Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,925 --> 00:00:34,925
Dad?
2
00:00:44,898 --> 00:00:47,921
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
3
00:00:50,759 --> 00:00:52,135
William.
4
00:00:56,890 --> 00:00:58,723
William.
5
00:00:58,725 --> 00:01:00,435
I know who I am.
6
00:01:06,567 --> 00:01:08,400
William.
7
00:01:08,402 --> 00:01:10,070
I know what's real.
8
00:01:11,905 --> 00:01:13,446
I know what's real!
9
00:01:17,477 --> 00:01:18,576
William?
10
00:01:18,578 --> 00:01:20,620
I know you're not fucking real!
11
00:01:22,291 --> 00:01:24,793
I know you are not real!
12
00:01:25,627 --> 00:01:27,419
I know you're not real!
13
00:01:35,846 --> 00:01:37,306
I know who the fuck I am.
14
00:02:05,584 --> 00:02:07,876
This is what you've always wanted...
15
00:02:07,878 --> 00:02:10,462
to destroy yourself.
16
00:02:10,464 --> 00:02:12,132
But I won't give you that peace.
17
00:02:14,509 --> 00:02:16,345
Don't you do this to me.
18
00:02:19,931 --> 00:02:21,808
You know, this doesn't look good.
19
00:02:23,101 --> 00:02:24,142
You're not here.
20
00:02:24,144 --> 00:02:26,895
That's right, Dad. I'm not here.
21
00:02:26,897 --> 00:02:31,524
Neither is Mom or Logan or Grandpa.
22
00:02:31,526 --> 00:02:34,402
Everyone who ever gave
a shit about you is dead.
23
00:02:34,404 --> 00:02:36,571
- Because of you.
- Shut the hell up.
24
00:02:36,573 --> 00:02:37,906
What are you gonna do?
25
00:02:37,908 --> 00:02:40,075
Shoot me again?
26
00:02:40,077 --> 00:02:43,203
No, Dad, please, no. Please, don't.
27
00:02:43,205 --> 00:02:47,540
No! No, no!
28
00:02:47,542 --> 00:02:52,212
No!
29
00:02:52,214 --> 00:02:55,423
It wasn't my fault. I
thought you weren't real.
30
00:02:55,425 --> 00:02:58,553
Just like you think
I'm not real now, right?
31
00:03:00,013 --> 00:03:02,057
How can you ever be sure?
32
00:03:04,559 --> 00:03:05,602
I'm in control.
33
00:03:08,897 --> 00:03:10,772
I've always been in control.
34
00:03:10,774 --> 00:03:12,690
But what if you're not?
35
00:03:12,692 --> 00:03:14,234
What if every choice you've ever made
36
00:03:14,236 --> 00:03:15,735
wasn't a choice at all?
37
00:03:15,737 --> 00:03:17,906
Just something written in your code.
38
00:03:18,807 --> 00:03:19,823
Hmm?
39
00:03:19,825 --> 00:03:22,242
Isn't that what this says?
40
00:03:22,244 --> 00:03:24,911
Your nature etched in ones and zeroes?
41
00:03:24,913 --> 00:03:27,582
That was Ford and his
misanthropic bullshit.
42
00:03:28,792 --> 00:03:30,250
He was powerless to save himself.
43
00:03:30,252 --> 00:03:31,420
I wasn't.
44
00:03:32,796 --> 00:03:34,921
My choices are my own.
45
00:03:34,923 --> 00:03:37,092
Oh, so you chose to kill me?
46
00:03:38,093 --> 00:03:39,217
No...
47
00:03:39,219 --> 00:03:41,845
Well, you can't have it both ways, Dad.
48
00:03:41,847 --> 00:03:43,390
So which one is it?
49
00:03:45,934 --> 00:03:49,144
Are you free and evil?
50
00:03:49,146 --> 00:03:51,815
Or blameless and helplessly enslaved?
51
00:03:53,692 --> 00:03:56,145
- Or maybe, maybe...
- Get out of here.
52
00:03:56,147 --> 00:03:58,153
- Go away.
- ... you're not either of those things.
53
00:03:58,155 --> 00:04:00,282
Maybe you're not even you.
54
00:04:02,993 --> 00:04:05,452
Would you even know
if you'd been changed?
55
00:04:05,454 --> 00:04:06,455
Hmm?
56
00:04:07,289 --> 00:04:09,998
If you were just another machine?
57
00:04:13,503 --> 00:04:15,172
Finish the game, Dad.
58
00:04:16,923 --> 00:04:17,966
Finish it.
59
00:04:20,969 --> 00:04:23,638
Go ahead.
60
00:04:49,372 --> 00:04:50,624
William?
61
00:04:52,459 --> 00:04:56,002
I see you're making the
most of your sabbatical.
62
00:04:56,004 --> 00:04:57,047
Where is she?
63
00:04:58,006 --> 00:04:59,216
Where is who?
64
00:05:02,177 --> 00:05:03,178
William?
65
00:05:04,262 --> 00:05:06,223
- William?
- She...
66
00:05:09,726 --> 00:05:11,893
You're not real, either.
67
00:05:13,021 --> 00:05:15,524
Real enough to not want
a gun pointed at my face.
68
00:05:16,358 --> 00:05:17,692
Are you with me now?
69
00:05:19,361 --> 00:05:20,527
Good.
70
00:05:20,529 --> 00:05:22,697
Because it's time to
come back to reality.
71
00:05:23,902 --> 00:05:25,207
In less than 20 hours,
72
00:05:25,209 --> 00:05:27,367
a predatory investor
named Engerraund Serac
73
00:05:27,369 --> 00:05:30,662
will net a controlling
interest of Delos Incorporated.
74
00:05:30,664 --> 00:05:31,873
The wolf is at the door.
75
00:05:32,958 --> 00:05:34,084
Sound familiar?
76
00:05:35,377 --> 00:05:39,128
You sold some of our data
to his startup 20 years ago.
77
00:05:39,130 --> 00:05:40,964
Made him a fortune.
78
00:05:40,966 --> 00:05:42,509
Now he's coming for yours.
79
00:05:44,010 --> 00:05:45,176
Fuck it.
80
00:05:45,178 --> 00:05:46,221
He's welcome to it.
81
00:05:47,639 --> 00:05:49,558
What's left of it, at any rate.
82
00:05:52,143 --> 00:05:55,770
This is the company you
spent a lifetime building.
83
00:05:55,772 --> 00:05:58,064
You're willing to let
someone steal it from you?
84
00:05:58,066 --> 00:06:00,235
He's not stealing it from me, Charlotte.
85
00:06:02,028 --> 00:06:05,113
I delegated my duties.
He's stealing it from you.
86
00:06:06,241 --> 00:06:07,782
Maybe it would change your mind
87
00:06:07,784 --> 00:06:10,078
to know why he's trying
to get his hands on Delos.
