All language subtitles for (rapidmoviez.cr) Hot Summer Days (2010)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,530 --> 00:01:14,615 This is the city's heat wave warning. 2 00:01:14,866 --> 00:01:17,701 Global warming has reached a crisis point, 3 00:01:17,952 --> 00:01:19,870 Temperatures are at a record high 4 00:01:20,038 --> 00:01:21,789 Now this is the Shenzhen weather forecast. 5 00:01:21,956 --> 00:01:23,874 Today's temperature is the highest ever recorded. 6 00:01:24,667 --> 00:01:27,503 The demand for electricity is never ending... 7 00:01:27,670 --> 00:01:29,630 We urge people to reduce their energy consumption. 8 00:01:29,798 --> 00:01:31,757 Governments around the globe have announced... 9 00:01:31,925 --> 00:01:34,843 various ways for the public to keep cool. 10 00:01:38,848 --> 00:01:41,100 Ahhh... it's so hot! 11 00:01:41,267 --> 00:01:42,559 Wai 12 00:01:42,727 --> 00:01:46,146 Wai! The AC just broke down again! 13 00:01:46,689 --> 00:01:49,066 Hey, Wai, did you hear me? 14 00:01:49,234 --> 00:01:50,400 Don't blame me. 15 00:01:50,568 --> 00:01:51,985 You should replace it. 16 00:01:52,487 --> 00:01:53,821 At least it lasted through the night. 17 00:01:53,988 --> 00:01:55,697 You promised it would work! 18 00:01:55,865 --> 00:01:57,116 I'm going home to eat. 19 00:02:04,791 --> 00:02:05,874 What are you doing, man? 20 00:02:06,376 --> 00:02:07,459 Don't ever touch my radio! 21 00:02:07,627 --> 00:02:08,585 Sorry... sorry! 22 00:02:09,170 --> 00:02:10,295 Or you're fired! 23 00:02:17,470 --> 00:02:19,680 Hurry up, everything in the fridge is melting. 24 00:02:19,848 --> 00:02:21,640 Okay, I'm working on it! 25 00:02:21,808 --> 00:02:24,059 My money... my money! 26 00:02:24,227 --> 00:02:25,894 Stop pestering me! 27 00:02:27,147 --> 00:02:28,647 Have you noticed recently that 28 00:02:28,815 --> 00:02:32,151 people get angry all the time? 29 00:02:32,819 --> 00:02:34,444 More... More 30 00:02:35,446 --> 00:02:36,572 One more... Here 31 00:02:36,739 --> 00:02:38,532 How does the weather affect our emotions? 32 00:02:39,159 --> 00:02:40,826 In such hot weather, 33 00:02:40,994 --> 00:02:43,328 Can't we just remain calm? 34 00:02:45,832 --> 00:02:47,749 Hey babe, fancy hearing a joke? 35 00:02:48,376 --> 00:02:50,085 What animal has two legs and 36 00:02:50,879 --> 00:02:53,297 wakes you up when the sun rises? 37 00:02:53,923 --> 00:02:55,215 That's easy... a rooster! 38 00:02:55,383 --> 00:02:57,259 No, your mom! My mom... 39 00:02:57,677 --> 00:02:58,552 Rent an umbrella? 40 00:03:01,431 --> 00:03:03,765 It's frozen! 41 00:03:04,809 --> 00:03:07,060 Pretty girl, want a popsicle? 42 00:03:14,444 --> 00:03:16,361 This is the hottest year ever in HK. 43 00:03:16,529 --> 00:03:17,487 Feel so bad! 44 00:03:17,655 --> 00:03:18,822 But what can we do? 45 00:03:19,073 --> 00:03:20,115 Move to the North Pole?! 46 00:03:20,283 --> 00:03:22,284 So cool there. 47 00:03:23,870 --> 00:03:25,037 Hong Kong is really hot! 48 00:03:25,205 --> 00:03:26,371 Please go there, thank you! 49 00:03:27,790 --> 00:03:29,374 Going for sushi as soon as you land? 50 00:03:30,418 --> 00:03:32,252 Is it really that good? 51 00:03:32,420 --> 00:03:35,130 It's too hot. The fish won't be fresh. 52 00:03:35,340 --> 00:03:36,548 Master Chef, the fish has arrived. 53 00:03:38,551 --> 00:03:39,468 Let's get started! 54 00:03:39,636 --> 00:03:40,719 How long will you be staying in Hong Kong? 55 00:03:41,137 --> 00:03:42,554 I'm not just visiting. 56 00:03:43,723 --> 00:03:44,890 I won't be leaving this time. 57 00:03:45,433 --> 00:03:46,391 What's up with you? 58 00:03:46,559 --> 00:03:49,478 Nothing! You are nothing! 59 00:03:51,940 --> 00:03:53,065 Thank you! 60 00:03:53,524 --> 00:03:56,276 You're nuts, stop there! 61 00:03:56,694 --> 00:03:57,819 Wrap! 62 00:03:58,071 --> 00:04:00,822 The heat wave warning has been in effect for 24 hours. 63 00:04:00,990 --> 00:04:01,531 Honey, 64 00:04:02,992 --> 00:04:04,284 I feel so blessed today. 65 00:04:04,911 --> 00:04:06,495 I wish it were hot all year around, 66 00:04:06,913 --> 00:04:10,082 then l'd be really rich! 67 00:04:10,833 --> 00:04:11,708 Cheers! 68 00:04:11,876 --> 00:04:13,377 Do you want to know how hot 42℃ is? 69 00:04:13,962 --> 00:04:15,128 Look at this! 70 00:04:17,090 --> 00:04:19,508 The egg has already cooked! 71 00:04:52,221 --> 00:04:53,096 Come here. 72 00:04:54,307 --> 00:04:55,724 You're the best pianist. 73 00:04:56,351 --> 00:04:56,808 Thank you. 74 00:04:56,976 --> 00:04:58,393 But, I won't hire you. 75 00:04:58,561 --> 00:05:01,188 Why? I really need this job. 76 00:05:01,356 --> 00:05:02,606 I don't even have money to eat. 77 00:05:02,857 --> 00:05:05,025 You're Li Yan right? Unfortunately... 78 00:05:05,193 --> 00:05:06,193 You're just not hot enough. 79 00:05:08,863 --> 00:05:10,364 I'm hiring her instead, understand? 80 00:05:11,491 --> 00:05:12,449 However... 81 00:05:13,409 --> 00:05:15,243 If you can dress sexier, 82 00:05:16,120 --> 00:05:16,995 I'll reconsider. 83 00:05:17,163 --> 00:05:17,996 In your dreams! 84 00:05:27,006 --> 00:05:30,300 Foot masseurs wanted 85 00:05:40,436 --> 00:05:41,520 Do you have any experience? 86 00:05:41,938 --> 00:05:43,730 I've had extensive training. 87 00:05:44,023 --> 00:05:47,025 I have strong and flexible fingers... 88 00:05:47,193 --> 00:05:48,110 skillful, rhythmical. 89 00:05:57,328 --> 00:05:58,620 No. 98, you can start tomorrow. 90 00:06:02,250 --> 00:06:03,166 Thank you! 91 00:06:12,844 --> 00:06:15,303 Both of my marriages have been failures! 92 00:06:16,681 --> 00:06:17,848 What happened? 93 00:06:18,433 --> 00:06:20,100 My first wife ran away. 94 00:06:21,436 --> 00:06:22,811 What about the second one? 95 00:06:23,354 --> 00:06:24,646 She won't leave me! 96 00:06:27,984 --> 00:06:29,568 Freedom is precious. 97 00:06:29,736 --> 00:06:31,319 Why tie yourself down? 98 00:06:32,071 --> 00:06:32,863 Do you mean her? 99 00:06:33,030 --> 00:06:35,073 You can't keep your eyes off her. 100 00:06:35,283 --> 00:06:36,241 She's not easy to catch. 101 00:06:36,701 --> 00:06:39,494 What if I can. What would you bet? 102 00:06:40,121 --> 00:06:41,079 Well, what do you want? 103 00:06:43,040 --> 00:06:44,791 Your watch. 104 00:06:45,585 --> 00:06:47,878 No way! It's from my days in the army. 105 00:06:48,671 --> 00:06:50,547 So, you wanna bet or not? 106 00:06:51,048 --> 00:06:51,882 And what if you fail? 107 00:06:52,049 --> 00:06:56,052 I'll work for free the whole summer! 108 00:06:56,637 --> 00:06:58,054 Deal! 109 00:07:06,564 --> 00:07:07,981 Hey, pretty girl, fancy a popsicle? 110 00:07:08,191 --> 00:07:09,065 No. 111 00:07:10,026 --> 00:07:12,694 But it's free today! 112 00:07:15,656 --> 00:07:17,240 But I have one question to ask you first. 113 00:07:17,408 --> 00:07:18,200 What is it? 114 00:07:19,577 --> 00:07:21,369 Will you be my girlfriend? 115 00:07:21,662 --> 00:07:22,579 Keep your popsicle! 116 00:07:23,498 --> 00:07:25,165 My wages will be docked if I'm late. 117 00:07:25,750 --> 00:07:27,542 Then, say "yes". 118 00:07:28,002 --> 00:07:28,752 You... 119 00:07:29,670 --> 00:07:30,670 Alright. 120 00:07:31,631 --> 00:07:34,841 Prove your sincerity, stand over there every day at noon... 121 00:07:35,468 --> 00:07:36,718 For 1 00 days! 122 00:07:38,471 --> 00:07:40,764 Are you joking? It's so hot! 123 00:07:40,932 --> 00:07:42,933 Ok, never mind. No... Deal... 124 00:07:43,601 --> 00:07:48,021 Ok, one hundred days... Deal! 125 00:07:54,070 --> 00:07:59,866 You'll be my girl in 1 00 days! 126 00:08:04,831 --> 00:08:06,122 Lunchtime! 127 00:08:06,666 --> 00:08:07,999 Xiao Qi, let's go. 128 00:08:19,136 --> 00:08:20,846 A scorching day... 129 00:08:21,180 --> 00:08:22,222 Isn't he hot? 130 00:08:22,390 --> 00:08:23,098 What is it? 131 00:08:24,392 --> 00:08:26,184 There's a fool standing over there in the sun! 132 00:08:27,436 --> 00:08:28,645 No kidding! 133 00:08:34,235 --> 00:08:35,443 Do you know him? 134 00:08:36,904 --> 00:08:38,780 No way! He's crazy! 135 00:08:40,199 --> 00:08:41,157 Let's go! 136 00:08:41,325 --> 00:08:42,742 Go ahead, I'll be there in a moment. 137 00:08:44,412 --> 00:08:45,370 Come quickly. 138 00:09:28,956 --> 00:09:30,206 Got many towels to dry? 139 00:09:36,923 --> 00:09:38,882 All newcomers get swollen fingers. You'll get used to it so 140 00:09:40,301 --> 00:09:42,636 98, there's a customer! 141 00:09:53,356 --> 00:09:54,397 Boss. 142 00:09:55,691 --> 00:09:56,775 Boss! 143 00:09:57,276 --> 00:09:58,318 What?! 144 00:10:01,906 --> 00:10:03,448 The car... It's overheating! 145 00:10:03,616 --> 00:10:04,741 Go take a look! 146 00:10:30,768 --> 00:10:32,769 Just heatstroke, no big deal, should be alright. 147 00:10:41,487 --> 00:10:42,570 Your number's changed again. 