All language subtitles for çlkjhgfdsa

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,416 --> 00:00:25,416 Ondertitels door explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:47,641 --> 00:00:49,908 Er was eens, er waren twee trollen. 3 00:00:49,910 --> 00:00:52,043 Een ervan heette Poppy. - Hallo. Hoe gaat het? 4 00:00:52,045 --> 00:00:53,678 De andere heette Branch. 5 00:00:53,680 --> 00:00:54,646 Hoe gaat het? 6 00:00:54,648 --> 00:00:56,681 Samen hebben ze de wereld gered. 7 00:00:56,683 --> 00:00:58,450 Hoera! 8 00:00:58,452 --> 00:00:59,651 Poppy werd koningin. 9 00:00:59,653 --> 00:01:01,519 Branch vond zijn ware kleuren. 10 00:01:01,521 --> 00:01:03,555 En de twee werden beste vrienden. 11 00:01:05,659 --> 00:01:06,658 Boom. 12 00:01:06,660 --> 00:01:07,792 En dat was dat. 13 00:01:07,794 --> 00:01:09,828 Best schattig, toch? Niet voor mij. 14 00:01:09,830 --> 00:01:12,530 Ik ben het type cloud dat geldt voor ... 15 00:01:12,532 --> 00:01:13,732 dit soort dingen. 16 00:01:14,935 --> 00:01:15,901 Mm. 17 00:01:15,903 --> 00:01:18,670 Hoe dan ook, wat Poppy en Branch wist niet 18 00:01:18,672 --> 00:01:21,640 is dat hun wereld was een stuk groter dan ze wisten. 19 00:01:21,642 --> 00:01:25,244 Zoals veel, veel, veel, veel groter! 20 00:01:52,506 --> 00:01:54,572 ♪ Nog een keer ♪ 21 00:01:54,574 --> 00:01:55,774 ♪ Nog een keer, nog een keer ♪ 22 00:01:55,776 --> 00:01:58,944 Hoe gaat het, mijn techno Trolls ?! 23 00:01:58,946 --> 00:02:00,645 ♪ Nog een keer ♪ 24 00:02:00,647 --> 00:02:02,514 - ♪ Nog een keer ♪ - Ja! 25 00:02:02,516 --> 00:02:04,082 ♪ We gaan vieren ♪ 26 00:02:04,084 --> 00:02:08,086 ♪ Oh ja, oke, stop niet met dansen ♪ 27 00:02:08,088 --> 00:02:12,123 Vanavond gaat het over familie, liefde en muziek! 28 00:02:13,760 --> 00:02:14,793 Kom op! 29 00:02:14,795 --> 00:02:16,995 Laat me je zien springen! 30 00:02:16,997 --> 00:02:18,999 Een twee drie vier! 31 00:02:20,000 --> 00:02:22,600 En maak je klaar voor de drop! 32 00:02:22,602 --> 00:02:24,002 Ben je er klaar voor, kleine vriend? 33 00:02:24,004 --> 00:02:25,870 Laten we dit doen, King Trollex! 34 00:02:25,872 --> 00:02:27,706 Wacht erop! 35 00:02:27,708 --> 00:02:29,040 Kom op. 36 00:02:29,042 --> 00:02:30,141 Wacht erop. 37 00:02:30,143 --> 00:02:31,576 Ja. 38 00:02:31,578 --> 00:02:33,945 - Wacht erop. - Wacht erop! 39 00:02:33,947 --> 00:02:35,847 Wacht erop. 40 00:02:35,849 --> 00:02:37,115 Kom op, man, sla me! 41 00:02:37,117 --> 00:02:39,551 Doe het gewoon al! 42 00:02:41,788 --> 00:02:43,054 ♪ Nog een keer ♪ 43 00:02:43,056 --> 00:02:45,690 ♪ Muziek heeft me gevoel gegeven zo gratis ♪ 44 00:02:45,692 --> 00:02:46,658 ♪ We gaan vieren ♪ 45 00:02:46,660 --> 00:02:48,660 - O ja! - ♪ Vier en dans zo vrij ♪ 46 00:02:48,662 --> 00:02:51,663 - ♪ De hele nacht feesten ♪ - ♪ Nog een keer ♪ 47 00:02:51,665 --> 00:02:54,333 ♪ Nog een keer, we gaan vieren ♪ 48 00:02:54,335 --> 00:02:56,901 ♪ Oh ja, oke, stop niet met dansen ♪ 49 00:02:56,903 --> 00:03:00,071 - ♪ Stop niet met dansen ♪ - ♪ Oh ja, goed ♪ 50 00:03:00,073 --> 00:03:01,706 ♪ Houd de ... ♪ niet tegen 51 00:03:02,909 --> 00:03:03,842 Maak je geen zorgen, iedereen. 52 00:03:03,844 --> 00:03:05,577 We komen terug op het feest binnen een minuut. 53 00:03:05,579 --> 00:03:07,879 Laat me gewoon oppassen van dit heel snel. 54 00:03:07,881 --> 00:03:10,817 ♪ ♪ 55 00:03:21,194 --> 00:03:22,961 Hey man. 56 00:03:22,963 --> 00:03:23,895 Daar is hij! 57 00:03:23,897 --> 00:03:27,198 King Trollex van de Techno Trolls, toch? 58 00:03:27,200 --> 00:03:29,100 Dat is juist. Wie vraagt ​​het? 59 00:03:29,102 --> 00:03:30,802 Queen Barb. 60 00:03:30,804 --> 00:03:32,572 Van de Hard Rock Trolls. 61 00:03:34,041 --> 00:03:36,174 En ik ben hier om te nemen jouw string, bro. 62 00:03:40,847 --> 00:03:41,913 Echt niet. 63 00:03:41,915 --> 00:03:43,882 Ooh, doe het niet, man. 64 00:03:43,884 --> 00:03:46,820 Als we onze snaar verliezen, we verliezen onze muziek. 65 00:03:48,121 --> 00:03:49,954 Je bedoelt je piepjes en bloops? 66 00:03:49,956 --> 00:03:52,391 Piep, piep, piep, piep-piep, boe. 67 00:03:52,393 --> 00:03:54,192 Ja. Dat is geen muziek. 68 00:03:54,194 --> 00:03:56,696 Wil je horen wat echte muziek? 69 00:03:57,697 --> 00:03:58,830 Rockers! 70 00:04:08,708 --> 00:04:09,843 Ah! 71 00:04:20,153 --> 00:04:22,956 ♪ Ja ♪ 72 00:04:26,260 --> 00:04:28,693 ♪ Oh ♪ 73 00:04:28,695 --> 00:04:30,030 ♪ Hier ben ik ♪ 74 00:04:31,098 --> 00:04:34,901 ♪ Rock je als een orkaan! ♪ 75 00:04:43,910 --> 00:04:46,878 Oké, genoeg. Hou op. 76 00:04:46,880 --> 00:04:49,948 Je verstoort de sfeer die we hebben heel hard gewerkt om op te bouwen. 77 00:04:49,950 --> 00:04:52,251 Oh, maar tegen het einde van mijn wereldtournee, 78 00:04:52,253 --> 00:04:54,853 we zullen allemaal hebben dezelfde sfeer. 79 00:04:54,855 --> 00:04:58,022 We worden allemaal één natie of Trolls, onder rock. 80 00:05:02,996 --> 00:05:04,796 Wie is er klaar om te rocken ?! 81 00:05:04,798 --> 00:05:06,800 ♪ ♪ 82 00:05:14,908 --> 00:05:15,909 ♪ Hé ♪ 83 00:05:19,045 --> 00:05:20,046 ♪ Hé ♪ 84 00:05:22,115 --> 00:05:25,150 ♪ Werd wakker in het ochtendlicht ♪ 85 00:05:25,152 --> 00:05:29,988 ♪ Vandaag is de dag dat ik alles goed doe ♪ 86 00:05:29,990 --> 00:05:33,191 ♪ Nu ik koningin ben, Ik moet een koninkrijk runnen ♪ 87 00:05:33,193 --> 00:05:36,828 ♪ Omdat trollen, ze willen plezier hebben ♪ 88 00:05:36,830 --> 00:05:39,964 ♪ Ja, Trolls gewoon wil je plezier hebben ♪ 89 00:05:39,966 --> 00:05:42,000 - ♪ Ze willen gewoon ♪ - ♪ Hey ♪ 90 00:05:42,002 --> 00:05:43,902 ♪ Ze willen gewoon ♪ 91 00:05:43,904 --> 00:05:45,904 - ♪ Ze willen gewoon ♪ - ♪ Hey ♪ 92 00:05:45,906 --> 00:05:47,906 ♪ Trollen willen gewoon plezier hebben ♪ 93 00:05:47,908 --> 00:05:50,808 ♪ Leefde ondergronds om weg te komen van de wereld ♪ 94 00:05:50,810 --> 00:05:55,947 ♪ Totdat mijn leven veranderd was door een mooi meisje ♪ 95 00:05:55,949 --> 00:05:58,983 ♪ Heb gewoon het lef nodig vertel haar dat zij degene is ♪ 96 00:05:58,985 --> 00:06:02,921 ♪ Maar weet je, Trolls, ze willen plezier hebben ♪ 97 00:06:02,923 --> 00:06:05,924 ♪ Oh, Trolls wil gewoon ♪ 98 00:06:05,926 --> 00:06:09,961 ♪ Dat is alles wat ze echt willen ♪ 99 00:06:09,963 --> 00:06:13,031 ♪ Plezier ♪ 100 00:06:13,033 --> 00:06:17,001 ♪ Wanneer de werkdag is klaar ♪ 101 00:06:17,003 --> 00:06:20,972 ♪ Oh, trollen, ze willen plezier hebben ♪ 102 00:06:20,974 --> 00:06:23,242 ♪ Oh, Trolls wil gewoon hebben. ♪ 103 00:06:25,346 --> 00:06:26,878 Oké, koningin Poppy. 104 00:06:26,880 --> 00:06:28,314 Ik heb een agenda opgesteld voor de dag. 105 00:06:28,316 --> 00:06:31,317 Oh. Nou, ik hoop dat het zegt zingen, dansen en knuffelen. 106 00:06:31,319 --> 00:06:32,884 Ow-ow! 107 00:06:32,886 --> 00:06:34,986 Uh, is dat niet wat doen we elke dag? 108 00:06:34,988 --> 00:06:36,921 Ja! Goede Tijden! 109 00:06:36,923 --> 00:06:38,022 ♪ Goede tijden ♪ 110 00:06:38,024 --> 00:06:39,258 ♪ We hebben een goede tijd, ja ♪ 111 00:06:39,260 --> 00:06:41,859 ♪ Dit zijn de goede tijden ♪ 112 00:06:41,861 --> 00:06:43,362 - ♪ We hebben een goede tijd, ja ♪ - ♪ Ja ♪ 113 00:06:43,364 --> 00:06:46,265 ♪ Laat je zorgen achter ♪ 114 00:06:46,267 --> 00:06:47,299 - Oke! - Bekijken. 115 00:06:47,301 --> 00:06:50,034 - ♪ Dit zijn de goede tijden ♪ - Ja! 116 00:06:50,036 --> 00:06:51,869 ♪ De beste tijd hebben, oh, ja ♪ 117 00:06:51,871 --> 00:06:54,105 ♪ Laat je zorgen achter ♪ 118 00:06:55,208 --> 00:06:56,375 Poppy, kom snel! 119 00:06:56,377 --> 00:06:57,942 Het is een noodgeval! 120 00:06:57,944 --> 00:06:59,877 Guy Diamond, wat is er? 121 00:06:59,879 --> 00:07:01,980 Ik verwacht een baby! 122 00:07:03,016 --> 00:07:05,016 We hebben dienstplicht. 123 00:07:05,018 --> 00:07:06,418 Ik mag een rolmodel zijn. 124 00:07:06,420 --> 00:07:08,387 Ik wil niet zijn een grote zus. 125 00:07:11,157 --> 00:07:13,392 ♪ Oh, sprankelende baby. ♪ 126 00:07:13,394 --> 00:07:14,892 Aw. 127 00:07:14,894 --> 00:07:16,295 Hoe moet ik hem noemen? 128 00:07:16,297 --> 00:07:17,296 Hmm. 129 00:07:17,298 --> 00:07:20,064 Hoe zit het met ... Tiny Diamond? 130 00:07:20,066 --> 00:07:21,333 ♪ Ja, ja, ja ♪ 131 00:07:21,335 --> 00:07:23,235 ♪ Tiny Diamond is mijn naam ♪ 132 00:07:23,237 --> 00:07:25,304 ♪ Kom rechtstreeks vandaan de manen van mijn vader ♪ 133 00:07:25,306 --> 00:07:27,306 - ♪ Mijn hele lichaam is gemaakt van glitter ♪ - ♪ Ja ♪ 134 00:07:27,308 --> 00:07:29,341 - ♪ En ik gooi het in je gezicht ♪ - ♪ Gezicht ♪ 135 00:07:29,343 --> 00:07:31,243 - ♪ Ik hou van als ik muziek maak ♪ - ♪ Oh ja ♪ 136 00:07:31,245 --> 00:07:33,845 - ♪ En de groef zit in mijn botten ♪ - ♪ Mijn botten ♪ 137 00:07:33,847 --> 00:07:35,213 ♪ Net zoals mijn tante Queen Poppy ♪ 138 00:07:35,215 --> 00:07:38,016 - ♪ Op een dag zit ik op de troon ♪ - ♪ Krijg klein. ♪ 139 00:07:38,018 --> 00:07:39,951 ♪ Groove zit in het hart ♪ 140 00:07:39,953 --> 00:07:41,453 ♪ Ah-ah-ah-ah ♪ 141 00:07:41,455 --> 00:07:44,022 ♪ Groove zit in het hart ♪ 142 00:07:44,024 --> 00:07:46,024 - ♪ Ah-ah-ah-ah ♪ - ♪ Ja ♪ 143 00:07:46,026 --> 00:07:48,360 - ♪ Ja ♪ - ♪ Ja, hé ♪ 144 00:07:48,362 --> 00:07:50,329 ♪ Ze willen gewoon ♪ 145 00:07:50,331 --> 00:07:52,964 - ♪ Ze willen gewoon ♪ - ♪ Dit zijn de goede tijden ♪ 146 00:07:52,966 --> 00:07:54,300 ♪ Ze willen gewoon ♪ 147 00:07:54,302 --> 00:07:57,001 - ♪ Ze willen gewoon ♪ - ♪ Dit zijn de goede tijden ♪ 148 00:07:57,003 --> 00:07:58,337 ♪ Ze willen gewoon ♪ 149 00:07:58,339 --> 00:08:00,972 - ♪ Ze willen gewoon ♪ - ♪ Dit zijn de goede tijden ♪ 150 00:08:00,974 --> 00:08:04,876 ♪ Ze willen gewoon ze willen gewoon ♪ 151 00:08:04,878 --> 00:08:07,211 ♪ Trollen willen gewoon ♪ 152 00:08:07,213 --> 00:08:10,181 ♪ Leuk. ♪ 153 00:08:11,452 --> 00:08:13,652 Hallo! Dat was wat chique voetenwerk, Cooper. 154 00:08:13,654 --> 00:08:15,153 Sommige mensen hebben het net begrepen. 155 00:08:15,155 --> 00:08:18,122 Biggie, meneer Dinkles, jullie stonden in brand! 156 00:08:18,124 --> 00:08:19,957 Ja, sorry daarvoor, Queen Poppy. 157 00:08:21,895 --> 00:08:23,995 Ik ben aan het graven dat nieuwe enkelbandje, Legsly. 158 00:08:23,997 --> 00:08:25,331 Bedankt, Poppy. 159 00:08:25,333 --> 00:08:28,966 Kussen en donuts en hagelslag! 160 00:08:28,968 --> 00:08:30,469 Ah, wat een trol. 161 00:08:30,471 --> 00:08:34,172 Tiny Diamond, welkom aan de familie, kleine vriend. 162 00:08:34,174 --> 00:08:35,206 Bedankt, tante Poppy. 163 00:08:35,208 --> 00:08:37,309 En dankzij dit zilverharige vader van mij 164 00:08:37,311 --> 00:08:39,010 voor het brengen van mij in deze wereld. 165 00:08:39,012 --> 00:08:40,512 Oh. 166 00:08:40,514 --> 00:08:42,481 Ik heb mijn hart nooit gekend kan zo vol zijn. 167 00:08:42,483 --> 00:08:44,283 Vrede en liefde. Zegen omhoog. 168 00:08:44,285 --> 00:08:46,050 Tiny en papa uit. 169 00:08:46,052 --> 00:08:48,188 Oh. Ok, doei. 170 00:08:49,323 --> 00:08:51,222 Hé, uh, Poppy, 171 00:08:51,224 --> 00:08:53,925 er is iets Ik hoopte het je te vragen. 172 00:08:53,927 --> 00:08:55,260 Ik bedoel, Ik denk dat het iets is 173 00:08:55,262 --> 00:08:58,230 Ik wil je meer vertellen. 174 00:08:58,232 --> 00:08:59,498 - Uh Huh. - Uh, maar luister. 175 00:08:59,500 --> 00:09:03,000 Je zou je vrij kunnen voelen om erop te reageren, 176 00:09:03,002 --> 00:09:05,437 uh, met een antwoord, i-als je wilde. 177 00:09:05,439 --> 00:09:07,004 Zeker. Hoe gaat het? 178 00:09:07,006 --> 00:09:10,509 Uh, wat is er, ik, uh, 179 00:09:10,511 --> 00:09:13,245 Ik-ik-ik-ik-ik ... 180 00:09:13,247 --> 00:09:15,383 Ik wilde je vertellen dat ... 181 00:09:17,217 --> 00:09:18,216 Uh ... 182 00:09:21,154 --> 00:09:23,522 Je verplettert het bij dit koninginding. 183 00:09:23,524 --> 00:09:25,424 Aw, Branch, bedankt. 184 00:09:25,426 --> 00:09:27,058 Een goede koningin zijn is 185 00:09:27,060 --> 00:09:29,328 het belangrijkste in de wereld voor mij. 186 00:09:29,330 --> 00:09:31,095 Behalve je vriend zijn. 187 00:09:31,097 --> 00:09:33,232 Vriend, vriend, vriend, vriend, 188 00:09:33,234 --> 00:09:35,300 vriend, vriend, vriend. 189 00:09:35,302 --> 00:09:37,503 Uh, vijf omhoog? 190 00:09:37,505 --> 00:09:40,006 Huh. Dat had beter gekund. Laten we dat nog eens proberen. 191 00:09:40,974 --> 00:09:43,174 O-oke, nog een. 192 00:09:43,176 --> 00:09:45,444 Huh. Om de een of andere reden kunnen we dat niet lijken een goede verbinding te maken. 193 00:09:47,548 --> 00:09:49,281 O ja, Fuzzbert! 194 00:09:49,283 --> 00:09:51,417 Dat is een goede verbinding. 195 00:09:51,419 --> 00:09:53,084 Poppy, help! 196 00:09:53,086 --> 00:09:53,951 - Ooh. - Papaver! 197 00:09:57,525 --> 00:09:58,590 Bekijk het, kijk het! 198 00:09:58,592 --> 00:10:00,559 - Biggie? - Oh, ren! 199 00:10:02,396 --> 00:10:03,362 Helpen! 200 00:10:03,364 --> 00:10:06,265 Ik word lastiggevallen door een monster! 201 00:10:06,267 --> 00:10:08,536 Iemand stop ermee! 202 00:10:10,504 --> 00:10:13,070 Gotcha! Ah! Het zit in mijn haar! Het zit in mijn haar! 203 00:10:13,072 --> 00:10:15,006 Haal het eruit, haal het eruit, haal het eruit! 204 00:10:17,076 --> 00:10:18,209 Daar ga je. 205 00:10:20,781 --> 00:10:22,314 Daar ga je. Rustig aan. 206 00:10:22,316 --> 00:10:23,582 Wie is een brave jongen? 207 00:10:23,584 --> 00:10:25,149 Wat is dat ding? 208 00:10:25,151 --> 00:10:26,217 Het is griezelig. 209 00:10:26,219 --> 00:10:27,352 Het is eng. 210 00:10:27,354 --> 00:10:29,521 En smerig. 211 00:10:29,523 --> 00:10:31,958 - Houd me vast, papa. - Oh. 212 00:10:36,230 --> 00:10:38,430 'Aan koningin Poppy.' 213 00:10:40,066 --> 00:10:41,500 Oh, maak je geen zorgen, iedereen. 214 00:10:41,502 --> 00:10:43,402 Het lijkt op het is maar een uitnodiging. 215 00:10:43,404 --> 00:10:44,603 Wauw! 216 00:10:44,605 --> 00:10:46,238 Gewoon een uitnodiging. 217 00:10:46,240 --> 00:10:47,539 Ik ben dol op uitnodigingen. 218 00:10:47,541 --> 00:10:49,541 "Barb, de Queen of Rock, 219 00:10:49,543 --> 00:10:53,645 "kondigt haar One Nation aan Onder Rock World Tour. 220 00:10:53,647 --> 00:10:55,347 'Breng je touwtje mee naar het grootste feest 221 00:10:55,349 --> 00:10:56,615 de wereld heeft ooit gezien. " 222 00:10:56,617 --> 00:10:59,083 - Queen of Rock? - Het is niets! 223 00:10:59,085 --> 00:11:01,520 Het betekent helemaal niets. Het is gewoon ongewenste e-mail. 224 00:11:01,522 --> 00:11:02,421 Je hebt het niet nodig om je er zorgen over te maken. 225 00:11:02,423 --> 00:11:04,121 Ik bedoel, stop ermee te kijken, iedereen. 226 00:11:04,123 --> 00:11:05,491 Vergeet wat je zag! 227 00:11:10,163 --> 00:11:11,563 Daar ga je. Daar ga je. 228 00:11:11,565 --> 00:11:14,065 Rustig aan. Rustig aan. 229 00:11:14,067 --> 00:11:15,469 Daar ga je. 230 00:11:16,504 --> 00:11:19,070 Ok, ik ben kalm. 231 00:11:19,072 --> 00:11:20,071 Ik ben kalm. 232 00:11:20,073 --> 00:11:22,241 Pap, wat is er aan de hand? 233 00:11:22,243 --> 00:11:25,477 Nou, ik ben al lang bang deze dag zou komen. 