Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,100 --> 00:00:25,100
Subtitles by DramaFever
2
00:00:25,100 --> 00:00:28,100
Have a glass of this cold iced coffee.
This is called an iced Americano.
3
00:00:28,100 --> 00:00:29,100
[Episode 11]
4
00:00:29,100 --> 00:00:30,800
So what happened with CEO Choi?
5
00:00:30,800 --> 00:00:32,060
- Should we continue then?
- Yes.
6
00:00:32,060 --> 00:00:34,290
CEO Choi has a really bad temper.
7
00:00:34,290 --> 00:00:37,290
What happens if you work together?
It becomes extremely hard!
8
00:00:37,290 --> 00:00:40,100
His nickname is Cancer Starter!
9
00:00:40,100 --> 00:00:41,600
It'll be hard to pass the age of 50
if you work with him.
10
00:00:41,600 --> 00:00:44,580
On the other hand...
do you know what my nickname is?
11
00:00:44,580 --> 00:00:47,100
What's my nickname?
Very Pleasant CEO!
12
00:00:47,100 --> 00:00:49,200
Why do they say "very"?
Because I'm very pleasant to work with!
13
00:00:49,200 --> 00:00:51,200
I'm like a brother,
how can I be like a CEO?
14
00:00:51,200 --> 00:00:53,390
- Am I pleasant or no?
- Yes, you are.
15
00:00:53,390 --> 00:00:55,700
See, he even looks
very comfortable right now.
16
00:00:55,700 --> 00:00:58,700
If you want to sign a contract,
you should work with us instead.
17
00:00:58,700 --> 00:01:01,200
And we have such a special connection.
18
00:01:03,300 --> 00:01:05,600
I'm only saying this
because it's already been mentioned.
19
00:01:05,600 --> 00:01:08,100
You know the piece
that we worked on together?
20
00:01:08,100 --> 00:01:12,300
CEO Choi called and begged me
to help him with this.
21
00:01:12,300 --> 00:01:15,300
Isn't this a little different?
I helped him out a lot.
22
00:01:15,300 --> 00:01:18,700
He was like a beggar and a player,
always meeting different girls.
23
00:01:18,700 --> 00:01:20,700
Since something happened with his actor,
he stabbed me in the back!
24
00:01:20,700 --> 00:01:22,870
Bringing this up pisses me off again!
25
00:01:23,300 --> 00:01:26,100
What do you think,
after hearing all this?
26
00:01:26,100 --> 00:01:28,890
It sounds like a better idea
to work with us, right?
27
00:01:28,890 --> 00:01:30,100
No.
28
00:01:30,800 --> 00:01:33,100
I knew you would do this,
and it's only right that you do!
29
00:01:33,100 --> 00:01:35,190
Right? Who does that?
Just saying yes.
30
00:01:35,190 --> 00:01:37,300
Then I might have been
disappointed in you.
31
00:01:37,300 --> 00:01:40,500
Do you know why you said no?
Because my story isn't finished yet.
32
00:01:40,500 --> 00:01:42,100
Here is the start of
my never-ending story.
33
00:01:42,100 --> 00:01:46,500
YG, SM, and JYP might take five years
to produce a celebrity.
34
00:01:46,500 --> 00:01:48,600
But we don't have trainees,
why have trainees at all?
35
00:01:48,600 --> 00:01:50,600
Just do it in one shot,
and become a star in one shot!
36
00:01:50,600 --> 00:01:54,100
We have everything,
and everything is free!
37
00:01:54,100 --> 00:01:56,100
Now what do you think?
You're interested, right?
38
00:01:56,100 --> 00:01:58,100
No.
39
00:01:58,100 --> 00:01:59,600
Oh, really?
40
00:02:01,100 --> 00:02:03,100
Okay! Okay! Okay!
41
00:02:03,100 --> 00:02:04,300
Then what do you think of this?
42
00:02:04,300 --> 00:02:07,100
Do I have to mention this?
I'm the best in South Korea!
43
00:02:07,100 --> 00:02:09,100
Don't get the wrong idea.
I'm not talking about myself.
44
00:02:09,100 --> 00:02:11,600
It's what I hear from
other people about me.
45
00:02:11,600 --> 00:02:12,600
What they say about me is...
46
00:02:12,600 --> 00:02:14,100
that I'm very humane!
47
00:02:14,100 --> 00:02:16,500
That you need to be very personal,
and very humanistic.
