Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,333 --> 00:00:13,250
NETFLIX PRESENTS
2
00:01:01,250 --> 00:01:08,250
THE LIFE YOU DESERVE
FRIGISMART APPLIANCES
3
00:01:11,708 --> 00:01:12,624
Wow.
4
00:01:12,625 --> 00:01:14,208
"The life you deserve."
5
00:01:14,333 --> 00:01:15,333
A classic.
6
00:01:15,916 --> 00:01:16,916
Thank you.
7
00:01:17,041 --> 00:01:21,250
So many memories. I can see myself
eating a PB&J sandwich in front of the TV.
8
00:01:21,333 --> 00:01:23,291
What year is that from? '94?
9
00:01:23,625 --> 00:01:24,625
Ninety-eight.
10
00:01:24,916 --> 00:01:26,875
Damn! How old was I?
11
00:01:26,958 --> 00:01:28,500
Fifteen, right? You?
12
00:01:28,833 --> 00:01:29,833
Twelve.
13
00:01:30,541 --> 00:01:31,791
We're getting old, Natalia.
14
00:01:33,416 --> 00:01:34,666
"The life you deserve."
15
00:01:35,458 --> 00:01:37,375
- All you?
- All me, yes.
16
00:01:37,791 --> 00:01:39,125
The client didn't like it,
17
00:01:39,375 --> 00:01:42,250
so we had to push for it.
We had to fight to get it tested
18
00:01:42,333 --> 00:01:43,958
because no one did that at the time.
19
00:01:44,041 --> 00:01:46,041
Sure, it was very good for its time.
20
00:01:47,541 --> 00:01:48,541
And for now.
21
00:01:48,542 --> 00:01:49,542
Yes.
22
00:01:50,625 --> 00:01:52,250
And for now, of course.
23
00:01:52,333 --> 00:01:54,416
Some elements are timeless.
24
00:01:57,791 --> 00:01:59,208
Do you have any recent work?
25
00:01:59,416 --> 00:02:01,458
Well, I have...
26
00:02:01,750 --> 00:02:04,000
- this Telefónica campaign.
- Movistar.
27
00:02:04,916 --> 00:02:07,833
No, Telefónica. I also have...
28
00:02:08,250 --> 00:02:11,250
Cordoniu's holiday campaign
from last year.
29
00:02:11,333 --> 00:02:13,000
BOLD STATEMENTS
HAPPY 2018
30
00:02:13,083 --> 00:02:14,083
Nope.
31
00:02:14,791 --> 00:02:16,125
This doesn't ring a bell.
32
00:02:16,208 --> 00:02:18,208
No? It did really well.
33
00:02:18,708 --> 00:02:20,250
Did you do this at Tilson?
34
00:02:20,333 --> 00:02:21,291
Yes.
35
00:02:21,292 --> 00:02:23,500
Yes, that was the last one before...
36
00:02:24,708 --> 00:02:28,166
Well, I'd been there a long time
and wanted a change of scenery...
37
00:02:29,125 --> 00:02:31,625
I don't know.
I wanted to try a smaller agency.
38
00:02:32,708 --> 00:02:33,708
Not that small.
39
00:02:34,291 --> 00:02:35,249
No, well...
40
00:02:35,250 --> 00:02:36,625
No, not at all.
41
00:02:36,708 --> 00:02:39,458
I meant to say younger
and more open to taking risks.
42
00:02:39,791 --> 00:02:41,416
That's what I was looking for.
43
00:02:41,500 --> 00:02:43,250
And you left Tilson...?
44
00:02:44,791 --> 00:02:45,791
A year ago.
45
00:02:48,958 --> 00:02:49,958
Let's see...
46
00:02:50,916 --> 00:02:53,916
Javier, you have quite a résumé.
47
00:02:54,833 --> 00:02:56,250
I'd say you're a legend.
48
00:02:57,333 --> 00:02:58,333
Totally.
49
00:02:59,625 --> 00:03:00,625
And...
50
00:03:01,625 --> 00:03:03,208
the vacancy here...
51
00:03:04,375 --> 00:03:05,375
is beneath you.
52
00:03:06,708 --> 00:03:08,125
- It doesn't have to be.
- It is.
53
00:03:08,208 --> 00:03:11,125
It's entry level,
for people that are just starting out.
54
00:03:11,208 --> 00:03:13,666
Right, but aren't we all starting out
in some way?
55
00:03:14,583 --> 00:03:15,666
I don't understand.
56
00:03:17,500 --> 00:03:21,500
I'm not above it. I'll roll up my sleeves
with the youngsters or anyone...
57
00:03:21,583 --> 00:03:23,958
Look, Javier, you say
58
00:03:24,041 --> 00:03:26,458
you want a young place that takes risks.
59
00:03:27,208 --> 00:03:29,208
But I don't see any risks in this.
60
00:03:29,666 --> 00:03:31,291
I see...
61
00:03:32,333 --> 00:03:34,083
a bottle of cava
62
00:03:34,333 --> 00:03:36,541
with a Santa hat.
63
00:03:40,041 --> 00:03:41,041
I'm sorry.
64
00:03:43,208 --> 00:03:44,208
I'll see you out.
65
00:04:01,041 --> 00:04:02,916
Could you validate my parking, please?
66
00:04:03,000 --> 00:04:04,000
Yes, of course.
67
00:04:04,291 --> 00:04:06,041
- For which client?
- Excuse me?
68
00:04:06,458 --> 00:04:08,500
- Which client do you work for?
- No client.
69
00:04:08,625 --> 00:04:10,125
I came in for an interview.
70
00:04:10,208 --> 00:04:13,083
I'm sorry,
we only validate parking for clients.
71
00:04:14,125 --> 00:04:15,791
OK, but they asked me to come in.
72
00:04:16,083 --> 00:04:18,583
I left the car downstairs,
and no one told me.
73
00:04:18,666 --> 00:04:19,666
Right.
74
00:04:19,750 --> 00:04:21,250
They should've told you.
75
00:04:21,500 --> 00:04:23,708
But that's company policy. I'm sorry.
76
00:04:27,291 --> 00:04:28,875
Can't you make an exception?
77
00:04:29,250 --> 00:04:31,166
I have to enter a code.
78
00:04:31,250 --> 00:04:33,750
Each client has one,
and it needs to be registered.
79
00:04:34,250 --> 00:04:36,125
- I'm sorry.
- So you've said.
80
00:04:36,541 --> 00:04:37,457
Excuse me?
81
00:04:37,458 --> 00:04:39,916
"I'm sorry." That's the third time
you've said it.
82
00:04:41,083 --> 00:04:43,333
Could you just validate
my parking, please?
83
00:04:44,458 --> 00:04:45,458
I'm sorry.
84
00:04:47,208 --> 00:04:48,208
Iker?
85
00:04:48,458 --> 00:04:49,458
Is there a problem?
86
00:04:49,958 --> 00:04:51,875
The gentleman asked me
to validate his parking.
87
00:04:51,958 --> 00:04:54,208
But I told him
I need a client code for that.
88
00:04:55,708 --> 00:04:56,708
Validate it.
89
00:04:57,083 --> 00:04:58,083
Use my code.
90
00:04:58,583 --> 00:04:59,583
Thank you.
91
00:05:41,250 --> 00:05:42,375
What's on your mind?
92
00:05:43,208 --> 00:05:44,666
Tell me. What is it?
93
00:05:46,291 --> 00:05:47,500
My interview today.
94
00:05:48,541 --> 00:05:50,500
- How did it go?
- Well.
95
00:05:51,291 --> 00:05:52,583
Yeah, really well.
96
00:05:53,458 --> 00:05:54,708
I got a good feeling.
97
00:05:57,750 --> 00:06:00,458
They'll let me know in a few weeks.
98
00:06:02,666 --> 00:06:03,666
Javier...
99
00:06:12,708 --> 00:06:14,166
- Ask me.
- What?
100
00:06:14,541 --> 00:06:16,041
- What's on my mind.
- Marga...
101
00:06:16,125 --> 00:06:17,125
Come on.
102
00:06:17,500 --> 00:06:18,625
"What's on your mind?"
103
00:06:19,041 --> 00:06:20,250
- El Carmel.
- No.
104
00:06:20,666 --> 00:06:24,000
We own it and are renting it
to some Asians for next to nothing.
105
00:06:24,250 --> 00:06:25,166
No way.
106
00:06:25,167 --> 00:06:27,625
How long can we go on like this?
107
00:06:28,000 --> 00:06:30,083
The rent here sucks us dry every month.
108
00:06:30,166 --> 00:06:31,166
It's our home.
109
00:06:32,458 --> 00:06:33,833
They're four walls, Javier.
110
00:06:34,041 --> 00:06:35,041
That's it.
111
00:06:36,000 --> 00:06:37,208
I'd rather sell the car.
112
00:06:37,625 --> 00:06:38,625
That too.
113
00:06:38,666 --> 00:06:41,625
Fuck, Marga. And how will I get
to my interviews? By bike?
114
00:06:42,291 --> 00:06:43,291
In the Fiat.
115
00:06:43,500 --> 00:06:46,875
Or the metro, and you can tell them
your car is in the shop.
116
00:06:49,375 --> 00:06:50,375
What?
117
00:06:51,750 --> 00:06:53,375
Do you want me to lie?
118
00:06:56,208 --> 00:06:57,583
- Javier...
- What?
119
00:06:57,791 --> 00:06:59,333
He's completely clueless.
120
00:07:31,625 --> 00:07:32,625
Hi.
121
00:07:34,708 --> 00:07:36,166
You spoke to Mom, didn't you?
122
00:07:38,666 --> 00:07:40,916
Well, you have nothing
to worry about, OK?
123
00:07:41,416 --> 00:07:43,375
The move is temporary.
124
00:07:44,500 --> 00:07:46,500
Yeah, she already said that.
125
00:07:46,875 --> 00:07:49,333
Just for a few months,
until things settle down.
126
00:07:50,708 --> 00:07:52,708
And don't worry about school either
127
00:07:52,791 --> 00:07:55,250
because we paid tuition
for the rest of the year.
128
00:07:55,791 --> 00:07:57,041
So, you can still go.
129
00:07:57,125 --> 00:07:58,708
There's no need.
130
00:07:59,500 --> 00:08:00,416
For what?
131
00:08:00,417 --> 00:08:03,751
If I have to switch schools,
I should go to the nearest public one.
132
00:08:04,291 --> 00:08:05,791
Sure, but I just said it's paid for.
133
00:08:05,875 --> 00:08:08,125
Why should I stay?
They already laugh at me.
134
00:08:08,208 --> 00:08:10,375
What will they do when they hear
I live in El Carmel?
135
00:08:13,708 --> 00:08:14,708
They laugh at you?
136
00:08:16,208 --> 00:08:17,250
What for?
137
00:08:17,458 --> 00:08:18,458
What do you think?
138
00:08:18,708 --> 00:08:20,333
I don't know, Dani. You tell me.
139
00:08:20,541 --> 00:08:21,750
Dad...
140
00:08:21,833 --> 00:08:24,041
- Why do they laugh at you?
- Can't you see?
141
00:08:28,250 --> 00:08:29,583
I don't see a thing, Dani.
142
00:08:29,875 --> 00:08:30,875
Sure.
143
00:08:33,000 --> 00:08:34,083
I'm going to be late.
144
00:08:49,416 --> 00:08:50,416
Araceli.
145
00:08:50,750 --> 00:08:52,291
It's pouring out.
146
00:08:53,083 --> 00:08:54,833
Would you like a ride to the metro?
147
00:09:00,000 --> 00:09:01,000
Well...
148
00:09:01,291 --> 00:09:02,291
thanks.
149
00:09:04,000 --> 00:09:05,000
Araceli.
150
00:09:06,500 --> 00:09:07,833
I wanted to tell you...
151
00:09:09,500 --> 00:09:12,291
Well, I guess
my wife told you we're moving.
152
00:09:12,375 --> 00:09:13,375
Yes, she did.
153
00:09:14,916 --> 00:09:17,208
And times are really tight.
154
00:09:17,958 --> 00:09:19,291
No, Mr. Muñoz.
155
00:09:21,041 --> 00:09:22,291
I'm sorry, Araceli.
156
00:09:23,166 --> 00:09:24,583
Please, don't do this to me.
157
00:09:25,750 --> 00:09:28,250
If things are better
in a few months then, maybe...
158
00:09:28,750 --> 00:09:29,750
And Dani?
159
00:09:30,125 --> 00:09:31,333
I really love that boy...
160
00:09:31,416 --> 00:09:32,708
Dani is going to be fine.
161
00:09:34,833 --> 00:09:36,753
- Now, if you don't mind...