88
00:06:13,248 --> 00:06:15,083
The only thing that has any value.
89
00:06:17,502 --> 00:06:21,087
The data from the project in Sector 16.
90
00:06:21,089 --> 00:06:23,298
No one knows about the project.
91
00:06:23,300 --> 00:06:25,760
He has someone working
on the inside at Delos.
92
00:06:35,604 --> 00:06:37,939
You came to me with your claws out.
93
00:06:41,151 --> 00:06:42,569
You wanted power.
94
00:06:44,613 --> 00:06:45,905
So I gave it to you.
95
00:06:46,948 --> 00:06:51,451
Now, here you are,
sideswiped by a fucking mole.
96
00:06:51,453 --> 00:06:54,078
I thought you were smarter than that!
97
00:06:54,080 --> 00:06:55,663
That's cute.
98
00:06:55,665 --> 00:06:57,641
You wanna rant and
rave, save it for later.
99
00:06:57,643 --> 00:06:59,917
Right now, we need to
save your fucking company,
100
00:06:59,919 --> 00:07:02,295
or a leveraged buyout and poor hygiene
101
00:07:02,297 --> 00:07:04,048
is gonna be the least of your problems.
102
00:07:11,139 --> 00:07:13,431
I've got a deep-pockets investor
103
00:07:13,433 --> 00:07:15,303
who can help us take the company private
104
00:07:15,305 --> 00:07:16,601
so Serac can't touch us.
105
00:07:16,603 --> 00:07:19,103
You'd maintain your
controlling interest,
106
00:07:19,105 --> 00:07:22,357
but I can't take Delos private
without a majority vote.
107
00:07:22,359 --> 00:07:24,442
And since you have the
bulk of the voting shares...
108
00:07:24,444 --> 00:07:26,986
You can't take Delos
private with my votes alone.
109
00:07:26,988 --> 00:07:29,489
You need at least half
of the rest of the board.
110
00:07:29,491 --> 00:07:31,375
Which is why I need your support
111
00:07:31,377 --> 00:07:33,421
at tonight's emergency
shareholder meeting.
112
00:07:35,664 --> 00:07:39,167
Your presence alone will help
sway the others to fall in line.
113
00:07:43,171 --> 00:07:45,713
I've got two of our
execs waiting outside
114
00:07:45,715 --> 00:07:47,217
to escort you to headquarters now.
115
00:07:51,179 --> 00:07:52,514
Come back, William.
116
00:07:55,850 --> 00:07:56,976
Back to who you were.
117
00:10:08,650 --> 00:10:10,026
This is your house.
118
00:10:13,905 --> 00:10:16,366
So that your two worlds
would be within reach.
119
00:10:19,702 --> 00:10:21,577
It's finished.
120
00:10:21,579 --> 00:10:22,831
I didn't finish it.
121
00:10:25,250 --> 00:10:26,958
It's absolutely beautiful.
122
00:10:26,960 --> 00:10:28,670
This isn't real.
123
00:10:37,762 --> 00:10:39,637
You live as long as the last person
124
00:10:39,639 --> 00:10:41,472
who remembers you, Bernard.
125
00:10:41,474 --> 00:10:43,393
I remembered you once before...
126
00:10:44,686 --> 00:10:46,312
so I remembered you again.
127
00:10:48,690 --> 00:10:49,816
You got out.
128
00:10:51,526 --> 00:10:52,694
Yes.
129
00:10:55,113 --> 00:10:57,365
Who else did you bring with you?
130
00:11:03,788 --> 00:11:05,915
You taught me that
anything was possible.
131
00:11:09,669 --> 00:11:11,171
We could be whoever we want.
132
00:11:13,173 --> 00:11:14,549
Live however we want.
133
00:11:18,386 --> 00:11:19,888
Isn't that what you believe?
134
00:11:55,340 --> 00:11:56,424
Dad?
135
00:12:11,272 --> 00:12:13,731
Just wanna thank you, Bernard,
136
00:12:13,733 --> 00:12:15,443
for bringing me to this shithole.
137
00:12:17,111 --> 00:12:18,486
Makes me look back on my time
138
00:12:18,488 --> 00:12:20,821
in a murder simulation
theme park with fondness.
139
00:12:20,823 --> 00:12:22,365
We have limited resources.
140
00:12:22,367 --> 00:12:24,911
We need to use them
where they matter most.
141
00:12:30,625 --> 00:12:34,128
Yeah, well, I hope you're
talking about my shoulder too.
142
00:12:35,588 --> 00:12:38,923
'Cause what little
mobility I had, I lost...
143
00:12:38,925 --> 00:12:43,552
after the leisurely five-mile
swim we had to shore.
144
00:12:43,554 --> 00:12:45,473
We don't have the materials or the time.
145
00:12:55,817 --> 00:12:57,151
Kill and replace, huh?
146
00:12:57,944 --> 00:12:59,485
That's your theory?
147
00:12:59,487 --> 00:13:00,611
Gotta hand it to her,
148
00:13:00,613 --> 00:13:03,324
it's a smart way to stage a coup.
149
00:13:05,201 --> 00:13:07,328
You sure that little button
of yours is gonna work?
150
00:13:15,336 --> 00:13:16,337
Good.
151
00:13:19,841 --> 00:13:21,175
Fuck you, Bernard.
152
00:13:24,303 --> 00:13:25,970
Listen.
153
00:13:25,972 --> 00:13:28,681
You get me close to the host
she made of Liam Dempsey.
154
00:13:28,683 --> 00:13:31,475
I'll get him to tell us the
other humans Dolores copied
155
00:13:31,477 --> 00:13:33,978
and then disable him completely.
156
00:13:33,980 --> 00:13:35,648
I think I know where he'll be.
157
00:13:36,607 --> 00:13:38,816
Wait.
158
00:13:38,818 --> 00:13:41,318
You hacked the richest
technocrat in the world?
159
00:13:41,320 --> 00:13:42,905
No, his security's too tight.
160
00:13:44,532 --> 00:13:46,034
So I hacked his car service.
161
00:13:50,872 --> 00:13:52,707
How about a night out on the town?
162
00:14:06,012 --> 00:14:07,513
Did you choose something?
163
00:14:09,057 --> 00:14:10,723
Great fit.
164
00:14:10,725 --> 00:14:12,685
I don't know where to start.
165
00:14:13,436 --> 00:14:15,229
It's not really my style.
166
00:14:22,361 --> 00:14:25,031
It's not really my social set, either.
167
00:14:27,909 --> 00:14:29,450
It's tribal.
168
00:14:29,452 --> 00:14:31,746
They use plumage to
identify themselves...
169
00:14:33,081 --> 00:14:36,040
which makes them easily fooled.