48
00:02:16,500 --> 00:02:17,500
CEO Choi is not like that,
but I'm like that!
49
00:02:17,500 --> 00:02:19,300
I cry a lot,
I even cry when I watch dramas.
50
00:02:19,300 --> 00:02:20,300
I have sentimental values
51
00:02:20,300 --> 00:02:22,190
and it will be beneficial
for you to work with me.
52
00:02:22,190 --> 00:02:24,190
I can guarantee this,
you can become a star!
53
00:02:28,290 --> 00:02:32,690
There was a reason why
Choi Sae Hoon couldn't get a hold of her.
54
00:02:32,690 --> 00:02:34,790
She is not to be trifled with.
55
00:02:34,790 --> 00:02:37,100
This makes me want her more.
56
00:02:37,100 --> 00:02:40,820
Okay, I didn't want
to go this far, but...
57
00:02:40,820 --> 00:02:43,400
Oh, you father runs a supermarket, right?
58
00:02:43,400 --> 00:02:44,400
Yes.
59
00:02:44,400 --> 00:02:47,790
Does he need to renovate the shop?
60
00:02:47,790 --> 00:02:50,100
Didn't you say you were always
thankful to him, Yi Ryung?
61
00:02:50,100 --> 00:02:53,900
You should give him
a good gift like this.
62
00:02:53,900 --> 00:02:56,100
You should do that for him as a son.
63
00:02:56,100 --> 00:02:58,900
- Just doing what I need to do--
- You're so respectful right now.
64
00:03:00,290 --> 00:03:04,100
Do you only lose that respectfulness
when you work with me?
65
00:03:04,600 --> 00:03:06,600
That feels very good!
66
00:03:06,600 --> 00:03:08,600
You bribe the director before...
67
00:03:10,100 --> 00:03:13,100
and now you're talking about me
behind my back.
68
00:03:14,100 --> 00:03:15,690
That feels so good!
69
00:03:15,690 --> 00:03:17,100
That feels really...
70
00:03:18,100 --> 00:03:19,600
good!
71
00:03:19,600 --> 00:03:20,600
CEO Choi...
72
00:03:20,600 --> 00:03:25,280
I actually came here to see you
and am just having coffee while I'm here.
73
00:03:26,000 --> 00:03:27,790
The coffee here is good, right?
74
00:04:10,690 --> 00:04:12,500
That's pretty amazing, right?
75
00:04:12,500 --> 00:04:15,900
How did CEO Choi know that we were here?
76
00:04:15,900 --> 00:04:18,290
CEO Choi is definitely very amazing!
77
00:04:18,290 --> 00:04:20,690
It's amazing how he found us here.
78
00:04:36,290 --> 00:04:38,600
I just remembered this all of a sudden...
79
00:04:38,600 --> 00:04:44,600
you saying "let's fight" to me before.
80
00:04:47,290 --> 00:04:48,990
Oh, what are you saying?
81
00:04:48,990 --> 00:04:50,900
How can you say that to me?
82
00:04:50,900 --> 00:04:54,100
How can you?
I'm starting to get a little upset.
83
00:04:54,100 --> 00:04:56,290
We're not even kids,
why are you being like this?
84
00:04:56,290 --> 00:04:57,490
That was a joke!
85
00:04:57,490 --> 00:04:59,990
You're misunderstanding me.
Don't do that!
86
00:05:00,290 --> 00:05:02,100
Honestly, I...
87
00:05:02,100 --> 00:05:04,100
The person I honor is Choi Sae Hoon!
88
00:05:04,100 --> 00:05:07,100
He is so successful at this young age.
He takes good care of me.
89
00:05:07,100 --> 00:05:09,600
He has passion like no other,
and is very skilled in everything!
90
00:05:09,600 --> 00:05:11,600
I tell others to be like him!
91
00:05:12,600 --> 00:05:15,100
This is how I feel.
You know, right?
92
00:05:19,100 --> 00:05:21,100
[High End Crush]
93
00:05:33,290 --> 00:05:37,290
Why aren't you saying anything?
94
00:05:41,290 --> 00:05:42,600
Do wish I had something to say?
95
00:05:42,600 --> 00:05:45,100
No, it's not that.
96
00:05:45,100 --> 00:05:51,100
It seems like you want to say something,
but you're not saying anything.
97
00:05:51,100 --> 00:05:52,870
Strangely...
98
00:05:55,720 --> 00:05:58,980
- I can't say anything when I see you.
- Why?
