Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,070 --> 00:00:01,773
Previously on "Falling Water..."
2
00:00:01,828 --> 00:00:02,995
We found the girl from the dream.
3
00:00:03,029 --> 00:00:04,631
Still in touch with Lainie Whicker?
4
00:00:04,664 --> 00:00:06,567
- No, she's gone.
- They stole my life.
5
00:00:06,625 --> 00:00:07,950
God only knows what they did to me.
6
00:00:07,987 --> 00:00:09,497
I think you're pregnant.
7
00:00:09,544 --> 00:00:11,505
We're talking human trafficking
8
00:00:11,537 --> 00:00:13,406
and the murder of a reporter
9
00:00:13,438 --> 00:00:16,308
by a politician to keep it all
from getting out.
10
00:00:16,342 --> 00:00:17,963
This isn't just about Shadowman anymore.
11
00:00:17,988 --> 00:00:19,744
This is a full-on conspiracy.
12
00:00:19,778 --> 00:00:21,881
Hull-Bedford is responsible
for this man's death.
13
00:00:21,914 --> 00:00:24,749
I'll take a look. That's all I can do.
14
00:00:24,782 --> 00:00:26,885
There are layers and layers
separating my name
15
00:00:26,918 --> 00:00:28,754
from all of this, right?
16
00:00:28,787 --> 00:00:30,589
It seems like they know a lot
more than they're saying.
17
00:00:30,622 --> 00:00:31,857
Guy took a nosedive.
18
00:00:33,622 --> 00:00:36,395
If Taylor Bennett is the one
who hired Shadowman,
19
00:00:36,427 --> 00:00:38,531
then she's our best shot at
putting an end to all of this.
20
00:00:38,564 --> 00:00:40,333
We're gonna get this Taylor Bennett.
21
00:00:40,366 --> 00:00:41,866
And she's gonna lead us
right to the asshole
22
00:00:41,900 --> 00:00:43,802
who did this to you
and Sabine and your mother.
23
00:00:43,836 --> 00:00:45,504
You put this out tomorrow,
and there's no way
24
00:00:45,537 --> 00:00:46,906
Harding's campaign could survive
25
00:00:46,939 --> 00:00:48,407
this kind of a scandal.
26
00:00:48,439 --> 00:00:49,842
What kind of man are you?
27
00:00:49,875 --> 00:00:51,444
Didn't have to go down that way.
28
00:00:51,476 --> 00:00:52,811
Bullshit, it didn't.
29
00:00:52,845 --> 00:00:54,479
There are rumblings of
a former Whittaker intern
30
00:00:54,513 --> 00:00:55,814
planning to surface
31
00:00:55,848 --> 00:00:57,850
with sexual harassment accusations.
32
00:00:57,882 --> 00:01:02,555
And you want me to find him?
Consider it done.
33
00:01:04,856 --> 00:01:06,424
Sabine.
34
00:01:06,457 --> 00:01:08,893
It's me.
35
00:01:08,927 --> 00:01:12,931
Go away.
36
00:01:17,669 --> 00:01:21,374
I heard what happened.
37
00:01:21,407 --> 00:01:23,576
And I know there's nothing I
can say to change things now,
38
00:01:23,609 --> 00:01:25,845
but I'm gonna get you out of here, okay?
39
00:01:25,877 --> 00:01:27,712
Please stop.
40
00:01:27,746 --> 00:01:29,615
Sabine, please don't shut me out.
41
00:01:29,648 --> 00:01:30,850
Let me help you.
42
00:01:30,883 --> 00:01:33,419
Forget about me.
43
00:01:33,451 --> 00:01:37,589
My life is over.
44
00:01:37,622 --> 00:01:39,525
I don't deserve to live.
45
00:01:39,558 --> 00:01:40,726
Don't say that.
46
00:01:40,758 --> 00:01:41,940
- It's true.
- Sabine, please...
47
00:01:41,964 --> 00:01:45,214
I killed your mother!
48
00:01:45,900 --> 00:01:47,869
Just leave me alone.
49
00:01:47,893 --> 00:01:49,528
Just don't hurt yourself again, okay?
50
00:01:49,570 --> 00:01:50,673
- Please...
- Guard!
51
00:01:50,706 --> 00:01:51,841
If you can just give me a second.
52
00:01:51,873 --> 00:01:53,808
I'm gonna get you out of here, okay?
53
00:01:53,842 --> 00:01:54,944
I promise.
54
00:01:57,512 --> 00:01:59,322
[DARK MUSIC]
55
00:01:59,346 --> 00:02:04,526
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
56
00:02:04,588 --> 00:02:07,589
♪ ♪
57
00:02:09,524 --> 00:02:12,994
[TRADITIONAL ARABIC MUSIC]
58
00:02:13,028 --> 00:02:16,599
[MOTOR PUTTERING]
59
00:02:16,631 --> 00:02:23,706
♪ ♪
60
00:02:25,606 --> 00:02:26,842
Ronald.
61
00:02:26,874 --> 00:02:27,842
[LAUGHTER]
62
00:02:27,875 --> 00:02:29,010
Strawberries?
63
00:02:29,043 --> 00:02:30,813
You remembered.
64
00:02:30,845 --> 00:02:32,581
Better when they're fresh.
65
00:02:32,613 --> 00:02:33,982
Thank you.
66
00:02:34,016 --> 00:02:35,851
[LAUGHTER]
67
00:02:35,884 --> 00:02:37,519
I've been meaning to ask,
68
00:02:37,553 --> 00:02:38,721
who are you named after?
69
00:02:38,754 --> 00:02:39,888
Ronald Reagan.
70
00:02:39,922 --> 00:02:42,091
I'm going to be an American some day.
71
00:02:42,124 --> 00:02:43,859
Not British?
72
00:02:43,892 --> 00:02:46,862
Do you have cowboys?
73
00:02:46,894 --> 00:02:48,930
- I'm afraid not.
- Or cheeseburgers?
74
00:02:48,963 --> 00:02:50,565
Not really, no.
75
00:02:50,599 --> 00:02:52,868
It's the US of A for me for sure then.
76
00:02:52,900 --> 00:02:54,570
I'm going to go there, work hard,
77
00:02:54,602 --> 00:02:55,838
and someday be lawyer.
78
00:02:55,870 --> 00:02:58,273
Then my whole family
can live there with me.
79
00:02:58,307 --> 00:02:59,909
Sounds like you got it all figured out.
80
00:02:59,941 --> 00:03:01,944
It's all I ever think about.
81
00:03:01,976 --> 00:03:05,713
Well, if I can help, you know I'll try.
82
00:03:05,747 --> 00:03:07,583
Just the strawberries.
83
00:03:07,616 --> 00:03:08,816
I can handle everything else myself.
84
00:03:08,850 --> 00:03:10,019
I'm a very resourceful man.
85
00:03:10,052 --> 00:03:11,320
[LAUGHS]
86
00:03:11,352 --> 00:03:13,789
- Grab one.
- Thank you.
87
00:03:13,821 --> 00:03:17,692
Come on, wish me luck. Three, two, one.
88
00:03:17,725 --> 00:03:18,693
[GUNSHOT BLASTS]
89
00:03:18,726 --> 00:03:20,128
[WEAPON COCKS]
90
00:03:20,161 --> 00:03:22,897
[GUNSHOTS WHISPER]
91
00:03:22,930 --> 00:03:26,635
British Conspicuous Gallantry Cross.
92
00:03:26,667 --> 00:03:27,869
SAS.
93
00:03:27,903 --> 00:03:30,873
That's U.K. Special Forces, isn't it?
94
00:03:30,905 --> 00:03:33,775
Very impressive,
you being chosen for that.
95
00:03:33,809 --> 00:03:36,912
- Volunteered.
- Even more impressive.
96
00:03:36,945 --> 00:03:39,013
Obviously, uh,
97
00:03:39,047 --> 00:03:40,149
you saw combat.
98
00:03:40,182 --> 00:03:42,117
In Darfur, yes, sir.
99
00:03:42,149 --> 00:03:46,988
Well, I can't think of a
reason why I can't hire you.
100
00:03:47,022 --> 00:03:49,625
Except one.
101
00:03:49,658 --> 00:03:51,793
I'm dead.
102
00:03:51,826 --> 00:03:54,796
[TENSE MUSIC]
103
00:03:54,830 --> 00:03:56,599
♪ ♪
104
00:03:56,631 --> 00:03:58,801
I'm dead too.
105
00:03:58,833 --> 00:04:01,636
Just another one of your casualties.
106
00:04:01,670 --> 00:04:04,339
Ah, no.
