Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
搜游子转制
2
00:01:49,117 --> 00:01:54,055
It is said that in Hunan Wanling, the
people
3
00:01:55,056 --> 00:01:58,845
Preserved corpses so they would not mt
or decay
4
00:01:59,261 --> 00:02:04,950
But every 50 years they must exorcise the
evil power
5
00:02:05,901 --> 00:02:11,180
Or the corpses will come alive and turn
into vampires
6
00:02:11,406 --> 00:02:17,880
This is the day the evil power must be
exorcised
7
00:02:21,216 --> 00:02:22,843
Cinna bar incense
8
00:02:23,485 --> 00:02:26,170
Passing seven precious lamps
9
00:02:26,321 --> 00:02:27,436
Pupil
- Here!
10
00:02:27,589 --> 00:02:29,671
One incense per coffin
- Yes!
11
00:02:49,678 --> 00:02:52,192
Brother I'm sorry, don't make fun of me
12
00:02:54,683 --> 00:02:57,516
Master, no problems, right?
13
00:02:57,886 --> 00:03:00,719
Can't connect to heaven above, or to
water below
14
00:03:00,922 --> 00:03:04,119
It won't have anything to do with my magic!
15
00:03:06,194 --> 00:03:07,810
Master said it's okay now
16
00:03:07,929 --> 00:03:11,126
All set?
- Yes, one incense for each grave
17
00:03:11,233 --> 00:03:12,723
Clean up the altar
18
00:03:47,736 --> 00:03:50,171
Oh no, the box is too heavy!
19
00:03:50,438 --> 00:03:52,088
Hurry up! Move!
20
00:04:08,990 --> 00:04:10,139
Miss the target!
21
00:04:14,830 --> 00:04:16,320
Stop shouting
22
00:04:17,399 --> 00:04:20,585
Stop playing or I'll tell Master
23
00:04:20,702 --> 00:04:23,922
Stingy, put things in order. impish,
follow me
24
00:04:25,440 --> 00:04:26,908
Pick it up!
25
00:04:40,322 --> 00:04:41,812
Master!
26
00:04:44,860 --> 00:04:47,875
Oh, my foot hurts!
27
00:04:53,068 --> 00:04:54,593
Stop laughing!
28
00:04:55,270 --> 00:04:57,591
You keep laughing and when Master returns
29
00:04:57,772 --> 00:05:00,218
I'll tell him you smoked his pipe!
30
00:05:00,342 --> 00:05:01,969
Don't you dare! I'll beat you up!
31
00:05:02,143 --> 00:05:04,692
Go ahead!
- They're fighting again!
32
00:05:07,849 --> 00:05:09,078
It hurts!
33
00:05:09,151 --> 00:05:11,210
Dare you do it next time?
34
00:05:15,757 --> 00:05:17,486
You want to make me?
35
00:05:21,963 --> 00:05:24,148
See if you dare do it next time!
36
00:05:36,511 --> 00:05:38,650
He is dead!
37
00:05:38,747 --> 00:05:42,103
Don't die Stingy, don't die!
38
00:05:42,684 --> 00:05:45,403
You can't die, Stingy!
39
00:05:45,520 --> 00:05:47,909
Hit me, I won't hit you back
40
00:05:51,159 --> 00:05:52,934
It got smashed
41
00:05:53,595 --> 00:05:55,108
Can't do anything right!
42
00:05:55,664 --> 00:05:58,520
Hiding food again and not sharing
43
00:05:59,167 --> 00:06:00,874
Keeping it all to yourself
44
00:06:01,002 --> 00:06:02,913
You tricked me!
45
00:06:03,071 --> 00:06:04,926
Let's punish him
- Yes!
46
00:06:12,714 --> 00:06:15,263
You're in trouble now!
47
00:06:21,690 --> 00:06:23,613
You're all to blame!
48
00:08:41,696 --> 00:08:42,913
A thief?
49
00:09:11,660 --> 00:09:13,651
Alright, everyone inside
50
00:09:17,365 --> 00:09:19,675
We're rich! Let's share it now!
51
00:09:19,835 --> 00:09:21,166
Rich!
52
00:09:22,037 --> 00:09:24,927
It's still too dangerous. Let's hide it
first
53
00:09:25,106 --> 00:09:27,803
We can return when it's all quiet
54
00:09:28,810 --> 00:09:31,393
We're rich now!
- Yes!
55
00:09:31,947 --> 00:09:33,392
After we've divided it up
56
00:09:33,548 --> 00:09:35,186
I can get a son-in-law
57
00:09:37,552 --> 00:09:39,725
A beauty!
58
00:10:10,085 --> 00:10:12,258
Hey, what are you doing?
59
00:10:43,785 --> 00:10:45,617
Drink up!
60
00:10:52,661 --> 00:10:53,719
Master's back
61
00:10:53,795 --> 00:10:56,560
Careful Master, don't fall
62
00:10:59,367 --> 00:11:01,631
You now have food to eat
63
00:11:01,703 --> 00:11:03,023
Food!
64
00:11:03,338 --> 00:11:05,363
Go eat it!
65
00:11:06,308 --> 00:11:08,458
I want it!
- No, I want it!
66
00:11:08,543 --> 00:11:10,978
Don't shout! I'll share it
67
00:11:12,581 --> 00:11:15,471
No! How come it's empty?
68
00:11:24,125 --> 00:11:26,469
Master is sleeping
69
00:11:26,628 --> 00:11:28,437
What to do?
70
00:11:28,597 --> 00:11:31,976
Go wake Master, Big Sister
71
00:11:32,167 --> 00:11:34,226
We're so hungry!
72
00:11:34,503 --> 00:11:37,552
Big Sister, please do it
73
00:11:41,476 --> 00:11:42,978
Master
74
00:11:46,515 --> 00:11:48,688
Master, we still haven't eaten
75
00:11:48,850 --> 00:11:51,615
Of course you have! Now give me my pipe
76
00:11:53,054 --> 00:11:54,704
Quickly!
77
00:13:50,806 --> 00:13:54,253
Who has broken my pipe? Who!?
78
00:13:54,910 --> 00:13:57,720
Everyone get up!
79
00:13:57,779 --> 00:13:59,895
Quickly! Quickly!
80
00:14:02,617 --> 00:14:04,938
Everybody up'. Hurry'.!
81
00:14:05,120 --> 00:14:05,928
Coming!
82
00:14:06,221 --> 00:14:07,279
Get down here!
83
00:14:07,422 --> 00:14:09,652
All of you line up!
84
00:14:10,091 --> 00:14:12,071
Good morning Master
85
00:14:12,360 --> 00:14:13,885
Some nerve!
86
00:14:16,832 --> 00:14:18,493
What have you done?
87
00:14:18,967 --> 00:14:20,742
It wasn't me!