234 00:11:25,479 --> 00:11:28,447 Ik hoopte je te beschermen hiervan, Poppy. 235 00:11:28,449 --> 00:11:29,281 Bescherm me? 236 00:11:29,283 --> 00:11:31,182 Ik ben geen klein kind meer, pap. 237 00:11:31,184 --> 00:11:32,286 Ik ben nu de koningin. 238 00:11:33,287 --> 00:11:35,621 Je hebt gelijk. 239 00:11:35,623 --> 00:11:40,459 De waarheid is dat we niet alleen zijn in deze wereld. 240 00:11:45,164 --> 00:11:47,566 Er zijn andere soorten van trollen. 241 00:11:47,568 --> 00:11:49,434 - Wat? - Wauw. Dat is ... 242 00:11:49,436 --> 00:11:50,502 Pap, dat is geweldig. 243 00:11:50,504 --> 00:11:52,404 Hoe meer trollen, hoe beter. 244 00:11:52,406 --> 00:11:54,138 Je begrijpt het niet. 245 00:11:54,140 --> 00:11:56,173 Deze andere trollen zijn niet zoals wij. 246 00:11:56,175 --> 00:11:58,175 Ze zijn anders. 247 00:11:58,177 --> 00:11:59,578 Hoe anders? 248 00:11:59,580 --> 00:12:00,679 Anders zoals Legsly? 249 00:12:00,681 --> 00:12:02,314 Ik hou ervan mij te zijn. 250 00:12:02,316 --> 00:12:03,582 Of Fuzzbert? Of Smidge? 251 00:12:03,584 --> 00:12:05,116 Of Skyscraper Troll? 252 00:12:05,118 --> 00:12:06,885 Ja, anders zoals ik? 253 00:12:06,887 --> 00:12:08,554 Nee dat is het niet. 254 00:12:08,556 --> 00:12:11,623 Ze verschillen op verschillende manieren je kunt het je niet eens voorstellen. 255 00:12:11,625 --> 00:12:14,125 Zie je, we houden van muziek 256 00:12:14,127 --> 00:12:16,461 met een hummable hook, met een vrolijke melodie, 257 00:12:16,463 --> 00:12:19,264 met een pakkend ritme dat maakt je wilt met je vingers knippen, 258 00:12:19,266 --> 00:12:21,500 tik op je tenen en wiebelen je kont. 259 00:12:21,502 --> 00:12:22,668 Dat is onze muziek. 260 00:12:22,670 --> 00:12:25,537 Dat is wat ons maakt Pop trollen. 261 00:12:25,539 --> 00:12:27,306 - Ooh. - Het is. -Ja. 262 00:12:27,308 --> 00:12:29,608 Maar deze andere trollen, ze zingen anders. 263 00:12:29,610 --> 00:12:30,609 Ze dansen anders. 264 00:12:30,611 --> 00:12:33,445 Sommigen van hen kan niet eens beginnen te bevatten 265 00:12:33,447 --> 00:12:36,147 het concept van Hammer Time. 266 00:12:38,419 --> 00:12:39,718 Dat kun je niet aanraken! 267 00:12:46,327 --> 00:12:48,329 ♪ Stop. ♪ 268 00:12:49,597 --> 00:12:52,698 Zullen we instorten aan een kleinere groep? 269 00:12:56,737 --> 00:13:00,372 Het is een verhaal zo oud als tijd. 270 00:13:01,575 --> 00:13:04,345 In het begin, er viel stilte. 271 00:13:07,180 --> 00:13:08,380 Saai. 272 00:13:08,382 --> 00:13:11,316 Tot op een dag, iemand maakte een geluid. 273 00:13:12,653 --> 00:13:15,721 Onze voorouders waren zo geïnspireerd door het geluid, 274 00:13:15,723 --> 00:13:18,490 ze namen zes snaren. 275 00:13:18,492 --> 00:13:22,761 En die zes snaren hadden de kracht om alle muziek te bedienen. 276 00:13:22,763 --> 00:13:24,396 Ze kunnen alles spelen. 277 00:13:26,300 --> 00:13:28,266 Techno, funk, klassiek, 278 00:13:28,268 --> 00:13:30,736 country, hard rock en pop. 279 00:13:30,738 --> 00:13:33,538 En elke soort muziek tussenin. 280 00:13:33,540 --> 00:13:35,340 Er was iets voor iedereen. 281 00:13:35,342 --> 00:13:36,742 Het was één groot feest. 282 00:13:36,744 --> 00:13:38,377 Yay! 283 00:13:38,379 --> 00:13:39,778 Maar beetje bij beetje, 284 00:13:39,780 --> 00:13:42,447 Trollen werden intolerant van elkaars muziek. 285 00:13:42,449 --> 00:13:43,715 Ik wil het! 286 00:13:43,717 --> 00:13:45,717 - Ik wil naar techno luisteren! - Niet eerlijk! 287 00:13:45,719 --> 00:13:47,719 Hé, jullie willen allemaal land. 288 00:13:47,721 --> 00:13:50,221 Ze vochten over wat voor soort muziek 289 00:13:50,223 --> 00:13:51,723 de snaren zouden spelen. 290 00:13:51,725 --> 00:13:54,426 De oudsten beseften het er was maar één oplossing. 291 00:13:54,428 --> 00:13:56,561 Blah, blah blah blah blah. Akkoord. 292 00:13:56,563 --> 00:13:59,398 Elke stam nam een ​​touwtje 293 00:13:59,400 --> 00:14:01,402 en gaan hun eigen weg. 294 00:14:03,437 --> 00:14:07,406 Die zes stammen hebben geleefd sindsdien geïsoleerd. 295 00:14:07,408 --> 00:14:10,242 Techno, Country, Rock, 296 00:14:10,244 --> 00:14:12,244 Klassiek, Funk, 297 00:14:12,246 --> 00:14:14,715 en wij, de Pop Trolls. 298 00:14:16,016 --> 00:14:18,450 Nu de aankondiging van Barb klinkt logisch. 299 00:14:18,452 --> 00:14:20,018 Ze wil herenigen de touwtjes 300 00:14:20,020 --> 00:14:22,654 dus de Troll World kan weer een groot feest zijn. 301 00:14:22,656 --> 00:14:24,289 Wacht, dat is alles wat je hebt gehoord? 302 00:14:24,291 --> 00:14:26,291 - Een groot feest? - Ja! 303 00:14:26,293 --> 00:14:28,026 Het is wanneer alle trollen leefde in harmonie. 304 00:14:28,028 --> 00:14:30,462 En wat nog belangrijker is dan in harmonie leven? 305 00:14:30,464 --> 00:14:31,697 Nou, ik hoorde vechten. 306 00:14:31,699 --> 00:14:33,298 De snaren bij elkaar leidt tot vechten. 307 00:14:33,300 --> 00:14:34,533 Precies, Branch. 308 00:14:34,535 --> 00:14:37,302 Daarom hebben we nodig om onze string veilig te houden. 309 00:14:37,304 --> 00:14:38,939 ♪ ♪ 310 00:14:42,843 --> 00:14:44,042 Zie! 311 00:14:44,044 --> 00:14:46,845 De popmuziekreeks. 312 00:14:46,847 --> 00:14:49,848 ♪ Oh ja. ♪ 313 00:14:54,722 --> 00:14:56,755 Het is mooi. 314 00:14:56,757 --> 00:14:58,590 En krachtig. 315 00:14:58,592 --> 00:15:01,727 Daarom kunnen we het niet toestaan in verkeerde handen vallen. 316 00:15:01,729 --> 00:15:03,862 En dat doen we niet. Niet op mijn horloge. 317 00:15:03,864 --> 00:15:06,498 Wat we nodig hebben, is een plan. 318 00:15:06,500 --> 00:15:07,466 Maak je geen zorgen. 319 00:15:07,468 --> 00:15:10,669 Ik heb me voorbereid voor deze dag al jaren. 320 00:15:10,671 --> 00:15:12,370 - Wij rennen. - Rennen? 321 00:15:12,372 --> 00:15:13,371 En verstop je. 322 00:15:13,373 --> 00:15:14,606 Ben ermee bezig. 323 00:15:14,608 --> 00:15:18,343 Maar we weten niet eens wat we rennen en verstoppen ons. 324 00:15:18,345 --> 00:15:21,680 We verbergen ons voor Barb en alle andere verschillende trollen. 325 00:15:21,682 --> 00:15:23,515 Je neemt het ergste aan 326 00:15:23,517 --> 00:15:24,716 iemand die je nog niet eens hebt ontmoet. 327 00:15:24,718 --> 00:15:28,487 - Je bent niet naar mij aan het luisteren. - Je bent niet naar mij aan het luisteren. 328 00:15:28,489 --> 00:15:31,323 - Ik ben je vader! - En ik ben de koningin. 329 00:15:31,325 --> 00:15:32,791 Uh, vader troeft koningin. 330 00:15:32,793 --> 00:15:35,527 Nu is er geen tijd om hierover te debatteren. Laten we gaan. 331 00:15:35,529 --> 00:15:37,362 Kom mee, Branch. 332 00:15:37,364 --> 00:15:38,799 Nou, ik, um ... 333 00:15:39,833 --> 00:15:42,367 We zijn allemaal trollen. 334 00:15:42,369 --> 00:15:44,371 Verschillen doen er niet toe. 335 00:15:46,673 --> 00:15:48,673 Oh, kijk hoe schattig je bent! 336 00:15:48,675 --> 00:15:50,809 Barb gaat liefhebben je nieuwe look. 337 00:15:50,811 --> 00:15:52,744 Zeg haar dat ik ernaar uitkijk om haar te helpen 338 00:15:52,746 --> 00:15:54,412 plan 's werelds grootste feest. 339 00:15:54,414 --> 00:15:55,480 Papaver. 340 00:15:55,482 --> 00:15:57,482 - Wat ben je aan het doen? - Oh. Niets. 341 00:15:57,484 --> 00:15:58,683 Ooh! 342 00:15:58,685 --> 00:16:01,386 Poppy is opgepakt. 343 00:16:02,189 --> 00:16:03,889 Sluipen om Barb te ontmoeten? 344 00:16:03,891 --> 00:16:05,423 Op weg naar vijandelijk gebied? 345 00:16:05,425 --> 00:16:06,458 Ze is niet de vijand. 346 00:16:06,460 --> 00:16:07,926 Ze is een koningin, net als ik. 347 00:16:10,831 --> 00:16:11,930 Tot ziens, kleine vleermuis. 348 00:16:11,932 --> 00:16:15,367 Je vader heeft het ons net verteld dat koningin Barb slecht nieuws is. 349 00:16:15,369 --> 00:16:16,568 Nou, mijn vader weet niet alles. 350 00:16:16,570 --> 00:16:18,436 Hij weet hier meer van. 351 00:16:18,438 --> 00:16:20,639 Je wist niet eens dat er een was een touwtje tot vanmorgen. 352 00:16:20,641 --> 00:16:23,375 Hij kan in orde zijn in een wereld waar iedereen leeft geïsoleerd, 353 00:16:23,377 --> 00:16:24,943 - Maar ik ben niet. - Nou, maar we weten het niet 354 00:16:24,945 --> 00:16:27,379 alles over de andere trollen. 355 00:16:27,381 --> 00:16:28,814 We weten dat het trollen zijn. 356 00:16:28,816 --> 00:16:30,649 Branch, kijk eens rond Troll Village. 357 00:16:30,651 --> 00:16:32,851 Iedereen is anders, zelfs wij. 358 00:16:34,855 --> 00:16:35,854 Oh. 359 00:16:35,856 --> 00:16:37,556 Hoorde je iets? 360 00:16:37,558 --> 00:16:39,457 Stop proberen om het onderwerp te veranderen. 361 00:16:39,459 --> 00:16:41,459 Kijk, koningin zijn betekent veel kracht hebben, 362 00:16:41,461 --> 00:16:43,795 en het is mijn werk om het voorgoed te gebruiken. 363 00:16:43,797 --> 00:16:45,664 Ik kan niet thuis blijven als ik weet dat er is 364 00:16:45,666 --> 00:16:48,802 een wereld vol anders Trollen zijn er net als wij. 365 00:16:49,837 --> 00:16:52,003 Dit is een vreselijk idee 366 00:16:52,005 --> 00:16:54,739 dat zal hoogstwaarschijnlijk blaas in je gezicht. 367 00:16:54,741 --> 00:16:56,577 - Ok, doei. - Wat? 368 00:17:09,890 --> 00:17:12,691 En ik denk Ik ga met je mee. 369 00:17:12,693 --> 00:17:14,693 Oh! Dank u. 370 00:17:14,695 --> 00:17:16,862 Ik wilde het echt niet om alleen te gaan. 371 00:17:16,864 --> 00:17:18,866 - Rondrit! - Ja! 372 00:17:24,471 --> 00:17:26,473 ♪ ♪ 373 00:17:37,885 --> 00:17:40,518 Ze zijn allemaal verschillend. 374 00:17:40,520 --> 00:17:43,924 A-En deze lijkt een beetje op mij. 375 00:17:46,994 --> 00:17:48,894 We hebben zelfs dezelfde hoed! 376 00:17:48,896 --> 00:17:51,596 ... dezelfde hoed, dezelfde hoed, dezelfde hoed! 377 00:17:51,598 --> 00:17:52,933 ♪ ♪ 378 00:18:10,584 --> 00:18:12,550 Vaarwel. 379 00:18:12,552 --> 00:18:14,920 Ik hoop je weer te zien, vrienden. 380 00:18:14,922 --> 00:18:18,623 Maar ook al is het eng, Ik moet daarheen gaan 381 00:18:18,625 --> 00:18:21,461 en kijk of er is andere trollen zoals ik. 382 00:18:24,765 --> 00:18:26,865 Oh, man, dit wordt moeilijk. 383 00:18:26,867 --> 00:18:29,268 Iedereen aan boord! 384 00:18:30,637 --> 00:18:32,639 ♪ Ai, ai, ai ♪ 385 00:18:37,044 --> 00:18:39,544 ♪ Gek ♪ 386 00:18:39,546 --> 00:18:41,982 ♪ Maar zo gaat het ♪ 387 00:18:43,917 --> 00:18:46,117 ♪ Miljoenen mensen ♪ 388 00:18:46,119 --> 00:18:48,989 ♪ Leven als vijanden ♪ 389 00:18:50,857 --> 00:18:52,958 ♪ Muziek ♪ 390 00:18:52,960 --> 00:18:55,829 ♪ Heeft ons uit elkaar gehouden ♪ 391 00:18:57,597 --> 00:18:59,864 ♪ Het is tijd voor de hardrock ♪ 392 00:18:59,866 --> 00:19:02,769 ♪ Revolutie om te beginnen ♪ 393 00:19:04,104 --> 00:19:07,872 ♪ Geen spats, geen tiffs, niet vechten ♪ 394 00:19:07,874 --> 00:19:10,510 ♪ Als iedereen hetzelfde is ♪ 395 00:19:11,545 --> 00:19:13,678 ♪ Ik ga van de rails ♪ 396 00:19:13,680 --> 00:19:19,651 ♪ Op een gekke trein! ♪ 397 00:19:19,653 --> 00:19:22,854 Ja! Ik heb de Techno-string! 398 00:19:22,856 --> 00:19:25,324 Wie kende wereldheerschappij kan zo leuk zijn? 399 00:19:25,326 --> 00:19:28,059 - Ja! - Oké, Barb! 400 00:19:28,061 --> 00:19:29,060 Oke! 401 00:19:30,697 --> 00:19:32,864 Ha! Koningin Barb! 402 00:19:42,576 --> 00:19:46,878 Nog vier snaren te gaan totdat de rots de wereld verenigt. 403 00:19:47,881 --> 00:19:49,714 Pa? Waar is papa? 404 00:19:52,052 --> 00:19:54,054 ♪ ♪ 405 00:19:58,759 --> 00:20:00,125 Daar ben je, pap. 406 00:20:00,127 --> 00:20:02,627 - Ik heb de Techno-snaar. - Stoer. 407 00:20:02,629 --> 00:20:03,995 Wat is een string weer? 408 00:20:03,997 --> 00:20:04,863 Wat? Uh ... 409 00:20:04,865 --> 00:20:06,965 Weet je het plan niet meer? - Plan? 410 00:20:06,967 --> 00:20:08,933 - Ik herinner het me niet ... - Oh. 411 00:20:08,935 --> 00:20:10,001 - Geweldig idee, man. - Wauw. 412 00:20:10,003 --> 00:20:11,169 Oké, jongens, stel je op. 413 00:20:11,171 --> 00:20:12,804 We gaan over het plan opnieuw. 414 00:20:13,807 --> 00:20:16,674 Oke. We zijn op een World Tour. 415 00:20:16,676 --> 00:20:19,378 En bij elke stop, we krijgen een nieuwe string. 416 00:20:19,380 --> 00:20:20,945 Als ik alle zes snaren heb, 417 00:20:20,947 --> 00:20:23,681 Ik speel het ultieme power akkoord. 418 00:20:24,951 --> 00:20:28,853 En ik zal de trollen verenigen onder één muziek. 419 00:20:28,855 --> 00:20:30,088 Onze muziek! 420 00:20:30,090 --> 00:20:31,658 Rots! 421 00:20:34,728 --> 00:20:36,029 Oh, hier komt het. 422 00:20:42,236 --> 00:20:44,636 Uh, nog een klein beetje meer. 423 00:20:44,638 --> 00:20:45,970 Riff, help hem gewoon, man. 424 00:20:45,972 --> 00:20:47,005 Ja, uw rockness. 425 00:20:47,007 --> 00:20:48,673 Aw. 426 00:20:48,675 --> 00:20:49,707 Daar is het. 427 00:20:49,709 --> 00:20:51,743 Ja! 428 00:20:51,745 --> 00:20:53,144 - Rock and roll! - Ja! 429 00:20:54,248 --> 00:20:55,582 Ja! 430 00:21:01,255 --> 00:21:03,688 Oke. 431 00:21:03,690 --> 00:21:07,092 In een korte 456 pagina's ga ik weet hoe je met dit ding moet vliegen. 432 00:21:07,094 --> 00:21:08,860 Ugh, Branch, 433 00:21:08,862 --> 00:21:10,929 we hebben niet nodig een gigantische, uitgebreide handleiding. 434 00:21:11,932 --> 00:21:13,731 Hoe moeilijk kan het zijn? ♪ Doo-doo-doo-doo-doo. ♪ 435 00:21:13,733 --> 00:21:16,000 ♪ Probeer een van deze. ♪ 436 00:21:19,873 --> 00:21:21,739 Oké, papaver! 437 00:21:21,741 --> 00:21:23,141 Gemakkelijk op de knoppen! 438 00:21:23,143 --> 00:21:24,209 Sorry. 439 00:21:24,211 --> 00:21:26,144 Wat was dat? 440 00:21:33,153 --> 00:21:34,786 Biggie? 441 00:21:34,788 --> 00:21:35,987 Oh Hallo. 442 00:21:35,989 --> 00:21:37,789 Sorry. Ik kon er niets aan doen. 443 00:21:37,791 --> 00:21:39,291 Je weet hoe ik ben rond suikerspin. 444 00:21:39,293 --> 00:21:40,758 Oh jee. 445 00:21:40,760 --> 00:21:41,793 Kijk nu wat er is gebeurd. 446 00:21:41,795 --> 00:21:44,162 Mr. Dinkles is helemaal opgefokt. 447 00:21:44,164 --> 00:21:45,830 Mr. Dinkles! 448 00:21:45,832 --> 00:21:46,731 Mr. Dinkles! 449 00:21:46,733 --> 00:21:48,199 Oh daar ben je. Ik dacht dat je... 450 00:21:48,201 --> 00:21:50,768 Oh. Goed dan. We zijn gewoon onderweg ... 451 00:21:50,770 --> 00:21:52,036 Hallo! 452 00:21:52,038 --> 00:21:54,873 Poppy, waar ben je ballonvliegt ons? 453 00:21:54,875 --> 00:21:57,108 We hebben een missie om Barb te helpen de trollen te verenigen, 454 00:21:57,110 --> 00:21:59,177 en ik ben zo blij u gaat met ons mee. 455 00:21:59,179 --> 00:22:00,812 Ik deed wat in de wie nu? 456 00:22:00,814 --> 00:22:02,147 Hé man, word lid van de club. 457 00:22:02,149 --> 00:22:04,149 En ik hoop dat je niet hebt gegeten alle suikerspin, 458 00:22:04,151 --> 00:22:06,151 omdat Barb er dol op zal zijn. 459 00:22:06,153 --> 00:22:07,852 Branchifer? 460 00:22:07,854 --> 00:22:09,053 Ja, Poppifer? 461 00:22:09,055 --> 00:22:11,055 - Wat is dit? - Oh, het is niets, niets. 462 00:22:11,057 --> 00:22:13,024 Dat-dat-dat-dat is gewoon mijn man-gedoe. 463 00:22:13,026 --> 00:22:14,159 Ik hou van man dingen! 