on. We're going. 409 00:50:10,383 --> 00:50:12,010 Mom, please. 410 00:50:12,218 --> 00:50:13,803 Get away from here. 411 00:50:16,014 --> 00:50:17,515 Go! 412 00:50:19,225 --> 00:50:21,102 Get out. 413 00:50:51,340 --> 00:50:53,801 Hello? - Hello? 414 00:50:54,594 --> 00:50:56,179 Forgot? 415 00:50:56,554 --> 00:51:00,725 They would have me hours ago to pick up. Did you forget? 416 00:51:00,892 --> 00:51:04,353 I have to talk to Christian Steiner. Thanks. 417 00:51:07,774 --> 00:51:10,318 Oppolzergasse, number 4. 418 00:51:12,153 --> 00:51:13,696 I'm coming by now. 419 00:51:15,573 --> 00:51:16,949 Hello? 420 00:51:53,277 --> 00:51:55,905 Who are you? - I want to see Christian Steiner. 421 00:51:56,072 --> 00:51:58,282 The boy? The boy? 422 00:52:00,785 --> 00:52:02,954 What are you doing? 423 00:52:03,121 --> 00:52:06,415 I called. We have to sleep here. - Are you Yugoslavian? 424 00:52:06,582 --> 00:52:09,335 What does that mean? - Do you know the specialty of the partisans? 425 00:52:09,502 --> 00:52:12,547 Why do you have the little one, huh? Did you just take her? 426 00:52:12,713 --> 00:52:15,341 Cut out the asshole, nail it to a tree 427 00:52:15,508 --> 00:52:18,219 and hunt the prisoner, until his intestine is wound up. 428 00:52:18,386 --> 00:52:21,097 Dad, be quiet. Sneak over to the room. 429 00:52:21,264 --> 00:52:25,143 Put some clothes on. Excuse me. If you've kidnapped her, I want to know. 430 00:52:25,309 --> 00:52:28,771 I'm not going to let Ada go to my dad. - Yes, but certainly not. 431 00:52:28,938 --> 00:52:31,107 Dog! - The mutt likes you. 432 00:52:31,774 --> 00:52:33,985 What's the dog's name? 433 00:52:34,652 --> 00:52:37,572 So, I'll call the youth welfare office, 434 00:52:38,197 --> 00:52:40,116 the hospital... 435 00:52:43,411 --> 00:52:46,330 Don't run away. - Baba. 436 00:52:47,915 --> 00:52:50,251 Baba. Baba. 437 00:52:51,460 --> 00:52:52,920 One night. 438 00:52:54,422 --> 00:52:57,175 I'm too tired for this shit. 439 00:53:01,929 --> 00:53:05,224 I like the Yugoslavian. Very racy. 440 00:53:05,600 --> 00:53:08,019 The door on the left. - So 441 00:53:09,312 --> 00:53:11,522 What about you? What are you doing now? - I'm driving. 442 00:53:11,689 --> 00:53:13,191 Where? - Home. 443 00:53:14,734 --> 00:53:17,153 Take off your stupid shoes. You are home. 444 00:53:32,001 --> 00:53:33,336 Is your father ill? 445 00:53:34,629 --> 00:53:37,048 My brain shot is certainly bigger. 446 00:53:40,635 --> 00:53:42,094 Thank you. 447 00:54:38,901 --> 00:54:41,570 Your dad has reported you... for kidnapping. 448 00:54:42,989 --> 00:54:45,366 The cops are looking for you and the child. 449 00:54:53,374 --> 00:54:55,668 And? Talk? 450 00:54:56,961 --> 00:54:58,921 Speak? Anything? No? 451 00:55:03,342 --> 00:55:06,512 What should I do now? It's all such a shit. 452 00:55:35,541 --> 00:55:37,835 Do you have children? - Pardon? 453 00:55:39,211 --> 00:55:41,339 Do you have children? 454 00:55:44,508 --> 00:55:47,136 A son. Eight, I think. 455 00:55:48,512 --> 00:55:51,182 He's in America. With his mother, my ex. 456 00:55:52,391 --> 00:55:54,769 Why? - Ma, that's all right, right? 457 00:55:59,023 --> 00:56:01,567 My dad was too much for her. Or... 458 00:56:01,734 --> 00:56:04,111 I don't have enough. No idea. 459 00:56:05,029 --> 00:56:08,449 Your neighbour, Nazan Genzheva, Balkan Turk, 460 00:56:09,992 --> 00:56:11,660 was number eight. 