Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,165 --> 00:00:42,668
I'm certainly not paying for time
in a traffic jam. Believe me...
2
00:01:21,624 --> 00:01:26,587
It's not all, you understand miss?
And then she said...
3
00:01:33,219 --> 00:01:37,473
One lane is blocked.
E-Driver reports congestion and 20 minute delays.
4
00:01:37,640 --> 00:01:43,145
There are also traffic jams
on the inlet for the south motorway
5
00:01:49,985 --> 00:01:53,364
Hello, Chou-chou.
Say, is Coco free?
6
00:01:55,449 --> 00:01:56,951
Great. Perfect.
7
00:02:02,164 --> 00:02:05,876
Man, your taxi is uglier than you are.
8
00:02:51,213 --> 00:02:54,341
Tuesday and Wednesday you're doing your legs
and shoulders. You need legs...
9
00:02:54,508 --> 00:02:57,178
Hey, asshole. This isn't a parking lot.
- What?
9
00:02:57,344 --> 00:02:59,972
Ha ha. Look at that. Dangerous.
10
00:03:12,109 --> 00:03:13,319
Now she's coming over.
11
00:03:21,368 --> 00:03:23,495
Brother, I think you have a visitor.
12
00:03:24,121 --> 00:03:26,165
What do you want, you cunt?
- What?
13
00:03:26,999 --> 00:03:28,584
What did you say?
14
00:03:29,543 --> 00:03:31,086
Cunt!
15
00:03:53,192 --> 00:03:55,736
Who did your hair?
Your mother or him?
16
00:03:55,903 --> 00:03:57,404
Shit!
17
00:04:01,283 --> 00:04:05,037
Shit, brother. Stand up.
Shit, she's crazy.
18
00:04:39,071 --> 00:04:41,824
Watch out, the dampers
have gone to school. They're gone.
19
00:04:41,991 --> 00:04:44,201
So can Kraxn
tomorrow not on the street.
20
00:04:44,368 --> 00:04:47,746
Certainly not. Greibel is meier.
- In German, please.
21
00:04:48,580 --> 00:04:53,460
The shock absorbers are broken.
I have to replace them tomorrow.
22
00:04:53,627 --> 00:04:56,588
Not tomorrow, today.
I need the car for the morning shift.
23
00:04:57,172 --> 00:04:58,632
Özge.
24
00:04:59,425 --> 00:05:01,260
Özge.
- I'm at work, Samir.
25
00:05:01,427 --> 00:05:04,054
Now wait. Do you know where Ranya is?
26
00:05:04,638 --> 00:05:07,266
Why?
- What do you mean why? Look!
27
00:05:09,893 --> 00:05:11,437
So, where is she?
28
00:05:13,272 --> 00:05:16,650
At work, probably.
- At work? Now?
29
00:05:16,817 --> 00:05:20,029
Inventory, I think.
- Then why is her phone off?
30
00:05:23,866 --> 00:05:28,954
Please tell her to call me
when you hear from her. Please.
31
00:05:30,456 --> 00:05:31,790
Thank you.
32
00:05:51,101 --> 00:05:52,478
Good day.
- Good day.
33
00:08:26,089 --> 00:08:27,674
What's her name?
34
00:08:27,841 --> 00:08:29,760
Ötsge Dogruol.
- Özge.
35
00:08:30,761 --> 00:08:32,721
Do you speak german?
36
00:08:34,765 --> 00:08:36,517
Are you Turkish?
- Austrian.
37
00:08:36,683 --> 00:08:38,769
Since when?
- Do you have another ID?
38
00:08:39,144 --> 00:08:42,147
Passport or driver's license?
- It's at work.
39
00:08:42,523 --> 00:08:45,317
Is that turkish boxing?
- Thai boxing.
40
00:08:45,484 --> 00:08:48,237
Hi. Can I get an ID check?
Ötsge Dogruol.
41
00:08:48,403 --> 00:08:50,572
Autumn Street 2...
42
00:08:51,114 --> 00:08:53,951
Level 2, number 14.
- Level 2, number 14.
43
00:08:54,493 --> 00:08:57,454
No no.
Austrian citizen. Allegedly.
44
00:08:58,372 --> 00:09:00,499
Criminal record?
- Yes. Thank you.
45
00:09:00,666 --> 00:09:04,753
A conditional one. Drug possession.
Resisting arrest.
46
00:09:05,128 --> 00:09:06,421
Drug Addict?
47
00:09:07,506 --> 00:09:08,882
Sorry?
48
00:09:10,133 --> 00:09:11,760
Do you live here alone?
49
00:09:12,678 --> 00:09:14,805
What about LGBL 8a offenses?
50
00:09:15,180 --> 00:09:16,265
Will we also find something there?
- What?
51
00:09:16,640 --> 00:09:17,975
Are you a whore?
52
00:09:18,684 --> 00:09:19,685
No!
53
00:09:20,310 --> 00:09:22,646
The officers said
you saw something.
54
00:09:22,854 --> 00:09:25,065
Well?
- He saw me.
55
00:09:25,232 --> 00:09:28,819
Huh? You didn't see anything,
but it was a "he", you saw that?
56
00:09:29,027 --> 00:09:30,612
Do you think I'm lying?
57
00:09:33,448 --> 00:09:37,661
There. I can do that shit,
it's pointless anyway. Goodbye.
58
00:09:38,328 --> 00:09:39,788
Great.
59
00:09:43,125 --> 00:09:45,127
What about witness protection?
60
00:09:45,294 --> 00:09:48,171
Witnesses are only in court.
You mean personal protection?
61
00:09:49,006 --> 00:09:51,383
Did he personally threaten you?
- No, but I...
62
00:09:51,550 --> 00:09:52,884
Excuse me.
63
00:09:54,219 --> 00:09:55,554
May I?
64
00:09:55,721 --> 00:09:59,349
Level 3. A colleague can show you
how to protect yourself.
65
00:09:59,516 --> 00:10:01,268
See you, Ms. Dogruol.
66
00:10:02,769 --> 00:10:04,104
Shit.
67
00:10:44,936 --> 00:10:46,396
Hello, Özge.
- Hi, Özge.
68
00:10:51,818 --> 00:10:53,362
Hello, Özge.
69
00:10:54,071 --> 00:10:57,949
Özge, warm up.
We start earlier today, okay?
70
00:11:01,828 --> 00:11:03,830
It was okay, you understand?
But think.
71
00:11:04,247 --> 00:11:07,209
Pack, hips in, okay?
Hips in. Again!
72
00:11:08,585 --> 00:11:10,587
Yes, very good. Time!
73
00:11:11,713 --> 00:11:13,548
Very good, guys. Come out.
74
00:11:14,424 --> 00:11:16,093
Vista.
75
00:11:17,135 --> 00:11:18,762
Marco.
- Hey man.
76
00:11:19,137 --> 00:11:20,472
All good?
- All good.
77
00:11:20,722 --> 00:11:25,227
That's Milan that I've talked about.
Do you have someone to spar with today?
78
00:11:26,812 --> 00:11:27,896
Özge, come here.
79
00:11:29,690 --> 00:11:32,401
What? Against her?
- You can't really do that.
80
00:11:32,901 --> 00:11:35,278
A bitch?