464 00:22:14,161 --> 00:22:16,060 Wapens? 465 00:22:16,062 --> 00:22:17,996 Ugh. Uit schaamte. 466 00:22:17,998 --> 00:22:18,930 Nou, ik ... 467 00:22:18,932 --> 00:22:20,999 Geweld lost nooit op een probleem, Branch. 468 00:22:22,836 --> 00:22:24,836 Ik zeg niet we moeten ze gebruiken. 469 00:22:24,838 --> 00:22:26,505 ik zeg het maar het is beter om voorbereid te zijn 470 00:22:26,507 --> 00:22:27,772 voor het geval we ze nodig hebben. 471 00:22:27,774 --> 00:22:31,109 We hebben ze niet nodig, tenzij deze puntige stokjes helpen je te luisteren 472 00:22:31,111 --> 00:22:32,877 of deze rotsen helpen je zet jezelf 473 00:22:32,879 --> 00:22:33,845 in de schoenen van iemand anders. 474 00:22:33,847 --> 00:22:35,514 En hoe zit het met deze? Is dit ... Wat, ik ... 475 00:22:35,516 --> 00:22:36,448 Is dit een soort sieraden? 476 00:22:36,450 --> 00:22:37,849 Oh, dat is het eigenlijk ziet er cool uit. 477 00:22:37,851 --> 00:22:38,850 ♪ Oh. ♪ 478 00:22:38,852 --> 00:22:40,151 Gi-Geef me dat. 479 00:22:40,153 --> 00:22:42,856 We weten het niet eens wat is daar buiten. 480 00:22:46,193 --> 00:22:48,960 Wacht! Nee ... Oh, man. 481 00:22:48,962 --> 00:22:51,796 Trouwens, Die heb ik urenlang geschud. 482 00:22:51,798 --> 00:22:56,034 Branch, de enige wapens die we hebben nodig zijn deze man en deze man, 483 00:22:56,036 --> 00:22:57,303 voor knuffels! 484 00:22:57,305 --> 00:22:59,971 Uh, misschien wilt u om hier naar te kijken. 485 00:22:59,973 --> 00:23:01,975 ♪ ♪ 486 00:23:07,948 --> 00:23:11,015 Dit gaat duren veel knuffels. 487 00:23:11,017 --> 00:23:13,019 ♪ ♪ 488 00:23:24,864 --> 00:23:26,030 Whoa. 489 00:23:26,032 --> 00:23:28,267 Er is hier iets gruwelijks gebeurd. 490 00:23:28,269 --> 00:23:30,001 Hallo? 491 00:23:30,003 --> 00:23:31,403 Wie zei dat? 492 00:23:31,405 --> 00:23:34,172 Identificeer jezelf! 493 00:23:34,174 --> 00:23:39,010 Uh, ben je aardig of bedoel je? 494 00:23:39,012 --> 00:23:41,112 W-we zijn aardig. We zijn erg aardig. 495 00:23:41,114 --> 00:23:43,114 Ja, maar niet zo aardig. 496 00:23:43,116 --> 00:23:45,885 Dus probeer het niet eens. 497 00:23:47,887 --> 00:23:49,155 Oke. 498 00:23:53,960 --> 00:23:55,261 Oh. Hoi. 499 00:23:55,263 --> 00:23:57,296 Wat is deze plek? 500 00:23:57,298 --> 00:24:00,599 Het heette vroeger Symphonyville. 501 00:24:02,102 --> 00:24:04,936 Waar de klassieke muziek Trollen leefden. 502 00:24:04,938 --> 00:24:09,107 Maar dat was eerder. 503 00:24:09,109 --> 00:24:10,908 Wat is hier gebeurd? 504 00:24:10,910 --> 00:24:16,147 Nou, het was het mooiste plaats die je ooit hebt gezien. 505 00:24:18,852 --> 00:24:20,885 Het was een plek waar alles 506 00:24:20,887 --> 00:24:25,056 de Klassieke Muziek Trollen zou in perfecte harmonie kunnen leven. 507 00:24:28,061 --> 00:24:29,994 Ooh. 508 00:24:29,996 --> 00:24:33,399 Waar de conducteur ook heen leidde, we volgden. 509 00:24:33,401 --> 00:24:36,268 Speel speel. Mooi. 510 00:24:36,270 --> 00:24:39,904 Maar toen kwam koningin Barb opdagen. 511 00:24:39,906 --> 00:24:40,972 Oh nee. 512 00:24:40,974 --> 00:24:42,341 'Sup, Trollzart-kerel? 513 00:24:42,343 --> 00:24:44,443 Ik ben hier voor je string. 514 00:24:44,445 --> 00:24:47,011 We zullen niet stil gaan. 515 00:24:50,083 --> 00:24:51,949 Mi, mi, mi, mi, mi. 516 00:24:51,951 --> 00:24:54,386 Oh. Oh het spijt me, Ik moet in slaap zijn gevallen, 517 00:24:54,388 --> 00:24:57,188 omdat je muziek is zo saai. 518 00:24:58,292 --> 00:24:59,991 Waar zijn de woorden, bro? Rechtsaf? 519 00:24:59,993 --> 00:25:01,192 Geef me nu je string. 520 00:25:05,965 --> 00:25:07,901 Oh! Oh! 521 00:25:08,935 --> 00:25:10,870 Nee. 522 00:25:12,105 --> 00:25:14,105 Ze pakte ons touwtje. 523 00:25:14,107 --> 00:25:15,240 Onze-onze muziek. 524 00:25:15,242 --> 00:25:18,910 Ze heeft iedereen meegenomen. 525 00:25:20,481 --> 00:25:23,983 We zijn alles kwijt. 526 00:25:26,920 --> 00:25:29,022 Barb wil ons niet verenigen. 527 00:25:30,257 --> 00:25:32,259 Ze wil ons vernietigen. 528 00:25:40,166 --> 00:25:43,302 We moeten ervoor zorgen onze eigen string is veilig. 529 00:25:43,304 --> 00:25:46,137 Uh, onze string is veilig. 530 00:25:46,139 --> 00:25:47,306 Wat?! 531 00:25:47,308 --> 00:25:49,040 Poppy, ben je gek? 532 00:25:49,042 --> 00:25:51,075 Ik vond het een goed idee op het moment. 533 00:25:51,077 --> 00:25:54,313 Ik kan een andere koningin niet geloven zou haar macht gebruiken voor het kwaad. 534 00:25:54,315 --> 00:25:55,714 Oke. Gewijzigde plannen. 535 00:25:55,716 --> 00:25:57,316 We moeten naar huis zo snel als we kunnen 536 00:25:57,318 --> 00:25:58,384 en breng iedereen in de bunker. 537 00:25:58,386 --> 00:26:00,386 Uh nee. Gewijzigde plannen. 538 00:26:00,388 --> 00:26:02,554 We moeten Barb stoppen om alle muziek te vernietigen. 539 00:26:02,556 --> 00:26:04,490 Als we haar niet tegenhouden, wie dan wel? 540 00:26:04,492 --> 00:26:06,425 Poppy, je zei dat dit zou kunnen zijn behandeld met knuffels. 541 00:26:06,427 --> 00:26:08,993 Hoe gaan we knuffelen onze weg hieruit? 542 00:26:08,995 --> 00:26:10,161 - Het is oké, Biggie. - Werkelijk? 543 00:26:10,163 --> 00:26:11,397 Is het oké om doodsbang te zijn? 544 00:26:11,399 --> 00:26:13,732 Wanneer ga ik leren om te blijven weg van de suikerspin ?! 545 00:26:13,734 --> 00:26:14,733 Nee. 546 00:26:14,735 --> 00:26:16,268 Als je koningin, 547 00:26:16,270 --> 00:26:19,137 Ik beloof dat ik dat zal doen je beschermen, wat er ook gebeurt. 548 00:26:19,139 --> 00:26:22,541 Ik ... pink belofte. 549 00:26:25,011 --> 00:26:29,314 Poppy, je weet dat je dat niet kunt ga terug op een roze belofte. 550 00:26:29,316 --> 00:26:31,750 Nooit gedaan, nooit. 551 00:26:31,752 --> 00:26:35,186 ♪ ♪ 552 00:26:43,764 --> 00:26:45,098 Afscheid! 553 00:26:48,269 --> 00:26:50,469 Een pinkbelofte. 554 00:26:50,471 --> 00:26:52,005 Dang. 555 00:26:55,208 --> 00:26:57,074 Laat het zo zijn. 556 00:26:57,076 --> 00:26:59,378 En zo is het. 557 00:27:00,481 --> 00:27:03,315 Dit is net echt geworden. 558 00:27:03,317 --> 00:27:05,149 We moeten bereiken de Country Music Trolls 559 00:27:05,151 --> 00:27:07,453 in Lonesome Flats voordat Barb dat doet. 560 00:27:07,455 --> 00:27:09,220 Kom je met ons mee? 561 00:27:09,222 --> 00:27:10,355 Oh nee. 562 00:27:10,357 --> 00:27:13,057 Iemand moet herbouwen. 563 00:27:13,059 --> 00:27:18,031 En Pennywhistle is die houtblazer voor de klus. 564 00:27:27,140 --> 00:27:28,576 Veel succes, kleine Pennywhistle. 565 00:27:29,610 --> 00:27:31,978 Tot ziens, Poppy. 566 00:27:43,357 --> 00:27:45,524 Wacht. Is dat... 567 00:27:45,526 --> 00:27:47,058 - Debbie? - Oh wat? 568 00:27:47,060 --> 00:27:48,393 - Oh, dat is veel glitter. - Nee! 569 00:27:48,395 --> 00:27:50,496 Wat hebben ze met je gedaan? mijn harige kleine baby ?! 570 00:27:50,498 --> 00:27:51,830 Kom hier, kom hier, kom hier. 571 00:27:51,832 --> 00:27:53,298 - Lelijk. - Wat-wat-wat doe je ... 572 00:27:53,300 --> 00:27:55,166 - Wat is dit? - Wat wat... 573 00:27:55,168 --> 00:27:56,535 Pop trollen? 574 00:27:57,838 --> 00:28:00,539 "Beste Barb, kan niet wachten om je te ontmoeten. 575 00:28:00,541 --> 00:28:03,242 Ik heb er heel veel geweldige feestideeën. " 576 00:28:03,244 --> 00:28:04,476 Dat vind ik leuk. 577 00:28:04,478 --> 00:28:07,379 'Misschien jij en ik kunnen zelfs beste vrienden zijn. ' 578 00:28:07,381 --> 00:28:08,547 Beste vrienden? 579 00:28:08,549 --> 00:28:10,582 Houdt ze me voor de gek? 580 00:28:10,584 --> 00:28:12,851 Niemand zegt dat. 581 00:28:12,853 --> 00:28:15,854 Vriendschap kost tijd en jaren van wederzijdse zorg en respect. 582 00:28:15,856 --> 00:28:17,623 Je wordt niet zomaar beste vrienden. 583 00:28:17,625 --> 00:28:21,393 Bovendien kent iedereen mij al heb een hoop vrienden. 584 00:28:21,395 --> 00:28:22,528 Zoals Carol. 585 00:28:22,530 --> 00:28:24,163 Nietwaar, Carol? 586 00:28:25,399 --> 00:28:27,366 Ok, je hebt het druk. Dat is prima. 587 00:28:27,368 --> 00:28:28,367 Ik hou van je, Carol. 588 00:28:33,674 --> 00:28:36,308 ♪ Trollen willen gewoon plezier hebben. ♪ 589 00:28:37,378 --> 00:28:39,210 Lelijk. 590 00:28:39,212 --> 00:28:41,580 Popmuziek is niet eens echte muziek! 591 00:28:41,582 --> 00:28:44,583 Het is flauw! Het herhaalt zich! 592 00:28:44,585 --> 00:28:47,218 De teksten zijn leeg! 593 00:28:47,220 --> 00:28:50,889 Het ergste van alles is dat het erin kruipt je hoofd als een oorworm! 594 00:28:54,562 --> 00:28:57,329 Weet je, en je kunt het niet haal het eruit ... Uh, ik ben nu moe. 595 00:28:57,331 --> 00:29:00,164 Dingen haten kost veel energie. 596 00:29:00,166 --> 00:29:02,601 ♪ Trollen willen gewoon plezier hebben ♪ 597 00:29:02,603 --> 00:29:04,269 - ♪ Trollen willen gewoon ... ♪ - Nee nee. 598 00:29:04,271 --> 00:29:05,704 Kijk wat hun muziek net met papa gedaan. 599 00:29:05,706 --> 00:29:07,239 Papa? Terugkomen. 600 00:29:07,241 --> 00:29:08,375 Kom bij me terug, papa. 601 00:29:09,543 --> 00:29:11,476 Mooi haar, kerel. 602 00:29:11,478 --> 00:29:13,478 Niemand doet dit met papa. 603 00:29:13,480 --> 00:29:15,614 En niemand maakt plezier van Queen Barb. 604 00:29:16,617 --> 00:29:19,418 Ah! Ik heb die Pop-string nodig. 605 00:29:19,420 --> 00:29:21,687 En ik weet wie me gaat helpen. 606 00:29:21,689 --> 00:29:25,324 De meest gevreesde premiejagers in heel Trolldom. 607 00:29:27,361 --> 00:29:30,629 Chaz, de Smooth Jazz Troll. 608 00:29:30,631 --> 00:29:33,164 De Reggaeton Trolls. 609 00:29:33,166 --> 00:29:34,700 ♪ La, la-la-la ... ♪ 610 00:29:34,702 --> 00:29:37,336 De K-Pop Gang. 611 00:29:37,338 --> 00:29:39,504 En... 612 00:29:39,506 --> 00:29:41,172 de Jodelers. 613 00:29:41,174 --> 00:29:42,173 Oke. 614 00:29:42,175 --> 00:29:43,408 Zoals je waarschijnlijk weet, 615 00:29:43,410 --> 00:29:46,578 Ik breng een vloedgolf van rock over dit land van ons. 616 00:29:46,580 --> 00:29:48,714 ♪ ♪ 617 00:29:48,716 --> 00:29:50,782 En binnenkort zal er zijn niets dan hard rock 618 00:29:50,784 --> 00:29:52,951 zover het oor kan horen. 619 00:29:52,953 --> 00:29:56,254 Degene die me Queen Poppy brengt mag houden 620 00:29:56,256 --> 00:29:59,725 hun eigen muziek op hun eigen grondgebied. 621 00:29:59,727 --> 00:30:02,494 Hierzo. 622 00:30:02,496 --> 00:30:03,762 Oh. 623 00:30:03,764 --> 00:30:05,530 Ik weet het niet. Het ziet er vrij klein uit. 624 00:30:05,532 --> 00:30:06,667 Wil je het of niet? 625 00:30:08,402 --> 00:30:11,470 Alles wat je moet doen is geef me Queen Poppy! 626 00:30:11,472 --> 00:30:13,338 - Oh oke. - Klinkt als een goede deal. 627 00:30:13,340 --> 00:30:14,673 Valideert u het parkeren? 628 00:30:14,675 --> 00:30:16,541 Kerel, waar zijn de jodelaars? 629 00:30:16,543 --> 00:30:18,577 Ik hoorde een gerucht, uh, dat ze zo hard jodelden, 630 00:30:18,579 --> 00:30:20,146 er viel een lawine op hen. 631 00:30:21,382 --> 00:30:22,781 Of zoiets. 632 00:30:22,783 --> 00:30:25,417 Nou, ik betaal je niet om te horen. 633 00:30:25,419 --> 00:30:28,219 Eigenlijk doe ik dit voor studiepunten. 634 00:30:28,221 --> 00:30:32,257 Als iemand me kan vinden Queen Poppy en haar string, 635 00:30:32,259 --> 00:30:34,226 - het zijn de Yodelers. - ♪ Ik wil gewoon lol hebben ... ♪ 636 00:30:39,266 --> 00:30:41,500 Dit moet waar zijn de Country Music Trolls live. 637 00:30:41,502 --> 00:30:42,768 Nou, het lijkt erop hier is niemand. 638 00:30:42,770 --> 00:30:44,469 We zijn te laat. Tijd om naar huis te gaan. 639 00:30:44,471 --> 00:30:45,570 Kom op, jongens, laten we gaan. 640 00:30:45,572 --> 00:30:48,542 Er is geen "ik stop" in "team". 641 00:30:51,745 --> 00:30:54,579 Cock-a-doodle ... 642 00:30:54,581 --> 00:30:56,815 AH laat maar. 643 00:31:04,658 --> 00:31:07,592 ♪ We hopen niet op ♪ 644 00:31:07,594 --> 00:31:10,364 ♪ Dingen beter maken ♪ 645 00:31:11,398 --> 00:31:14,566 ♪ Alles wat we willen is ♪ 646 00:31:14,568 --> 00:31:17,736 ♪ Houd het bij elkaar ♪ 647 00:31:17,738 --> 00:31:19,871 ♪ Elke dag is een regenachtige dag ♪ 648 00:31:19,873 --> 00:31:21,873 - Gelukkige verjaardag schat. - ♪ Geen verandering in het weer ♪ 649 00:31:21,875 --> 00:31:23,642 Tijd om aan het werk te gaan. 650 00:31:23,644 --> 00:31:24,576 Ok, papa. 651 00:31:24,578 --> 00:31:26,478 ♪ Dit soort leven ♪ 652 00:31:26,480 --> 00:31:28,613 ♪ Heeft ons hart gemaakt ♪ 653 00:31:28,615 --> 00:31:30,549 - ♪ Zo hard als leer ♪ - Snap je. 654 00:31:33,821 --> 00:31:36,054 ♪ En al deze tranen zijn van ♪ 655 00:31:36,056 --> 00:31:40,325 ♪ Het stof in onze ogen ♪ 656 00:31:40,327 --> 00:31:41,793 ♪ En al die jaren ♪ 657 00:31:41,795 --> 00:31:43,562 ♪ Gewoon doorgaan ♪ 658 00:31:43,564 --> 00:31:46,865 ♪ Passeren ons door ♪ 659 00:31:46,867 --> 00:31:50,335 ♪ We weten allemaal dat we gewoon ♪ zijn 660 00:31:50,337 --> 00:31:53,905 ♪ Geboren om te sterven ♪ 661 00:31:53,907 --> 00:31:56,875 ♪ Zo gaat het als je net ♪ bent 662 00:31:56,877 --> 00:31:59,811 ♪ Geboren om te sterven ♪ 663 00:31:59,813 --> 00:32:02,781 Dit lied is zo triest. 664 00:32:02,783 --> 00:32:05,383 Ja, het is triest. 665 00:32:05,385 --> 00:32:09,821 Maar het leven is soms triest, dus ik vind het wel leuk. 666 00:32:09,823 --> 00:32:12,524 Je doet? Huh. 667 00:32:12,526 --> 00:32:14,559 Maar het is zo anders. 668 00:32:14,561 --> 00:32:15,894 Oh, ze mogen het niet weten 669 00:32:15,896 --> 00:32:18,363 die muziek is zou je gelukkig moeten maken. 670 00:32:18,365 --> 00:32:20,400 Dat is verschrikkelijk. 671 00:32:21,702 --> 00:32:24,770 ♪ En al die jaren gewoon doorgaan ♪ 672 00:32:24,772 --> 00:32:28,106 ♪ Passeren ons door ♪ 673 00:32:28,108 --> 00:32:30,675 ♪ En al deze ellende ♪ 674 00:32:30,677 --> 00:32:34,579 ♪ Maakt het moeilijk om te ontkennen ♪ 675 00:32:34,581 --> 00:32:36,748 ♪ Zo gaat het ♪ 676 00:32:36,750 --> 00:32:38,416 ♪ Als je net ♪ bent 677 00:32:38,418 --> 00:32:42,422 ♪ Geboren om te sterven. ♪ 678 00:32:46,693 --> 00:32:48,894 Oké, jongens, jongens, kruip in elkaar. 679 00:32:49,730 --> 00:32:51,763 Grom, grom, grom. 680 00:32:51,765 --> 00:32:53,565 Doe het rustig aan, Growly Pete. 681 00:32:53,567 --> 00:32:54,866 Ik voel me slecht voor ze. 682 00:32:54,868 --> 00:32:57,569 Het lijkt erop dat ze hebben in elkaar geslagen door een regenboog. 683 00:32:57,571 --> 00:32:58,570 Eerste dingen eerst, 684 00:32:58,572 --> 00:33:00,672 deze trollen hebben nodig een serieuze opvoeding, 685 00:33:00,674 --> 00:33:02,574 en we gaan moeten van de bovenste plank gaan. 686 00:33:02,576 --> 00:33:03,575 Oh. 687 00:33:03,577 --> 00:33:05,710 Als je nu 'bovenste plank' zegt 688 00:33:05,712 --> 00:33:07,145 - je bedoelt niet ... - Dat is juist. 689 00:33:07,147 --> 00:33:09,481 We moeten ze zingen de belangrijkste liedjes 690 00:33:09,483 --> 00:33:12,417 in de muziekgeschiedenis. 691 00:33:12,419 --> 00:33:13,754 Ja, maar welke? 692 00:33:14,788 --> 00:33:15,954 Allemaal. 693 00:33:15,956 --> 00:33:18,723 En als je zegt "allemaal..." 