461 00:56:12,078 --> 00:56:14,497 Three dead women in Tehran. Before that, Tunis. 462 00:56:14,747 --> 00:56:18,084 Two in Tripoli, Libya. One in Jakarta, Indonesia. 463 00:56:18,250 --> 00:56:20,836 All slaughtered according to the same pattern. 464 00:56:21,295 --> 00:56:26,008 First, he pulls off their skin and then He pours boiling oil into their mouths. 465 00:56:28,469 --> 00:56:30,513 He is constantly in different places. 466 00:56:33,307 --> 00:56:36,435 All were whores. All Muslimas. All eight. 467 00:56:37,728 --> 00:56:39,688 Do you have any DNA from the taxi? 468 00:56:43,359 --> 00:56:45,152 It's there. But... 469 00:56:46,278 --> 00:56:50,032 from 1,000 different passengers. That doesn't give us a shit. 470 00:56:50,866 --> 00:56:52,701 Milk is in the fridge. 471 00:56:52,868 --> 00:56:57,039 Ah yes, and Özge you stay there. - You can say you to me. 472 00:56:58,541 --> 00:57:02,420 OK. But you stay there in the apartment, yes? Until I'm back. 473 00:57:02,586 --> 00:57:05,047 Does that make you do that what does one tell you? 474 00:57:05,214 --> 00:57:07,091 Is that okay? 475 00:57:08,092 --> 00:57:10,636 I'll take your battery, so that nobody can locate you. 476 00:58:34,428 --> 00:58:35,888 I think the mutt needs to go out. 477 00:58:37,223 --> 00:58:42,102 I don't understand it. He takes everything away from me, the boy. 478 00:58:42,269 --> 00:58:44,313 Always. I can't find them. 479 00:58:45,105 --> 00:58:49,318 What? - The keys to the Volvo. 480 00:58:49,985 --> 00:58:52,530 Yesterday they were still here. But now 481 00:58:56,325 --> 00:58:59,245 He flew out everywhere from high school, 482 00:58:59,411 --> 00:59:01,664 he was too stupid for music. 483 00:59:01,830 --> 00:59:05,167 Now he's moved in with me again, to torment me. 484 00:59:07,086 --> 00:59:08,629 The mutt needs out urgently. 485 00:59:09,922 --> 00:59:11,549 Later. 486 00:59:12,508 --> 00:59:13,717 Come here. 487 01:00:21,368 --> 01:00:23,412 Greet her. ID checks. 488 01:00:23,579 --> 01:00:26,415 Hey, hello. Stop. Hey! 489 01:00:29,043 --> 01:00:30,878 Can I please see your ID card? 490 01:00:35,674 --> 01:00:39,553 Are you Ötsge Dogruol? Is the child Ada Yilmaz? 491 01:00:42,723 --> 01:00:43,932 They come now. 492 01:00:59,073 --> 01:01:01,742 The officers say she is in the direction of the child. 493 01:01:02,701 --> 01:01:04,662 What is he doing here? 494 01:01:07,164 --> 01:01:12,002 Yes, he was here. Father forgot again. 495 01:01:12,169 --> 01:01:13,629 Aha. 496 01:01:13,796 --> 01:01:15,964 He goes there more often. 497 01:01:23,097 --> 01:01:26,767 I have to see if he does If he found his way home. 498 01:01:49,748 --> 01:01:51,208 How so? 499 01:01:52,084 --> 01:01:54,920 Are you crazy? Not normal in the skull, or what? 500 01:01:55,629 --> 01:01:57,548 Did they shit your brain? 501 01:01:57,715 --> 01:02:00,718 Serious bodily injury, Resisting arrest, 502 01:02:00,884 --> 01:02:04,096 Now a message from such a jugo. - What? 503 01:02:04,263 --> 01:02:07,057 Yes, you broke his nose with your dumb sports. 504 01:02:07,266 --> 01:02:09,184 That was sparring. 505 01:02:09,393 --> 01:02:11,395 You have a criminal record for drugs, 506 01:02:11,562 --> 01:02:15,023 are being investigated for child abduction, Now you're still putting down a cop? 507 01:02:16,108 --> 01:02:18,652 You have no chance to get Ada back from the youth welfare office. 