88
00:14:22,370 --> 00:14:24,589
Which one of you broke my pipe?
89
00:14:24,873 --> 00:14:26,011
Huh?
90
00:14:28,977 --> 00:14:30,456
You won't say?
91
00:14:30,712 --> 00:14:33,852
Alright, I'll beat you all!
92
00:14:36,618 --> 00:14:38,188
Who was it?
93
00:14:40,755 --> 00:14:42,052
Speak!
94
00:14:43,558 --> 00:14:45,140
Master, I'll...
95
00:14:46,528 --> 00:14:49,543
Master, last night...
96
00:14:50,465 --> 00:14:52,274
You were drunk
97
00:14:52,467 --> 00:14:56,586
You hit Lucky Second's head with your pipe
98
00:14:56,638 --> 00:14:59,016
And the pipe broke
99
00:15:00,208 --> 00:15:02,688
Did I break it myself?
100
00:15:02,777 --> 00:15:05,462
I don't remember anything
101
00:15:12,587 --> 00:15:14,191
Hold still!
102
00:15:18,560 --> 00:15:22,679
It's okay, children learn from being hit
103
00:15:25,534 --> 00:15:27,593
Who painted your face like that?
104
00:15:29,671 --> 00:15:31,048
Who did it?
105
00:15:32,040 --> 00:15:33,132
Not me!
106
00:15:33,308 --> 00:15:34,958
Me neither!
- It wasn't me!
107
00:15:35,110 --> 00:15:36,760
So you think it was me?
108
00:15:36,878 --> 00:15:39,017
Master, it really was you
109
00:15:40,415 --> 00:15:44,170
Last night you came back drunk
110
00:15:44,319 --> 00:15:46,720
And made Big Lucky paint his face for
a show
111
00:15:46,888 --> 00:15:49,346
But you wouldn't let him wash it off
112
00:15:49,591 --> 00:15:51,377
And me...
113
00:15:51,560 --> 00:15:53,096
What?
114
00:15:55,030 --> 00:15:57,237
Will you beat me?
115
00:15:57,599 --> 00:15:58,828
What for?
116
00:15:59,000 --> 00:16:01,116
For the broken pipe
117
00:16:04,773 --> 00:16:08,209
I was drunk. I don't remember a thing
118
00:16:09,144 --> 00:16:11,556
I'll never drink that much again
119
00:16:12,380 --> 00:16:14,826
Alright, time to wash and dress
120
00:16:15,116 --> 00:16:17,562
Yes Master!
121
00:16:22,958 --> 00:16:24,460
You painted my face, right?
122
00:16:24,593 --> 00:16:27,107
So what?
- I'll hit you!
123
00:16:55,690 --> 00:16:56,816
What are you doing?
124
00:16:56,992 --> 00:16:58,471
We're training
125
00:17:03,198 --> 00:17:05,815
Go train outside, go on
126
00:17:06,168 --> 00:17:07,966
Yes Master!
127
00:17:53,815 --> 00:17:55,374
Ghost!
128
00:18:04,960 --> 00:18:06,644
Haunted by ghosts in my dreams
129
00:18:06,795 --> 00:18:08,377
And you make it worse!
130
00:18:08,497 --> 00:18:10,226
You almost killed me!
131
00:18:39,761 --> 00:18:43,174
You damn crazy horse! Don't go now!
132
00:18:47,402 --> 00:18:51,236
This charm will stop the devils disturbing
your peace
133
00:18:51,440 --> 00:18:55,331
It will keep the village safe. Bring the
ladder
134
00:19:08,190 --> 00:19:10,443
Lift it higher!
135
00:19:10,525 --> 00:19:12,948
Way. lift!
136
00:19:16,965 --> 00:19:18,114
Hold it!
137
00:19:18,500 --> 00:19:20,696
Hold it steady, men!
138
00:19:20,969 --> 00:19:23,472
Trying to kill me?
139
00:19:23,772 --> 00:19:25,354
Go back a little
140
00:19:30,846 --> 00:19:32,109
Damned horse! Don't run!
141
00:19:32,314 --> 00:19:33,941
Outta the way!
142
00:19:35,117 --> 00:19:38,098
Hold it men! Don't let go!
143
00:19:43,692 --> 00:19:46,150
Don't run! I won't have a horse anymore!
144
00:19:50,832 --> 00:19:52,914
Are you alright? What happened?
145
00:19:57,339 --> 00:20:00,297
I'm fine. No need to be afraid
146
00:20:00,475 --> 00:20:04,093
I'm a disciple of the Taoist Priest Chang
147
00:20:04,379 --> 00:20:08,156
Ku-Su is my name. I'm here to help you
148
00:20:08,350 --> 00:20:11,229
Has the vampire killed yet?
149
00:20:11,353 --> 00:20:13,071
How many has it killed?
150
00:20:13,255 --> 00:20:16,668
What are you taliking about? How many
people?
151
00:20:17,425 --> 00:20:20,599
You don't understand, it's a vampire!
152
00:20:21,997 --> 00:20:24,113
I am here! There's no vampire!
153
00:20:24,166 --> 00:20:26,373
Go mind your own business!
154
00:20:29,337 --> 00:20:32,523
Alright, come see for yourself
- See what?
155
00:20:32,674 --> 00:20:34,597
The vamire's footprints!
156
00:20:35,844 --> 00:20:38,541
Hurry, it's just ahead!
157
00:20:39,114 --> 00:20:40,070
Hurry! Hurry!
158
00:20:40,215 --> 00:20:42,627
The Vampire's footprints are right here...
159
00:20:48,056 --> 00:20:50,787
It must've wiped them away
160
00:20:50,959 --> 00:20:54,623
Beat him! Catch him!
161
00:20:58,834 --> 00:21:02,429
Go get the clothes. Don't make any mistakes
162
00:21:08,610 --> 00:21:10,032
Excuse me
163
00:21:42,577 --> 00:21:44,477
What are you doing?
164
00:21:47,049 --> 00:21:50,986
Don't go blaming me! I'm not the only
one here
165
00:21:51,920 --> 00:21:53,012
Dare you blame me?
166
00:21:53,155 --> 00:21:55,806
Dare you?!
167
00:21:56,892 --> 00:22:00,271
I stand up, you sit down. Get up!
168
00:22:26,455 --> 00:22:29,095
Big Sister...
169
00:22:29,724 --> 00:22:32,659
He's teasing her. Let's go punish him!
170
00:22:38,099 --> 00:22:40,534
What the hell do you want?
171
00:22:40,902 --> 00:22:43,815
I... I'm getting the whip
172
00:22:46,675 --> 00:22:47,676
And you?
173
00:22:47,943 --> 00:22:50,082
I'm helping him
174
00:22:51,213 --> 00:22:52,772
Me too
175
00:23:17,372 --> 00:23:18,885
Oh no!
