Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,100 --> 00:00:25,100
Subtitles by DramaFever
2
00:00:25,620 --> 00:00:26,800
[Episode 10]
3
00:00:26,800 --> 00:00:28,400
Oh, someone came.
4
00:00:28,400 --> 00:00:30,100
I think it's Section Chief Heo.
Wait a minute.
5
00:00:30,100 --> 00:00:31,400
It's not Heo,
don't open the door.
6
00:00:31,400 --> 00:00:33,160
Hey! Hey!
7
00:00:49,400 --> 00:00:51,890
Why isn't she picking up her phone?
Driving me nuts!
8
00:01:46,100 --> 00:01:48,100
Why aren't you at all wary
of your surroundings?
9
00:01:50,600 --> 00:01:52,300
Making me nervous...
10
00:01:55,100 --> 00:01:58,100
Where do you think you are
that you're opening the door for anyone?
11
00:01:58,100 --> 00:02:00,500
Why are you overreacting?
What did I--
12
00:02:00,500 --> 00:02:03,000
You're so senseless because
you're from the mountains, right?
13
00:02:03,000 --> 00:02:05,190
Do you know how many domestic violence
crimes happen in Seoul every day?
14
00:02:05,190 --> 00:02:08,100
From those, do you know
what percentage targets weak women?
15
00:02:09,100 --> 00:02:10,300
Are you strong?
16
00:02:10,300 --> 00:02:11,890
You can hit and catch
everyone who attacks you?
17
00:02:11,890 --> 00:02:14,300
I know a person who
fainted from my smack.
18
00:02:14,300 --> 00:02:16,190
What?
19
00:02:16,190 --> 00:02:17,300
You think you can just talk like that?
20
00:02:17,300 --> 00:02:20,040
That's because you keep saying
nonsense to me.
21
00:02:22,100 --> 00:02:23,300
Try hitting me again!
22
00:02:23,300 --> 00:02:24,890
Let go of me.
23
00:02:24,890 --> 00:02:27,100
I'm not going to let go.
Try hitting me again!
24
00:02:27,100 --> 00:02:28,400
Why? You were really good
at hitting me before!
25
00:02:28,400 --> 00:02:30,100
Now you can't do it?
Try hitting me again!
26
00:02:30,100 --> 00:02:31,440
Hey!
27
00:02:37,100 --> 00:02:38,400
What are you doing?
28
00:02:41,290 --> 00:02:42,790
I'm thinking right now.
29
00:02:43,500 --> 00:02:45,100
What?
30
00:02:45,100 --> 00:02:47,100
Why do I keep holding on to you?
31
00:02:49,600 --> 00:02:51,310
That's not all...
32
00:02:52,290 --> 00:02:53,840
it keeps pounding so hard.
33
00:02:55,500 --> 00:02:57,500
What does?
34
00:02:57,500 --> 00:02:59,000
Your heart?
35
00:03:00,400 --> 00:03:02,400
Why would my heart pound?
36
00:03:03,400 --> 00:03:05,400
What I mean is...
37
00:03:05,400 --> 00:03:06,900
CEO Choi! Jeez!
38
00:03:09,600 --> 00:03:10,600
Yoo Yi Ryung!
39
00:03:16,900 --> 00:03:20,400
I keep running around everywhere
because of you.
40
00:03:28,100 --> 00:03:30,500
Is it my heart that's pounding?
41
00:03:34,100 --> 00:03:36,600
[High End Crush]
42
00:04:09,290 --> 00:04:11,100
I know this one thing...
43
00:04:11,100 --> 00:04:13,600
- What?
- There isn't anything I don't know...
44
00:04:14,600 --> 00:04:17,100
I didn't know
what I wanted to do with you.
45
00:04:19,100 --> 00:04:24,290
But I know what I want
to do in this moment.
46
00:04:24,290 --> 00:04:25,790
It's pretty simple.
47
00:04:34,900 --> 00:04:36,900
I'm going to go.
48
00:04:42,490 --> 00:04:44,200
Wait...
49
00:04:44,200 --> 00:04:45,400
this is not it!
50
00:04:46,100 --> 00:04:48,600
You have a thing
for making me lose my mind.
51
00:04:48,600 --> 00:04:50,400
Who was the person
who came here earlier?