694 00:33:18,725 --> 00:33:19,791 ♪ Yo, ik zal je vertellen wat ik wil ♪ 695 00:33:19,793 --> 00:33:21,059 ♪ Wat ik echt, echt wil ♪ 696 00:33:21,061 --> 00:33:22,994 ♪ Vertel me wat je wilt, wat je echt wilt ♪ 697 00:33:22,996 --> 00:33:24,263 ♪ Ik zal je vertellen wat ik wil, wat ik echt, echt wil ♪ 698 00:33:24,265 --> 00:33:26,531 ♪ Vertel me wat je wilt, wat je echt wilt ♪ 699 00:33:26,533 --> 00:33:28,533 - ♪ Ik wil, ik wil, ik wil, ik wil ♪ - ♪ Ha, ha, ha, ha ♪ 700 00:33:28,535 --> 00:33:30,535 ♪ Ik wil echt, echt, wil echt zigzaggen, ah ♪ 701 00:33:30,537 --> 00:33:31,837 ♪ Wie? Wie? Wie wie? ♪ 702 00:33:31,839 --> 00:33:33,939 ♪ Wie heeft de honden uitgelaten? ♪ 703 00:33:33,941 --> 00:33:36,174 ♪ Wie? Wie? Wie wie? ♪ 704 00:33:36,176 --> 00:33:37,943 ♪ Wie heeft de honden uitgelaten? ♪ 705 00:33:37,945 --> 00:33:39,211 ♪ Wie? Wie? Wie wie? ♪ 706 00:33:39,213 --> 00:33:41,479 ♪ Het is zo'n goede trilling ♪ 707 00:33:41,481 --> 00:33:43,515 ♪ Ja, kom op, kom op, kom op ♪ 708 00:33:43,517 --> 00:33:45,684 ♪ Het is zo'n lief gevoel ♪ 709 00:33:45,686 --> 00:33:47,686 ♪ Oppa Gangnam-stijl ♪ 710 00:33:49,723 --> 00:33:50,889 ♪ Gangnam-stijl ♪ 711 00:33:50,891 --> 00:33:52,891 ♪ O-O-O-O ♪ 712 00:33:52,893 --> 00:33:54,659 ♪ Oppa Gangnam-stijl ♪ 713 00:33:54,661 --> 00:33:56,761 ♪ Hé, mooi meisje, wat doe je vanavond? ♪ 714 00:33:56,763 --> 00:33:58,496 - ♪ Gangnam-stijl ♪ - ♪ Ik wil zien ♪ 715 00:33:58,498 --> 00:33:59,998 - ♪ Wat heb je in petto ♪ - ♪ O-O-O-O ♪ 716 00:34:00,000 --> 00:34:02,500 ♪ Oppa Gangnam-stijl ♪ 717 00:34:02,502 --> 00:34:05,537 ♪ Party rock is vanavond in huis ♪ 718 00:34:05,539 --> 00:34:08,807 - Kom op! - ♪ Iedereen heeft gewoon een goede tijd ♪ 719 00:34:08,809 --> 00:34:12,544 - Raas door, feest door! - ♪ Party rock is vanavond in huis ♪ 720 00:34:12,546 --> 00:34:14,713 ♪ We willen je gewoon zien ♪ 721 00:34:14,715 --> 00:34:15,914 ♪ Vertel het ze, Poppy ♪ 722 00:34:15,916 --> 00:34:17,515 ♪ Schud dat. ♪ 723 00:34:20,988 --> 00:34:22,756 Je zuigt! 724 00:34:25,926 --> 00:34:28,660 Ik wil jullie drieën om hier te zitten 725 00:34:28,662 --> 00:34:30,762 en denk na over wat je net hebt gedaan. 726 00:34:30,764 --> 00:34:33,665 - Dat was een misdaad tegen muziek. - Wacht nee. 727 00:34:33,667 --> 00:34:36,935 We zijn hier om je te waarschuwen over Barb, de Queen of Rock. 728 00:34:36,937 --> 00:34:39,471 Lieverd, ik weet het al 729 00:34:39,473 --> 00:34:43,675 en hebben gehoord over deze koningin Barb en haar mooie World Tour. 730 00:34:43,677 --> 00:34:44,809 Als u me nu wilt excuseren, 731 00:34:44,811 --> 00:34:50,048 Ik moet gaan wassen wat je noemt muziek uit mijn oren. 732 00:34:51,585 --> 00:34:52,584 Oh. 733 00:34:52,586 --> 00:34:53,985 Je zit nu echt in de problemen. 734 00:34:53,987 --> 00:34:55,587 Nietwaar, tante Delta? 735 00:34:55,589 --> 00:34:57,889 - Houd ze in de gaten, Growly Pete. - Ja! 736 00:34:57,891 --> 00:34:59,958 Groei, groei, groei, grom. 737 00:34:59,960 --> 00:35:03,695 Nee nee. Muziek zou ons moeten brengen samen, verdeel ons niet! 738 00:35:03,697 --> 00:35:06,498 Suiker. 739 00:35:06,500 --> 00:35:08,533 Nou, ik wist het. 740 00:35:08,535 --> 00:35:11,002 "Wie laat de honden uit." Te ver. 741 00:35:11,004 --> 00:35:12,771 Oké, Branch. 742 00:35:12,773 --> 00:35:15,676 Je kunt zeggen 'ik zei het je toch'. Ik weet dat je wil. 743 00:35:17,711 --> 00:35:20,514 ♪ ♪ 744 00:35:25,719 --> 00:35:27,788 Y-je deed het geweldig daarbuiten, Poppy. 745 00:35:30,557 --> 00:35:31,756 Ik overleef het nooit het grote huis. 746 00:35:31,758 --> 00:35:33,892 - We moeten hier weg. - Ik weet. 747 00:35:33,894 --> 00:35:36,628 Dat was zo'n radeloze medley. Ik kan niet geloven dat het niet werkte. 748 00:35:36,630 --> 00:35:38,029 Vertel me erover. Ik heb de splitsingen gedaan. 749 00:35:38,031 --> 00:35:39,698 Niemand klapte zelfs. 750 00:35:39,700 --> 00:35:40,966 Ben ik niet meer schattig ?! 751 00:35:40,968 --> 00:35:41,967 Kom op! 752 00:35:41,969 --> 00:35:44,002 Misschien had mijn vader gelijk. 753 00:35:44,004 --> 00:35:46,938 De andere trollen zijn anders op manieren waarop ik niet was voorbereid. 754 00:35:46,940 --> 00:35:50,041 Sommige trollen hebben ze niet ik wil gewoon plezier hebben. 755 00:35:50,043 --> 00:35:53,144 Heeft iemand een plan B? 756 00:35:53,146 --> 00:35:55,615 Plan B? Hierboven. 757 00:35:57,884 --> 00:36:00,854 Stap een: ontsnappen uit Lonesome Flats. 758 00:36:05,759 --> 00:36:07,125 Plan B is het. 759 00:36:07,127 --> 00:36:09,027 Ik denk dat we naar huis gaan. 760 00:36:09,029 --> 00:36:10,762 Whoo-hey! 761 00:36:12,899 --> 00:36:15,100 Het klopt niet om je in de gevangenis te stoppen 762 00:36:15,102 --> 00:36:17,669 omdat je muziek anders is. 763 00:36:17,671 --> 00:36:18,770 Het lijkt erop dat er hier mensen zijn 764 00:36:18,772 --> 00:36:20,772 waardeer een rad medley niet als ze er een horen. 765 00:36:22,709 --> 00:36:23,908 Laten we skaten. 766 00:36:23,910 --> 00:36:26,044 Ja! Missie weer op! 767 00:36:26,046 --> 00:36:28,648 Afdeling! Afdeling! U kunt ons niet langer redden. 768 00:36:31,685 --> 00:36:33,618 Poppy, je weet het niet eens wie dit is. 769 00:36:33,620 --> 00:36:35,086 Ik ben Queen Poppy. Wat is je naam? 770 00:36:35,088 --> 00:36:36,087 Hij heet Hickory. 771 00:36:36,089 --> 00:36:38,189 Branch, dit is Hickory. Hickory, dit is Branch. 772 00:36:38,191 --> 00:36:40,025 Genoeg met de formaliteiten. Laten we gaan! 773 00:36:40,027 --> 00:36:42,662 Uh, dit is trouwens meneer Dinkles. 774 00:36:43,930 --> 00:36:45,864 Ik zei: laten we skaten! Hyah! 775 00:36:45,866 --> 00:36:47,366 Ga ze halen, Clampers! 776 00:36:49,002 --> 00:36:50,735 ♪ ♪ 777 00:36:50,737 --> 00:36:52,937 Dit was mijn plan C trouwens. 778 00:36:52,939 --> 00:36:54,773 ♪ Ik voel het aankomen een highballtrein ♪ 779 00:36:54,775 --> 00:36:56,674 - In rekening brengen! - ♪ Lager op ♪ 780 00:36:56,676 --> 00:36:58,710 ♪ Het einde van de regel ♪ 781 00:36:58,712 --> 00:37:00,111 Hyah! Hyah! 782 00:37:00,113 --> 00:37:01,146 ♪ Ik zie de zwarte wolken ... ♪ 783 00:37:01,148 --> 00:37:02,647 Oh nee! Hickory! 784 00:37:02,649 --> 00:37:04,182 Ik heb het, koningin Poppy. 785 00:37:04,184 --> 00:37:06,084 Laat ze niet ontsnappen! 786 00:37:07,654 --> 00:37:09,654 ♪ Ik voel me gemener dan een oude bobcat ♪ 787 00:37:10,657 --> 00:37:12,090 ♪ Ik heb de hamer naar beneden ♪ 788 00:37:12,092 --> 00:37:14,692 ♪ En zal niet terugkijken ♪ 789 00:37:14,694 --> 00:37:17,095 ♪ Mijn gedachten gaan naar beneden eenrichtingsverkeer ♪ 790 00:37:17,097 --> 00:37:20,899 ♪ Ik verlaat Lonesome Flats, Ik verlaat Lonesome Flats ♪ 791 00:37:20,901 --> 00:37:22,901 Ja! 792 00:37:26,006 --> 00:37:27,839 Ja! 793 00:37:27,841 --> 00:37:29,707 - Kom op, Growly Pete! - Oh Oh. 794 00:37:29,709 --> 00:37:30,842 Doe je ding! 795 00:37:30,844 --> 00:37:32,110 Niemand kan aan mijn snor ontsnappen. 796 00:37:32,112 --> 00:37:33,745 zo doe je dat! 797 00:37:35,215 --> 00:37:37,082 - Hyah! - Dat kietelt. 798 00:37:37,084 --> 00:37:39,117 Branch, hou Mr. Dinkles vast! 799 00:37:47,261 --> 00:37:49,796 - Hyah! - We gaan je nu halen! 800 00:37:58,205 --> 00:38:00,439 Hickory, kijk uit! 801 00:38:04,010 --> 00:38:05,277 We halen het niet! 802 00:38:05,279 --> 00:38:07,747 Oh ja, dat zijn we. 803 00:38:10,984 --> 00:38:14,853 ♪ Ja, ik verlaat Lonesome Flats. ♪ 804 00:38:14,855 --> 00:38:17,456 Wel ik hoop Pop Trolls kunnen zwemmen. 805 00:38:22,095 --> 00:38:23,895 Oh, in hemelsnaam. 806 00:38:23,897 --> 00:38:26,831 - Nou, dangity-doodly. - Dangity-doodly. 807 00:38:45,886 --> 00:38:48,920 Welkom thuis. 808 00:39:01,235 --> 00:39:03,034 Oh, meneer Dinkles, u leeft. 809 00:39:03,036 --> 00:39:05,069 Even dacht ik je had de emmer geschopt. 810 00:39:10,777 --> 00:39:12,777 Ik ben echt blij je kwam met mij mee. 811 00:39:14,315 --> 00:39:15,747 Ik ook. 812 00:39:15,749 --> 00:39:16,981 Ja! 813 00:39:16,983 --> 00:39:18,216 Daar ben je. Wauw! 814 00:39:18,218 --> 00:39:19,851 Ik denk dat we ze kwijt zijn. 815 00:39:19,853 --> 00:39:21,520 - We moeten in orde zijn. - Dank u. 816 00:39:21,522 --> 00:39:23,355 Ik weet het niet hoe we u ooit kunnen terugbetalen. 817 00:39:23,357 --> 00:39:25,224 Oh wacht! Ja, ik wil. 818 00:39:25,226 --> 00:39:26,258 Gumdrops! 819 00:39:26,260 --> 00:39:27,892 Kauw wat? 820 00:39:27,894 --> 00:39:30,229 Oh. Dank je wel. 821 00:39:30,231 --> 00:39:32,163 Whew. Dat heeft een zing, nietwaar? 822 00:39:32,165 --> 00:39:34,098 - Uh ... Whoa. - Het is geen snoeptijd. 823 00:39:34,100 --> 00:39:35,334 Het is vragenuur. 824 00:39:35,336 --> 00:39:36,335 Huh? 825 00:39:36,337 --> 00:39:37,969 - Knuffeltijd! - Knuffeltijd! 826 00:39:37,971 --> 00:39:39,837 - Ooh. Oh, dat voelt goed. - Wauw. 827 00:39:41,542 --> 00:39:44,142 Waarom help je ons? 828 00:39:44,144 --> 00:39:45,843 Wat zit er voor jou in? 829 00:39:45,845 --> 00:39:47,045 Hallo! Afdeling. 830 00:39:47,047 --> 00:39:50,848 Het spijt me over mijn ... partner. 831 00:39:50,850 --> 00:39:52,251 Ik hield van je bericht over 832 00:39:52,253 --> 00:39:54,018 muziek die Trollen samenbrengt. 833 00:39:54,020 --> 00:39:58,856 Misschien ben jij Pop, en ik misschien ook Country, maar Trolls is Trolls. 834 00:39:58,858 --> 00:40:00,124 'Trollen zijn trollen.' 835 00:40:00,126 --> 00:40:01,859 Wauw. Diep. 836 00:40:01,861 --> 00:40:04,563 Dit is het begin van een samenwerking tussen Trolls 837 00:40:04,565 --> 00:40:06,998 dat gaat redden alle trollen. 838 00:40:07,000 --> 00:40:08,267 Je bent verdomd skippy. 839 00:40:08,269 --> 00:40:10,001 Ah. 840 00:40:10,003 --> 00:40:12,870 Oke. We moeten bereiken de Funk Trolls voor Barb. 841 00:40:12,872 --> 00:40:14,373 Nou, de snelste manier is beneden die rivier. 842 00:40:14,375 --> 00:40:16,874 Ik bouw een vlot voor ons. 843 00:40:16,876 --> 00:40:18,142 Dit zou goed moeten zijn. 844 00:40:18,144 --> 00:40:19,010 Guy weet het waarschijnlijk niet 845 00:40:19,012 --> 00:40:20,947 het eerste over het bouwen van een ra ... 846 00:40:24,285 --> 00:40:26,884 Cappuccino, iemand? 847 00:40:26,886 --> 00:40:27,885 Cappuccino? 848 00:40:27,887 --> 00:40:29,187 Cappucci-ja. 849 00:40:29,189 --> 00:40:31,022 - Oh! - Zie je dit? 850 00:40:31,024 --> 00:40:32,224 Oh Allemachtig. 851 00:40:32,226 --> 00:40:33,891 Ik wil er een. 852 00:40:33,893 --> 00:40:35,762 Maar ik ben er niet blij mee. 853 00:40:43,404 --> 00:40:45,203 Trollen die op mij lijken! 854 00:40:45,205 --> 00:40:46,204 Ja! 855 00:40:50,010 --> 00:40:51,009 Oh. 856 00:40:57,217 --> 00:40:59,951 Hallo daar. 857 00:41:10,431 --> 00:41:12,966 Fijne verjaardag? 858 00:41:15,201 --> 00:41:18,306 Ik kan een cortado maken, een macchiato, latte. 859 00:41:20,040 --> 00:41:21,440 - We druppelen ook. - Oh. 860 00:41:21,442 --> 00:41:23,074 Het is een fijne avond, nietwaar? 861 00:41:23,076 --> 00:41:24,343 Mr. Dinkles houdt van volle maan. 862 00:41:24,345 --> 00:41:26,478 Laten we gaan eten. 863 00:41:26,480 --> 00:41:28,079 Het eten is klaar. 864 00:41:28,081 --> 00:41:29,348 Wel, ik breng meer kindlin '. 865 00:41:29,350 --> 00:41:31,149 Poppy, misschien ben ik het gewoon, 866 00:41:31,151 --> 00:41:33,352 maar krijg je een rare sfeer van Hickory? 867 00:41:33,354 --> 00:41:34,353 Wat? 868 00:41:34,355 --> 00:41:35,654 Nee waarom? Ben jij? 869 00:41:35,656 --> 00:41:37,221 Ik weet het gewoon niet. 870 00:41:37,223 --> 00:41:38,490 - Ik vertrouw hem niet. - Oh dat is goed. 871 00:41:38,492 --> 00:41:39,957 Ja, maar jij niet 872 00:41:39,959 --> 00:41:41,125 vertrouw iedereen, Branch. 873 00:41:41,127 --> 00:41:43,094 Hé, ik wil gewoon dat we veilig zijn. 874 00:41:43,096 --> 00:41:44,463 En weet je wat niet veilig is? 875 00:41:44,465 --> 00:41:47,031 Te veel vertrouwen stellen in een volslagen vreemde. 876 00:41:47,033 --> 00:41:49,133 Oh, ik begrijp het. 877 00:41:49,135 --> 00:41:51,838 Het is niet Hickory je vertrouwt niet. Ik ben het. 878 00:41:52,972 --> 00:41:54,506 Denk je niet Ik ben een goede koningin? 879 00:41:54,508 --> 00:41:56,408 Wacht wat? Ik heb dat niet gezegd. 880 00:41:56,410 --> 00:41:57,609 Ik dacht dat we vrienden waren, Afdeling. 881 00:41:57,611 --> 00:41:59,678 Ik begin te denken dat je dat niet doet weet zelfs wat dat betekent. 882 00:41:59,680 --> 00:42:01,280 Wij zijn vrienden. 883 00:42:01,282 --> 00:42:02,914 En soms dat betekent spreken 884 00:42:02,916 --> 00:42:05,451 als ik denk je maakt een fout. 885 00:42:05,453 --> 00:42:08,121 Hoor je iets? 886 00:42:12,992 --> 00:42:15,494 Kijk naar het borsthaar van die kerel. 887 00:42:16,996 --> 00:42:19,264 Papaver, 888 00:42:19,266 --> 00:42:22,267 Ik voel mijn gezicht niet. 889 00:42:22,269 --> 00:42:26,170 Het is ... het is alsof Ik word verlamd door het 890 00:42:26,172 --> 00:42:28,172 gladheid. 891 00:42:42,021 --> 00:42:43,154 Hallo? 892 00:42:43,156 --> 00:42:45,089 Hallo. Ik ben het. 893 00:42:46,092 --> 00:42:48,327 Kijken! Narwallen. 894 00:42:48,329 --> 00:42:51,330 Helemaal gnar-gnar. 895 00:42:51,332 --> 00:42:53,234 Papaver! 896 00:42:56,437 --> 00:42:57,438 Oh. 897 00:43:00,307 --> 00:43:01,306 Ah... 898 00:43:01,308 --> 00:43:02,541 Papaver, 899 00:43:02,543 --> 00:43:05,176 hoe vond je de sushi? 900 00:43:05,178 --> 00:43:06,578 Oh. 901 00:43:06,580 --> 00:43:08,514 Ik heb je, Pop baby's. 902 00:43:08,516 --> 00:43:11,450 Binnenkort gaat Barb heb je string, 903 00:43:11,452 --> 00:43:15,454 en de wereld zal er vanaf zijn goedkope, zinloze popmuziek, 904 00:43:15,456 --> 00:43:17,289 voor eens en altijd. 905 00:43:17,291 --> 00:43:20,091 Wacht even, Chaz. 906 00:43:20,093 --> 00:43:24,162 En wie zou je moeten zijn, cowboy broek? 907 00:43:24,164 --> 00:43:25,564 Mijn naam is Hickory, 908 00:43:25,566 --> 00:43:28,767 en het kan me niet zoveel schelen voor soepele jazz. 909 00:43:28,769 --> 00:43:30,269 O ja? 910 00:43:30,271 --> 00:43:35,039 Nou, je hebt het gewoon nooit gehad de Chaz-ervaring. 911 00:43:39,480 --> 00:43:41,613 Ooh. Ah. 912 00:43:44,083 --> 00:43:45,350 Gumdrops. 913 00:43:45,352 --> 00:43:48,152 Geluiddicht en lekker. 914 00:43:48,154 --> 00:43:50,589 Soepele jazz zal opnieuw worden gehoord! 915 00:43:50,591 --> 00:43:54,259 Smooth jazz gaat nooit dood! 916 00:43:55,529 --> 00:43:57,529 Wie was die vent? 917 00:43:57,531 --> 00:44:00,265 Een van de vele premiejagers op zoek naar jou. 918 00:44:00,267 --> 00:44:02,234 Dat was vreselijk. 919 00:44:02,236 --> 00:44:04,236 Zo soepel en gemakkelijk en vreselijk. 920 00:44:04,238 --> 00:44:05,604 Ik weet het, grote vriend. 921 00:44:05,606 --> 00:44:08,105 Het is genoeg om je te plaatsen helemaal van jazz af. 922 00:44:08,107 --> 00:44:10,409 Ok, dat is het! We moeten naar huis. 923 00:44:10,411 --> 00:44:11,610 Biggie, het komt wel goed. 924 00:44:11,612 --> 00:44:13,512 Stop met dat te zeggen, en luister naar mij. 925 00:44:13,514 --> 00:44:16,214 Je hoort het alleen wat je wil horen, 926 00:44:16,216 --> 00:44:17,516 en het brengt ons allemaal in gevaar. 