176
00:23:31,887 --> 00:23:33,673
What kind of joke are you playing?
177
00:23:33,822 --> 00:23:35,608
\'\1\ sorry'. \'\1\ sorry'.
178
00:23:35,791 --> 00:23:37,862
Don't you teach your students?
179
00:23:37,993 --> 00:23:39,631
I'm “new sorry
180
00:23:39,795 --> 00:23:43,254
If you want to undress, don't do it here
181
00:23:43,665 --> 00:23:46,316
Do it in my bed, if you like?
182
00:23:47,969 --> 00:23:52,202
If not for my father, you wouldn't even
be here today!
183
00:23:59,047 --> 00:24:02,733
When I was in Shanghai...
184
00:24:03,685 --> 00:24:05,972
Who didn't know me?
185
00:24:06,822 --> 00:24:08,631
Who are you?
186
00:24:09,658 --> 00:24:11,296
You're old now
187
00:24:11,460 --> 00:24:13,235
Am I really old now?
188
00:24:15,197 --> 00:24:17,279
Just look at me!
189
00:24:24,539 --> 00:24:27,736
There's only one man who can do this
190
00:24:27,809 --> 00:24:29,618
And it's me!
191
00:24:29,978 --> 00:24:31,093
Jump!
192
00:25:19,828 --> 00:25:21,432
I can still jump on the ground!
193
00:25:22,964 --> 00:25:24,159
Master
194
00:25:26,134 --> 00:25:28,205
Yourjumps are lower than ours!
195
00:25:30,272 --> 00:25:32,354
I'm much heavier than you!
196
00:25:35,343 --> 00:25:38,142
How come you can jump higher than me?
197
00:25:40,582 --> 00:25:42,550
I'll go ask Master
198
00:25:44,553 --> 00:25:45,930
Master, I...
199
00:25:46,088 --> 00:25:47,806
Go buy me more wine
200
00:25:47,989 --> 00:25:49,377
Yes, Master
201
00:25:49,491 --> 00:25:50,765
Master!
202
00:25:51,059 --> 00:25:52,026
Master...
203
00:25:52,194 --> 00:25:54,481
Go on now, all of you!
204
00:27:48,377 --> 00:27:51,039
Lead the way
- Got it!
205
00:27:53,415 --> 00:27:54,723
Oh no!
206
00:27:54,850 --> 00:27:56,204
We lose!
207
00:27:56,418 --> 00:27:59,160
Useless! You're fired!
208
00:28:02,758 --> 00:28:05,477
This way
- Yes!
209
00:28:06,895 --> 00:28:08,829
Sister, this is the wrong way
210
00:28:08,930 --> 00:28:11,410
No, I need to go pee
211
00:28:11,900 --> 00:28:13,971
It hurts!
212
00:28:18,106 --> 00:28:20,416
I'm not playing with you anymore!
213
00:28:21,076 --> 00:28:22,498
Little Sister
214
00:28:22,644 --> 00:28:24,419
Don't follow, I need to pee!
215
00:28:24,579 --> 00:28:26,320
No looking!
216
00:28:32,921 --> 00:28:36,425
Help me!
217
00:28:36,825 --> 00:28:39,294
Don't be afraid, Little Sister
218
00:28:39,428 --> 00:28:41,283
Whoever's teasing you, I'll punch him!
219
00:28:41,463 --> 00:28:44,103
Don't be scared, I'll protect you!
220
00:28:44,266 --> 00:28:46,428
Gho... Ghost!
221
00:28:46,701 --> 00:28:49,386
Ghost!
222
00:28:56,144 --> 00:28:57,714
I'll kill...
223
00:29:10,091 --> 00:29:13,322
You all said you'd protect me!
224
00:29:13,428 --> 00:29:15,465
Wait for me!
- Hurry!
225
00:29:17,666 --> 00:29:19,270
Are you alright?
226
00:29:19,935 --> 00:29:21,187
Who is it?
227
00:29:23,872 --> 00:29:25,476
Ghost!
228
00:29:25,640 --> 00:29:26,937
Stay back!
229
00:29:29,744 --> 00:29:32,668
Hurry up! Run!
230
00:29:36,551 --> 00:29:37,985
Be careful!
231
00:29:50,365 --> 00:29:51,389
Fight him!
232
00:29:51,533 --> 00:29:52,341
You!
233
00:29:52,601 --> 00:29:54,171
Me?
234
00:29:55,537 --> 00:29:57,892
He's hurt!
235
00:30:02,210 --> 00:30:03,268
Push!
236
00:30:19,461 --> 00:30:21,065
I'm so tired
237
00:30:21,863 --> 00:30:23,888
Never mind him, let's go home
238
00:30:24,066 --> 00:30:25,431
Let's go home
239
00:30:27,035 --> 00:30:28,309
Let's go
240
00:30:28,437 --> 00:30:32,829
Not yet! He's hurt and we must help him
241
00:30:33,108 --> 00:30:35,224
You go, not us
242
00:30:35,477 --> 00:30:38,094
It's all the same, let's help him
243
00:30:38,280 --> 00:30:39,896
How?
244
00:30:41,116 --> 00:30:43,221
Master's got a life-saving medicine
245
00:30:43,385 --> 00:30:45,740
Yes, but how to get it?
246
00:30:49,224 --> 00:30:51,044
They've gone too far!
247
00:30:54,796 --> 00:30:56,924
Master!
248
00:30:57,098 --> 00:30:59,567
Somethings wrong with Little Sister
249
00:30:59,668 --> 00:31:01,750
Come and see
250
00:31:04,940 --> 00:31:06,339
Take him inside
251
00:31:07,642 --> 00:31:08,973
Come on
252
00:31:12,781 --> 00:31:13,873
Fitting devil!
253
00:31:13,982 --> 00:31:16,007
How come sister's like this?
254
00:31:16,251 --> 00:31:19,095
The Fitting devil, it must be Fitting devil
255
00:31:19,254 --> 00:31:22,747
If we put a jade ring on her finger,
she'll be alright
256
00:31:36,004 --> 00:31:37,574
Careful
257
00:31:44,279 --> 00:31:45,496
Stand still!
258
00:31:47,549 --> 00:31:52,203
Look, the ghost is scared because the
ring is priceless
259
00:31:53,955 --> 00:31:58,426
Leave her alone ghost or I'll destroy you!
260
00:31:59,528 --> 00:32:02,463
It hurts so bad, Master!
261
00:32:05,701 --> 00:32:07,635
She'll recover now
262
00:32:07,803 --> 00:32:11,592
This jade has saved her life
263
00:32:26,054 --> 00:32:29,706
It's no good! He spits it out
264
00:32:35,931 --> 00:32:39,094
You're awake. Let's go now
265
00:32:44,706 --> 00:32:46,379
Are you a cripple?