- It breaks my heart.
162
00:09:39,333 --> 00:09:41,333
We're really upset too.
163
00:09:48,500 --> 00:09:49,875
Araceli, come on.
164
00:09:54,416 --> 00:09:55,416
I'm sorry.
165
00:09:55,833 --> 00:09:57,125
Forgive me.
166
00:09:58,916 --> 00:10:00,666
What I meant to say is...
167
00:10:01,000 --> 00:10:02,000
Yes?
168
00:10:09,125 --> 00:10:10,333
The keys.
169
00:10:11,875 --> 00:10:14,125
Could you give me back
the keys to the apartment?
170
00:10:28,041 --> 00:10:29,041
Araceli!
171
00:10:43,958 --> 00:10:47,041
That's another box of glasses.
You can put it there.
172
00:10:47,125 --> 00:10:48,916
Careful with that in the elevator.
173
00:11:21,208 --> 00:11:22,375
Javier Muñoz?
174
00:11:23,916 --> 00:11:27,208
- Hello. Excuse me, where's the manager?
- She's in the back.
175
00:11:27,291 --> 00:11:28,291
Thank you.
176
00:11:30,083 --> 00:11:31,083
Javier Muñoz?
177
00:11:33,083 --> 00:11:34,750
Hello. Javier Muñoz?
178
00:11:35,458 --> 00:11:36,541
Come with me, please.
179
00:11:37,041 --> 00:11:40,166
Watching your ass get fatter
and your hair turn gray,
180
00:11:40,250 --> 00:11:42,208
is that how you'll change things?
181
00:11:42,416 --> 00:11:43,416
No!
182
00:11:44,291 --> 00:11:47,750
Or will you get up, grab life by the balls
183
00:11:47,833 --> 00:11:50,958
and give 'em a good squeeze?
Is that how you'll make a change?
184
00:11:51,041 --> 00:11:52,208
Yes!
185
00:11:52,750 --> 00:11:57,125
You need to stop apologizing.
You need to stop asking for permission!
186
00:11:59,125 --> 00:12:00,125
Javier?
187
00:12:00,375 --> 00:12:01,375
Yes.
188
00:12:03,666 --> 00:12:06,375
And that's when I said,
"Jacinto, I'm not a salesman."
189
00:12:06,500 --> 00:12:07,791
No.
190
00:12:08,208 --> 00:12:09,208
I'm a dreamer.
191
00:12:09,958 --> 00:12:13,250
Because advertising is about dreams
and showing people...
192
00:12:13,666 --> 00:12:17,333
Let's not kid ourselves.
The dream isn't that original.
193
00:12:18,541 --> 00:12:22,166
We have to show them...
that there's more to life, right?
194
00:12:22,250 --> 00:12:25,208
More than what they're willing
to settle for.
195
00:12:25,291 --> 00:12:28,750
Listen up, Lucas.
They don't teach you this in your master's.
196
00:12:29,500 --> 00:12:30,500
I'm taking notes.
197
00:12:31,333 --> 00:12:33,500
Well, so... I brought my portfolio.
198
00:12:34,000 --> 00:12:35,333
There's no need.
199
00:12:36,791 --> 00:12:39,708
I don't need to see your portfolio,
Javier. We all know your work.
200
00:12:40,375 --> 00:12:42,125
BMW, Frigismart...
201
00:12:42,208 --> 00:12:45,166
- I loved the cava with the little hat.
- Right.
202
00:12:45,666 --> 00:12:48,416
So my only question is,
"When can you start?"
203
00:12:51,541 --> 00:12:53,458
Well, I don't know... Now?
204
00:12:54,041 --> 00:12:55,833
Fantastic.
205
00:12:55,958 --> 00:12:58,583
Oh, sorry. I have a conference call
with London now.
206
00:12:58,666 --> 00:13:00,625
You and Lucas can finalize the details.
207
00:13:00,750 --> 00:13:01,750
Great.
208
00:13:02,875 --> 00:13:04,583
- Welcome.
- Thank you.
209
00:13:06,666 --> 00:13:08,583
- So, welcome.
- Thank you very much.
210
00:13:09,333 --> 00:13:10,833
Here's the contract.
211
00:13:11,250 --> 00:13:13,875
- If you want to take a quick look.
- Yes, certainly.
212
00:13:14,333 --> 00:13:15,333
Thanks.
213
00:13:24,916 --> 00:13:25,916
Excuse me...
214
00:13:27,041 --> 00:13:28,041
- Lucas?
- Yes.
215
00:13:29,250 --> 00:13:30,250
Lucas, what is this?
216
00:13:31,791 --> 00:13:33,875
The trial period. Three months.
217
00:13:34,833 --> 00:13:35,833
Unpaid?
218
00:13:36,333 --> 00:13:37,333
Correct.
219
00:13:37,833 --> 00:13:39,916
Hold on. But this is an...
220
00:13:41,250 --> 00:13:42,458
internship contract.
221
00:13:43,291 --> 00:13:45,208
Exactly. That was in the ad.
222
00:13:48,166 --> 00:13:49,875
Could you ask Darío to come back?
223
00:13:51,833 --> 00:13:53,458
I can't. He's on that call.
224
00:13:53,541 --> 00:13:55,875
We'll see. Darío and I go way back.
225
00:13:57,708 --> 00:14:01,000
- He won't put me through a trial period.
- Well, he was surprised...
226
00:14:01,916 --> 00:14:03,083
to see your name.
227
00:14:03,708 --> 00:14:05,041
He was surprised you came.
228
00:14:06,041 --> 00:14:07,041
And?
229
00:14:09,333 --> 00:14:10,916
And he said you'd be a bargain.
230
00:14:21,875 --> 00:14:23,041
No...
231
00:15:28,708 --> 00:15:30,041
- Hi.
- What's up?
232
00:15:30,833 --> 00:15:34,000
I've been on my feet all day.
I think I got a blister.
233
00:15:34,416 --> 00:15:36,541
I'm going to need comfy shoes, otherwise...
234
00:15:40,583 --> 00:15:41,583
Oh, bleach.
235
00:15:44,000 --> 00:15:45,416
- And Dani?
- In his room.
236
00:15:46,041 --> 00:15:48,166
I left you pasta in the microwave.
237
00:17:00,958 --> 00:17:04,791
BASEMENT
238
00:17:17,541 --> 00:17:20,166
Calm down!
239
00:17:28,416 --> 00:17:29,416
Calm down!
240
00:17:32,625 --> 00:17:34,625
Calm down. There's no one here.
241
00:19:23,958 --> 00:19:27,916
RHYTHMIC GYMNASTICS
242
00:19:46,875 --> 00:19:47,875
What's up?
243
00:19:48,125 --> 00:19:49,208
Nothing. Homework.
244
00:19:51,083 --> 00:19:52,083
How was school?
245
00:19:52,666 --> 00:19:53,666
Fine.
246
00:19:55,166 --> 00:19:56,875
No uniform is better, right?
247
00:19:57,958 --> 00:20:00,041
It's more comfortable, more casual.
248
00:20:07,333 --> 00:20:10,083
Dani, we haven't done
anything together in a while.
249
00:20:10,375 --> 00:20:13,375
- We watched Star Wars.
- Yeah, but that was ages ago.
250
00:20:16,958 --> 00:20:20,625
Why don't we... I'm going for a run
to clear my head, get some air.
251
00:20:20,708 --> 00:20:22,125
- Why don't you come with me?
- Now?
252
00:20:22,208 --> 00:20:24,500
Yeah, now. We have time before dinner.
253
00:20:24,791 --> 00:20:26,708
I don't know. I'm doing algebra.
254
00:20:27,541 --> 00:20:30,791
Mens sana in corpore sano, right?
Didn't they teach you that in Latin?
255
00:20:31,208 --> 00:20:33,375
Jesus, Dad. Latin's from your time.
256
00:20:33,458 --> 00:20:34,541
What a jerk!
257
00:20:36,125 --> 00:20:38,583
I'll get changed and show you
what your old man's made of.
258
00:20:39,875 --> 00:20:41,250
See you at the door in five.
259
00:20:51,333 --> 00:20:52,333
Very good.
260
00:20:53,666 --> 00:20:54,708
Come on, bud.
261
00:20:58,125 --> 00:20:59,125
Through your nose.
262
00:20:59,625 --> 00:21:02,083
Inhale through your nose
and exhale through your mouth.
263
00:21:05,250 --> 00:21:07,458
No. You're inhaling
through your mouth, Dani.
264
00:21:07,750 --> 00:21:09,625
You'll get more tired. Use your nose.
265
00:21:10,416 --> 00:21:11,625
- OK.
- Come on. Good work.
266
00:21:12,833 --> 00:21:14,333
That's how it's done. Come on.
267
00:21:17,541 --> 00:21:19,791
You're breathing through your mouth again.
268
00:21:19,875 --> 00:21:21,875
- Sorry.
- No! Don't apologize.
269
00:21:21,958 --> 00:21:23,708
Don't talk. Come on.
270
00:21:26,333 --> 00:21:28,708
In through your nose
and out through your mouth!
271
00:21:29,375 --> 00:21:30,541
No! No stopping!
272
00:21:30,750 --> 00:21:33,125
- Then you won't reach the top! Come on!
- I can't.
273
00:21:33,208 --> 00:21:35,375
- I can't.
- Yes, you can. Come on, Dani!
274
00:21:35,458 --> 00:21:37,083
- I can't!
- Almost there. Come on!
275
00:21:37,166 --> 00:21:39,541
Dani, no. Don't stop, keep going. Dani!
276
00:21:49,166 --> 00:21:50,166
What happened?
277
00:21:50,458 --> 00:21:52,333
- Nothing.
- What do you mean "nothing"?
278
00:21:54,000 --> 00:21:56,416
Nothing. We went running,
and he got a bit tired.
279
00:21:57,458 --> 00:21:58,458
Did you vomit?
280
00:21:58,833 --> 00:21:59,833
What did you do?
281
00:22:01,833 --> 00:22:02,833
- Me?
- Yeah.
282
00:22:03,125 --> 00:22:04,458
It wasn't Dad's fault.
283
00:22:05,125 --> 00:22:06,458
We ran up the hill.
284
00:22:06,791 --> 00:22:08,000
The one back there?
285
00:22:08,083 --> 00:22:10,333
- I thought he could do it, Marga.
- Why?
286
00:22:11,416 --> 00:22:13,750
- "Why" what?
- Why did he go up the hill?
287
00:22:13,833 --> 00:22:16,416
- He was teaching me.
- It's exercise. It's healthy.
288
00:22:17,208 --> 00:22:20,625
- Is this healthy?
- Do you know what isn't? Obesity.
289
00:22:20,791 --> 00:22:23,000
- Javier.
- Nor being laughed at.
290
00:22:23,083 --> 00:22:24,291
- Enough!
- You didn't know.
291
00:22:24,375 --> 00:22:25,708
- Javier.
- Did you know?
292
00:22:25,791 --> 00:22:28,000
Of course I knew. He's my son, OK?
293
00:22:28,583 --> 00:22:31,208
I already spoke to the principal
and his tutor.
294
00:22:31,625 --> 00:22:32,625
What about me?
295
00:22:33,208 --> 00:22:37,375
Why didn't you talk to me, Marga?
Everyone knows he gets laughed at but me.
296
00:22:41,041 --> 00:22:43,791
Do you know why I didn't tell you?
This is why.
297
00:22:43,875 --> 00:22:47,208
Your son has trouble at school,
and your solution is to make him puke.
298
00:22:47,291 --> 00:22:48,875
- I just want what's best.
- "Best"?
299
00:22:49,458 --> 00:22:51,208
Yeah, what's best for you and Dani.
300
00:22:51,958 --> 00:22:55,291
I don't want my son to be an outcast
or you to smell of bleach.
301
00:22:57,333 --> 00:22:58,916
It's a job. I'm making it work.
302
00:22:59,291 --> 00:23:02,500
That's not "making it work," Marga.
That's giving up.
303
00:23:05,250 --> 00:23:06,583
Why don't you take a walk?
304
00:23:47,833 --> 00:23:48,833
Yes?
305
00:23:49,500 --> 00:23:50,958
Hi, I'm calling about the ad.
306
00:23:51,750 --> 00:23:52,750
What ad?
307
00:23:53,250 --> 00:23:54,333
The used car.
308
00:23:54,916 --> 00:23:56,041
Is it still available?
309
00:24:04,375 --> 00:24:06,583
- I asked if it's still available.
- No.
310
00:24:08,541 --> 00:24:11,333
No... I'm sorry, I sold it already.