- All good. All good.
81
00:11:36,113 --> 00:11:37,531
It won't do.
- Go in.
82
00:11:37,698 --> 00:11:39,616
Look at her.
- Shit, dude.
83
00:11:39,783 --> 00:11:42,244
Seriously? A woman? Makes no sense.
84
00:11:42,619 --> 00:11:43,745
Everything okay?
85
00:11:47,040 --> 00:11:48,041
On.
86
00:11:50,627 --> 00:11:51,670
Hey, girl.
87
00:11:58,009 --> 00:11:59,553
Come on.
88
00:12:04,015 --> 00:12:07,102
One round. Loose sparring. OK?
89
00:12:15,360 --> 00:12:17,237
Moves all over your wall anyway.
90
00:12:21,700 --> 00:12:23,243
Calm.
91
00:12:23,785 --> 00:12:26,163
Oh, okay. Hey Milan, concentrate.
92
00:12:26,538 --> 00:12:28,290
Get ready now, woman.
93
00:12:28,665 --> 00:12:30,208
And give it to her. Give it to her.
94
00:12:36,131 --> 00:12:37,424
Is he new?
95
00:12:41,011 --> 00:12:42,304
Yes, let him come.
96
00:12:44,139 --> 00:12:45,265
Super cover, Özge.
97
00:12:46,183 --> 00:12:47,309
What? Is that all?
98
00:12:52,939 --> 00:12:54,065
Time.
99
00:12:55,275 --> 00:12:58,030
Time. Time! Özge, break. Özge!
100
00:13:03,533 --> 00:13:04,701
Hey!
- What?
101
00:13:05,076 --> 00:13:07,162
Get out of the cage.
From where do you have the pisser?
102
00:13:11,416 --> 00:13:12,834
Özge!
103
00:13:16,546 --> 00:13:17,964
Get lost!
104
00:13:18,882 --> 00:13:20,300
Shit.
105
00:13:20,550 --> 00:13:22,302
Call the police, dude.
106
00:13:23,553 --> 00:13:24,805
Look at me.
107
00:13:27,224 --> 00:13:28,975
Can you explain what's going on?
108
00:13:31,770 --> 00:13:35,106
How many times did I warn you?
How many times did I tell you that? How often?
109
00:13:35,482 --> 00:13:38,443
No elbows, no knees!
Look at that!
110
00:13:38,819 --> 00:13:41,071
Are you still well, huh?
111
00:13:42,113 --> 00:13:44,866
Do you have something with her now?
- What?
112
00:13:52,332 --> 00:13:54,918
You have a house ban. Forever.
113
00:13:55,293 --> 00:13:58,505
Go and pack
your fucking things. Get out!
114
00:14:47,971 --> 00:14:50,390
Are you crazy?
- Very bad. Are you totally exhausted now?
115
00:14:51,808 --> 00:14:55,020
Hey, your ex is totally mad at you.
- Did you hear my message?
116
00:14:55,186 --> 00:14:57,272
Which?
- I called a hundred times.
117
00:14:57,439 --> 00:15:00,650
Yes, but I don't turn on my phone
if Samir is always calling.
118
00:15:00,859 --> 00:15:02,694
Wow, great jacket. New?
119
00:15:04,779 --> 00:15:06,948
Where have you been?
- With you.
120
00:15:07,115 --> 00:15:10,035
Well, I mean officially.
All night.
121
00:15:11,286 --> 00:15:13,663
Man, Özge, it was so cool.
122
00:15:15,582 --> 00:15:19,085
Hey, can you lend me the jacket? Only until
tomorrow. Please? I swear. Thanks.
123
00:15:20,420 --> 00:15:21,922
Smell.
124
00:15:23,048 --> 00:15:24,466
Well, smell.
125
00:15:30,221 --> 00:15:32,307
It smells nutty, right?
126
00:15:32,515 --> 00:15:35,393
Like chestnuts. Skinned chestnuts.
127
00:15:35,560 --> 00:15:38,772
He's been looking for you since yesterday afternoon.
- I was shopping with you.
128
00:15:38,939 --> 00:15:41,149
I was driving a taxi. He knows that.
129
00:15:41,316 --> 00:15:44,235
It also annoys me
that you always leave Ada alone.
130
00:15:44,402 --> 00:15:45,779
What is it?
131
00:15:47,280 --> 00:15:49,449
Can I talk with you
for a bit?
132
00:15:49,616 --> 00:15:51,451
Yeah sure. What is it?
133
00:15:53,119 --> 00:15:55,205
There was something at my house.
134
00:15:57,165 --> 00:15:58,833
I'm in deep shit, Ranya.
135
00:16:00,877 --> 00:16:02,170
Hey...
136
00:16:17,686 --> 00:16:21,690
Marcel said something, and Julia
meant he should go powder.
137
00:16:22,774 --> 00:16:25,694
Man, then Bogdan came.
I think I'm crazy
138
00:16:25,902 --> 00:16:27,320
Hello.
139
00:16:27,487 --> 00:16:30,365
Has someone been killed with you?
- It's even in the newspaper.
140
00:16:31,449 --> 00:16:35,161
So, if you don't believe it.
- And that's why you are not reachable?
141
00:16:35,537 --> 00:16:37,789
For the tenth time:
My battery was empty.
142
00:16:38,456 --> 00:16:40,542
She was with you? All night?
143
00:16:40,917 --> 00:16:43,712
There was the full casserole.
100 bulls, at least.
144
00:16:44,462 --> 00:16:46,172
The guy tortured her, understand?
145
00:16:46,339 --> 00:16:48,925
And he thinks Özge saw him.
- And you?
146
00:16:49,217 --> 00:16:51,928
I slept. She went to the bathroom
- And before that?
147
00:16:53,013 --> 00:16:54,597
What?
- Where were you before that?
148
00:16:55,432 --> 00:16:57,559
Ah ok. Inventory.
149
00:16:58,268 --> 00:16:59,811
Honestly.
150
00:17:00,478 --> 00:17:02,856
But the idea of calling me
never occurred to you, huh?
151
00:17:03,023 --> 00:17:06,109
My mother was taking care
of your child all night.
152
00:17:06,484 --> 00:17:09,799
But you already know that, right?
- Yes, bro. But I had other worries!
153
00:17:10,488 --> 00:17:12,574
Do you know
who she's fucking, huh?
154
00:17:12,741 --> 00:17:13,950
You?
155
00:17:14,534 --> 00:17:15,994
Yes, that would be nice.
156
00:17:17,829 --> 00:17:21,541
And you? Dont you have to work today?
- I'm free. Kertesz is driving.
157
00:17:21,916 --> 00:17:25,211
You get on my nerves
with your stupid jealousy.
158
00:17:25,378 --> 00:17:28,423
Please, you open your mouth and lie.
Doesn't matter what you say.
159
00:17:28,590 --> 00:17:32,010
I am not lying.
I was with her all night, dude.
160
00:17:34,304 --> 00:17:37,599
Ask who you want. Dude, I have
- You open your mouth and shit...
161
00:17:37,766 --> 00:17:40,602
I have 100 Kieberers as witnesses, dude.
162
00:17:40,769 --> 00:17:44,272
You have 100 pounds of shit
in your skull, understand? You have it.
