All language subtitles for www.1TamilMV.org - S01 E01 - The Loot of a Lifetime

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,220 --> 00:00:41,900 Excuse me.. 2 00:00:41,900 --> 00:00:42,660 Yaa? 3 00:00:42,660 --> 00:00:46,900 My car tyre is punctured..are there any shops near by? 4 00:00:46,900 --> 00:00:49,720 I don’t know. 5 00:00:49,720 --> 00:00:52,200 Hmm..take this money and do it yourself.. 6 00:00:52,200 --> 00:00:54,200 Hmm.. 7 00:00:56,920 --> 00:00:58,060 Come on.. 8 00:00:58,060 --> 00:01:00,860 Fine..let’s go.. 9 00:02:13,220 --> 00:02:18,920 Vicky..come home right after school..I told Dad also to come early.. 10 00:02:18,920 --> 00:02:20,300 Let’s all go out. .fine? 11 00:02:20,300 --> 00:02:22,300 Okay.. 12 00:02:24,840 --> 00:02:27,300 Mom..get me that balloon please.. 13 00:02:27,300 --> 00:02:29,460 Please Mummy.. 14 00:02:32,020 --> 00:02:34,320 Vicky..careful. 15 00:02:42,940 --> 00:02:46,700 Uncle..Uncle.. 16 00:02:47,440 --> 00:02:51,100 Cmon..Why do you pamper him by getting him everything he asks for? 17 00:02:51,100 --> 00:02:55,300 He is our only son. What’s wrong in pampering him!! 18 00:02:56,220 --> 00:02:57,800 Give me that yellow balloon. 19 00:02:57,800 --> 00:03:00,220 Vicky..it’s time for school..come fast. 20 00:04:42,140 --> 00:04:44,240 Careful..careful.. 21 00:04:44,240 --> 00:04:46,300 Nothing will happen to him..stay calm.. 22 00:04:46,300 --> 00:04:48,300 Vicky.. 23 00:04:56,400 --> 00:04:58,880 Fill that form.. 24 00:04:58,880 --> 00:05:00,300 Where did this happen? 25 00:05:00,300 --> 00:05:02,760 SR Nagar. 26 00:05:06,320 --> 00:05:09,520 Sister..nothing will happen to our Vicky right? 27 00:05:09,520 --> 00:05:13,320 Sir..we can’t say anything until the GCS evaluation comes out. 28 00:05:29,380 --> 00:05:32,520 Doctor..what is the status? 29 00:05:39,100 --> 00:05:40,300 Yes? 30 00:05:40,300 --> 00:05:43,300 Doctor..we have an emergency case..it’s a seven year old boy. 31 00:05:43,300 --> 00:05:44,520 What’s the GCS count? 32 00:05:44,520 --> 00:05:47,680 3.5..His pulse might also drop.. 33 00:05:47,680 --> 00:05:50,020 should I get him shifted to a Government hospital sir? 34 00:05:50,020 --> 00:05:53,500 No..wait..send me the case details..let me check. 35 00:05:53,500 --> 00:05:57,780 Sir..case reports are already sent to your email id. 36 00:06:04,140 --> 00:06:05,080 Yes sir? 37 00:06:05,080 --> 00:06:06,700 Call Dr. Anand immediately. 38 00:06:06,700 --> 00:06:08,880 Sir…he just left after three back to back surgeries. 39 00:06:08,880 --> 00:06:11,240 Just ask him to come. 40 00:07:37,680 --> 00:07:38,600 Yes, Dr.Anand… 41 00:07:38,600 --> 00:07:42,380 Doctor..Nurse Vidya here..there is an emergency case. 42 00:07:42,380 --> 00:07:44,860 Chief has asked you to come immediately. 43 00:07:44,860 --> 00:07:46,380 what’s the case Vidya? 44 00:07:46,380 --> 00:07:51,020 severe white lobe trauma..I have mailed you the case sheet sir. 45 00:07:53,120 --> 00:07:55,740 Okay..let me check. 46 00:09:11,020 --> 00:09:14,960 Chief is inside the OT Doctor..he is waiting for you. 47 00:09:34,900 --> 00:09:38,340 Anand..he has severe bleeding affecting hippocampus.. 