266
00:32:47,008 --> 00:32:49,136
Master is back, hide him!
267
00:33:01,490 --> 00:33:02,571
Master
268
00:33:06,394 --> 00:33:08,169
I'll go wash the clothes, Master
269
00:33:09,331 --> 00:33:12,517
Lie down and I'll fetch some medicine
270
00:33:13,535 --> 00:33:16,653
It's in the box Master, I'll get it
271
00:33:22,044 --> 00:33:23,159
What's wrong?
272
00:33:23,311 --> 00:33:24,984
Don't open it!
273
00:33:25,147 --> 00:33:27,969
No... I can't... I can't open it
274
00:33:28,683 --> 00:33:30,162
What're you doing?
275
00:33:33,221 --> 00:33:34,427
Move!
276
00:33:37,592 --> 00:33:40,175
Master, here it is!
277
00:33:42,531 --> 00:33:46,866
This is the cooking oil! Are you crazy?
278
00:33:46,968 --> 00:33:48,720
I want the medicine oil
279
00:33:48,870 --> 00:33:51,726
Lie down!
280
00:33:53,074 --> 00:33:54,781
What are you doing now?
281
00:33:55,110 --> 00:33:57,283
Looking for the medicine
282
00:33:57,412 --> 00:33:59,210
Have you found it?
283
00:34:06,021 --> 00:34:07,603
Here it is
284
00:34:07,789 --> 00:34:10,008
Close the lid gently
285
00:34:25,240 --> 00:34:26,901
Don't kick it!
286
00:34:27,442 --> 00:34:30,218
It's bad luck to kick a box in here
287
00:34:36,918 --> 00:34:38,625
Don't you listen?
288
00:34:39,888 --> 00:34:41,515
You want to disobay?
289
00:34:44,559 --> 00:34:47,369
You take my words as shit, Little Beast?
290
00:34:47,496 --> 00:34:49,055
What if someone should hear?
291
00:34:49,264 --> 00:34:51,881
They'll say that I spoil my students
292
00:34:51,967 --> 00:34:53,731
Would I still have face then?
293
00:34:54,069 --> 00:34:57,027
Understand?
- Yes Master
294
00:34:57,139 --> 00:34:58,846
Big Lucky, Second Lucky!
295
00:34:59,174 --> 00:35:00,699
Here we are
296
00:35:00,876 --> 00:35:02,435
Go to bed now!
297
00:35:14,556 --> 00:35:17,355
Let me help you with it
298
00:35:22,197 --> 00:35:24,814
Let me give you a massage, Master
299
00:35:25,767 --> 00:35:27,872
How does it feel, Master?
300
00:35:28,003 --> 00:35:29,516
Not bad!
301
00:35:32,174 --> 00:35:34,268
Where's Third Lucky?
302
00:35:34,509 --> 00:35:36,568
Tell him to go to bed
303
00:35:38,180 --> 00:35:40,842
It feels good! Do it again
304
00:35:41,483 --> 00:35:43,053
How come your feet are hurt?
305
00:35:43,218 --> 00:35:45,277
That Big Devil must've hurt him
306
00:35:45,420 --> 00:35:47,525
Then we should take him home
307
00:35:48,423 --> 00:35:50,596
Where is your home?
308
00:35:51,393 --> 00:35:53,543
Where do you live?
309
00:35:53,695 --> 00:35:55,618
He's staring at me!
310
00:35:55,697 --> 00:35:57,199
He's also staring at me!
311
00:35:59,735 --> 00:36:03,603
That Big Devil must've hurt his head, too
312
00:36:03,705 --> 00:36:05,776
I have something to tell you
313
00:36:07,375 --> 00:36:11,334
We have to get his memory back
314
00:36:15,817 --> 00:36:17,945
Don't grab me!
315
00:36:19,087 --> 00:36:21,761
Put your hands down! Come on!
316
00:36:22,090 --> 00:36:23,603
A bad habit!
317
00:36:23,925 --> 00:36:26,405
Go over there, silly boy!
318
00:36:26,561 --> 00:36:28,029
Go on!
319
00:36:32,167 --> 00:36:36,138
Home is the place where you live and sleep
320
00:36:38,573 --> 00:36:40,746
Your home...
321
00:36:40,909 --> 00:36:42,343
Home...
322
00:36:43,111 --> 00:36:44,374
Home
323
00:36:44,780 --> 00:36:46,111
And a daddy?
324
00:36:46,181 --> 00:36:47,103
Pa
325
00:36:47,516 --> 00:36:49,427
Also there's a mommy
326
00:36:49,584 --> 00:36:50,995
Ma
327
00:36:55,691 --> 00:36:56,829
And...
328
00:36:56,992 --> 00:36:59,415
This is daddy, this is mommy
329
00:37:00,462 --> 00:37:01,770
And there's a dog
330
00:37:01,930 --> 00:37:05,059
A dog can guard the door
331
00:37:05,233 --> 00:37:06,962
Dog...
332
00:37:07,102 --> 00:37:09,343
What else will it do?
333
00:37:12,007 --> 00:37:13,816
It can...
334
00:37:14,843 --> 00:37:17,995
It will bark to scare burglars
335
00:37:18,146 --> 00:37:21,127
Woof!...Woof!...Woof!
336
00:37:22,284 --> 00:37:24,491
He's gone
337
00:37:24,653 --> 00:37:26,997
Waste of time!
338
00:37:40,235 --> 00:37:42,408
Here's the vampire
339
00:37:43,271 --> 00:37:45,023
Ginger
340
00:37:47,609 --> 00:37:48,861
Where's the vampre?
341
00:37:48,977 --> 00:37:50,809
The ginger's on my head now!
342
00:41:10,212 --> 00:41:14,365
Here's the payment for you, Master
343
00:41:14,950 --> 00:41:17,396
The money's not for me
344
00:41:17,519 --> 00:41:20,090
It's to bring good luck from the ancestors
345
00:41:20,222 --> 00:41:22,054
Chief!
346
00:41:22,457 --> 00:41:26,030
Chief, vampire!
347
00:41:26,128 --> 00:41:27,368
A vampire!
348
00:41:27,562 --> 00:41:29,314
Where is it?
349
00:41:31,099 --> 00:41:33,830
The clothes...
350
00:41:40,909 --> 00:41:43,935
These clothes can be bought anywhere here
351
00:41:48,583 --> 00:41:51,200
Did you see any vampire?
352
00:41:51,286 --> 00:41:52,617
No
353
00:41:52,788 --> 00:41:54,472
How about you?
354
00:41:57,793 --> 00:42:00,967
Don't try to fool me, brother
355
00:42:01,096 --> 00:42:03,895
You can't be my student if I can't
trust you
356
00:42:04,066 --> 00:42:06,888
I... I... You... I...