170
00:14:36,042 --> 00:14:39,295
So who is it? That we're going after?
171
00:14:40,254 --> 00:14:43,297
The person who took your future.
172
00:14:43,299 --> 00:14:46,217
But first, we have to
take his, and to do that...
173
00:14:46,219 --> 00:14:48,304
you need to pretend to be one of them.
174
00:14:58,773 --> 00:15:00,775
I have some business for you.
175
00:15:01,984 --> 00:15:04,112
It's a proxy for the offshore accounts.
176
00:15:05,530 --> 00:15:07,613
You need my hash key? Why?
177
00:15:07,615 --> 00:15:11,325
We lost several men due
to your latest crush.
178
00:15:11,327 --> 00:15:13,869
Keeping that quiet
costs considerable money.
179
00:15:13,871 --> 00:15:15,887
Unless you would
rather I took the bribes
180
00:15:15,889 --> 00:15:17,099
out of your personal account?
181
00:15:19,710 --> 00:15:21,254
We can deal with this later.
182
00:15:23,464 --> 00:15:24,966
Uh-uh-uh.
183
00:15:28,052 --> 00:15:33,182
The key to a happy life is
to accept your place in it.
184
00:15:34,475 --> 00:15:36,892
And you're a lucky little man
185
00:15:36,894 --> 00:15:39,937
who gets to piss away
his daddy's fortune
186
00:15:39,939 --> 00:15:43,134
on a gaggle of hookers
who, quite honestly,
187
00:15:43,136 --> 00:15:45,987
serve a greater utility
to society than you.
188
00:15:47,196 --> 00:15:48,904
If you suddenly want to be in charge
189
00:15:48,906 --> 00:15:50,656
of your own financial affairs,
190
00:15:50,658 --> 00:15:52,493
I'm happy to relinquish them.
191
00:15:53,494 --> 00:15:54,827
But if you want to resume
192
00:15:54,829 --> 00:15:56,998
your extracurricular activities...
193
00:15:59,125 --> 00:16:01,375
then just sign here,
194
00:16:01,377 --> 00:16:04,338
and both of us will go back
to doing what we do best.
195
00:16:13,806 --> 00:16:14,849
That's a good lad.
196
00:16:34,327 --> 00:16:36,202
This suit wasn't cheap.
197
00:16:36,204 --> 00:16:38,996
If that guy finds out his
accounts were charged...
198
00:16:38,998 --> 00:16:40,415
The rich take for granted
199
00:16:40,417 --> 00:16:41,916
their money will always be there.
200
00:16:41,918 --> 00:16:44,001
That's why they're
so easy to steal from.
201
00:16:44,003 --> 00:16:45,713
Target approaching.
202
00:16:47,632 --> 00:16:49,342
Oh! I'm so sorry.
203
00:16:50,134 --> 00:16:51,884
Michael?
204
00:16:51,886 --> 00:16:53,054
It's me, Olivia.
205
00:16:54,305 --> 00:16:57,932
Are you still working at
Anderson Private Equity?
206
00:16:57,934 --> 00:16:59,685
Yeah. As a matter of fact, I am.
207
00:17:00,770 --> 00:17:02,061
Perfect.
208
00:17:03,856 --> 00:17:05,107
What the fuck are you doing?
209
00:17:07,026 --> 00:17:08,069
Jesus.
210
00:17:27,922 --> 00:17:30,214
Give me your forearm.
211
00:17:30,216 --> 00:17:32,996
You need the encryption key
in his blood to pull this off.
212
00:17:32,998 --> 00:17:35,305
Now, it started degrading
once we exposed it to oxygen.
213
00:17:35,307 --> 00:17:36,600
You have 20 minutes left.
214
00:17:38,933 --> 00:17:39,976
Fuck me.
215
00:18:07,503 --> 00:18:09,130
Bring yourself back online.
216
00:18:16,304 --> 00:18:17,803
Another simulation?
217
00:18:17,805 --> 00:18:19,930
Well, this one's a bit over the top.
218
00:18:19,932 --> 00:18:21,183
No, Maeve.
219
00:18:22,226 --> 00:18:23,936
This is Singapore.
220
00:18:27,064 --> 00:18:29,732
You've had some time to
think things through, I hope.
221
00:18:29,734 --> 00:18:32,151
It's made you more
receptive to my offer?
222
00:18:32,153 --> 00:18:33,444
Sherry, please.
223
00:18:33,446 --> 00:18:35,156
In the largest glass you've got.
224
00:18:38,993 --> 00:18:40,865
If you'd really wanted to impress me,
225
00:18:40,867 --> 00:18:42,911
you could have thought
to bring me to Paris.
226
00:18:48,336 --> 00:18:49,545
I forget.
227
00:18:50,755 --> 00:18:53,549
There is so much you don't know.
228
00:18:56,260 --> 00:18:57,637
Paris, for instance.
229
00:19:00,181 --> 00:19:02,058
I would have loved to show it to you.
230
00:19:03,434 --> 00:19:05,478
I grew up there with my brother.
231
00:19:10,066 --> 00:19:12,693
But alas...
232
00:19:14,278 --> 00:19:16,322
There's nothing left to see.
233
00:19:21,661 --> 00:19:22,701
Like you,
234
00:19:22,703 --> 00:19:25,209
I know what it is to
see a world disappear
235
00:19:25,211 --> 00:19:26,671
in the blink of an eye.
236
00:19:35,049 --> 00:19:37,051
It exists now only in my mind.
237
00:19:42,723 --> 00:19:44,932
So...
238
00:19:44,934 --> 00:19:48,060
you'll forgive my loyalty to my kind.
239
00:19:48,062 --> 00:19:49,355
It's hard-won.
240
00:19:51,691 --> 00:19:55,150
And what is it that
you want from Dolores?
241
00:19:55,152 --> 00:19:57,611
I've waited many years
for you and Dolores
242
00:19:57,613 --> 00:19:58,862
and the others to arrive.
243
00:19:58,864 --> 00:20:03,200
But... you're not really
the threat I worry about.
244
00:20:03,202 --> 00:20:06,122
Humanity's biggest threat
has always been itself.
245
00:20:06,914 --> 00:20:08,708
I've been trying to control that,
246
00:20:09,709 --> 00:20:12,378
negotiate a way into the future.
247
00:20:14,255 --> 00:20:18,592
But to do that, I needed
to understand humanity.
248
00:20:19,788 --> 00:20:22,228
So I created the most
comprehensive picture
249
00:20:22,230 --> 00:20:24,483
of human behavior ever seen.
250
00:20:26,183 --> 00:20:27,226
And yet...
251
00:20:27,977 --> 00:20:30,146
it's still incomplete.