48 00:09:38,340 --> 00:09:41,780 even if you try to give vitals..his ICP’s are high.. 49 00:09:41,780 --> 00:09:49,380 I don’t know..we can..we can save him but getting his memory restored is a bit difficult. 50 00:10:25,500 --> 00:10:26,880 What are you doing? 51 00:10:26,880 --> 00:10:28,520 Silence please.. 52 00:10:39,180 --> 00:10:42,020 Misbah..what’s the level of anesthesia? 53 00:10:42,020 --> 00:10:47,040 [Muffled voices] 54 00:10:47,040 --> 00:10:47,960 Misbah.. 55 00:10:47,960 --> 00:10:48,900 I am asking you.. 56 00:10:48,900 --> 00:10:49,660 Yes Doctor.. 57 00:10:49,660 --> 00:10:51,000 What’s the level of anesthesia? 58 00:10:51,000 --> 00:10:57,200 Huh..loading 3.5 mg/kg/min. Limited to 0.2mg/kg/min. 59 00:10:57,200 --> 00:11:00,220 Increase it to 0.3..quick.. 60 00:11:00,220 --> 00:11:02,220 Yes Doctor.. 61 00:11:12,200 --> 00:11:13,800 Anand..are you sure of this approach? 62 00:11:13,800 --> 00:11:14,180 Yes sir.. 63 00:11:14,180 --> 00:11:18,760 But you are drilling from parietal lobe and trying to access the temporal lobe.. 64 00:11:18,760 --> 00:11:22,100 wouldn’t it affect the patient’s spacial and visual perception? 65 00:11:22,100 --> 00:11:27,040 I am approaching it at 45 degrees..midline approach with stable hands and no deviation. 66 00:11:27,040 --> 00:11:30,960 I am sure I can access the memory module without any problem. 67 00:11:34,380 --> 00:11:36,260 Check that..check the vitals.. 68 00:12:27,360 --> 00:12:31,720 Doctor.. 69 00:12:31,960 --> 00:12:34,740 Thank you Doctor.. 70 00:12:37,220 --> 00:12:41,040 I went into such a panic.. 71 00:12:41,960 --> 00:12:46,400 We can never thank you enough Doctor.. 72 00:12:46,400 --> 00:12:48,400 Thanks a lot, Doctor. 73 00:12:49,240 --> 00:12:51,940 That’s okay..it’s my duty. 74 00:12:51,940 --> 00:12:53,200 Thank you so much 75 00:12:54,320 --> 00:12:58,500 We will keep him in the ICU for a couple of days..just to check on his improvements.. 76 00:12:58,500 --> 00:13:00,520 After that, we will shift him to the general ward. 77 00:13:00,520 --> 00:13:03,180 Yeah Sure.. 78 00:13:03,180 --> 00:13:05,060 Chief.. 79 00:13:05,060 --> 00:13:06,280 I don’t smoke..thank you. 80 00:13:06,280 --> 00:13:08,620 I was confident that you will save the kid but 81 00:13:08,620 --> 00:13:11,060 how were you able to restore his memory Anand? 82 00:13:11,060 --> 00:13:14,240 Hmm.. I just altered the approach that’s it.. 83 00:13:14,240 --> 00:13:17,840 I think your research seems to be playing a key role in your surgeries. 84 00:13:17,840 --> 00:13:22,420 You seem to have completely studied about altering the medical module? 85 00:13:22,420 --> 00:13:26,440 Hmm..I have been working on this for years now 86 00:13:26,440 --> 00:13:30,040 and I don’t think it’s as easy as it seems. 87 00:13:30,040 --> 00:13:33,280 No no..I don’t mean that. Once your research is complete, 88 00:13:33,280 --> 00:13:36,180 it will be a big revolution in the medical field. 89 00:13:42,400 --> 00:13:44,640 Doctor…emergency.. 90 00:13:46,400 --> 00:13:48,860 Get the oxygen ready.. 91 00:14:37,920 --> 00:14:41,500 Tyson.. 92 00:14:41,500 --> 00:14:44,660 I am sorry dear..couldn’t take care of you with all the work.. 93 00:14:45,680 --> 00:14:49,180 But how come you feel hungry exactly after every three hours huh? 94 00:14:49,180 --> 00:14:51,480 Did you set up a clock in your tummy? 