99
00:05:58,980 --> 00:06:03,200
When it concerns you...
there are many things I can't understand.
100
00:06:03,200 --> 00:06:04,490
What kinds of things?
101
00:06:04,490 --> 00:06:07,400
I don't know,
I've never been like this before.
102
00:06:09,200 --> 00:06:11,900
I feel like I know,
then I don't know.
103
00:06:11,900 --> 00:06:15,100
This weird kind of twist keeps happening.
104
00:06:15,100 --> 00:06:16,990
Even if I tell you,
you won't understand.
105
00:06:16,990 --> 00:06:19,990
- Because you live in the 18th century.
- I said I don't.
106
00:06:22,100 --> 00:06:24,200
If you didn't then you wouldn't have
told me to say anything.
107
00:06:24,200 --> 00:06:26,100
Women from the 21st century
don't act that way.
108
00:06:26,100 --> 00:06:27,600
If it came this far, they probably
would have sensed everything
109
00:06:27,600 --> 00:06:31,100
then made a plan of what they have to
and want to do for the next 10 years.
110
00:06:31,100 --> 00:06:33,100
You really do live in the 18th century.
111
00:06:33,100 --> 00:06:36,100
That's why I'm going through
all this suffering.
112
00:06:38,600 --> 00:06:40,490
Let's just sign the contract.
113
00:06:40,490 --> 00:06:43,290
I'll tell Section Chef Heo
to come up with the best terms.
114
00:06:43,290 --> 00:06:45,900
So stop adding things up
and sign the contract.
115
00:06:45,900 --> 00:06:48,700
Even if you see the contract,
you'll never understand it anyway.
116
00:06:49,600 --> 00:06:52,400
I'll make sure you won't
lose out of this at all.
117
00:06:52,400 --> 00:06:54,600
So just sign the contract with us.
118
00:06:54,600 --> 00:06:56,290
You're making it sound so reliable.
119
00:06:56,290 --> 00:06:57,790
What are you going to do
if it's not reliable?
120
00:06:57,790 --> 00:07:03,170
21st century people might understand
everything and comprehend very quickly.
121
00:07:03,170 --> 00:07:05,600
And I don't exactly know
what you think of me
122
00:07:05,600 --> 00:07:07,600
but I have thoughts of my own.
123
00:07:07,600 --> 00:07:09,600
And I don't necessarily think it's bad...
124
00:07:24,900 --> 00:07:27,290
- I admired it.
- What?
125
00:07:27,290 --> 00:07:29,200
I never said that you were bad.
126
00:07:35,290 --> 00:07:37,200
I like that.
127
00:07:38,490 --> 00:07:40,900
Doing what you want to do...
128
00:07:40,900 --> 00:07:43,400
even with me telling you
that I can make it better.
129
00:07:44,400 --> 00:07:46,600
I like that about you.
130
00:07:46,600 --> 00:07:49,100
Let's just say that you're signing
the contract for me.
131
00:07:49,100 --> 00:07:51,100
It's going to be
very beneficial for you...
132
00:07:52,100 --> 00:07:54,290
but let's just say
that you're signing the contract for me.
133
00:07:54,290 --> 00:07:56,100
What are you saying?
134
00:07:56,100 --> 00:07:57,600
- What did Heo say?
- Huh?
135
00:07:57,600 --> 00:08:00,990
Heo must've said things about me
while driving you around.
136
00:08:02,290 --> 00:08:04,790
That you're an amazing person...
137
00:08:04,790 --> 00:08:08,290
and that you'll make me
earn a lot of money.
138
00:08:09,400 --> 00:08:11,400
- What else?
- And...
139
00:08:16,100 --> 00:08:20,490
That you guard your belongings
with all you've got.
140
00:08:22,790 --> 00:08:24,200
That's right.
141
00:08:26,600 --> 00:08:28,600
You're already mine.
142
00:08:30,600 --> 00:08:32,600
So that's why you need to
sign the contract.
143
00:08:44,900 --> 00:08:46,200
Wait a minute.
144
00:08:46,200 --> 00:08:47,790
You see, the thing is...
145
00:08:47,790 --> 00:08:52,600
I'm trying to understand everything
you're saying exactly the way it is--
146
00:08:52,600 --> 00:08:54,600
Don't try to understand it
exactly the way it is.
147
00:08:56,100 --> 00:08:57,890
Just accept it the way you hear it.
148
00:09:00,300 --> 00:09:01,600
Like that.
