Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,220 --> 00:00:41,900
Excuse me..
2
00:00:41,900 --> 00:00:42,660
Yaa?
3
00:00:42,660 --> 00:00:46,900
My car tyre is punctured..are there any shops near by?
4
00:00:46,900 --> 00:00:49,720
I don’t know.
5
00:00:49,720 --> 00:00:52,200
Hmm..take this money and do it yourself..
6
00:00:52,200 --> 00:00:54,200
Hmm..
7
00:00:56,920 --> 00:00:58,060
Come on..
8
00:00:58,060 --> 00:01:00,860
Fine..let’s go..
9
00:02:13,220 --> 00:02:18,920
Vicky..come home right after school..I told Dad also to come early..
10
00:02:18,920 --> 00:02:20,300
Let’s all go out. .fine?
11
00:02:20,300 --> 00:02:22,300
Okay..
12
00:02:24,840 --> 00:02:27,300
Mom..get me that balloon please..
13
00:02:27,300 --> 00:02:29,460
Please Mummy..
14
00:02:32,020 --> 00:02:34,320
Vicky..careful.
15
00:02:42,940 --> 00:02:46,700
Uncle..Uncle..
16
00:02:47,440 --> 00:02:51,100
Cmon..Why do you pamper him by getting him everything he asks for?
17
00:02:51,100 --> 00:02:55,300
He is our only son. What’s wrong in pampering him!!
18
00:02:56,220 --> 00:02:57,800
Give me that yellow balloon.
19
00:02:57,800 --> 00:03:00,220
Vicky..it’s time for school..come fast.
20
00:04:42,140 --> 00:04:44,240
Careful..careful..
21
00:04:44,240 --> 00:04:46,300
Nothing will happen to him..stay calm..
22
00:04:46,300 --> 00:04:48,300
Vicky..
23
00:04:56,400 --> 00:04:58,880
Fill that form..
24
00:04:58,880 --> 00:05:00,300
Where did this happen?
25
00:05:00,300 --> 00:05:02,760
SR Nagar.
26
00:05:06,320 --> 00:05:09,520
Sister..nothing will happen to our Vicky right?
27
00:05:09,520 --> 00:05:13,320
Sir..we can’t say anything until the GCS evaluation comes out.
28
00:05:29,380 --> 00:05:32,520
Doctor..what is the status?
29
00:05:39,100 --> 00:05:40,300
Yes?
30
00:05:40,300 --> 00:05:43,300
Doctor..we have an emergency case..it’s a seven year old boy.
31
00:05:43,300 --> 00:05:44,520
What’s the GCS count?
32
00:05:44,520 --> 00:05:47,680
3.5..His pulse might also drop..
33
00:05:47,680 --> 00:05:50,020
should I get him shifted to a Government hospital sir?
34
00:05:50,020 --> 00:05:53,500
No..wait..send me the case details..let me check.
35
00:05:53,500 --> 00:05:57,780
Sir..case reports are already sent to your email id.
36
00:06:04,140 --> 00:06:05,080
Yes sir?
37
00:06:05,080 --> 00:06:06,700
Call Dr. Anand immediately.
38
00:06:06,700 --> 00:06:08,880
Sir…he just left after three back to back surgeries.
39
00:06:08,880 --> 00:06:11,240
Just ask him to come.
40
00:07:37,680 --> 00:07:38,600
Yes, Dr.Anand…
41
00:07:38,600 --> 00:07:42,380
Doctor..Nurse Vidya here..there is an emergency case.
42
00:07:42,380 --> 00:07:44,860
Chief has asked you to come immediately.
43
00:07:44,860 --> 00:07:46,380
what’s the case Vidya?
44
00:07:46,380 --> 00:07:51,020
severe white lobe trauma..I have mailed you the case sheet sir.
45
00:07:53,120 --> 00:07:55,740
Okay..let me check.
46
00:09:11,020 --> 00:09:14,960
Chief is inside the OT Doctor..he is waiting for you.