163
00:19:38,386 --> 00:19:40,805
Hello? What are you doing?
164
00:19:40,972 --> 00:19:44,184
What are you doing? Who are you? Hello?
165
00:20:27,352 --> 00:20:29,604
Yes, look, Özge.
166
00:20:29,771 --> 00:20:32,106
Hello. Hello there.
167
00:20:35,026 --> 00:20:37,445
How are you?
- Yes Perfect. Thank you very much.
168
00:20:37,612 --> 00:20:40,740
We agreed that we'll
do a C-section, you know?
169
00:20:40,990 --> 00:20:44,410
But with such a cross stitch,
so I still get everything.
170
00:20:44,619 --> 00:20:46,537
The appointment is on the 14th.
Save the date!
171
00:20:47,205 --> 00:20:49,415
Greet your dad. Come on.
172
00:20:49,582 --> 00:20:52,085
Yes, and then we have
somehow so talked back and forth
173
00:20:52,460 --> 00:20:55,255
...and we've now decided
to call him Wolfgang.
174
00:20:55,421 --> 00:20:58,549
Hey. I'll show the apartment to the parents.
175
00:21:00,301 --> 00:21:01,552
Can we talk for a minute?
176
00:21:01,719 --> 00:21:04,681
...or Darian or Fynn. Well, I don't know.
That is somehow sick.
177
00:21:05,098 --> 00:21:06,641
Don't make a scene, please.
178
00:21:11,354 --> 00:21:13,648
And how are you? You look like shit.
179
00:21:17,193 --> 00:21:19,237
Didn't you want to contribute too?
180
00:21:20,947 --> 00:21:23,950
I mean, 100 euros a month.
Is that really that hard?
181
00:21:24,117 --> 00:21:26,077
They'll get care money for him.
182
00:21:27,370 --> 00:21:30,832
Yes, 442.90 euros.
183
00:21:31,791 --> 00:21:34,836
They need the money. She especially
needs it. You know that very well.
184
00:21:35,003 --> 00:21:38,548
Because the old man gives her nothing. And if
I give her something, he takes it away from her.
185
00:21:42,552 --> 00:21:44,345
Why did you come here anyway?
186
00:21:45,555 --> 00:21:47,390
What do you want here?
187
00:21:48,516 --> 00:21:49,851
Huh?
188
00:21:53,563 --> 00:21:54,814
Nothing.
189
00:22:20,048 --> 00:22:21,632
What do you want here?
190
00:22:28,348 --> 00:22:31,351
Can I stay with you?
Just a few days.
191
00:22:33,811 --> 00:22:35,188
Funny.
192
00:22:36,564 --> 00:22:40,777
Did the apartment get bigger?
Were you always too tight here? Or?
193
00:22:41,444 --> 00:22:44,530
Because of me, I can't breathe
and such a shit. You know what?
194
00:22:48,785 --> 00:22:50,286
Do you want a drink?
195
00:22:52,246 --> 00:22:53,664
Fine.
196
00:22:55,625 --> 00:22:58,835
Taking something from me
was always hard for you, right?
197
00:23:03,883 --> 00:23:06,386
You're only good at striking
and plugging in. You can't do more.
198
00:23:06,761 --> 00:23:09,514
The boy has a double
fractured nose. A double.
199
00:23:12,392 --> 00:23:15,311
I have two years
fought for you. Two years.
200
00:23:16,437 --> 00:23:18,523
You can't blame me for that.
201
00:23:23,736 --> 00:23:26,656
Do you really want to know
what i think? Hmm?
202
00:23:27,990 --> 00:23:30,076
I think you can't do it.
203
00:23:32,370 --> 00:23:34,664
Love someone. You can't.
204
00:23:42,630 --> 00:23:44,132
And she can?
205
00:23:53,433 --> 00:23:56,936
The world, writes Lucretius,
consists of atoms.
206
00:23:58,187 --> 00:24:00,314
Matter, nothing else.
207
00:24:00,481 --> 00:24:05,027
Therefore, there is no God and man
isn't the center of the cosmos.
208
00:24:06,070 --> 00:24:09,740
Search for the pleasure
and avoid the pain.
209
00:24:10,575 --> 00:24:13,870
Then you will be happy
and be a good person.
210
00:24:14,120 --> 00:24:18,458
You have to imagine that,
what Lucretius wrote in about 50 BC
211
00:24:19,125 --> 00:24:22,628
...and what the ancient Greeks
have long since known, or at least suspected.
212
00:24:23,796 --> 00:24:26,007
And if there is no god,
213
00:24:26,174 --> 00:24:29,760
then man doesn't need to
have fear before death.
214
00:25:14,222 --> 00:25:15,264
Ranya.
215
00:25:15,431 --> 00:25:18,935
He threw me out. Together with Ada.
- What? Why?
216
00:25:19,101 --> 00:25:20,811
No idea. Like.
217
00:25:21,479 --> 00:25:24,148
Did you tell him...
- What? Wait, Ada is sleeping.
218
00:25:27,193 --> 00:25:29,529
What?
- Did you tell him where you were?
219
00:25:29,695 --> 00:25:33,199
No of course not.
But he still doesn't believe me.
220
00:25:33,824 --> 00:25:38,079
It's getting on my nerves, man.
I really love him. Fully. Understand?
221
00:25:38,538 --> 00:25:41,749
Then why are you constantly baiting him?
- You don't understand.
222
00:25:41,916 --> 00:25:43,751
What do you mean, I don't understand?
223
00:25:44,710 --> 00:25:47,421
I'll explain later when you're back.
224
00:25:47,672 --> 00:25:49,298
I'm at your place in Autumn Road.
225
00:25:54,220 --> 00:25:57,557
Listen, man, love and fucking
are completely different.
226
00:25:58,766 --> 00:26:00,184
go back to sleep
227
00:26:01,477 --> 00:26:05,106
One is just fun
but love is serious.
228
00:26:10,528 --> 00:26:13,531
Are all your lights blown?
or didn't you pay the electricity bill?
229
00:26:19,120 --> 00:26:22,665
How did you get in?
- The door was open.
230
00:26:25,293 --> 00:26:28,421
Get out! Get out of the apartment!
- What? Wait a moment.
231
00:26:28,754 --> 00:26:31,090
Ranya? Ranya!
232
00:26:31,507 --> 00:26:32,925
Ranya, go!
233
00:26:33,092 --> 00:26:34,135
Ranya!
234
00:26:38,014 --> 00:26:39,515
Ranya?
235
00:26:40,433 --> 00:26:43,185
Ranya! Ranya, get out!
236
00:26:43,561 --> 00:26:45,438
Get out of the apartment! Ranya!
237
00:26:47,315 --> 00:26:48,482
Shit, Ranya!
238
00:26:53,654 --> 00:26:55,072
Ranya!
239
00:26:59,410 --> 00:27:01,329
Shit! Shit!
240
00:27:02,997 --> 00:27:04,415
Ranya!
241
00:27:05,958 --> 00:27:07,585
Shit! Ranya!
242
00:27:08,878 --> 00:27:10,296
Ranya?
243
00:27:18,554 --> 00:27:20,139
Ranya?
244
00:27:21,849 --> 00:27:22,933
Hello?