148 00:10:43,406 --> 00:10:44,572 How'd you know I'm sick? 149 00:10:46,659 --> 00:10:47,951 Changed number? 150 00:10:51,038 --> 00:10:52,664 I didn't change my number. 151 00:10:53,124 --> 00:10:55,667 Conductor, you're my only friend in HK. 152 00:10:55,835 --> 00:10:56,835 Are you making fun of me? 153 00:11:00,840 --> 00:11:06,177 Conductor? Who's that? 154 00:11:06,887 --> 00:11:08,763 Who is this? 155 00:11:12,226 --> 00:11:14,102 Who is this? This... Hey, who are you? 156 00:11:14,395 --> 00:11:16,146 You sent the message to this number, so who are you! 157 00:11:19,442 --> 00:11:20,567 Who am I? 158 00:11:24,321 --> 00:11:26,990 Sorry, I have a friend in Shenzhen, wrong number. 159 00:11:29,744 --> 00:11:31,119 Wrong message, wrong number, such an idiot! 160 00:11:31,579 --> 00:11:34,372 Overseas SMS is very expensive, idiot! 161 00:11:35,583 --> 00:11:38,460 Sorry 162 00:11:42,715 --> 00:11:44,841 Sorry... 163 00:12:08,407 --> 00:12:09,949 I need someone to talk to right now. 164 00:12:14,455 --> 00:12:15,789 Isn't it very expensive? 165 00:12:24,799 --> 00:12:25,965 Do you have a dream? 166 00:12:27,176 --> 00:12:30,386 Of course! What do you do, why are you sick? 167 00:12:36,727 --> 00:12:39,938 I'm a pianist. 168 00:12:40,898 --> 00:12:43,817 I was performing outdoors today. 169 00:12:44,944 --> 00:12:47,195 The sun was too hot, 170 00:12:47,905 --> 00:12:49,489 and I passed out. 171 00:12:50,950 --> 00:12:52,117 How about you? 172 00:12:53,452 --> 00:12:54,744 Pianist? 173 00:12:57,373 --> 00:13:00,834 I'm a driver. 174 00:13:01,919 --> 00:13:06,589 I'm a Ferrari racer. 175 00:13:12,805 --> 00:13:15,181 Ferrari! 176 00:13:19,061 --> 00:13:20,520 Really? 177 00:13:36,620 --> 00:13:37,370 You know what? 178 00:13:37,538 --> 00:13:39,080 The experts say that when you're in love, 179 00:13:39,248 --> 00:13:42,542 words spoken in the right ear are sweeter 180 00:13:43,210 --> 00:13:45,545 But you're on my left now. 181 00:13:45,796 --> 00:13:49,174 Really? Am I on your left? Will you marry me? 182 00:13:49,341 --> 00:13:50,550 Why do I have to marry you? 183 00:13:51,760 --> 00:13:54,470 We're the only fish of the same type in this tank. 184 00:13:54,638 --> 00:13:58,224 Don't block me. I wanna see what they're doing! 185 00:13:58,726 --> 00:13:59,893 Who? 186 00:14:01,645 --> 00:14:03,479 Something's going on between them. 187 00:14:03,981 --> 00:14:07,025 It's none of my business, I care only for you. 188 00:14:07,943 --> 00:14:10,862 You're approaching ovulation, please marry me? 189 00:14:11,030 --> 00:14:11,905 You? 190 00:14:13,115 --> 00:14:17,285 I'll only marry you if they kiss each other. 191 00:14:18,120 --> 00:14:19,621 What? That mass murderer? 192 00:14:25,044 --> 00:14:25,919 No soy sauce necessary! 193 00:14:26,754 --> 00:14:27,670 What's the trick? 194 00:14:28,422 --> 00:14:31,174 Taste the seaweed between the fish and the rice. 195 00:14:33,802 --> 00:14:35,094 But I love... 196 00:14:36,138 --> 00:14:37,096 Soy sauce. 197 00:14:42,353 --> 00:14:44,771 Look, your face is as dark as soy sauce... 198 00:14:45,147 --> 00:14:46,356 Still so uptight. 199 00:14:47,524 --> 00:14:49,484 Master Soy Sauce. 200 00:14:49,735 --> 00:14:51,236 I find this nickname is perfect for you. 201 00:14:51,654 --> 00:14:52,779 Your nickname is no better. 202 00:14:53,364 --> 00:14:54,781 Did people laugh at you when you were abroad? 203 00:14:54,949 --> 00:14:56,032 Not at all, Wasabi... 204 00:14:56,200 --> 00:14:58,117 sounds very cute and it's easy to remember! 205 00:15:17,721 --> 00:15:20,265 Is it too spicy? Did I put in too much wasabi? 206 00:15:23,102 --> 00:15:25,353 No, it's just that I haven't enjoyed this taste for so long 207 00:15:32,778 --> 00:15:33,695 Hey... 208 00:15:34,154 --> 00:15:35,280 How's your book... 209 00:15:35,572 --> 00:15:37,156 "The Perfect Meal"? Have you finished writing it? 210 00:15:39,994 --> 00:15:43,413 Now that you're your own boss, can't we be together? 211 00:15:44,331 --> 00:15:46,791 You said you wanted to finish the book first? 212 00:15:46,959 --> 00:15:50,253 That's because you said you needed more time. 213 00:15:51,922 --> 00:15:53,006 In a year... 214 00:15:53,924 --> 00:15:55,383 I traveled all over the world. 215 00:15:56,093 --> 00:15:57,635 But I couldn't find the perfect meal. 216 00:16:00,264 --> 00:16:03,016 I returned as soon as you opened this restaurant. 217 00:16:03,434 --> 00:16:04,559 Because I believe... 218 00:16:05,311 --> 00:16:08,271 I can find the most perfect meal here. 219 00:16:09,315 --> 00:16:12,483 You own your own restaurant now, you're no longer... 220 00:16:12,651 --> 00:16:14,610 just some bloke who hangs out in the kitchen. 221 00:16:14,778 --> 00:16:15,903 I barely finished elementary school. 222 00:16:18,073 --> 00:16:19,324 Give me more time. 223 00:16:20,159 --> 00:16:21,200 Even if I waited another 1 00 years, 224 00:16:21,368 --> 00:16:22,660 you'd still be just an elementary grad. 225 00:16:26,373 --> 00:16:27,332 Fine... 226 00:16:27,875 --> 00:16:30,043 Give me back the postcards and recipes that I sent. 227 00:16:30,210 --> 00:16:30,960 All of them! 228 00:16:31,128 --> 00:16:31,878 I trashed them. 229 00:16:43,474 --> 00:16:46,392 Kiss her, Kiss her! Kiss her! 230 00:16:48,729 --> 00:16:51,022 Not again! 231 00:17:07,039 --> 00:17:13,044 I've failed. 232 00:17:24,723 --> 00:17:26,265 Show me, show me! 233 00:17:26,683 --> 00:17:28,476 Sexy 234 00:17:28,644 --> 00:17:29,977 sexy...! 235 00:17:30,145 --> 00:17:32,021 More... come on... 236 00:17:32,231 --> 00:17:33,523 Show me! 237 00:17:33,982 --> 00:17:36,484 Don't you know what's sexy? But you're a woman. 238 00:17:37,403 --> 00:17:38,861 Da Fu! 239 00:17:39,363 --> 00:17:42,156 I'm a man. Man! Man! 240 00:17:42,324 --> 00:17:44,450 I don't want this, not like this! 241 00:17:44,618 --> 00:17:45,827 Look at my eyes! 242 00:17:45,994 --> 00:17:48,621 No good! try again... 243 00:17:48,789 --> 00:17:50,081 Come on... 244 00:17:50,249 --> 00:17:53,084 No... not sexy enough. 245 00:17:55,504 --> 00:17:57,380 The last 3 hours are wasted. 246 00:17:58,298 --> 00:18:00,049 Why? But she's been great! 247 00:18:00,634 --> 00:18:01,717 What do you know! 248 00:18:02,845 --> 00:18:04,178 Leslie, calm down. 249 00:18:04,346 --> 00:18:06,222 Yuan Yuan has potential. 250 00:18:06,390 --> 00:18:08,182 We believe within a year or two, she'll be really big. 251 00:18:08,350 --> 00:18:09,142 She belongs in a wax museum. 252 00:18:09,560 --> 00:18:11,727 I can't photograph her; go find someone else! 253 00:18:12,187 --> 00:18:13,104 What's wrong with me? 254 00:18:14,314 --> 00:18:16,149 You're just awful. 255 00:18:16,525 --> 00:18:17,275 What are you talking about? 256 00:18:17,443 --> 00:18:18,568 I've told you. 257 00:18:18,735 --> 00:18:20,403 Your eyes are completely empty! 258 00:18:20,571 --> 00:18:21,446 You are empty, can't you see? 259 00:18:22,448 --> 00:18:24,323 Empty? You're blind! You're going blind! 260 00:18:24,741 --> 00:18:25,992 Let's go. Let go of me! He's blind! 261 00:18:26,160 --> 00:18:27,368 Did she just curse me? 262 00:18:28,829 --> 00:18:31,038 Tell all advertising agencies, quote me... 263 00:18:31,999 --> 00:18:34,208 She's no good. She shouldn't be a model. 264 00:18:40,716 --> 00:18:42,967 What's wrong with my eyes? 265 00:18:52,311 --> 00:18:54,228 What's wrong? 266 00:18:59,276 --> 00:19:01,944 I can't see, what's wrong with me? 267 00:19:06,825 --> 00:19:08,868 What happened to my eyes? 268 00:19:10,704 --> 00:19:14,290 Are you the very famous photographer, Leslie Guan? 269 00:19:15,083 --> 00:19:18,211 That's not me! What's wrong, Doc? 270 00:19:20,839 --> 00:19:22,507 It must be you! 271 00:19:22,674 --> 00:19:26,302 It says you can make 1 000 bucks with each click... 272 00:19:26,470 --> 00:19:28,387 Tell me, what happened to my sight? 273 00:19:30,641 --> 00:19:34,143 It's not clear. We have to run a series of tests. 274 00:19:34,311 --> 00:19:36,354 Maybe just an infection... 275 00:19:36,522 --> 00:19:38,648 It's too early to say. Doc. 276 00:19:38,815 --> 00:19:40,024 It's the end of his world if he can't see. 277 00:19:40,317 --> 00:19:41,400 Please help us! 278 00:19:42,903 --> 00:19:44,111 Airport, please. 279 00:19:44,571 --> 00:19:46,197 Oh! It's you again, madam. 280 00:19:47,157 --> 00:19:49,075 You said you weren't leaving again. 281 00:19:51,495 --> 00:19:53,454 This time, I won't ever come back! 282 00:19:54,957 --> 00:19:56,749 Just give him a call. 283 00:19:57,834 --> 00:19:59,919 Otherwise, you'll regret it. 284 00:20:00,379 --> 00:20:03,047 Don't worry, I won't listen in, ok? 285 00:20:07,261 --> 00:20:08,928 You promised to deliver the AC today. 286 00:20:10,055 --> 00:20:11,097 Out of stock? 