149
00:09:01,600 --> 00:09:05,390
Then are you saying...
150
00:09:05,390 --> 00:09:09,390
that you like me?
151
00:09:14,300 --> 00:09:16,100
You're doing it again.
152
00:09:17,890 --> 00:09:19,890
Why do you keep asking me this?
153
00:09:19,890 --> 00:09:21,200
No, it's just that...
154
00:09:22,600 --> 00:09:24,600
Do you know what I hate to hear the most?
155
00:09:25,890 --> 00:09:27,100
What is it?
156
00:09:27,100 --> 00:09:28,600
Things that lack logic.
157
00:09:28,600 --> 00:09:32,300
I get so aggravated when I hear things
that make absolutely no sense!
158
00:09:32,300 --> 00:09:34,200
So what is the thing
that doesn't make sense?
159
00:09:34,200 --> 00:09:35,200
Use common sense...
160
00:09:35,200 --> 00:09:38,600
If a handsome, rich, fit,
decisive, and influential guy
161
00:09:38,600 --> 00:09:41,100
says that he likes you,
then you should be thankful!
162
00:09:41,100 --> 00:09:42,600
You might even think you
saved a country in your past life
163
00:09:42,600 --> 00:09:44,390
and say, "Have all of me!"
It should be like that, no?
164
00:09:44,390 --> 00:09:45,390
[I hate you the most.]
165
00:09:45,390 --> 00:09:47,100
But why does she keep
asking me if I like her?
166
00:09:47,100 --> 00:09:49,390
Why should that be important
when I'm telling her she's mine?
167
00:09:49,390 --> 00:09:50,600
Of course she's curious!
168
00:09:50,600 --> 00:09:52,890
You're weirder for not explaining to her!
169
00:09:52,890 --> 00:09:54,390
Why do I need to explain this to her?
170
00:09:54,390 --> 00:09:55,600
I'm not an easy guy like that!
171
00:09:55,600 --> 00:09:58,300
Being someone's possession
and liking someone is different.
172
00:09:58,300 --> 00:09:59,490
Of course!
173
00:09:59,490 --> 00:10:01,600
A lot of things are my possessions.
If I paid for it, then it's mine!
174
00:10:01,600 --> 00:10:03,800
Heo is mine, Min Joo, Yoon Gook
175
00:10:03,800 --> 00:10:06,490
and your consultation time
that I paid for is also mine!
176
00:10:06,490 --> 00:10:07,600
You can have it all.
177
00:10:07,600 --> 00:10:10,390
But you see, liking is...
178
00:10:10,390 --> 00:10:12,600
So do you like her or not?
179
00:10:12,600 --> 00:10:14,100
Why is that important?
180
00:10:14,100 --> 00:10:16,490
Of course that's important.
181
00:10:16,490 --> 00:10:18,490
Why aren't you able to answer?
182
00:10:19,490 --> 00:10:21,600
So, do you like me?
183
00:10:21,600 --> 00:10:22,600
No!
184
00:10:22,600 --> 00:10:23,800
If it's no, then forget it!
185
00:10:23,800 --> 00:10:25,600
She said to forget it if it's no!
186
00:10:28,390 --> 00:10:29,700
Then are you doing this...
187
00:10:29,700 --> 00:10:33,600
because she might say no
if you tell her that you like her?
188
00:10:35,300 --> 00:10:37,600
You can just understand a person
with just one glance!
189
00:10:38,600 --> 00:10:41,600
Does she not understand what I'm saying
or does she not want to understand?
190
00:10:49,600 --> 00:10:53,390
Do you want me to tell you
the second thing I hate the most?
191
00:10:53,390 --> 00:10:55,100
No, I'm not interested in that.
192
00:10:55,100 --> 00:10:59,390
You're becoming too sensitive
and it's turning you into a loser!
193
00:11:01,490 --> 00:11:04,300
No, I actually think
you'll want to know what it is.
194
00:11:04,300 --> 00:11:06,800
I think you should definitely
know what it is!
195
00:11:08,100 --> 00:11:09,600
Yes, I'm curious.
196
00:11:09,600 --> 00:11:11,390
You can tell me.
197
00:11:11,390 --> 00:11:13,490
Things that make you hold back.
198
00:11:13,490 --> 00:11:15,490
If it's yes, then it's yes,
and if it's no, then it's no!
199
00:11:15,490 --> 00:11:18,300
But things that are yes but also no,
I hate things like that!