245
00:27:24,685 --> 00:27:25,978
Ranya?
246
00:27:38,407 --> 00:27:39,867
Hello?
247
00:27:41,202 --> 00:27:42,828
Who's there?
248
00:28:29,750 --> 00:28:31,252
Did you hear the shot?
249
00:28:31,419 --> 00:28:33,295
Please look,
that the press stays down.
250
00:28:33,462 --> 00:28:35,840
Thank you, officer. I'll contact you
if I need anything else.
251
00:28:36,006 --> 00:28:37,883
OK. Alright.
252
00:28:38,092 --> 00:28:39,677
It's okay.
253
00:28:50,563 --> 00:28:51,939
Mrs. Dogruol.
254
00:29:14,754 --> 00:29:16,130
Mrs. Dogruol.
255
00:29:27,558 --> 00:29:29,518
What is he doing here?
256
00:29:31,937 --> 00:29:34,190
In the common household
there were constant conflicts,
257
00:29:34,356 --> 00:29:39,028
and he and the wife Yilmaz separated
shortly before the crime. In a fight.
258
00:29:40,154 --> 00:29:43,574
It certainly wasn't him.
- Yes, we'll decide that.
259
00:29:48,704 --> 00:29:50,122
Thanks.
260
00:29:58,631 --> 00:30:01,175
Ah, there is the cousin of the mother.
261
00:30:06,180 --> 00:30:10,142
Do you know who the father is?
Because Samir Mirza is not.
262
00:30:12,436 --> 00:30:13,938
No?
263
00:30:15,314 --> 00:30:18,776
Your cousin never said anything?
- She didn't know herself.
264
00:30:18,943 --> 00:30:20,861
Sorry?
- She didn't know herself.
265
00:30:21,237 --> 00:30:23,739
But you know something like that as a woman.
266
00:30:23,906 --> 00:30:26,826
A Turkish woman doesn't fuck a stranger. Hmm?
267
00:30:29,537 --> 00:30:33,123
The youth welfare office will decide
what happens to the little one.
268
00:30:33,290 --> 00:30:35,543
Who will care for her now? You?
269
00:30:36,335 --> 00:30:37,711
Sure?
- Yes.
270
00:30:38,087 --> 00:30:41,298
Good. And where will you live for the time being?
With your family?
271
00:30:43,926 --> 00:30:45,427
With your family?
272
00:30:48,055 --> 00:30:49,348
Why not?
273
00:30:53,602 --> 00:30:55,604
Whatever. Come with me.
274
00:31:09,159 --> 00:31:10,828
Does it bother her?
275
00:31:13,455 --> 00:31:17,334
Did your cousin do that too?
The fuck there. The Turkish sport?
276
00:31:18,419 --> 00:31:19,879
What?
277
00:31:24,133 --> 00:31:26,302
Then that was your jacket.
278
00:31:32,224 --> 00:31:34,059
Is a serial killer who
279
00:31:35,936 --> 00:31:38,147
There are other cases.
Not here, but...
280
00:31:39,815 --> 00:31:41,942
somewhere else.
281
00:31:48,824 --> 00:31:52,077
The little one needs a kindergarten,
where she can learn proper German.
282
00:32:08,802 --> 00:32:12,389
Good Morning. Hello.
We spoke on the phone. Wait a moment.
283
00:32:12,556 --> 00:32:15,726
This is Özge Dogruol.
And that's Ada. Yes? So
284
00:32:15,893 --> 00:32:18,479
Hello. Welcome.
- Goodbye.
285
00:32:18,646 --> 00:32:20,189
I am Ela.
286
00:32:20,981 --> 00:32:24,026
So you can only get in with the control.
You've seen that.
287
00:32:24,735 --> 00:32:26,528
Get out of here just like that.
288
00:32:27,655 --> 00:32:29,823
After all, we're not a prison.
289
00:32:32,660 --> 00:32:36,747
Here we have breakfast, we stop
also daily discussions from.
290
00:32:36,914 --> 00:32:40,125
It's good to talk about all this,
what the men did to us.
291
00:32:41,251 --> 00:32:45,339
Are you Muslim? But not strict, right?
That's what I thought.
292
00:32:45,547 --> 00:32:49,593
Just like Tahira.
You two will share a room. Yes?
293
00:32:49,760 --> 00:32:51,845
I'll look for your key soon.
294
00:32:57,518 --> 00:32:59,186
Mrs. Dogruol?
295
00:33:33,846 --> 00:33:36,140
She has been with at least
three guys.
296
00:33:36,932 --> 00:33:38,475
To fuck.
297
00:33:40,894 --> 00:33:44,356
The police say the calls
are all stored on her phone.
298
00:33:49,528 --> 00:33:50,988
I'm sorry.
- What are you doing?
299
00:33:51,405 --> 00:33:54,408
Billing is only at the end of the week.
- Aren't you throwing me out?
300
00:33:54,575 --> 00:33:56,243
Why should I?
- Because
301
00:33:56,618 --> 00:33:58,954
...I lied to you,
because of Ranya and such.
302
00:33:59,121 --> 00:34:02,750
Crazy? That's part of family.
303
00:34:03,667 --> 00:34:07,087
I would have thrown you out if you
wouldn't have lied. Understand?
304
00:34:09,965 --> 00:34:13,302
Well, I can't afford to
have a taxi not driving.
305
00:34:14,261 --> 00:34:16,597
Can you do it?
Or do I have to call Kertäsz?
306
00:34:22,269 --> 00:34:23,896
And what about Ada?
307
00:34:25,230 --> 00:34:27,149
She stays with me once.
308
00:34:28,358 --> 00:34:30,194
It's all right anyway.
309
00:34:32,112 --> 00:34:34,448
Do you need money? For a hotel or something?
310
00:34:36,450 --> 00:34:38,702
Ranya loved you, Samir.
311
00:34:39,578 --> 00:34:41,288
Even very.
312
00:34:43,040 --> 00:34:45,751
That was real.
I swear it's true.
313
00:35:23,914 --> 00:35:25,666
Shit.
314
00:35:32,673 --> 00:35:34,258
To Prater, please.
315
00:35:35,467 --> 00:35:37,761
Where exactly?
- The ferris wheel.
316
00:38:33,395 --> 00:38:35,939
Hello? Hello? Is everything ok?
317
00:38:36,106 --> 00:38:37,941
Can you hear me?
318
00:38:39,401 --> 00:38:42,237
Shit. We have to call the ambulance.
319
00:38:42,487 --> 00:38:44,948
Don't move too much.
Stay calm.
320
00:38:46,033 --> 00:38:49,995
Stay still.
You should lie down again.
321
00:38:53,582 --> 00:38:55,625
Chill out. Stay here.
322
00:41:19,561 --> 00:41:22,481
Ms. Dogruol, can you hear me?
323
00:41:23,273 --> 00:41:26,067
You can hear me? Doctor!
324
00:41:27,068 --> 00:41:29,821
Do you understand me?
Open your eyes.
325
00:41:30,739 --> 00:41:32,157
Open your eyes.
326
00:41:33,158 --> 00:41:36,119
Yes exactly. Do you have pain?
327
00:41:36,995 --> 00:41:38,538
You've been very lucky.
328
00:41:38,705 --> 00:41:41,750
You were underwater for a long time.