47
00:09:34,900 --> 00:09:38,340
Anand..he has severe bleeding affecting hippocampus..
48
00:09:38,340 --> 00:09:41,780
even if you try to give vitals..his ICP’s are high..
49
00:09:41,780 --> 00:09:49,380
I don’t know..we can..we can save him but getting his memory restored is a bit difficult.
50
00:10:25,500 --> 00:10:26,880
What are you doing?
51
00:10:26,880 --> 00:10:28,520
Silence please..
52
00:10:39,180 --> 00:10:42,020
Misbah..what’s the level of anesthesia?
53
00:10:42,020 --> 00:10:47,040
[Muffled voices]
54
00:10:47,040 --> 00:10:47,960
Misbah..
55
00:10:47,960 --> 00:10:48,900
I am asking you..
56
00:10:48,900 --> 00:10:49,660
Yes Doctor..
57
00:10:49,660 --> 00:10:51,000
What’s the level of anesthesia?
58
00:10:51,000 --> 00:10:57,200
Huh..loading 3.5 mg/kg/min. Limited to 0.2mg/kg/min.
59
00:10:57,200 --> 00:11:00,220
Increase it to 0.3..quick..
60
00:11:00,220 --> 00:11:02,220
Yes Doctor..
61
00:11:12,200 --> 00:11:13,800
Anand..are you sure of this approach?
62
00:11:13,800 --> 00:11:14,180
Yes sir..
63
00:11:14,180 --> 00:11:18,760
But you are drilling from parietal lobe and trying to access the temporal lobe..
64
00:11:18,760 --> 00:11:22,100
wouldn’t it affect the patient’s spacial and visual perception?
65
00:11:22,100 --> 00:11:27,040
I am approaching it at 45 degrees..midline approach with stable hands and no deviation.
66
00:11:27,040 --> 00:11:30,960
I am sure I can access the memory module without any problem.
67
00:11:34,380 --> 00:11:36,260
Check that..check the vitals..
68
00:12:27,360 --> 00:12:31,720
Doctor..
69
00:12:31,960 --> 00:12:34,740
Thank you Doctor..
70
00:12:37,220 --> 00:12:41,040
I went into such a panic..
71
00:12:41,960 --> 00:12:46,400
We can never thank you enough Doctor..
72
00:12:46,400 --> 00:12:48,400
Thanks a lot, Doctor.
73
00:12:49,240 --> 00:12:51,940
That’s okay..it’s my duty.
74
00:12:51,940 --> 00:12:53,200
Thank you so much
75
00:12:54,320 --> 00:12:58,500
We will keep him in the ICU for a couple of days..just to check on his improvements..
76
00:12:58,500 --> 00:13:00,520
After that, we will shift him to the general ward.
77
00:13:00,520 --> 00:13:03,180
Yeah Sure..
78
00:13:03,180 --> 00:13:05,060
Chief..
79
00:13:05,060 --> 00:13:06,280
I don’t smoke..thank you.
80
00:13:06,280 --> 00:13:08,620
I was confident that you will save the kid but
81
00:13:08,620 --> 00:13:11,060
how were you able to restore his memory Anand?
82
00:13:11,060 --> 00:13:14,240
Hmm.. I just altered the approach that’s it..
83
00:13:14,240 --> 00:13:17,840
I think your research seems to be playing a key role in your surgeries.
84
00:13:17,840 --> 00:13:22,420
You seem to have completely studied about altering the medical module?
85
00:13:22,420 --> 00:13:26,440
Hmm..I have been working on this for years now
86
00:13:26,440 --> 00:13:30,040
and I don’t think it’s as easy as it seems.
87
00:13:30,040 --> 00:13:33,280
No no..I don’t mean that. Once your research is complete,
88
00:13:33,280 --> 00:13:36,180
it will be a big revolution in the medical field.
89
00:13:42,400 --> 00:13:44,640
Doctor…emergency..
90
00:13:46,400 --> 00:13:48,860
Get the oxygen ready..
91
00:14:37,920 --> 00:14:41,500
Tyson..