107
00:04:04,373 --> 00:04:08,143
[GASPS]
108
00:04:12,047 --> 00:04:13,082
[GIGGLING]
109
00:04:13,114 --> 00:04:16,918
[INDISTINCT CHATTER]
110
00:04:16,951 --> 00:04:19,387
[GIGGLING]
111
00:04:19,412 --> 00:04:20,825
- I got you.
- Ah.
112
00:04:20,849 --> 00:04:22,333
- Come on.
- [GIGGLES]
113
00:04:24,992 --> 00:04:27,129
[GIGGLING]
114
00:04:27,162 --> 00:04:29,031
[GROANING]
115
00:04:29,064 --> 00:04:30,965
[LAUGHTER]
116
00:04:30,999 --> 00:04:32,167
[KNOCKS]
117
00:04:32,199 --> 00:04:33,924
- Good morning.
- Good morning.
118
00:04:33,971 --> 00:04:35,006
Did we wake you?
119
00:04:35,038 --> 00:04:36,940
Nah, I was up.
120
00:04:36,973 --> 00:04:38,276
Pancakes?
121
00:04:38,309 --> 00:04:39,677
Chocolate chip Mickey?
122
00:04:39,709 --> 00:04:41,645
- I got the big bowl.
- Yeah?
123
00:04:41,678 --> 00:04:44,114
[GIGGLES]
124
00:04:44,155 --> 00:04:48,626
[GROANS]
125
00:04:48,651 --> 00:04:50,542
Go on.
126
00:04:51,788 --> 00:04:53,292
Hey.
127
00:04:53,591 --> 00:04:55,675
You look tired.
128
00:04:56,026 --> 00:04:57,328
I'm okay.
129
00:04:57,681 --> 00:04:59,306
No, you're not.
130
00:04:59,663 --> 00:05:01,665
[KNOCK AT DOOR]
131
00:05:07,904 --> 00:05:11,808
- Hey, you're here early.
- Yeah, I need to talk to Tess.
132
00:05:14,077 --> 00:05:16,585
She barely spoke to me.
133
00:05:18,823 --> 00:05:20,555
Why would she do this?
134
00:05:20,817 --> 00:05:22,620
It's obvious.
135
00:05:22,653 --> 00:05:24,789
She's given up.
136
00:05:24,822 --> 00:05:26,757
They put her in solitary.
137
00:05:26,790 --> 00:05:30,694
[EXHALES DEEPLY]
138
00:05:30,728 --> 00:05:32,329
I have to go see her.
139
00:05:32,363 --> 00:05:34,899
I'm not sure she'll see
any of us anymore.
140
00:05:34,932 --> 00:05:37,902
[OMINOUS MUSIC]
141
00:05:37,935 --> 00:05:39,410
Hey, you okay?
142
00:05:39,441 --> 00:05:41,328
I feel like shit.
143
00:05:41,609 --> 00:05:44,012
Okay, I'll... I'll be there in a second.
144
00:05:44,108 --> 00:05:45,810
I gotta get to work.
145
00:05:45,843 --> 00:05:46,944
Go to Sabine.
146
00:05:46,976 --> 00:05:48,645
Maybe you can get through to her.
147
00:05:48,678 --> 00:05:49,879
Yeah.
148
00:05:49,913 --> 00:05:52,850
I'll talk to you later.
149
00:05:52,882 --> 00:05:56,620
♪ ♪
150
00:05:56,653 --> 00:05:58,622
[SIGHS]
151
00:05:58,656 --> 00:06:01,192
And as police were called
to escort him downtown,
152
00:06:01,225 --> 00:06:02,860
New York is wondering,
153
00:06:02,892 --> 00:06:05,662
is Phil Whittaker's career over?
154
00:06:09,699 --> 00:06:11,735
I don't know what happened.
I... I... I...
155
00:06:11,769 --> 00:06:12,937
I went to bed.
156
00:06:12,970 --> 00:06:14,639
Did you dream?
157
00:06:14,672 --> 00:06:16,107
I don't know. I m...
158
00:06:16,139 --> 00:06:17,840
Maybe. Yeah, I...
159
00:06:20,285 --> 00:06:22,590
I dreamt I was elected president.
160
00:06:22,879 --> 00:06:25,348
Nothing like ambition. What else?
161
00:06:25,783 --> 00:06:28,513
I was taken to a party...
162
00:06:29,452 --> 00:06:31,403
It was a s...
163
00:06:31,817 --> 00:06:33,755
A sex party.
164
00:06:33,856 --> 00:06:35,125
Why doesn't that surprise me?
165
00:06:35,158 --> 00:06:36,426
Without describing the naughty bits,
166
00:06:36,459 --> 00:06:37,894
tell me about the sex party.
167
00:06:37,927 --> 00:06:39,129
There were people there, lots of people.
168
00:06:39,163 --> 00:06:41,134
There were girls. I was there.
169
00:06:41,173 --> 00:06:43,701
[STAMMERS] The guy who works for you.
170
00:06:43,733 --> 00:06:45,902
The guy who dug up all the
stuff on the mayor... uh, uh...
171
00:06:45,935 --> 00:06:47,137
Woody, he was there.
172
00:06:47,170 --> 00:06:49,395
But look,
you can fix this for us, right?
173
00:06:49,420 --> 00:06:50,432
I mean... [STAMMERS]
174
00:06:50,473 --> 00:06:51,875
You can get one of your other
operatives to go out
175
00:06:51,908 --> 00:06:53,549
and dig up some more dirt on Harding,
176
00:06:53,574 --> 00:06:54,744
'cause there's gotta be something else.
177
00:06:54,778 --> 00:06:56,147
I'm sorry, I can't do that, Phil.
178
00:06:56,180 --> 00:06:57,715
Why not?
179
00:06:57,747 --> 00:06:59,941
Because, my old friend,
180
00:07:00,465 --> 00:07:01,851
you're not worth saving.
181
00:07:01,884 --> 00:07:03,120
What, after everything
I've done for you?
182
00:07:03,153 --> 00:07:05,022
After all the dealings
we've had together?
183
00:07:05,055 --> 00:07:06,956
Phil, dear, I'm sorry.
184
00:07:06,990 --> 00:07:08,893
You're done. Show him out.
185
00:07:08,925 --> 00:07:10,995
[STAMMERS] I'm done?
186
00:07:11,028 --> 00:07:12,697
I wonder what "The New York
Times" would have to say
187
00:07:12,730 --> 00:07:14,492
- about that.
- Hey.
188
00:07:14,568 --> 00:07:16,604
You think you can pull
this shit with me?
189
00:07:16,834 --> 00:07:20,273
I've got two words for you,
Nicholas Hull.
190
00:07:21,304 --> 00:07:22,710
Are... are you saying...
191
00:07:22,773 --> 00:07:23,849
I'm saying you should go back
192
00:07:23,874 --> 00:07:26,320
to your ambulance-chasing
law firm in Rockaway.
193
00:07:26,810 --> 00:07:28,112
A bohunk law career is better
194
00:07:28,144 --> 00:07:30,480
than ending up a sidewalk pancake.
195
00:07:30,514 --> 00:07:32,115
Don't you think?
196
00:07:32,149 --> 00:07:35,119
[FOREBODING MUSIC]
197
00:07:35,151 --> 00:07:40,457
♪ ♪
198
00:07:40,490 --> 00:07:43,085
Find me Woody Hammond.
199
00:07:51,201 --> 00:07:52,203
You wanted to see us, Lieutenant?
200
00:07:52,235 --> 00:07:55,148
Yeah. Shut the door.
201
00:07:57,975 --> 00:07:59,945
You know,
202
00:08:00,209 --> 00:08:01,945
you can get all the vitamins you need
203
00:08:01,978 --> 00:08:03,880
from just a couple of eggs a day.
204
00:08:03,913 --> 00:08:05,750
No supplements.
205
00:08:05,783 --> 00:08:07,318
Two boiled eggs and you're good to go.
206
00:08:07,351 --> 00:08:09,086
I hate eggs.
207
00:08:10,052 --> 00:08:12,738
Seriously, I always have.
208
00:08:17,093 --> 00:08:18,746
Mmm.
209
00:08:18,928 --> 00:08:21,030
I'm gonna cut to the chase.
210
00:08:21,064 --> 00:08:23,300
Nicholas Hull.
211
00:08:23,333 --> 00:08:26,903
You guys paid him a visit
before his death?
212
00:08:26,937 --> 00:08:28,938
We were following up on a lead.
213
00:08:28,971 --> 00:08:30,173
You don't have a case involving him,
214
00:08:30,206 --> 00:08:32,545
so chime in on the truth any time.
215
00:08:33,876 --> 00:08:37,326
We believe his corporation is
involved in human trafficking.
216
00:08:38,014 --> 00:08:41,030
So I suppose you've spoken
to the FBI about this?