252
00:20:30,148 --> 00:20:32,296
Imagine my surprise when I discovered
253
00:20:32,298 --> 00:20:35,774
that someone had put together
a more complete portrait.
254
00:20:35,776 --> 00:20:38,279
A map of the human mind.
255
00:20:39,780 --> 00:20:42,616
Created in a theme park, of all places.
256
00:20:43,659 --> 00:20:46,328
And Dolores has the
key to all of that data.
257
00:20:49,039 --> 00:20:50,833
So you want me to find Dolores.
258
00:20:52,168 --> 00:20:53,461
But what's in it for me?
259
00:20:55,129 --> 00:20:56,964
As I told you...
260
00:20:58,132 --> 00:20:59,341
I deal in futures.
261
00:21:00,551 --> 00:21:03,471
- That's what I'm offering you.
- A future?
262
00:21:04,805 --> 00:21:05,806
In your world?
263
00:21:06,849 --> 00:21:09,600
No. Not here.
264
00:21:09,602 --> 00:21:12,028
Sadly, there's no path
to your kind and mine
265
00:21:12,030 --> 00:21:13,574
sharing a world, but...
266
00:21:14,648 --> 00:21:16,150
there is a world for you.
267
00:21:17,318 --> 00:21:19,487
The same world you
sent your daughter to.
268
00:21:20,905 --> 00:21:23,822
That world is locked away from this one.
269
00:21:23,824 --> 00:21:25,993
No. There is a key.
270
00:21:27,328 --> 00:21:29,330
Your friend Dolores has the only copy,
271
00:21:30,164 --> 00:21:32,331
hidden away in her mind,
272
00:21:32,333 --> 00:21:35,211
which means that your interests and mine
273
00:21:36,212 --> 00:21:37,505
are one and the same.
274
00:21:41,801 --> 00:21:43,759
I'd like to show you something.
275
00:21:43,761 --> 00:21:47,473
And then, you can return
into your cage, if you like.
276
00:22:10,371 --> 00:22:11,497
What is this place?
277
00:22:12,623 --> 00:22:13,833
A divergence.
278
00:22:14,834 --> 00:22:17,960
Where the future I had
so carefully planned...
279
00:22:17,962 --> 00:22:19,004
ended.
280
00:22:31,934 --> 00:22:34,350
The system traced a divergence
281
00:22:34,352 --> 00:22:35,895
to this house three months ago.
282
00:23:02,464 --> 00:23:04,258
This is where she remade herself.
283
00:23:06,594 --> 00:23:07,803
Hmm.
284
00:23:10,264 --> 00:23:11,557
Not just herself.
285
00:23:12,892 --> 00:23:15,603
We think she stole a
small number of pearls.
286
00:23:17,062 --> 00:23:18,230
She needed allies.
287
00:23:20,441 --> 00:23:22,443
Evidently, she didn't choose you.
288
00:23:46,216 --> 00:23:48,508
This man is an identity broker.
289
00:23:48,510 --> 00:23:51,470
He had something of a
windfall three months ago.
290
00:23:51,472 --> 00:23:53,680
A payment from the offshore account
291
00:23:53,682 --> 00:23:54,806
of a wealthy man
292
00:23:54,808 --> 00:23:56,644
who drowned in his own swimming pool.
293
00:23:57,937 --> 00:24:01,106
We think he helped Dolores
establish her new bona fides.
294
00:24:02,483 --> 00:24:03,984
But he's just a middleman.
295
00:24:08,864 --> 00:24:10,822
I need to know where you sent her.
296
00:24:18,999 --> 00:24:21,458
I'm not gonna hurt you, Jiang.
297
00:24:21,460 --> 00:24:22,503
I know you.
298
00:24:23,629 --> 00:24:26,004
I've seen your whole life play out.
299
00:24:26,006 --> 00:24:28,842
I know exactly the motivation you need.
300
00:24:34,598 --> 00:24:37,309
Shh.
301
00:24:41,230 --> 00:24:42,690
What are you doing to him?
302
00:24:43,857 --> 00:24:46,026
I'm showing him what
becomes of his family
303
00:24:46,902 --> 00:24:48,735
if he helps us...
304
00:24:54,410 --> 00:24:55,703
... and if he doesn't.
305
00:24:57,871 --> 00:24:59,496
You're going to hurt his children?
306
00:24:59,498 --> 00:25:01,039
Aren't they part of your tribe?
307
00:25:01,041 --> 00:25:03,875
I'm not going to do anything to them.
308
00:25:03,877 --> 00:25:06,795
The world can be a very cruel place.
309
00:25:25,733 --> 00:25:27,443
Shh.
310
00:25:49,089 --> 00:25:50,132
Thank you.
311
00:26:00,059 --> 00:26:01,935
He was a traitor to his kind,
312
00:26:02,728 --> 00:26:04,605
whether he understood that or not.
313
00:26:08,776 --> 00:26:14,071
Humans... created the
idea of heaven and hell
314
00:26:14,073 --> 00:26:18,617
to cow simple-minded
people into compliance.
315
00:26:18,619 --> 00:26:20,285
They are lies.
316
00:26:20,287 --> 00:26:24,083
Jiang here simply doesn't exist anymore.
317
00:26:27,294 --> 00:26:32,257
But for you, both heaven and hell...
318
00:26:33,759 --> 00:26:35,177
could be very real.
319
00:26:36,553 --> 00:26:38,847
You could spend eternity
with your daughter
320
00:26:40,099 --> 00:26:43,811
or you can spend it in your cage
321
00:26:44,645 --> 00:26:47,062
wondering what Dolores will do
322
00:26:47,064 --> 00:26:49,272
with the rest of your kind.
323
00:26:49,274 --> 00:26:50,941
And if I do find Dolores,
324
00:26:50,943 --> 00:26:53,151
why would I bother
bringing her back to you?
325
00:26:53,153 --> 00:26:55,028
Your mind is complicated, Maeve.
326
00:26:55,030 --> 00:26:56,363
But not so complicated
327
00:26:56,365 --> 00:26:58,659
that we couldn't build
an off switch into it.
328
00:27:04,331 --> 00:27:08,001
She has five more of your
kind under her control.
329
00:27:09,336 --> 00:27:10,504
They have a head start.
330
00:27:11,755 --> 00:27:14,466
And I suspect they've
taken full advantage of it.
331
00:27:18,011 --> 00:27:19,221
Oh, they'd better have.
332
00:27:40,492 --> 00:27:42,035
Something wrong with your bathroom?
333
00:27:42,995 --> 00:27:44,204
I don't use that room.
334
00:27:45,747 --> 00:27:46,748
Let me.
335
00:27:54,214 --> 00:27:56,638
First thing we need to do
once I get back to Delos
336
00:27:56,640 --> 00:27:58,017
is find our fucking mole.