92
00:14:41,500 --> 00:14:44,660
I am sorry dear..couldn’t take care of you with all the work..
93
00:14:45,680 --> 00:14:49,180
But how come you feel hungry exactly after every three hours huh?
94
00:14:49,180 --> 00:14:51,480
Did you set up a clock in your tummy?
95
00:14:53,340 --> 00:14:56,440
Fine..let’s see if there is any milk in the fridge..
96
00:14:57,800 --> 00:15:00,460
You are always up for milk, aren’t you !!
97
00:15:00,460 --> 00:15:02,460
Stay here..
98
00:15:09,100 --> 00:15:10,380
There you go..
99
00:15:23,260 --> 00:15:24,460
Yes,Dr.Anand here..
100
00:15:24,460 --> 00:15:26,520
Hello Doctor..Misbah here.
101
00:15:26,520 --> 00:15:29,440
Misbah..ya tell me..
102
00:15:30,100 --> 00:15:32,500
Is this a right time to talk to you Doctor?
103
00:15:33,100 --> 00:15:34,220
It’s okay..tell me.
104
00:15:35,620 --> 00:15:37,680
Huh..I need to meet you once Doctor.
105
00:15:38,240 --> 00:15:41,500
Sure..I will be back on duty in six hours.
106
00:15:41,500 --> 00:15:44,320
I will finish my inspection around 6.30.
107
00:15:44,320 --> 00:15:46,320
We can catch up after that.
108
00:15:48,160 --> 00:15:51,760
No Doctor. I need to meet you right now. Please.
109
00:15:53,700 --> 00:15:54,960
Misbah, are you okay?
110
00:15:54,960 --> 00:15:57,440
You dint seem normal even at OP today.
111
00:15:57,440 --> 00:15:59,440
Tell me Misbah..what happened?
112
00:15:59,440 --> 00:16:02,180
Doctor..I am getting suicidal thoughts.
113
00:16:02,180 --> 00:16:03,940
I don’t know what to do.
114
00:16:03,940 --> 00:16:05,660
I don’t feel like going home.
115
00:16:05,660 --> 00:16:08,620
I don’t know if I will even come to work tomorrow.
116
00:16:09,740 --> 00:16:15,900
I am sorry Doctor. I did not know whom else to share this with.
117
00:16:15,900 --> 00:16:18,020
Please give me ten minutes..please Doctor.
118
00:16:19,280 --> 00:16:22,460
Okay..okay..Misbah..don’t cry..
119
00:16:22,460 --> 00:16:24,680
Thank you Doctor..
120
00:16:24,680 --> 00:16:28,760
It’s not safe for you drive all the way here considering your condition..
121
00:16:28,760 --> 00:16:31,140
That’s okay Doctor..I am on my way..
122
00:16:31,960 --> 00:16:34,460
I will be there in approximately thirty minutes..
123
00:16:42,220 --> 00:16:44,520
Okay..
124
00:17:24,400 --> 00:17:28,400
Hello sir..my name is Priya.
125
00:17:28,400 --> 00:17:33,200
Actually, my car just broke down on the way.
126
00:17:33,200 --> 00:17:39,580
I called up a relative and he will be here within 15 minutes.
127
00:17:39,580 --> 00:17:41,580
Sir..If you don’t mind,
128
00:17:41,580 --> 00:17:48,020
can I please stay at your place until then? Please..
129
00:17:51,460 --> 00:17:53,360
Sorry..look for another house.
130
00:17:53,360 --> 00:18:00,400
Sir sir..sir..please sir..there is literally no one else around.
131
00:18:00,400 --> 00:18:03,280
I could see the lights only in your house.
132
00:18:03,280 --> 00:18:07,240
Please sir..that’s why I came here..please sir..
133
00:18:07,240 --> 00:18:11,400
my Granny has breathing problem sir..
134
00:18:11,400 --> 00:18:15,520
we will leave in just ten minutes..please sir..
135
00:18:15,520 --> 00:18:19,340
Okay..Just ten minutes..not more than that..