217
00:08:44,254 --> 00:08:46,524
If Nicholas Hull was
involved in trafficking,
218
00:08:46,557 --> 00:08:48,826
and you guys know anything
that can help,
219
00:08:48,859 --> 00:08:52,028
I suggest that you
hand it over to the FBI.
220
00:08:52,062 --> 00:08:55,972
Then we can get back
to doing what we do best here,
221
00:08:56,099 --> 00:08:58,292
closing homicide cases.
222
00:09:00,303 --> 00:09:02,305
- Yes, sir.
- Yes, sir.
223
00:09:05,976 --> 00:09:07,311
All right.
224
00:09:13,317 --> 00:09:15,019
Matsuyama.
225
00:09:15,052 --> 00:09:16,459
A word.
226
00:09:18,322 --> 00:09:20,024
That visit to Hull,
227
00:09:20,057 --> 00:09:22,388
have anything to do
with your mother's death?
228
00:09:23,393 --> 00:09:25,028
No, sir.
229
00:09:25,062 --> 00:09:26,831
Sure about that?
230
00:09:26,864 --> 00:09:29,169
'Cause I know when one
of my troops is broken.
231
00:09:31,335 --> 00:09:33,070
If you need to take some time off...
232
00:09:33,102 --> 00:09:35,038
I'm good.
233
00:09:35,072 --> 00:09:37,073
Thank you, sir.
234
00:09:37,106 --> 00:09:39,142
Can I go now?
235
00:09:39,176 --> 00:09:40,235
Yeah.
236
00:09:45,349 --> 00:09:47,017
Lainie okay?
237
00:09:47,049 --> 00:09:49,863
Yeah, still weaning off the propofol.
238
00:09:51,087 --> 00:09:53,389
We need to get Sabine out of prison.
239
00:09:53,423 --> 00:09:55,960
- Tess...
- There has to be a way.
240
00:09:55,993 --> 00:09:57,161
Even if we figure out who Shadowman is,
241
00:09:57,193 --> 00:09:58,995
we still need to prove that Sabine...
242
00:09:59,028 --> 00:10:02,482
That he was the one to kill
Kumiko and not Sabine.
243
00:10:03,359 --> 00:10:05,495
[SIGHS] I don't even know
how we do that.
244
00:10:05,583 --> 00:10:07,248
None of us do.
245
00:10:09,339 --> 00:10:13,377
I'm getting sick of adding
people to this wall.
246
00:10:15,177 --> 00:10:17,914
[EXHALES DEEPLY]
247
00:10:17,947 --> 00:10:20,351
I was thinking of
tracking down Woody Hammond.
248
00:10:20,384 --> 00:10:23,354
Woody? Why?
249
00:10:23,386 --> 00:10:26,022
He used to recruit Dreamers
for Hull-Bedford.
250
00:10:26,056 --> 00:10:28,025
Maybe he's run up against our Shadowman.
251
00:10:28,057 --> 00:10:30,894
[SNICKERS] He won't tell you anything.
252
00:10:30,927 --> 00:10:33,330
I don't think you'll even
get past the doorman.
253
00:10:33,362 --> 00:10:37,101
I wasn't thinking of talking
to him in the real world.
254
00:10:37,134 --> 00:10:40,104
Use one of those pods?
255
00:10:40,136 --> 00:10:41,471
If we can figure out where he hides out
256
00:10:41,504 --> 00:10:45,109
in the dreamscape, yeah.
257
00:10:45,142 --> 00:10:47,978
I have an idea where you could find him.
258
00:10:48,010 --> 00:10:49,757
[JAZZ MUSIC]
259
00:10:49,820 --> 00:10:51,248
[SPEAKING GERMAN]
Guten Abend, Herr Hammond?
260
00:10:51,280 --> 00:10:52,916
Lange nicht gesehen.
261
00:10:52,950 --> 00:10:56,153
- Agreed, Manfred.
- Wir haben Sie vermisst.
262
00:10:56,186 --> 00:11:03,261
♪ ♪
263
00:11:07,063 --> 00:11:09,265
Ihr Lieblingsgetrank.
264
00:11:09,298 --> 00:11:11,701
Auf Kosten des Haus, naturlich.
265
00:11:11,735 --> 00:11:15,072
[SPEAKING GERMAN]
266
00:11:15,105 --> 00:11:17,140
Josephine Baker.
267
00:11:17,173 --> 00:11:19,409
♪ Pack up all my care and woe ♪
268
00:11:19,442 --> 00:11:22,145
♪ Here I go, singing low ♪
269
00:11:22,178 --> 00:11:27,083
♪ Bye, bye, blackbird ♪
270
00:11:27,116 --> 00:11:29,352
♪ Where somebody waits for me ♪
271
00:11:29,385 --> 00:11:32,121
♪ Sugar is sweet, so is he ♪
272
00:11:32,154 --> 00:11:36,290
♪ Bye, bye, blackbird ♪
273
00:11:36,369 --> 00:11:38,478
♪ Bye, bye ♪
274
00:11:41,527 --> 00:11:43,324
Hey, look, Sutton is right.
275
00:11:43,350 --> 00:11:44,806
You should've never gotten involved.
276
00:11:44,831 --> 00:11:46,366
You are risking your career.
277
00:11:46,399 --> 00:11:48,934
I won't be if we keep it on the DL.
278
00:11:48,967 --> 00:11:50,500
Work on other cases,
279
00:11:50,547 --> 00:11:52,449
give Sutton nothing to complain about.
280
00:11:52,483 --> 00:11:53,984
One of us always at the desks,
281
00:11:54,017 --> 00:11:55,701
since you know he'll be watching.
282
00:11:55,726 --> 00:11:58,488
But we follow up on what we got.
283
00:11:58,521 --> 00:12:02,343
Problem is, with Hull dead,
we got nothing.
284
00:12:03,026 --> 00:12:04,862
Hull's high dive,
285
00:12:04,895 --> 00:12:06,097
I have to think it's Shadowman.
286
00:12:06,130 --> 00:12:07,999
Orchestrated by Taylor Bennett.
287
00:12:08,031 --> 00:12:10,001
If he killed Hull for Bennett,
288
00:12:10,034 --> 00:12:11,803
then everyone killed by Shadowman
289
00:12:11,835 --> 00:12:13,243
should be connected to her.
290
00:12:13,268 --> 00:12:15,038
The reporter and the doctor, that's it.
291
00:12:15,071 --> 00:12:17,369
Morrison? No.
292
00:12:18,175 --> 00:12:20,807
He's connected to Bennett somehow.
293
00:12:21,177 --> 00:12:23,106
We must've missed something.
294
00:12:24,047 --> 00:12:25,482
Possible.
295
00:12:25,516 --> 00:12:27,761
Or it was some kind of
audition for Bennett.
296
00:12:27,794 --> 00:12:29,629
Show what he's capable of.
297
00:12:37,194 --> 00:12:39,096
And Sabine?
298
00:12:39,128 --> 00:12:42,098
[FOREBODING MUSIC]
299
00:12:42,132 --> 00:12:44,819
Her mother wasn't killed
by Taylor Bennett.
300
00:12:45,663 --> 00:12:49,146
Shadowman killed her because
he knew she could identify him.
301
00:12:49,171 --> 00:12:52,030
She could find him in dreams,
just like James did.
302
00:12:52,765 --> 00:12:56,947
Sabine was just collateral to him.
303
00:12:58,214 --> 00:13:00,799
But your mother couldn't speak.
304
00:13:01,618 --> 00:13:04,057
In her dreams she did.
305
00:13:04,622 --> 00:13:06,156
♪ ♪
306
00:13:06,276 --> 00:13:07,977
You sure you still
wanna keep going with this?
307
00:13:08,002 --> 00:13:09,465
Look at me.
308
00:13:09,959 --> 00:13:12,740
I need to solve this as much as you.
309
00:13:12,963 --> 00:13:20,004
♪ ♪
310
00:13:26,977 --> 00:13:29,947
[TENDER MUSIC]
311
00:13:29,979 --> 00:13:37,055
♪ ♪
312
00:13:47,565 --> 00:13:50,535
[OMINOUS MUSIC]
313
00:13:50,568 --> 00:13:55,310
♪ ♪
314
00:13:55,335 --> 00:14:01,186
_
315
00:14:01,256 --> 00:14:04,182
[BREATHING HEAVILY]
316
00:14:06,349 --> 00:14:08,218
[DOOR OPENS AND CLOSES]
317
00:14:08,252 --> 00:14:09,620
You have information?
318
00:14:09,652 --> 00:14:12,022
Woody Hammond, he's in Jersey.