508 01:02:18,819 --> 01:02:20,863 Is that you? 509 01:02:22,239 --> 01:02:25,200 You are such a stubborn pig and just as dumb. 510 01:02:46,472 --> 01:02:48,682 There. There. 511 01:02:48,849 --> 01:02:50,100 There. 512 01:02:51,143 --> 01:02:52,186 There. 513 01:03:16,502 --> 01:03:20,047 Hell. That's hell in Islam. Sura 4:56. 514 01:03:21,381 --> 01:03:24,927 "Surely We shall cast those who reject Our signs into the Fire... 515 01:03:25,093 --> 01:03:28,680 We shall give them other skins in exchange that they may fully taste the chastisement. 516 01:03:29,306 --> 01:03:31,642 The tree of al-Zaqqum shall be the food of the sinful. 517 01:03:32,059 --> 01:03:35,687 Like dregs of oil, it will boil in their bellies like boiling water." 518 01:03:36,814 --> 01:03:39,483 You said they were from Tunisia, Iran and so countries. 519 01:03:39,858 --> 01:03:42,069 All eight. So they were Muslimas. 520 01:03:42,486 --> 01:03:45,906 He gives them a taste of what they deserve for their sins. 521 01:03:46,073 --> 01:03:49,743 So... then he is Muslim. 522 01:03:49,910 --> 01:03:54,248 No, he is a madman. No true Muslim would do that. 523 01:03:54,790 --> 01:03:56,542 Greetings, Mr. Hofrat. May I come inside? 524 01:03:57,167 --> 01:03:59,336 Greet her. - And, nice walk? 525 01:04:00,879 --> 01:04:04,007 Ah, Petrovic. It wasn't locked downstairs? 526 01:04:04,174 --> 01:04:06,343 Yes, but you gave me a key because of... 527 01:04:06,510 --> 01:04:07,719 Ah yes. - Who's this? 528 01:04:08,095 --> 01:04:09,972 This is Petrovic. You know that. 529 01:04:10,681 --> 01:04:13,725 Partisan? - Yes, yes. Good partisan. 530 01:04:17,020 --> 01:04:19,815 I brought the investigation documents. 531 01:04:20,691 --> 01:04:24,987 These are the call logs. He called the taxi radio from a telephone booth. 532 01:04:25,153 --> 01:04:27,823 He said he'd forgotten something in Dogruol's car... 533 01:04:28,365 --> 01:04:32,369 And they told him that she always stands at Hernalser Gürtel. 534 01:04:33,078 --> 01:04:34,997 That's where he found her. 535 01:04:40,085 --> 01:04:42,713 Where are there telephone booths? There are no more. 536 01:04:42,880 --> 01:04:45,257 The underground station in Kaisermühlen, there's one left. 537 01:04:54,182 --> 01:04:57,603 And? Surveillance cameras? Are there photos? - Yes, yes. 538 01:04:58,979 --> 01:05:00,731 He isn't stupid. 539 01:05:18,165 --> 01:05:19,875 Watch out. Hot. 540 01:05:21,835 --> 01:05:24,421 Who am I? - The boy. 541 01:05:26,632 --> 01:05:31,637 Drinking. I'll stay with him today. I work through this at home. Is that okay? Yes? 542 01:05:31,887 --> 01:05:34,431 Yes. I'll be in the office, if you need anything. 543 01:05:34,806 --> 01:05:36,475 Thank you. - All the best. 544 01:05:38,310 --> 01:05:39,519 And - Thank you. 545 01:05:39,686 --> 01:05:40,938 All the best. 546 01:05:49,112 --> 01:05:51,073 The coast is clear. 547 01:05:53,742 --> 01:05:55,327 Is that Luke? 548 01:05:56,411 --> 01:05:58,997 That's Ada. From Özge. 549 01:05:59,748 --> 01:06:02,542 She stinks. Like shit. 550 01:06:03,835 --> 01:06:06,421 No, that's not her. That's you, dad. 551 01:06:07,631 --> 01:06:09,341 Come on. 552 01:06:09,508 --> 01:06:12,469 Come along. I'm used to this shit anyway. Let's go. 553 01:06:13,971 --> 01:06:15,305 In the bathroom. 