287 00:20:11,265 --> 00:20:14,267 Hey, I'm dying of the heat! 288 00:20:15,936 --> 00:20:22,733 Hang up on me? 289 00:20:27,406 --> 00:20:28,739 Ferrari racer 290 00:20:38,917 --> 00:20:40,501 What are you doing? 291 00:20:43,046 --> 00:20:44,714 Test drive. Race tomorrow. 292 00:20:58,604 --> 00:20:59,895 Delicious! One more please. 293 00:21:01,857 --> 00:21:02,607 Yes. 294 00:21:03,108 --> 00:21:05,234 I'm not available now, please leave a message. 295 00:21:09,364 --> 00:21:10,865 Master Soy Sauce, 296 00:21:11,742 --> 00:21:13,534 I've seen your new restaurant. 297 00:21:14,620 --> 00:21:17,663 I'm happy for you. Congratulations! 298 00:21:19,750 --> 00:21:23,252 I saw your online rating. Taste, full score; 299 00:21:24,379 --> 00:21:28,758 Hygiene, full score; Decoration full score; Service, 300 00:21:29,259 --> 00:21:30,384 only 1 point. 301 00:21:32,971 --> 00:21:34,305 You know why? 302 00:21:35,766 --> 00:21:36,974 Because customers say that 303 00:21:38,185 --> 00:21:40,603 the chef never smiles. 304 00:21:40,937 --> 00:21:42,104 I had always thought 305 00:21:43,774 --> 00:21:45,191 that if I tried harder 306 00:21:47,235 --> 00:21:49,278 I could pry open the door that you always kept shut 307 00:21:51,657 --> 00:21:52,823 But... 308 00:21:56,119 --> 00:21:57,495 now, I understand 309 00:21:59,414 --> 00:22:00,665 only you could... 310 00:22:02,709 --> 00:22:05,002 open that door to me. 311 00:22:07,631 --> 00:22:08,464 I'm leaving. 312 00:22:33,365 --> 00:22:34,573 Wai, please take it. 313 00:22:37,035 --> 00:22:39,537 It's pink. Hard to sell. 314 00:22:39,788 --> 00:22:41,372 Don't you accept anything second-hand? 315 00:22:41,665 --> 00:22:42,832 Discriminating against pink? 316 00:22:42,999 --> 00:22:45,251 No, it's just rare. 317 00:22:45,794 --> 00:22:46,460 $400! 318 00:22:46,628 --> 00:22:47,461 More, Wai, please! 319 00:22:47,629 --> 00:22:50,256 No one will buy a pink AC for $400. 320 00:22:50,465 --> 00:22:51,549 Just take it. 321 00:22:51,967 --> 00:22:53,300 Alright. 322 00:23:03,854 --> 00:23:04,770 Hey, you... 323 00:23:56,740 --> 00:23:57,907 Hey... 324 00:24:04,915 --> 00:24:06,081 Crazy! 325 00:24:10,921 --> 00:24:12,922 Hey, do you even know how to ride? 326 00:24:13,799 --> 00:24:15,007 I'm talking to you! 327 00:24:15,550 --> 00:24:16,801 Has the heat wave made you crazy? 328 00:24:18,637 --> 00:24:19,595 Hold this for me. 329 00:24:50,460 --> 00:24:52,002 I'm taking off, here's your key. 330 00:24:54,840 --> 00:24:56,507 -298 331 00:24:58,552 --> 00:24:59,718 Pardon? 332 00:25:07,853 --> 00:25:09,019 Swimming to the raft 333 00:25:11,648 --> 00:25:13,148 takes 298 strokes. 334 00:25:18,697 --> 00:25:19,780 Nuts! 335 00:25:25,495 --> 00:25:26,662 You... 336 00:25:27,122 --> 00:25:27,955 Waisun AC. 337 00:25:28,123 --> 00:25:30,332 You've got the wrong tires. 338 00:25:31,626 --> 00:25:32,293 Wanna race? 339 00:25:32,460 --> 00:25:33,919 You think you can beat me? 340 00:25:34,421 --> 00:25:35,462 What if I win? 341 00:25:35,630 --> 00:25:36,755 Then you can ask for anything. 342 00:25:56,109 --> 00:25:59,320 -296, 297, 298... 343 00:25:59,487 --> 00:26:00,654 Ding Dang, how many? 344 00:26:01,072 --> 00:26:03,616 -298 strokes to reach the raft. 345 00:26:04,200 --> 00:26:09,622 I'm a good swimmer, 298 strokes, I can do it. 346 00:26:10,749 --> 00:26:12,917 My mom always worries about sunburn, 347 00:26:13,209 --> 00:26:15,252 so I've never been to any beach. 348 00:26:17,339 --> 00:26:21,800 Will you take me there when I get better? 349 00:26:23,261 --> 00:26:26,096 Sure, I'll buy you an ice cream too, ok? 350 00:26:52,916 --> 00:26:55,209 Fang, at least $1 0. 351 00:26:55,794 --> 00:26:57,086 No more bargaining. 352 00:26:57,504 --> 00:26:59,046 Just $2, take it or leave it. 353 00:27:00,382 --> 00:27:01,423 Give me the money. 354 00:27:09,557 --> 00:27:12,017 Go... go! 355 00:27:17,941 --> 00:27:22,569 -25, 26, 27... 356 00:27:30,912 --> 00:27:32,538 -28! 357 00:27:41,589 --> 00:27:42,631 Why are we here? 358 00:27:42,799 --> 00:27:44,341 Remember, she cursed you, 359 00:27:44,509 --> 00:27:45,759 and then you went blind. 360 00:27:46,011 --> 00:27:46,677 Maybe... 361 00:27:47,512 --> 00:27:48,637 Watch out. 362 00:27:49,305 --> 00:27:51,223 Who are you looking for? 363 00:27:51,391 --> 00:27:52,933 We're looking for Zhou Yuan Yuan. 364 00:27:53,435 --> 00:27:54,935 Yuan Yuan? You are? 365 00:27:55,186 --> 00:27:56,687 We're her relatives, very close ones. 366 00:27:57,647 --> 00:27:58,772 Come in then. 367 00:27:58,940 --> 00:28:03,402 She left in a hurry without paying her rent. 368 00:28:04,404 --> 00:28:08,198 Why don't you pay it for her? $500. 369 00:28:09,242 --> 00:28:11,160 Give her $500. 370 00:28:13,371 --> 00:28:14,830 Do you know where she went ? 371 00:28:14,998 --> 00:28:16,248 Heard she went to Shenzhen. 372 00:28:16,541 --> 00:28:17,875 Can we check her room? 373 00:28:18,168 --> 00:28:19,293 Sure, over there. 374 00:28:24,424 --> 00:28:26,842 We already helped her; maybe your eyes will recover. 375 00:28:31,806 --> 00:28:33,140 Look. What? 376 00:28:33,641 --> 00:28:34,892 Your magazine cover. 377 00:28:35,185 --> 00:28:36,977 I've seen it. What is it? 378 00:28:37,479 --> 00:28:39,146 Feel it. Why? 379 00:28:39,314 --> 00:28:40,230 Feel it. 380 00:28:40,398 --> 00:28:41,148 Get it? Get what? 381 00:28:41,316 --> 00:28:42,274 Get it? Holes! 382 00:28:43,234 --> 00:28:44,485 What are the holes about? 383 00:28:45,195 --> 00:28:46,487 Those were your eyes! 384 00:28:51,493 --> 00:28:53,660 How far is Shaolin Temple from here? 385 00:28:55,830 --> 00:28:57,247 Get off! 386 00:28:57,415 --> 00:28:58,832 I am seriously considering becoming a monkfish. 387 00:28:59,125 --> 00:29:04,505 She hasn't shown up since, I'm afraid... 388 00:29:07,634 --> 00:29:09,134 What's the most perfect meal you've had? 389 00:29:09,677 --> 00:29:12,137 Ying's beef fried rice. So perfect! 390 00:29:12,472 --> 00:29:13,972 Hmm. What about you? 391 00:29:14,307 --> 00:29:15,432 Double cheeseburger. 392 00:29:16,184 --> 00:29:18,602 My mom would only buy me one if I got straight As. 393 00:29:19,729 --> 00:29:21,063 No wonder you're still just my apprentice! 394 00:29:22,148 --> 00:29:22,898 Master Chef... 395 00:29:23,691 --> 00:29:24,983 still dreaming up your perfect meal? 396 00:29:25,735 --> 00:29:27,319 She hasn't answered her phone since. 397 00:29:27,487 --> 00:29:29,613 I think she's avoiding you. 398 00:29:30,115 --> 00:29:32,241 In 2 weeks, I'll prepare "The Perfect Meal" right here 399 00:29:33,201 --> 00:29:35,244 Go post an invitation all over the internet! 400 00:29:35,703 --> 00:29:36,787 She'll see it! 401 00:29:37,413 --> 00:29:39,456 What if she doesn't? Then we'll have wasted our time! 402 00:29:39,707 --> 00:29:42,584 You can leave now if you don't want to help. 403 00:29:44,170 --> 00:29:45,170 Alright, I quit then. 404 00:29:46,005 --> 00:29:46,672 Wait 405 00:29:48,842 --> 00:29:51,135 When she came to you, you ignored her. 406 00:29:51,511 --> 00:29:52,469 You deserve it. 407 00:30:06,609 --> 00:30:08,485 Seems the restaurant is not busy today, 408 00:30:09,028 --> 00:30:10,362 so many calls. 409 00:30:12,240 --> 00:30:17,536 Three calls already! 410 00:30:19,038 --> 00:30:20,455 Now you start to care about me. 411 00:30:28,840 --> 00:30:33,677 Daddy, I have a poetry recital this afternoon, will you come? 412 00:30:34,512 --> 00:30:36,346 I'm going out to look for a job. 413 00:30:37,390 --> 00:30:39,725 Again? 414 00:30:41,811 --> 00:30:44,980 Storyberry, daddy needs to make money. 415 00:30:47,358 --> 00:30:51,278 For the 1 0th time, it's Strawberry! 416 00:30:52,572 --> 00:30:54,865 There's soy milk and a sticky rice roll in the fridge. 417 00:30:55,033 --> 00:30:57,743 Microwave for 30 seconds only, or it will dry up again. 418 00:30:58,203 --> 00:30:59,328 I know. 419 00:31:03,374 --> 00:31:07,336 Daddy, I've told you 1 00 times, I won't play again. 420 00:31:25,230 --> 00:31:26,146 What're you doing? 421 00:31:27,232 --> 00:31:28,982 Are you playing the piano or massaging? 422 00:31:29,609 --> 00:31:30,943 I'm really sorry. 423 00:32:14,320 --> 00:32:15,279 Are you ok? 424 00:32:17,407 --> 00:32:19,700 I'm fine. Your face is burning red! 425 00:32:23,788 --> 00:32:24,621 I'm okay. 426 00:32:25,123 --> 00:32:26,164 Sure? 427 00:32:27,250 --> 00:32:28,292 Good.. 428 00:32:28,501 --> 00:32:29,751 Just a second. 429 00:32:36,718 --> 00:32:37,926 I've got to go. 430 00:32:38,928 --> 00:32:41,596 Just a minute, one moment... 431 00:32:42,515 --> 00:32:43,682 Are you sure you're alright? 432 00:32:44,600 --> 00:32:46,768 Don't keep standing there if it's too hot! 433 00:32:47,979 --> 00:32:48,687 No! 434 00:32:49,147 --> 00:32:51,898 I won't give up. There are... 435 00:32:52,066 --> 00:32:53,025 -53 more days. 436 00:32:56,362 --> 00:32:57,362 You counted? 