311
00:24:11,458 --> 00:24:12,374
Already?
312
00:24:12,375 --> 00:24:14,416
Can I see it or make you an offer?
313
00:24:14,666 --> 00:24:15,666
No, it's been sold.
314
00:24:16,750 --> 00:24:17,750
Good night.
315
00:24:30,083 --> 00:24:33,083
Introducing our new flavors...
316
00:24:33,500 --> 00:24:34,625
There are risk-takers...
317
00:24:35,041 --> 00:24:36,041
rebels...
318
00:24:36,083 --> 00:24:37,666
dreamers, people that...
319
00:24:38,416 --> 00:24:41,125
...the all new 48-hour, ultra smooth...
320
00:24:42,166 --> 00:24:44,125
...and success doesn't come on its own.
321
00:24:44,833 --> 00:24:47,083
...where you'll experience
something new every day.
322
00:24:47,166 --> 00:24:48,791
...time for success...
323
00:24:49,458 --> 00:24:50,500
...fully covered.
324
00:24:55,208 --> 00:24:56,416
Let's do this together.
325
00:24:56,833 --> 00:24:59,000
It's about peace of mind for you
326
00:24:59,500 --> 00:25:00,958
and your whole family.
327
00:25:48,333 --> 00:25:49,249
LARA FIRM
328
00:25:49,250 --> 00:25:50,250
CARLA SWIMMING POOLS
329
00:25:50,333 --> 00:25:51,541
TOMÁS OFFICE
MONI COACH
330
00:26:13,958 --> 00:26:15,958
1 DAY
331
00:26:47,291 --> 00:26:48,583
ACCIDENT
332
00:27:10,000 --> 00:27:11,500
UNDER THE INFLUENCE OF ALCOHOL
333
00:27:11,583 --> 00:27:14,333
TEMPORARY SUSPENSION OF DRIVER'S LICENSE
334
00:27:16,083 --> 00:27:17,250
ONE YEAR
335
00:27:21,291 --> 00:27:23,416
CALENDAR
336
00:27:23,500 --> 00:27:26,666
MEETING DPT. HEADS - DENTIST APPOINTMENT
GUARDIAN ANGEL PARISH
337
00:27:27,625 --> 00:27:29,208
GUARDIAN ANGEL PARISH
338
00:28:20,708 --> 00:28:22,541
- Good evening. How's everything?
- Great.
339
00:28:22,625 --> 00:28:24,500
- Head in. They're waiting.
- OK. Great.
340
00:28:24,583 --> 00:28:25,750
I'll be there in a bit.
341
00:28:32,125 --> 00:28:33,125
Welcome!
342
00:28:34,750 --> 00:28:36,500
- No, I'm not...
- Come on in.
343
00:28:37,458 --> 00:28:38,458
We don't bite.
344
00:28:52,666 --> 00:28:53,666
Amparo.
345
00:28:55,250 --> 00:28:56,250
Javier.
346
00:28:56,500 --> 00:28:57,500
First time?
347
00:28:58,166 --> 00:28:59,166
Yes.
348
00:29:00,375 --> 00:29:01,375
Come in.
349
00:29:02,000 --> 00:29:03,416
Sit anywhere you like.
350
00:29:15,458 --> 00:29:16,791
Hi. Good evening.
351
00:29:21,333 --> 00:29:22,249
- Hi.
- Hey.
352
00:29:22,250 --> 00:29:23,250
How are you?
353
00:29:26,291 --> 00:29:27,416
Was it a good week?
354
00:29:34,875 --> 00:29:36,125
1 MONTH
355
00:29:37,916 --> 00:29:39,291
Hello. Welcome.
356
00:29:40,166 --> 00:29:42,083
Well, let's get started.
357
00:29:42,875 --> 00:29:44,541
We have a new face today.
358
00:29:44,625 --> 00:29:47,875
It's his first time here,
let's give him a warm welcome.
359
00:29:53,458 --> 00:29:55,958
You can speak if you want, no pressure.
360
00:29:56,041 --> 00:29:57,250
Share. Listen.
361
00:29:57,708 --> 00:29:59,583
You can do anything, except interrupt.
362
00:30:00,625 --> 00:30:01,625
Who wants to start?
363
00:30:02,875 --> 00:30:03,875
Me.
364
00:30:07,958 --> 00:30:09,500
Well, it's been...
365
00:30:12,708 --> 00:30:14,500
a fucked-up week.
366
00:30:15,416 --> 00:30:17,000
Toni and I split up.
367
00:30:19,041 --> 00:30:21,416
And I know you'll say, "It's for the best.
368
00:30:21,500 --> 00:30:25,000
Fuck that guy.
All he did was cause problems."
369
00:30:25,416 --> 00:30:27,416
Yes, he snorted lines all day.
370
00:30:30,041 --> 00:30:31,708
But now that he's gone...
371
00:30:35,083 --> 00:30:36,791
I'm the one who wants a line.
372
00:30:42,083 --> 00:30:43,083
This...
373
00:30:44,416 --> 00:30:47,875
is the most important thing
I have in the world. Seriously.
374
00:30:49,208 --> 00:30:51,541
But I feel I'll be giving it back soon.
375
00:30:52,333 --> 00:30:55,666
Yeah, I'm doing well.
Sometimes I'll go past a bar
376
00:30:55,750 --> 00:30:59,125
and I think, "Fuck. I could just go in,
377
00:30:59,625 --> 00:31:01,833
take a carajillo and hit the slots.
378
00:31:01,916 --> 00:31:02,916
When...
379
00:31:04,458 --> 00:31:05,625
When he kisses me,
380
00:31:06,000 --> 00:31:07,083
I know...
381
00:31:07,500 --> 00:31:09,291
he's just trying...
382
00:31:09,750 --> 00:31:10,791
to smell my breath.
383
00:31:11,291 --> 00:31:12,916
Going out is tough.
384
00:31:13,000 --> 00:31:15,083
Seeing friends is tough.
385
00:31:15,750 --> 00:31:19,500
It's hard to go out,
always surrounded by beers and drinks.
386
00:31:19,583 --> 00:31:21,583
It's my birthday today, fuck!
387
00:31:21,958 --> 00:31:22,958
Thirty-six already.
388
00:31:23,833 --> 00:31:25,875
But, hey. No cava, all right?
389
00:31:26,458 --> 00:31:29,500
No cava. We'll toast with sparkling water.
390
00:31:34,375 --> 00:31:35,416
Anyone else?
391
00:31:37,125 --> 00:31:39,375
Well, if no one has anything to add,
392
00:31:39,458 --> 00:31:40,750
let's call it a day...
393
00:31:46,250 --> 00:31:47,250
I'm sorry.
394
00:31:52,833 --> 00:31:53,833
Hello.
395
00:31:54,916 --> 00:31:55,916
My name is...
396
00:31:57,958 --> 00:31:58,958
Javier.
397
00:32:01,916 --> 00:32:03,333
It's my first time here.
398
00:32:09,166 --> 00:32:11,041
I don't really know
399
00:32:11,125 --> 00:32:12,250
how this works.
400
00:32:13,750 --> 00:32:15,000
But I wanted to...
401
00:32:16,958 --> 00:32:19,250
Well, I wanted to thank you
402
00:32:20,416 --> 00:32:24,041
for sharing your stories
and for helping me realize...
403
00:32:27,125 --> 00:32:28,250
that I'm not alone.
404
00:32:30,250 --> 00:32:31,458
That's what I need.
405
00:32:33,458 --> 00:32:35,458
Not to be alone, face this alone.
406
00:32:38,250 --> 00:32:39,875
I tried to quit,
407
00:32:42,583 --> 00:32:44,333
not once or twice,
408
00:32:45,291 --> 00:32:46,666
I think it must have been...
409
00:32:50,666 --> 00:32:51,666
five times.
410
00:32:56,250 --> 00:32:59,250
And that's five times
I've gone back out to find the guy
411
00:33:01,541 --> 00:33:02,833
who I can score from.
412
00:33:04,375 --> 00:33:07,000
I went back to it
out of weakness, stupidity,
413
00:33:08,208 --> 00:33:09,875
because I have nothing else.
414
00:33:14,208 --> 00:33:15,791
I already lost my wife...
415
00:33:18,375 --> 00:33:19,583
I lost my daughter.
416
00:33:22,791 --> 00:33:24,125
I've hurt them...
417
00:33:26,083 --> 00:33:27,083
emotionally...
418
00:33:28,208 --> 00:33:29,583
and not emotionally...
419
00:33:30,708 --> 00:33:32,208
if you know what I mean.
420
00:33:33,708 --> 00:33:34,958
But I want to change.
421
00:33:37,250 --> 00:33:38,750
I want to believe
422
00:33:39,291 --> 00:33:42,250
that I'm a better person,
that I can be better than that.
423
00:33:46,250 --> 00:33:47,375
Because this isn't me.
424
00:33:57,083 --> 00:33:58,083
Thank you.
425
00:34:04,625 --> 00:34:05,666
...you're right.
426
00:34:11,208 --> 00:34:12,208
Congratulations.
427
00:34:12,375 --> 00:34:15,000
- How nice. Thanks.
- And welcome.
428
00:34:17,708 --> 00:34:18,624
Welcome.
429
00:34:18,625 --> 00:34:21,250
- Thanks.
- The first step's always the hardest.
430
00:34:21,333 --> 00:34:25,125
Right? Well, and the second,
third, fourth, fifth,
431
00:34:25,208 --> 00:34:26,208
sixth...
432
00:34:28,250 --> 00:34:29,416
There are 12.
433
00:34:29,708 --> 00:34:30,708
Steps.
434
00:34:31,166 --> 00:34:33,333
Oh, right. Excuse me.
435
00:34:35,625 --> 00:34:36,625
Hi.
436
00:34:39,708 --> 00:34:42,458
I just wanted to...
offer some encouragement.
437
00:34:43,208 --> 00:34:45,666
I get you.
I went through the same thing.
438
00:34:45,750 --> 00:34:46,791
Relapses...
439
00:34:48,333 --> 00:34:49,333
are tough.
440
00:34:49,791 --> 00:34:52,000
I won't say how many times
I've fallen and got back up.
441
00:34:53,833 --> 00:34:54,833
But look at me now.
442
00:34:55,333 --> 00:34:56,333
One year.
443
00:34:57,625 --> 00:34:58,875
So keep going, all right?
444
00:34:59,625 --> 00:35:00,625
Thank you.
445
00:35:01,000 --> 00:35:02,000
Good night.
446
00:35:02,333 --> 00:35:03,333
Excuse me.
447
00:35:06,166 --> 00:35:07,416
Would you mind...
448
00:35:07,958 --> 00:35:10,791
Well, I have some concerns,
lots of questions.
449
00:35:11,875 --> 00:35:13,000
Could we get a coffee?
450
00:35:15,041 --> 00:35:16,125
It's late, I'm sorry.
451
00:35:17,125 --> 00:35:19,000
No, let's go.
There's a coffee shop next door.
452
00:35:21,416 --> 00:35:22,916
- Javier.
- Tomás.
453
00:35:23,000 --> 00:35:24,000
Pleasure.
454
00:35:26,041 --> 00:35:27,958
The trick is to see them coming.
455
00:35:28,333 --> 00:35:30,500
Knowing what situations tempt you,
456
00:35:30,583 --> 00:35:32,333
what throws you off-kilter.
457
00:35:32,750 --> 00:35:34,208
To know your weaknesses.
458
00:35:34,625 --> 00:35:37,041
And you can't defend yourself
against all of them. Careful.
459
00:35:37,791 --> 00:35:40,000
But knowing they're there
is half the battle.
460
00:35:40,083 --> 00:35:42,958
Believe me, I'm fully aware of them.
461
00:35:43,041 --> 00:35:45,166
But do you own them or blame others?
462
00:35:47,583 --> 00:35:48,499
Good question.
463
00:35:48,500 --> 00:35:49,666
The most important.
464
00:35:50,958 --> 00:35:54,166
And yours? How do you know what they are?
465
00:35:54,333 --> 00:35:55,333
Practice.
466
00:35:56,291 --> 00:35:57,791
Sometimes at work you...
467
00:35:57,875 --> 00:35:58,875
What do you do?
468
00:35:59,208 --> 00:36:01,208
I'm Vice President of Altamira Transport.
469
00:36:01,291 --> 00:36:02,291
Wow!
470
00:36:02,500 --> 00:36:05,583
Yeah, "wow."
But there's pressure, conflicts.
471
00:36:05,666 --> 00:36:07,583
Sometimes you don't feel valued.
472
00:36:07,666 --> 00:36:09,083
- At home too.
- At home?