52
00:04:50,400 --> 00:04:52,900
It wasn't Heo. He already told me
he was going home.
53
00:04:52,900 --> 00:04:54,900
Getting off work is everything to him!
54
00:04:59,600 --> 00:05:02,100
- You're not going to answer me?
- It was nothing.
55
00:05:11,100 --> 00:05:12,900
Okay. Forget it.
56
00:05:13,900 --> 00:05:14,900
Bye.
57
00:05:15,900 --> 00:05:19,400
Don't open the door for anyone
from now on.
58
00:06:09,600 --> 00:06:11,400
Yes, Mr. CEO.
59
00:06:11,400 --> 00:06:14,100
Yes, I passed it over
exactly how you ordered me to.
60
00:06:14,100 --> 00:06:15,600
Don't worry about it.
61
00:06:16,700 --> 00:06:17,700
Yes.
62
00:06:19,200 --> 00:06:20,200
Yes.
63
00:06:34,600 --> 00:06:36,600
CEO Choi. Hello.
64
00:06:39,200 --> 00:06:40,950
Good morning.
65
00:06:46,490 --> 00:06:48,900
CEO Choi, are you okay?
66
00:06:48,900 --> 00:06:50,100
Are you okay?
67
00:06:51,100 --> 00:06:52,490
Are you okay?
68
00:06:55,100 --> 00:06:56,290
What is this?
69
00:06:56,290 --> 00:06:58,600
We didn't do this...
70
00:06:58,600 --> 00:07:01,900
We were actually against this idea.
Section Chief Heo did this on his own.
71
00:07:01,900 --> 00:07:03,900
Section Chief Heo
is the one who did this.
72
00:07:07,710 --> 00:07:09,290
Heo.
73
00:07:09,290 --> 00:07:10,290
What is this?
74
00:07:10,290 --> 00:07:14,100
Oh, it's a little present
I prepared for you.
75
00:07:14,100 --> 00:07:17,600
Leave it up, I put in extra effort
so it would fit perfectly on your wall!
76
00:07:17,600 --> 00:07:19,100
Leave it up?
77
00:07:19,100 --> 00:07:20,700
Did you sign the contract with her?
78
00:07:20,700 --> 00:07:26,100
No, how can there be a contract signing
that you don't know about?
79
00:07:26,100 --> 00:07:29,600
Why would you post a picture
of a girl who's not one our ours?
80
00:07:29,600 --> 00:07:31,900
I've never had a picture up of my own
actors, actresses, or singers.
81
00:07:31,900 --> 00:07:34,900
It's for personal reasons,
everyone already knows!
82
00:07:35,900 --> 00:07:37,200
Everyone already knows?
83
00:07:38,200 --> 00:07:40,100
Why are you doing this to me?
84
00:07:40,100 --> 00:07:41,700
If you keep treating me this way then--
85
00:07:41,700 --> 00:07:43,200
Hey! Hey! Hey! Hey!
86
00:07:43,200 --> 00:07:45,100
Hey, you can stop now.
87
00:07:46,100 --> 00:07:49,100
I'm on my way to the company
with Yoo Yi Ryung right now.
88
00:07:49,100 --> 00:07:51,100
- You're coming here?
- Yes, we'll be right there.
89
00:07:54,290 --> 00:07:57,790
Why can't he just admit
that he likes it?
90
00:07:59,100 --> 00:08:01,490
How was it yesterday?
I heard Min Joo put in some effort.
91
00:08:01,490 --> 00:08:04,290
Yes, she seems like a nice person.
We decided to become friends.
92
00:08:04,290 --> 00:08:08,290
Right! If you make friends
like that soon, you'll enjoy working .
93
00:08:08,290 --> 00:08:13,200
But you can't keep breaking it.
This is very expensive.
94
00:08:13,200 --> 00:08:15,200
Oh, I'm sorry.
95
00:08:15,200 --> 00:08:17,290
No, no, that's not what I mean.
96
00:08:17,290 --> 00:08:21,490
If you just sign the contract
you can break 10 or 100 of these.
97
00:08:21,490 --> 00:08:24,100
We don't feel like it's a waste
with our family members.
98
00:08:24,100 --> 00:08:26,290
Since we've become closer now...