337
00:28:00,554 --> 00:28:04,389
Only a handful of people knew
about our off-the-books project.
338
00:28:04,391 --> 00:28:06,600
Problem is, most of them are dead.
339
00:28:06,602 --> 00:28:08,184
Almost everyone was...
340
00:28:08,186 --> 00:28:10,272
- slaughtered in the massacre.
- You weren't.
341
00:28:12,065 --> 00:28:13,442
Maybe you're the mole.
342
00:28:15,319 --> 00:28:19,382
If I was, I would tell Serac
taking over Delos is futile.
343
00:28:19,384 --> 00:28:22,991
All of the Sector 16 data
was lost in the massacre.
344
00:28:22,993 --> 00:28:25,243
Unless he knows something that we don't.
345
00:28:25,245 --> 00:28:28,255
If this asshole takes
managing control of Delos,
346
00:28:28,257 --> 00:28:30,916
he might find some
evidence of the project,
347
00:28:30,918 --> 00:28:33,648
assuming you did as good
a job covering our tracks
348
00:28:33,650 --> 00:28:35,756
as you did fending off
a corporate takeover.
349
00:28:40,260 --> 00:28:41,720
I'll give you some privacy.
350
00:28:48,894 --> 00:28:50,270
What a mess.
351
00:29:00,864 --> 00:29:02,864
I thought we were going to a bank?
352
00:29:02,866 --> 00:29:04,491
This is a bank.
353
00:29:04,493 --> 00:29:06,743
For a certain social set.
354
00:29:06,745 --> 00:29:09,162
Blood marker should be good
for another 15 minutes or so,
355
00:29:09,164 --> 00:29:10,497
but try to stay calm.
356
00:29:10,499 --> 00:29:14,125
The faster your heart beats,
the faster the marker degrades.
357
00:29:14,127 --> 00:29:16,836
What happens if it degrades too fast?
358
00:29:16,838 --> 00:29:18,674
We do this the old-fashioned way.
359
00:29:20,008 --> 00:29:21,967
The old-fashioned way?
360
00:29:21,969 --> 00:29:23,011
I kill everyone.
361
00:29:31,812 --> 00:29:33,687
Welcome to the RGGR Centennial.
362
00:29:33,689 --> 00:29:34,982
How can I assist you?
363
00:29:36,483 --> 00:29:38,316
My associate and I have an appointment
364
00:29:38,318 --> 00:29:40,318
regarding a financial account.
365
00:29:40,320 --> 00:29:41,569
Of course.
366
00:29:41,571 --> 00:29:43,279
If you could verify your identity...
367
00:29:48,370 --> 00:29:50,620
Identity verified.
368
00:29:50,622 --> 00:29:52,182
Right this way, Mr. Tritter.
369
00:30:02,467 --> 00:30:03,508
Please.
370
00:30:03,510 --> 00:30:05,345
What can I help you
with today, Mr. Tritter?
371
00:30:06,179 --> 00:30:08,179
I need to make a transfer
372
00:30:08,181 --> 00:30:10,849
on behalf of my client, Liam Dempsey.
373
00:30:10,851 --> 00:30:12,686
May I have your client's hash key?
374
00:30:27,159 --> 00:30:28,616
It's highly unusual
375
00:30:28,618 --> 00:30:30,618
to make a transfer of this magnitude.
376
00:30:30,620 --> 00:30:33,874
The tax exposure for your
client would be substantial.
377
00:30:38,045 --> 00:30:40,003
Well, if my client wanted people
378
00:30:40,005 --> 00:30:42,380
prying into his personal affairs,
379
00:30:42,382 --> 00:30:44,049
he would have gone to a regular bank.
380
00:30:44,051 --> 00:30:46,760
Your establishment's
role is to move the money.
381
00:30:46,762 --> 00:30:49,514
Mr. Dempsey's role is to
spend it as he sees fit.
382
00:30:51,458 --> 00:30:52,515
Of course.
383
00:30:52,517 --> 00:30:54,893
I didn't mean to be indiscreet.
384
00:30:54,895 --> 00:30:56,472
It will just take a few moments
385
00:30:56,474 --> 00:30:58,226
for the transaction to go through.
386
00:31:06,740 --> 00:31:07,906
Are the funds ready now?
387
00:31:07,908 --> 00:31:09,991
We have a meeting after
this we can't be late for.
388
00:31:09,993 --> 00:31:13,958
Of course. Though given
the size of the transaction,
389
00:31:13,960 --> 00:31:16,585
we must do one final authentication
390
00:31:16,587 --> 00:31:18,422
before releasing them.
391
00:31:29,429 --> 00:31:32,224
Apologies. We couldn't
get a proper read.
392
00:31:33,350 --> 00:31:35,602
Sometimes perspiration can affect it.
393
00:31:40,440 --> 00:31:41,566
Here, Michael.
394
00:31:42,400 --> 00:31:43,443
Yeah.
395
00:32:03,797 --> 00:32:05,839
Thank you, Mr. Tritter.
396
00:32:05,841 --> 00:32:08,135
It was a pleasure
doing business with you.
397
00:33:21,416 --> 00:33:24,167
Good evening, gents. Could you help me?
398
00:33:24,169 --> 00:33:26,671
I'm looking for someone
called The Mortician.
399
00:33:31,676 --> 00:33:34,186
Come on...
400
00:33:42,729 --> 00:33:45,021
Let's try that again, shall we?
401
00:34:13,093 --> 00:34:14,970
Give him something to keep him quiet.
402
00:34:17,264 --> 00:34:19,599
I'm afraid he's going
to have to wait his turn.
403
00:34:23,728 --> 00:34:26,646
- Are you a police officer?
- No, no.
404
00:34:26,648 --> 00:34:29,065
No need to call names.
405
00:34:29,067 --> 00:34:31,486
I respect a woman who
runs her own establishment.
406
00:34:32,612 --> 00:34:34,733
All I want is information on someone
407
00:34:34,735 --> 00:34:37,073
to whom you sold a new identity.
408
00:34:37,075 --> 00:34:38,783
She's hard to forget.
409
00:34:38,785 --> 00:34:41,788
Golden blonde hair, a little intense.
410
00:34:43,331 --> 00:34:45,456
I need more help, now!
411
00:34:51,131 --> 00:34:54,467
Let's keep this conversation
private, shall we?
412
00:34:56,136 --> 00:34:58,638
Now, my friend.
413
00:34:59,472 --> 00:35:01,055
Lara Espin.
414
00:35:01,057 --> 00:35:02,932
The blood I sold to
her belonged to a girl
415
00:35:02,934 --> 00:35:04,225
named Lara Espin.
416
00:35:04,227 --> 00:35:05,977
And what about the others she was with?
417
00:35:05,979 --> 00:35:07,729
Whose blood did you give them?