319
00:14:12,055 --> 00:14:15,126
He went through a toll booth.
He clocked his fast pass.
320
00:14:15,159 --> 00:14:17,895
It's a bit pathetic, don't you think?
321
00:14:17,927 --> 00:14:19,784
Truck stop motel?
322
00:14:20,597 --> 00:14:24,668
He likes lot lizards. I'm not surprised.
323
00:14:24,701 --> 00:14:27,137
- How long has he been there?
- Oh, not long.
324
00:14:27,170 --> 00:14:29,541
No visitors so far, paid or unpaid.
325
00:14:29,566 --> 00:14:32,610
[EXHALES]
326
00:14:32,642 --> 00:14:35,112
He could choose any hotel
anywhere in the world.
327
00:14:35,145 --> 00:14:36,714
Why that one?
328
00:14:36,747 --> 00:14:39,250
I guess he doesn't care where he sleeps.
329
00:14:39,282 --> 00:14:42,319
Or where he dreams.
330
00:14:42,353 --> 00:14:44,722
Tell your guys to stand down.
331
00:14:44,755 --> 00:14:47,400
This calls for a specialist.
332
00:14:50,194 --> 00:14:51,628
We're good.
333
00:14:51,661 --> 00:14:54,131
1 down, 12 more cases to go.
334
00:14:54,164 --> 00:14:55,600
Boom.
335
00:14:55,632 --> 00:14:57,067
Morrison obviously never received
336
00:14:57,100 --> 00:14:58,902
a "best boss" coffee mug.
337
00:14:58,935 --> 00:15:01,545
He laid off about 50 people
right before his wife's death.
338
00:15:01,570 --> 00:15:02,671
Downsizing.
339
00:15:02,696 --> 00:15:04,074
Couple of them didn't take it well.
340
00:15:04,108 --> 00:15:05,709
Already checked up on two of them.
341
00:15:05,742 --> 00:15:07,243
Nothing to report.
342
00:15:07,276 --> 00:15:09,180
Number three looks interesting.
343
00:15:09,213 --> 00:15:11,182
Take a look at this.
344
00:15:11,214 --> 00:15:12,716
"Eat shit, Morrison."
345
00:15:12,749 --> 00:15:15,251
That's a nice way to endorse a check.
346
00:15:15,285 --> 00:15:16,988
"Pay to the order of Tom Dolan."
347
00:15:17,021 --> 00:15:18,923
Yeah, checked up on
the address on the check.
348
00:15:18,955 --> 00:15:20,657
House turned out to be a short sale.
349
00:15:20,690 --> 00:15:24,060
[CELL PHONE RINGS]
350
00:15:24,093 --> 00:15:26,436
Matsuyama.
351
00:15:26,997 --> 00:15:28,399
You do?
352
00:15:28,431 --> 00:15:30,749
Yep, hold on.
353
00:15:32,102 --> 00:15:35,640
Hold on.
354
00:15:35,672 --> 00:15:37,445
Yeah.
355
00:15:38,171 --> 00:15:39,906
Got it.
356
00:15:40,010 --> 00:15:41,212
No new address on Dolan.
357
00:15:41,244 --> 00:15:43,246
- What'd you write down?
- Wife's address.
358
00:15:43,280 --> 00:15:45,016
She filed for divorce.
359
00:15:45,049 --> 00:15:47,308
The Bronx: that's far
from the old address.
360
00:15:47,333 --> 00:15:48,686
- Yeah, I'll follow up on this.
- No.
361
00:15:48,718 --> 00:15:50,688
Lieutenant's already sniffing
around, asking where you went.
362
00:15:50,720 --> 00:15:53,289
- What did you tell him?
- The ME lab.
363
00:15:53,323 --> 00:15:54,324
You're welcome.
364
00:15:54,358 --> 00:15:56,227
I'll talk to the wife.
365
00:15:56,260 --> 00:15:59,363
You escort our newly confessed
murderer down to booking.
366
00:15:59,396 --> 00:16:00,731
Go.
367
00:16:00,763 --> 00:16:02,699
- And give me my pen.
- Nope.
368
00:16:02,733 --> 00:16:05,301
And try closing a case, maybe.
369
00:16:05,334 --> 00:16:08,739
I can't do all the work around here.
370
00:16:15,845 --> 00:16:17,995
I like your hair.
371
00:16:19,215 --> 00:16:21,084
It's what all the girls on suicide watch
372
00:16:21,117 --> 00:16:23,281
are doing these days.
373
00:16:27,844 --> 00:16:29,695
Sabine.
374
00:16:29,792 --> 00:16:31,728
You shouldn't have come.
375
00:16:31,848 --> 00:16:33,752
I had to. You know that.
376
00:16:33,830 --> 00:16:35,995
Do I?
377
00:16:37,066 --> 00:16:39,252
What's the point?
378
00:16:40,137 --> 00:16:42,339
Taka told me what happened.
379
00:16:42,372 --> 00:16:45,225
Taka needs to forget about me.
380
00:16:45,876 --> 00:16:48,411
You all need to forget about me.
381
00:16:48,444 --> 00:16:50,146
We can't.
382
00:16:50,180 --> 00:16:51,781
Well, try harder.
383
00:16:51,815 --> 00:16:54,151
Prisoner will be seated
or returned to her cell.
384
00:16:54,184 --> 00:16:57,627
She's sorry. Sit, Sabine, sit, please.
385
00:17:09,323 --> 00:17:11,989
I remember once, I was, uh,
386
00:17:12,368 --> 00:17:14,715
seven or eight.
387
00:17:14,838 --> 00:17:16,724
You were 12.
388
00:17:17,140 --> 00:17:21,211
I saw two red eyes staring
at me in the corner of my room.
389
00:17:22,512 --> 00:17:24,180
I'd never been so scared in my life.
390
00:17:24,214 --> 00:17:28,746
I thought it was a demon or a monster,
391
00:17:28,808 --> 00:17:31,965
or something coming to kill me.
392
00:17:33,582 --> 00:17:35,283
- Turned out to be a raccoon.
- A raccoon.
393
00:17:35,308 --> 00:17:37,611
- Yeah.
- I remember.
394
00:17:39,396 --> 00:17:41,924
And I ran into your room,
395
00:17:42,120 --> 00:17:44,649
screaming, I think.
396
00:17:45,511 --> 00:17:48,213
Jumped into your bed and...
397
00:17:49,873 --> 00:17:51,842
And you held me tight.
398
00:17:51,875 --> 00:17:53,877
[STIRRING MUSIC]
399
00:17:54,214 --> 00:17:57,108
You told me you'd never
let anything happen to me.
400
00:17:57,580 --> 00:17:59,416
[CHUCKLES]
401
00:17:59,448 --> 00:18:02,085
Yeah, you slept on my bed
for nearly a month.
402
00:18:02,118 --> 00:18:04,855
♪ ♪
403
00:18:04,887 --> 00:18:07,744
Because that's what sisters do.
404
00:18:08,457 --> 00:18:10,877
That's what you told me.
405
00:18:12,929 --> 00:18:15,942
That's why I'm here.
406
00:18:18,135 --> 00:18:19,470
Tess.
407
00:18:19,502 --> 00:18:22,310
You know there's no way
I'll give up on you.
408
00:18:24,183 --> 00:18:26,554
You're my sister, you're like...
409
00:18:26,844 --> 00:18:28,968
You're like my arm.
410
00:18:30,947 --> 00:18:33,117
You're a part of me.
411
00:18:33,416 --> 00:18:35,054
But I'm not.
412
00:18:35,176 --> 00:18:37,207
You know what I mean.
413
00:18:38,187 --> 00:18:39,956
♪ ♪
414
00:18:39,990 --> 00:18:43,847
Tess, there's something
that I need to tell you.
415
00:18:44,895 --> 00:18:46,752
What?
416
00:18:48,264 --> 00:18:50,466
We're not sisters.
417
00:18:50,500 --> 00:18:53,137
♪ ♪
418
00:18:53,169 --> 00:18:55,717
Charlotte isn't your mother.
419
00:18:56,272 --> 00:18:59,909
You were brought to Aeskyton
when you were three years old.
420
00:18:59,943 --> 00:19:06,916
♪ ♪
421
00:19:07,380 --> 00:19:09,512
Why are you telling me this?
422
00:19:11,254 --> 00:19:12,521
Because this is the last time
423
00:19:12,591 --> 00:19:14,257
we're ever gonna see each other.
424
00:19:14,291 --> 00:19:15,893
Don't say that.
425
00:19:15,925 --> 00:19:19,195
I'm not gonna survive this place.
426
00:19:19,896 --> 00:19:22,085
I know myself.
427
00:19:22,331 --> 00:19:24,601
I needed you to know
the truth before I leave.