99
00:08:26,290 --> 00:08:28,490
the cell phone even changed
to a prettier one than before.
100
00:08:28,490 --> 00:08:30,490
I even downloaded
all the applications for you.
101
00:08:30,490 --> 00:08:33,100
Game applications,
and movie applications.
102
00:08:33,100 --> 00:08:35,100
- Yes.
- Take a look at it.
103
00:08:37,290 --> 00:08:39,290
This one! This one! This one!
104
00:08:39,290 --> 00:08:43,100
I put in a site that has
all of the brands on sale.
105
00:08:43,100 --> 00:08:45,100
This is how I save.
106
00:08:45,100 --> 00:08:48,990
Look at our CEO, he just uses the cards
without even seeing the price!
107
00:08:50,100 --> 00:08:53,100
I'm teaching you this
since you're signing the contract.
108
00:08:53,100 --> 00:08:56,100
At 10 o'clock, they start a "time sale."
109
00:08:56,100 --> 00:08:58,700
If you shop during that time,
you'll become a fashion leader.
110
00:08:58,700 --> 00:09:01,390
If you sign the contract
then we will--
111
00:09:01,390 --> 00:09:02,890
I'm not going to sign the contract.
112
00:09:03,380 --> 00:09:05,300
So you're not going
to sign the contract again.
113
00:09:05,300 --> 00:09:07,300
Why won't you sign the contract?
114
00:09:07,300 --> 00:09:11,100
People usually contemplate it
if they're being treated this well!
115
00:09:11,100 --> 00:09:13,100
Your answers are so firm!
116
00:09:15,100 --> 00:09:17,200
- What?
- Oh, there is...
117
00:09:17,200 --> 00:09:20,100
something that's written here that's
a little weird, so I'm changing it.
118
00:09:20,100 --> 00:09:21,490
- But I don't know how to do that.
- Weird?
119
00:09:21,490 --> 00:09:24,300
- What's weird?
- Isn't this your number?
120
00:09:24,300 --> 00:09:26,800
Yes, that's my number,
and my name!
121
00:09:28,600 --> 00:09:30,100
What's so weird about that?
122
00:09:30,100 --> 00:09:31,700
That's my name.
123
00:09:33,100 --> 00:09:35,100
Is there something you don't like?
124
00:09:36,100 --> 00:09:37,390
My name.
125
00:09:38,600 --> 00:09:40,300
- Oh, Ohno.
- Yes?
126
00:09:40,300 --> 00:09:42,300
Do you what Section Chief Heo's name is?
127
00:09:42,300 --> 00:09:44,890
- Isn't it Section Chief?
- That's it, right?
128
00:09:44,890 --> 00:09:47,390
- Yes.
- But he told me and got angry at me!
129
00:09:47,390 --> 00:09:49,390
Jeez!
He has a bad temper!
130
00:09:49,390 --> 00:09:52,700
Hello.
131
00:09:52,700 --> 00:09:54,300
Let's go over what we practiced.
132
00:09:54,300 --> 00:09:56,300
- Yes.
- Yi Ryung, get ready.
133
00:09:56,300 --> 00:09:57,300
- Yes.
- Hey
134
00:09:57,300 --> 00:09:59,800
- I told you to shave off that beard.
- Yes.
135
00:09:59,800 --> 00:10:02,300
What's with your nickname,
Shinsa-dong Cat?
136
00:10:02,300 --> 00:10:04,300
Okay, let's try it one more time.
137
00:10:04,300 --> 00:10:06,600
Yi Ryung, let's try to relax
your facial expression.
138
00:10:06,600 --> 00:10:09,100
Don't get worried and tensed up.
139
00:10:09,100 --> 00:10:11,700
Should we try thinking
about something else?
140
00:10:11,700 --> 00:10:13,700
Do you like someone?
141
00:10:14,700 --> 00:10:16,100
No.
142
00:10:16,100 --> 00:10:21,300
You might not like the person,
but someone who calls up your emotions.
143
00:10:22,300 --> 00:10:24,660
You might get mad, worried,
and uncomfortable
144
00:10:24,660 --> 00:10:26,720
but you like them at the same time.
145
00:10:26,720 --> 00:10:28,890
You must have
at least one person like that.