357
00:42:07,102 --> 00:42:09,833
What? You think you're a Master now?
358
00:42:10,005 --> 00:42:14,488
Here's some money, go be a farmer
359
00:42:17,079 --> 00:42:18,740
You can go now
360
00:42:18,880 --> 00:42:20,359
Nana.
361
00:42:21,249 --> 00:42:24,253
He doesn't think it's enough for him
362
00:42:24,820 --> 00:42:27,050
I can give a little more
363
00:42:34,663 --> 00:42:37,325
Stop him! Don't let him escape!
364
00:42:37,466 --> 00:42:39,503
Try and stop me!
365
00:42:44,339 --> 00:42:45,545
Goodbye, Master!
366
00:42:45,707 --> 00:42:47,493
I'm going shopping with Master
367
00:42:47,676 --> 00:42:49,735
Be good and stay home, hear?
368
00:42:49,911 --> 00:42:51,447
Yes!
369
00:42:54,983 --> 00:42:58,169
It's time to catch grasshoppers!
370
00:42:58,320 --> 00:42:59,765
Wait for me!
371
00:42:59,888 --> 00:43:04,155
Girls should stay home. We'll get some
for you
372
00:43:13,435 --> 00:43:15,221
Grasshopper!
373
00:43:28,784 --> 00:43:30,627
Tricking me?
374
00:43:30,852 --> 00:43:33,731
Now it's dead
375
00:43:41,129 --> 00:43:42,802
Got one!
376
00:43:45,267 --> 00:43:48,601
Oh! It's dead again!
377
00:43:51,940 --> 00:43:55,194
Oh no! Bitten by vampires!
378
00:43:56,244 --> 00:43:58,542
Big Devil is coming!
379
00:44:00,582 --> 00:44:01,686
Don't go!
380
00:44:02,184 --> 00:44:04,528
Come back!
381
00:44:07,856 --> 00:44:09,563
Big Devil is coming!
382
00:44:56,772 --> 00:44:58,604
He's stuck
383
00:45:00,042 --> 00:45:04,229
My feet are stuck! It really hurts! Come
out!
384
00:45:04,579 --> 00:45:07,162
My feet hurt!
385
00:45:09,751 --> 00:45:13,517
I fooled you! See, my feet are fine
386
00:45:17,993 --> 00:45:20,655
He tricked us. Run!
387
00:45:28,270 --> 00:45:30,864
My toes hurt so much!
388
00:45:53,595 --> 00:45:56,542
Tomorrow it will be better
389
00:45:59,634 --> 00:46:00,965
Don't go!
390
00:46:04,072 --> 00:46:06,006
It hurts!
391
00:46:06,475 --> 00:46:08,489
You dare to trick me!
392
00:46:44,413 --> 00:46:46,040
Help me!
393
00:46:47,516 --> 00:46:49,336
Stop it, Big Devil!
394
00:46:49,718 --> 00:46:50,981
Help!
395
00:46:52,888 --> 00:46:55,653
Put him down or I won't spare you!
396
00:47:18,313 --> 00:47:20,566
Kid, I came to help you
397
00:47:20,749 --> 00:47:22,046
Put me down!
398
00:47:24,119 --> 00:47:25,780
You dare to hit me?
399
00:47:26,888 --> 00:47:28,231
Calm down!
400
00:47:28,356 --> 00:47:30,677
He's been bit by a vampire
401
00:47:31,226 --> 00:47:33,388
It must've got him last night
402
00:47:33,562 --> 00:47:35,121
Here is the evidence
403
00:47:36,698 --> 00:47:38,280
Let me save him
404
00:47:38,467 --> 00:47:41,550
So did you deserve that punch, Master?
405
00:47:44,239 --> 00:47:47,425
I told you, but no one believed
406
00:47:47,643 --> 00:47:49,691
Now will you believe?
407
00:48:00,956 --> 00:48:03,141
Dried mud!
408
00:48:05,394 --> 00:48:06,828
Only mud!
409
00:48:06,995 --> 00:48:08,212
Mud!
410
00:48:11,133 --> 00:48:12,646
Get him!
411
00:48:16,204 --> 00:48:19,026
Lucky escape!
- Damn him!
412
00:48:22,544 --> 00:48:25,730
Big Devil said Little Baby is a vampire
413
00:48:26,481 --> 00:48:27,505
Don't be scared!
414
00:48:27,649 --> 00:48:29,617
I don't believe it!
- Me neither!
415
00:48:29,851 --> 00:48:32,479
We'd be dead now if he was a vampire
416
00:48:32,654 --> 00:48:35,248
I heard that a black dog's blood can
kill a vampire
417
00:48:35,390 --> 00:48:37,324
A pure black dog
418
00:48:37,960 --> 00:48:40,554
We can try it now
- Right!
419
00:48:45,901 --> 00:48:47,710
A pure black dog
420
00:48:49,671 --> 00:48:51,446
It's gone in the stove
421
00:48:51,473 --> 00:48:53,293
ru get it!
422
00:48:56,812 --> 00:48:58,803
All black!
423
00:49:08,857 --> 00:49:10,939
Hurry, he's coming
424
00:49:12,461 --> 00:49:15,579
1, 2, 3...
425
00:49:21,203 --> 00:49:22,910
He's alright!
426
00:49:23,038 --> 00:49:26,269
I told you it wasn't true!
427
00:49:27,542 --> 00:49:29,112
Thank you
428
00:49:29,277 --> 00:49:31,268
A bad habit!
429
00:49:32,247 --> 00:49:34,113
It looks disgusting
430
00:49:34,249 --> 00:49:36,763
Help him change into clean clothes
- Why me?
431
00:49:36,885 --> 00:49:38,683
It was all your idea
432
00:49:38,954 --> 00:49:41,696
Come on, this way
433
00:49:42,457 --> 00:49:45,051
This looks good! Help him change
434
00:49:45,260 --> 00:49:48,480
Hurry, we'll wait in the yard
435
00:49:49,898 --> 00:49:54,153
Don't touch me! I've never helped a boy
change before!
436
00:49:56,004 --> 00:49:58,632
Put it on yourself!
437
00:49:59,508 --> 00:50:02,148
So embarrassing!
438
00:50:03,879 --> 00:50:08,089
I'll close my eyes while you get changed
439
00:50:09,685 --> 00:50:10,959
Wait!
440
00:50:11,854 --> 00:50:13,754
You can't look at me!
441
00:50:13,922 --> 00:50:16,573
Here, put on Sister's underwear
442
00:50:16,658 --> 00:50:18,752
So you can't see it yourself
443
00:50:25,300 --> 00:50:27,189
Why are you shaking?
444
00:50:31,339 --> 00:50:33,421
It's all done!