927 00:44:17,518 --> 00:44:20,051 Hoe wordt je verondersteld om de wereld te redden 928 00:44:20,053 --> 00:44:21,555 als je ons niet eens kunt beschermen? 929 00:44:23,257 --> 00:44:26,492 Je hebt me een roze belofte gedaan, Queen Poppy. 930 00:44:26,494 --> 00:44:28,262 En je hebt het gebroken. 931 00:44:42,543 --> 00:44:46,145 Wat voor soort koningin breekt een pinkbelofte ?! 932 00:44:47,146 --> 00:44:49,146 Biggie. 933 00:44:49,148 --> 00:44:50,284 Nee. 934 00:44:53,654 --> 00:44:56,022 ♪ ♪ 935 00:45:04,465 --> 00:45:06,197 Ik ben zo verdwaald. 936 00:45:06,199 --> 00:45:07,599 Ik ben er bijna. Ik ben zo verdwaald. 937 00:45:07,601 --> 00:45:10,335 Zo heet. 938 00:45:18,144 --> 00:45:19,278 ♪ ♪ 939 00:45:22,583 --> 00:45:24,550 Ik ben gered! 940 00:45:26,587 --> 00:45:28,587 Ben je nu? 941 00:45:28,589 --> 00:45:32,291 Omdat ik het laatst heb gecontroleerd, Ik was een luchtspiegeling. 942 00:45:32,293 --> 00:45:34,461 ... een luchtspiegeling, een luchtspiegeling. 943 00:45:42,369 --> 00:45:44,369 Ik ben klaar voor. 944 00:45:44,371 --> 00:45:48,509 En bovendien, ik nooit trollen gevonden zoals ik. 945 00:46:08,362 --> 00:46:09,361 Wat?! 946 00:46:11,732 --> 00:46:13,298 Wauw! Wauw! 947 00:46:13,300 --> 00:46:14,566 Nee! Nee nee nee! 948 00:46:18,739 --> 00:46:20,372 Whoa. 949 00:46:22,208 --> 00:46:28,714 ♪ Ik val in stukken ♪ 950 00:46:28,716 --> 00:46:31,249 ♪ Stukken ♪ 951 00:46:31,251 --> 00:46:33,719 ♪ Hoe kan ik zijn ♪ 952 00:46:35,221 --> 00:46:37,322 ♪ Alleen je vriend? ♪ 953 00:46:37,324 --> 00:46:40,527 ♪ Alleen je vriend ♪ 954 00:46:42,429 --> 00:46:44,663 Iets zegt me je hart is niet in deze missie, Branch. 955 00:46:44,665 --> 00:46:46,398 Wat bedoelt u? 956 00:46:46,400 --> 00:46:47,733 - Ik ben hier, nietwaar? - ♪ Alleen je vriend ... ♪ 957 00:46:47,735 --> 00:46:49,668 Ja, je bent op een missie, oke, 958 00:46:49,670 --> 00:46:51,670 maar je hart is met Miss Poppy. 959 00:46:51,672 --> 00:46:53,674 Hé, hou je paarden vast. 960 00:46:55,376 --> 00:46:56,775 Sorry, is dat aanstootgevend? 961 00:46:58,278 --> 00:46:59,678 Niet zo aanstootgevend zoals je denkt 962 00:46:59,680 --> 00:47:02,247 Ik kan niet zien wat goed is voor mijn ogen. 963 00:47:02,249 --> 00:47:03,382 Heb je het haar al verteld? 964 00:47:03,384 --> 00:47:05,817 Ik heb het geprobeerd, maar ... 965 00:47:07,688 --> 00:47:09,988 Nou, als je het haar hebt verteld, wie weet ze of ze je zou horen? 966 00:47:09,990 --> 00:47:11,757 Wat bedoel je daarmee? 967 00:47:11,759 --> 00:47:15,293 Laten we er maar één zeggen van jullie luistert 968 00:47:15,295 --> 00:47:17,429 in deze relatie, en zij is het niet. 969 00:47:17,431 --> 00:47:19,433 ♪ Vriend. ♪ 970 00:47:20,834 --> 00:47:22,267 Jij bent het. 971 00:47:22,269 --> 00:47:24,469 Ja. Ik heb het. Bedankt. 972 00:47:24,471 --> 00:47:26,505 Uh, jongens? 973 00:47:28,809 --> 00:47:30,711 Wat in beboterde koekjes ?! 974 00:47:36,016 --> 00:47:38,316 - Huh? - Ik snap het. 975 00:47:38,318 --> 00:47:39,586 Ooh. 976 00:47:42,456 --> 00:47:44,322 Oh! 977 00:47:44,324 --> 00:47:45,624 Oh. 978 00:47:47,795 --> 00:47:49,463 Whoo-hey! 979 00:47:56,570 --> 00:47:58,837 ♪ Bow-wow-wow, yippie-yo-yippie-yay ♪ 980 00:47:58,839 --> 00:48:00,739 ♪ Bow-wow-wow, yippie-yo- yippie-yay ♪ 981 00:48:00,741 --> 00:48:03,408 ♪ Bow-wow-yip-yippie, yippie-yo-yippie-yay ♪ 982 00:48:03,410 --> 00:48:05,510 ♪ Gewoon met de hond wandelen ♪ 983 00:48:05,512 --> 00:48:08,449 ♪ Atomic hond ♪ 984 00:48:13,654 --> 00:48:16,288 ♪ Gewoon met de hond wandelen. ♪ 985 00:48:16,290 --> 00:48:17,389 Oh. 986 00:48:18,859 --> 00:48:20,759 Welkom bij Vibe City. 987 00:48:20,761 --> 00:48:23,695 U bent hartelijke gasten van Prince Cooper. 988 00:48:23,697 --> 00:48:25,063 Kuiper?! 989 00:48:25,065 --> 00:48:27,365 Wat doe je hier?! 990 00:48:27,367 --> 00:48:29,503 Eigenlijk ben ik hier. 991 00:48:30,471 --> 00:48:31,470 Wat? 992 00:48:31,472 --> 00:48:33,371 In spek gewikkelde hotdogs! 993 00:48:33,373 --> 00:48:34,706 Oke. Misschien alle jazz 994 00:48:34,708 --> 00:48:36,608 heeft mijn hersens nog niet verlaten. 995 00:48:36,610 --> 00:48:39,377 Het blijkt Ik kom eigenlijk uit Vibe City, 996 00:48:39,379 --> 00:48:40,779 net als mijn tweelingbroer. 997 00:48:40,781 --> 00:48:42,547 Ik ben Prince D. Wat is er aan de hand? 998 00:48:44,551 --> 00:48:46,518 Ik heb een tweelingbroer. 999 00:48:46,520 --> 00:48:47,652 Hoe is dit mogelijk? 1000 00:48:47,654 --> 00:48:51,389 Nou, het is een heel ingewikkeld verhaal. 1001 00:48:51,391 --> 00:48:52,724 Toen we allebei baby's waren, 1002 00:48:52,726 --> 00:48:54,693 mijn ei werd weggerukt uit het nest. 1003 00:48:54,695 --> 00:48:56,762 Pappa en mamma keken overal, maar ze konden me niet vinden, 1004 00:48:56,764 --> 00:48:58,764 - dus hebben jullie me opgevoed als een van jullie. - Aw. 1005 00:48:58,766 --> 00:49:00,465 Graaf dit nu. 1006 00:49:00,467 --> 00:49:02,534 En dan toen ik ging zoeken 1007 00:49:02,536 --> 00:49:06,738 andere trollen zoals ik, mijn moeder en papa vond me eindelijk. 1008 00:49:06,740 --> 00:49:08,673 V, is dat hem? 1009 00:49:08,675 --> 00:49:10,342 Ik denk dat onze zoektocht is eindelijk voorbij. 1010 00:49:10,344 --> 00:49:12,410 Onze zoon is eindelijk thuis. 1011 00:49:14,481 --> 00:49:16,381 Ik denk het niet te ingewikkeld. 1012 00:49:16,383 --> 00:49:17,816 Oh. 1013 00:49:17,818 --> 00:49:21,653 Poppy, ik wil dat je elkaar ontmoet de koning en koningin van funk. 1014 00:49:21,655 --> 00:49:23,755 King Quincy en Queen Essence. 1015 00:49:23,757 --> 00:49:25,524 Mijn moeder en vader. 1016 00:49:25,526 --> 00:49:27,559 Aw. 1017 00:49:27,561 --> 00:49:29,828 Wauw, Cooper. Je lijkt precies op je vader. 1018 00:49:29,830 --> 00:49:32,798 Ja, dat moet zo zijn waarom hij er zo goed uitziet. 1019 00:49:32,800 --> 00:49:34,432 Was dat een vadergrap? 1020 00:49:34,434 --> 00:49:35,934 Het was zwak! 1021 00:49:35,936 --> 00:49:37,702 Nou, dus dat betekent 1022 00:49:37,704 --> 00:49:39,437 je bent een Funk Troll? 1023 00:49:39,439 --> 00:49:40,839 Je hoeft niet te zijn maar een ding. 1024 00:49:40,841 --> 00:49:42,707 Ik ben Pop en Funk. 1025 00:49:42,709 --> 00:49:44,709 - Of misschien ben je hiphop, zoals ik. - Ja. 1026 00:49:44,711 --> 00:49:46,778 Hiphop? 1027 00:49:46,780 --> 00:49:48,780 Ja. Ik denk dat je kaart 1028 00:49:48,782 --> 00:49:50,682 - is een beetje achterhaald. - Hmm. 1029 00:49:50,684 --> 00:49:53,552 Oh, hij heeft gelijk. Moet je zien. Het heeft nog steeds Disco. 1030 00:49:53,554 --> 00:49:54,986 Nou, Majesteiten, 1031 00:49:54,988 --> 00:49:58,590 we hebben uw hulp nodig om te besparen alle muziek van Queen Barb. 1032 00:49:58,592 --> 00:50:00,559 Als we onze muziek combineren, 1033 00:50:00,561 --> 00:50:01,960 ze zal die muziek zien verenigt alle trollen 1034 00:50:01,962 --> 00:50:04,531 en dat we allemaal hetzelfde zijn en dat ze een van ons is! 1035 00:50:06,834 --> 00:50:09,401 Poppy, ik bedoel geen gebrek aan respect, 1036 00:50:09,403 --> 00:50:11,970 maar koning tot koningin, alles behalve dat. 1037 00:50:11,972 --> 00:50:13,605 Waarom niet? 1038 00:50:14,808 --> 00:50:17,175 Laten we ze vertellen hoe het was, Prins D. 1039 00:50:17,177 --> 00:50:18,677 Ziek. 1040 00:50:18,679 --> 00:50:20,779 Lang geleden was onze wereld zonder zang of dans. 1041 00:50:20,781 --> 00:50:22,881 Dan de trollen vond de snaren, 1042 00:50:22,883 --> 00:50:24,885 en het leven was één groot feest. 1043 00:50:26,787 --> 00:50:30,555 O ja. Ik heb dit verhaal eerder gehoord. 1044 00:50:30,557 --> 00:50:34,025 Dat wil zeggen, tot de Pop Trolls probeerde onze snaren te stelen. 1045 00:50:34,027 --> 00:50:35,060 Steel je snaren? 1046 00:50:35,062 --> 00:50:37,495 Dat is niet wat er stond in onze plakboeken. 1047 00:50:37,497 --> 00:50:38,630 Plakboeken? 1048 00:50:38,632 --> 00:50:41,867 Die zijn uitgesneden, gelijmd en schitterde door de winnaars. 1049 00:50:41,869 --> 00:50:43,768 Laat me je vertellen hoe het echt ging. 1050 00:50:43,770 --> 00:50:45,770 - ♪ Oh, oh ♪ - ♪ Ja ♪ 1051 00:50:45,772 --> 00:50:47,739 - ♪ Aan de slag, uh ♪ - ♪ Ja, ja, uh ♪ 1052 00:50:47,741 --> 00:50:49,574 ♪ We zijn begonnen met een team ♪ 1053 00:50:49,576 --> 00:50:51,776 ♪ Feest tot we in slaap vallen, zelfs op straat ♪ 1054 00:50:51,778 --> 00:50:53,612 ♪ Toen we het oneens waren, we deden het op beat ♪ 1055 00:50:53,614 --> 00:50:54,813 - ♪ Heeft het op beat ♪ gedaan - ♪ Respecteer het unieke ♪ 1056 00:50:54,815 --> 00:50:56,315 - ♪ Juist ♪ - ♪ Alles minder, het was zwak ♪ 1057 00:50:56,317 --> 00:50:59,517 - ♪ De muziek van de strijkers maakte het leven compleet ♪ - ♪ Feiten ♪ 1058 00:50:59,519 --> 00:51:01,887 ♪ Tot op een dag dat veranderde alles ♪ 1059 00:51:01,889 --> 00:51:03,555 ♪ The Pop Trolls begon te griezelen ♪ 1060 00:51:03,557 --> 00:51:04,990 - ♪ Alle snaren ♪ - ♪ Oh nee ♪ 1061 00:51:04,992 --> 00:51:06,992 ♪ Melodieën zetten bovenop populaire beats ♪ 1062 00:51:06,994 --> 00:51:07,959 ♪ Ze hebben ons gesneden uit de scene ♪ 1063 00:51:07,961 --> 00:51:09,362 ♪ En toen vergat wat het werkelijk betekent ♪ 1064 00:51:09,364 --> 00:51:11,529 - ♪ Zelfs niet publiceren? ♪ - ♪ Had tussen ♪ moeten zien 1065 00:51:11,531 --> 00:51:12,931 ♪ Alle schema's, het lijkt ♪ 1066 00:51:12,933 --> 00:51:15,234 ♪ De trollen die ze hebben gestolen waren zinloos ♪ 1067 00:51:15,236 --> 00:51:17,236 ♪ Rondlopen zoals zij waren de genieën ♪ 1068 00:51:17,238 --> 00:51:19,871 ♪ Maar het zijn maar voorbeelden, automatisch afstemmen en remixen ♪ 1069 00:51:19,873 --> 00:51:21,473 - ♪ Nee, Heer ♪ - ♪ Ik ben veganist ♪ 1070 00:51:21,475 --> 00:51:22,674 ♪ Ik heb niet geen rundvlees bij hen ♪ 1071 00:51:22,676 --> 00:51:24,609 - ♪ Nee, Heer ♪ - ♪ Moet mijn koninkrijk beschermen ♪ 1072 00:51:24,611 --> 00:51:26,645 - ♪ Maar de droom is om opnieuw te zingen ♪ - ♪ Ja ♪ 1073 00:51:26,647 --> 00:51:27,812 - ♪ Vrienden zijn, naadloze mix ♪ - ♪ Ja ♪ 1074 00:51:27,814 --> 00:51:30,649 ♪ Harmonie is niet moeilijk als de sleutels in je winnen ♪ 1075 00:51:30,651 --> 00:51:32,884 - ♪ In het begin was het allemaal liefde ♪ - ♪ In het begin was het allemaal liefde ♪ 1076 00:51:32,886 --> 00:51:34,886 - ♪ Handen omhoog, supersterliefde ♪ - ♪ Sterren ♪ 1077 00:51:34,888 --> 00:51:36,821 ♪ Dan kun je het hebben, je kunt het allemaal liefhebben ♪ 1078 00:51:36,823 --> 00:51:38,089 ♪ En je kunt het krijgen alles wat je wilt ♪ 1079 00:51:38,091 --> 00:51:39,824 ♪ Maar toen nam je het, nam het allemaal liefde ♪ 1080 00:51:39,826 --> 00:51:41,559 - ♪ Heeft het allemaal ♪ - ♪ Allemaal liefde ♪ 1081 00:51:41,561 --> 00:51:43,695 - ♪ Zet het harder harder ♪ - ♪ Zet de muziek harder, kom op ♪ 1082 00:51:43,697 --> 00:51:44,863 ♪ Zing mee, zet de menigte op ♪ 1083 00:51:44,865 --> 00:51:46,698 ♪ Ik krijg de menigte op, kom op ♪ 1084 00:51:46,700 --> 00:51:47,699 ♪ Maar toen nam je het alle liefde ♪ 1085 00:51:47,701 --> 00:51:48,867 ♪ Nam het allemaal liefde, kom op ♪ 1086 00:51:48,869 --> 00:51:49,935 ♪ Dan vergat ons alles ♪ 1087 00:51:49,937 --> 00:51:52,504 ♪ Oh, maar het is allemaal liefde ♪ 1088 00:51:52,506 --> 00:51:53,972 ♪ Ik voel je ♪ 1089 00:51:53,974 --> 00:51:57,575 ♪ Klinkt goed in mijn oor als ik het zo hoor ♪ 1090 00:51:57,577 --> 00:52:00,578 ♪ Ik voel je, ik zeg dat ik er goed uitzie naar de spiegel ♪ 1091 00:52:00,580 --> 00:52:02,914 - ♪ En het zegt het meteen terug ♪ - ♪ Niets zegt het zo ♪ 1092 00:52:02,916 --> 00:52:04,283 ♪ Ik voel je ♪ 1093 00:52:04,285 --> 00:52:05,318 ♪ Een beetje liefde zou je niet doden ♪ 1094 00:52:05,320 --> 00:52:06,385 ♪ Een beetje liefde niet vermoord je ♪ 1095 00:52:06,387 --> 00:52:08,753 ♪ Je hebt me echt verkeerd gedaan, het was echt wreed ♪ 1096 00:52:08,755 --> 00:52:09,654 - ♪ Het was echt wreed ♪ - ♪ Ja ♪ 1097 00:52:09,656 --> 00:52:11,589 ♪ Veel liefde gehad en ik doe nog steeds ♪ 1098 00:52:11,591 --> 00:52:12,824 ♪ Omdat ik je voel ♪ 1099 00:52:12,826 --> 00:52:14,960 ♪ De volgende ochtend de oudsten zaten erop ♪ 1100 00:52:14,962 --> 00:52:16,728 - ♪ Ja ♪ - ♪ Ze zagen de waarschuwingssignalen ♪ 1101 00:52:16,730 --> 00:52:17,829 ♪ Kon het niet negeren ♪ 1102 00:52:17,831 --> 00:52:20,966 ♪ Moest erachter komen hoe de manier van leven te redden ♪ 1103 00:52:20,968 --> 00:52:23,702 ♪ Ze hadden gemaakt, dus maakten ze een toneelstuk ♪ 1104 00:52:23,704 --> 00:52:25,670 ♪ The Pop Trolls kwamen voor alles ♪ 1105 00:52:25,672 --> 00:52:28,006 ♪ Alles voor één en één voor iedereen, dus de enige manier waarop we zagen ♪ 1106 00:52:28,008 --> 00:52:30,642 - ♪ Hoe we het zagen ♪ - ♪ Er moest nog één ding gebeuren ♪ 1107 00:52:30,644 --> 00:52:32,744 - ♪ Wat? ♪ - ♪ Elke leider pakte een enkele snaar ♪ 1108 00:52:32,746 --> 00:52:34,748 - ♪ En zei: "Rennen!" ♪ - ♪ "Rennen!" ♪ 1109 00:52:37,751 --> 00:52:42,654 En de trollen nooit meer in harmonie geleefd. 1110 00:52:42,656 --> 00:52:46,891 Dus de trollen leven geïsoleerd vanwege wat Pop deed? 1111 00:52:46,893 --> 00:52:49,928 Pop probeerde onze muziek te vernietigen. 1112 00:52:49,930 --> 00:52:52,697 Net zoals Barb probeert te doen. 1113 00:52:52,699 --> 00:52:53,999 Ik kan het goed maken. 1114 00:52:54,001 --> 00:52:55,900 De geschiedenis gaat gewoon blijf zichzelf herhalen 1115 00:52:55,902 --> 00:52:58,770 totdat we iedereen realiseren dat we allemaal hetzelfde zijn. 1116 00:52:58,772 --> 00:53:00,772 Maar we zijn niet allemaal hetzelfde. 1117 00:53:00,774 --> 00:53:02,907 Daarom zijn al onze snaren zijn verschillend. 1118 00:53:02,909 --> 00:53:05,076 Omdat ze reflecteren onze verschillende muziek. 1119 00:53:05,078 --> 00:53:08,013 Onze verschillen ontkennen 1120 00:53:08,015 --> 00:53:10,917 ontkent de waarheid van wie we zijn. 1121 00:53:12,953 --> 00:53:15,086 Ik had er niet aan gedacht zoals dat. 1122 00:53:18,091 --> 00:53:20,093 Rock is gearriveerd! Het is aan! 1123 00:53:20,994 --> 00:53:22,594 Bereid je voor op de strijd! 1124 00:53:31,605 --> 00:53:33,006 Verzamel de bemanning. 1125 00:53:35,042 --> 00:53:36,977 ♪ Bijt op je lip ♪ 1126 00:53:38,011 --> 00:53:40,680 ♪ En maak een reis ♪ 1127 00:53:42,082 --> 00:53:44,082 ♪ Hoewel er misschien natte weg vooruit ♪ 1128 00:53:44,084 --> 00:53:45,950 Ik ga ervoor zorgen je komt in veiligheid. 1129 00:53:45,952 --> 00:53:47,754 ♪ En je kunt niet uitglijden ♪ 1130 00:53:48,789 --> 00:53:49,921 - Nee nee! - ♪ Ga verder ♪ 1131 00:53:49,923 --> 00:53:51,823 Laat me je helpen! 1132 00:53:51,825 --> 00:53:53,658 ♪ En ga zo door ... ♪ 1133 00:53:53,660 --> 00:53:54,726 Aw, maak je een grapje? 1134 00:53:56,963 --> 00:53:59,931 - Hard Rock heeft de stroom onderbroken. - Ze vechten vuil. 1135 00:53:59,933 --> 00:54:01,601 Kuiper! 1136 00:54:06,973 --> 00:54:08,173 - Hickory. - Maak je geen zorgen! 1137 00:54:08,175 --> 00:54:10,175 Ik zal jullie vinden. 