146
00:10:32,100 --> 00:10:34,300
- Just try thinking about it.
- Okay.
147
00:10:34,300 --> 00:10:36,800
- Let's try it one more time.
- Okay.
148
00:10:42,100 --> 00:10:48,100
It's you who I love
more than anyone else.
149
00:10:48,100 --> 00:10:52,300
She is pretty,
but was that his type?
150
00:10:52,300 --> 00:10:55,800
I talked to her and I realized
she's a little out there.
151
00:10:55,800 --> 00:10:58,100
That kind of style
is a little hard to deal with.
152
00:10:58,100 --> 00:11:02,630
He wasn't even interested in
all those great figured models.
153
00:11:02,630 --> 00:11:07,100
It makes no sense
to forget about that time.
154
00:11:07,100 --> 00:11:08,100
Should I be honest?
155
00:11:08,100 --> 00:11:12,100
Even if I try
I'm going to end up hurting you.
156
00:11:12,100 --> 00:11:13,300
Should I be honest?
157
00:11:13,300 --> 00:11:17,300
Without knowing anything your eyes
are already filled with me.
158
00:11:17,300 --> 00:11:18,300
Should I be honest?
159
00:11:18,300 --> 00:11:22,300
I'm trying to erase it.
160
00:11:22,300 --> 00:11:28,300
I'm a different person
from the yesterday.
161
00:11:28,300 --> 00:11:30,100
I think I must have been crazy.
162
00:11:30,100 --> 00:11:33,100
I let you down
because I was too used to you.
163
00:11:33,100 --> 00:11:39,100
I didn't know my feelings for you
would become this much greater.
164
00:11:39,100 --> 00:11:42,100
Yes, CEO Choi.
I'm running there right now.
165
00:11:42,100 --> 00:11:43,600
Yes, yes.
166
00:11:49,100 --> 00:11:50,100
Should I be honest?
167
00:11:50,100 --> 00:11:53,390
Even if I try
I'm going to end up making you cry.
168
00:11:53,390 --> 00:11:54,390
Should I be honest?
169
00:11:54,390 --> 00:11:58,490
Without knowing anything
your eyes are filled with me already.
170
00:11:58,490 --> 00:11:59,890
Should I be honest?
171
00:11:59,890 --> 00:12:02,890
I just keep smiling like a fool.
172
00:12:02,890 --> 00:12:04,370
Just hold it in.
173
00:12:09,300 --> 00:12:12,030
He pulled all my hair out!
174
00:12:13,100 --> 00:12:15,100
This is not why I came to this company!
175
00:12:15,100 --> 00:12:17,100
Section Chief.
176
00:12:22,840 --> 00:12:24,300
But why are you guys here?
177
00:12:24,300 --> 00:12:26,100
Because this is our company.
178
00:12:26,100 --> 00:12:28,100
That's right, this is our company.
179
00:12:28,100 --> 00:12:30,390
Where is Yoo Yi Ryung?
You guys were together before.
180
00:12:30,390 --> 00:12:32,700
She said she had to meet someone
and just went somewhere.
181
00:12:32,700 --> 00:12:34,160
Meet someone?
182
00:12:37,100 --> 00:12:38,460
Hello.
183
00:12:42,100 --> 00:12:46,600
Our CEO even opens the door
in a different way!
184
00:12:48,100 --> 00:12:50,100
Smile big, keep smiling like that.
185
00:12:50,100 --> 00:12:52,020
Oh, Yi Ryung!
186
00:12:54,100 --> 00:12:56,300
Yi Ryung, it's been a while!
187
00:12:56,300 --> 00:12:58,100
Nice to meet you.
188
00:12:58,100 --> 00:13:00,890
Why didn't you give me a call?
189
00:13:00,890 --> 00:13:03,490
Why are you being so noble?
Do you know noble?
190
00:13:03,490 --> 00:13:04,990
Oh, I'm sorry.
191
00:13:06,300 --> 00:13:10,890
CEO Jang came to see you and then...
192
00:13:10,890 --> 00:13:13,700
he asked me if I wanted to
become a celebrity
193
00:13:13,700 --> 00:13:15,890
and that's why I'm here in Seoul.