136
00:18:19,340 --> 00:18:23,840
Thank you sir..I will just come back.
137
00:18:25,400 --> 00:18:27,180
Is everything alright, Vaishu?
138
00:18:27,180 --> 00:18:29,180
Ya..let’s go..
139
00:18:35,520 --> 00:18:38,060
Please..make yourself comfortable..
140
00:18:43,600 --> 00:18:45,620
Can you give something to dry myself dear..?
141
00:18:45,620 --> 00:18:47,340
Ya..one minute..
142
00:18:53,960 --> 00:18:55,560
You can use this..thanks
143
00:18:59,920 --> 00:19:02,280
Give me..
144
00:19:03,600 --> 00:19:06,480
Damn..my head is all wet..uff..
145
00:19:08,100 --> 00:19:10,700
Your house is superb dear..
146
00:19:10,700 --> 00:19:16,640
looks like an example of a Doctor’s house.
147
00:19:18,320 --> 00:19:23,200
You seem to be alone..
148
00:19:23,200 --> 00:19:26,260
I can’t find your wife and kids..are they sleeping?
149
00:19:26,260 --> 00:19:28,100
I am not married yet ma’am.
150
00:19:28,100 --> 00:19:31,560
What? You are not married?
151
00:19:33,700 --> 00:19:36,480
I wonder what’s with the kids these days
152
00:19:36,480 --> 00:19:39,880
they hurry into everything other than marriage
153
00:19:39,880 --> 00:19:43,080
I don’t know if it’s fear or for freedom.
154
00:19:43,080 --> 00:19:47,420
Even she is like that..always says NO to marriage..
155
00:19:47,420 --> 00:19:50,100
Granny..have you lost it?
156
00:19:50,100 --> 00:19:55,380
Sorry sir..she is insane..
157
00:19:55,380 --> 00:19:58,480
How can you say I am insane..
158
00:19:58,480 --> 00:20:01,720
what’s your problem if I am talking to him?
159
00:20:01,720 --> 00:20:05,760
How many times have I told you to not interrupt when the elderly are talking?
160
00:20:05,760 --> 00:20:11,300
Don’t mind me dear..they say everything should happen at the right age.
161
00:20:11,300 --> 00:20:14,000
You must be knowing it being a doctor..isn’t it!!
162
00:20:14,000 --> 00:20:17,340
If you marry in 20's, It will be good
163
00:20:17,340 --> 00:20:22,220
what will be the point to marry in Late 30's!
164
00:20:25,680 --> 00:20:28,220
I have been blabbering since we came…
165
00:20:28,220 --> 00:20:33,100
my throat has gone dry..can you get us something to drink?
166
00:20:33,100 --> 00:20:36,120
Not water..tea or coffee?
167
00:20:36,120 --> 00:20:40,280
We got so drenched in the rain that my hands became stiff.
168
00:20:40,280 --> 00:20:42,280
Ya..one minute.
169
00:20:51,120 --> 00:20:52,100
Pch…
170
00:21:34,120 --> 00:21:36,060
Damn her..!!
171
00:21:39,080 --> 00:21:41,200
Hello Fatima..
172
00:21:41,900 --> 00:21:45,440
I am in the emergency room right now. I will call you later. Bye.
173
00:21:45,440 --> 00:21:52,300
Sorry..did I disturb you? It’s pouring so bad..
174
00:21:52,300 --> 00:21:56,820
just wanted to check if you are safe or stuck somewhere..
175
00:21:56,820 --> 00:22:03,340
Oh I see..I am at the hospital right…did not even realise it’s raining.
176
00:22:03,340 --> 00:22:07,600
Anyways, I am safe now and I would come home late.
177
00:22:07,600 --> 00:22:09,600
You have your dinner and go to bed.
178
00:22:09,600 --> 00:22:17,160
Misbah..are you alone in the emergency room or..
179
00:22:17,160 --> 00:22:19,380
she is also there?