Normally you don't survive that.
329
00:41:41,917 --> 00:41:44,503
But the cold
slowed down your body functions.
330
00:41:47,130 --> 00:41:48,715
Sorry?
331
00:41:50,800 --> 00:41:54,930
To the toilet? Well, just relax.
The catheter takes over the rest.
332
00:41:56,556 --> 00:42:00,393
You will stay here for a few more days.
If you're in pain, say so.
333
00:42:00,560 --> 00:42:03,104
We can up the pain medication
dosage at any time.
334
00:42:04,731 --> 00:42:08,568
Are you completely dumb? Why didn't you stay
in the women's shelter, where you were safe?
335
00:42:14,533 --> 00:42:17,035
Can you describe him this time?
336
00:42:18,995 --> 00:42:20,622
What does he look like?
337
00:42:22,582 --> 00:42:23,959
Sorry?
338
00:42:28,004 --> 00:42:29,673
Normal?
339
00:42:30,632 --> 00:42:32,384
What's that fucking answer?
340
00:42:32,551 --> 00:42:34,761
Mr. Steiner, what are you doing here?
- Well, what's wrong with you?
341
00:42:35,595 --> 00:42:38,807
We have to make a sketch...
- You certainly can't make a sketch here.
342
00:42:38,974 --> 00:42:42,185
I've said a hundred times
You have no power at all.
343
00:42:42,352 --> 00:42:44,187
You have no authority.
344
00:44:08,188 --> 00:44:09,439
I'll kill you.
345
00:44:12,692 --> 00:44:14,944
We were the only three people at the funeral.
346
00:44:15,111 --> 00:44:18,365
An old aunt who washed her.
The leader and me.
347
00:44:19,240 --> 00:44:22,202
Her parents didn't even make
the effort to come.
348
00:44:23,203 --> 00:44:25,705
They would rather stay in their fucking village.
349
00:44:27,040 --> 00:44:30,126
What about Ada?
- She's with your parents.
350
00:44:30,502 --> 00:44:33,713
The youth welfare office arranged it.
Only family. And your brother didn't want her.
351
00:44:36,508 --> 00:44:37,717
And me...
352
00:44:41,596 --> 00:44:45,433
I don't have enough time for her.
Not enough time.
353
00:44:50,438 --> 00:44:52,440
And Ada isn't my child after all.
354
00:44:57,278 --> 00:44:59,030
I can't do this.
355
00:45:02,575 --> 00:45:03,952
I can't do this.
356
00:45:07,914 --> 00:45:09,416
Do you have a cigarette?
357
00:45:10,750 --> 00:45:15,088
I desperately need a good time.
- You're crazy. You have lung cancer.
358
00:45:15,255 --> 00:45:17,465
Not correct. The cancer has me.
359
00:45:17,966 --> 00:45:19,926
I don't think the sow
I will survive.
360
00:45:21,177 --> 00:45:23,680
All a question of perspective.
Understand?
361
00:45:31,229 --> 00:45:32,605
Yes?
362
00:45:36,401 --> 00:45:40,864
Ah yes we have with a witness
made by Marienbrücke,
363
00:45:41,030 --> 00:45:42,490
where you jumped down.
364
00:45:42,657 --> 00:45:46,536
On a scale of one, not at all similar,
to 10, that's exactly what he looks like
365
00:45:46,703 --> 00:45:48,496
Where can this be classified?
366
00:45:51,166 --> 00:45:52,542
Seven.
367
00:45:56,254 --> 00:45:59,924
Good. I have
imposed a message lock.
368
00:46:00,091 --> 00:46:03,678
At the moment nobody knows where you are.
Except for Mr. Mirza, of course.
369
00:46:03,845 --> 00:46:06,014
Why is Ada with my parents?
370
00:46:07,223 --> 00:46:10,518
Well, because next of kin.
That's just the way it works.
371
00:46:11,478 --> 00:46:13,313
She is with my father.
372
00:46:14,814 --> 00:46:16,649
He's family, right?
373
00:46:18,151 --> 00:46:19,861
How so? What does that mean?
374
00:46:21,529 --> 00:46:23,323
What does that mean?
375
00:46:24,199 --> 00:46:27,160
What does that mean? Talk to me,
otherwise I won't understand shit.
376
00:46:27,786 --> 00:46:28,953
Language is culture.
377
00:46:29,120 --> 00:46:32,707
If you constantly keep silent,
How will I know what you're thinking?
378
00:46:41,925 --> 00:46:43,968
Call me if you are funny.
379
00:46:44,803 --> 00:46:46,304
Schaßtrommel.
380
00:46:50,809 --> 00:46:52,894
Good night, ladies.
- 'night.
381
00:47:20,088 --> 00:47:22,841
You can take my coat.
You're freezing, yes?
382
00:47:24,133 --> 00:47:26,511
I don't need a coat anymore.
383
00:47:29,055 --> 00:47:30,139
Thank you.
384
00:47:39,357 --> 00:47:41,317
Take care of yourself.
385
00:48:04,340 --> 00:48:06,759
Özge! You're soaking wet.
386
00:48:06,968 --> 00:48:09,721
Hey.
- Do you know what time it is?
387
00:48:11,472 --> 00:48:13,516
Have you had a fight again?
388
00:48:26,571 --> 00:48:28,156
Poor child.
389
00:48:29,991 --> 00:48:31,618
She's sleeping.
390
00:48:33,494 --> 00:48:35,622
And? Did she repent?
391
00:48:35,872 --> 00:48:38,458
What? Who?
- Ranya. Her sins.
392
00:48:39,709 --> 00:48:42,253
I ask God every day,
393
00:48:42,420 --> 00:48:47,759
that he is in his grace
from hell to paradise, to himself.
394
00:48:48,593 --> 00:48:50,511
Yes I hope so too.
395
00:48:52,388 --> 00:48:55,808
What are you doing?
Why are you packing her things?
396
00:48:56,935 --> 00:48:59,896
Özge, why are you taking her things away?
397
00:49:02,065 --> 00:49:03,566
Özge!
- I'll take her with me.
398
00:49:03,733 --> 00:49:05,234
No.
399
00:49:08,696 --> 00:49:10,031
Özge.
400
00:49:10,698 --> 00:49:13,534
Özge
- Mom, please.
401
00:49:14,285 --> 00:49:15,912
Özge, no.
402
00:49:38,393 --> 00:49:39,769
What?
403
00:49:39,936 --> 00:49:41,604
Is that all? Hmm?
404
00:49:48,403 --> 00:49:51,364
Do you seriously think
I'd leave her with you?
405
00:49:53,199 --> 00:49:54,784
Child fucker!
406
00:49:55,660 --> 00:49:56,953
Child fucker!
407
00:49:57,495 --> 00:49:59,497
Child fucker! Child fucker!
408
00:50:05,253 --> 00:50:08,589
Mom, come on.
Mom, come on. We're going.
409
00:50:10,383 --> 00:50:12,010
Mom, please.
410
00:50:12,218 --> 00:50:13,803
Get away from here.
411
00:50:16,014 --> 00:50:17,515
Go!
412
00:50:19,225 --> 00:50:21,102
Get out.
413
00:50:51,340 --> 00:50:53,801
Hello?