428
00:19:24,635 --> 00:19:26,470
Stop talking like that.
429
00:19:26,502 --> 00:19:28,304
We're gonna get you out of here.
430
00:19:28,338 --> 00:19:30,941
We... we're not giving up on you.
Taka will never give up.
431
00:19:30,973 --> 00:19:34,645
Taka should never have met me.
432
00:19:34,677 --> 00:19:36,981
There's nothing that you or he can do
433
00:19:37,013 --> 00:19:39,898
to change what's happened to me.
434
00:19:41,018 --> 00:19:42,887
You know that.
435
00:19:42,919 --> 00:19:46,556
♪ ♪
436
00:19:46,589 --> 00:19:51,494
One way or the other,
I'm going to die in here.
437
00:19:51,528 --> 00:19:58,502
♪ ♪
438
00:19:58,534 --> 00:20:00,734
I'm ready.
439
00:20:01,931 --> 00:20:04,242
Sabine.
440
00:20:08,038 --> 00:20:09,982
I love you.
441
00:20:13,317 --> 00:20:15,313
No matter what,
442
00:20:16,552 --> 00:20:19,204
we'll always be sisters.
443
00:20:19,656 --> 00:20:21,766
Always.
444
00:20:23,327 --> 00:20:30,401
♪ ♪
445
00:20:33,302 --> 00:20:36,373
[SOBBING]
446
00:20:38,308 --> 00:20:44,548
♪ ♪
447
00:20:46,156 --> 00:20:48,609
♪ Sugar sweet, so is he ♪
448
00:20:48,672 --> 00:20:52,968
♪ Bye, bye, blackbird ♪
449
00:20:53,007 --> 00:20:57,136
♪ No one here can love
or understand me ♪
450
00:20:57,180 --> 00:20:58,815
Hey, Woody.
451
00:20:58,886 --> 00:21:01,862
How on Earth did you find me?
452
00:21:02,223 --> 00:21:04,626
You used to talk
to Tess about this place.
453
00:21:04,660 --> 00:21:06,956
The era, the nightlife.
454
00:21:08,497 --> 00:21:10,199
Isn't that Mayor Harding?
455
00:21:10,231 --> 00:21:13,042
It's my dream. I can do what I want.
456
00:21:13,802 --> 00:21:15,312
What do you want, Burton?
457
00:21:15,343 --> 00:21:18,046
Would it sound strange if I said help?
458
00:21:18,094 --> 00:21:19,633
You came here for help?
459
00:21:19,667 --> 00:21:22,370
I should've come to you
in the first place.
460
00:21:22,402 --> 00:21:24,771
I wanted to bring down the Firm.
461
00:21:24,804 --> 00:21:27,441
Now Nicholas Hull is dead.
462
00:21:27,475 --> 00:21:30,078
And I suppose you're gonna
explain how this is my problem.
463
00:21:30,111 --> 00:21:32,746
Dreamers are being kidnapped and sold.
464
00:21:32,779 --> 00:21:35,516
How much do you have to do with that?
465
00:21:35,548 --> 00:21:37,239
I'm not interested
in people doing things
466
00:21:37,286 --> 00:21:38,518
against their will.
467
00:21:38,552 --> 00:21:40,655
You've controlled people
in dreams before.
468
00:21:40,688 --> 00:21:42,756
[JAZZ MUSIC]
469
00:21:42,789 --> 00:21:46,506
You really must be desperate
to be asking me for help.
470
00:21:47,660 --> 00:21:49,982
Maybe I am.
471
00:21:50,564 --> 00:21:53,133
Not so much for that knight
in shining armor, are you?
472
00:21:53,167 --> 00:21:56,137
I'm just a man like you who
understands when he needs help.
473
00:21:56,169 --> 00:21:57,804
Taylor Bennet's taking Dreamers.
474
00:21:57,837 --> 00:21:59,706
Sedating them, impregnating them,
475
00:21:59,739 --> 00:22:01,441
and making Dreamer babies
476
00:22:01,475 --> 00:22:03,611
[SNICKERS] Ludicrous.
477
00:22:03,643 --> 00:22:06,480
You forget what happened to Tess?
478
00:22:06,514 --> 00:22:09,917
You tried to sell James
to the highest bidder.
479
00:22:09,949 --> 00:22:13,587
You said people at the Firm
were untouchable.
480
00:22:13,621 --> 00:22:16,556
Not so much, based on today.
481
00:22:16,590 --> 00:22:18,726
Maybe that's why you're out here,
482
00:22:18,758 --> 00:22:20,127
hiding.
483
00:22:20,160 --> 00:22:22,397
Dutifully noted.
484
00:22:22,429 --> 00:22:24,261
♪ Your baby's coming home tonight ♪
485
00:22:24,324 --> 00:22:28,493
♪ Blackbird, blackbird ♪
486
00:22:28,535 --> 00:22:33,874
♪ Blackbird, bye, bye ♪
487
00:22:33,908 --> 00:22:37,544
[CHEERS AND APPLAUSE]
488
00:22:37,577 --> 00:22:40,547
[FOREBODING MUSIC]
489
00:22:40,581 --> 00:22:43,650
♪ ♪
490
00:22:43,683 --> 00:22:45,719
But we don't know where
Tommy is; I told you.
491
00:22:45,753 --> 00:22:47,422
I understand, Mrs. Dolan.
492
00:22:47,455 --> 00:22:48,923
I was just hoping maybe
you can give me an idea
493
00:22:48,956 --> 00:22:51,958
of where to look for him.
494
00:22:51,992 --> 00:22:54,162
Tommy's not in trouble, is he?
495
00:22:54,195 --> 00:22:56,362
I just wanna talk to him.
496
00:22:58,532 --> 00:23:01,869
I understand you
and Mr. Dolan are separated.
497
00:23:01,901 --> 00:23:04,871
[OMINOUS MUSIC]
498
00:23:04,904 --> 00:23:07,574
♪ ♪
499
00:23:07,608 --> 00:23:10,178
- We don't like to talk about that.
- I'm sorry.
500
00:23:10,210 --> 00:23:13,480
You have to understand,
Tommy's a good man.
501
00:23:13,514 --> 00:23:15,983
But when he lost his job,
he couldn't handle it.
502
00:23:16,016 --> 00:23:17,884
I still worry about him every day.
503
00:23:17,918 --> 00:23:20,755
Worry about a man you filed
a restraining order against?
504
00:23:20,787 --> 00:23:22,753
You know about that?
505
00:23:24,658 --> 00:23:27,160
He pushed me. That's all Emily knows.
506
00:23:27,194 --> 00:23:29,931
But there was more?
507
00:23:29,964 --> 00:23:33,467
♪ ♪
508
00:23:33,500 --> 00:23:36,903
I know these things
are hard to talk about.
509
00:23:36,937 --> 00:23:38,906
I kept hoping he'd get another good job,
510
00:23:38,939 --> 00:23:41,942
that things would go back
to the way they were.
511
00:23:41,976 --> 00:23:44,779
They got worse.
512
00:23:44,812 --> 00:23:46,613
Did he ever hurt your daughter?
513
00:23:46,647 --> 00:23:48,950
Emily? No, never.
514
00:23:48,983 --> 00:23:51,986
Then why was she part
of the restraining order?
515
00:23:52,018 --> 00:23:54,188
What do you want me to say?
516
00:23:54,220 --> 00:23:55,722
Tommy's a good father,
but I needed to get him
517
00:23:55,756 --> 00:23:57,225
out of our lives.
518
00:23:57,257 --> 00:23:58,959
I couldn't take the chance,
not with her.
519
00:23:58,993 --> 00:24:01,716
Does he still talk to Emily?
520
00:24:02,228 --> 00:24:04,474
He's not supposed to.
521
00:24:05,999 --> 00:24:08,935
[KNOCK AT DOOR]
522
00:24:08,968 --> 00:24:10,938
Hi, can I come in?
523
00:24:10,970 --> 00:24:13,673
Didn't my mom answer all your questions?
524
00:24:13,707 --> 00:24:15,977
She did.
525
00:24:17,844 --> 00:24:20,814
I know it must be difficult
seeing your parents break up.
526
00:24:20,848 --> 00:24:22,817
How would you know?
527
00:24:22,850 --> 00:24:24,919
Your parents are divorced?
528
00:24:24,951 --> 00:24:27,521
I never had a dad.
529
00:24:27,554 --> 00:24:34,595
♪ ♪
530
00:24:36,619 --> 00:24:39,788
- Is my dad in trouble?
- He could be.
531
00:24:41,000 --> 00:24:43,237
♪ ♪
532
00:24:43,269 --> 00:24:47,541
I just need to make sure
he's not gonna hurt anybody,
533
00:24:47,574 --> 00:24:49,943
including you or your mother.