554 01:06:20,268 --> 01:06:23,897 So there. Now bend down, put your hand up. 555 01:06:30,737 --> 01:06:32,531 Go down. 556 01:06:35,534 --> 01:06:39,204 don't be so stupid. Keep your hand up. 557 01:06:41,081 --> 01:06:42,666 Go down. 558 01:06:44,751 --> 01:06:46,253 Otherwise I'll knock you down. 559 01:08:41,451 --> 01:08:45,163 Oh, right? Yes, what are they? for funny pictures? 560 01:09:03,473 --> 01:09:04,850 Do you want some too? 561 01:09:06,351 --> 01:09:07,602 I'd rather have coffee. 562 01:09:26,496 --> 01:09:29,833 So, he murders in five different countries around the world. 563 01:09:30,041 --> 01:09:33,545 But he calls from Kaisermühlen. What's there? 564 01:09:33,712 --> 01:09:35,380 Kaisermühlen? 565 01:09:37,007 --> 01:09:39,217 Hmm? Miss taxi driver? 566 01:09:42,429 --> 01:09:44,472 The United Nations? 567 01:09:50,478 --> 01:09:54,024 Dad gets a tea. He has to dress himself. 568 01:09:58,195 --> 01:09:59,613 and... 569 01:10:00,614 --> 01:10:02,199 if he... 570 01:10:02,365 --> 01:10:06,828 if he shows you the noodle, yell at him. That usually helps. 571 01:10:13,543 --> 01:10:16,087 And that he shits himself in the pants, He doesn't do that for long. 572 01:10:16,254 --> 01:10:18,965 Just ask him if he has to go home. 573 01:10:31,478 --> 01:10:33,605 Tripoli too? - Yes, yes. 574 01:10:36,274 --> 01:10:39,486 Then these are the employees with most matches. 575 01:10:39,653 --> 01:10:42,948 These are the two women... - Women are no good. 576 01:10:43,698 --> 01:10:47,160 Good. We start with Dr. Saeed Al Hadari. 577 01:10:47,619 --> 01:10:50,288 Our employees enjoy diplomatic immunity. 578 01:10:50,705 --> 01:10:53,291 Only during official acts, and not when removing skin from ladies. 579 01:10:53,708 --> 01:10:55,543 Do you want to know more? 580 01:10:57,003 --> 01:10:59,923 Room 641. Sixth floor. 581 01:11:04,803 --> 01:11:08,390 Would you have a handkerchief? - No, I'm never sick. 582 01:11:17,023 --> 01:11:20,777 Petrovic, police. This is my colleague Steiner. We have some questions for you. 583 01:11:30,412 --> 01:11:32,205 Where did you get the injury? Up there, the cut? 584 01:11:34,291 --> 01:11:35,417 Where did that come from, up there. 585 01:11:39,838 --> 01:11:41,214 Karl, your mobile. 586 01:11:41,381 --> 01:11:44,592 Sycamore map, too good a shame, to cut firewood from it. 587 01:11:44,759 --> 01:11:47,470 The forester wants for it find a lover. 588 01:11:47,637 --> 01:11:50,223 What the trunk brings, that will eventually be 589 01:11:50,390 --> 01:11:52,809 Section Chief Dr. Karl Steiner, off-duty. 590 01:11:53,018 --> 01:11:54,269 Daddy, give me Özge. 591 01:11:55,645 --> 01:11:57,647 Who? - Give me Özge. 592 01:11:57,814 --> 01:11:59,858 - Özge 593 01:12:02,902 --> 01:12:04,404 The boy. - Give me Özge. 594 01:12:06,781 --> 01:12:08,241 Özge, is that him? 595 01:12:11,703 --> 01:12:13,246 Is that him? - Hey, the VIC... 596 01:12:13,413 --> 01:12:14,664 Özge, is that him? 597 01:12:15,040 --> 01:12:17,000 Is that him? - Yes. 598 01:12:28,887 --> 01:12:31,306 Karl, your Volvo. The keys. 599 01:12:31,681 --> 01:12:34,642 Where? - In the toilet. In the cistern. 600 01:12:34,809 --> 01:12:36,394 Petrovic! 601 01:13:23,817 --> 01:13:24,609 Fuck! 602 01:15:07,170 --> 01:15:08,671 Let go! 603 01:15:29,526 --> 01:15:30,944 Help! Help! 604 01:16:23,371 --> 01:16:27,458 Hello? - Hello. Who am I speaking to? 605 01:16:28,543 --> 01:16:31,045 Section Chief Dr. Karl Steiner. 