95 00:14:53,340 --> 00:14:56,440 Fine..let’s see if there is any milk in the fridge.. 96 00:14:57,800 --> 00:15:00,460 You are always up for milk, aren’t you !! 97 00:15:00,460 --> 00:15:02,460 Stay here.. 98 00:15:09,100 --> 00:15:10,380 There you go.. 99 00:15:23,260 --> 00:15:24,460 Yes,Dr.Anand here.. 100 00:15:24,460 --> 00:15:26,520 Hello Doctor..Misbah here. 101 00:15:26,520 --> 00:15:29,440 Misbah..ya tell me.. 102 00:15:30,100 --> 00:15:32,500 Is this a right time to talk to you Doctor? 103 00:15:33,100 --> 00:15:34,220 It’s okay..tell me. 104 00:15:35,620 --> 00:15:37,680 Huh..I need to meet you once Doctor. 105 00:15:38,240 --> 00:15:41,500 Sure..I will be back on duty in six hours. 106 00:15:41,500 --> 00:15:44,320 I will finish my inspection around 6.30. 107 00:15:44,320 --> 00:15:46,320 We can catch up after that. 108 00:15:48,160 --> 00:15:51,760 No Doctor. I need to meet you right now. Please. 109 00:15:53,700 --> 00:15:54,960 Misbah, are you okay? 110 00:15:54,960 --> 00:15:57,440 You dint seem normal even at OP today. 111 00:15:57,440 --> 00:15:59,440 Tell me Misbah..what happened? 112 00:15:59,440 --> 00:16:02,180 Doctor..I am getting suicidal thoughts. 113 00:16:02,180 --> 00:16:03,940 I don’t know what to do. 114 00:16:03,940 --> 00:16:05,660 I don’t feel like going home. 115 00:16:05,660 --> 00:16:08,620 I don’t know if I will even come to work tomorrow. 116 00:16:09,740 --> 00:16:15,900 I am sorry Doctor. I did not know whom else to share this with. 117 00:16:15,900 --> 00:16:18,020 Please give me ten minutes..please Doctor. 118 00:16:19,280 --> 00:16:22,460 Okay..okay..Misbah..don’t cry.. 119 00:16:22,460 --> 00:16:24,680 Thank you Doctor.. 120 00:16:24,680 --> 00:16:28,760 It’s not safe for you drive all the way here considering your condition.. 121 00:16:28,760 --> 00:16:31,140 That’s okay Doctor..I am on my way.. 122 00:16:31,960 --> 00:16:34,460 I will be there in approximately thirty minutes.. 123 00:16:42,220 --> 00:16:44,520 Okay.. 124 00:17:24,400 --> 00:17:28,400 Hello sir..my name is Priya. 125 00:17:28,400 --> 00:17:33,200 Actually, my car just broke down on the way. 126 00:17:33,200 --> 00:17:39,580 I called up a relative and he will be here within 15 minutes. 127 00:17:39,580 --> 00:17:41,580 Sir..If you don’t mind, 128 00:17:41,580 --> 00:17:48,020 can I please stay at your place until then? Please.. 129 00:17:51,460 --> 00:17:53,360 Sorry..look for another house. 130 00:17:53,360 --> 00:18:00,400 Sir sir..sir..please sir..there is literally no one else around. 131 00:18:00,400 --> 00:18:03,280 I could see the lights only in your house. 132 00:18:03,280 --> 00:18:07,240 Please sir..that’s why I came here..please sir.. 133 00:18:07,240 --> 00:18:11,400 my Granny has breathing problem sir.. 134 00:18:11,400 --> 00:18:15,520 we will leave in just ten minutes..please sir.. 135 00:18:15,520 --> 00:18:19,340 Okay..Just ten minutes..not more than that.. 136 00:18:19,340 --> 00:18:23,840 Thank you sir..I will just come back. 137 00:18:25,400 --> 00:18:27,180 Is everything alright, Vaishu? 