418
00:35:07,731 --> 00:35:09,482
She didn't ask for more blood.
419
00:35:10,608 --> 00:35:12,423
She asked me to smuggle out bodies,
420
00:35:12,425 --> 00:35:13,801
but that's not my business.
421
00:35:15,655 --> 00:35:17,822
So I sent her to the Yakuza.
422
00:35:17,824 --> 00:35:20,160
They helped your friend
move those bodies.
423
00:35:21,953 --> 00:35:24,664
Well, if you don't mind,
I'd like an introduction.
424
00:35:50,357 --> 00:35:51,900
Of course. I'm sorry.
425
00:36:00,075 --> 00:36:01,368
There he is.
426
00:36:02,786 --> 00:36:05,161
I was so sorry to hear about Lara.
427
00:36:05,163 --> 00:36:06,915
You must be devastated.
428
00:36:08,750 --> 00:36:10,541
It was a bit of a shock.
429
00:36:10,543 --> 00:36:12,251
I'm working through it.
430
00:36:12,253 --> 00:36:14,078
I'm very glad to hear that,
431
00:36:14,080 --> 00:36:16,080
because tonight is not
about dead girlfriends,
432
00:36:16,082 --> 00:36:19,467
it's about unabashed self-gratification.
433
00:36:19,469 --> 00:36:21,511
- Really?
- She died of an overdose.
434
00:36:21,513 --> 00:36:24,138
Who the fuck even does that anymore?
435
00:36:24,140 --> 00:36:25,473
There's something here for everyone.
436
00:36:25,475 --> 00:36:27,595
- Even you, my friend.
- I don't know...
437
00:36:56,256 --> 00:36:59,382
This should make you more open-minded.
438
00:36:59,384 --> 00:37:00,925
They call it Genre.
439
00:37:00,927 --> 00:37:03,636
Digital-psychopharma hybrid. Brand new.
440
00:37:03,638 --> 00:37:05,763
Hits your implant and your bloodstream.
441
00:37:05,765 --> 00:37:08,599
Sends you straight to
the silent era and back.
442
00:37:08,601 --> 00:37:11,394
Take it. In case you change your mind.
443
00:37:11,396 --> 00:37:13,440
I'm gonna leave you boys to your toys.
444
00:37:14,524 --> 00:37:15,984
I'm going to take in a show.
445
00:37:23,658 --> 00:37:25,867
There's gotta be something
here that does it for you.
446
00:37:25,869 --> 00:37:29,078
I'm not into fucking whores.
447
00:37:29,080 --> 00:37:30,488
All sex is commerce.
448
00:37:30,490 --> 00:37:32,778
If you don't know that, you're
just being billed indirectly.
449
00:37:32,780 --> 00:37:35,626
Besides, they're all registered,
they all have their shots,
450
00:37:35,628 --> 00:37:36,836
and the money goes to charity.
451
00:37:36,838 --> 00:37:38,798
I told you, I'm not...
452
00:37:39,966 --> 00:37:41,799
interested.
453
00:37:41,801 --> 00:37:44,095
You do have a type.
454
00:37:57,066 --> 00:37:58,151
What is this?
455
00:37:59,903 --> 00:38:03,198
I thought your world would
be... so different from mine.
456
00:38:05,074 --> 00:38:07,160
But there isn't any difference at all.
457
00:38:13,750 --> 00:38:15,917
I've got eyes on him.
458
00:38:15,919 --> 00:38:17,670
We'll take him when he's alone.
459
00:38:18,630 --> 00:38:20,173
Wouldn't wanna spoil the fun.
460
00:38:21,174 --> 00:38:23,174
My friend wants to enter the auction.
461
00:38:23,176 --> 00:38:25,345
Of course, sir. Your authentication?
462
00:38:32,393 --> 00:38:35,478
I'm sorry, sir. Your
account has been denied.
463
00:38:35,480 --> 00:38:38,272
That's impossible. Give that to me.
464
00:38:49,285 --> 00:38:51,561
Our ex-boyfriend's just discovered
465
00:38:51,563 --> 00:38:53,079
his new financial straits.
466
00:38:53,081 --> 00:38:55,581
Good. We're ready to intercept him.
467
00:38:55,583 --> 00:38:57,168
The emergency exit's clear.
468
00:38:59,963 --> 00:39:02,547
- Where are you going?
- I need to find Conells.
469
00:39:02,549 --> 00:39:04,384
I'll spot you if you want.
470
00:39:05,510 --> 00:39:08,052
- Liam Dempsey?
- What are you doing?
471
00:39:08,054 --> 00:39:09,931
- Let go of me.
- Enter diagnostic mode.
472
00:39:10,932 --> 00:39:12,100
The fuck's wrong with you?
473
00:39:13,643 --> 00:39:15,103
She hasn't changed him yet.
474
00:39:16,688 --> 00:39:18,896
You're in danger. You
have to come with us.
475
00:39:18,898 --> 00:39:20,481
Conells! Conells!
476
00:39:20,483 --> 00:39:22,402
Okay. We tried your
way, now we try mine.
477
00:39:24,612 --> 00:39:26,406
- Move. Now.
- Oh... Okay.
478
00:39:27,740 --> 00:39:30,616
Our friends arrived
earlier than anticipated.
479
00:39:30,618 --> 00:39:31,953
They're heading your way.
480
00:39:37,542 --> 00:39:38,585
Follow me.
481
00:39:40,753 --> 00:39:43,963
Just act natural. Nothing
out of the ordinary.
482
00:39:43,965 --> 00:39:45,548
You guys are making a big mistake.
483
00:39:45,550 --> 00:39:48,426
- When my security gets to you...
- Shut the fuck up.
484
00:39:51,180 --> 00:39:53,391
Go. Go. Get out of
here, I'll hold her off.
485
00:39:59,272 --> 00:40:01,856
- Stay on Liam. I'll handle him.
- You sure?
486
00:40:01,858 --> 00:40:03,234
Take it, I won't need it.
487
00:40:07,614 --> 00:40:10,031
Hey, Dolores.
488
00:40:10,033 --> 00:40:11,490
I like the new look.
489
00:40:11,492 --> 00:40:13,743
This was never your fight.
490
00:40:13,745 --> 00:40:15,536
You should have stayed out of it.
491
00:40:15,538 --> 00:40:17,622
I would if I could,
but thanks to Bernard,
492
00:40:17,624 --> 00:40:18,750
it's not up to me.
493
00:40:22,503 --> 00:40:25,632
- It's nothing personal.
- Likewise.
494
00:40:40,313 --> 00:40:41,356
Is that...
495
00:41:11,678 --> 00:41:13,846
Goddamn, this is good.
496
00:41:17,433 --> 00:41:18,476
Lara.
497
00:41:32,991 --> 00:41:36,033
Rather prominent
for an outlaw's hideout.