200
00:11:20,200 --> 00:11:22,700
Honestly, who do you think
will be sorry in the end?
201
00:11:22,700 --> 00:11:23,700
She should be.
202
00:11:23,700 --> 00:11:25,600
If we don't sign the contract,
is it my loss or her loss?
203
00:11:25,600 --> 00:11:26,600
It's her loss.
204
00:11:26,600 --> 00:11:29,590
If she's not going to be mine,
is it my loss or her loss?
205
00:11:30,100 --> 00:11:31,520
Why do you keep chasing me around?
206
00:11:31,890 --> 00:11:33,200
Why do I keep holding back?
207
00:11:33,200 --> 00:11:36,100
He's a severe case,
we need to hospitalize him!
208
00:11:36,100 --> 00:11:37,700
That's why...
209
00:11:39,300 --> 00:11:41,490
I've decided not to be like this anymore.
210
00:11:42,890 --> 00:11:45,100
- Just forget about it if it's no!
- About what?
211
00:11:45,100 --> 00:11:46,600
Whatever it is!
212
00:11:50,890 --> 00:11:53,890
Forget it if it's no.
213
00:11:55,890 --> 00:11:56,890
Do you have to laugh now?
214
00:12:01,200 --> 00:12:03,100
Why is she there?
215
00:12:09,100 --> 00:12:12,100
I brought some snacks for you guys
so you can eat while you're resting.
216
00:12:12,100 --> 00:12:13,890
Wow!
217
00:12:13,890 --> 00:12:16,890
Talk while eating this and rest up!
218
00:12:16,890 --> 00:12:18,100
Thank you!
219
00:12:18,100 --> 00:12:20,100
Rest up!
220
00:12:38,100 --> 00:12:39,490
You scared me!
221
00:12:41,100 --> 00:12:42,390
What are you doing there?
222
00:12:42,390 --> 00:12:43,990
You scared me!
223
00:12:47,700 --> 00:12:50,990
- What are you doing here?
- I was just helping him.
224
00:12:52,600 --> 00:12:54,100
Why?
225
00:12:54,100 --> 00:12:56,890
I can't walk around my own company?
226
00:12:56,890 --> 00:12:59,100
Go teach the kids some choreography.
227
00:12:59,100 --> 00:13:00,800
Okay, then take care.
228
00:13:01,800 --> 00:13:03,390
Gosh!
229
00:13:05,600 --> 00:13:07,890
I can't believe
I'm sitting here with this guy!
230
00:13:07,890 --> 00:13:09,700
South's Korea number one
entertainment company
231
00:13:09,700 --> 00:13:13,890
G Choi Entertainment's CEO,
Choi Sae Hoon! Hello!
232
00:13:13,890 --> 00:13:15,100
Hello.
233
00:13:15,100 --> 00:13:17,300
Oh, it's Sae Hoon!
234
00:13:17,300 --> 00:13:19,300
It's so great! It's so great!
235
00:13:19,300 --> 00:13:21,800
I'm not even an actor and
I'm doing an interview like this.
236
00:13:21,800 --> 00:13:23,300
It makes me a little shy.
237
00:13:24,300 --> 00:13:26,300
Doesn't our CEO look like an actor?
238
00:13:26,300 --> 00:13:28,490
What suit is he wearing
that it looks so good on him?
239
00:13:28,490 --> 00:13:31,890
The VJ has completely fallen for him.
She's totally into him.
240
00:13:31,890 --> 00:13:34,200
Is this being aired
on television right now?
241
00:13:34,200 --> 00:13:35,700
It's the interview with "TV Celebrity."
242
00:13:35,700 --> 00:13:38,200
Everyone wants to do
an interview with our CEO.
243
00:13:38,200 --> 00:13:40,700
Every time he goes on air,
the internet goes crazy over him.
244
00:13:40,700 --> 00:13:42,600
He promotes himself as mysterious.
245
00:13:42,600 --> 00:13:45,650
Though it might seem like
he just likes being in the spotlight.
246
00:13:45,650 --> 00:13:48,490
If I go back to Seoul,
you can't meet me even if you want to.
247
00:13:48,490 --> 00:13:50,300
You're really going
to reminisce on today.
248
00:13:50,300 --> 00:13:53,100
Oh, he wasn't a person I was able
to spend all that time with.
249
00:13:53,100 --> 00:13:55,100
That really was
the best moment of my life.
250
00:13:56,100 --> 00:13:57,600
That was all true.