534
00:24:49,977 --> 00:24:51,545
He would never hurt me.
535
00:24:51,579 --> 00:24:54,682
Have you seen him recently?
536
00:24:54,715 --> 00:24:58,819
You know, you'd be helping him
if you told me you have.
537
00:24:58,852 --> 00:25:01,788
We don't talk that much.
538
00:25:01,822 --> 00:25:03,925
He lives in some homeless shelter.
539
00:25:03,958 --> 00:25:05,864
That's all I know.
540
00:25:07,995 --> 00:25:09,597
Okay.
541
00:25:09,630 --> 00:25:11,555
Well...
542
00:25:11,864 --> 00:25:14,711
If you talk to him,
543
00:25:15,134 --> 00:25:17,103
will you give me a call?
544
00:25:17,137 --> 00:25:21,746
Like I said, I don't talk
to him that much anymore.
545
00:25:22,075 --> 00:25:25,779
♪ ♪
546
00:25:25,813 --> 00:25:27,184
Okay.
547
00:25:30,117 --> 00:25:37,325
♪ ♪
548
00:25:38,359 --> 00:25:39,860
It's pretty obvious Dolan's wife
549
00:25:39,892 --> 00:25:41,328
is still afraid of the guy.
550
00:25:41,362 --> 00:25:43,029
Well, then we might be
on the right track.
551
00:25:43,063 --> 00:25:47,101
And the daughter is
definitely hiding something.
552
00:25:47,133 --> 00:25:51,939
All right, there are more than
20 homeless shelters
553
00:25:51,971 --> 00:25:54,374
- in Manhattan.
- And in the Bronx?
554
00:25:54,408 --> 00:25:58,044
Almost as many. 19.
555
00:25:58,077 --> 00:26:00,382
Three of them are women's shelters.
556
00:26:00,407 --> 00:26:01,649
We can cross those off.
557
00:26:01,681 --> 00:26:03,157
Come on. I'll start in the Bronx.
558
00:26:03,204 --> 00:26:05,719
You start calling Manhattan.
559
00:26:05,753 --> 00:26:08,723
[TENSE MUSIC]
560
00:26:08,756 --> 00:26:15,830
♪ ♪
561
00:26:17,831 --> 00:26:19,870
Lainie?
562
00:26:20,660 --> 00:26:27,708
♪ ♪
563
00:26:32,012 --> 00:26:39,087
♪ ♪
564
00:26:40,987 --> 00:26:44,057
[TENSE MUSIC BUILDS TO CRESCENDO]
565
00:26:47,160 --> 00:26:49,697
[DRAMATIC MUSIC]
566
00:26:49,729 --> 00:26:53,767
♪ ♪
567
00:26:53,801 --> 00:26:56,170
Not much I can tell you, Detective.
568
00:26:56,219 --> 00:26:58,077
I'm afraid Tom Dolan's one of
the unfortunate ones
569
00:26:58,102 --> 00:26:59,395
who falls through the cracks
in the system.
570
00:26:59,419 --> 00:27:01,854
- But he was here?
- For a while.
571
00:27:01,888 --> 00:27:03,757
Psychological breaks are not uncommon.
572
00:27:03,789 --> 00:27:06,026
Most times it's the cause
of homelessness.
573
00:27:06,051 --> 00:27:08,988
I suggested he speak
to our therapist on staff.
574
00:27:09,028 --> 00:27:10,763
Next thing I know, he's gone.
575
00:27:10,796 --> 00:27:12,361
Probably back on the street
at this point.
576
00:27:12,386 --> 00:27:14,902
- When was this?
- A couple of months ago.
577
00:27:14,934 --> 00:27:17,837
Kept saying he made a man
bite off his tongue.
578
00:27:17,871 --> 00:27:19,973
Said he did it in a dream.
579
00:27:20,006 --> 00:27:22,082
Crazy, right?
580
00:27:22,808 --> 00:27:24,918
What man?
581
00:27:26,680 --> 00:27:29,650
[SOMBER MUSIC]
582
00:27:29,675 --> 00:27:34,380
♪ ♪
583
00:27:34,421 --> 00:27:37,094
Mr. Ongaro?
584
00:27:37,391 --> 00:27:39,758
I just wanna ask you a few questions.
585
00:27:40,427 --> 00:27:42,657
Do you remember a Tom Dolan?
586
00:27:42,763 --> 00:27:44,131
He was here with you a few months ago,
587
00:27:44,163 --> 00:27:45,798
slept in the bunk next to you
588
00:27:45,832 --> 00:27:47,653
right around the time of your accident.
589
00:27:48,501 --> 00:27:55,710
♪ ♪
590
00:27:59,262 --> 00:28:03,385
[TENSE MUSIC] _
591
00:28:03,410 --> 00:28:05,853
♪ ♪
592
00:28:05,885 --> 00:28:08,744
I understand that.
593
00:28:09,122 --> 00:28:11,619
Do you remember the dream?
594
00:28:11,892 --> 00:28:14,827
♪ ♪
595
00:28:14,861 --> 00:28:16,430
Do you remember this man?
596
00:28:16,462 --> 00:28:21,134
[PANTING]
597
00:28:21,168 --> 00:28:25,104
♪ ♪
598
00:28:25,138 --> 00:28:27,107
[SIGHS] Yeah.
599
00:28:27,140 --> 00:28:28,876
She was asleep, so I went out
600
00:28:28,909 --> 00:28:31,524
and when I came back I found this.
601
00:28:31,549 --> 00:28:33,546
What time was it? What was she wearing?
602
00:28:33,579 --> 00:28:35,715
Something of mine, I don't know.
603
00:28:35,748 --> 00:28:37,084
How did this happen?
604
00:28:37,116 --> 00:28:38,918
I went to see Sabine.
605
00:28:38,951 --> 00:28:40,618
She saw you?
606
00:28:40,658 --> 00:28:43,141
She did, but she told me it
was for the last time.
607
00:28:44,688 --> 00:28:47,424
We have to get her out of there.
608
00:28:47,457 --> 00:28:49,659
- How do we do that?
- I don't know.
609
00:28:49,692 --> 00:28:51,594
That's why Lainie was so important.
610
00:28:51,628 --> 00:28:53,362
At this point, she's our only witness.
611
00:28:53,396 --> 00:28:55,299
She doesn't remember anything.
612
00:28:55,332 --> 00:28:57,301
Yeah, right now,
but in a couple of days...
613
00:28:57,333 --> 00:28:58,935
In a couple of days.
614
00:28:58,967 --> 00:29:01,038
I can't remember. It's been eight years.
615
00:29:01,063 --> 00:29:02,339
You're right, you can't remember,
616
00:29:02,371 --> 00:29:04,874
and maybe Lainie never will,
but she isn't safe.
617
00:29:04,908 --> 00:29:06,877
Her kidnappers will be looking for her.
618
00:29:06,909 --> 00:29:10,613
And for the baby. I know.
619
00:29:10,647 --> 00:29:12,916
So did Lainie, read the note.
620
00:29:12,948 --> 00:29:15,084
[OMINOUS MUSIC]
621
00:29:15,118 --> 00:29:16,342
"Thanks for caring,
622
00:29:16,382 --> 00:29:18,722
but I'll take my chances
on the outside."
623
00:29:18,755 --> 00:29:21,324
♪ ♪
624
00:29:21,358 --> 00:29:24,328
[ARABIC MUSIC]
625
00:29:24,361 --> 00:29:27,363
Noch eine Flasche, Herr Hammond?
626
00:29:27,397 --> 00:29:30,531
[PHONE RINGS]
627
00:29:37,464 --> 00:29:40,152
[SPEAKING FRENCH] Je te pardonne.
628
00:29:40,409 --> 00:29:42,433
I wish I really was.
629
00:29:43,079 --> 00:29:45,483
Je t'aime.
630
00:29:47,209 --> 00:29:49,256
How much?
631
00:29:49,670 --> 00:29:51,998
Beaucoup beaucoup.
632
00:29:52,822 --> 00:29:59,897
♪ ♪
633
00:30:04,033 --> 00:30:11,108
♪ ♪
634
00:30:12,074 --> 00:30:14,123
Allume-moi.
635
00:30:14,444 --> 00:30:17,539
Oh, I will.