- Hello?
414
00:50:54,594 --> 00:50:56,179
Forgot?
415
00:50:56,554 --> 00:51:00,725
They would have me hours ago
to pick up. Did you forget?
416
00:51:00,892 --> 00:51:04,353
I have to talk to Christian Steiner.
Thanks.
417
00:51:07,774 --> 00:51:10,318
Oppolzergasse, number 4.
418
00:51:12,153 --> 00:51:13,696
I'm coming by now.
419
00:51:15,573 --> 00:51:16,949
Hello?
420
00:51:53,277 --> 00:51:55,905
Who are you?
- I want to see Christian Steiner.
421
00:51:56,072 --> 00:51:58,282
The boy? The boy?
422
00:52:00,785 --> 00:52:02,954
What are you doing?
423
00:52:03,121 --> 00:52:06,415
I called. We have to sleep here.
- Are you Yugoslavian?
424
00:52:06,582 --> 00:52:09,335
What does that mean?
- Do you know the specialty of the partisans?
425
00:52:09,502 --> 00:52:12,547
Why do you have the little one, huh?
Did you just take her?
426
00:52:12,713 --> 00:52:15,341
Cut out the asshole,
nail it to a tree
427
00:52:15,508 --> 00:52:18,219
and hunt the prisoner,
until his intestine is wound up.
428
00:52:18,386 --> 00:52:21,097
Dad, be quiet.
Sneak over to the room.
429
00:52:21,264 --> 00:52:25,143
Put some clothes on. Excuse me.
If you've kidnapped her, I want to know.
430
00:52:25,309 --> 00:52:28,771
I'm not going to let Ada go to my dad.
- Yes, but certainly not.
431
00:52:28,938 --> 00:52:31,107
Dog!
- The mutt likes you.
432
00:52:31,774 --> 00:52:33,985
What's the dog's name?
433
00:52:34,652 --> 00:52:37,572
So, I'll call the youth welfare office,
434
00:52:38,197 --> 00:52:40,116
the hospital...
435
00:52:43,411 --> 00:52:46,330
Don't run away.
- Baba.
436
00:52:47,915 --> 00:52:50,251
Baba. Baba.
437
00:52:51,460 --> 00:52:52,920
One night.
438
00:52:54,422 --> 00:52:57,175
I'm too tired
for this shit.
439
00:53:01,929 --> 00:53:05,224
I like the Yugoslavian.
Very racy.
440
00:53:05,600 --> 00:53:08,019
The door on the left.
- So
441
00:53:09,312 --> 00:53:11,522
What about you? What are you doing now?
- I'm driving.
442
00:53:11,689 --> 00:53:13,191
Where?
- Home.
443
00:53:14,734 --> 00:53:17,153
Take off your stupid shoes.
You are home.
444
00:53:32,001 --> 00:53:33,336
Is your father ill?
445
00:53:34,629 --> 00:53:37,048
My brain shot is certainly bigger.
446
00:53:40,635 --> 00:53:42,094
Thank you.
447
00:54:38,901 --> 00:54:41,570
Your dad has reported you...
for kidnapping.
448
00:54:42,989 --> 00:54:45,366
The cops are looking for you and the child.
449
00:54:53,374 --> 00:54:55,668
And? Talk?
450
00:54:56,961 --> 00:54:58,921
Speak? Anything? No?
451
00:55:03,342 --> 00:55:06,512
What should I do now?
It's all such a shit.
452
00:55:35,541 --> 00:55:37,835
Do you have children?
- Pardon?
453
00:55:39,211 --> 00:55:41,339
Do you have children?
454
00:55:44,508 --> 00:55:47,136
A son. Eight, I think.
455
00:55:48,512 --> 00:55:51,182
He's in America.
With his mother, my ex.
456
00:55:52,391 --> 00:55:54,769
Why?
- Ma, that's all right, right?
457
00:55:59,023 --> 00:56:01,567
My dad was too much for her. Or...
458
00:56:01,734 --> 00:56:04,111
I don't have enough. No idea.
459
00:56:05,029 --> 00:56:08,449
Your neighbour,
Nazan Genzheva, Balkan Turk,
460
00:56:09,992 --> 00:56:11,660
was number eight.
461
00:56:12,078 --> 00:56:14,497
Three dead women in Tehran.
Before that, Tunis.
462
00:56:14,747 --> 00:56:18,084
Two in Tripoli, Libya.
One in Jakarta, Indonesia.
463
00:56:18,250 --> 00:56:20,836
All slaughtered
according to the same pattern.
464
00:56:21,295 --> 00:56:26,008
First, he pulls off their skin and then
He pours boiling oil into their mouths.
465
00:56:28,469 --> 00:56:30,513
He is constantly in different places.
466
00:56:33,307 --> 00:56:36,435
All were whores.
All Muslimas. All eight.
467
00:56:37,728 --> 00:56:39,688
Do you have any DNA from the taxi?
468
00:56:43,359 --> 00:56:45,152
It's there. But...
469
00:56:46,278 --> 00:56:50,032
from 1,000 different passengers.
That doesn't give us a shit.
470
00:56:50,866 --> 00:56:52,701
Milk is in the fridge.
471
00:56:52,868 --> 00:56:57,039
Ah yes, and Özge you stay there.
- You can say you to me.
472
00:56:58,541 --> 00:57:02,420
OK. But you stay there
in the apartment, yes? Until I'm back.
473
00:57:02,586 --> 00:57:05,047
Does that make you do that
what does one tell you?
474
00:57:05,214 --> 00:57:07,091
Is that okay?
475
00:57:08,092 --> 00:57:10,636
I'll take your battery,
so that nobody can locate you.
476
00:58:34,428 --> 00:58:35,888
I think the mutt needs to go out.
477
00:58:37,223 --> 00:58:42,102
I don't understand it.
He takes everything away from me, the boy.
478
00:58:42,269 --> 00:58:44,313
Always. I can't find them.
479
00:58:45,105 --> 00:58:49,318
What?
- The keys to the Volvo.
480
00:58:49,985 --> 00:58:52,530
Yesterday they were still here. But now
481
00:58:56,325 --> 00:58:59,245
He flew out everywhere
from high school,
482
00:58:59,411 --> 00:59:01,664
he was too stupid for music.
483
00:59:01,830 --> 00:59:05,167
Now he's moved in with me again,
to torment me.
484
00:59:07,086 --> 00:59:08,629
The mutt needs out urgently.
485
00:59:09,922 --> 00:59:11,549
Later.
486
00:59:12,508 --> 00:59:13,717
Come here.
487
01:00:21,368 --> 01:00:23,412
Greet her. ID checks.
488
01:00:23,579 --> 01:00:26,415
Hey, hello. Stop. Hey!
489
01:00:29,043 --> 01:00:30,878
Can I please see your ID card?
490
01:00:35,674 --> 01:00:39,553
Are you Ötsge Dogruol?
Is the child Ada Yilmaz?
491
01:00:42,723 --> 01:00:43,932
They come now.
492
01:00:59,073 --> 01:01:01,742
The officers say
she is in the direction of the child.
493
01:01:02,701 --> 01:01:04,662
What is he doing here?
494
01:01:07,164 --> 01:01:12,002
Yes, he was here.