445
00:50:40,549 --> 00:50:42,108
Come on
446
00:50:47,289 --> 00:50:49,963
I'm going outside with Little Baby
447
00:50:50,592 --> 00:50:52,162
Help me
448
00:50:58,300 --> 00:51:02,521
Well done, Little Baby! You're very smart
449
00:51:12,414 --> 00:51:14,951
Take him outside! He's naughty!
450
00:51:20,655 --> 00:51:22,612
Well done!
451
00:51:22,858 --> 00:51:25,816
Great!
452
00:51:39,441 --> 00:51:41,136
Where did Little Baby Go?
453
00:51:41,310 --> 00:51:44,712
Must've gone home. Let the dog go, too
- Alright
454
00:52:39,368 --> 00:52:41,917
The vampire must be inside
455
00:52:42,070 --> 00:52:45,449
I'll have to kill him before it gets dark
456
00:53:03,391 --> 00:53:06,577
Oh, it's so high!
457
00:53:13,802 --> 00:53:15,839
This one's just right!
458
00:53:15,904 --> 00:53:19,340
The longer it is, greater the chance to
kill him
459
00:53:40,862 --> 00:53:42,409
What?
460
00:53:42,564 --> 00:53:45,659
You dirty peeping-tom, I'll kill you!
461
00:53:45,834 --> 00:53:48,576
Sex maniac! Pervert! I'll beat you!
462
00:53:48,737 --> 00:53:51,729
Shame on you! See if you dare do it again!
463
00:53:51,873 --> 00:53:53,307
Peeping-tom!
464
00:53:53,475 --> 00:53:55,534
You crazy old nun!
465
00:53:56,545 --> 00:53:58,616
You mad man!
466
00:53:59,548 --> 00:54:02,643
Don't run! Shame on you, beast!
467
00:54:27,209 --> 00:54:29,428
It's broken again
468
00:54:31,345 --> 00:54:34,315
You dare steal the Master's belongings?
469
00:54:34,415 --> 00:54:37,134
You're mistaken, there's a vampire inside!
470
00:54:37,251 --> 00:54:41,358
You talk about vampires all day! Are
you crazy?
471
00:54:41,622 --> 00:54:43,841
No! You've got to believe me!
472
00:54:43,991 --> 00:54:45,345
Shut up!
473
00:54:45,493 --> 00:54:47,177
Take him!
474
00:54:47,361 --> 00:54:49,682
Let me go!
475
00:55:18,325 --> 00:55:21,863
He looks so funny!
476
00:55:22,029 --> 00:55:25,192
Look, don't shake me! It's hard to paint it
477
00:55:28,335 --> 00:55:30,485
Stop laughing!
478
00:55:49,290 --> 00:55:51,042
Silly boy!
479
00:55:51,192 --> 00:55:53,456
Let's lift him up
480
00:55:54,628 --> 00:55:57,086
Wait!
481
00:55:59,700 --> 00:56:02,112
11,3!
482
00:56:20,955 --> 00:56:22,537
That silly boy has gone onstage
483
00:56:22,690 --> 00:56:24,294
Let's bring him back
484
00:56:26,027 --> 00:56:28,576
Come back, quickly!
485
00:56:28,829 --> 00:56:32,174
What are you doing out here? Get inside!
486
00:56:33,067 --> 00:56:34,683
NOE you!
487
00:56:48,616 --> 00:56:50,630
You little fools!
488
00:56:51,285 --> 00:56:53,902
You've ruined my show!
489
00:56:54,655 --> 00:56:57,124
And I've lost face in front of everyone!
490
00:56:57,291 --> 00:56:59,567
Master Wang, you're a fool!
491
00:57:00,194 --> 00:57:03,334
The show is ruined!
492
00:57:03,497 --> 00:57:06,034
You've made me lose face!
493
00:57:06,200 --> 00:57:09,773
From now on, you're out of my group! Go!
494
00:57:18,312 --> 00:57:22,863
Master... We're sorry!
495
00:57:23,150 --> 00:57:25,585
What to do?
496
00:57:28,856 --> 00:57:32,121
Master, please punish us
497
00:57:32,426 --> 00:57:34,520
The show was ruined...
498
00:57:34,662 --> 00:57:39,566
Master, if you don't punish us, we'll
always feel guilty
499
00:57:39,734 --> 00:57:42,305
What will we do now?
500
00:57:43,938 --> 00:57:50,082
Okay, we'll punish ourselves if you won't
501
00:58:01,722 --> 00:58:05,613
I feel disaster approacing, my children
502
00:58:05,760 --> 00:58:09,412
And my god, you're not even worried!
503
00:58:09,597 --> 00:58:12,146
Be quiet!
504
00:58:13,134 --> 00:58:17,196
Alright! Are you finished now?
505
00:58:28,115 --> 00:58:30,846
I won't beat you ever again!
506
00:58:31,652 --> 00:58:33,404
What do I get for raising you?
507
00:58:33,588 --> 00:58:35,761
Only trouble!
508
00:58:39,527 --> 00:58:42,508
Have you never thought about
509
00:58:42,663 --> 00:58:45,792
How well you're fed and dressed?
510
00:58:47,401 --> 00:58:49,096
It's no use!
511
00:58:49,236 --> 00:58:53,503
I was wrong! I can't support you
512
00:58:53,674 --> 00:58:57,486
I can't even support myself right now
513
00:58:57,645 --> 00:59:00,501
It's impossible for you stay with me
514
00:59:00,648 --> 00:59:02,924
You're only trouble!
515
00:59:03,084 --> 00:59:05,382
I don't want to see you again!
516
00:59:07,355 --> 00:59:10,939
From this day on, I'm no longer your
Master!
517
00:59:23,304 --> 00:59:26,660
Master doesn't want us anymore
518
00:59:28,175 --> 00:59:29,961
I want to go home!
519
00:59:30,111 --> 00:59:34,605
If we had homes, we wouldn't have to live
with Master
520
00:59:34,748 --> 00:59:38,753
What will we do now?
521
00:59:48,129 --> 00:59:50,245
Stop crying!
522
00:59:51,265 --> 00:59:54,428
Don't give Master any more trouble
523
00:59:54,635 --> 00:59:59,027
We have to look after ourselves now
524
00:59:59,206 --> 01:00:04,645
We can thank Master later for all that
he's done
525
01:00:11,853 --> 01:00:14,140
Little Baby, I'll punch him to death!
526
01:00:14,288 --> 01:00:16,461
It's against the law to kill
527
01:00:17,391 --> 01:00:20,486
Well, I'll give him a good beating when
lsee him
528
01:00:21,529 --> 01:00:25,056
A real man would rather bleed than cry
529
01:00:25,499 --> 01:00:27,354
Don't cry!