1138 00:54:10,177 --> 00:54:13,044 Uh, Poppy. 1139 00:54:14,748 --> 00:54:16,147 Rock op! 1140 00:54:23,990 --> 00:54:25,723 Nee! 1141 00:54:25,725 --> 00:54:27,759 We moeten terug naar beneden gaan. Er is nog hoop. 1142 00:54:27,761 --> 00:54:29,994 We kunnen dit nog steeds oplossen. - Papaver, genoeg. 1143 00:54:29,996 --> 00:54:31,930 Ik heb naar je geluisterd en ik heb het op jouw manier gedaan, 1144 00:54:31,932 --> 00:54:33,965 en nu is het jouw beurt luisteren. 1145 00:54:33,967 --> 00:54:36,000 Het is tijd om naar huis te gaan. 1146 00:54:36,002 --> 00:54:38,136 Ik ben niet zoals jij. Ik kan niet zomaar opgeven. 1147 00:54:38,138 --> 00:54:39,737 Opgeven? 1148 00:54:39,739 --> 00:54:41,673 Ik wil beschermen onze vrienden en familie. 1149 00:54:41,675 --> 00:54:45,244 Ik kan pas naar huis als ik dat heb gedaan heb mezelf bewezen als een goede koningin. 1150 00:54:45,246 --> 00:54:47,446 Dus dat is dit echt alles over? 1151 00:54:47,448 --> 00:54:49,013 Waarom ben je zo van streek? 1152 00:54:49,015 --> 00:54:50,882 Omdat je vader gelijk had 1153 00:54:50,884 --> 00:54:53,151 en Biggie had gelijk en Queen Essence had gelijk. 1154 00:54:53,153 --> 00:54:56,990 En ik heb je gesteund zelfs als je ze negeert. 1155 00:54:59,759 --> 00:55:01,960 Maar je luistert nooit naar mij. 1156 00:55:01,962 --> 00:55:03,830 Branch, wat ben jij praten over? 1157 00:55:04,865 --> 00:55:06,865 Wil je een goede koningin zijn? 1158 00:55:06,867 --> 00:55:08,766 Goede koninginnen luisteren eigenlijk. 1159 00:55:08,768 --> 00:55:10,935 Je weet wat ik hoorde daarginds? 1160 00:55:10,937 --> 00:55:13,039 Verschillen doen er toe. 1161 00:55:15,175 --> 00:55:18,042 Zoals jij en ik. 1162 00:55:18,044 --> 00:55:20,778 We zijn te verschillend opschieten. 1163 00:55:20,780 --> 00:55:22,782 Net als alle andere Trolls. 1164 00:55:34,495 --> 00:55:36,928 - We zijn echt anders. - Zo verschillend. 1165 00:55:36,930 --> 00:55:38,230 - Helemaal niet in harmonie. - Helemaal. 1166 00:55:38,232 --> 00:55:39,797 Ik weet het niet eens waarom we vrienden zijn. 1167 00:55:39,799 --> 00:55:41,868 Ik ook niet. 1168 00:55:49,343 --> 00:55:51,943 Zo... 1169 00:55:51,945 --> 00:55:55,949 waarom geef ik meer om je dan wie dan ook in de wereld? 1170 00:55:59,886 --> 00:56:01,888 Raar, toch? 1171 00:56:04,958 --> 00:56:06,960 ♪ ♪ 1172 00:56:13,133 --> 00:56:18,002 ♪ Ik ken je favoriete liedje ♪ 1173 00:56:18,004 --> 00:56:22,907 ♪ Ik hoor het elke dag ♪ 1174 00:56:22,909 --> 00:56:27,346 ♪ Degene die je heeft laten glimlachen ♪ 1175 00:56:27,348 --> 00:56:32,384 ♪ Zorgde ervoor dat ik in de weg zat ♪ 1176 00:56:32,386 --> 00:56:37,121 ♪ En elke keer dat je lacht ♪ 1177 00:56:37,123 --> 00:56:42,093 ♪ Je maakt dat kleine geluid ♪ 1178 00:56:42,095 --> 00:56:46,398 ♪ Het is gewoon het moeilijkste ♪ 1179 00:56:46,400 --> 00:56:51,337 ♪ Om van je te houden maar weet niet hoe ♪ 1180 00:56:51,339 --> 00:56:55,075 ♪ Ik haat het dat je perfect bent ♪ 1181 00:56:56,176 --> 00:57:00,248 ♪ Je bent perfect voor mij ♪ 1182 00:57:02,383 --> 00:57:04,148 ♪ Wat goed zijn woorden ♪ 1183 00:57:04,150 --> 00:57:09,889 ♪ Als ze altijd gewoon in de weg zitten? ♪ 1184 00:57:11,925 --> 00:57:13,891 ♪ En het doet het meest pijn ♪ 1185 00:57:13,893 --> 00:57:19,030 ♪ Gewoon om te weten dat je niet hetzelfde voelt ♪ 1186 00:57:19,032 --> 00:57:20,332 ♪ Hetzelfde ♪ 1187 00:57:20,334 --> 00:57:22,867 ♪ Ja ♪ 1188 00:57:22,869 --> 00:57:26,170 ♪ En ik haat dat je perfect bent ♪ 1189 00:57:27,308 --> 00:57:31,142 ♪ Je bent perfect voor mij ♪ 1190 00:57:31,144 --> 00:57:32,444 ♪ Ja, ja, ja ♪ 1191 00:57:32,446 --> 00:57:35,815 ♪ Ik haat het dat je perfect bent ♪ 1192 00:57:37,017 --> 00:57:43,021 ♪ Je bent perfect voor mij. ♪ 1193 00:57:43,957 --> 00:57:45,056 Ik zie je, Branch. 1194 00:57:45,058 --> 00:57:46,090 Hier. 1195 00:57:46,092 --> 00:57:47,259 - Daar is hij. - Kan je me zien? 1196 00:57:48,362 --> 00:57:49,894 Ik kan je zien. 1197 00:57:49,896 --> 00:57:51,062 Laten we hem pakken. 1198 00:57:51,064 --> 00:57:52,331 Een twee drie. 1199 00:57:52,333 --> 00:57:53,632 Yay! 1200 00:57:53,634 --> 00:57:54,500 Oh! 1201 00:57:56,337 --> 00:57:57,336 Hé, huilebalk. 1202 00:57:57,338 --> 00:57:59,405 Je naam Poppy? 1203 00:57:59,407 --> 00:58:01,640 Wat? Nee. Wie zijn jullie? 1204 00:58:01,642 --> 00:58:03,375 Wij zijn de K-Pop Gang. 1205 00:58:03,377 --> 00:58:05,910 En jij gaat ons meenemen aan Queen Poppy. 1206 00:58:05,912 --> 00:58:06,911 Wat? 1207 00:58:11,985 --> 00:58:13,485 Niet zo snel, Tracy. 1208 00:58:13,487 --> 00:58:14,486 We nemen hem mee. 1209 00:58:14,488 --> 00:58:16,355 Het wordt uitgesproken als "Tresillo". 1210 00:58:16,357 --> 00:58:18,490 Als je hem wilt ... 1211 00:58:18,492 --> 00:58:20,892 je zult voor hem moeten dansen. 1212 00:58:20,894 --> 00:58:23,961 Ik kan niet in een wereld leven zonder reggaeton. 1213 00:58:23,963 --> 00:58:26,498 En we kunnen niet in een wereld leven zonder K-pop. 1214 00:58:26,500 --> 00:58:29,200 - Danswedstrijd! - Ooh! 1215 00:58:34,140 --> 00:58:35,139 ♪ Heart-b-b-b-beat ♪ 1216 00:58:39,913 --> 00:58:40,912 ♪ Gek ♪ 1217 00:58:42,115 --> 00:58:44,182 ♪ Russisch roulette, b-b-beat. ♪ 1218 00:58:52,959 --> 00:58:54,293 ♪ Bevriezen ♪ 1219 00:58:54,295 --> 00:58:56,127 ♪ ♪ 1220 00:58:58,332 --> 00:59:01,132 ♪ Un, dos, tres, leggo. ♪ 1221 00:59:02,168 --> 00:59:03,968 - Wauw. - Respect. 1222 00:59:03,970 --> 00:59:05,337 Respect. 1223 00:59:05,339 --> 00:59:07,205 - Waarom splitsen we hem niet? - Huh? 1224 00:59:07,207 --> 00:59:08,440 - Goed idee. - Ja. 1225 00:59:08,442 --> 00:59:11,075 Wacht, wacht, wacht, wacht, wacht wacht wacht. 1226 00:59:11,077 --> 00:59:14,413 Waarom mag Barb beslissen welke muziek wordt opgeslagen? 1227 00:59:14,415 --> 00:59:16,384 Alle muziek moet worden opgeslagen. 1228 00:59:18,419 --> 00:59:21,221 Ok, ok. Ik luister, Pop Troll. 1229 00:59:27,561 --> 00:59:30,897 ♪ Oh ja. ♪ 1230 00:59:33,534 --> 00:59:36,100 Poppy, daar ben je. 1231 00:59:36,102 --> 00:59:39,271 Hickory! Oh, wat fijn om je te zien. 1232 00:59:39,273 --> 00:59:40,506 Waar is Branch? 1233 00:59:40,508 --> 00:59:42,508 We hadden een gevecht. Hij is weg. 1234 00:59:42,510 --> 00:59:44,075 Hij gaat terug naar Pop Village. 1235 00:59:44,077 --> 00:59:46,043 Dat is jammer. 1236 00:59:47,248 --> 00:59:49,381 Ik was zo wanhopig om een ​​goede koningin te zijn 1237 00:59:49,383 --> 00:59:52,919 dat ik niet meer luisterde voor iedereen behalve mijzelf. 1238 00:59:54,455 --> 00:59:56,588 Inclusief mijn beste vriend. 1239 00:59:56,590 --> 01:00:00,057 En dat komt allemaal door deze domme string. 1240 01:00:03,096 --> 01:00:05,597 Poppy, pak het touw en ren zo snel als je kunt, 1241 01:00:05,599 --> 01:00:07,031 - hoor je me? - Wat? 1242 01:00:07,033 --> 01:00:08,233 Waar heb je het over? 1243 01:00:08,235 --> 01:00:10,469 Geloof me, ga gewoon. 1244 01:00:10,471 --> 01:00:12,538 Nu! Alstublieft! Ga! 1245 01:00:12,540 --> 01:00:14,239 Hickory, gaat het? 1246 01:00:14,241 --> 01:00:15,574 Het gaat goed met mij. 1247 01:00:15,576 --> 01:00:17,175 Hallo. Hé, nu! 1248 01:00:17,177 --> 01:00:18,176 Stop dat! 1249 01:00:18,178 --> 01:00:19,043 Hier. 1250 01:00:19,045 --> 01:00:20,980 Oh, whoa, whoa! 1251 01:00:25,786 --> 01:00:27,586 Nein! 1252 01:00:27,588 --> 01:00:29,086 Wat doe je, Hickory ?! 1253 01:00:29,088 --> 01:00:30,456 - Stil, Dickory! - Wat is er aan de hand? 1254 01:00:30,458 --> 01:00:33,225 - Hickory? - Het spijt me zo. 1255 01:00:34,261 --> 01:00:35,627 Ja. 1256 01:00:35,629 --> 01:00:38,232 Laat haar zien wie je werkelijk bent, Hickory! 1257 01:00:54,047 --> 01:00:56,248 Wacht. 1258 01:00:56,250 --> 01:00:57,816 Ben jij de Yodelers? 1259 01:00:57,818 --> 01:00:58,817 Ja. 1260 01:00:58,819 --> 01:01:00,619 Ya verdomme skippy, playa-play. 1261 01:01:00,621 --> 01:01:03,255 En je zou geven onze string aan Barb? 1262 01:01:03,257 --> 01:01:07,124 Ding, ding. Geef deze persoon een strudel voor het juiste antwoord. 1263 01:01:07,126 --> 01:01:09,363 En je bent achterin geweest de hele tijd? 1264 01:01:10,397 --> 01:01:12,598 Volgend onderwerp alstublieft. 1265 01:01:12,600 --> 01:01:14,468 Waarom zou je dit doen? 1266 01:01:15,503 --> 01:01:17,236 Het spijt me zo. 1267 01:01:17,238 --> 01:01:20,272 Uh, het was de enige manier om te redden onze mooie jodelen. 1268 01:01:20,274 --> 01:01:21,406 Hickory. 1269 01:01:21,408 --> 01:01:24,309 Maar geloof me, je moet het halen hier meteen weg. 1270 01:01:24,311 --> 01:01:25,544 Wat doe je, Hickory? 1271 01:01:25,546 --> 01:01:26,678 - Nein! - Dickory. 1272 01:01:26,680 --> 01:01:27,846 Sluit je mond, alsjeblieft! 1273 01:01:27,848 --> 01:01:30,081 Laten gaan! 1274 01:01:30,083 --> 01:01:31,517 - We moeten jodelen redden! - Hou op! - Heb je! 1275 01:01:34,120 --> 01:01:37,090 - Ik dacht dat ik een jodel hoorde. - Queen Barb. 1276 01:01:40,494 --> 01:01:42,461 De laatste noten van Pop. 1277 01:01:42,463 --> 01:01:45,430 Het zal nooit binnenvallen iemands brein weer. 1278 01:01:45,432 --> 01:01:47,368 Ik laat je dit niet doen! 1279 01:01:52,640 --> 01:01:54,873 Dit is wie ik ben geweest bezorgd over? 1280 01:01:54,875 --> 01:01:56,875 Deze kleine pipsqueak? 1281 01:01:56,877 --> 01:01:59,645 Ik zal nooit stoppen met vechten totdat ik het goed maak. 1282 01:01:59,647 --> 01:02:01,647 - En ik ben geen pipsqueak! - Uh, ja, dat ben je, 1283 01:02:01,649 --> 01:02:03,582 omdat ik zoiets als een geheel ben centimeter groter dan jij. 1284 01:02:03,584 --> 01:02:05,417 Nee! Laat me met rust! 1285 01:02:05,419 --> 01:02:07,553 Laat je alleen? Uh, het spijt me. 1286 01:02:07,555 --> 01:02:10,221 Jij was degene die alles was wanhopig om beste vrienden te zijn. 1287 01:02:10,223 --> 01:02:12,291 Blijf van me af. 1288 01:02:12,293 --> 01:02:13,425 Oh oke. Oke. 1289 01:02:13,427 --> 01:02:15,227 Je bent pittig. Ik respecteer dat. 1290 01:02:15,229 --> 01:02:17,329 Sterke vrouw tot sterke vrouw, heb ik gelijk? 1291 01:02:17,331 --> 01:02:19,233 Maar weet je wie was er nog meer pittig? 1292 01:02:20,401 --> 01:02:22,401 Pop Village. 1293 01:02:24,137 --> 01:02:25,673 Oh nee. Nee! 1294 01:02:30,209 --> 01:02:31,577 Iedereen! Iedereen! 1295 01:02:31,579 --> 01:02:33,177 We zijn terug! 1296 01:02:35,249 --> 01:02:37,384 Oh nee. 1297 01:02:40,621 --> 01:02:42,621 - Biggie! Je zult het niet geloven! - Hallo, Biggie. 1298 01:02:42,623 --> 01:02:45,657 We zijn aangevallen door Barb en haar barbaren! 1299 01:02:45,659 --> 01:02:48,159 Ze heeft iedereen meegenomen naar Volcano Rock City. 1300 01:02:48,161 --> 01:02:49,428 Het was eng. 1301 01:02:49,430 --> 01:02:50,495 Rock me, papa. 1302 01:02:50,497 --> 01:02:52,098 Mm, dat is leuk. 1303 01:02:53,767 --> 01:02:56,403 ♪ ♪ 1304 01:02:58,505 --> 01:03:01,406 Ik had haar niet moeten verlaten. 1305 01:03:01,408 --> 01:03:03,241 Ze zou me niet verlaten hebben. 1306 01:03:03,243 --> 01:03:05,312 Nooit, maakt niet uit hoe bang ze was. 1307 01:03:06,347 --> 01:03:09,281 Ik moet teruggaan. 1308 01:03:09,283 --> 01:03:11,750 We gaan met je mee, Biggie. 1309 01:03:11,752 --> 01:03:14,419 We moeten gaan redden onze beste vriend. 1310 01:03:14,421 --> 01:03:17,389 Maar hoe? We zullen nooit voorbij de beveiliging komen. 1311 01:03:17,391 --> 01:03:19,658 We zullen ze overweldigen met spieren! 1312 01:03:23,397 --> 01:03:26,264 Of ... we kunnen ze overmeesteren 1313 01:03:26,266 --> 01:03:27,766 - met mode. - Met mode. 1314 01:03:27,768 --> 01:03:30,270 ♪ ♪ 1315 01:03:34,508 --> 01:03:36,274 Au. 1316 01:03:36,276 --> 01:03:37,277 Oh. 1317 01:03:38,779 --> 01:03:40,412 Ooh. 1318 01:03:42,316 --> 01:03:45,552 Rock and roll! 1319 01:04:00,701 --> 01:04:02,567 Oke, waar plaatsen we deze dingen? 1320 01:04:02,569 --> 01:04:04,436 Ik heb een circuitaansluiting nodig. 1321 01:04:04,438 --> 01:04:06,505 Ok, kom op. Laten we gaan, laten we gaan, laten we gaan. 1322 01:04:11,311 --> 01:04:13,545 Hallo. Stop hier. 1323 01:04:14,615 --> 01:04:17,282 Legsly, ik zei het je toch om je enkelband niet te dragen. 1324 01:04:17,284 --> 01:04:20,018 Alleen Rock Trolls zijn hier toegestaan. 1325 01:04:20,020 --> 01:04:23,655 Nou, het is grappig dat moet je vermelden, 1326 01:04:23,657 --> 01:04:28,560 omdat we echt zijn Hard Rockers. 1327 01:04:31,832 --> 01:04:32,964 Een twee drie vier! 1328 01:04:32,966 --> 01:04:34,733 ♪ Regenbogen, eenhoorns ♪ 1329 01:04:34,735 --> 01:04:36,468 ♪ Alles leuk, ja ♪ 1330 01:04:36,470 --> 01:04:37,869 ♪ Suikerpruimen, sprookjesstof ♪ 1331 01:04:37,871 --> 01:04:40,806 ♪ Alles leuk, ja ♪ 1332 01:04:40,808 --> 01:04:43,209 ♪ Poets je tanden. ♪ 1333 01:04:44,511 --> 01:04:45,844 Stoer. 1334 01:04:45,846 --> 01:04:48,346 Schiet op. De show gaat beginnen, man. 1335 01:04:48,348 --> 01:04:49,750 Queen Barb's op het punt om het podium op te gaan. 1336 01:04:51,885 --> 01:04:53,485 We zijn erbij. 1337 01:04:57,725 --> 01:04:59,491 Dus Popcorn, 1338 01:04:59,493 --> 01:05:01,326 is mijn beste vriend zijn 1339 01:05:01,328 --> 01:05:02,894 alles wat je zou kunnen hebben ooit van gedroomd? 1340 01:05:04,898 --> 01:05:06,665 Ik ben niet je beste vriend. 1341 01:05:06,667 --> 01:05:09,568 Je hoeft niet te zijn in verlegenheid gebracht. Ik snap het. 1342 01:05:09,570 --> 01:05:12,304 Koningin zijn kan eenzaam zijn. 1343 01:05:12,306 --> 01:05:14,506 Weerhaak! Weerhaak! Weerhaak! Weerhaak! Weerhaak! 1344 01:05:16,877 --> 01:05:19,813 Er is al deze druk om een ​​geweldige koningin te zijn. 1345 01:05:22,349 --> 01:05:24,583 En in plaats van echte vrienden, je bent gewoon omringd door 1346 01:05:24,585 --> 01:05:27,721 mensen die het je gewoon vertellen wat je wil horen. 1347 01:05:29,456 --> 01:05:31,656 Weet je, behalve dan je vreselijke muzieksmaak 1348 01:05:31,658 --> 01:05:34,392 en kleding en algemene levensstijl, 1349 01:05:34,394 --> 01:05:36,728 jij en ik zijn hetzelfde, Popsqueak. 1350 01:05:36,730 --> 01:05:38,330 Uh ... Nee, we zijn niet. 1351 01:05:38,332 --> 01:05:40,665 We zijn allebei koninginnen die gewoon wil de wereld verenigen. 1352 01:05:40,667 --> 01:05:42,434 Je wilt niet om de wereld te verenigen. 1353 01:05:42,436 --> 01:05:43,702 Je wilt het vernietigen! 1354 01:05:43,704 --> 01:05:45,403 Echt niet. Echt niet. 1355 01:05:45,405 --> 01:05:47,606 Nee, ik weet het niet wie heeft je dat verteld. 