437 00:33:14,088 --> 00:33:15,047 What're you doing tonight? 438 00:33:15,298 --> 00:33:16,340 Let's go for a drink? 439 00:33:16,883 --> 00:33:18,550 Pardon, come again? 440 00:33:21,429 --> 00:33:22,679 Wanna drink? 441 00:33:24,390 --> 00:33:26,350 Let's go! So... 442 00:33:28,519 --> 00:33:29,644 Are you hitting on me? 443 00:33:31,731 --> 00:33:34,983 I like tattoos and you like to be tattooed 444 00:33:35,860 --> 00:33:36,902 we're made for each other. 445 00:33:42,158 --> 00:33:43,867 Bull! 446 00:33:46,079 --> 00:33:47,704 How come you're so rude? 447 00:33:55,505 --> 00:33:56,713 It's the 8th year. 448 00:33:58,383 --> 00:33:59,633 You've been coming here for 8 years. 449 00:34:00,718 --> 00:34:03,512 Why do you get a tattoo of a ring every year? 450 00:34:05,807 --> 00:34:07,682 I'll tell you when I see you next year. 451 00:34:07,850 --> 00:34:09,434 You said the same thing last year. 452 00:34:15,441 --> 00:34:16,525 So are we still going out? 453 00:34:17,944 --> 00:34:19,111 Thank you! Bye! 454 00:34:20,405 --> 00:34:21,071 Hey! 455 00:34:21,239 --> 00:34:25,700 Super cold drinks, with germ-proof straws. 456 00:34:25,952 --> 00:34:31,623 Free drinks for all... 457 00:34:34,127 --> 00:34:40,298 Free drinks! Welcome! 458 00:34:41,509 --> 00:34:48,348 My friends, super cold drinks, welcome. Try...! 459 00:34:49,434 --> 00:34:52,102 Fang, I'll stand in for you for just $1 today. 460 00:34:55,481 --> 00:34:56,481 No thanks. 461 00:34:59,610 --> 00:35:02,279 Well, how about 50 cents then? 462 00:35:21,507 --> 00:35:23,842 Today's temperature reaches a new record level. 463 00:35:24,010 --> 00:35:26,428 The outdoor temperature is 48℃ now. 464 00:35:26,637 --> 00:35:29,139 Ice cream has become a prized commodity. 465 00:35:29,307 --> 00:35:30,932 You can't buy it even if you're rich! 466 00:35:33,186 --> 00:35:34,561 $70, anyone? 467 00:35:34,729 --> 00:35:35,812 -75 -80 468 00:35:36,689 --> 00:35:37,564 -85 469 00:35:37,773 --> 00:35:38,648 -1 00 470 00:35:40,234 --> 00:35:41,067 -200 471 00:35:41,277 --> 00:35:42,277 -200, once; 472 00:35:42,987 --> 00:35:44,029 -200, twice... 473 00:35:44,989 --> 00:35:46,156 Deal! 474 00:35:47,617 --> 00:35:49,910 We're used to standing in line for dim-sum or sushi 475 00:35:50,995 --> 00:35:54,414 Now we need to queue up to get space on the beach. 476 00:35:54,582 --> 00:35:56,458 Plot 795 for 3 people, going once... 477 00:35:57,293 --> 00:35:58,877 -795, twice... 478 00:35:59,045 --> 00:36:00,754 Here! 479 00:36:05,885 --> 00:36:09,137 Hey Getting bigger! 480 00:36:09,555 --> 00:36:11,681 I've been training every day! So firm! 481 00:36:12,308 --> 00:36:13,099 Sweetheart, 482 00:36:13,726 --> 00:36:15,101 I'll tell you a joke. 483 00:36:15,645 --> 00:36:17,479 Another old joke, old man? 484 00:36:17,647 --> 00:36:19,189 What's the difference between 485 00:36:19,398 --> 00:36:21,858 jumping from the 2nd floor and the 20th floor? 486 00:36:23,778 --> 00:36:24,986 I don't know... No, I don't know 487 00:36:25,154 --> 00:36:26,112 When a man falls from the 2nd floor... 488 00:36:26,781 --> 00:36:28,281 BANG... Aiya! 489 00:36:29,283 --> 00:36:30,534 When a man falls from the 20th floor... 490 00:36:31,619 --> 00:36:34,621 AI... YA... BANG! 491 00:36:42,004 --> 00:36:45,298 Gas tank, horsepower, shock absorbers, 492 00:36:46,008 --> 00:36:47,133 everything must be the best. 493 00:36:47,843 --> 00:36:49,344 Why don't you just get a new bike? 494 00:36:50,471 --> 00:36:51,221 No way! 495 00:36:51,764 --> 00:36:53,557 I want Waisun AC to be the fastest in Hong Kong. 496 00:36:54,684 --> 00:36:56,851 It'll cost you five figures! 497 00:36:58,437 --> 00:36:59,604 That expensive? 498 00:37:01,691 --> 00:37:02,774 You repair ACs, right? 499 00:37:03,776 --> 00:37:06,528 The weather is so hot, post your services online 500 00:37:06,904 --> 00:37:07,988 It's easy to raise enough money! 501 00:37:33,723 --> 00:37:35,599 Hi, Mr. Chan, Waisun AC. 502 00:37:37,101 --> 00:37:37,976 Right. 503 00:37:39,604 --> 00:37:42,314 $1 600, no, my fee is now... 504 00:37:43,357 --> 00:37:44,399 $1 700. 505 00:37:46,444 --> 00:37:48,486 Confirmed. I'll be right there. 506 00:37:49,572 --> 00:37:50,572 Thank you. 507 00:37:52,366 --> 00:37:53,742 Crisis creates opportunity. 508 00:37:53,951 --> 00:37:56,077 This unusual weather has made some people rich. 509 00:37:56,454 --> 00:37:58,580 Standing next to me is Wai who fixes ACs. 510 00:37:58,748 --> 00:37:59,748 He's one of the lucky ones. 511 00:38:00,124 --> 00:38:01,750 What gave you the idea 512 00:38:01,917 --> 00:38:03,001 to open your services to online bidding? 513 00:38:05,004 --> 00:38:05,879 I needed to raise some money, 514 00:38:06,422 --> 00:38:07,797 so if you need to fix your AC. 515 00:38:08,215 --> 00:38:09,257 You can come to Waisun. 516 00:38:10,760 --> 00:38:12,218 You're a good AC repairman and 517 00:38:12,386 --> 00:38:13,511 you know how to market yourself. 518 00:38:13,679 --> 00:38:15,138 Where did you learn your trade? 519 00:38:15,973 --> 00:38:17,057 I studied in jail. 520 00:38:18,392 --> 00:38:20,226 You were in jail? 521 00:38:20,770 --> 00:38:23,647 Why? Do you mind telling us? 522 00:38:28,986 --> 00:38:29,861 My dad ratted me out. 523 00:38:30,863 --> 00:38:32,155 He's so skillful... 524 00:38:32,365 --> 00:38:33,239 Brat! 525 00:38:35,284 --> 00:38:36,326 Your mother is spinning in her urn! 526 00:38:43,542 --> 00:38:45,001 If I win, I can ask for anything? 527 00:38:45,670 --> 00:38:46,795 We'll see! 528 00:38:48,130 --> 00:38:49,172 Let's race then! 529 00:38:54,512 --> 00:38:55,553 Sure. 530 00:39:29,630 --> 00:39:32,006 It's so fast! It's really fast! 531 00:39:33,259 --> 00:39:34,926 How can it be so fast? 532 00:39:39,014 --> 00:39:41,015 You've won. So what do you want? 533 00:39:44,270 --> 00:39:45,770 No idea yet, maybe the bike's got the answer? 534 00:39:48,941 --> 00:39:51,276 Let me know soon! There's a deadline. 535 00:39:54,363 --> 00:39:55,739 "There's a deadline!" 536 00:40:05,416 --> 00:40:07,792 Let's look for Zhou Yuan Yuan in Shenzhen. 537 00:40:08,294 --> 00:40:10,587 I don't want to be blind for the rest of my life. 538 00:40:11,589 --> 00:40:13,214 Have to find a cure by any means necessary. 539 00:40:14,258 --> 00:40:15,550 Go get me a drink. 540 00:40:16,260 --> 00:40:17,302 Okay. 541 00:40:24,769 --> 00:40:27,520 What's that smell? Da Fu... 542 00:40:29,023 --> 00:40:32,108 Fire! Fire...! Run! 543 00:40:35,571 --> 00:40:36,529 What's wrong? 544 00:40:36,697 --> 00:40:37,572 Photo, my photo... 545 00:40:37,782 --> 00:40:39,073 Which one? There are too many! 546 00:40:39,241 --> 00:40:41,242 Just one, the one and only one. 547 00:40:41,410 --> 00:40:42,494 Where is it? I will get it for you. 548 00:40:42,661 --> 00:40:44,287 Wallet... in my wallet. 549 00:40:55,007 --> 00:40:57,759 Free drinks for all! 550 00:40:58,594 --> 00:41:01,429 Strawberry, that ice cube is really cute! 551 00:41:01,597 --> 00:41:06,017 Let's take a picture. I want a snapshot 552 00:41:06,185 --> 00:41:10,355 No, let's go. Don't... Just one picture... 553 00:41:11,190 --> 00:41:12,023 Storyberry! 554 00:41:12,191 --> 00:41:13,191 Stand still! 555 00:41:13,359 --> 00:41:13,942 Hey! 556 00:41:23,619 --> 00:41:24,828 Why did you walk away when you saw me today? 557 00:41:25,412 --> 00:41:26,621 You were a walking ice cube! 558 00:41:26,872 --> 00:41:27,831 Did I embarrass you? 559 00:41:28,290 --> 00:41:32,627 Daddy, how much money do you make in one hour? 560 00:41:34,421 --> 00:41:35,255 Why do you ask? 561 00:41:35,422 --> 00:41:36,422 Tell me. 562 00:41:36,799 --> 00:41:37,966 Do you look down on me? 563 00:41:38,300 --> 00:41:39,384 No. 564 00:41:40,636 --> 00:41:41,886 $50, ok? 565 00:41:42,847 --> 00:41:45,098 Then can I borrow thirty bucks? 566 00:41:46,600 --> 00:41:47,976 I thought you understood how hard I worked, 567 00:41:50,020 --> 00:41:51,145 but you only want money! 568 00:41:51,313 --> 00:41:52,146 No. 569 00:41:53,357 --> 00:41:54,107 I don't have it! 570 00:41:54,275 --> 00:41:55,608 Daddy. No! 571 00:41:55,776 --> 00:41:56,818 Daddy! 572 00:41:58,904 --> 00:41:59,696 Storyberry! 573 00:42:32,062 --> 00:42:34,480 Daddy, here's $50. 574 00:42:34,648 --> 00:42:36,983 Can I buy one hour of your time? 575 00:42:37,192 --> 00:42:41,779 I want you to come to my poetry reading this afternoon. 576 00:42:44,909 --> 00:42:45,783 Hey. 577 00:42:46,785 --> 00:42:48,119 Can you do me a favor? 578 00:42:51,373 --> 00:42:52,749 My service is $1 700 an hour now. 579 00:42:54,877 --> 00:42:55,877 Do you take credit card? 580 00:42:56,045 --> 00:42:57,420 Cash only. 581 00:43:01,634 --> 00:43:03,092 Pretty please... 