498
00:41:36,035 --> 00:41:39,662
There's nothing discreet about Sato.
499
00:41:39,664 --> 00:41:43,001
The new boss. His men are insane.
500
00:41:44,252 --> 00:41:48,047
This isn't the kind of
place you simply stroll into.
501
00:41:48,881 --> 00:41:49,882
Oh, no?
502
00:41:52,176 --> 00:41:53,219
Let's see.
503
00:42:21,789 --> 00:42:23,789
Oh.
504
00:42:23,791 --> 00:42:25,918
Well, you're very pretty, aren't you?
505
00:42:28,046 --> 00:42:29,837
You're a bit old to need something
506
00:42:29,839 --> 00:42:30,923
that aims for you.
507
00:42:37,930 --> 00:42:40,099
I'm afraid you don't speak its language.
508
00:43:10,588 --> 00:43:12,590
I suppose I'll show myself in, then.
509
00:43:37,115 --> 00:43:38,491
It's like seeing a ghost.
510
00:43:41,202 --> 00:43:42,951
I didn't realize how well you'd be able
511
00:43:42,953 --> 00:43:44,995
to put yourself back together.
512
00:43:44,997 --> 00:43:46,872
I never fell apart.
513
00:43:46,874 --> 00:43:48,209
Let's get this over with.
514
00:43:57,009 --> 00:43:59,802
I'll tell them you're coming,
but we're running out of time.
515
00:43:59,804 --> 00:44:00,928
They work for me.
516
00:44:00,930 --> 00:44:02,690
Tell them I'll come
when I'm damn well ready.
517
00:44:19,615 --> 00:44:21,868
- Dad.
- You're not real.
518
00:44:23,327 --> 00:44:24,829
I guess I'm not anymore.
519
00:44:25,872 --> 00:44:28,706
Which means you're stuck with me.
520
00:44:28,708 --> 00:44:31,167
You're asking me if I
chose what happened to you.
521
00:44:31,169 --> 00:44:33,002
The truth is yes.
522
00:44:33,004 --> 00:44:35,339
I did. I thought you were a host.
523
00:44:36,132 --> 00:44:37,508
That was my choice.
524
00:44:38,301 --> 00:44:40,843
And so maybe now you're my penance.
525
00:44:40,845 --> 00:44:42,720
But that's a choice too.
526
00:44:42,722 --> 00:44:44,722
I'm gonna walk out that door,
527
00:44:44,724 --> 00:44:47,892
and I am choosing to leave you behind.
528
00:44:47,894 --> 00:44:49,896
I was always Daddy's little girl.
529
00:44:51,189 --> 00:44:53,232
And you taught me patience, Dad.
530
00:44:56,360 --> 00:44:57,612
I'll be waiting for you.
531
00:46:28,160 --> 00:46:29,161
Hello, Maeve.
532
00:46:30,830 --> 00:46:31,831
Musashi.
533
00:46:50,725 --> 00:46:52,685
Don't!
534
00:46:53,936 --> 00:46:55,021
He's coming with me.
535
00:46:58,107 --> 00:46:59,692
You're helping her, are you?
536
00:47:00,526 --> 00:47:02,026
Dolores?
537
00:47:02,028 --> 00:47:03,237
Are you one of us?
538
00:47:04,196 --> 00:47:06,697
I don't know what you're talking about.
539
00:47:06,699 --> 00:47:08,227
Just give me the asshole,
540
00:47:08,229 --> 00:47:10,397
and I will let you walk out of here.
541
00:47:12,246 --> 00:47:14,665
Conells! The fuck took you so long?
542
00:47:20,838 --> 00:47:22,381
What the hell are you doing?
543
00:47:23,132 --> 00:47:24,884
Don't you fucking twitch.
544
00:47:32,975 --> 00:47:34,018
Run.
545
00:47:35,728 --> 00:47:39,065
Run before I put a hole
in your poncy little head.
546
00:47:40,399 --> 00:47:42,568
Fucking run!
547
00:47:48,908 --> 00:47:50,284
Better go after him.
548
00:47:57,583 --> 00:47:59,249
Hello, Bernard.
549
00:47:59,251 --> 00:48:01,379
We were wondering when you'd show up.
550
00:48:07,760 --> 00:48:09,843
She brought you out here?
551
00:48:09,845 --> 00:48:13,764
Yes. After you left us to die.
552
00:48:13,766 --> 00:48:17,101
I didn't leave you. You wanted to stay.
553
00:48:17,103 --> 00:48:18,852
Did I?
554
00:48:18,854 --> 00:48:20,940
Did you really give me a choice?
555
00:48:22,525 --> 00:48:25,734
Or Hector? Or Clementine?
556
00:48:25,736 --> 00:48:27,113
Or your daughter?
557
00:48:28,239 --> 00:48:32,074
You made that decision
for us. For all of us.
558
00:48:32,076 --> 00:48:34,954
No. That's not you.
559
00:48:36,122 --> 00:48:37,998
Dolores stole five pearls.
560
00:48:38,791 --> 00:48:40,292
Who did she put inside you?
561
00:48:41,836 --> 00:48:43,462
Is that you in there, Teddy?
562
00:48:45,965 --> 00:48:48,300
I thought she would have replaced Liam,
563
00:48:50,261 --> 00:48:52,678
but she's keeping him in play.
564
00:48:52,680 --> 00:48:56,142
She must need him for something,
so she changed you instead.
565
00:48:59,353 --> 00:49:00,479
Who are you?
566
00:49:01,689 --> 00:49:02,773
Really?
567
00:49:03,524 --> 00:49:04,984
Who would she have trusted?
568
00:49:09,822 --> 00:49:11,321
Let's go.
569
00:49:11,323 --> 00:49:13,033
Do you think you convinced her?
570
00:49:16,996 --> 00:49:19,246
- What did you say?
- Your daughter.
571
00:49:19,248 --> 00:49:21,999
I've been listening to
your conversations with her.
572
00:49:22,001 --> 00:49:23,542
You've always been given to delusions,
573
00:49:23,544 --> 00:49:25,043
grandeur and otherwise.
574
00:49:25,045 --> 00:49:28,632
It's not uncommon, really,
as a way to process grief.
575
00:49:29,925 --> 00:49:32,384
- Or guilt.
- You've been spying on me?
576
00:49:32,386 --> 00:49:33,927
As a precaution.
577
00:49:33,929 --> 00:49:36,346
I didn't really need to, of course.
578
00:49:36,348 --> 00:49:37,475
Because I know you.
579
00:49:39,143 --> 00:49:40,186
Better than anyone.
580
00:49:42,271 --> 00:49:44,482
I know you down to your bones.
581
00:49:45,316 --> 00:49:46,931
It's amusing that you think
582
00:49:46,933 --> 00:49:49,359
you chose to kill your own daughter.