1356 01:05:47,608 --> 01:05:50,675 Muziek heeft niets gedaan maar verdeel ons. 1357 01:05:50,677 --> 01:05:52,844 Nu dat ik heb de laatste snaar, 1358 01:05:52,846 --> 01:05:56,848 Ik kan ons allemaal één natie maken of Trolls, onder rock. 1359 01:06:15,469 --> 01:06:16,802 Wat ga je doen? 1360 01:06:16,804 --> 01:06:19,504 Speel het ultieme krachtakkoord, en dan... 1361 01:06:20,641 --> 01:06:22,309 Je zult het zien! 1362 01:06:36,790 --> 01:06:39,891 ♪ Koningin Barb! ♪ 1363 01:06:39,893 --> 01:06:41,893 ♪ Dit is dus niet het einde ♪ 1364 01:06:41,895 --> 01:06:46,431 ♪ Ik zag je vandaag weer ♪ 1365 01:06:46,433 --> 01:06:49,568 ♪ Ik moest mijn hart afwijzen ♪ 1366 01:06:51,538 --> 01:06:53,538 ♪ Glimlach als de zon ♪ 1367 01:06:53,540 --> 01:06:57,742 ♪ Kussen voor iedereen ♪ 1368 01:06:57,744 --> 01:07:00,645 ♪ En verhalen, het faalt nooit ♪ 1369 01:07:02,549 --> 01:07:05,884 ♪ Je ligt zo laag in het onkruid ♪ 1370 01:07:05,886 --> 01:07:08,753 - ♪ Ik wed dat je me zult overvallen ♪ - Rock op! 1371 01:07:08,755 --> 01:07:10,021 Rock op! 1372 01:07:10,023 --> 01:07:12,757 ♪ Je zou me hebben naar beneden, naar beneden, naar beneden, naar beneden ♪ 1373 01:07:12,759 --> 01:07:14,693 ♪ Op mijn knieën ♪ 1374 01:07:14,695 --> 01:07:16,928 ♪ Nu, nietwaar? ♪ 1375 01:07:20,767 --> 01:07:23,902 ♪ Barracuda! ♪ 1376 01:07:25,772 --> 01:07:27,641 Bam! 1377 01:07:29,643 --> 01:07:31,743 Hallo! Kijk, papa! 1378 01:07:31,745 --> 01:07:33,879 Ik ben een rockster! 1379 01:07:33,881 --> 01:07:37,482 Uh, dit is een beetje heet. 1380 01:07:48,462 --> 01:07:50,562 Geef het op voor uw voormalige leiders. 1381 01:07:50,564 --> 01:07:54,666 Funk, Land, Techno, klassiek ... 1382 01:07:56,237 --> 01:07:58,803 ... en het ergste van alles, Pop. 1383 01:08:05,846 --> 01:08:09,781 Wie wil zien wat de ultieme power chord kan doen? 1384 01:08:13,921 --> 01:08:15,086 Nee nee! 1385 01:08:26,733 --> 01:08:29,701 Ha! Ik denk een reus uitgebreide handleiding 1386 01:08:29,703 --> 01:08:31,536 komt wel van pas. 1387 01:08:31,538 --> 01:08:33,571 Bla-dow! Net op tijd! 1388 01:08:33,573 --> 01:08:34,572 Afdeling! 1389 01:08:34,574 --> 01:08:35,941 Nou, is dat niet kots. 1390 01:08:35,943 --> 01:08:38,910 Poppy's kleine vriendje kwam het concert crashen. 1391 01:08:38,912 --> 01:08:40,712 Te laat, Branch. 1392 01:08:40,714 --> 01:08:41,915 Wacht! 1393 01:08:48,989 --> 01:08:49,990 Afdeling! 1394 01:08:56,563 --> 01:08:57,698 Nee. 1395 01:09:08,642 --> 01:09:09,876 Afdeling. 1396 01:09:12,145 --> 01:09:14,112 Rock op! 1397 01:09:15,983 --> 01:09:18,717 Oh, ziek! Werkt helemaal. 1398 01:09:18,719 --> 01:09:20,885 Wie is er klaar voor rippende tatoeages 1399 01:09:20,887 --> 01:09:23,888 overal behalve onze gezichten erin als we nog steeds kantoorbanen nodig hebben? 1400 01:09:23,890 --> 01:09:24,856 Rah! 1401 01:09:24,858 --> 01:09:27,826 Je draait iedereen om in rockzombies? 1402 01:09:27,828 --> 01:09:30,929 Ja. Ik kan niet wachten om met je te feesten, Poppy. 1403 01:09:52,986 --> 01:09:54,855 Rock and roll! 1404 01:09:55,989 --> 01:09:57,822 Gozer. 1405 01:09:58,925 --> 01:10:00,959 Niet zo snel, Popsqueak. 1406 01:10:00,961 --> 01:10:03,828 Hé, jongensspeeltje, het is tijd voor de harder. 1407 01:10:21,382 --> 01:10:24,816 ♪ ♪ 1408 01:10:27,154 --> 01:10:30,121 Wie wil er feesten ?! 1409 01:10:30,123 --> 01:10:31,890 Zonder te glimlachen. 1410 01:10:33,960 --> 01:10:35,762 Maak ze af. 1411 01:10:54,147 --> 01:10:55,713 Wat ben je aan het doen? 1412 01:10:55,715 --> 01:10:58,216 Je zou moeten zijn een rockzombie! 1413 01:10:58,218 --> 01:11:00,118 Gumdrops. 1414 01:11:00,120 --> 01:11:01,753 Geluiddicht en lekker. 1415 01:11:03,190 --> 01:11:05,123 Zij leerde dat door naar me te kijken. 1416 01:11:05,125 --> 01:11:06,124 Geef dat aan mij! 1417 01:11:06,126 --> 01:11:08,693 Ik laat je niet gaan doe dit aan iemand anders! 1418 01:11:08,695 --> 01:11:11,796 Een wereld waar iedereen naar kijkt hetzelfde en klinkt hetzelfde? 1419 01:11:11,798 --> 01:11:13,832 Dat is geen harmonie. 1420 01:11:13,834 --> 01:11:15,001 Hé, Barb? 1421 01:11:16,002 --> 01:11:17,135 Hoi. 1422 01:11:17,137 --> 01:11:19,070 Misschien heeft Queen Poppy een punt. 1423 01:11:19,072 --> 01:11:22,274 Als we er allemaal hetzelfde uitzien, hetzelfde doen, hetzelfde kleden, 1424 01:11:22,276 --> 01:11:26,010 hoe zal iemand het weten we zijn cool of zo? 1425 01:11:26,012 --> 01:11:28,079 Ja. Hij heeft een punt. 1426 01:11:28,081 --> 01:11:29,981 Een goed punt. 1427 01:11:29,983 --> 01:11:32,986 Een goede koningin luistert. 1428 01:11:35,456 --> 01:11:38,156 Echte harmonie neemt veel stemmen. 1429 01:11:39,192 --> 01:11:41,025 Verschillende stemmen! 1430 01:11:57,811 --> 01:11:59,744 Oh. 1431 01:12:04,818 --> 01:12:07,118 Afdeling! 1432 01:12:07,120 --> 01:12:09,255 Nee. 1433 01:12:14,094 --> 01:12:15,862 Mijn snaren. 1434 01:12:21,801 --> 01:12:23,269 Wat heb je gedaan? 1435 01:12:23,271 --> 01:12:26,104 Je hebt muziek vernietigd! 1436 01:12:26,106 --> 01:12:28,274 Geef het op, iedereen. 1437 01:12:28,276 --> 01:12:33,281 Dankzij de Queen of Pop, we zijn allemaal onze muziek kwijt. 1438 01:12:35,182 --> 01:12:37,916 De geschiedenis herhaalt zich. 1439 01:12:37,918 --> 01:12:41,121 Pop heeft alles verpest. 1440 01:13:38,144 --> 01:13:40,878 Dat zijn mijn zonen. 1441 01:13:40,880 --> 01:13:42,348 Muziek maken. 1442 01:14:09,109 --> 01:14:12,112 Queen Barb kan niet wegnemen iets dat in ons zit. 1443 01:14:13,614 --> 01:14:16,182 Omdat dat is waar muziek komt echt vandaan. 1444 01:14:18,118 --> 01:14:21,919 Het begon met de snaren, maar nu komt het van ons. 1445 01:14:29,896 --> 01:14:32,997 Ja, het komt van onze ervaringen. 1446 01:14:32,999 --> 01:14:34,266 Onze levens. 1447 01:14:34,268 --> 01:14:36,034 Onze cultuur. 1448 01:14:37,305 --> 01:14:39,338 Mooi. 1449 01:14:39,340 --> 01:14:41,172 Luister ernaar. 1450 01:14:41,174 --> 01:14:43,342 Barb kan dat niet wegnemen. 1451 01:15:09,903 --> 01:15:13,940 ♪ Laat me je horen zingen ♪ 1452 01:15:16,377 --> 01:15:19,678 ♪ Zing het samen ♪ 1453 01:15:19,680 --> 01:15:22,383 ♪ Luider dan ooit ♪ 1454 01:15:24,385 --> 01:15:26,518 ♪ Vergeet alles ♪ 1455 01:15:26,520 --> 01:15:28,920 ♪ Zing gewoon ♪ 1456 01:15:28,922 --> 01:15:32,123 ♪ Alsof het is wat we hebben gemist ♪ 1457 01:15:32,125 --> 01:15:36,928 ♪ En ze gaan luister, luister ♪ 1458 01:15:36,930 --> 01:15:39,130 ♪ Vergeet alles ♪ 1459 01:15:39,132 --> 01:15:43,000 ♪ Zing gewoon ♪ 1460 01:15:43,002 --> 01:15:44,403 Pa? 1461 01:15:44,405 --> 01:15:46,405 Het geeft niet, Barbara. 1462 01:15:46,407 --> 01:15:49,274 Laat iedereen gewoon zijn wat ze willen zijn. 1463 01:15:49,276 --> 01:15:51,345 Inclusief jou. 1464 01:15:54,415 --> 01:15:56,916 ♪ Je denkt je moet het verbergen ♪ 1465 01:15:59,018 --> 01:16:02,019 ♪ Bewaar het niet op de plank ♪ 1466 01:16:02,021 --> 01:16:04,423 ♪ Laat je taille bewegen ♪ 1467 01:16:04,425 --> 01:16:07,493 ♪ Let op de weg Ik doe het, doe het ♪ 1468 01:16:07,495 --> 01:16:12,297 ♪ Zie mij het doen zoals niemand anders ♪ 1469 01:16:12,299 --> 01:16:14,966 ♪ Als we het allemaal samen zingen ♪ 1470 01:16:14,968 --> 01:16:17,101 ♪ Als we het allemaal als één zingen ♪ 1471 01:16:17,103 --> 01:16:19,304 ♪ Het is luider dan jij ♪ 1472 01:16:19,306 --> 01:16:20,406 ♪ Allemaal samen, iedereen ♪ 1473 01:16:20,408 --> 01:16:22,541 - ♪ Iedereen kijkt ♪ - ♪ Zing het nu hard ♪ 1474 01:16:22,543 --> 01:16:23,642 ♪ Kijk hoe we het doen ♪ 1475 01:16:23,644 --> 01:16:25,444 - ♪ Wacht, kijk uit hoe ik het doe ♪ - ♪ Doe het ♪ 1476 01:16:25,446 --> 01:16:28,247 ♪ Omdat we het doen zoals niemand anders ♪ 1477 01:16:28,249 --> 01:16:30,249 ♪ Laat me je horen zingen ♪ 1478 01:16:30,251 --> 01:16:33,184 ♪ Stop het niet, vecht je er niet tegen ♪ 1479 01:16:33,186 --> 01:16:35,119 ♪ Laat me je horen zingen ♪ 1480 01:16:35,121 --> 01:16:37,989 ♪ Als je het hebt, kan het niet ontkennen ♪ 1481 01:16:37,991 --> 01:16:39,324 ♪ Laat me je horen ♪ 1482 01:16:39,326 --> 01:16:41,326 ♪ Het wacht op je ♪ 1483 01:16:41,328 --> 01:16:43,228 ♪ Je weet het al ♪ 1484 01:16:43,230 --> 01:16:47,064 ♪ Dat je het doet zoals niemand anders ♪ 1485 01:16:47,066 --> 01:16:49,066 ♪ Zing gewoon ♪ 1486 01:16:49,068 --> 01:16:51,236 ♪ Zing het samen ♪ 1487 01:16:51,238 --> 01:16:54,473 ♪ Luider dan ooit, ooit ♪ 1488 01:16:54,475 --> 01:16:57,476 ♪ Vergeet alles, zing gewoon ♪ 1489 01:16:57,478 --> 01:16:59,344 ♪ Alsof het is wat we hebben gemist ♪ 1490 01:16:59,346 --> 01:17:01,580 ♪ En ze gaan luister, luister ♪ 1491 01:17:01,582 --> 01:17:03,382 Kom op, papa! 1492 01:17:03,384 --> 01:17:05,016 - Zing gewoon! - ♪ Vergeet alles ♪ 1493 01:17:05,018 --> 01:17:06,351 ♪ Laat me je horen ♪ 1494 01:17:06,353 --> 01:17:08,787 ♪ Hé, ik ben hier geweest waar je staat ♪ 1495 01:17:08,789 --> 01:17:11,356 ♪ Ik heb gestaan op de grond ♪ 1496 01:17:11,358 --> 01:17:13,258 ♪ En de muren storten in ♪ 1497 01:17:13,260 --> 01:17:14,560 ♪ Alle muren zijn gevallen ♪ 1498 01:17:14,562 --> 01:17:16,328 ♪ Als mijn lippen beginnen te bewegen ♪ 1499 01:17:16,330 --> 01:17:19,465 ♪ Met de ziel die ik erin heb gestopt ♪ 1500 01:17:19,467 --> 01:17:22,801 ♪ En je hebt het nooit gehoord zo gedaan ♪ 1501 01:17:22,803 --> 01:17:24,536 ♪ Laat me je horen zingen ♪ 1502 01:17:34,113 --> 01:17:36,113 ♪ Het wacht op je ♪ 1503 01:17:36,115 --> 01:17:38,317 ♪ Je weet het al ♪ 1504 01:17:38,319 --> 01:17:41,386 ♪ Dat je het doet zoals niemand anders ♪ 1505 01:17:41,388 --> 01:17:43,322 ♪ Zing gewoon ♪ 1506 01:17:43,324 --> 01:17:45,357 ♪ Zing het samen ♪ 1507 01:17:45,359 --> 01:17:48,494 ♪ Luider dan ooit, ooit ♪ 1508 01:17:48,496 --> 01:17:51,263 ♪ Vergeet alles, zing gewoon ♪ 1509 01:17:51,265 --> 01:17:53,632 - Speel. Speel. - ♪ Alsof we dat hebben gemist ♪ 1510 01:17:53,634 --> 01:17:55,334 Mooi. 1511 01:17:55,336 --> 01:17:57,636 ♪ En ze gaan luister, luister ♪ 1512 01:17:57,638 --> 01:18:00,539 - ♪ Vergeet alles ♪ - ♪ Laat me je horen zingen ♪ 1513 01:18:00,541 --> 01:18:02,139 ♪ Ik zei een-een, twee, drie en vier ♪ 1514 01:18:02,141 --> 01:18:03,207 ♪ Laten we gaan, iedereen ♪ 1515 01:18:03,209 --> 01:18:05,109 - ♪ Ga op de vloer ♪ - ♪ Laat me je horen ♪ 1516 01:18:05,111 --> 01:18:08,145 ♪ Oh, laat me hoor je zingen, ja ♪ 1517 01:18:08,147 --> 01:18:09,281 ♪ Laat me je horen zingen ♪ 1518 01:18:09,283 --> 01:18:11,283 ♪ Ik wil dat je zingt van je ziel ♪ 1519 01:18:11,285 --> 01:18:12,684 ♪ Ik wil dat je reikt met je elleboog ♪ 1520 01:18:12,686 --> 01:18:13,685 ♪ Laat me je horen ♪ 1521 01:18:13,687 --> 01:18:15,186 Ik hoor je helemaal niet achterin! 1522 01:18:15,188 --> 01:18:17,188 ♪ Oké, oké, oke ♪ 1523 01:18:17,190 --> 01:18:18,524 ♪ Laat me je horen zingen ♪ 1524 01:18:18,526 --> 01:18:21,326 ♪ Het wacht op je ♪ 1525 01:18:21,328 --> 01:18:23,495 ♪ Je weet het al ♪ 1526 01:18:23,497 --> 01:18:26,298 ♪ Dat je het doet zoals niemand anders ♪ 1527 01:18:26,300 --> 01:18:28,634 ♪ Zing gewoon ♪ 1528 01:18:28,636 --> 01:18:30,869 ♪ Zing het samen ♪ 1529 01:18:30,871 --> 01:18:34,171 ♪ Luider dan ooit, ooit ♪ 1530 01:18:34,173 --> 01:18:36,107 ♪ Vergeet alles ♪ 1531 01:18:36,109 --> 01:18:37,276 ♪ Zing gewoon ♪ 1532 01:18:37,278 --> 01:18:39,478 ♪ Alsof het is wat we hebben gemist ♪ 1533 01:18:39,480 --> 01:18:42,347 ♪ En ze gaan luister, luister ♪ 1534 01:18:42,349 --> 01:18:44,683 - En rock! - ♪ Vergeet alles ♪ 1535 01:18:44,685 --> 01:18:46,351 ♪ Zing gewoon ♪ 1536 01:18:46,353 --> 01:18:49,186 ♪ Zing het samen ♪ 1537 01:18:49,188 --> 01:18:52,189 ♪ Luider dan ooit, ooit ♪ 1538 01:18:52,191 --> 01:18:53,392 ♪ Vergeet alles ♪ 1539 01:18:53,394 --> 01:18:55,394 ♪ Zing gewoon ♪ 1540 01:18:55,396 --> 01:18:58,162 ♪ Alsof het is wat we hebben gemist ♪ 1541 01:18:58,164 --> 01:19:01,266 ♪ En ze gaan luister, luister ♪ 1542 01:19:01,268 --> 01:19:03,268 ♪ Vergeet alles ♪ 1543 01:19:03,270 --> 01:19:05,704 ♪ Zing gewoon. ♪ 1544 01:19:07,708 --> 01:19:10,678 Ik hou van jullie. 1545 01:19:14,213 --> 01:19:18,215 Pap, ik had moeten luisteren aan wat je te zeggen had 1546 01:19:18,217 --> 01:19:20,217 en niet zo wegrennen. 1547 01:19:20,219 --> 01:19:23,220 ik ben zo blij je luisterde niet naar mij. 1548 01:19:23,222 --> 01:19:25,524 Je was niet naïef over deze wereld. 1549 01:19:25,526 --> 01:19:28,462 Je was dapper genoeg te geloven dat dingen kunnen veranderen. 1550 01:19:30,364 --> 01:19:32,198 Moediger dan ik. 1551 01:19:33,534 --> 01:19:36,935 Ik heb Poppy grootgebracht sterk en zelfverzekerd. 1552 01:19:36,937 --> 01:19:39,404 Ik was een genie. 1553 01:19:39,406 --> 01:19:40,739 Ha! Ha! Ja! 1554 01:19:44,445 --> 01:19:46,244 Nou, nu dat je dwingt me niet, 1555 01:19:46,246 --> 01:19:47,512 Ik hoop dat we vrienden kunnen zijn. 1556 01:19:47,514 --> 01:19:48,513 Ja! 1557 01:19:48,515 --> 01:19:49,748 Hoorde je dat, Carol? 1558 01:19:49,750 --> 01:19:52,250 We hebben nu een meidengroep! 1559 01:19:52,252 --> 01:19:54,586 Een meidengroep? Mooi hoor! 1560 01:19:57,625 --> 01:20:00,559 Ja! Carol! 1561 01:20:00,561 --> 01:20:03,228 Ze is opgewonden. 1562 01:20:03,230 --> 01:20:06,465 Branch, ik hou van dat we anders zijn. 1563 01:20:06,467 --> 01:20:09,670 En ik hou van je, Queen Poppy. 1564 01:20:10,704 --> 01:20:13,139 Ik hou ook van jou, Branch. 1565 01:20:13,974 --> 01:20:16,175 Zullen we? 1566 01:20:19,413 --> 01:20:20,979 - Ja! - Ja! 1567 01:20:20,981 --> 01:20:24,683 Dat is een goede verbinding! 1568 01:20:24,685 --> 01:20:27,686 In het begin, we waren verdeeld. 1569 01:20:30,324 --> 01:20:31,323 Dachten onze voorouders 1570 01:20:31,325 --> 01:20:34,626 we waren gewoon te verschillend opschieten. 1571 01:20:34,628 --> 01:20:36,695 Het blijkt dat ze ongelijk hadden. 1572 01:20:36,697 --> 01:20:38,697 Heel erg verkeerd. 1573 01:20:38,699 --> 01:20:39,965 Het spijt ons. 1574 01:20:39,967 --> 01:20:42,768 Je moet kunnen om naar andere stemmen te luisteren, 1575 01:20:42,770 --> 01:20:44,503 zelfs als ze dat niet doen eens met jou. 1576 01:20:46,573 --> 01:20:48,573 Ze maken ons sterker, 1577 01:20:48,575 --> 01:20:51,410 creatiever, meer geïnspireerd. 1578 01:20:51,412 --> 01:20:54,312 Dus of je nummer dat nu is droevig en oprecht, 1579 01:20:54,314 --> 01:20:56,515 luid en uitdagend, 1580 01:20:56,517 --> 01:20:58,417 of warm en funky, 1581 01:20:58,419 --> 01:21:01,319 of zelfs als je bent een beetje van elk, 1582 01:21:01,321 --> 01:21:03,689 het zijn al deze geluiden en al onze verschillen 1583 01:21:03,691 --> 01:21:05,757 die de wereld maken een rijkere plek. 1584 01:21:05,759 --> 01:21:07,325 ♪ Aan de andere kant ... ♪ 1585 01:21:07,327 --> 01:21:10,262 Omdat je dat niet kunt alleen harmoniseren. 1586 01:21:13,467 --> 01:21:14,499 Klemmen! 1587 01:21:14,501 --> 01:21:15,734 Laten we onze geschiedenis niet opeten. 1588 01:21:15,736 --> 01:21:17,669 Sorry, Miss Poppy. 1589 01:21:22,342 --> 01:21:24,376 Ja, oh, ja, oh, ja, oh, ja. 1590 01:21:24,378 --> 01:21:25,343 Pardon. 1591 01:21:25,345 --> 01:21:28,814 Ik ben klaar met mijn dutje en ik ben klaar om te feesten! 1592 01:21:28,816 --> 01:21:30,849 Glitter! 