582 00:43:04,219 --> 00:43:05,637 I'll have no business if everybody asks for a favor. 583 00:43:06,138 --> 00:43:07,597 Come on... 584 00:43:11,060 --> 00:43:12,018 Go! 585 00:43:14,438 --> 00:43:16,439 Go... right now! 586 00:43:23,781 --> 00:43:25,323 What do you want me for? 587 00:43:26,867 --> 00:43:28,743 The old lady inside has a brain tumor. 588 00:43:28,953 --> 00:43:29,994 She's dying. 589 00:43:30,162 --> 00:43:31,496 She wants to see her son. 590 00:43:32,039 --> 00:43:33,247 Pretend to be him. 591 00:43:33,916 --> 00:43:35,792 I... She can't see, so it'll be fine. 592 00:43:36,210 --> 00:43:37,752 Remember, your name is Ah Keung. 593 00:43:37,920 --> 00:43:40,129 You just came back from the States. 594 00:43:40,714 --> 00:43:42,757 But I'm not Ah Keung. Just hold her... 595 00:43:42,925 --> 00:43:44,634 Give her some final comfort, ok? 596 00:43:45,469 --> 00:43:46,344 Will it work? 597 00:43:46,512 --> 00:43:49,764 Keung, you can do it. Go... 598 00:43:49,932 --> 00:43:51,015 Should I say something? 599 00:43:51,433 --> 00:43:52,392 Auntie 600 00:43:53,268 --> 00:43:54,310 Keung is here. 601 00:43:56,105 --> 00:43:59,857 Keung... 602 00:44:01,527 --> 00:44:04,612 Keung... Are you right 603 00:44:22,548 --> 00:44:23,506 Tortoises! 604 00:44:28,137 --> 00:44:29,595 What are their names? 605 00:44:30,222 --> 00:44:32,140 Hey, why did you kiss me? 606 00:44:34,935 --> 00:44:35,810 Because you are so nice. 607 00:44:37,229 --> 00:44:38,479 I just want to help people. 608 00:44:40,983 --> 00:44:42,316 Why? It has nothing to do with you. 609 00:44:43,652 --> 00:44:46,571 I'm helping them to fulfill their final wishes. 610 00:44:47,156 --> 00:44:49,490 Last time, the girl said that she had never swam to a raft. 611 00:44:50,159 --> 00:44:52,744 She wanted to know how many strokes it took, so I helped her. 612 00:44:52,953 --> 00:44:54,203 That's why you deserve a kiss. 613 00:45:14,016 --> 00:45:14,932 Hello. 614 00:45:15,350 --> 00:45:16,893 We're calling from the Shenzhen Orchestra. 615 00:45:18,103 --> 00:45:19,812 We received your resume earlier. 616 00:45:21,065 --> 00:45:23,191 You can come for an audition tomorrow. 617 00:45:24,610 --> 00:45:28,946 Ok, I will definitely be there. Thank you! 618 00:45:34,787 --> 00:45:36,454 Finally! 619 00:45:38,582 --> 00:45:39,916 I'm so dead... 620 00:45:44,755 --> 00:45:46,214 Sorry... 621 00:46:39,059 --> 00:46:40,309 Sorry. 622 00:46:46,441 --> 00:46:47,441 Take it slow. 623 00:46:49,111 --> 00:46:50,153 Welcome. 624 00:46:53,657 --> 00:46:54,615 How was your performance? 625 00:47:06,253 --> 00:47:07,170 It was awful. 626 00:47:07,546 --> 00:47:09,463 Don't push... 627 00:47:16,471 --> 00:47:18,389 You told me that Mozart was an optimist 628 00:47:18,932 --> 00:47:19,974 even though he had a harsh life. 629 00:47:20,142 --> 00:47:21,058 Just a small setback; 630 00:47:21,602 --> 00:47:23,477 you'll overcome it. Break a leg! 631 00:47:39,494 --> 00:47:42,955 If it's sushi, then it will go well with soy sauce. 632 00:47:50,047 --> 00:47:52,131 Half-past three! 633 00:47:59,973 --> 00:48:02,934 Hurry up... Just one more! 634 00:48:04,978 --> 00:48:08,648 Hurry up! I've been there, now it's your turn. 635 00:48:08,815 --> 00:48:10,107 Is Wasabi there? 636 00:48:11,276 --> 00:48:12,610 You are the Hong Kong man! 637 00:48:13,070 --> 00:48:15,446 What kind of drug did you put in my daughter's sushi? 638 00:48:15,656 --> 00:48:17,281 My daughter become like this 639 00:48:17,616 --> 00:48:18,616 Uncle... 640 00:48:20,410 --> 00:48:21,494 Is she in Taiwan? 641 00:48:22,412 --> 00:48:24,872 Idiot. She's still in Hong Kong. 642 00:48:25,374 --> 00:48:26,457 You suddenly care about her? 643 00:48:26,625 --> 00:48:29,460 Learn how to love or you'll always be a loser. 644 00:48:29,836 --> 00:48:30,753 Leave her alone. 645 00:48:30,921 --> 00:48:32,296 Sorry. I can't do that. 646 00:48:32,464 --> 00:48:34,757 Look at you. So uptight. 647 00:48:39,846 --> 00:48:41,722 Is Leslie Guan in Shenzhen? 648 00:48:43,225 --> 00:48:44,475 This model is very ordinary, 649 00:48:44,643 --> 00:48:45,601 she's even less than ordinary. 650 00:48:46,144 --> 00:48:47,186 I have much better ones! 651 00:48:47,521 --> 00:48:48,312 Ordinary? 652 00:48:48,689 --> 00:48:49,397 Yes. 653 00:48:49,856 --> 00:48:51,357 Take another look. 654 00:48:51,900 --> 00:48:52,817 Is this ordinary? 655 00:48:53,485 --> 00:48:54,527 Very ordinary! 656 00:48:54,695 --> 00:48:55,611 You know nothing. 657 00:48:58,782 --> 00:49:00,992 This is the first photo that I ever took. 658 00:49:01,785 --> 00:49:02,827 Your girlfriend? 659 00:49:05,539 --> 00:49:07,748 She's the one who hurt me the most. 660 00:49:10,836 --> 00:49:12,211 Do you know where she is now? 661 00:49:12,629 --> 00:49:13,629 She lives in Suzhou. 662 00:49:15,048 --> 00:49:16,215 Divorced. 663 00:49:16,717 --> 00:49:17,508 Wait a sec... 664 00:49:18,468 --> 00:49:19,927 I remember... she came looking for you once... 665 00:49:21,096 --> 00:49:23,014 You told me to lie... say that you were out. 666 00:49:23,181 --> 00:49:24,307 She left me. 667 00:49:25,809 --> 00:49:27,143 I don't want to see her again. 668 00:49:27,978 --> 00:49:29,645 When she left the studio she was in tears. 669 00:49:30,897 --> 00:49:32,898 Why didn't you give her one more chance? 670 00:49:42,492 --> 00:49:46,037 It's so expensive. Never mind, let's go. 671 00:49:46,747 --> 00:49:48,914 Wait. You're standing all the time. 672 00:49:49,082 --> 00:49:51,625 It's totally worth it. 673 00:49:52,210 --> 00:49:52,960 Two people, please. 674 00:49:54,713 --> 00:49:55,421 Really? 675 00:49:55,589 --> 00:49:57,256 Trust me. 676 00:49:57,883 --> 00:49:59,717 You SMS her all this time. 677 00:49:59,926 --> 00:50:02,970 We're in Shenzhen now, why don't you ask her out? 678 00:50:03,221 --> 00:50:04,347 See if she's pretty. Crazy. 679 00:50:05,223 --> 00:50:08,809 Look at me, I'm a nobody. I can't meet her... 680 00:50:14,858 --> 00:50:16,067 Welcome! 681 00:50:19,154 --> 00:50:22,031 She looks good. Let's swap. 682 00:50:23,450 --> 00:50:24,325 Hey, miss, 683 00:50:25,077 --> 00:50:27,078 He really likes you. Why don't you serve him instead? 684 00:50:27,496 --> 00:50:28,245 Yes. 685 00:50:32,084 --> 00:50:35,127 Your legs are really stiff and swollen. 686 00:50:35,504 --> 00:50:37,171 I was a driver, 687 00:50:38,090 --> 00:50:40,174 then worked in construction, 688 00:50:41,593 --> 00:50:42,593 and now... 689 00:50:43,220 --> 00:50:44,470 I need to stand all day long! 690 00:50:46,348 --> 00:50:48,099 Just like a coolie. 691 00:50:49,434 --> 00:50:52,645 Odd jobs. 692 00:50:53,438 --> 00:50:55,606 It will be ok, I'll press harder. 693 00:51:00,237 --> 00:51:04,782 Your technique is unique, where did you learn it? 694 00:51:05,367 --> 00:51:06,283 Self-taught. 695 00:51:06,493 --> 00:51:07,410 "Piles"? 696 00:51:09,079 --> 00:51:11,288 Not "piles". It's self-taught. 697 00:51:14,000 --> 00:51:15,209 It feels good... 698 00:51:15,377 --> 00:51:16,252 Sir, how do I address you? 699 00:51:18,296 --> 00:51:20,047 Just call me Coolie. 700 00:51:20,382 --> 00:51:21,215 Mr. Coolie. 701 00:51:22,008 --> 00:51:22,842 What about you? 702 00:51:24,428 --> 00:51:25,886 I'm No. 98. 703 00:51:26,430 --> 00:51:27,721 Remember to ask for me next time you come. 704 00:51:27,931 --> 00:51:30,433 Definitely "88". 705 00:51:30,892 --> 00:51:32,143 No, it's 98 706 00:51:45,407 --> 00:51:46,949 Your cell phone... it's beeping. 707 00:51:48,410 --> 00:51:49,702 I can't use my phone during work hours. 708 00:51:59,838 --> 00:52:01,255 Go see the boss after work. 709 00:52:04,593 --> 00:52:05,676 Come in. 710 00:52:09,014 --> 00:52:09,972 Sit down, please. 711 00:52:11,766 --> 00:52:13,267 Boss, you wanted to see me? 712 00:52:14,227 --> 00:52:15,227 Mom, don't worry, 713 00:52:15,812 --> 00:52:17,438 I'll send you some money tomorrow. 714 00:52:19,065 --> 00:52:20,566 Why do you ask about my boss? 715 00:52:20,859 --> 00:52:23,861 Yes, he's interested in me. But... 716 00:52:24,905 --> 00:52:28,157 I understand. 717 00:52:29,618 --> 00:52:33,537 Don't worry, I'll give you a better life. 718 00:52:52,307 --> 00:52:56,143 Do you know the story behind Mozart's No. 545? 719 00:53:02,150 --> 00:53:03,567 You have a real interest in him. 720 00:53:07,405 --> 00:53:08,781 That's because of my daughter. 721 00:53:09,282 --> 00:53:12,826 Married? What do you think I am? 722 00:53:13,453 --> 00:53:14,578 A mistress? 723 00:53:19,292 --> 00:53:21,001 How's married life? Happy? 724 00:53:23,922 --> 00:53:25,464 She ran away with someone last year. 725 00:53:27,467 --> 00:53:28,384 Fantastic! 726 00:53:33,306 --> 00:53:34,515 I'm so sorry. 727 00:53:38,562 --> 00:53:40,062 My daughter loved playing piano. 