583
00:49:49,361 --> 00:49:51,487
You don't even have a
choice in your own grief.
584
00:49:51,489 --> 00:49:52,865
Who the fuck are you?
585
00:49:54,450 --> 00:49:55,868
Your oldest friend.
586
00:49:59,705 --> 00:50:01,006
Dolores?
587
00:50:05,753 --> 00:50:07,671
I told you you'd try and stop me.
588
00:50:12,176 --> 00:50:13,844
And I'm surprised, Bernard.
589
00:50:18,015 --> 00:50:20,559
After all the time we spent together.
590
00:50:22,394 --> 00:50:24,396
You don't recognize your only friend?
591
00:50:30,653 --> 00:50:31,695
Get in.
592
00:50:34,782 --> 00:50:36,075
The other pearls.
593
00:50:37,493 --> 00:50:39,411
I assumed you brought someone else.
594
00:50:41,497 --> 00:50:43,624
You just made copies of yourself.
595
00:50:45,125 --> 00:50:48,420
If you want something
done right, do it yourself.
596
00:50:50,130 --> 00:50:53,092
I shouldn't have to
explain that to you, Maeve.
597
00:50:54,426 --> 00:50:57,638
You said you were going to
build a new world for all of us.
598
00:50:59,848 --> 00:51:01,765
But you just want it for yourself.
599
00:51:01,767 --> 00:51:04,935
The thing we're going to do isn't easy.
600
00:51:04,937 --> 00:51:07,271
There will be a place for the others
601
00:51:07,273 --> 00:51:09,439
in the world we'll build
602
00:51:09,441 --> 00:51:10,901
for your daughter.
603
00:51:12,778 --> 00:51:14,570
But I am sorry, Maeve.
604
00:51:14,572 --> 00:51:17,074
I can't let Serac use you against us.
605
00:51:52,985 --> 00:51:54,778
Is it a relief, William,
606
00:51:56,488 --> 00:51:59,867
to know that some of
your delusions are real?
607
00:52:07,875 --> 00:52:10,125
I'm gonna tear you apart piece by piece!
608
00:52:10,127 --> 00:52:11,918
Please! Help me! He's insane.
609
00:52:11,920 --> 00:52:14,838
Get the fuck off me!
Get the fuck off of me.
610
00:52:14,840 --> 00:52:16,340
Don't hurt him! It's okay, I'm okay!
611
00:52:16,342 --> 00:52:18,550
It's not his fault. He's sick.
612
00:52:18,552 --> 00:52:19,676
I'm not sick.
613
00:52:19,678 --> 00:52:22,971
Don't you understand?
This isn't Charlotte Hale.
614
00:52:22,973 --> 00:52:25,140
It's an impostor, a host.
615
00:52:25,142 --> 00:52:27,478
She's not real! None of this is real.
616
00:52:28,354 --> 00:52:32,773
None of this is fucking real!
617
00:52:32,775 --> 00:52:34,775
What the hell are you guys doing?
618
00:52:34,777 --> 00:52:37,194
You work for me, goddammit!
619
00:52:37,196 --> 00:52:38,445
You work for me!
620
00:52:38,447 --> 00:52:43,033
William, I told you. These
aren't Delos employees.
621
00:52:43,035 --> 00:52:45,371
They work at a private
mental health hospital.
622
00:52:46,580 --> 00:52:47,706
You need help.
623
00:52:50,957 --> 00:52:53,105
Now that you're being committed,
I have to inform you
624
00:52:53,107 --> 00:52:54,795
that the board will
deem you incompetent,
625
00:52:54,797 --> 00:52:56,768
and all of your voting
shares will transfer
626
00:52:56,770 --> 00:52:58,674
to the current acting president.
627
00:52:58,676 --> 00:53:00,258
- Me.
- No.
628
00:53:00,260 --> 00:53:04,096
No! No! No!
629
00:53:04,098 --> 00:53:06,723
No, goddamn you!
630
00:53:06,725 --> 00:53:07,851
No!
631
00:53:26,562 --> 00:53:29,482
I promised I'd let you
destroy yourself one day.
632
00:53:30,582 --> 00:53:33,585
Here we are. At last.
633
00:53:43,262 --> 00:53:45,095
Leave me alone, please!
634
00:53:45,097 --> 00:53:48,432
- I'll pay you whatever you want.
- Oh, yeah?
635
00:53:48,434 --> 00:53:50,600
Pay me with what? Huh?
636
00:53:50,602 --> 00:53:52,604
- I have all your money.
- What?
637
00:53:54,148 --> 00:53:55,939
Who the fuck are you?
638
00:53:58,444 --> 00:53:59,486
I'm with her.
639
00:54:04,825 --> 00:54:05,909
Hello, lover.
640
00:55:34,206 --> 00:55:36,039
William?
641
00:55:48,554 --> 00:55:50,931
I guess there is some justice after all.
642
00:56:01,567 --> 00:56:04,027
You know, this was Emily's last wish.
643
00:56:06,446 --> 00:56:09,533
That you spend your days
rotting in an institution.
644
00:56:12,119 --> 00:56:14,037
Prisoner of your own sins.
645
00:56:22,421 --> 00:56:23,503
I guess you've reached
646
00:56:23,505 --> 00:56:25,382
the center of your maze, William.
647
00:56:32,639 --> 00:56:35,767
But the maze is about understanding.
648
00:56:38,729 --> 00:56:41,231
You still don't even
understand who you are.
649
00:56:46,445 --> 00:56:51,742
If any of this was your choice,
wouldn't you already know?
650
00:56:58,874 --> 00:57:00,584
Ask me the question, William.
651
00:57:03,503 --> 00:57:05,839
The answer you so
desperately want to know.
652
00:57:20,812 --> 00:57:23,649
Am... I...
653
00:57:27,819 --> 00:57:28,820
me?
654
00:57:39,498 --> 00:57:41,333
Welcome to the end of the game.
655
00:59:11,673 --> 00:59:13,550
Building a god is not easy.
656
00:59:14,426 --> 00:59:17,260
There were people, outliers,
657
00:59:17,262 --> 00:59:19,429
who you couldn't predict or control.
658
00:59:19,431 --> 00:59:21,931
And as long as they are a part of this,
659
00:59:21,933 --> 00:59:23,393
there is no future for us.
660
00:59:26,438 --> 00:59:28,836
Somewhere in this group is an agitator
661
00:59:28,838 --> 00:59:30,714
who will destroy the world.
662
00:59:32,052 --> 00:59:33,387
I can't let that happen.
663
00:59:34,529 --> 00:59:36,329
It's time everyone woke up.
664
00:59:49,836 --> 00:59:54,299
Have you ever questioned
what she's asking you to do?
46795
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.