1593 01:21:32,720 --> 01:21:35,721 - ♪ Niemand kan je op deze manier verplaatsen ♪ - ♪ Echt niet ♪ 1594 01:21:35,723 --> 01:21:38,623 - ♪ Eindelijk heb je losgelaten uit de kooi ♪ - ♪ Ok ♪ 1595 01:21:38,625 --> 01:21:40,659 ♪ Ik probeer niet te schmoozen jij met bloemen, schat ♪ 1596 01:21:40,661 --> 01:21:41,493 ♪ Speel geen spelletjes ♪ 1597 01:21:41,495 --> 01:21:43,295 ♪ Ik maak liever een machtsspel ♪ 1598 01:21:43,297 --> 01:21:44,763 - ♪ Ooh ♪ - ♪ Speel geen spelletjes ♪ 1599 01:21:44,765 --> 01:21:47,399 ♪ Stel je alle levens voor dat we kunnen veranderen ♪ 1600 01:21:47,401 --> 01:21:50,068 ♪ Je kent de kracht niet eens je hebt in die benen ♪ 1601 01:21:50,070 --> 01:21:51,737 ♪ Pak je gezicht op en een keer trots zijn ♪ 1602 01:21:51,739 --> 01:21:52,738 ♪ Een keer trots ♪ 1603 01:21:52,740 --> 01:21:54,106 ♪ Doe je Cooper af, blijf stylen op ze 1604 01:21:54,108 --> 01:21:56,374 - ♪ Blijf stylen op hen ♪ - ♪ Oké, versla nu niet ♪ 1605 01:21:56,376 --> 01:21:57,442 - ♪ Niet verslappen ♪ - ♪ Ik heb al mijn vodden nodig ♪ 1606 01:21:57,444 --> 01:21:58,510 - ♪ Al mijn vodden ♪ - ♪ Nee, we houden ons niet in ♪ 1607 01:21:58,512 --> 01:22:00,645 - ♪ Houd ♪ tegen - ♪ Doe alsof je dat weet ♪ 1608 01:22:00,647 --> 01:22:02,080 - ♪ Doe alsof je dat weet ♪ - ♪ Ga het je oude man vertellen ♪ 1609 01:22:02,082 --> 01:22:03,615 ♪ Ga je hele fam halen ♪ 1610 01:22:03,617 --> 01:22:05,350 ♪ Vlieg als de geest, man ♪ 1611 01:22:05,352 --> 01:22:07,352 ♪ Alles nemen wat ik kan ♪ 1612 01:22:07,354 --> 01:22:12,691 ♪ Ik voelde me net dat is allemaal voor mij gemaakt ♪ 1613 01:22:12,693 --> 01:22:18,497 ♪ Ik ben gemaakt om de verandering te zijn we hebben het echt nodig ♪ 1614 01:22:18,499 --> 01:22:21,800 - ♪ Ik ben voor de haan, graaf je? ♪ - ♪ Ooh, je graaft? ♪ 1615 01:22:21,802 --> 01:22:24,636 - ♪ Ik moest op de maan springen om groot te worden ♪ - ♪ Ooh, om groot te worden ♪ 1616 01:22:24,638 --> 01:22:26,838 - ♪ Hoeveel steengroeven zijn er nodig? ♪ - ♪ Ok ♪ 1617 01:22:26,840 --> 01:22:29,574 - Fore 'Voor je overslaat op mijn telefoon, oké ♪ - ♪ O-O-oke ♪ 1618 01:22:29,576 --> 01:22:33,378 ♪ Ooh, stel je alle levens voor die we kunnen redden ♪ 1619 01:22:33,380 --> 01:22:35,680 ♪ Je kent de kracht niet eens je hebt in die benen ♪ 1620 01:22:35,682 --> 01:22:37,549 ♪ Pak je gezicht op en een keer trots zijn ♪ 1621 01:22:37,551 --> 01:22:39,417 - ♪ Een keer trots ♪ - ♪ Ga, wil je niet ♪ 1622 01:22:39,419 --> 01:22:41,453 - ♪ G-G-Ga met ons mee? ♪ - ♪ Blijf stylen op hen ♪ 1623 01:22:41,455 --> 01:22:42,420 - ♪ Oké, versla nu niet ♪ - ♪ Niet verslappen ♪ 1624 01:22:42,422 --> 01:22:43,488 - ♪ Ik heb al mijn vodden nodig ♪ - ♪ Al mijn vodden ♪ 1625 01:22:43,490 --> 01:22:44,956 - ♪ Nee, we houden ons niet in ♪ - ♪ Houd ♪ tegen 1626 01:22:44,958 --> 01:22:46,625 ♪ Doe alsof je dat weet ♪ 1627 01:22:46,627 --> 01:22:47,793 ♪ Ga het je oude man vertellen ♪ 1628 01:22:47,795 --> 01:22:48,960 ♪ Ga je hele fam halen ♪ 1629 01:22:48,962 --> 01:22:50,762 ♪ Vlieg als de geest, man ♪ 1630 01:22:50,764 --> 01:22:52,697 ♪ Alles nemen wat ik kan ♪ 1631 01:22:52,699 --> 01:22:57,803 ♪ Ik voelde me net dat is allemaal voor mij gemaakt ♪ 1632 01:22:57,805 --> 01:23:02,574 ♪ Ik ben gemaakt om de verandering te zijn ♪ 1633 01:23:02,576 --> 01:23:04,709 ♪ We hebben het echt nodig ♪ 1634 01:23:04,711 --> 01:23:05,844 ♪ Ja ♪ 1635 01:23:05,846 --> 01:23:07,746 ♪ Nu vul ik de hele tank ♪ 1636 01:23:07,748 --> 01:23:09,381 - ♪ Hele tank ♪ - Rock and roll! 1637 01:23:09,383 --> 01:23:10,749 ♪ En ik rijd in de koude regen ♪ 1638 01:23:10,751 --> 01:23:11,750 ♪ Koude regen ♪ 1639 01:23:11,752 --> 01:23:12,984 ♪ En ik ren als een bloedneus ♪ 1640 01:23:12,986 --> 01:23:14,786 ♪ bloedneus ♪ 1641 01:23:14,788 --> 01:23:16,555 - ♪ En kan niemand me vasthouden ♪ - ♪ Je kunt me niet vasthouden ♪ 1642 01:23:16,557 --> 01:23:18,490 - ♪ Houd me vast, houd me vast, houd me vast ♪ - ♪ Je kunt me niet vasthouden ♪ 1643 01:23:18,492 --> 01:23:20,458 - ♪ Houd me vast, houd me vast, houd me vast ♪ - ♪ Je kunt me niet vasthouden ... ♪ 1644 01:23:20,460 --> 01:23:21,860 - ♪ Je kunt ♪ niet vasthouden - ♪ Oké, versla nu niet ♪ 1645 01:23:21,862 --> 01:23:23,595 - ♪ Niet verslappen ♪ - ♪ Ik heb al mijn vodden nodig ♪ 1646 01:23:23,597 --> 01:23:24,596 - ♪ Al mijn vodden ♪ - ♪ Nee, we houden ons niet in ♪ 1647 01:23:24,598 --> 01:23:26,565 ♪ Doe alsof je weet dat je dat weet ♪ 1648 01:23:26,567 --> 01:23:27,999 ♪ Ga het je oude man vertellen ♪ 1649 01:23:28,001 --> 01:23:29,568 ♪ Ga je hele fam halen ♪ 1650 01:23:29,570 --> 01:23:30,735 ♪ Vlieg als de geest, man ♪ 1651 01:23:30,737 --> 01:23:32,604 ♪ Alles nemen wat ik kan ♪ 1652 01:23:34,875 --> 01:23:37,876 ♪ Ik voel me nu anders, weet je ♪ 1653 01:23:37,878 --> 01:23:39,613 ♪ Kom op ♪ 1654 01:23:40,614 --> 01:23:41,813 ♪ Ik ben gemaakt om van te houden ♪ 1655 01:23:41,815 --> 01:23:43,849 ♪ Ik ben gemaakt om lief te hebben, zeg ♪ 1656 01:23:43,851 --> 01:23:47,619 ♪ Ik kwam gewoon om de liefde te krijgen dat is voor mij gemaakt ♪ 1657 01:23:47,621 --> 01:23:49,888 ♪ Ik kwam het net halen de liefde die voor mij is gemaakt ♪ 1658 01:23:49,890 --> 01:23:51,489 ♪ Ik ben gemaakt om de verandering te zijn ♪ 1659 01:23:51,491 --> 01:23:53,627 ♪ Dat we echt nodig hebben ♪ 1660 01:23:55,662 --> 01:23:56,595 ♪ Dus sta op ♪ 1661 01:23:56,597 --> 01:23:59,865 ♪ Omdat dat niet zo is het heeft geen zin om te liegen ♪ 1662 01:23:59,867 --> 01:24:01,900 ♪ Dus ga weg ♪ 1663 01:24:01,902 --> 01:24:03,635 ♪ Omdat je te veel hebt ♪ 1664 01:24:03,637 --> 01:24:04,703 ♪ Om moe te zijn ♪ 1665 01:24:04,705 --> 01:24:07,005 ♪ Ja, ja, ja, ja, zeg ♪ 1666 01:24:07,007 --> 01:24:09,808 ♪ Ik voelde me net ♪ 1667 01:24:09,810 --> 01:24:12,611 ♪ Alles wat voor mij is gemaakt ♪ 1668 01:24:12,613 --> 01:24:15,981 ♪ Ik ben gemaakt om de verandering te zijn ♪ 1669 01:24:15,983 --> 01:24:17,949 ♪ We hebben het echt nodig ♪ 1670 01:24:17,951 --> 01:24:20,886 - ♪ Maak nu de verandering, ja ♪ - ♪ Ik voelde me net ♪ 1671 01:24:20,888 --> 01:24:23,788 - ♪ Maak nu de verandering, ja ♪ - ♪ Alles wat voor mij is gemaakt ♪ 1672 01:24:23,790 --> 01:24:25,757 - ♪ Kom op ♪ - ♪ Ik ben gemaakt ♪ 1673 01:24:25,759 --> 01:24:27,926 ♪ Om de verandering te zijn ♪ 1674 01:24:27,928 --> 01:24:30,564 ♪ We hebben het echt nodig. ♪ 1675 01:24:33,467 --> 01:24:36,735 Aw, Grissy, denk ik we zijn te laat op het feest. 1676 01:24:36,737 --> 01:24:39,004 - Aw, ballen! - Grissy. 1677 01:24:39,006 --> 01:24:42,073 Maar wie gaat eten mijn kaasballen, schat? 1678 01:24:45,679 --> 01:24:47,846 ♪ Je predikt aan het koor ♪ 1679 01:24:47,848 --> 01:24:50,015 ♪ Stop met jezelf te haten ♪ 1680 01:24:50,017 --> 01:24:52,550 ♪ Stop met spelen met je geest ♪ 1681 01:24:52,552 --> 01:24:54,753 ♪ Je draait ♪ 1682 01:24:54,755 --> 01:24:56,955 ♪ Als je denkt dat ik een leugenaar ben ♪ 1683 01:24:56,957 --> 01:24:59,258 ♪ Probeer het gewoon zelf ♪ 1684 01:24:59,260 --> 01:25:01,026 ♪ De wolken gaan open ♪ 1685 01:25:01,028 --> 01:25:02,963 ♪ Blauwe luchten zijn bereid ♪ 1686 01:25:04,765 --> 01:25:08,566 ♪ Ja, ik weet het het is zo moeilijk om weg te gooien ♪ 1687 01:25:08,568 --> 01:25:10,101 ♪ De wolken gaan open ♪ 1688 01:25:10,103 --> 01:25:12,637 ♪ Blauwe luchten zijn bereid ♪ 1689 01:25:12,639 --> 01:25:14,606 ♪ Weer op de been ♪ 1690 01:25:14,608 --> 01:25:17,008 ♪ Til je hoofd op, houd het hoog ♪ 1691 01:25:17,010 --> 01:25:18,910 ♪ Je wilt het terugdraaien ♪ 1692 01:25:18,912 --> 01:25:21,713 ♪ Maar je kunt de tijd niet draaien ♪ 1693 01:25:21,715 --> 01:25:26,751 ♪ Je begint te voelen je verliest je glans ♪ 1694 01:25:26,753 --> 01:25:30,522 ♪ Maar het gras is niet altijd groener aan de andere kant ♪ 1695 01:25:30,524 --> 01:25:34,526 ♪ De andere kant ♪ 1696 01:25:34,528 --> 01:25:39,798 ♪ Zit je vast in je gedachten ♪ 1697 01:25:39,800 --> 01:25:44,869 ♪ Je begint te voelen je verliest je glans ♪ 1698 01:25:44,871 --> 01:25:50,008 ♪ Maar het gras is niet altijd groener aan de andere kant ♪ 1699 01:25:50,010 --> 01:25:51,609 ♪ Hé, jij ♪ 1700 01:25:51,611 --> 01:25:54,646 ♪ Stop met benadrukken 'bout wat je mist ♪ 1701 01:25:54,648 --> 01:25:55,780 ♪ Zo blauw ♪ 1702 01:25:55,782 --> 01:25:58,083 ♪ Doe het rustig aan, neem je tijd ♪ 1703 01:25:58,085 --> 01:26:00,618 ♪ Als je denkt mijn woorden zijn wijs ♪ 1704 01:26:00,620 --> 01:26:02,687 ♪ Probeer het gewoon zelf ♪ 1705 01:26:02,689 --> 01:26:05,090 ♪ Ik beloof dat de sterren dat zullen doen verlicht het pad dat je loopt ♪ 1706 01:26:05,092 --> 01:26:07,559 ♪ Geef niet toe ♪ 1707 01:26:07,561 --> 01:26:09,627 ♪ Heb een hart van goud ♪ 1708 01:26:09,629 --> 01:26:11,796 ♪ Wat jammer om te verspillen ♪ 1709 01:26:11,798 --> 01:26:13,732 ♪ De wolken gaan open ♪ 1710 01:26:13,734 --> 01:26:16,001 ♪ Blauwe luchten zijn bereid ♪ 1711 01:26:16,003 --> 01:26:17,902 ♪ Weer op de been ♪ 1712 01:26:17,904 --> 01:26:20,672 ♪ Til je hoofd op, houd het hoog ♪ 1713 01:26:20,674 --> 01:26:22,640 ♪ Je wilt het terugdraaien ♪ 1714 01:26:22,642 --> 01:26:25,043 ♪ Maar je kunt de tijd niet draaien ♪ 1715 01:26:25,045 --> 01:26:30,081 ♪ Je begint te voelen je verliest je glans ♪ 1716 01:26:30,083 --> 01:26:33,785 ♪ Maar het gras is niet altijd groener aan de andere kant ♪ 1717 01:26:33,787 --> 01:26:36,721 - ♪ De andere kant ♪ - ♪ Voeten weer, til je hoofd ♪ 1718 01:26:36,723 --> 01:26:37,822 ♪ Houd het hoog ♪ 1719 01:26:37,824 --> 01:26:40,725 - ♪ Zit je vast in je gedachten ♪ - ♪ Voer het terug ♪ 1720 01:26:40,727 --> 01:26:43,161 ♪ Maar je kunt de tijd niet draaien ♪ 1721 01:26:43,163 --> 01:26:48,166 ♪ Je begint te voelen je verliest je glans ♪ 1722 01:26:48,168 --> 01:26:53,071 ♪ Maar het gras is niet altijd groener aan de andere kant ♪ 1723 01:26:53,073 --> 01:26:56,674 ♪ Neem het gewoon van mij aan, het komt wel goed ♪ 1724 01:26:56,676 --> 01:26:57,709 ♪ Het komt wel goed ♪ 1725 01:26:57,711 --> 01:27:00,979 ♪ Omdat het er niet toe doet hoe zoet smaakt het ♪ 1726 01:27:00,981 --> 01:27:03,681 - ♪ Hoe zoet smaakt het ♪ - ♪ Het gras is niet groen ♪ 1727 01:27:03,683 --> 01:27:04,517 ♪ Maak je geen zorgen ♪ 1728 01:27:04,519 --> 01:27:07,952 ♪ Slaap verliezen, wil nog steeds ♪ krijgen 1729 01:27:07,954 --> 01:27:10,622 ♪ Ja, je krijgt ♪ 1730 01:27:10,624 --> 01:27:12,391 ♪ Weer op de been ♪ 1731 01:27:12,393 --> 01:27:14,959 ♪ Til je hoofd op, houd het hoog ♪ 1732 01:27:14,961 --> 01:27:16,928 ♪ Je wilt het terugdraaien ♪ 1733 01:27:16,930 --> 01:27:19,631 ♪ Maar je kunt de tijd niet draaien ♪ 1734 01:27:19,633 --> 01:27:24,702 ♪ Je begint te voelen je verliest je glans ♪ 1735 01:27:24,704 --> 01:27:29,007 ♪ Maar het gras is niet altijd groener aan de andere kant ♪ 1736 01:27:37,684 --> 01:27:42,787 ♪ Je begint te voelen je verliest je glans ♪ 1737 01:27:42,789 --> 01:27:47,692 ♪ Maar het gras is niet altijd groener aan de andere kant. ♪ 1738 01:27:55,135 --> 01:27:58,038 ♪ Dus je zegt dat je wilt zijn een rockster ♪ 1739 01:28:00,441 --> 01:28:02,642 ♪ Nou, er zijn enkele stappen je moet take nemen 1740 01:28:04,278 --> 01:28:05,743 ♪ Stap een ♪ 1741 01:28:05,745 --> 01:28:07,011 ♪ Je moet het weten je bent een ster ♪ 1742 01:28:07,013 --> 01:28:09,747 ♪ Als je op het podium staat en je pakt je gitaar ♪ 1743 01:28:09,749 --> 01:28:11,015 ♪ Stap twee ♪ 1744 01:28:11,017 --> 01:28:12,750 ♪ Pomp je vuist in de lucht ♪ 1745 01:28:12,752 --> 01:28:15,019 ♪ En wacht twee weken om je haar te wassen ♪ 1746 01:28:15,021 --> 01:28:16,255 ♪ Stap drie ♪ 1747 01:28:16,257 --> 01:28:18,022 ♪ Als je voelt de bas ♪ 1748 01:28:18,024 --> 01:28:20,725 ♪ Wees niet bang om de mensen een gezicht te geven ♪ 1749 01:28:20,727 --> 01:28:21,826 ♪ Stap vier ♪ 1750 01:28:21,828 --> 01:28:23,262 ♪ Doe nooit wat je wordt verteld ♪ 1751 01:28:23,264 --> 01:28:26,265 ♪ Omdat er geen regels zijn in rock and roll, ow! ♪ 1752 01:28:26,267 --> 01:28:28,933 ♪ Rock and roll, rock and roll ♪ 1753 01:28:28,935 --> 01:28:31,769 ♪ Rock and roll-regels ♪ 1754 01:28:31,771 --> 01:28:34,139 ♪ Rock and roll, rock and roll ♪ 1755 01:28:34,141 --> 01:28:36,975 ♪ Rock and roll-regels ♪ 1756 01:28:36,977 --> 01:28:39,777 ♪ Rock and roll, rock and roll ♪ 1757 01:28:39,779 --> 01:28:42,213 ♪ Rock and roll-regels ♪ 1758 01:28:42,215 --> 01:28:44,916 ♪ Rock and roll, rock and roll ♪ 1759 01:28:44,918 --> 01:28:47,719 ♪ Vergeet niet, doe nooit wat je wordt verteld ♪ 1760 01:28:47,721 --> 01:28:50,657 ♪ Als je niet rockt, dan word je gerold ♪ 1761 01:28:52,293 --> 01:28:53,892 ♪ Als je ♪ 1762 01:28:53,894 --> 01:28:55,160 ♪ Als je open trapt de poorten ♪ 1763 01:28:55,162 --> 01:28:57,929 ♪ Je moet respect betuigen aan alle grootheden ♪ 1764 01:28:57,931 --> 01:28:59,063 ♪ Voor ♪ 1765 01:28:59,065 --> 01:29:00,798 ♪ Voordat je klaar bent om te spelen ♪ 1766 01:29:00,800 --> 01:29:03,801 ♪ Je kunt beter, beter, beter ken je geschiedenis ♪ 1767 01:29:03,803 --> 01:29:06,004 ♪ Punk, new wave, metal, ska ♪ 1768 01:29:06,006 --> 01:29:08,907 ♪ Garage, psych, hardcore, goth en prog ♪ 1769 01:29:08,909 --> 01:29:11,776 ♪ Surfen, shoegaze, glamour, emo ♪ 1770 01:29:11,778 --> 01:29:14,280 ♪ Er zijn geen regels in rock and roll ♪ 1771 01:29:14,282 --> 01:29:16,981 ♪ Rock and roll, rock and roll ♪ 1772 01:29:16,983 --> 01:29:19,817 ♪ Rock and roll-regels ♪ 1773 01:29:19,819 --> 01:29:22,086 ♪ Rock and roll, rock and roll ♪ 1774 01:29:22,088 --> 01:29:23,221 ♪ Rock and roll-regels ♪ 1775 01:29:23,223 --> 01:29:25,089 ♪ Kom op, iedereen, zing het nu ♪ 1776 01:29:25,091 --> 01:29:27,825 ♪ Rock and roll, rock and roll ♪ 1777 01:29:27,827 --> 01:29:30,262 ♪ Rock and roll-regels ♪ 1778 01:29:30,264 --> 01:29:32,964 ♪ Rock and roll, rock and roll ♪ 1779 01:29:32,966 --> 01:29:35,800 ♪ Vergeet niet, doe nooit wat je wordt verteld ♪ 1780 01:29:35,802 --> 01:29:39,103 ♪ Als je niet rockt, dan word je gerold ♪ 1781 01:29:39,105 --> 01:29:41,773 ♪ Een laatste stap ♪ 1782 01:29:41,775 --> 01:29:44,543 ♪ Heel snel ♪ 1783 01:29:44,545 --> 01:29:46,911 ♪ Vergeet je niet ♪ 1784 01:29:46,913 --> 01:29:48,780 ♪ Een rippende gitaarriff ♪ 1785 01:29:48,782 --> 01:29:49,914 ♪ Laten we rocken ♪ 1786 01:29:59,159 --> 01:30:00,292 ♪ Laten we rocken ♪ 1787 01:30:09,169 --> 01:30:11,004 ♪ Zing het met mij ♪ 1788 01:30:12,872 --> 01:30:14,138 ♪ Laten we rocken ♪ 1789 01:30:14,140 --> 01:30:15,840 ♪ Rock and roll ♪ 1790 01:30:15,842 --> 01:30:16,908 ♪ Rock ♪ 1791 01:30:16,910 --> 01:30:18,277 ♪ Rock and roll ♪ 1792 01:30:18,279 --> 01:30:19,278 ♪ Rock ♪ 1793 01:30:19,280 --> 01:30:20,878 ♪ Rock and roll ♪ 1794 01:30:20,880 --> 01:30:22,180 - ♪ Laten we rocken ♪ - ♪ Regels ♪ 1795 01:30:22,182 --> 01:30:23,881 - ♪ Rock and roll ♪ - ♪ Regels ♪ 1796 01:30:23,883 --> 01:30:24,983 - ♪ Rock ♪ - ♪ Regels ♪ 1797 01:30:24,985 --> 01:30:26,318 - ♪ Rock and roll ♪ - ♪ Regels ♪ 1798 01:30:26,320 --> 01:30:27,419 - ♪ Rock ♪ - ♪ Regels ♪ 1799 01:30:27,421 --> 01:30:28,387 ♪ Rock and roll ♪ 1800 01:30:28,389 --> 01:30:30,021 ♪ En er is niets, er is niets ♪ 1801 01:30:30,023 --> 01:30:31,856 ♪ U kunt niets doen ♪ 1802 01:30:31,858 --> 01:30:34,293 ♪ Rock and roll neemt je over. ♪ 1803 01:30:36,299 --> 01:30:41,299 Ondertitels door explosiveskull www.OpenSubtitles.org 130458

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.