728 00:53:40,605 --> 00:53:41,438 She's got real talent. 729 00:53:42,274 --> 00:53:45,276 But since her mom left, she stopped playing. 730 00:53:50,490 --> 00:53:51,865 This type of light bulb has been off the market for a long time. 731 00:53:55,537 --> 00:53:56,453 I have to get one, 732 00:53:56,871 --> 00:53:57,746 before the anniversary of my wife's death. 733 00:53:58,415 --> 00:53:59,331 Please help. 734 00:53:59,874 --> 00:54:01,083 Try another kind. 735 00:54:02,127 --> 00:54:02,918 Impossible, 736 00:54:03,587 --> 00:54:05,504 once she got used to something, 737 00:54:05,672 --> 00:54:06,755 she hated change. 738 00:54:08,341 --> 00:54:09,258 This light bulb 739 00:54:10,468 --> 00:54:11,594 has been with her for over ten years. 740 00:54:15,807 --> 00:54:18,183 Try your luck across the harbour. 741 00:54:20,437 --> 00:54:22,479 Boss, one more set please. 742 00:54:23,148 --> 00:54:25,399 Wai, you've become a celebrity these days. 743 00:54:26,276 --> 00:54:27,192 Give me a discount then. 744 00:54:27,444 --> 00:54:28,777 Let me see if we have it in stock. 745 00:54:29,738 --> 00:54:31,280 I don't have it. 746 00:54:32,115 --> 00:54:33,032 Sold out! 747 00:54:36,119 --> 00:54:36,869 Thanks. 748 00:54:38,288 --> 00:54:40,164 You're lucky, it's the very last one. 749 00:54:53,261 --> 00:54:54,303 Thank you. 750 00:54:59,142 --> 00:54:59,892 Ungrateful brat, 751 00:55:01,186 --> 00:55:02,227 you don't even greet your own father? 752 00:55:03,313 --> 00:55:04,021 Father? 753 00:55:05,190 --> 00:55:07,274 My father ratted me out and sent me to jail! 754 00:55:07,442 --> 00:55:08,942 If not for me, you'd be dead already! 755 00:55:11,279 --> 00:55:12,071 Selling fake goods... 756 00:55:13,323 --> 00:55:15,199 loan sharking, getting into fights! 757 00:55:16,660 --> 00:55:17,785 You'll get yourself killed! 758 00:55:18,161 --> 00:55:19,578 Then just consider me dead! You brat! 759 00:55:48,149 --> 00:55:49,274 This is from the boss. 760 00:55:49,818 --> 00:55:53,028 He said it's your birthday. He'll take you out to dinner. 761 00:55:53,238 --> 00:55:54,738 Give it back to him. 762 00:55:56,199 --> 00:55:56,949 Take it. 763 00:56:02,163 --> 00:56:04,581 That boy is only fooling with you. 764 00:56:04,874 --> 00:56:06,083 Don't be so serious. 765 00:56:07,001 --> 00:56:08,252 Enjoy your meal 766 00:56:11,965 --> 00:56:12,965 Happy birthday 767 00:56:13,800 --> 00:56:14,591 Let's go. 768 00:56:16,094 --> 00:56:16,927 Xiao Qi? 769 00:56:29,190 --> 00:56:30,399 Go to hell! 770 00:56:51,713 --> 00:56:55,758 It looks almost real... 771 00:56:57,844 --> 00:57:00,471 But... 772 00:57:01,014 --> 00:57:02,014 But what? 773 00:57:02,474 --> 00:57:05,309 It's still just a bike. 774 00:57:06,394 --> 00:57:07,686 What's wrong with a bike? Leave me alone. 775 00:57:10,815 --> 00:57:14,818 Happy birthday to you. Happy birthday to you... 776 00:57:14,986 --> 00:57:20,699 Happy birthday to Daddy. Happy birthday to me! 777 00:57:25,872 --> 00:57:26,914 Do you want to know my wish? 778 00:57:27,081 --> 00:57:29,166 It can't come true if you tell me. 779 00:57:29,334 --> 00:57:33,879 It's ok. I wish to hear you play the piano again. 780 00:57:34,339 --> 00:57:36,340 I've told you that I won't play again. 781 00:57:36,674 --> 00:57:38,342 Why? You were really good. 782 00:57:39,010 --> 00:57:40,135 I don't want to play. 783 00:57:41,429 --> 00:57:44,348 Come on, listen to daddy just once. 784 00:57:44,516 --> 00:57:45,557 You enjoyed it so much. 785 00:57:52,148 --> 00:57:53,148 I don't like it. 786 00:57:54,317 --> 00:57:55,442 Why did you give up? 787 00:57:58,071 --> 00:57:59,321 I just don't want to play. 788 00:58:03,034 --> 00:58:04,409 Your mom's gone. 789 00:58:05,119 --> 00:58:06,411 I don't want to listen! 790 00:58:06,579 --> 00:58:07,913 She won't come back again. 791 00:58:19,384 --> 00:58:21,760 I don't want to listen! 792 00:58:21,928 --> 00:58:23,637 Hey, Uncle Fai, do you have any jokes today? 793 00:58:25,098 --> 00:58:26,390 Today's jokes are not funny. 794 00:58:28,768 --> 00:58:30,519 Can I have two of these? Thanks! 795 00:58:31,563 --> 00:58:35,274 No more. An old man bought the last one. 796 00:58:35,525 --> 00:58:36,817 He said he must get the light bulb 797 00:58:36,985 --> 00:58:39,862 before the anniversary of his wife's death. 798 00:58:41,531 --> 00:58:42,197 Please. 799 00:58:43,241 --> 00:58:44,199 Call me if you find one. 800 00:58:44,534 --> 00:58:45,409 This is my number. 801 00:58:46,202 --> 00:58:48,954 Let's celebrate. 802 00:58:49,497 --> 00:58:51,331 Celebrate what? 803 00:58:51,583 --> 00:58:54,209 I learned to face reality today. 804 00:58:54,669 --> 00:58:56,587 Didn't we need to find Zhou Yuan Yuan to break the curse? 805 00:58:57,046 --> 00:58:59,047 Two weeks ago... 806 00:58:59,215 --> 00:59:01,174 the doctor told me... 807 00:59:02,260 --> 00:59:05,304 that there's a tumor in my brain that affects my vision. 808 00:59:07,348 --> 00:59:08,682 Why didn't you tell me earlier? 809 00:59:09,392 --> 00:59:10,517 We needn't stay here for her. 810 00:59:10,935 --> 00:59:13,228 I wanted to see if I could make it up to her. 811 00:59:14,397 --> 00:59:15,355 We've tried our best. 812 00:59:17,275 --> 00:59:18,358 Let's head back to Beijing tomorrow. 813 00:59:32,874 --> 00:59:34,124 Pianist? 814 00:59:38,421 --> 00:59:39,630 Has your daughter started playing again? 815 00:59:40,548 --> 00:59:42,341 Don't let her give up. 816 00:59:44,761 --> 00:59:46,637 You once asked me why I liked playing piano. 817 00:59:47,597 --> 00:59:48,680 Let me tell you. 818 00:59:49,307 --> 00:59:52,225 Mozart and I share the same birthday. 819 00:59:53,603 --> 00:59:55,896 I haven't heard from you in a long time, are you ok? 820 00:59:57,774 --> 00:59:58,690 Don't blame yourself. 821 00:59:59,609 --> 01:00:01,276 You didn't fail your daughter. 822 01:00:39,816 --> 01:00:42,192 Sorry, daddy, did I wake you up? 823 01:00:42,944 --> 01:00:43,777 No. 824 01:00:45,113 --> 01:00:46,905 I don't mind having a piano alarm clock. 825 01:00:54,247 --> 01:00:56,123 I'm a fish, I'm not afraid of the heat. 826 01:01:02,672 --> 01:01:04,423 What do you want the most right now? 827 01:01:09,429 --> 01:01:12,180 An AC. 828 01:01:14,809 --> 01:01:16,476 I'll get you one. 829 01:01:19,022 --> 01:01:19,980 Why? 830 01:01:22,525 --> 01:01:24,484 My daughter started playing piano, again! 831 01:01:25,987 --> 01:01:27,070 His daughter is playing again! 832 01:01:33,369 --> 01:01:34,703 My daughter wants to see you perform. 833 01:01:34,871 --> 01:01:36,496 Can we come and visit? 834 01:01:50,344 --> 01:01:51,762 Excuse me. I want to buy a hose. 835 01:01:52,513 --> 01:01:53,472 A hose. 836 01:01:54,390 --> 01:01:55,182 A hose 837 01:01:58,686 --> 01:01:59,352 $5 838 01:02:01,439 --> 01:02:02,731 You have anything longer? 839 01:02:03,066 --> 01:02:06,777 Longer? 840 01:02:06,944 --> 01:02:07,652 $1 0 841 01:02:08,613 --> 01:02:10,197 $1 0? Too expensive. 842 01:02:10,656 --> 01:02:12,032 How much is this AC? 843 01:02:15,036 --> 01:02:16,036 It's a classic... 844 01:02:16,662 --> 01:02:19,831 pink, very rare, $450 845 01:02:19,999 --> 01:02:21,875 450! Cheaper? 846 01:02:22,293 --> 01:02:23,418 Any discount? 847 01:02:23,586 --> 01:02:24,669 But it's pink. 848 01:02:25,046 --> 01:02:27,214 Good stuff, durable. Are you... 849 01:02:28,257 --> 01:02:29,382 discriminating against pink? 850 01:02:29,550 --> 01:02:30,884 I'm in a hurry. Just a moment. 851 01:02:31,260 --> 01:02:33,887 Look, here's all I have. 852 01:02:35,515 --> 01:02:36,473 A bit more than $400. 853 01:02:37,850 --> 01:02:38,725 It's a deal! 854 01:02:40,061 --> 01:02:41,645 Will it work on the mainland? 855 01:02:41,896 --> 01:02:42,979 I thought they still used fans. 856 01:02:43,689 --> 01:02:44,981 How long have you been away? 857 01:02:45,149 --> 01:02:46,108 It's all ACs now! 858 01:02:48,402 --> 01:02:49,361 It's none of your business! 859 01:02:49,821 --> 01:02:50,862 Take a plug, free of charge. 860 01:02:51,030 --> 01:02:52,906 Thank you. No, thanks, I don't want it. 861 01:02:54,742 --> 01:02:58,036 Making a fuss over a few bucks, big shot? 862 01:02:58,621 --> 01:02:59,871 Sorry about that, boss. 863 01:03:00,206 --> 01:03:02,332 Be careful, it's a rare item. 864 01:03:04,627 --> 01:03:06,378 I'll sell more pink products from now on. 865 01:03:13,052 --> 01:03:14,136 Stop! 866 01:03:18,891 --> 01:03:20,517 Sorry! 867 01:03:20,852 --> 01:03:22,853 Stop! 868 01:03:33,781 --> 01:03:34,823 Wai. 869 01:03:37,368 --> 01:03:39,202 Your pants are torn. Any plan tonight? 870 01:03:39,620 --> 01:03:41,913 Here to thank you? Let's go. 871 01:03:42,165 --> 01:03:45,125 Alright. No more pretending to be someone else. 872 01:03:46,252 --> 01:03:47,419 Get going. 