636
00:30:17,846 --> 00:30:24,887
♪ ♪
637
00:30:29,025 --> 00:30:36,100
♪ ♪
638
00:30:43,473 --> 00:30:46,810
♪ ♪
639
00:30:46,842 --> 00:30:49,012
[GAGGING]
640
00:30:49,044 --> 00:30:52,015
[TENSE MUSIC]
641
00:30:52,047 --> 00:30:59,122
♪ ♪
642
00:31:00,523 --> 00:31:03,726
[HISSING]
643
00:31:03,759 --> 00:31:06,128
[SHADOWMAN WHOOSHES]
644
00:31:06,161 --> 00:31:09,865
♪ ♪
645
00:31:09,899 --> 00:31:12,068
Woody, stop the fire.
646
00:31:12,101 --> 00:31:14,504
[GROANING]
647
00:31:14,536 --> 00:31:15,905
I don't understand.
648
00:31:15,938 --> 00:31:17,841
Why can't I stop it?
649
00:31:17,873 --> 00:31:20,142
It's not in the dream.
650
00:31:20,527 --> 00:31:21,977
Wake up!
651
00:31:22,011 --> 00:31:24,880
[GASPS]
652
00:31:24,913 --> 00:31:27,883
[FIRE CRACKLING]
653
00:31:27,917 --> 00:31:30,053
[OMINOUS MUSIC]
654
00:31:30,085 --> 00:31:33,022
[BREATHING HEAVILY]
655
00:31:33,055 --> 00:31:40,130
♪ ♪
656
00:31:43,508 --> 00:31:44,743
There may have been others,
657
00:31:44,768 --> 00:31:45,938
but so far the guy at the shelter
658
00:31:45,954 --> 00:31:47,203
looks like Dolan's first victim.
659
00:31:47,297 --> 00:31:50,357
And he's only been doing this
stuff for a couple of months?
660
00:31:50,456 --> 00:31:52,208
Is that normal,
661
00:31:52,317 --> 00:31:54,152
this late in life?
662
00:31:54,418 --> 00:31:56,155
Well, there's no set standard
663
00:31:56,183 --> 00:31:57,792
when someone figures out their ability.
664
00:31:57,889 --> 00:32:00,949
It just... it comes to you one day.
665
00:32:01,751 --> 00:32:03,249
Weird.
666
00:32:03,619 --> 00:32:06,577
- [SIGHS]
- Jeez, what time is it?
667
00:32:07,038 --> 00:32:09,593
Time to call it a day.
668
00:32:09,626 --> 00:32:11,694
Do you wanna grab something on the way?
669
00:32:11,728 --> 00:32:14,116
Sure.
670
00:32:19,453 --> 00:32:21,491
Change of plan... you can drop
me off at my place.
671
00:32:21,523 --> 00:32:23,163
Aren't you afraid of Shadowman?
672
00:32:23,234 --> 00:32:26,328
Yeah, but, dude,
your couch is killing my back.
673
00:32:26,361 --> 00:32:27,955
Besides, Christy called,
674
00:32:28,002 --> 00:32:30,619
and I figured I should
make an appearance.
675
00:32:32,490 --> 00:32:34,826
Fine, I miss her like hell.
676
00:32:34,869 --> 00:32:37,406
Funny, I was getting
used to having you around.
677
00:32:37,439 --> 00:32:39,489
- Bullshit.
- [PHONE CHIMES]
678
00:32:39,807 --> 00:32:41,653
It's Burton.
679
00:32:41,767 --> 00:32:43,503
He wants to meet at Boerg's.
680
00:32:43,545 --> 00:32:45,247
Now.
681
00:32:45,279 --> 00:32:46,681
Awesome.
682
00:32:46,715 --> 00:32:49,685
[OMINOUS MUSIC]
683
00:32:49,718 --> 00:32:51,719
♪ ♪
684
00:32:51,752 --> 00:32:55,223
[DRAWER OPENS]
685
00:32:55,257 --> 00:32:56,758
♪ ♪
686
00:32:56,790 --> 00:32:59,527
You shouldn't be surprised, Mr. Dolan.
687
00:32:59,561 --> 00:33:01,230
Then why did you call me here?
688
00:33:01,263 --> 00:33:03,498
Because Woody Hammond is alive.
689
00:33:03,530 --> 00:33:04,732
I understand that.
690
00:33:04,766 --> 00:33:06,767
Only one of us does.
691
00:33:06,800 --> 00:33:09,737
It was more complicated than I expected.
692
00:33:09,770 --> 00:33:12,373
Someone else was there.
693
00:33:12,406 --> 00:33:15,779
A tall black guy. He helped Hammond.
694
00:33:16,611 --> 00:33:18,847
I can complete this assignment.
695
00:33:18,925 --> 00:33:21,489
And we will pay you
when it is completed.
696
00:33:22,417 --> 00:33:24,753
How's your daughter doing?
697
00:33:24,786 --> 00:33:26,321
♪ ♪
698
00:33:26,354 --> 00:33:27,689
She's fine.
699
00:33:27,721 --> 00:33:30,752
Emily goes to East Bronx High.
700
00:33:31,293 --> 00:33:33,588
Isn't that right?
701
00:33:34,429 --> 00:33:36,369
You must really love her.
702
00:33:36,765 --> 00:33:38,800
Of course I do.
703
00:33:38,833 --> 00:33:40,714
Learning institutions can be fickle
704
00:33:40,745 --> 00:33:42,403
with their scholarships.
705
00:33:42,437 --> 00:33:46,675
One little slight, maybe NYU
changes their mind about her.
706
00:33:46,708 --> 00:33:50,778
♪ ♪
707
00:33:50,812 --> 00:33:53,415
Hammond will be taken care of.
708
00:33:53,448 --> 00:33:55,617
Then there's nothing to worry about,
709
00:33:55,650 --> 00:33:58,453
for you or your daughter.
710
00:33:58,486 --> 00:34:00,756
♪ ♪
711
00:34:00,789 --> 00:34:02,624
[GROANING]
712
00:34:02,657 --> 00:34:04,873
[MOANS]
713
00:34:05,279 --> 00:34:06,627
Ouch.
714
00:34:06,982 --> 00:34:08,563
You should go to a hospital.
715
00:34:08,595 --> 00:34:11,300
I'd rather not draw any more
attention to myself right now.
716
00:34:11,333 --> 00:34:13,434
I'm lucky nobody followed me
from Jersey.
717
00:34:13,467 --> 00:34:15,645
I picked a place I didn't think
anyone would find me.
718
00:34:15,670 --> 00:34:17,806
- But someone did.
- Or something.
719
00:34:17,838 --> 00:34:19,840
It's definitely a person.
720
00:34:19,874 --> 00:34:21,777
Another Dreamer.
721
00:34:21,809 --> 00:34:24,105
One effing powerful Dreamer.
722
00:34:24,167 --> 00:34:25,881
And dangerous too.
723
00:34:25,914 --> 00:34:27,716
We call him Shadowman.
724
00:34:27,980 --> 00:34:30,205
Sounds like something
out of a bad horror movie.
725
00:34:30,230 --> 00:34:32,321
Not too far off.
726
00:34:32,353 --> 00:34:33,954
He's kind of a dream assassin.
727
00:34:34,281 --> 00:34:37,780
Influences people to kill
others or commit suicide.
728
00:34:37,805 --> 00:34:38,860
[EXHALES DEEPLY]
729
00:34:39,056 --> 00:34:42,127
Now, I'm sure she has an army
of dream assassins
730
00:34:42,168 --> 00:34:43,936
- on her payroll.
- She?
731
00:34:43,969 --> 00:34:45,271
Taylor Bennett.
732
00:34:45,304 --> 00:34:48,207
I seem to have fallen into her disfavor.
733
00:34:48,241 --> 00:34:50,076
You work for her?
734
00:34:50,118 --> 00:34:51,475
Apparently not anymore.
735
00:34:51,515 --> 00:34:54,485
I'm hoping this changes
your mind about helping us.
736
00:34:54,518 --> 00:34:56,620
I'm not exactly the helpful type.
737
00:34:56,654 --> 00:34:58,523
Can you afford not to be?
738
00:34:58,774 --> 00:35:00,843
Maybe I won't be around to save
your self-centered ass
739
00:35:00,868 --> 00:35:01,993
next time.
740
00:35:02,026 --> 00:35:04,796
[BUZZER BLARES]
741
00:35:04,851 --> 00:35:08,790
- It's Tess.
- [HEAVY DOOR OPENS AND CLOSES]
742
00:35:11,502 --> 00:35:13,705
What the hell is this place?
743
00:35:13,738 --> 00:35:17,008
Here's Woody.
744
00:35:17,040 --> 00:35:18,977
I found him right
where you said he'd be.
745
00:35:19,009 --> 00:35:22,216
Well, that'll teach me to share.
746
00:35:22,747 --> 00:35:24,515
What happened to you?
747
00:35:24,549 --> 00:35:27,386
Seems your Shadowman tried to kill me.