194
00:13:15,890 --> 00:13:17,100
Don't feel pressured,
I just spared some time.
195
00:13:17,100 --> 00:13:18,100
It's okay.
Have a seat!
196
00:13:18,100 --> 00:13:20,100
Have a seat!
Have a seat, Yi Ryung!
197
00:13:21,300 --> 00:13:23,800
I haven't seen you in a while,
and you're still beautiful.
198
00:13:25,300 --> 00:13:26,800
Wow!
199
00:13:26,800 --> 00:13:28,890
What is this?
I just got a great idea!
200
00:13:28,890 --> 00:13:32,200
Seeing you two sit next to each other,
I can picture this pure image concept.
201
00:13:32,200 --> 00:13:34,700
What is that?
Mountain Musicians!
202
00:13:34,700 --> 00:13:37,200
Stuff like this really works!
I just got that vibe from it.
203
00:13:37,200 --> 00:13:38,390
I can just get it like that!
204
00:13:38,390 --> 00:13:40,890
This concept is really nice.
I'm getting all sorts of ideas!
205
00:13:42,300 --> 00:13:44,800
That's how bad of a temper
Choi Sae Hoon has.
206
00:13:44,800 --> 00:13:47,100
What happens if you work together?
It becomes extremely hard!
207
00:13:47,100 --> 00:13:49,600
His nickname is Cancer Starter!
208
00:13:49,600 --> 00:13:51,300
It'll be hard to pass the age of 50
if you work with him.
209
00:13:51,300 --> 00:13:54,100
On the other hand,
do you know what my nickname is?
210
00:13:54,100 --> 00:13:56,490
Do you what my nickname is?
Very Pleasant CEO!
211
00:13:56,490 --> 00:13:59,100
Why do they say "very"?
Because I'm very pleasant to work with!
212
00:13:59,100 --> 00:14:01,100
I'm like a brother,
how can I be like a CEO?
213
00:14:01,100 --> 00:14:03,100
- Am I pleasant or no?
- Yes, you are.
214
00:14:03,100 --> 00:14:04,300
See, he even looks
very comfortable right now.
215
00:14:04,300 --> 00:14:05,300
He looks so happy.
216
00:14:05,300 --> 00:14:08,100
If you want to sign a contract,
you should work with us instead.
217
00:14:08,100 --> 00:14:10,100
And we have such a special connection.
218
00:14:10,690 --> 00:14:13,300
I'm only saying this
because it's already been mentioned.
219
00:14:13,300 --> 00:14:15,390
You know the piece
that we worked on together?
220
00:14:15,390 --> 00:14:17,890
CEO Choi really has a bad reputation--
221
00:14:19,300 --> 00:14:21,300
That feels so good.
222
00:14:55,100 --> 00:14:57,100
Oh, that's so amazing, right?
223
00:14:57,100 --> 00:15:00,300
How did CEO Choi know
about us being here?
224
00:15:00,300 --> 00:15:02,300
You are very amazing!
225
00:15:07,100 --> 00:15:14,100
Subtitles by DramaFever
226
00:15:18,100 --> 00:15:20,600
[High End Crush]
227
00:15:20,600 --> 00:15:24,990
I think you said "let's fight"
to me before, right?
228
00:15:24,990 --> 00:15:26,100
What do you mean?
229
00:15:26,100 --> 00:15:28,100
I don't think I should do this...
230
00:15:28,100 --> 00:15:29,600
but do you know what
I hate to hear the most?
231
00:15:29,600 --> 00:15:31,600
Things that don't make sense.
232
00:15:31,600 --> 00:15:34,100
I feel like he likes me but...
233
00:15:34,100 --> 00:15:36,390
Why do I have to say that?
I'm not a easy person like that.
234
00:15:36,390 --> 00:15:39,800
Why aren't you saying anything?
235
00:15:39,800 --> 00:15:42,300
Strangely, I can't say anything
when I see you.
236
00:15:42,300 --> 00:15:44,100
Stop adding things up
and sign the contract.
237
00:15:44,100 --> 00:15:45,600
- What?
- I like that...
238
00:15:45,600 --> 00:15:47,770
Doing what you want to do.
239
00:15:47,770 --> 00:15:49,600
You're already mine.
18228
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.