251
00:13:57,600 --> 00:14:00,600
Yi Ryung, I guess you didn't know
how famous our CEO was.
252
00:14:00,600 --> 00:14:01,600
That's what I mean.
253
00:14:01,600 --> 00:14:04,100
I was really shocked when I heard
that he was going to Odaesan to get you.
254
00:14:04,100 --> 00:14:06,200
I think you should definitely
have some pride in yourself.
255
00:14:06,200 --> 00:14:08,100
I've never seen him act like that before.
256
00:14:08,100 --> 00:14:10,600
I can't believe he actually
went to go get you.
257
00:14:10,600 --> 00:14:12,200
And doesn't he come to the company
more often these days?
258
00:14:12,200 --> 00:14:15,200
I remember we used to see him
on TV more often than in real life.
259
00:14:15,200 --> 00:14:17,390
- But you know...
- Yes.
260
00:14:18,390 --> 00:14:21,890
he seems like he really likes me...
261
00:14:21,890 --> 00:14:23,890
but what does it mean
when he says that he doesn't?
262
00:14:23,890 --> 00:14:25,600
What?
263
00:14:25,600 --> 00:14:27,600
Is there someone who tries
to hit on you these days?
264
00:14:28,600 --> 00:14:31,200
I'm not saying that we don't date
secretively either...
265
00:14:31,200 --> 00:14:32,600
but you're not at a stage
where you should be doing that!
266
00:14:32,600 --> 00:14:35,490
- You need some achievements first.
- No, it's not that--
267
00:14:35,490 --> 00:14:36,990
Forget all that!
268
00:14:36,990 --> 00:14:40,100
If a guys says that he doesn't like you,
it means he really doesn't like you.
269
00:14:40,100 --> 00:14:42,100
Guys usually say they like you
even if they don't!
270
00:14:42,100 --> 00:14:44,100
You're too naive!
271
00:14:44,100 --> 00:14:45,600
This field is really no joke!
272
00:14:45,600 --> 00:14:46,600
In the celebrity world
273
00:14:46,600 --> 00:14:49,390
it may seem like they're dating,
but it's not true!
274
00:14:49,390 --> 00:14:51,130
People say empty words.
275
00:14:51,130 --> 00:14:52,770
And those words aren't sincere!
276
00:14:52,770 --> 00:14:54,600
People do that
just to satisfy each other!
277
00:14:54,600 --> 00:14:56,390
If you're not sure
if it's true or not
278
00:14:56,390 --> 00:14:59,100
there is a famous dating saying
that says it's not true.
279
00:15:01,100 --> 00:15:02,890
Okay, let's start practicing then.
280
00:15:02,890 --> 00:15:04,390
Okay.
281
00:15:07,700 --> 00:15:09,100
It seems pretty nice.
282
00:15:09,100 --> 00:15:10,300
Take a look.
283
00:15:10,300 --> 00:15:11,700
I don't like the contents.
284
00:15:13,600 --> 00:15:15,600
I apologize.
Hey, bring everything out.
285
00:15:20,490 --> 00:15:22,600
This is so much better.
286
00:15:22,600 --> 00:15:24,100
Even this is weird!
287
00:15:24,100 --> 00:15:25,600
Let's go on Wednesday.
288
00:15:56,100 --> 00:16:03,100
Subtitles by DramaFever
289
00:16:06,100 --> 00:16:08,100
[High End Crush]
290
00:16:09,100 --> 00:16:11,100
Why are you acting like this? Why?
291
00:16:12,100 --> 00:16:13,990
This is because of Yoo Yi Ryung, right?
292
00:16:15,100 --> 00:16:17,100
We're finally doing
the camera rehearsal today
293
00:16:17,100 --> 00:16:18,600
and that's why Yi Ryung is here today.
294
00:16:18,600 --> 00:16:21,300
It seems right not to call.
295
00:16:21,300 --> 00:16:23,100
It's not like I'm
going to sign the contract...
296
00:16:24,100 --> 00:16:25,890
Start the report.
297
00:16:25,890 --> 00:16:27,600
Is there a new project we're working on?
298
00:16:27,600 --> 00:16:29,600
Then we will start now.
299
00:16:30,600 --> 00:16:33,100
It seems like
I haven't seen you in a while.
300
00:16:33,100 --> 00:16:34,890
I'm a busy person.
301
00:16:34,890 --> 00:16:36,890
- Okay.
- Do you have nothing to say?
23730
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.