473
00:36:09,166 --> 00:36:10,583
Yeah, well, like anyone.
474
00:36:13,666 --> 00:36:16,333
I work long hours and Lara...
Lara's my wife.
475
00:36:19,583 --> 00:36:21,708
Sometimes she thinks
I'm not around enough.
476
00:36:21,791 --> 00:36:23,416
As if you could clone yourself.
477
00:36:23,541 --> 00:36:25,666
- That I'm an absent father.
- Does she say that?
478
00:36:26,250 --> 00:36:27,875
No exactly, but she thinks.
479
00:36:28,208 --> 00:36:29,208
And it hurts.
480
00:36:30,458 --> 00:36:32,625
And that's... one of your weaknesses?
481
00:36:33,250 --> 00:36:37,041
I'm just saying because it sounds
as if you're blaming her or...
482
00:36:38,708 --> 00:36:40,458
See?
483
00:36:41,375 --> 00:36:43,708
It's easy to fall into that trap,
even for me.
484
00:36:43,791 --> 00:36:44,791
You saw it.
485
00:36:52,625 --> 00:36:53,541
MARGA
486
00:36:53,542 --> 00:36:55,334
- I'm sorry.
- Answer if you have to.
487
00:36:57,458 --> 00:36:59,833
No. It's nothing.
488
00:37:03,708 --> 00:37:05,333
No!
489
00:37:05,458 --> 00:37:07,458
- It's on me.
- Sure. By all means.
490
00:37:08,541 --> 00:37:11,375
- This has been really useful.
- Don't mention it, man.
491
00:37:14,208 --> 00:37:15,583
I wanted to ask you...
492
00:37:16,958 --> 00:37:19,500
I'm sorry. We just met,
and I keep asking for stuff...
493
00:37:19,583 --> 00:37:21,041
Don't worry. What is it?
494
00:37:25,541 --> 00:37:27,666
I just started this recovery thing...
495
00:37:30,041 --> 00:37:33,875
and I wanted a sponsor.
I was wondering if you...
496
00:37:37,375 --> 00:37:38,583
I really don't know.
497
00:37:39,833 --> 00:37:43,375
I've never been a sponsor,
it's a huge responsibility. I don't...
498
00:37:43,458 --> 00:37:46,000
I'm sorry,
I didn't mean to put you on the spot.
499
00:37:48,250 --> 00:37:50,125
I just moved to Barcelona,
500
00:37:52,416 --> 00:37:54,416
and I don't know anyone here, so...
501
00:37:57,500 --> 00:37:58,875
OK. We can try.
502
00:38:00,291 --> 00:38:02,416
A month or two, and we'll see how it goes.
503
00:38:04,541 --> 00:38:06,333
- Great. Thanks.
- OK.
504
00:38:12,416 --> 00:38:13,833
- Thank you.
- My pleasure.
505
00:38:19,916 --> 00:38:20,916
Yes?
506
00:38:21,083 --> 00:38:23,666
Hi, good evening.
I'm calling about the car ad.
507
00:38:25,625 --> 00:38:26,750
It's been sold.
508
00:38:34,625 --> 00:38:35,666
Javier?
509
00:38:37,083 --> 00:38:39,250
- Where were you?
- My class went over.
510
00:38:40,500 --> 00:38:43,500
And the teacher invited
a few of us out for a drink.
511
00:38:43,666 --> 00:38:44,791
You could have called.
512
00:38:46,041 --> 00:38:47,041
My phone died.
513
00:38:48,000 --> 00:38:49,250
I need to charge it.
514
00:38:50,458 --> 00:38:52,125
Who did the teacher invite?
515
00:38:52,458 --> 00:38:53,458
The nerds?
516
00:38:55,125 --> 00:38:56,500
His favorites, yeah.
517
00:38:56,583 --> 00:38:57,583
Kiss-ass.
518
00:38:59,375 --> 00:39:01,000
So? Does he have any work?
519
00:39:01,583 --> 00:39:02,708
He's got something.
520
00:39:02,791 --> 00:39:05,791
He wants help on a project.
It seems interesting.
521
00:39:05,875 --> 00:39:07,666
Yeah? That's awesome, right?
522
00:39:09,208 --> 00:39:11,625
Yeah, I believe things are looking up.
523
00:39:33,625 --> 00:39:35,208
THIRD FLOOR
524
00:39:35,291 --> 00:39:36,416
Carla?
525
00:39:37,458 --> 00:39:39,041
- Are you coming?
- Coming!
526
00:39:40,583 --> 00:39:42,416
Sweetie, we're going to miss the elevator.
527
00:39:42,500 --> 00:39:43,500
I'm coming!
528
00:39:43,875 --> 00:39:45,166
Do you have the keys?
529
00:39:46,166 --> 00:39:48,541
No. I gave them to you.
530
00:39:52,625 --> 00:39:54,083
Can't you find them?
531
00:40:10,666 --> 00:40:11,666
Jonás!
532
00:40:14,208 --> 00:40:16,208
Calm down, Jonás!
533
00:40:16,333 --> 00:40:17,333
Calm down!
534
00:40:18,125 --> 00:40:20,166
Let's go out! Maybe you'll calm down!
535
00:40:25,666 --> 00:40:28,083
CALL LAWYER - MÓNICA'S GYMNASTICS CLASS -
CONF. CALL, JAPAN
536
00:40:28,166 --> 00:40:30,166
MÓNICA'S GYMNASTICS CLASS
537
00:40:33,250 --> 00:40:35,208
SYNC PHONE CALENDAR
CANCEL - APPLY
538
00:40:35,291 --> 00:40:36,416
SYNCING CALENDARS
539
00:40:38,750 --> 00:40:40,000
PHONE CALENDAR SYNCED
540
00:40:41,708 --> 00:40:42,708
Jonás!
541
00:40:44,125 --> 00:40:45,583
What's wrong with you, Jonás?
542
00:40:48,833 --> 00:40:49,833
Jonás!
543
00:40:54,250 --> 00:40:55,250
Jonás!
544
00:40:58,208 --> 00:40:59,208
Jonás!
545
00:41:01,250 --> 00:41:02,250
Come on!
546
00:41:15,583 --> 00:41:16,583
Advances!
547
00:41:16,958 --> 00:41:17,958
Cash!
548
00:41:30,791 --> 00:41:31,958
Lara, I'm sorry.
549
00:41:34,916 --> 00:41:37,791
- I had a problem with my calendar!
- You're the problem!
550
00:41:40,250 --> 00:41:42,250
Why do you have to get pissed
about everything?
551
00:41:42,333 --> 00:41:43,333
I'm not pissed!
552
00:41:45,416 --> 00:41:46,332
Lara!
553
00:41:46,333 --> 00:41:48,291
Truly enjoy the moment.
554
00:41:50,041 --> 00:41:51,500
SPORTS COMPLEX
555
00:42:06,208 --> 00:42:08,083
After years of traveling...
556
00:42:10,541 --> 00:42:12,541
We're bringing right to your door...
557
00:42:18,958 --> 00:42:20,666
Are you ready to discover them?
558
00:42:28,750 --> 00:42:29,875
What can I get you?
559
00:42:31,541 --> 00:42:33,375
A cognac before you catch a cold?
560
00:42:36,958 --> 00:42:37,958
What do you want?
561
00:42:53,875 --> 00:42:55,000
It's been...
562
00:42:56,791 --> 00:42:58,500
a while since I spoke, right?
563
00:43:00,666 --> 00:43:03,041
Six months, at least.
564
00:43:06,666 --> 00:43:08,000
No.
565
00:43:09,041 --> 00:43:10,041
I'm fine.
566
00:43:10,583 --> 00:43:12,458
I don't have to give it back.
567
00:43:16,500 --> 00:43:19,208
But I realized how easy
it would be to lose it.
568
00:43:22,375 --> 00:43:25,458
A few days ago, my wife and I fought.
Nothing serious.
569
00:43:26,541 --> 00:43:27,541
I don't know.
570
00:43:28,500 --> 00:43:32,375
I don't know, it was enough
for me to hear that voice again.
571
00:43:33,500 --> 00:43:34,750
You know the one, right?
572
00:43:34,833 --> 00:43:36,250
- Yes.
- Absolutely.
573
00:43:40,416 --> 00:43:41,833
But I'm almost grateful.
574
00:43:42,666 --> 00:43:45,250
For the fight, I mean,
because it made me realize
575
00:43:45,541 --> 00:43:47,958
that sobriety is far more fragile
than I thought.
576
00:43:49,791 --> 00:43:52,541
We have to be aware
and keep our guard way up.
577
00:43:54,583 --> 00:43:56,458
It's good to remember that sometimes.
578
00:44:03,625 --> 00:44:05,500
Thank you, Tomás. Anyone else?
579
00:44:08,583 --> 00:44:09,958
Javier. Go ahead.
580
00:44:12,291 --> 00:44:13,708
Well, I just wanted to...
581
00:44:14,583 --> 00:44:15,916
thank everyone...
582
00:44:19,416 --> 00:44:21,916
because last week,
which was my first time,
583
00:44:22,750 --> 00:44:27,333
I was really lost, groping around
with nothing to hold onto.
584
00:44:29,250 --> 00:44:30,250
But not anymore.
585
00:44:31,041 --> 00:44:32,291
You really helped me.
586
00:44:33,541 --> 00:44:34,541
Seriously.
587
00:44:34,750 --> 00:44:35,750
Now I have...
588
00:44:36,541 --> 00:44:40,875
a goal, a project
that I'm going to put all my energy into.
589
00:44:42,375 --> 00:44:43,875
Yes, because you realize,
590
00:44:44,208 --> 00:44:47,458
at least in my case,
I realized my real problem was apathy.
591
00:44:49,708 --> 00:44:52,916
You get comfortable,
stop giving your best,
592
00:44:54,000 --> 00:44:56,000
and, one day, they say you're old,
593
00:44:57,250 --> 00:45:00,083
you cost too much,
and you find yourself out on your ear.
594
00:45:01,333 --> 00:45:02,333
But not anymore.
595
00:45:04,041 --> 00:45:06,416
I'm done watching people enjoy things
596
00:45:07,000 --> 00:45:10,000
they don't know how to appreciate
and don't deserve.
597
00:45:10,666 --> 00:45:13,916
So, from now on, I'm going to grab life,
my life, by the horns
598
00:45:14,500 --> 00:45:17,125
without asking for permission
or apologizing.
599
00:45:18,708 --> 00:45:19,791
Thank you.
600
00:45:25,958 --> 00:45:28,583
- Great news about the project, right?
- Yeah.
601
00:45:30,291 --> 00:45:31,666
- What is it?
- Bye.
602
00:45:31,791 --> 00:45:33,250
It's too soon to tell.
603
00:45:34,250 --> 00:45:35,416
So mum's the word?
604
00:45:37,166 --> 00:45:39,250
- It's top secret, so...
- What can I get you?
605
00:45:39,375 --> 00:45:41,583
- A black coffee and...
- One with milk, please.
606
00:45:41,666 --> 00:45:42,708
- You got it.
- Thanks.
607
00:45:43,750 --> 00:45:44,750
How was your week?
608
00:45:45,833 --> 00:45:46,833
Pretty busy?
609
00:45:47,958 --> 00:45:48,958
Nah.
610
00:45:51,125 --> 00:45:52,125
Another fight?
611
00:45:53,500 --> 00:45:54,708
A misunderstanding.
612
00:45:54,791 --> 00:45:58,041
Like I said the other day,
you need to be careful, know yourself...
613
00:45:58,125 --> 00:45:59,125
Yeah.
614
00:46:00,958 --> 00:46:03,583
- What happened?
- It was stupid. I screwed up.
615
00:46:04,750 --> 00:46:06,208
I was late picking up Mónica.
616
00:46:07,083 --> 00:46:08,166
- Mónica?
- My daughter.
617
00:46:08,708 --> 00:46:10,000
Right, of course.
618
00:46:11,166 --> 00:46:13,458
It's always like that. One little screw up
619
00:46:13,541 --> 00:46:16,500
and you're a negligent father, right?
620
00:46:24,500 --> 00:46:26,416
Do you have a picture of the little one?
621
00:46:26,500 --> 00:46:27,500
Yeah.
622
00:46:28,708 --> 00:46:29,708
Look.
623
00:46:33,666 --> 00:46:34,750
They're beautiful.
624
00:46:36,083 --> 00:46:38,166
- You're really lucky.
- Yeah, I know.
625
00:46:39,125 --> 00:46:40,458
And you? Any pictures?
626
00:46:44,291 --> 00:46:45,291
No.
627
00:46:47,000 --> 00:46:48,000
No.