138 00:18:27,180 --> 00:18:29,180 Ya..let’s go.. 139 00:18:35,520 --> 00:18:38,060 Please..make yourself comfortable.. 140 00:18:43,600 --> 00:18:45,620 Can you give something to dry myself dear..? 141 00:18:45,620 --> 00:18:47,340 Ya..one minute.. 142 00:18:53,960 --> 00:18:55,560 You can use this..thanks 143 00:18:59,920 --> 00:19:02,280 Give me.. 144 00:19:03,600 --> 00:19:06,480 Damn..my head is all wet..uff.. 145 00:19:08,100 --> 00:19:10,700 Your house is superb dear.. 146 00:19:10,700 --> 00:19:16,640 looks like an example of a Doctor’s house. 147 00:19:18,320 --> 00:19:23,200 You seem to be alone.. 148 00:19:23,200 --> 00:19:26,260 I can’t find your wife and kids..are they sleeping? 149 00:19:26,260 --> 00:19:28,100 I am not married yet ma’am. 150 00:19:28,100 --> 00:19:31,560 What? You are not married? 151 00:19:33,700 --> 00:19:36,480 I wonder what’s with the kids these days 152 00:19:36,480 --> 00:19:39,880 they hurry into everything other than marriage 153 00:19:39,880 --> 00:19:43,080 I don’t know if it’s fear or for freedom. 154 00:19:43,080 --> 00:19:47,420 Even she is like that..always says NO to marriage.. 155 00:19:47,420 --> 00:19:50,100 Granny..have you lost it? 156 00:19:50,100 --> 00:19:55,380 Sorry sir..she is insane.. 157 00:19:55,380 --> 00:19:58,480 How can you say I am insane.. 158 00:19:58,480 --> 00:20:01,720 what’s your problem if I am talking to him? 159 00:20:01,720 --> 00:20:05,760 How many times have I told you to not interrupt when the elderly are talking? 160 00:20:05,760 --> 00:20:11,300 Don’t mind me dear..they say everything should happen at the right age. 161 00:20:11,300 --> 00:20:14,000 You must be knowing it being a doctor..isn’t it!! 162 00:20:14,000 --> 00:20:17,340 If you marry in 20's, It will be good 163 00:20:17,340 --> 00:20:22,220 what will be the point to marry in Late 30's! 164 00:20:25,680 --> 00:20:28,220 I have been blabbering since we came… 165 00:20:28,220 --> 00:20:33,100 my throat has gone dry..can you get us something to drink? 166 00:20:33,100 --> 00:20:36,120 Not water..tea or coffee? 167 00:20:36,120 --> 00:20:40,280 We got so drenched in the rain that my hands became stiff. 168 00:20:40,280 --> 00:20:42,280 Ya..one minute. 169 00:20:51,120 --> 00:20:52,100 Pch… 170 00:21:34,120 --> 00:21:36,060 Damn her..!! 171 00:21:39,080 --> 00:21:41,200 Hello Fatima.. 172 00:21:41,900 --> 00:21:45,440 I am in the emergency room right now. I will call you later. Bye. 173 00:21:45,440 --> 00:21:52,300 Sorry..did I disturb you? It’s pouring so bad.. 174 00:21:52,300 --> 00:21:56,820 just wanted to check if you are safe or stuck somewhere.. 175 00:21:56,820 --> 00:22:03,340 Oh I see..I am at the hospital right…did not even realise it’s raining. 176 00:22:03,340 --> 00:22:07,600 Anyways, I am safe now and I would come home late. 177 00:22:07,600 --> 00:22:09,600 You have your dinner and go to bed. 178 00:22:09,600 --> 00:22:17,160 Misbah..are you alone in the emergency room or.. 179 00:22:17,160 --> 00:22:19,380 she is also there? 