606 01:16:32,672 --> 01:16:34,340 I found a phone. 607 01:16:34,507 --> 01:16:37,051 Then yes. Then bring it over. 608 01:16:38,511 --> 01:16:40,179 Oppolzergasse, number... 609 01:16:40,555 --> 01:16:44,267 Number 4. Right behind the countryman. - Okay. 610 01:16:44,434 --> 01:16:47,395 Thank you very much. - Yes, thank you. 611 01:16:53,359 --> 01:16:56,821 I am there blue 612 01:17:26,392 --> 01:17:27,894 Karl? 613 01:17:34,442 --> 01:17:36,527 Karl? Shit. 614 01:17:48,665 --> 01:17:50,166 Karl? 615 01:18:05,390 --> 01:18:06,683 Karl? 616 01:18:08,685 --> 01:18:11,479 Do you want us all to freeze? It's freezing. 617 01:18:13,606 --> 01:18:14,982 Karl? 618 01:18:17,402 --> 01:18:19,112 Karl, is everything okay? 619 01:18:21,864 --> 01:18:24,450 Karl? Karl? 620 01:18:55,148 --> 01:18:58,985 Do you know Zamharir? It is a place in Jahannam. 621 01:19:00,027 --> 01:19:01,738 Hell. 622 01:19:02,405 --> 01:19:06,993 Zamharir is so cold that the cold burns like heat. 623 01:19:13,458 --> 01:19:15,168 On your knees. - She's a child. 624 01:19:15,334 --> 01:19:16,919 On your knees! 625 01:19:23,092 --> 01:19:24,927 Well-behaved. 626 01:19:29,056 --> 01:19:31,476 So stable. OK. 627 01:19:32,059 --> 01:19:34,270 Give me your phone, I have to call my dad. 628 01:20:13,851 --> 01:20:15,812 You want to be a man? 629 01:20:59,772 --> 01:21:05,403 The place of a woman is under the man and behind him. 630 01:21:06,362 --> 01:21:07,738 In his house, 631 01:21:08,906 --> 01:21:10,783 with his children. 632 01:21:20,334 --> 01:21:23,504 Repent! 633 01:21:45,610 --> 01:21:47,111 Pick up. Pick up. 634 01:21:53,242 --> 01:21:54,243 No! 635 01:21:56,495 --> 01:21:57,496 Shit. 636 01:22:25,608 --> 01:22:27,193 Repent! 637 01:24:10,796 --> 01:24:12,089 Fuck! 638 01:24:13,716 --> 01:24:16,177 Özge, I'm scared. 639 01:24:18,179 --> 01:24:21,182 I have to get him out of here, Karl. - Özge. 640 01:24:29,732 --> 01:24:31,817 Watch out for Ada. 641 01:24:32,318 --> 01:24:34,361 You can do it, Karl. You can do it. 642 01:24:38,824 --> 01:24:40,701 Hello? 643 01:24:41,077 --> 01:24:43,287 Call the ambulance. Come over. - Özge 644 01:24:43,454 --> 01:24:45,664 Özge, what is it? 645 01:24:57,093 --> 01:25:01,472 Remember: God is on my side, whore. 646 01:25:04,225 --> 01:25:06,769 You have no idea about God at all. 647 01:25:06,936 --> 01:25:10,606 You only have one god... a very small one. 648 01:25:11,982 --> 01:25:14,944 I have money. I'll get you, whore. 649 01:25:15,653 --> 01:25:19,824 You and the child, before she becomes a whore too. 650 01:25:23,285 --> 01:25:24,370 Shit. 651 01:25:45,182 --> 01:25:47,476 Go upstairs, first floor. 652 01:25:48,561 --> 01:25:49,645 The door is open. 653 01:25:50,104 --> 01:25:52,565 Get the kid and take care of the old man. 654 01:25:54,650 --> 01:25:56,318 Hurry up! 655 01:26:30,019 --> 01:26:31,520 You will burn 656 01:26:31,896 --> 01:26:33,272 in hell. 657 01:27:29,161 --> 01:27:30,412 Özge! 658 01:27:35,876 --> 01:27:38,128 Come, Özge! 659 01:27:58,274 --> 01:27:59,692 Stay there. 660 01:28:00,567 --> 01:28:02,027 Stay there. 661 01:28:09,159 --> 01:28:10,953 Stay here now. 662 01:28:11,620 --> 01:28:14,206 Please stay with me. 663 01:28:17,251 --> 01:28:18,335 Okay. 45815

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.