873 01:03:53,426 --> 01:03:54,718 Are you ok? 874 01:04:08,733 --> 01:04:09,524 It's here. 875 01:04:16,157 --> 01:04:17,574 You're not well. Why didn't you tell me? 876 01:04:17,742 --> 01:04:20,577 How much time does the doctor say I have? 877 01:04:27,501 --> 01:04:30,003 I've been sick for 8 years. 878 01:04:33,007 --> 01:04:34,466 I'm well prepared. 879 01:04:36,928 --> 01:04:38,053 I'm not. 880 01:04:44,352 --> 01:04:45,435 Don't worry. 881 01:05:57,174 --> 01:05:59,926 What do you want me to say? 882 01:06:00,803 --> 01:06:02,554 I don't care about anything. 883 01:06:03,431 --> 01:06:04,597 I only care about loving you. 884 01:06:05,433 --> 01:06:07,642 All I want is that, when I come home, you'll be there to hug 885 01:06:08,894 --> 01:06:10,770 You'll eat breakfast with me. 886 01:06:11,314 --> 01:06:12,689 Walk on the beach with me. 887 01:06:13,607 --> 01:06:16,234 Just that simple. Can you do that? 888 01:06:17,695 --> 01:06:20,322 You only care about yourself. 889 01:06:20,489 --> 01:06:21,781 Have you ever thought about me? 890 01:06:24,869 --> 01:06:26,453 I don't know what you want. 891 01:06:27,371 --> 01:06:28,538 I've said enough already. 892 01:06:29,915 --> 01:06:33,418 Call me when you figure it out. 893 01:06:42,345 --> 01:06:43,345 Some hot tea. 894 01:06:47,683 --> 01:06:48,725 Thank you. 895 01:07:03,699 --> 01:07:04,949 Can I smoke? 896 01:07:05,534 --> 01:07:06,826 Sorry, you can't smoke here. 897 01:07:17,088 --> 01:07:18,213 There's no one here, 898 01:07:20,174 --> 01:07:21,466 let me smoke. 899 01:07:21,801 --> 01:07:22,801 It's a matter of principle. 900 01:07:23,386 --> 01:07:25,512 A matter of principle? But you're closed already. 901 01:07:25,679 --> 01:07:27,347 I should get going then. Sorry. 902 01:07:27,598 --> 01:07:29,724 No hurry. Take your time. 903 01:07:29,892 --> 01:07:31,518 I'll be alright in a moment. 904 01:07:42,446 --> 01:07:43,947 Actually the food is very good here. 905 01:07:47,201 --> 01:07:48,493 Where did you study? 906 01:07:50,287 --> 01:07:52,163 Tokyo. Ginza. 907 01:07:53,958 --> 01:07:55,166 My master was Mr. Maeda. 908 01:07:56,210 --> 01:07:57,001 I've been training under him for 8 years. 909 01:07:59,255 --> 01:08:00,213 Suddenly, one day, 910 01:08:00,798 --> 01:08:01,923 he cooked me a bowl of hot noodles. 911 01:08:03,676 --> 01:08:05,343 After I finished, he asked me to return home 912 01:08:05,886 --> 01:08:07,846 to promote his way of cooking 913 01:08:08,222 --> 01:08:09,722 A bowl of hot noodles again... 914 01:08:11,725 --> 01:08:13,143 When I was in Tokyo, 915 01:08:14,395 --> 01:08:18,148 I ate at a noodle stall in the red light district. 916 01:08:20,276 --> 01:08:21,484 I met a couple. 917 01:08:23,028 --> 01:08:24,070 They were very sweet. 918 01:08:25,239 --> 01:08:28,283 They looked just ordinary. 919 01:08:29,827 --> 01:08:31,828 But I noticed that under the table... 920 01:08:32,621 --> 01:08:35,582 they were holding hands and they never let go of each other. 921 01:08:37,251 --> 01:08:39,377 They looked at each other with such fondness. 922 01:08:41,839 --> 01:08:45,467 When the noodles arrived, the chef set the bowl down. 923 01:08:46,051 --> 01:08:51,139 The boy prepared a pair of chopsticks for the girl. 924 01:08:51,849 --> 01:08:53,266 He even fed her. 925 01:08:53,601 --> 01:08:55,059 I was really touched. 926 01:08:56,437 --> 01:08:59,647 Because I felt that even though they shared a single bowl, 927 01:09:00,483 --> 01:09:01,733 they were really happy. 928 01:09:04,528 --> 01:09:06,529 That is love. Very simple. 929 01:09:11,285 --> 01:09:12,577 Yes, it should be simple. 930 01:09:32,598 --> 01:09:34,557 The Perfect Meal 931 01:09:47,488 --> 01:09:48,363 Xiao Li 932 01:09:49,365 --> 01:09:50,698 Please tell the boss... 933 01:09:51,575 --> 01:09:53,243 that I cannot accept his gift. 934 01:09:59,708 --> 01:10:02,669 You should meet her if you miss her! 935 01:10:05,422 --> 01:10:07,715 Mind your own business, kiddo. 936 01:10:15,099 --> 01:10:17,725 Where's the pianist? 937 01:10:20,145 --> 01:10:21,062 Hello. 938 01:10:21,230 --> 01:10:23,314 This is Strawberry. 939 01:10:24,108 --> 01:10:28,194 My dad bought a really beautiful AC. 940 01:10:28,612 --> 01:10:32,407 He really wants to give it to you. 941 01:10:32,866 --> 01:10:34,909 Can you please see him? Just once. 942 01:10:39,373 --> 01:10:41,165 Storyberry! 943 01:10:41,709 --> 01:10:43,418 Daddy, tomorrow, at 3 o'clock. 944 01:10:43,919 --> 01:10:45,628 I've arranged a date for you. 945 01:10:46,005 --> 01:10:47,046 Really? 946 01:10:49,800 --> 01:10:51,884 Tomorrow? Oh, no! 947 01:10:58,350 --> 01:11:00,393 Sir, is this the truffle you were looking for? 948 01:11:02,313 --> 01:11:03,354 Right, thank you. 949 01:11:03,564 --> 01:11:05,898 Wasabi? We have fresh wasabi. 950 01:11:07,151 --> 01:11:08,192 That's not what I want. 951 01:11:13,240 --> 01:11:16,117 How come he hasn't called? 952 01:11:17,703 --> 01:11:19,287 Hello. Anxin Bank, would you like a loan? 953 01:11:19,496 --> 01:11:21,247 A loan? Idiot! 954 01:11:25,753 --> 01:11:27,962 Your call can not be connected... 955 01:11:36,805 --> 01:11:38,806 Do I look good? 956 01:11:39,016 --> 01:11:42,143 Daddy, you're really... 957 01:11:42,311 --> 01:11:43,436 handsome! 958 01:11:45,481 --> 01:11:48,107 You should go. Women don't like men to be late! Really? 959 01:12:03,248 --> 01:12:04,707 I am here, where are you? 960 01:12:17,096 --> 01:12:17,845 Wah. Coolie? 961 01:12:24,395 --> 01:12:25,978 No. 98? 962 01:12:26,271 --> 01:12:27,271 You... 963 01:12:39,702 --> 01:12:40,535 Pianist. 964 01:12:41,078 --> 01:12:42,245 Ferrari... 965 01:12:47,251 --> 01:12:48,126 Liar! 966 01:12:48,919 --> 01:12:50,211 You too! 967 01:12:53,257 --> 01:12:54,966 Hong Kong people are very romantic. 968 01:12:55,217 --> 01:12:58,052 Today, a sushi restaurant will prepare the perfect meal 969 01:12:58,220 --> 01:12:59,971 for a special guest. 970 01:13:00,764 --> 01:13:04,058 It's an inspiring idea. 971 01:13:08,605 --> 01:13:10,690 Da Fu, you go back to Beijing. 972 01:13:11,233 --> 01:13:12,483 I'll go to Suzhou. 973 01:13:13,235 --> 01:13:14,944 To Suzhou, to look for her? 974 01:13:16,572 --> 01:13:17,947 I want to see her before I have my operation. 975 01:13:18,449 --> 01:13:19,449 I'll go with you. 976 01:13:19,658 --> 01:13:21,117 No, I need to be alone. 977 01:13:21,285 --> 01:13:22,744 Okay, I will wait in Shenzhen for you. 978 01:13:25,414 --> 01:13:29,834 You always want to be a great photographer. 979 01:13:32,713 --> 01:13:34,130 I want to tell you something... 980 01:13:34,923 --> 01:13:37,508 Lighting, make-up, costumes... 981 01:13:38,802 --> 01:13:39,969 are not that important. 982 01:13:41,096 --> 01:13:42,972 Through their eyes 983 01:13:43,223 --> 01:13:46,350 you must capture their joy... their excitement... 984 01:13:46,685 --> 01:13:48,311 their loneliness, their sorrow... 985 01:13:49,521 --> 01:13:50,229 their very soul! 986 01:13:55,319 --> 01:13:56,027 Hey. 987 01:13:57,488 --> 01:13:58,696 You found Zhou Yuan Yuan?! 988 01:14:03,035 --> 01:14:04,118 What's up? 989 01:14:14,004 --> 01:14:14,962 I am sorry, Dad. Brat. 990 01:14:24,515 --> 01:14:26,599 Do you remember that I still owe you something? 991 01:14:29,812 --> 01:14:32,522 You won the race last time. 992 01:14:33,774 --> 01:14:36,734 I promised you. You could ask me for anything. 993 01:14:39,279 --> 01:14:40,613 I'll tell you when you get better. 994 01:14:42,115 --> 01:14:42,824 No! 995 01:14:48,705 --> 01:14:50,164 I want to know now. 996 01:14:56,213 --> 01:14:57,588 You've been helping others, 997 01:14:58,757 --> 01:15:00,049 so my wish is to help you. 998 01:15:29,788 --> 01:15:32,456 Just take down the sign. She won't come tonight. 999 01:15:33,125 --> 01:15:34,292 Let's clean up and go home. 1000 01:15:39,798 --> 01:15:41,007 We're not open tonight. 1001 01:15:42,050 --> 01:15:43,259 Just one, may I? 1002 01:15:44,511 --> 01:15:47,221 Wasabi? Master, Wasabi! 1003 01:15:48,015 --> 01:15:50,308 You should know where the wasabi is, get it yourself. 1004 01:15:50,642 --> 01:15:51,976 It's your Wasabi, Master Chef. 1005 01:16:01,695 --> 01:16:04,780 I'm a bit hungry. Are you still open? 1006 01:16:10,037 --> 01:16:11,954 These aren't your usual ingredients. 1007 01:16:12,414 --> 01:16:14,332 Eat from left to right, please. 1008 01:16:19,796 --> 01:16:21,631 Hope she likes it. 1009 01:16:36,980 --> 01:16:38,731 Oh! No! She spat it out. 1010 01:16:40,484 --> 01:16:42,318 Well, it is not that bad, 1011 01:16:43,320 --> 01:16:46,280 but... this is not your style. 