Father forgot again.
495
01:01:12,169 --> 01:01:13,629
Aha.
496
01:01:13,796 --> 01:01:15,964
He goes there more often.
497
01:01:23,097 --> 01:01:26,767
I have to see if he does
If he found his way home.
498
01:01:49,748 --> 01:01:51,208
How so?
499
01:01:52,084 --> 01:01:54,920
Are you crazy?
Not normal in the skull, or what?
500
01:01:55,629 --> 01:01:57,548
Did they shit your brain?
501
01:01:57,715 --> 01:02:00,718
Serious bodily injury,
Resisting arrest,
502
01:02:00,884 --> 01:02:04,096
Now a message from such a jugo.
- What?
503
01:02:04,263 --> 01:02:07,057
Yes, you broke his nose
with your dumb sports.
504
01:02:07,266 --> 01:02:09,184
That was sparring.
505
01:02:09,393 --> 01:02:11,395
You have a criminal record for drugs,
506
01:02:11,562 --> 01:02:15,023
are being investigated for child abduction,
Now you're still putting down a cop?
507
01:02:16,108 --> 01:02:18,652
You have no chance to get Ada
back from the youth welfare office.
508
01:02:18,819 --> 01:02:20,863
Is that you?
509
01:02:22,239 --> 01:02:25,200
You are such a stubborn pig
and just as dumb.
510
01:02:46,472 --> 01:02:48,682
There. There.
511
01:02:48,849 --> 01:02:50,100
There.
512
01:02:51,143 --> 01:02:52,186
There.
513
01:03:16,502 --> 01:03:20,047
Hell.
That's hell in Islam. Sura 4:56.
514
01:03:21,381 --> 01:03:24,927
"Surely We shall cast those
who reject Our signs into the Fire...
515
01:03:25,093 --> 01:03:28,680
We shall give them other skins in exchange
that they may fully taste the chastisement.
516
01:03:29,306 --> 01:03:31,642
The tree of al-Zaqqum
shall be the food of the sinful.
517
01:03:32,059 --> 01:03:35,687
Like dregs of oil, it will boil
in their bellies like boiling water."
518
01:03:36,814 --> 01:03:39,483
You said they were
from Tunisia, Iran and so countries.
519
01:03:39,858 --> 01:03:42,069
All eight. So they were Muslimas.
520
01:03:42,486 --> 01:03:45,906
He gives them a taste of what
they deserve for their sins.
521
01:03:46,073 --> 01:03:49,743
So... then he is Muslim.
522
01:03:49,910 --> 01:03:54,248
No, he is a madman.
No true Muslim would do that.
523
01:03:54,790 --> 01:03:56,542
Greetings, Mr. Hofrat.
May I come inside?
524
01:03:57,167 --> 01:03:59,336
Greet her.
- And, nice walk?
525
01:04:00,879 --> 01:04:04,007
Ah, Petrovic.
It wasn't locked downstairs?
526
01:04:04,174 --> 01:04:06,343
Yes, but you gave me
a key because of...
527
01:04:06,510 --> 01:04:07,719
Ah yes.
- Who's this?
528
01:04:08,095 --> 01:04:09,972
This is Petrovic. You know that.
529
01:04:10,681 --> 01:04:13,725
Partisan?
- Yes, yes. Good partisan.
530
01:04:17,020 --> 01:04:19,815
I brought the investigation documents.
531
01:04:20,691 --> 01:04:24,987
These are the call logs. He called
the taxi radio from a telephone booth.
532
01:04:25,153 --> 01:04:27,823
He said he'd forgotten something
in Dogruol's car...
533
01:04:28,365 --> 01:04:32,369
And they told him
that she always stands at Hernalser Gürtel.
534
01:04:33,078 --> 01:04:34,997
That's where he found her.
535
01:04:40,085 --> 01:04:42,713
Where are there telephone booths?
There are no more.
536
01:04:42,880 --> 01:04:45,257
The underground station in Kaisermühlen,
there's one left.
537
01:04:54,182 --> 01:04:57,603
And? Surveillance cameras? Are there photos?
- Yes, yes.
538
01:04:58,979 --> 01:05:00,731
He isn't stupid.
539
01:05:18,165 --> 01:05:19,875
Watch out. Hot.
540
01:05:21,835 --> 01:05:24,421
Who am I?
- The boy.
541
01:05:26,632 --> 01:05:31,637
Drinking. I'll stay with him today.
I work through this at home. Is that okay? Yes?
542
01:05:31,887 --> 01:05:34,431
Yes. I'll be in the office,
if you need anything.
543
01:05:34,806 --> 01:05:36,475
Thank you.
- All the best.
544
01:05:38,310 --> 01:05:39,519
And
- Thank you.
545
01:05:39,686 --> 01:05:40,938
All the best.
546
01:05:49,112 --> 01:05:51,073
The coast is clear.
547
01:05:53,742 --> 01:05:55,327
Is that Luke?
548
01:05:56,411 --> 01:05:58,997
That's Ada.
From Özge.
549
01:05:59,748 --> 01:06:02,542
She stinks.
Like shit.
550
01:06:03,835 --> 01:06:06,421
No, that's not her. That's you, dad.
551
01:06:07,631 --> 01:06:09,341
Come on.
552
01:06:09,508 --> 01:06:12,469
Come along. I'm used to
this shit anyway. Let's go.
553
01:06:13,971 --> 01:06:15,305
In the bathroom.
554
01:06:20,268 --> 01:06:23,897
So there. Now bend down,
put your hand up.
555
01:06:30,737 --> 01:06:32,531
Go down.
556
01:06:35,534 --> 01:06:39,204
don't be so stupid.
Keep your hand up.
557
01:06:41,081 --> 01:06:42,666
Go down.
558
01:06:44,751 --> 01:06:46,253
Otherwise I'll knock you down.
559
01:08:41,451 --> 01:08:45,163
Oh, right? Yes, what are they?
for funny pictures?
560
01:09:03,473 --> 01:09:04,850
Do you want some too?
561
01:09:06,351 --> 01:09:07,602
I'd rather have coffee.
562
01:09:26,496 --> 01:09:29,833
So, he murders in five different
countries around the world.
563
01:09:30,041 --> 01:09:33,545
But he calls from Kaisermühlen.
What's there?
564
01:09:33,712 --> 01:09:35,380
Kaisermühlen?
565
01:09:37,007 --> 01:09:39,217
Hmm? Miss taxi driver?
566
01:09:42,429 --> 01:09:44,472
The United Nations?
567
01:09:50,478 --> 01:09:54,024
Dad gets a tea.
He has to dress himself.
568
01:09:58,195 --> 01:09:59,613
and...
569
01:10:00,614 --> 01:10:02,199
if he...
570
01:10:02,365 --> 01:10:06,828
if he shows you the noodle,
yell at him. That usually helps.
571
01:10:13,543 --> 01:10:16,087
And that he shits himself in the pants,
He doesn't do that for long.
572
01:10:16,254 --> 01:10:18,965
Just ask him if he has to go home.
573
01:10:31,478 --> 01:10:33,605
Tripoli too?
- Yes, yes.
574
01:10:36,274 --> 01:10:39,486
Then these are the employees
with most matches.