628
00:46:48,666 --> 00:46:50,333
I'm sorry, I didn't mean to...
629
00:46:51,208 --> 00:46:52,333
No, it's all right.
630
00:46:54,416 --> 00:46:55,416
Thanks.
631
00:46:57,375 --> 00:46:59,166
Here's to your secret project.
632
00:47:00,375 --> 00:47:02,333
- Can you toast with coffee?
- Why not?
633
00:47:03,375 --> 00:47:04,375
Cheers.
634
00:47:06,708 --> 00:47:08,916
I have to go. The market's closing,
635
00:47:09,000 --> 00:47:11,583
and there's nothing sadder
than a divorcé's fridge.
636
00:47:13,541 --> 00:47:15,833
Why don't you come over for dinner?
637
00:47:15,916 --> 00:47:16,916
No...
638
00:47:17,916 --> 00:47:19,041
I'd hate to impose.
639
00:47:19,958 --> 00:47:21,833
And I doubt your wife's expecting guests.
640
00:47:21,916 --> 00:47:24,125
Another day, tomorrow, the day after.
641
00:47:25,333 --> 00:47:26,333
Come on, man.
642
00:47:27,625 --> 00:47:28,625
OK.
643
00:47:49,125 --> 00:47:50,041
Yes?
644
00:47:50,042 --> 00:47:51,084
Tomás? Javier.
645
00:47:52,458 --> 00:47:53,833
Hold on. I'll come get you.
646
00:47:53,916 --> 00:47:57,750
Some punk poured glue into the intercom,
and the repair guy hasn't come yet.
647
00:47:58,416 --> 00:47:59,416
OK.
648
00:48:18,625 --> 00:48:19,625
Mr. Muñoz?
649
00:48:21,833 --> 00:48:22,958
Mr. Muñoz!
650
00:48:24,375 --> 00:48:25,375
Hey, Damián!
651
00:48:26,875 --> 00:48:29,708
- You're working late.
- Yup, until who knows when.
652
00:48:29,875 --> 00:48:33,458
Ever since they fired the Ecuadorian,
I haven't stopped.
653
00:48:35,625 --> 00:48:37,291
Did they fire Gustavo?
654
00:48:37,375 --> 00:48:39,500
- Yeah, budget cuts.
- Right.
655
00:48:39,583 --> 00:48:42,166
It's just me,
working for two on one salary.
656
00:48:43,583 --> 00:48:45,791
And you? What are you doing here?
657
00:48:47,833 --> 00:48:50,333
Nothing, I came... to pick up some mail.
658
00:48:50,833 --> 00:48:53,291
Some people haven't got
our new address yet.
659
00:48:55,750 --> 00:48:58,541
They're for Marga. It's our anniversary.
660
00:48:58,625 --> 00:49:01,583
And since the apartment is
on the way to the restaurant...
661
00:49:03,000 --> 00:49:04,000
Right.
662
00:49:04,041 --> 00:49:06,000
Well, good to see you again.
663
00:49:06,291 --> 00:49:07,458
You too, Damián.
664
00:49:08,375 --> 00:49:09,791
Say hi to your wife for me.
665
00:49:10,500 --> 00:49:11,500
Will do, thanks!
666
00:49:14,166 --> 00:49:15,375
And the kid.
667
00:49:16,333 --> 00:49:17,333
Take care.
668
00:49:21,333 --> 00:49:23,541
- I'm sorry to keep you waiting.
- Nah! What's up?
669
00:49:23,625 --> 00:49:24,625
Come in.
670
00:49:24,916 --> 00:49:28,166
I hope you're hungry. I bought
some awesome steaks, really thick.
671
00:49:28,708 --> 00:49:30,666
- You're not a vegetarian, are you?
- No.
672
00:49:31,291 --> 00:49:33,833
You're in luck,
the neighbor's dog is quiet today.
673
00:49:34,541 --> 00:49:35,750
He's usually unbearable.
674
00:49:37,958 --> 00:49:38,958
Come in, man.
675
00:49:39,708 --> 00:49:40,791
I'll give you a tour.
676
00:49:55,583 --> 00:49:56,833
Not bad, right?
677
00:50:04,958 --> 00:50:06,083
Stunning.
678
00:50:07,083 --> 00:50:08,083
Right?
679
00:50:10,208 --> 00:50:13,166
Lara and I had been looking for a while
and couldn't decide.
680
00:50:14,000 --> 00:50:15,791
At first, I thought the rent was too high,
681
00:50:15,875 --> 00:50:19,208
but when the realtor opened the blinds,
I thought, "This is it.
682
00:50:19,916 --> 00:50:21,250
Tomás, this is your home."
683
00:50:21,458 --> 00:50:23,041
I thought I heard voices.
684
00:50:26,791 --> 00:50:28,625
- You must be Lara.
- Javier, right?
685
00:50:28,708 --> 00:50:30,750
- Yes, it's a pleasure.
- Likewise.
686
00:50:32,458 --> 00:50:34,583
I would've brought a bottle of wine, but...
687
00:50:35,416 --> 00:50:37,583
I've heard a lot about you too.
688
00:50:37,666 --> 00:50:39,166
You're Mónica, right?
689
00:50:39,583 --> 00:50:41,791
Your dad told me
you're a real Almudena Cid.
690
00:50:42,833 --> 00:50:46,583
Margarita Mamun. When she grows up,
Mónica wants to be like Margarita Mamun.
691
00:50:46,666 --> 00:50:48,750
Well, don't worry about it, Mónica.
692
00:50:49,375 --> 00:50:51,208
They often say I'm behind the times.
693
00:50:59,125 --> 00:51:00,791
...can't even imagine the frustration.
694
00:51:00,875 --> 00:51:03,625
Six months, busting our asses at the firm,
695
00:51:03,833 --> 00:51:07,333
trying to find a way for Amina
to bring her kids to Spain.
696
00:51:07,791 --> 00:51:10,708
And now the judge says
she might not even be able to stay.
697
00:51:12,333 --> 00:51:13,541
It's really hard.
698
00:51:14,833 --> 00:51:15,833
Exhausting.
699
00:51:16,250 --> 00:51:18,083
Yes, but it's fulfilling too, right?
700
00:51:19,375 --> 00:51:21,041
Helping others, I mean.
701
00:51:21,958 --> 00:51:25,083
- Of course. It's worth it.
- Where'd you get that idea?
702
00:51:26,833 --> 00:51:27,833
What do you mean?
703
00:51:29,208 --> 00:51:33,375
Well, I'm saying pro bono work
is just that. Pro bono.
704
00:51:33,500 --> 00:51:36,083
Sure, but money isn't everything, Tomás.
705
00:51:36,166 --> 00:51:38,000
- I didn't mean that, but...
- But?
706
00:51:40,916 --> 00:51:43,625
I don't know.
It's not as if you have to choose
707
00:51:43,708 --> 00:51:45,791
money or fulfillment. I mean...
708
00:51:46,500 --> 00:51:47,958
look where you live.
709
00:52:06,083 --> 00:52:08,083
Just leave it there. I'll load it.
710
00:52:08,166 --> 00:52:09,458
No, come on. Let me help.
711
00:52:09,541 --> 00:52:11,541
Do you and your wife have kids?
712
00:52:13,166 --> 00:52:14,291
My wife?
713
00:52:16,000 --> 00:52:17,541
Oh... this.
714
00:52:17,750 --> 00:52:18,875
No, well...
715
00:52:21,125 --> 00:52:22,125
we're divorced.
716
00:52:22,666 --> 00:52:25,833
I put it on, I don't know,
without thinking. It must be...
717
00:52:26,666 --> 00:52:28,083
habit or...
718
00:52:29,083 --> 00:52:30,458
that it's tough to accept.
719
00:52:33,625 --> 00:52:35,083
We have a little girl, too.
720
00:52:35,166 --> 00:52:37,833
Well, not so little now. She must be 14.
721
00:52:38,291 --> 00:52:40,791
I'm sorry. I shouldn't have brought it up.
722
00:52:40,875 --> 00:52:43,125
Don't worry. You couldn't have known.
723
00:52:43,500 --> 00:52:44,500
No, don't worry.
724
00:52:47,000 --> 00:52:50,291
Her mother doesn't want me to see her.
And I don't blame her.
725
00:52:51,291 --> 00:52:54,541
She put up with enough.
More than anyone should have to.
726
00:52:56,083 --> 00:52:57,166
And well...
727
00:52:58,333 --> 00:52:59,333
I had to choose.
728
00:53:00,500 --> 00:53:01,916
It was them or the gin.
729
00:53:04,791 --> 00:53:05,791
And I chose wrong.
730
00:53:08,791 --> 00:53:12,416
So, when I see a woman like you
standing by her husband, the truth is...
731
00:53:14,916 --> 00:53:15,916
I admire you.
732
00:53:16,666 --> 00:53:17,875
I admire your strength.
733
00:53:19,458 --> 00:53:21,125
And I envy his good fortune.
734
00:53:26,208 --> 00:53:27,208
- Come on!
- Mónica.
735
00:53:28,666 --> 00:53:29,666
Wait.
736
00:53:32,416 --> 00:53:34,583
A flower for a flower.
737
00:53:35,958 --> 00:53:37,375
What do you say, sweetie?
738
00:53:37,625 --> 00:53:39,000
- Thank you.
- What a cutie.
739
00:53:39,666 --> 00:53:40,666
Let's go.
740
00:53:40,708 --> 00:53:42,916
What did you think of the old tenant?
741
00:53:43,916 --> 00:53:45,083
What tenant?
742
00:53:45,166 --> 00:53:48,833
Of your apartment.
Didn't he come by yesterday for his mail?
743
00:53:49,875 --> 00:53:51,083
I think you're mistaken.
744
00:53:54,791 --> 00:53:57,958
I'm losing my mind.
You're on the fifth floor, apartment two.
745
00:53:58,041 --> 00:53:59,250
- Yes.
- He was on the fourth.
746
00:53:59,333 --> 00:54:01,083
- Don't mind me.
- Don't worry.
747
00:54:01,333 --> 00:54:02,666
Shall we, love?
748
00:54:02,875 --> 00:54:04,041
- Good morning.
- Bye.
749
00:55:59,291 --> 00:56:00,791
- Yes?
- Tomás?
750
00:56:01,833 --> 00:56:02,833
Javier.
751
00:56:04,500 --> 00:56:06,166
- Are you OK?
- No, I'm not OK.
752
00:56:07,125 --> 00:56:08,166
I fucked up, Tomás.
753
00:56:10,000 --> 00:56:11,000
Where are you?
754
00:56:21,166 --> 00:56:22,166
Shit!
755
00:56:23,000 --> 00:56:24,000
Javier!
756
00:56:24,833 --> 00:56:25,833
Javier!
757
00:56:27,583 --> 00:56:28,625
Javier, are you OK?
758
00:56:29,416 --> 00:56:30,416
I'm in one piece.
759
00:56:30,833 --> 00:56:31,833
Give me that.
760
00:56:32,708 --> 00:56:34,083
- Give it to me.
- Tomás!
761
00:56:34,708 --> 00:56:35,708
Tomás, please.
762
00:56:36,416 --> 00:56:37,416
Shit.
763
00:56:41,875 --> 00:56:43,291
What did you do, Javier?
764
00:56:45,375 --> 00:56:46,791
I'm sorry, I just wanted one drink.
765
00:56:46,875 --> 00:56:49,416
- We never want one. We want 1,000.
- Right.
766
00:56:53,500 --> 00:56:54,833
You need to see it...
767
00:56:55,791 --> 00:56:58,041
You need to see it as an allergy.
768
00:56:59,458 --> 00:57:00,458
Look at me.
769
00:57:00,958 --> 00:57:04,500
Allergic to peanuts my whole life.
Just one and I'm dead.
770
00:57:04,583 --> 00:57:07,541
It's the same with one drink, one line.
Just one will ruin us.
771
00:57:07,958 --> 00:57:09,083
Do you understand?
772
00:57:12,083 --> 00:57:14,625
Yes, but last night
was really hard for me,
773
00:57:16,041 --> 00:57:17,458
seeing everything you have.
774
00:57:17,916 --> 00:57:19,916
A family, success...
775
00:57:21,833 --> 00:57:22,749
Success.
776
00:57:22,750 --> 00:57:24,250
Fuck, Tomás,
777
00:57:25,166 --> 00:57:29,666
you're VP of the second largest
transport company in the country.
778
00:57:29,750 --> 00:57:31,541
Who do you think is the owner?
779
00:57:35,375 --> 00:57:36,375
Lara's father.
780
00:57:38,333 --> 00:57:41,000
No matter how hard I work,
I'll always be the son-in-law.