180
00:22:19,380 --> 00:22:26,000
I mean, did they put only you on the night shift or even her?
181
00:22:26,000 --> 00:22:30,240
I very well know what you mean.
182
00:22:30,240 --> 00:22:33,960
Fatima, please don’t talk like that.
183
00:22:35,780 --> 00:22:42,100
Ofcourse, when you know what you are upto, you will obviously know what I mean..
184
00:22:42,100 --> 00:22:46,880
Fatima, don’t talk like that. She left at 6pm itself.
185
00:22:53,460 --> 00:22:57,760
get married soon dear..I will find a good girl for you.
186
00:22:57,760 --> 00:23:05,320
Granny..stop already..he gave us shelter..do not torture him.
187
00:23:05,320 --> 00:23:08,600
Let’s go. Our guys are coming.
188
00:23:08,760 --> 00:23:14,400
He is so not meant for today’s world…such a gem of a guy.
189
00:23:18,600 --> 00:23:23,040
(coughs heavily)
190
00:23:24,000 --> 00:23:27,360
Granny…Granny..
191
00:23:30,840 --> 00:23:33,300
please hand that bag!
192
00:24:04,100 --> 00:24:06,520
What are you looking at? Get to work!!
193
00:24:11,080 --> 00:24:17,840
So..you keep track of when she comes, leaves
194
00:24:17,840 --> 00:24:23,280
and even when she sleeps right?
195
00:24:24,560 --> 00:24:25,940
Fatima..
196
00:24:25,940 --> 00:24:29,260
If you are so mad about her, why did you even marry me?
197
00:24:29,260 --> 00:24:31,540
Why did you make home with me for two years?
198
00:24:31,540 --> 00:24:38,080
There is love, affection and understanding.
199
00:24:38,080 --> 00:24:42,060
She doesn’t doubt me like you do.
200
00:24:42,060 --> 00:24:44,060
You are a sadist…
201
00:24:45,620 --> 00:24:48,960
Oh..now I am a sadist? Am I the one torturing you?
202
00:24:48,960 --> 00:24:53,880
Ya..you and your parents are..sadists and pyschos..
203
00:24:53,880 --> 00:24:59,940
they bought you up just to torture me. You bloody pyschopath bitch.
204
00:25:00,720 --> 00:25:03,360
Who the hell is a pyschopath? Me?
205
00:25:23,820 --> 00:25:29,500
If this is what you are watching at this age, you will never get married.
206
00:25:50,180 --> 00:25:52,080
Granny..
207
00:25:52,080 --> 00:25:53,460
No..
208
00:25:53,460 --> 00:25:57,180
Why are you looking at me? Go upstairs and check..Go..
209
00:25:58,240 --> 00:26:01,840
Don’t forget to message him Vaishu..
210
00:28:00,160 --> 00:28:00,840
Granny..
211
00:28:02,860 --> 00:28:09,200
I can’t continue doing this risking my life..this is my last operation.
212
00:28:10,820 --> 00:28:14,460
My problems will be solved with my share of money.
213
00:28:14,460 --> 00:28:19,500
I will go off to my village. In future, if I need money…I will consider.
214
00:28:19,500 --> 00:28:22,380
What did you find that makes you think your problems will be solved?
215
00:28:22,380 --> 00:28:26,280
This bag? What’s there in this?
216
00:28:35,280 --> 00:28:39,800
fine. we will talk about this later.
217
00:28:39,800 --> 00:28:44,240
Let’s first clear all the evidence and leave from here.
218
00:28:47,820 --> 00:28:52,600
Granny..you keep cleaning. I will come back in ten minutes.
219
00:28:52,600 --> 00:28:54,500
Where are you going at this time?
220
00:28:54,500 --> 00:28:55,700
Just ten minutes. ..
221
00:28:55,700 --> 00:28:58,860
Come back quick. He will wake up otherwise.
222
00:29:16,840 --> 00:29:20,700
Sagar..Sagar..
223
00:29:20,700 --> 00:29:22,700
Sagar…
17083
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.