530
01:00:31,772 --> 01:00:35,333
Real men bleed rather than cry. Don't cry
531
01:00:35,543 --> 01:00:38,478
I'm a girl, I'd rather cry than bleed
532
01:00:38,612 --> 01:00:40,637
Sounds wrong
533
01:00:44,719 --> 01:00:46,665
It's Silly Boy!
534
01:00:46,787 --> 01:00:49,165
You're in trouble!
535
01:00:57,431 --> 01:00:59,422
Stop beating him!
536
01:00:59,700 --> 01:01:02,158
He's just an idiot, let's go
537
01:01:02,336 --> 01:01:07,763
We've nowhere to go. Where will we live?
538
01:04:42,957 --> 01:04:45,016
It's better now
539
01:04:55,102 --> 01:04:59,369
You're so scared, how could you catch a
vampire?
540
01:04:59,507 --> 01:05:03,944
Don't worry. I'm an experianced Master
541
01:05:04,145 --> 01:05:07,752
But lately, I can't even find a vampire
542
01:05:07,882 --> 01:05:12,444
Maybe they're all too afraid of me
543
01:05:15,456 --> 01:05:17,538
Vampire!
544
01:05:18,392 --> 01:05:20,599
Dammit! There's no vampire here!
545
01:05:20,761 --> 01:05:22,160
If one were here, I'd kill it instantly!
546
01:05:22,296 --> 01:05:24,526
Where is it? Behind us?
547
01:05:28,269 --> 01:05:30,931
A vampire!
- Kill him quickly!
548
01:05:53,594 --> 01:05:56,871
Lucky there's a door, or I'd be finished
549
01:06:51,919 --> 01:06:53,728
It's so ugly!
550
01:07:07,535 --> 01:07:11,802
Why are you so stupid? Quick, lead him
away!
551
01:07:12,273 --> 01:07:13,889
Hurry!
552
01:07:18,513 --> 01:07:21,107
Lead him away! Don't come here!
553
01:07:23,651 --> 01:07:25,756
Better you die than me!
554
01:07:27,154 --> 01:07:29,418
No!
555
01:07:29,590 --> 01:07:31,877
Don't come here!
556
01:07:36,864 --> 01:07:40,573
Get down here!
- No!
557
01:07:49,010 --> 01:07:50,728
Help!
558
01:08:05,893 --> 01:08:08,260
Here's the sword! Kill it!
559
01:08:27,748 --> 01:08:29,443
Kill him!
560
01:08:30,217 --> 01:08:32,151
Throw the sword!
561
01:08:46,534 --> 01:08:47,729
My 90d!
562
01:09:07,321 --> 01:09:09,153
I saw the chicken first!
563
01:09:09,256 --> 01:09:11,805
Come on, leave him alone
564
01:09:16,497 --> 01:09:18,420
It smells so good!
565
01:09:24,839 --> 01:09:26,955
Looks delicious!
566
01:09:27,241 --> 01:09:29,505
Hurry up Sister!
567
01:09:29,677 --> 01:09:31,395
I'm so hungry!
568
01:09:33,514 --> 01:09:34,993
Come to eat with us?
569
01:09:35,149 --> 01:09:36,583
Let him eat?
570
01:09:36,751 --> 01:09:40,415
Don't talk like that. He got the chicken
571
01:09:42,256 --> 01:09:45,817
Little Baby was badly hurt by Big Devil
572
01:09:48,763 --> 01:09:50,606
It's such a pity!
573
01:09:50,731 --> 01:09:53,086
Yes, so we'll take revenge for him
574
01:09:53,234 --> 01:09:55,896
Yes, you go ahead. But not me
575
01:09:56,070 --> 01:09:59,005
Not me
- Cowards!
576
01:10:01,008 --> 01:10:01,975
Here
577
01:10:02,543 --> 01:10:04,716
Take it to Little Baby
578
01:10:07,248 --> 01:10:08,636
Eat!
579
01:10:09,016 --> 01:10:10,632
Won't you eat it?
580
01:10:10,985 --> 01:10:13,591
I'll eat it if you don't want it
581
01:10:13,754 --> 01:10:15,791
Why don't you want it?
582
01:10:15,957 --> 01:10:18,972
Alright, I'll eat it for you
583
01:10:19,093 --> 01:10:20,640
Little Sister's bitten!
584
01:10:21,028 --> 01:10:23,474
Little Sister!
585
01:10:24,165 --> 01:10:26,281
Sister!
- It hurts!
586
01:10:26,500 --> 01:10:27,899
Are you alright Sister?
587
01:10:28,035 --> 01:10:30,129
Let me see
588
01:10:39,413 --> 01:10:42,280
I'll get get Master, or it'll be too late!
- Yes!
589
01:10:49,357 --> 01:10:52,440
Who dares to suck out the poisoned blood?
590
01:10:52,627 --> 01:10:56,325
I don't!
- I'm scared!
591
01:10:58,799 --> 01:11:01,518
Me too
592
01:11:13,080 --> 01:11:16,243
Suck it...
593
01:11:16,384 --> 01:11:18,250
He did suck it!
594
01:11:18,686 --> 01:11:20,313
Be brave, Little Sister...
595
01:11:20,455 --> 01:11:21,957
The poison's coming out...
596
01:11:22,089 --> 01:11:23,762
You'll be fine
597
01:11:24,692 --> 01:11:29,334
Suck it...
598
01:11:29,497 --> 01:11:37,120
Go on!
599
01:11:37,204 --> 01:11:38,911
Look!
600
01:11:41,208 --> 01:11:42,926
Little Sister is awake!
601
01:11:43,077 --> 01:11:46,229
Little Baby is so brave, I won't beat
him again
602
01:11:46,247 --> 01:11:47,487
Right!
603
01:11:47,648 --> 01:11:51,869
Thank you for saving my life
604
01:11:52,019 --> 01:11:53,999
You're so brave, Little Baby
605
01:11:54,088 --> 01:11:55,590
We're all brothers now
- I'm your big brother
606
01:11:55,756 --> 01:11:59,283
I'm your second brother
- And I'm your little brother
607
01:11:59,460 --> 01:12:01,064
Brothers...
608
01:12:04,265 --> 01:12:05,733
How come you're blushing?
609
01:12:05,867 --> 01:12:07,596
Must be the poison from that snake
610
01:12:07,735 --> 01:12:09,851
Let's bind up his wound
- Where?
611
01:12:09,971 --> 01:12:11,177
All over
612
01:12:11,339 --> 01:12:13,728
Hold him, don't let him run away
613
01:12:51,412 --> 01:12:53,494
Master!
614
01:12:54,582 --> 01:12:55,652
Master!
615
01:12:56,717 --> 01:12:57,684
Where have you been?