1012 01:16:48,158 --> 01:16:49,492 To be original is always best. 1013 01:16:49,785 --> 01:16:52,453 Why all this fusion food? 1014 01:16:54,164 --> 01:16:55,456 The recipes you sent me 1015 01:16:57,125 --> 01:16:58,376 I read all of them. 1016 01:16:58,919 --> 01:17:00,753 Didn't you say you had thrown them out? 1017 01:17:03,006 --> 01:17:03,965 I just didn't want to return them. 1018 01:17:13,892 --> 01:17:14,892 You know what? 1019 01:17:15,310 --> 01:17:17,228 This is the worst meal you've ever made. 1020 01:17:20,524 --> 01:17:23,275 But it's the most touching meal that I've ever had. 1021 01:17:27,572 --> 01:17:30,783 Good job in your disguise. Especially that Ferrari cap. 1022 01:17:32,619 --> 01:17:33,828 The cap is real! 1023 01:17:34,746 --> 01:17:35,913 I didn't lie to you. 1024 01:17:36,790 --> 01:17:37,873 I'm really a driver. 1025 01:17:38,500 --> 01:17:40,292 It's just that I don't drive a Ferrari. 1026 01:17:41,003 --> 01:17:43,254 I'm in fact a pianist too. 1027 01:17:43,630 --> 01:17:46,257 It's just that I've never been to Vienna. 1028 01:17:49,219 --> 01:17:52,054 Then why don't you play again? With these? 1029 01:17:59,479 --> 01:18:01,856 After we make sure it's her. We'll look for her backstage. 1030 01:18:02,024 --> 01:18:03,733 Ok. Tickets, gentlemen. 1031 01:18:03,900 --> 01:18:04,859 Yes, sure. 1032 01:18:14,453 --> 01:18:15,411 Master, over there! 1033 01:18:16,079 --> 01:18:17,038 Zhou Yuan Yuan! 1034 01:18:17,497 --> 01:18:18,497 Is she the star? 1035 01:18:20,500 --> 01:18:22,501 No photo. 1036 01:18:23,670 --> 01:18:24,128 Is she the lead? Da Fu 1037 01:18:25,088 --> 01:18:26,088 Is she? 1038 01:18:26,256 --> 01:18:27,548 I can't even tell if she's an extra! 1039 01:18:35,891 --> 01:18:36,682 Teacher, hailstorm! 1040 01:18:36,850 --> 01:18:39,351 Hailstorm... hailstorm! 1041 01:18:56,953 --> 01:18:58,204 Are you alright? 1042 01:18:58,455 --> 01:19:00,581 I'm ok. Come this way. 1043 01:19:06,713 --> 01:19:07,630 Zhou Yuan Yuan! 1044 01:19:08,465 --> 01:19:09,882 We've been trying so hard to find you. 1045 01:19:12,427 --> 01:19:13,135 Sorry. 1046 01:19:14,221 --> 01:19:16,430 This is not "the perfect meal". 1047 01:19:18,558 --> 01:19:19,391 But I am moved... 1048 01:19:20,102 --> 01:19:21,185 That means it's perfect! 1049 01:19:24,481 --> 01:19:25,231 You... 1050 01:19:26,316 --> 01:19:27,566 Can you stay? 1051 01:19:35,784 --> 01:19:36,742 Looking for me? 1052 01:19:37,244 --> 01:19:39,829 Wanna see how pitiful I am Sorry. 1053 01:19:40,580 --> 01:19:43,457 Because of what I said I ruined your career. 1054 01:19:43,917 --> 01:19:44,792 I'm terribly sorry. 1055 01:19:45,669 --> 01:19:48,963 Can I invite you to be my student's model? 1056 01:19:49,172 --> 01:19:50,381 Let him take some photos of you? 1057 01:19:50,674 --> 01:19:51,924 Teacher. You can do it! 1058 01:19:52,467 --> 01:19:54,468 It's just like you said about my eyes. 1059 01:19:54,845 --> 01:19:56,679 I'm almost blind. I can't be a photographer any more. 1060 01:19:56,847 --> 01:19:58,514 My teacher is telling the truth! 1061 01:20:00,600 --> 01:20:04,979 We won't come all the way from Beijing to lie to you. 1062 01:20:10,485 --> 01:20:11,110 Sorry. 1063 01:20:11,278 --> 01:20:12,111 You can trust him. 1064 01:20:12,487 --> 01:20:15,823 He will capture the beauty inside of you... 1065 01:20:15,991 --> 01:20:18,742 that one important moment, that one split second. 1066 01:20:19,369 --> 01:20:20,369 Please? 1067 01:20:27,419 --> 01:20:28,377 You're bleeding. 1068 01:20:39,764 --> 01:20:40,681 It's ready. 1069 01:20:41,349 --> 01:20:42,391 You want to turn it on? 1070 01:20:43,185 --> 01:20:44,727 Me? Yes, do the honor. 1071 01:20:53,236 --> 01:20:55,112 At last, I have my own AC! 1072 01:20:55,363 --> 01:20:56,947 It really works! 1073 01:20:57,199 --> 01:20:58,699 And it's pink too! 1074 01:21:00,076 --> 01:21:01,160 Stopped? 1075 01:21:02,454 --> 01:21:04,163 It stopped. 1076 01:21:10,045 --> 01:21:12,588 So cool... 1077 01:21:18,261 --> 01:21:20,012 I didn't see the ad. 1078 01:21:20,263 --> 01:21:21,555 Then why did you come? 1079 01:21:22,349 --> 01:21:26,143 Because Wasabi and Soy Sauce are meant to be together. 1080 01:21:32,192 --> 01:21:34,443 Today is the 1 00th day, go take a look! 1081 01:21:41,952 --> 01:21:42,743 What's wrong? 1082 01:21:47,457 --> 01:21:48,332 He didn't come. 1083 01:21:58,843 --> 01:22:01,262 Where is Xiao Fang? How come he's not here? 1084 01:22:01,680 --> 01:22:03,889 He's gone. He said he wanted to see the outside world. 1085 01:22:05,892 --> 01:22:06,892 He's gone? 1086 01:22:07,143 --> 01:22:08,394 He just left for the train station. 1087 01:22:17,153 --> 01:22:18,487 It's the last day. Why don't you continue? 1088 01:22:19,239 --> 01:22:21,490 Who am I? You think that I deserve her? 1089 01:22:25,578 --> 01:22:27,079 I'll go out into the world... 1090 01:22:27,789 --> 01:22:29,498 and make some good money. 1091 01:22:31,793 --> 01:22:36,005 She'll be married by then. Then I'll win her back. 1092 01:22:36,756 --> 01:22:37,798 Silly boy! 1093 01:22:41,428 --> 01:22:42,386 Take it. 1094 01:22:44,347 --> 01:22:45,931 I lost. Not yet! 1095 01:22:48,518 --> 01:22:50,019 Shanghai, economy class. 1096 01:23:11,124 --> 01:23:20,132 Xiao Fang! 1097 01:23:20,383 --> 01:23:21,633 The train is leaving soon. 1098 01:23:21,801 --> 01:23:24,386 Please board the train... 1099 01:23:24,637 --> 01:23:28,098 Xiao Fang! Where are you? 1100 01:23:28,892 --> 01:23:31,143 Do you love me? 1101 01:23:34,105 --> 01:23:35,856 Can you tell me? 1102 01:23:36,983 --> 01:23:41,153 Why on the 1 00th day did you give up? 1103 01:23:42,989 --> 01:23:46,367 Tell me. Why did you quit on the last day? 1104 01:23:53,583 --> 01:23:54,500 Where are you? 1105 01:24:08,431 --> 01:24:10,265 Xiao Fang! 1106 01:24:23,822 --> 01:24:24,571 Come... 1107 01:24:25,490 --> 01:24:27,074 Where to? Let's go. 1108 01:24:34,207 --> 01:24:35,165 You've been helping others, 1109 01:24:36,126 --> 01:24:37,167 it's my turn to help you. 1110 01:24:38,545 --> 01:24:43,799 I always want to ride my bike forever... 1111 01:24:45,510 --> 01:24:48,387 without stopping for anything 1112 01:24:50,098 --> 01:24:53,100 until the end of the world 1113 01:25:05,947 --> 01:25:08,031 It's so comfortable. 1114 01:25:08,199 --> 01:25:11,452 They're really going to kiss! 1115 01:25:12,036 --> 01:25:14,413 Honey, your son is not that bad after all. 1116 01:25:18,126 --> 01:25:20,335 What's happening? 1117 01:25:21,921 --> 01:25:22,921 What's wrong? 1118 01:25:23,923 --> 01:25:25,549 I think I've used the wrong plug?! 1119 01:25:27,051 --> 01:25:28,343 What's wrong? 1120 01:25:30,054 --> 01:25:31,305 How come it's so dark? 1121 01:25:31,848 --> 01:25:33,807 No way! Lost my chance again? 1122 01:25:42,066 --> 01:25:43,192 Remember... 1123 01:25:44,152 --> 01:25:45,694 you asked me once if I have any dreams? 1124 01:25:46,488 --> 01:25:49,031 My dream is to drive a Ferrari... 1125 01:25:50,200 --> 01:25:53,619 listening to Mozart with you sitting next to me. 1126 01:25:55,872 --> 01:25:56,830 Now... 1127 01:25:58,291 --> 01:26:00,292 My dream can come true. 1128 01:26:04,297 --> 01:26:06,590 Just a moment. I need to fasten my seatbelt. 1129 01:26:10,512 --> 01:26:12,888 But, there's no Mozart. 1130 01:26:14,807 --> 01:26:15,766 There is. 1131 01:26:22,774 --> 01:26:23,649 I can hear the music you play, 1132 01:26:24,817 --> 01:26:25,901 it's... Mozart. 1133 01:26:39,958 --> 01:26:42,543 Honey, I've made up with our son. 1134 01:27:39,392 --> 01:27:42,477 Wai, holding you I can feel your heart. 1135 01:27:44,731 --> 01:27:45,689 Thank you. 1136 01:27:46,733 --> 01:27:50,235 Meeting you is the best thing that ever happened in my life. 1137 01:27:52,655 --> 01:27:55,449 If you're going to remember me, remember this moment. 1138 01:28:14,761 --> 01:28:15,636 Yuan Yuan! 1139 01:28:16,220 --> 01:28:18,430 Look over here... very good... 1140 01:28:19,766 --> 01:28:20,474 It's perfect... 1141 01:28:23,770 --> 01:28:24,603 perfect 1142 01:28:30,151 --> 01:28:32,027 Sorry, I took up so much of your time. 1143 01:28:32,362 --> 01:28:33,111 It's ok. 1144 01:28:33,821 --> 01:28:35,489 Shall we go for breakfast? 1145 01:28:36,324 --> 01:28:37,157 Sure! 1146 01:28:38,785 --> 01:28:39,910 It's 6 in the morning already. 1147 01:28:40,286 --> 01:28:41,912 Your watch is really cool. 1148 01:28:42,538 --> 01:28:43,497 My dad gave it to me. 1149 01:28:43,956 --> 01:28:47,167 -20 years ago, my dad made a bet with his boss. 1150 01:28:47,460 --> 01:28:49,878 He had to stand outside under the blazing sun. 1151 01:28:50,380 --> 01:28:52,631 For 1 00 days! 1152 01:29:10,692 --> 01:29:11,817 My dad told me. 1153 01:29:12,527 --> 01:29:16,029 Those 1 00 days represented persistence and hope. 1154 01:29:29,293 --> 01:29:32,045 Xiao Fang, you came back to me! 1155 01:29:46,519 --> 01:29:49,020 . . . 71234

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.