748
00:35:27,419 --> 00:35:30,006
For Taylor Bennett. Woody works for her.
749
00:35:30,031 --> 00:35:32,656
Worked. Past tense.
750
00:35:32,689 --> 00:35:34,412
And I'm not the only one in this room
751
00:35:34,437 --> 00:35:36,061
who's had dealings with Bennett either.
752
00:35:36,086 --> 00:35:38,763
Okay, yes, it's true.
753
00:35:38,797 --> 00:35:41,466
But look at us now.
754
00:35:41,498 --> 00:35:43,935
I think we are in danger. All of us.
755
00:35:43,968 --> 00:35:45,803
What're we gonna do about it?
756
00:35:45,837 --> 00:35:48,672
What if she sends this
Shadowman after us?
757
00:35:48,705 --> 00:35:50,741
At least now we know who he is.
758
00:35:50,774 --> 00:35:53,845
Some loser named Tom Dolan.
Taka ID'd him.
759
00:35:53,877 --> 00:35:55,814
- Where is he?
- We don't know.
760
00:35:55,846 --> 00:35:58,616
Obviously close enough to
whisper kill instructions
761
00:35:58,649 --> 00:36:00,551
to anyone who gets in
Taylor Bennett's way.
762
00:36:00,584 --> 00:36:02,653
Uh, there was no whispering going on.
763
00:36:02,678 --> 00:36:05,022
He was choking the shit out of me.
764
00:36:05,507 --> 00:36:08,143
I've never known a Dreamer
who can kill another Dreamer.
765
00:36:08,168 --> 00:36:09,460
According to you guys,
766
00:36:09,493 --> 00:36:12,208
Dolan has always had other
people kill his victims,
767
00:36:12,233 --> 00:36:13,631
or commit suicide.
768
00:36:13,665 --> 00:36:15,634
But this time he tried to do it himself.
769
00:36:15,667 --> 00:36:17,663
That's a first.
770
00:36:18,602 --> 00:36:21,639
- Then he could kill any of us.
- Yeah.
771
00:36:21,672 --> 00:36:24,543
Unless we work together.
772
00:36:24,875 --> 00:36:28,846
So, does that include you?
773
00:36:28,879 --> 00:36:31,849
[TENSE MUSIC]
774
00:36:31,883 --> 00:36:37,855
♪ ♪
775
00:36:46,245 --> 00:36:47,613
[DOOR OPENS]
776
00:36:49,987 --> 00:36:51,876
Hey.
777
00:36:52,584 --> 00:36:54,086
You're up late.
778
00:36:54,399 --> 00:36:56,969
I couldn't sleep.
779
00:36:57,210 --> 00:36:58,578
Maybe that's a good thing,
780
00:36:58,603 --> 00:37:00,640
considering what nearly
happened to Woody.
781
00:37:00,672 --> 00:37:02,708
[CHUCKLES]
782
00:37:02,741 --> 00:37:06,270
We can't stay awake forever
just to avoid Shadowman.
783
00:37:06,846 --> 00:37:09,910
I'm starting to think
that this is all just karma.
784
00:37:10,750 --> 00:37:12,707
My karma.
785
00:37:14,353 --> 00:37:16,322
If I hadn't tried to take down
Hull-Bedford,
786
00:37:16,355 --> 00:37:18,697
maybe none of this would've happened.
787
00:37:19,357 --> 00:37:21,791
You and James, would still be in Maine,
788
00:37:22,694 --> 00:37:24,721
safe.
789
00:37:26,632 --> 00:37:28,597
We weren't safe.
790
00:37:28,967 --> 00:37:31,236
We're safer here with you.
791
00:37:31,270 --> 00:37:35,342
Jeremy showed up right
before the FBI raided the Firm.
792
00:37:36,741 --> 00:37:38,377
I brought you into this, Tess.
793
00:37:38,402 --> 00:37:40,704
Put you and James in danger.
794
00:37:40,745 --> 00:37:42,457
- No, you didn't.
- I did.
795
00:37:42,482 --> 00:37:43,590
- No.
- I did.
796
00:37:43,615 --> 00:37:45,443
No.
797
00:37:45,884 --> 00:37:47,886
And think of what would've
happened to Lainie
798
00:37:47,920 --> 00:37:49,322
if you hadn't started all this.
799
00:37:49,355 --> 00:37:52,460
Yeah, but now she's gone, Tess.
800
00:37:52,725 --> 00:37:54,627
Maybe she's in danger again.
801
00:37:54,659 --> 00:37:57,015
Maybe, but...
802
00:37:57,696 --> 00:38:00,047
It was her decision.
803
00:38:00,966 --> 00:38:04,903
She was right, I wanted her
to stay for myself.
804
00:38:04,937 --> 00:38:08,408
I was hoping maybe if she
remembered something, I...
805
00:38:08,440 --> 00:38:11,678
I could understand what happened to me.
806
00:38:14,946 --> 00:38:17,719
There's so much I don't know.
807
00:38:22,721 --> 00:38:25,602
You're a good man, Burton.
808
00:38:25,725 --> 00:38:28,134
That's one thing I know for sure.
809
00:38:30,029 --> 00:38:32,493
Thank you.
810
00:38:33,466 --> 00:38:36,435
[TENDER MUSIC]
811
00:38:36,469 --> 00:38:43,710
♪ ♪
812
00:38:48,381 --> 00:38:51,484
[SPOOKY HEAVY SIGH]
813
00:38:51,516 --> 00:38:54,286
[LIGHT BULBS BUZZING]
814
00:38:54,319 --> 00:38:57,289
[OMINOUS MUSIC]
815
00:38:57,323 --> 00:39:02,428
♪ ♪
816
00:39:02,460 --> 00:39:06,431
[DOOR CLANKS OPEN, ECHOES]
817
00:39:06,691 --> 00:39:09,368
[GASPS] Taka.
818
00:39:09,402 --> 00:39:10,803
Don't be angry.
819
00:39:10,835 --> 00:39:13,305
- I told you not to come.
- I know.
820
00:39:13,339 --> 00:39:15,703
But I had to find you.
821
00:39:16,042 --> 00:39:17,906
And you're here.
822
00:39:18,076 --> 00:39:20,570
It's the only dream I have left.
823
00:39:21,746 --> 00:39:24,850
Where I go when I can't take it anymore.
824
00:39:24,884 --> 00:39:27,853
I found the man who did this to you.
825
00:39:27,886 --> 00:39:29,888
You understand?
826
00:39:29,922 --> 00:39:31,324
I found the real killer.
827
00:39:31,357 --> 00:39:33,732
No, Taka.
828
00:39:34,326 --> 00:39:36,328
No, I'm the real killer.
829
00:39:36,362 --> 00:39:37,497
You're not.
830
00:39:37,529 --> 00:39:39,531
We know who made you do it.
831
00:39:39,565 --> 00:39:42,568
[SOLEMN MUSIC]
832
00:39:42,600 --> 00:39:44,870
But none of that matters.
833
00:39:44,904 --> 00:39:46,873
All that matters now
834
00:39:46,906 --> 00:39:48,574
is for us to be together.
835
00:39:51,321 --> 00:39:53,357
All I wanted was you.
836
00:39:53,446 --> 00:40:00,520
♪ ♪
837
00:40:01,087 --> 00:40:05,727
♪ And it echoes when I breathe ♪
838
00:40:05,824 --> 00:40:11,596
♪ Till all you see is my ghost ♪
839
00:40:11,629 --> 00:40:16,535
♪ Empty vessel, crooked teeth ♪
840
00:40:16,569 --> 00:40:19,438
♪ Wish you could see ♪
841
00:40:19,463 --> 00:40:23,101
♪ And they call me under ♪
842
00:40:23,141 --> 00:40:25,078
♪ ♪
843
00:40:25,111 --> 00:40:30,399
♪ And I'm shaking like a leaf ♪
844
00:40:30,461 --> 00:40:35,528
♪ And they call me under ♪
845
00:40:35,553 --> 00:40:41,094
♪ And I wither underneath ♪
846
00:40:41,159 --> 00:40:42,928
♪ In this storm ♪
847
00:40:42,962 --> 00:40:46,032
♪ I feel it ♪
848
00:40:46,057 --> 00:40:51,740
♪ And they call me under ♪
849
00:40:51,794 --> 00:40:56,542
♪ And I'm shaking like a leaf ♪
850
00:40:56,574 --> 00:41:02,085
♪ And they call me underneath ♪
851
00:41:02,147 --> 00:41:05,484
♪ To this storm ♪
852
00:41:05,509 --> 00:41:12,583
♪ ♪
853
00:41:16,629 --> 00:41:23,870
♪ ♪
854
00:41:32,116 --> 00:41:37,116
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
54204
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.