616
01:12:57,819 --> 01:13:01,437
Little Sister was bitten by a snake. Come
see
617
01:13:06,527 --> 01:13:09,087
Who are you looking for?
- A little vampire
618
01:13:09,964 --> 01:13:12,023
Has anyone stayed with your children?
619
01:13:12,333 --> 01:13:15,223
There's a boy who follows us around
620
01:14:17,164 --> 01:14:19,940
Punch him...!
621
01:14:24,839 --> 01:14:26,841
Get up!
622
01:14:29,276 --> 01:14:30,994
What's wrong?
623
01:14:31,212 --> 01:14:33,829
Such sharp teeth!
624
01:14:35,016 --> 01:14:37,246
Does it hurt?
625
01:14:37,418 --> 01:14:38,704
Hurt...
626
01:14:38,853 --> 01:14:40,708
Let us take them out, alright?
627
01:14:40,888 --> 01:14:42,720
Alright...
628
01:14:50,498 --> 01:14:54,139
11,3!
629
01:14:59,140 --> 01:15:01,154
Let's see if he's alright
630
01:15:04,879 --> 01:15:06,415
Where is he?
631
01:15:06,581 --> 01:15:08,845
He's alright, he's singing
632
01:15:12,887 --> 01:15:14,969
He sings nice
633
01:15:47,789 --> 01:15:50,383
He wears such strange clothes. Who is he?
634
01:15:50,525 --> 01:15:52,380
Is he your dad?
635
01:15:52,527 --> 01:15:54,370
Dad...
636
01:16:39,440 --> 01:16:43,513
I'm so scared
- What will we do?
637
01:17:24,452 --> 01:17:26,250
There it is!
638
01:17:27,421 --> 01:17:29,230
Big Lucky, Little Sister!
639
01:17:29,390 --> 01:17:32,644
Where are you? I'm coming to save you!
640
01:17:38,366 --> 01:17:39,208
Vampire!
641
01:17:39,367 --> 01:17:42,246
Don't be a coward!
- Vampire!
642
01:18:03,057 --> 01:18:05,059
Go get him
- Yes!
643
01:18:45,166 --> 01:18:46,600
See if I don't get you!
644
01:18:46,768 --> 01:18:48,793
I'm coming Little Sister!
645
01:19:33,180 --> 01:19:35,205
Hurry and run away!
646
01:19:44,225 --> 01:19:46,159
Big Lucky!
647
01:19:46,294 --> 01:19:48,877
Sssh, be quiet!
648
01:19:49,030 --> 01:19:51,749
Big Lucky!
649
01:19:52,767 --> 01:19:55,134
Little Sister!
650
01:20:01,876 --> 01:20:04,846
Big Lucky!
651
01:20:05,513 --> 01:20:07,811
Where are you?
652
01:20:12,353 --> 01:20:16,631
It points at me as if I'm the vampire,
is it broke?
653
01:21:04,572 --> 01:21:07,041
My grandfather's heirloom!
654
01:21:07,174 --> 01:21:09,359
I'll pick it up for you
655
01:21:12,046 --> 01:21:16,005
Here it comes! Get your sword ready to
kill it!
656
01:21:16,184 --> 01:21:18,869
Alright, I'll do it myself!
657
01:21:59,360 --> 01:22:00,657
LETS
658
01:22:00,795 --> 01:22:03,412
Help me to attach it!
659
01:22:07,968 --> 01:22:09,618
Master!
660
01:22:20,214 --> 01:22:22,911
Help us Master!
661
01:22:24,618 --> 01:22:26,370
Help me!
662
01:22:36,731 --> 01:22:39,473
This jade can drive it away! Don't move!
663
01:22:40,434 --> 01:22:44,405
Look, it's scared of the jade
- It's a fake!
664
01:22:48,309 --> 01:22:49,754
Master!
665
01:22:58,019 --> 01:22:59,396
Run!
666
01:23:04,025 --> 01:23:06,653
Help me, Master!
667
01:23:07,528 --> 01:23:09,280
I'm here!
668
01:23:24,712 --> 01:23:26,567
Let's go beat him!
669
01:23:26,781 --> 01:23:29,284
Beat him up!
670
01:23:36,057 --> 01:23:37,912
Master!
671
01:23:38,693 --> 01:23:41,458
Master, don't die!
672
01:23:44,032 --> 01:23:46,979
Master, what'll we do without you?
673
01:23:47,201 --> 01:23:48,703
If I die
674
01:23:48,836 --> 01:23:51,066
Who will take care of you?
675
01:23:51,205 --> 01:23:55,620
Master won't die... I won't!
676
01:23:56,811 --> 01:23:58,893
Kill him!
677
01:23:59,480 --> 01:24:01,062
Kill him!
678
01:24:01,249 --> 01:24:03,001
Silly Boy?
679
01:24:03,551 --> 01:24:06,509
Help me to kill him!
680
01:24:07,455 --> 01:24:10,038
Quickly, pick it up!
681
01:24:11,092 --> 01:24:12,571
Hurry!
682
01:24:13,494 --> 01:24:17,215
Hurry... Do it!
683
01:24:18,566 --> 01:24:20,842
Kill him!
684
01:24:22,336 --> 01:24:23,918
Hurry!
685
01:24:25,239 --> 01:24:30,222
He's a vampire, kill him! Kill him!
686
01:24:31,779 --> 01:24:35,795
You can't kill him, he saved you life!
687
01:24:37,084 --> 01:24:41,032
Master, he saved my life earlier
688
01:24:41,389 --> 01:24:45,292
Let Second Lucky kill him. Give him the
sword
689
01:24:45,526 --> 01:24:48,552
Yes... Master...
690
01:24:50,364 --> 01:24:54,301
I threw it
- I can't reach it
691
01:24:55,202 --> 01:24:55,873
Master...
692
01:24:55,937 --> 01:24:58,599
Hurry! Master is coming!
693
01:24:58,773 --> 01:25:01,504
Hurry and run! Go! Go!
694
01:25:03,244 --> 01:25:04,826
Hurry, Silly Boy!
695
01:25:04,946 --> 01:25:07,176
Still so silly?
696
01:25:10,618 --> 01:25:12,871
Master...
697
01:25:13,488 --> 01:25:16,594
Master!
698
01:25:40,081 --> 01:25:41,742
Quickly!
699
01:25:58,666 --> 01:26:00,168
Catch!
700
01:27:54,882 --> 01:27:57,294
Silly BOY
701
01:27:57,485 --> 01:28:00,102
Are you going home?
702
01:28:00,254 --> 01:28:03,656
Horne!
703
01:28:24,412 --> 01:28:25,720
I'm rich!
704
01:28:25,913 --> 01:28:28,598
Hey, come help me pick them up!
705
01:28:43,798 --> 01:28:48,258
英文字母翻译和时间轴:FuSubs
43856
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.