575
01:10:39,653 --> 01:10:42,948
These are the two women...
- Women are no good.
576
01:10:43,698 --> 01:10:47,160
Good.
We start with Dr. Saeed Al Hadari.
577
01:10:47,619 --> 01:10:50,288
Our employees
enjoy diplomatic immunity.
578
01:10:50,705 --> 01:10:53,291
Only during official acts,
and not when removing skin from ladies.
579
01:10:53,708 --> 01:10:55,543
Do you want to know more?
580
01:10:57,003 --> 01:10:59,923
Room 641.
Sixth floor.
581
01:11:04,803 --> 01:11:08,390
Would you have a handkerchief?
- No, I'm never sick.
582
01:11:17,023 --> 01:11:20,777
Petrovic, police. This is my colleague
Steiner. We have some questions for you.
583
01:11:30,412 --> 01:11:32,205
Where did you get the injury?
Up there, the cut?
584
01:11:34,291 --> 01:11:35,417
Where did that come from, up there.
585
01:11:39,838 --> 01:11:41,214
Karl, your mobile.
586
01:11:41,381 --> 01:11:44,592
Sycamore map, too good a shame,
to cut firewood from it.
587
01:11:44,759 --> 01:11:47,470
The forester wants for it
find a lover.
588
01:11:47,637 --> 01:11:50,223
What the trunk brings,
that will eventually be
589
01:11:50,390 --> 01:11:52,809
Section Chief Dr. Karl Steiner,
off-duty.
590
01:11:53,018 --> 01:11:54,269
Daddy, give me Özge.
591
01:11:55,645 --> 01:11:57,647
Who?
- Give me Özge.
592
01:11:57,814 --> 01:11:59,858
- Özge
593
01:12:02,902 --> 01:12:04,404
The boy.
- Give me Özge.
594
01:12:06,781 --> 01:12:08,241
Özge, is that him?
595
01:12:11,703 --> 01:12:13,246
Is that him?
- Hey, the VIC...
596
01:12:13,413 --> 01:12:14,664
Özge, is that him?
597
01:12:15,040 --> 01:12:17,000
Is that him?
- Yes.
598
01:12:28,887 --> 01:12:31,306
Karl, your Volvo. The keys.
599
01:12:31,681 --> 01:12:34,642
Where?
- In the toilet. In the cistern.
600
01:12:34,809 --> 01:12:36,394
Petrovic!
601
01:13:23,817 --> 01:13:24,609
Fuck!
602
01:15:07,170 --> 01:15:08,671
Let go!
603
01:15:29,526 --> 01:15:30,944
Help! Help!
604
01:16:23,371 --> 01:16:27,458
Hello?
- Hello. Who am I speaking to?
605
01:16:28,543 --> 01:16:31,045
Section Chief Dr. Karl Steiner.
606
01:16:32,672 --> 01:16:34,340
I found a phone.
607
01:16:34,507 --> 01:16:37,051
Then yes.
Then bring it over.
608
01:16:38,511 --> 01:16:40,179
Oppolzergasse, number...
609
01:16:40,555 --> 01:16:44,267
Number 4. Right behind the countryman.
- Okay.
610
01:16:44,434 --> 01:16:47,395
Thank you very much.
- Yes, thank you.
611
01:16:53,359 --> 01:16:56,821
I am there blue
612
01:17:26,392 --> 01:17:27,894
Karl?
613
01:17:34,442 --> 01:17:36,527
Karl? Shit.
614
01:17:48,665 --> 01:17:50,166
Karl?
615
01:18:05,390 --> 01:18:06,683
Karl?
616
01:18:08,685 --> 01:18:11,479
Do you want us all to freeze?
It's freezing.
617
01:18:13,606 --> 01:18:14,982
Karl?
618
01:18:17,402 --> 01:18:19,112
Karl, is everything okay?
619
01:18:21,864 --> 01:18:24,450
Karl? Karl?
620
01:18:55,148 --> 01:18:58,985
Do you know Zamharir?
It is a place in Jahannam.
621
01:19:00,027 --> 01:19:01,738
Hell.
622
01:19:02,405 --> 01:19:06,993
Zamharir is so cold
that the cold burns like heat.
623
01:19:13,458 --> 01:19:15,168
On your knees.
- She's a child.
624
01:19:15,334 --> 01:19:16,919
On your knees!
625
01:19:23,092 --> 01:19:24,927
Well-behaved.
626
01:19:29,056 --> 01:19:31,476
So stable. OK.
627
01:19:32,059 --> 01:19:34,270
Give me your phone,
I have to call my dad.
628
01:20:13,851 --> 01:20:15,812
You want to be a man?
629
01:20:59,772 --> 01:21:05,403
The place of a woman
is under the man and behind him.
630
01:21:06,362 --> 01:21:07,738
In his house,
631
01:21:08,906 --> 01:21:10,783
with his children.
632
01:21:20,334 --> 01:21:23,504
Repent!
633
01:21:45,610 --> 01:21:47,111
Pick up. Pick up.
634
01:21:53,242 --> 01:21:54,243
No!
635
01:21:56,495 --> 01:21:57,496
Shit.
636
01:22:25,608 --> 01:22:27,193
Repent!
637
01:24:10,796 --> 01:24:12,089
Fuck!
638
01:24:13,716 --> 01:24:16,177
Özge, I'm scared.
639
01:24:18,179 --> 01:24:21,182
I have to get him out of here, Karl.
- Özge.
640
01:24:29,732 --> 01:24:31,817
Watch out for Ada.
641
01:24:32,318 --> 01:24:34,361
You can do it, Karl. You can do it.
642
01:24:38,824 --> 01:24:40,701
Hello?
643
01:24:41,077 --> 01:24:43,287
Call the ambulance. Come over.
- Özge
644
01:24:43,454 --> 01:24:45,664
Özge, what is it?
645
01:24:57,093 --> 01:25:01,472
Remember:
God is on my side, whore.
646
01:25:04,225 --> 01:25:06,769
You have no idea about God at all.
647
01:25:06,936 --> 01:25:10,606
You only have one god...
a very small one.
648
01:25:11,982 --> 01:25:14,944
I have money. I'll get you, whore.
649
01:25:15,653 --> 01:25:19,824
You and the child,
before she becomes a whore too.
650
01:25:23,285 --> 01:25:24,370
Shit.
651
01:25:45,182 --> 01:25:47,476
Go upstairs, first floor.
652
01:25:48,561 --> 01:25:49,645
The door is open.
653
01:25:50,104 --> 01:25:52,565
Get the kid
and take care of the old man.
654
01:25:54,650 --> 01:25:56,318
Hurry up!
655
01:26:30,019 --> 01:26:31,520
You will burn
656
01:26:31,896 --> 01:26:33,272
in hell.
657
01:27:29,161 --> 01:27:30,412
Özge!
658
01:27:35,876 --> 01:27:38,128
Come, Özge!
659
01:27:58,274 --> 01:27:59,692
Stay there.
660
01:28:00,567 --> 01:28:02,027
Stay there.
661
01:28:09,159 --> 01:28:10,953
Stay here now.
662
01:28:11,620 --> 01:28:14,206
Please stay with me.
663
01:28:17,251 --> 01:28:18,335
Okay.
45815
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.