781
00:57:41,083 --> 00:57:42,083
Well-connected.
782
00:57:42,833 --> 00:57:43,916
That's my success.
783
00:57:47,250 --> 00:57:50,833
I slave away at a job I don't like,
so Lara doesn't have to admit
784
00:57:50,916 --> 00:57:52,250
that her dad supports us.
785
00:57:54,375 --> 00:57:55,375
I didn't know.
786
00:57:56,875 --> 00:57:58,166
Did you call the tow company?
787
00:57:59,250 --> 00:58:01,458
No, my phone died after I called you.
788
00:58:02,083 --> 00:58:03,916
- Can I borrow yours?
- Of course.
789
00:58:07,250 --> 00:58:08,250
Thanks.
790
00:58:08,583 --> 00:58:09,791
Oh, shit.
791
00:58:23,833 --> 00:58:24,749
INBOX
792
00:58:24,750 --> 00:58:25,666
COMPOSE
793
00:58:25,667 --> 00:58:27,833
FROM: TOMASANDRADE_TRANSPORT
TO: JAVIER
794
00:58:38,250 --> 00:58:39,416
Do you know the number?
795
00:58:42,208 --> 00:58:43,625
I had to look it up, sorry.
796
00:58:52,750 --> 00:58:54,541
- Just one thing.
- What is it?
797
00:58:57,125 --> 00:58:58,125
Lara.
798
00:58:59,375 --> 00:59:01,000
I wouldn't want her to think...
799
00:59:03,250 --> 00:59:05,333
Could you not mention any of this to her?
800
00:59:07,333 --> 00:59:08,458
Yeah, of course.
801
00:59:09,958 --> 00:59:12,583
- I don't want to get you in trouble.
- Not at all.
802
00:59:13,541 --> 00:59:14,541
Thanks.
803
00:59:30,000 --> 00:59:31,000
And the car?
804
00:59:31,791 --> 00:59:32,791
I sold it.
805
00:59:33,250 --> 00:59:36,500
The money will get here in a few days.
Isn't that what you wanted?
806
00:59:41,625 --> 00:59:44,500
Someone else for the ad.
I'll tell him it's too late. Yes?
807
00:59:44,625 --> 00:59:45,625
Javier?
808
00:59:46,166 --> 00:59:47,166
Yes. Who's this?
809
00:59:47,416 --> 00:59:48,416
It's Damián.
810
00:59:48,417 --> 00:59:50,167
Damián... I don't know any...
811
00:59:50,250 --> 00:59:51,458
The gardener.
812
00:59:56,166 --> 00:59:57,166
One moment.
813
00:59:59,166 --> 01:00:02,166
It's the buyer.
Something's wrong with the car.
814
01:00:05,875 --> 01:00:07,958
Yeah, I'm sorry. Damián, hi.
815
01:00:09,083 --> 01:00:10,875
How did you get this number?
816
01:00:12,041 --> 01:00:14,291
It's on the tenant list. The old one.
817
01:00:15,750 --> 01:00:16,750
Right.
818
01:00:17,458 --> 01:00:19,000
And do you need something?
819
01:00:19,791 --> 01:00:20,791
We should meet.
820
01:00:22,750 --> 01:00:23,750
Who? You and I?
821
01:00:24,166 --> 01:00:25,291
Tomorrow morning.
822
01:00:25,916 --> 01:00:26,916
At ten.
823
01:00:28,208 --> 01:00:30,208
I don't know if I'll have time.
824
01:00:31,166 --> 01:00:32,166
Yes.
825
01:00:32,916 --> 01:00:34,333
Yeah, you'll have time.
826
01:00:35,416 --> 01:00:38,666
- I'm sorry, Damián. I said...
- Those flowers were pretty.
827
01:00:39,750 --> 01:00:40,833
Really pretty.
828
01:00:42,291 --> 01:00:44,166
I don't know why they already dumped them.
829
01:00:45,541 --> 01:00:46,666
They're still good.
830
01:00:53,291 --> 01:00:54,291
So, ten o'clock?
831
01:00:58,500 --> 01:00:59,541
Where?
832
01:01:18,166 --> 01:01:19,375
Who was at the meeting?
833
01:01:21,000 --> 01:01:22,708
Lucía, Manolo, the marketing team.
834
01:01:23,958 --> 01:01:24,958
Did you go out?
835
01:01:26,416 --> 01:01:28,791
No, we had sandwiches
in the conference room.
836
01:01:32,208 --> 01:01:33,208
Lara.
837
01:01:33,291 --> 01:01:35,750
I'm not doing this again, Tomás.
I don't have the strength...
838
01:01:35,833 --> 01:01:37,083
It's not what you think, Lara.
839
01:01:37,166 --> 01:01:40,333
I've put up with enough shit
not to recognize the smell of gin.
840
01:01:40,416 --> 01:01:41,416
Am I right?
841
01:01:41,708 --> 01:01:42,708
Yes.
842
01:01:42,750 --> 01:01:43,750
But it's not mine.
843
01:01:43,958 --> 01:01:46,291
- Come on, Tomás!
- It's not mine. It's Javier's.
844
01:01:47,083 --> 01:01:49,666
- Javier?
- He came over for dinner. Javier.
845
01:01:50,208 --> 01:01:52,375
He called me this afternoon, a total mess.
846
01:01:52,500 --> 01:01:55,833
I had to go get him and literally
pull the bottle out of his hands.
847
01:01:55,958 --> 01:01:56,958
And he called you?
848
01:01:58,583 --> 01:01:59,583
The guy is alone.
849
01:02:00,083 --> 01:02:01,333
Why did you lie to me?
850
01:02:01,416 --> 01:02:03,496
He asked me. He's embarrassed.
He doesn't want you...
851
01:02:03,541 --> 01:02:05,208
You lied because a stranger asked you to?
852
01:02:05,291 --> 01:02:06,291
He's not a strang...
853
01:02:08,666 --> 01:02:09,958
It's complicated, Lara.
854
01:02:12,916 --> 01:02:13,916
Sure.
855
01:02:14,500 --> 01:02:16,958
- I'm sorry.
- Don't ever lie to me again, Tomás.
856
01:02:17,041 --> 01:02:18,166
- Come here.
- No.
857
01:02:45,833 --> 01:02:47,208
Do you like the zoo, Javier?
858
01:02:48,833 --> 01:02:50,000
Well, I don't know.
859
01:02:50,500 --> 01:02:51,500
I love it.
860
01:02:52,916 --> 01:02:54,125
I love the tiger cage.
861
01:02:55,541 --> 01:02:56,541
I stand here...
862
01:02:58,208 --> 01:02:59,333
Son of a bitch.
863
01:02:59,833 --> 01:03:01,166
What are you looking at?
864
01:03:01,833 --> 01:03:02,833
What?
865
01:03:04,000 --> 01:03:05,000
Growl at me.
866
01:03:06,375 --> 01:03:08,333
He'd tear me apart anywhere else.
867
01:03:09,416 --> 01:03:10,416
But not here.
868
01:03:11,791 --> 01:03:14,041
He can growl at me. He can roar at me.
869
01:03:15,708 --> 01:03:17,375
But he can't do shit.
870
01:03:19,458 --> 01:03:20,583
How much do you want?
871
01:03:22,583 --> 01:03:23,583
"How much?"
872
01:03:25,166 --> 01:03:27,958
Yeah. How much?
I can get 2,000 or 3,000 maybe.
873
01:03:30,708 --> 01:03:32,041
What the fuck is that?
874
01:03:34,000 --> 01:03:35,750
You'll go into the apartment today.
875
01:03:35,833 --> 01:03:38,166
They must have a hamper,
full of dirty laundry.
876
01:03:38,291 --> 01:03:40,083
Look for panties, dirty ones.
877
01:03:40,750 --> 01:03:41,791
Not from a drawer.
878
01:03:42,666 --> 01:03:44,500
Put them in the bag. Close it tight.
879
01:03:44,583 --> 01:03:45,875
That'll keep the smell.
880
01:03:47,375 --> 01:03:48,458
Lara's?
881
01:03:49,083 --> 01:03:50,083
No.
882
01:03:59,041 --> 01:04:00,041
I'll think about it.
883
01:04:02,708 --> 01:04:04,708
That one. That's the tiger's stare.
884
01:04:06,500 --> 01:04:07,625
Think it over quickly.
885
01:04:07,791 --> 01:04:10,458
Or I'll call Tomás this afternoon
and tell him who you are.
886
01:05:07,708 --> 01:05:08,708
Yes, I'm sorry.
887
01:05:09,500 --> 01:05:11,166
No, I left my phone at home.
888
01:05:11,833 --> 01:05:12,833
But I'm done.
889
01:05:13,375 --> 01:05:14,291
OK.
890
01:05:14,292 --> 01:05:16,708
OK. I'll make a quick call
and head over.
891
01:05:17,416 --> 01:05:18,416
See you soon.
892
01:06:04,750 --> 01:06:06,875
Hi. This is Javier. Leave a message.
893
01:06:07,833 --> 01:06:11,250
Hi, Javier. This is Lara, Tomás' wife.
894
01:06:12,000 --> 01:06:15,541
Do you think we could meet today?
It will be quick.
895
01:06:16,000 --> 01:06:17,291
But we should talk.
896
01:06:18,416 --> 01:06:20,750
Please call me when you can. Thanks.
897
01:06:35,000 --> 01:06:36,875
I have nothing against you.
898
01:06:37,958 --> 01:06:40,708
I think you're a good guy, a good person.
899
01:06:42,333 --> 01:06:44,750
That's why
I don't want to ask you this, but...
900
01:06:46,125 --> 01:06:49,250
I think it would be best
if you stopped seeing Tomás.
901
01:06:52,208 --> 01:06:53,541
Tomás is doing well.
902
01:06:54,250 --> 01:06:57,333
He's been well for a while,
but we had a really rough patch.
903
01:06:57,416 --> 01:07:00,708
We can't risk going there again.
That wouldn't be fair to me.
904
01:07:01,416 --> 01:07:02,916
It wouldn't be fair to Mónica.
905
01:07:03,583 --> 01:07:04,666
You get it, right?
906
01:07:05,416 --> 01:07:06,416
I'm not sure.
907
01:07:07,458 --> 01:07:09,083
Are you saying I'm bad for Tomás?
908
01:07:09,166 --> 01:07:11,083
No, I didn't say that...
909
01:07:11,166 --> 01:07:13,250
Yes, you did. It's OK, but you did.
910
01:07:14,208 --> 01:07:15,333
I just don't get why.
911
01:07:16,083 --> 01:07:17,166
- "Why?"
- Yes.
912
01:07:18,875 --> 01:07:21,208
Javier, Tomás told me about last night.
913
01:07:21,958 --> 01:07:23,666
- He told you?
- Yes.
914
01:07:23,750 --> 01:07:27,041
I'm his wife.
You can ask him to lie, but at the end...
915
01:07:27,125 --> 01:07:28,125
Hold on.
916
01:07:28,875 --> 01:07:31,541
I'm a little confused.
I asked him what?
917
01:07:31,625 --> 01:07:32,708
You called him.
918
01:07:33,333 --> 01:07:35,958
You asked him for help,
because you'd been drinking.
919
01:07:42,083 --> 01:07:43,083
What?
920
01:07:46,708 --> 01:07:47,875
What?
921
01:07:48,250 --> 01:07:49,250
I didn't call him.
922
01:07:50,250 --> 01:07:51,833
He called me. He wrote me.
923
01:07:53,083 --> 01:07:54,083
He told me
924
01:07:54,750 --> 01:07:57,708
he needed help, that he fucked up
and lost control.
925
01:07:57,916 --> 01:07:58,916
No.
926
01:07:59,166 --> 01:08:00,166
No.
927
01:08:00,333 --> 01:08:01,708
- Lara.
- No way.
928
01:08:03,625 --> 01:08:05,083
You don't have to believe me.
929
01:08:06,208 --> 01:08:09,083
In fact, I'd rather not be the one
telling you this.
930
01:08:10,416 --> 01:08:12,208
But if it's for Mónica's sake...
931
01:08:15,208 --> 01:08:16,750
you should know the truth.
932
01:08:34,125 --> 01:08:37,500
JAVIER, I FUCKED UP. COME GET ME, PLEASE.
DON'T TELL LARA.
933
01:08:48,541 --> 01:08:49,958
Has he ever lied to you?
934
01:08:54,416 --> 01:08:55,416
I'm sorry.
935
01:10:02,875 --> 01:10:05,083
TOMÁS ANDRADE - INCOMING CALL
REJECT - ANSWER
936
01:10:27,208 --> 01:10:29,250
WOLF PROTECT
937
01:10:48,583 --> 01:10:49,583
Class was canceled.