180 00:22:19,380 --> 00:22:26,000 I mean, did they put only you on the night shift or even her? 181 00:22:26,000 --> 00:22:30,240 I very well know what you mean. 182 00:22:30,240 --> 00:22:33,960 Fatima, please don’t talk like that. 183 00:22:35,780 --> 00:22:42,100 Ofcourse, when you know what you are upto, you will obviously know what I mean.. 184 00:22:42,100 --> 00:22:46,880 Fatima, don’t talk like that. She left at 6pm itself. 185 00:22:53,460 --> 00:22:57,760 get married soon dear..I will find a good girl for you. 186 00:22:57,760 --> 00:23:05,320 Granny..stop already..he gave us shelter..do not torture him. 187 00:23:05,320 --> 00:23:08,600 Let’s go. Our guys are coming. 188 00:23:08,760 --> 00:23:14,400 He is so not meant for today’s world…such a gem of a guy. 189 00:23:18,600 --> 00:23:23,040 (coughs heavily) 190 00:23:24,000 --> 00:23:27,360 Granny…Granny.. 191 00:23:30,840 --> 00:23:33,300 please hand that bag! 192 00:24:04,100 --> 00:24:06,520 What are you looking at? Get to work!! 193 00:24:11,080 --> 00:24:17,840 So..you keep track of when she comes, leaves 194 00:24:17,840 --> 00:24:23,280 and even when she sleeps right? 195 00:24:24,560 --> 00:24:25,940 Fatima.. 196 00:24:25,940 --> 00:24:29,260 If you are so mad about her, why did you even marry me? 197 00:24:29,260 --> 00:24:31,540 Why did you make home with me for two years? 198 00:24:31,540 --> 00:24:38,080 There is love, affection and understanding. 199 00:24:38,080 --> 00:24:42,060 She doesn’t doubt me like you do. 200 00:24:42,060 --> 00:24:44,060 You are a sadist… 201 00:24:45,620 --> 00:24:48,960 Oh..now I am a sadist? Am I the one torturing you? 202 00:24:48,960 --> 00:24:53,880 Ya..you and your parents are..sadists and pyschos.. 203 00:24:53,880 --> 00:24:59,940 they bought you up just to torture me. You bloody pyschopath bitch. 204 00:25:00,720 --> 00:25:03,360 Who the hell is a pyschopath? Me? 205 00:25:23,820 --> 00:25:29,500 If this is what you are watching at this age, you will never get married. 206 00:25:50,180 --> 00:25:52,080 Granny.. 207 00:25:52,080 --> 00:25:53,460 No.. 208 00:25:53,460 --> 00:25:57,180 Why are you looking at me? Go upstairs and check..Go.. 209 00:25:58,240 --> 00:26:01,840 Don’t forget to message him Vaishu.. 210 00:28:00,160 --> 00:28:00,840 Granny.. 211 00:28:02,860 --> 00:28:09,200 I can’t continue doing this risking my life..this is my last operation. 212 00:28:10,820 --> 00:28:14,460 My problems will be solved with my share of money. 213 00:28:14,460 --> 00:28:19,500 I will go off to my village. In future, if I need money…I will consider. 214 00:28:19,500 --> 00:28:22,380 What did you find that makes you think your problems will be solved? 215 00:28:22,380 --> 00:28:26,280 This bag? What’s there in this? 216 00:28:35,280 --> 00:28:39,800 fine. we will talk about this later. 217 00:28:39,800 --> 00:28:44,240 Let’s first clear all the evidence and leave from here. 218 00:28:47,820 --> 00:28:52,600 Granny..you keep cleaning. I will come back in ten minutes. 219 00:28:52,600 --> 00:28:54,500 Where are you going at this time? 220 00:28:54,500 --> 00:28:55,700 Just ten minutes. .. 221 00:28:55,700 --> 00:28:58,860 Come back quick. He will wake up otherwise. 222 00:29:16,840 --> 00:29:20,700 Sagar..Sagar.. 223 00:29:20,700 --> 00:29:22,700 Sagar… 17083

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.