938
01:10:51,083 --> 01:10:52,333
I'll take out the trash.
939
01:10:55,083 --> 01:10:56,083
See you later.
940
01:11:16,958 --> 01:11:19,083
Take me
to the Sant Adrià chimneys, please.
941
01:11:26,000 --> 01:11:28,583
...where you'll experience
something new every day.
942
01:11:43,291 --> 01:11:45,375
Are you ready to rediscover...
943
01:11:45,541 --> 01:11:47,875
I'm sorry, I just remembered something.
944
01:11:48,208 --> 01:11:50,583
Could you take me downtown,
Montealegre Street?
945
01:11:50,875 --> 01:11:51,875
Sure.
946
01:12:43,583 --> 01:12:44,583
Wow!
947
01:12:44,625 --> 01:12:45,833
Who do we have here?
948
01:12:49,000 --> 01:12:50,583
- Javier, right?
- Yes.
949
01:12:52,083 --> 01:12:55,916
The prodigal son returns home.
We thought something had happened to you.
950
01:12:56,708 --> 01:12:58,375
Trouble at home, that's all.
951
01:13:00,500 --> 01:13:02,750
You know this is a new quarter, right?
952
01:13:03,458 --> 01:13:04,583
Yes.
953
01:13:09,125 --> 01:13:10,125
Yes...
954
01:13:10,958 --> 01:13:14,583
And you're not on the list.
Did you sign up?
955
01:13:15,208 --> 01:13:17,125
Yes, I think so.
956
01:13:19,750 --> 01:13:21,416
Well, I don't see your name.
957
01:13:21,500 --> 01:13:23,291
You need to go to the Admissions.
958
01:13:24,000 --> 01:13:25,208
I'm talking to you.
959
01:13:26,625 --> 01:13:28,666
Sure. I'll go after class.
960
01:13:28,750 --> 01:13:30,833
No, not after class. Now.
961
01:13:34,208 --> 01:13:37,250
- Now?
- Yes. Now, as opposed to later.
962
01:13:39,416 --> 01:13:40,416
OK.
963
01:13:42,916 --> 01:13:44,375
Are you deaf or what?
964
01:13:45,458 --> 01:13:46,458
No.
965
01:13:46,958 --> 01:13:48,875
Go on! What are you waiting for?
966
01:13:51,708 --> 01:13:52,708
I'm going.
967
01:13:52,875 --> 01:13:53,875
Go!
968
01:14:13,500 --> 01:14:15,333
I waited for you last night.
969
01:14:15,708 --> 01:14:17,458
I'm sorry. I had to take a detour.
970
01:14:17,750 --> 01:14:18,750
Here.
971
01:14:26,375 --> 01:14:27,750
- Where are you going?
- Home.
972
01:14:28,833 --> 01:14:29,875
I need a shower.
973
01:14:29,958 --> 01:14:31,791
Oh, you thought this was over.
974
01:14:32,666 --> 01:14:34,083
Come on, close the door.
975
01:14:35,750 --> 01:14:37,000
Close the door.
976
01:14:47,375 --> 01:14:49,166
Make sure it has a clean view.
977
01:14:50,125 --> 01:14:51,125
The girl's bed.
978
01:14:51,500 --> 01:14:53,833
- The rest of the room, if possible.
- No.
979
01:14:54,791 --> 01:14:55,791
- No?
- No.
980
01:14:57,416 --> 01:14:58,958
I would never hurt Mónica.
981
01:15:00,125 --> 01:15:02,750
Me neither. I just want to watch.
982
01:15:05,291 --> 01:15:06,333
You're sick.
983
01:15:09,958 --> 01:15:10,958
Definitely.
984
01:15:11,875 --> 01:15:13,083
Do you think I don't know?
985
01:15:18,750 --> 01:15:19,875
Twenty-four hours.
986
01:15:21,083 --> 01:15:23,750
Or I won't call Tomás,
I'll call the police.
987
01:16:32,375 --> 01:16:33,375
- Hi.
- Hello.
988
01:16:33,750 --> 01:16:36,666
I'm Javier Muñoz.
Tomás Andrade wants to see me.
989
01:16:46,583 --> 01:16:48,000
What are you doing here?
990
01:16:49,041 --> 01:16:51,291
- Tomás, what's wrong?
- What did you tell Lara?
991
01:16:51,375 --> 01:16:52,855
- Lara?
- Yes. What did you tell Lara?
992
01:16:55,125 --> 01:16:57,625
The truth. She called me,
wanted to talk, asked me what...
993
01:16:57,708 --> 01:16:58,708
And you lied to her.
994
01:16:59,291 --> 01:17:01,041
- What?
- You said that I called you,
995
01:17:01,125 --> 01:17:02,416
a wreck, asking for help.
996
01:17:04,166 --> 01:17:05,166
Yes, of course.
997
01:17:05,833 --> 01:17:06,833
You son of a bitch.
998
01:17:07,875 --> 01:17:09,375
Tomás, I was worried.
999
01:17:10,041 --> 01:17:11,041
- Why?
- About you.
1000
01:17:11,125 --> 01:17:12,375
No, why are you lying?
1001
01:17:13,083 --> 01:17:15,458
- Tomás, you need to stop.
- No, you need to stop!
1002
01:17:15,666 --> 01:17:16,666
Look at me! You do!
1003
01:17:17,666 --> 01:17:19,791
We're worried about you, Tomás.
1004
01:17:20,625 --> 01:17:22,875
Do you seriously not remember?
You wrote me, ask...
1005
01:17:22,958 --> 01:17:23,958
That's a lie.
1006
01:17:24,791 --> 01:17:26,125
- You asked me to come...
- No!
1007
01:17:26,208 --> 01:17:27,208
- You were a mess.
- No!
1008
01:17:29,250 --> 01:17:30,250
And your car?
1009
01:17:30,458 --> 01:17:31,750
- My car?
- Where is it?
1010
01:17:36,625 --> 01:17:37,625
I sold it.
1011
01:17:55,041 --> 01:17:56,041
Mr. Andrade, stop!
1012
01:17:56,666 --> 01:17:57,916
- Stop! Calm down!
- Your car!
1013
01:17:59,666 --> 01:18:00,916
Let me go!
1014
01:18:29,416 --> 01:18:30,416
Javier?
1015
01:18:30,958 --> 01:18:31,958
Javier?
1016
01:18:33,250 --> 01:18:34,250
What happened?
1017
01:18:36,708 --> 01:18:37,916
It wasn't Tomás, was it?
1018
01:18:40,208 --> 01:18:41,208
Is Mónica home?
1019
01:18:42,125 --> 01:18:43,416
No, she's at school.
1020
01:18:45,208 --> 01:18:47,125
I'd not want her to see me like this.
1021
01:18:48,083 --> 01:18:50,166
I'm afraid he's losing control.
1022
01:18:50,666 --> 01:18:53,041
He's paranoid, jealous.
1023
01:18:53,166 --> 01:18:54,166
Jealous?
1024
01:18:54,708 --> 01:18:57,291
Yeah, I don't know.
Maybe he thinks you and I are...
1025
01:18:57,791 --> 01:18:59,583
- I don't know.
- You and I?
1026
01:19:00,541 --> 01:19:04,125
- It's absurd, but if he relapsed, he...
- He had been drinking?
1027
01:19:10,625 --> 01:19:13,916
- Has he ever been violent before?
- Never.
1028
01:19:17,541 --> 01:19:18,541
Are you sure?
1029
01:19:18,958 --> 01:19:20,250
It was an accident.
1030
01:19:20,500 --> 01:19:22,500
He lost control of the car
when he was drunk.
1031
01:19:22,583 --> 01:19:23,625
He quit the next day.
1032
01:19:24,833 --> 01:19:25,833
Right.
1033
01:19:27,916 --> 01:19:29,541
When are you expecting him?
1034
01:19:31,375 --> 01:19:33,166
I'm not. We had a fight yesterday.
1035
01:19:33,666 --> 01:19:35,791
He went to a hotel. He'll probably...
1036
01:19:36,500 --> 01:19:37,791
call or come here.
1037
01:19:40,625 --> 01:19:43,666
Lara, I hope you don't mind,
but I bought you this.
1038
01:19:45,500 --> 01:19:46,500
What's that?
1039
01:19:47,250 --> 01:19:48,250
A precaution.
1040
01:19:49,875 --> 01:19:51,916
- No.
- Just in case. No one says you'll have...
1041
01:19:52,000 --> 01:19:53,541
I don't want this in the house.
1042
01:19:56,875 --> 01:19:59,000
It's safe and legal. It's not a gun.
1043
01:20:04,291 --> 01:20:05,833
Even if it's for Mónica's sake.
1044
01:20:07,375 --> 01:20:08,375
So she's safe.
1045
01:20:11,291 --> 01:20:13,125
Call me if you need anything. OK?
1046
01:20:13,333 --> 01:20:14,708
- Yeah.
- Day or night.
1047
01:20:15,958 --> 01:20:16,958
Thank you.
1048
01:20:38,416 --> 01:20:40,208
What's going on, Javier?
1049
01:20:40,291 --> 01:20:43,291
I spoke to the bank again,
the car money hasn't arrived.
1050
01:20:44,833 --> 01:20:46,916
God! What did they do to you?
1051
01:20:47,958 --> 01:20:48,958
Javier?
1052
01:20:50,583 --> 01:20:52,000
Where are you going, Javier?
1053
01:20:53,125 --> 01:20:54,125
Javier!
1054
01:20:57,041 --> 01:20:58,041
Javier!
1055
01:20:59,708 --> 01:21:00,875
Javier, open up!
1056
01:21:04,541 --> 01:21:05,750
Javier, open up!
1057
01:21:07,250 --> 01:21:09,458
Javier, open the door right now!
1058
01:21:11,291 --> 01:21:12,291
What is going on?
1059
01:21:14,416 --> 01:21:16,875
I may be back in a few days
for the rest. I don't know.
1060
01:21:21,041 --> 01:21:22,041
- Dani.
- No.
1061
01:21:23,666 --> 01:21:24,666
Dani.
1062
01:21:26,916 --> 01:21:27,916
So, is that it?
1063
01:21:35,333 --> 01:21:36,875
Would you prefer fights...
1064
01:21:37,958 --> 01:21:40,333
yelling, explanations you won't believe?
1065
01:21:44,875 --> 01:21:45,875
Well, yes.
1066
01:22:05,208 --> 01:22:07,916
HOSTEL
BATHROOM IN EACH ROOM
1067
01:22:08,000 --> 01:22:10,583
You've reached Lara Blasco.
If this is an urgent matter,
1068
01:22:10,666 --> 01:22:14,166
call Agustina at 660-130-410.
1069
01:22:14,750 --> 01:22:15,958
If not, leave a message.
1070
01:22:16,666 --> 01:22:17,916
Hey, it's Javier.
1071
01:22:19,208 --> 01:22:22,041
I was calling
because I noticed yesterday
1072
01:22:22,250 --> 01:22:25,000
that the gymnastics championship
is being held in Barcelona.
1073
01:22:26,166 --> 01:22:28,708
And I remembered that a few years back
1074
01:22:28,791 --> 01:22:30,708
we did a campaign with Valentina.
1075
01:22:31,208 --> 01:22:33,583
Valentina Costa, the Spanish champion.
1076
01:22:35,166 --> 01:22:36,958
And I thought that maybe
1077
01:22:37,041 --> 01:22:39,750
Mónica would like to meet her.
1078
01:22:40,791 --> 01:22:42,875
I bet the distraction would do her good.
1079
01:22:43,375 --> 01:22:44,500
And you too, probably.
1080
01:22:45,666 --> 01:22:47,333
So...
1081
01:22:47,875 --> 01:22:51,708
let me know if you agree,
and I'll make some calls. Bye.
1082
01:23:00,541 --> 01:23:02,333
- Hi!
- Hi! How are you?
1083
01:23:02,583 --> 01:23:03,499
Great.
1084
01:23:03,500 --> 01:23:04,916
You must be Mónica.
1085
01:23:05,000 --> 01:23:06,000
Yeah.
1086
01:23:06,041 --> 01:23:08,208
Thank you for seeing us
before the competition.
1087
01:23:08,291 --> 01:23:09,291
You're welcome.
1088
01:23:09,500 --> 01:23:11,300
We're going to rehearse.
Do you want to watch?
1089
01:23:11,375 --> 01:23:12,375
- OK.
- Yeah?
1090
01:24:06,166 --> 01:24:08,291
Cheese!
1091
01:24:09,916 --> 01:24:11,083
- Done?
- Yes.
1092
01:24:11,333 --> 01:24:12,333
Great.
1093
01:24:12,875 --> 01:24:13,892
- Thanks.
- You're welcome.
1094
01:24:13,916 --> 01:24:14,832
I'm sorry.
1095
01:24:14,833 --> 01:24:15,875
...tomorrow, in fact.
1096
01:24:16,000 --> 01:24:17,000
Up, one.
1097
01:24:17,583 --> 01:24:18,583
A little gift for you.
1098
01:24:19,208 --> 01:24:21,291
...three, four. Long.
1099
01:24:21,583 --> 01:24:22,625
Long in front.
1100
01:24:24,833 --> 01:24:26,708
SO YOU KNOW THEY'RE DOING OK
1101
01:25:18,083 --> 01:25:19,083
I got her.
1102
01:25:20,500 --> 01:25:22,083
Up we go.
1103
01:25:59,916 --> 01:26:00,916
Lara!
1104
01:26:01,458 --> 01:26:03,291
- Tomás, go away!
- Lara, open up!
1105
01:26:03,375 --> 01:26:04,583
Mommy, what's happening?
1106
01:26:06,458 --> 01:26:07,541
We want you to leave.
1107
01:26:07,666 --> 01:26:09,041
Do you? I'll go.
1108
01:26:09,583 --> 01:26:12,000
When you tell me
what the fuck is going on with Javier!
1109
01:26:12,083 --> 01:26:14,083
- You're scaring her.
- I'm protecting her.
1110
01:26:14,166 --> 01:26:16,000
- From what?
- From that son of a bitch!
1111
01:26:16,083 --> 01:26:17,351
- Don't you see?
- He did nothing.
1112
01:26:17,375 --> 01:26:19,125
- Are you blind?
- No, Tomás!
1113
01:26:19,541 --> 01:26:20,666
Look at what I see.
1114
01:26:20,750 --> 01:26:23,583
This? You and Javier did this together.
1115
01:26:24,166 --> 01:26:25,666
- I'll be right there.
- Sweetie!
1116
01:26:25,750 --> 01:26:27,208
No. Everything is fine.
1117
01:26:27,291 --> 01:26:29,583
- I don't want her to see you like this.
- Like what?
1118
01:26:29,666 --> 01:26:30,875
You're not well, Tomás.
1119
01:26:31,416 --> 01:26:33,791
- She's my daughter.
- You'll see her when you're well!
1120
01:26:35,416 --> 01:26:37,125
You love it, all of this.
1121
01:26:37,208 --> 01:26:40,625
- You've waited months for me to relapse.
- That's not true.
1122
01:26:40,708 --> 01:26:42,916
You always thought I was weak,
and now you're right.
1123
01:26:43,000 --> 01:26:45,000
And you love that more than anything!
1124
01:26:45,083 --> 01:26:47,291
- Tomás!
- Tomás fucked up. It was inevitable!
1125
01:26:47,375 --> 01:26:48,833
I'm going to call the police!
1126
01:26:49,083 --> 01:26:50,291
What will you tell them?
1127
01:26:50,416 --> 01:26:53,791
This is my fucking house!
This is my fucking furniture!
1128
01:26:53,875 --> 01:26:55,000
My fuck...
1129
01:27:11,166 --> 01:27:12,166
Tomás?
1130
01:27:18,208 --> 01:27:19,208
Tomás.
1131
01:27:21,250 --> 01:27:22,250
Tomás.
1132
01:27:23,041 --> 01:27:24,625
Open it.
1133
01:27:25,500 --> 01:27:27,333
Open your mouth, sweetheart.
1134
01:27:33,500 --> 01:27:34,500
Shit!
1135
01:27:42,083 --> 01:27:43,708
- Javier.
- Lara. I'm in the cab.
1136
01:27:43,791 --> 01:27:45,541
I think I saw Tomás' car. Are you OK?
1137
01:27:45,625 --> 01:27:47,250
Javier, I don't know what to do.
1138
01:27:47,750 --> 01:27:49,416
I think I killed him! He's not breathing!
1139
01:27:49,500 --> 01:27:50,833
- Who?
- Tomás.
1140
01:27:51,583 --> 01:27:52,958
I've killed him, Javier.
1141
01:27:53,791 --> 01:27:55,166
He's not moving.
1142
01:27:55,291 --> 01:27:57,666
- Lara, don't move.
- He's not breathing!
1143
01:27:57,750 --> 01:28:00,750
I'm close. I'll get the cab to turn around
and I'll be there in a minute.
1144
01:28:00,833 --> 01:28:03,541
- I'm going as fast as possible. OK?
- He's not breathing.
1145
01:28:37,000 --> 01:28:38,000
Lara.
1146
01:28:40,291 --> 01:28:41,291
Lara.
1147
01:28:41,708 --> 01:28:42,958
I think I killed him.
1148
01:28:44,750 --> 01:28:45,958
He's dead.
1149
01:28:49,500 --> 01:28:51,541
- He's not moving.
- Come.
1150
01:28:51,625 --> 01:28:53,458
- Come on.
- Where?
1151
01:28:53,708 --> 01:28:55,375
- To Mónica's room.
- No.
1152
01:28:55,458 --> 01:28:57,958
Yes. Make sure she doesn't come out.
She can't see him.
1153
01:28:58,750 --> 01:29:00,708
- What are you going to do?
- Call the police.
1154
01:29:00,916 --> 01:29:03,291
- Not the police.
- Yes, we have to call them.
1155
01:29:04,750 --> 01:29:06,375
I promise everything will be fine.
1156
01:29:07,125 --> 01:29:08,541
It was an accident. OK?
1157
01:29:23,041 --> 01:29:24,541
911. How can I help you?
1158
01:29:24,875 --> 01:29:27,875
Yes, good evening.
I'm calling because there was an accident.
1159
01:29:28,625 --> 01:29:29,625
Is anyone hurt?
1160
01:29:29,708 --> 01:29:31,541
I don't know. My friend is...
1161
01:29:32,083 --> 01:29:34,208
He's on the floor unconscious.
1162
01:29:35,000 --> 01:29:36,250
Is your friend breathing?
1163
01:29:36,500 --> 01:29:38,416
I don't know.
I'm not sure. I don't think so.
1164
01:29:38,500 --> 01:29:39,875
What's the address, please?
1165
01:29:40,083 --> 01:29:43,458
Seventy-eight Bosch i Gimpera,
Apartment two, fifth floor.
1166
01:29:43,833 --> 01:29:45,250
OK. We'll send an ambulance.
1167
01:29:45,375 --> 01:29:46,458
Please hurry.
1168
01:30:19,416 --> 01:30:20,791
You don't deserve them.
1169
01:31:51,875 --> 01:31:52,875
Mónica!
1170
01:32:02,583 --> 01:32:03,666
Good morning.
1171
01:32:03,916 --> 01:32:06,375
- Javier, Darío is in your office.
- How is he?
1172
01:32:06,750 --> 01:32:08,750
He asked for a herbal tea.
Take a guess.
1173
01:32:10,000 --> 01:32:11,375
- Hey.
- Good morning.
1174
01:32:11,958 --> 01:32:13,791
They're almost here. Are you ready?
1175
01:32:13,875 --> 01:32:15,500
What's wrong, Darío? Nervous?
1176
01:32:16,125 --> 01:32:17,125
What do you think?
1177
01:32:17,208 --> 01:32:19,958
Altamira Transport.
That's three million in sales.
1178
01:32:20,500 --> 01:32:21,666
We can't just impress them...
1179
01:32:21,750 --> 01:32:24,500
Darío, I played tennis
with my father-in-law yesterday.
1180
01:32:25,958 --> 01:32:26,958
And?
1181
01:32:28,375 --> 01:32:29,416
I let him win.
1182
01:32:30,625 --> 01:32:33,000
So, there's nothing to worry about. OK?
1183
01:32:34,083 --> 01:32:35,083
Hold on.
1184
01:32:37,750 --> 01:32:39,375
- Yes?
- Your wife is here.
1185
01:32:40,125 --> 01:32:41,125
Lara?
1186
01:32:41,166 --> 01:32:42,666
No. Marga.
1187
01:32:47,666 --> 01:32:50,375
Send her to the conference room.
I'll be right there.
1188
01:32:51,458 --> 01:32:52,583
Is everything alright?
1189
01:32:53,666 --> 01:32:55,125
Yes, it's my ex.
1190
01:32:56,583 --> 01:32:58,833
Go greet them.
I'll be there in five minutes.
1191
01:32:58,958 --> 01:33:01,750
- OK, but don't take too long.
- I won't.
1192
01:33:05,458 --> 01:33:06,458
Marga.
1193
01:33:08,916 --> 01:33:10,541
You won't see me in your office.
1194
01:33:12,750 --> 01:33:15,166
- What do you want?
- Are you hiding something?
1195
01:33:17,625 --> 01:33:18,791
What do you want?
1196
01:33:18,875 --> 01:33:19,875
I think you are.
1197
01:33:22,166 --> 01:33:25,583
At first, I didn't understand
all the comings and goings,
1198
01:33:27,500 --> 01:33:29,500
even when I found what you threw out.
1199
01:33:32,333 --> 01:33:35,666
They were like puzzle pieces
that wouldn't fit together.
1200
01:33:39,250 --> 01:33:41,125
Then the news came out.
1201
01:33:43,541 --> 01:33:45,375
A business executive died.
1202
01:33:46,958 --> 01:33:47,958
In our building.
1203
01:33:49,458 --> 01:33:50,583
I recognized the photo.
1204
01:33:52,166 --> 01:33:53,166
It was our kitchen.
1205
01:33:55,166 --> 01:33:57,333
They said it was an accident
during a fight.
1206
01:33:58,583 --> 01:34:00,916
An allergic reaction to pepper spray.
1207
01:34:01,000 --> 01:34:03,208
PEANUT EXTRACT
1208
01:34:03,791 --> 01:34:04,875
Then the pieces...
1209
01:34:06,791 --> 01:34:08,291
fell into place.
1210
01:34:12,750 --> 01:34:14,833
Someone could've tampered with the spray.
1211
01:34:16,625 --> 01:34:19,041
Someone who knew
the victim had an allergy.
1212
01:34:21,625 --> 01:34:23,875
I'm not dumb enough to bring it, Javier.
1213
01:34:24,666 --> 01:34:25,875
It's somewhere safe.
1214
01:34:26,208 --> 01:34:28,291
I've been thinking about this for months,
1215
01:34:28,375 --> 01:34:30,625
asking myself,
"How would this affect Dani?"
1216
01:34:31,000 --> 01:34:32,541
But I finally made a decision.
1217
01:34:34,000 --> 01:34:35,791
I'm going to show it to the police.
1218
01:34:36,708 --> 01:34:38,041
I'll tell them everything.
1219
01:34:39,833 --> 01:34:40,833
You're finished.
1220
01:34:41,666 --> 01:34:43,291
The apartment in El Carmel,
1221
01:34:43,416 --> 01:34:46,666
it will seem like a palace
compared to the cell you'll end up in.
1222
01:35:00,041 --> 01:35:01,041
Do it.
1223
01:35:03,583 --> 01:35:06,291
- What?
- Do it. Call them, give them the bottle.
1224
01:35:08,625 --> 01:35:09,708
Tell them everything.
1225
01:35:12,041 --> 01:35:13,041
Fine.
1226
01:35:15,375 --> 01:35:16,666
Do you know what I'll do?
1227
01:35:19,708 --> 01:35:23,125
The account I opened for Dani's school
and to support him...
1228
01:35:24,458 --> 01:35:25,916
will be the first to go.
1229
01:35:28,125 --> 01:35:29,541
I'll spend it on a lawyer.
1230
01:35:30,541 --> 01:35:32,500
The best and most expensive I can find.
1231
01:35:33,791 --> 01:35:36,166
Your apartment will be next.
Well, my apartment.
1232
01:35:36,791 --> 01:35:37,791
It's in my name.
1233
01:35:38,875 --> 01:35:41,583
I'll sell it to pay
for those very expensive lawyers.
1234
01:35:43,666 --> 01:35:45,375
You'll end up on the street.
1235
01:35:47,666 --> 01:35:49,291
So tell the police. Go on.
1236
01:35:52,333 --> 01:35:53,416
You wouldn't dare.
1237
01:35:54,791 --> 01:35:55,791
Are you sure?
1238
01:36:03,541 --> 01:36:05,833
Now, excuse me,
I have a meeting with clients.
1239
01:43:11,041 --> 01:44:14,041
More subtitles: www.subtitlecage.com
84356
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.