All language subtitles for the.walking.dead.s10e15.web.h264-xlf-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:02,386 You guys were the ones calling out and making a racket. 2 00:00:02,388 --> 00:00:03,561 I thought you needed help, 3 00:00:03,563 --> 00:00:04,722 but now you're acting like I'm the one 4 00:00:04,724 --> 00:00:06,188 causing a problem here? 5 00:00:06,190 --> 00:00:09,275 Damn. I haven't seen anyone in over a year, 6 00:00:09,277 --> 00:00:13,036 and the first ones I find seem like a bunch of meanies. 7 00:00:13,038 --> 00:00:14,947 You just caught us off guard. 8 00:00:14,949 --> 00:00:18,041 - We didn't know if you were attacking... - Seriously? 9 00:00:18,043 --> 00:00:20,803 If I wanted to attack, I'd hold the gun like this... 10 00:00:20,805 --> 00:00:23,289 with the dangerous part pointed at you, see? 11 00:00:23,291 --> 00:00:25,215 That's for attacking. 12 00:00:25,217 --> 00:00:27,643 The other way, that's for hello. 13 00:00:27,645 --> 00:00:31,631 So, as we can all agree, I wasn't attacking. 14 00:00:31,633 --> 00:00:34,800 But now... 15 00:00:34,802 --> 00:00:36,819 Now I'm not so sure. 16 00:00:36,821 --> 00:00:38,487 Maybe that's up to you. 17 00:00:38,489 --> 00:00:40,322 Are you gonna hurt me? 18 00:00:40,324 --> 00:00:41,857 Keep pointing the damn gun at us, and you'll find out. 19 00:00:41,859 --> 00:00:46,170 No one has any intention of hurting you. 20 00:00:48,091 --> 00:00:51,317 We were just admiring your displays. 21 00:00:51,319 --> 00:00:53,744 Are they yours? 22 00:00:53,746 --> 00:00:55,763 Crap. Sorry. 23 00:00:55,765 --> 00:00:57,431 Do you like 'em? 24 00:00:57,433 --> 00:00:59,600 Yeah, not many rotters left in the city, 25 00:00:59,602 --> 00:01:02,085 so I put these up as my decorations. 26 00:01:02,087 --> 00:01:04,087 Pain in the ass to put together, 27 00:01:04,089 --> 00:01:06,423 but they make the place feel more alive. 28 00:01:06,425 --> 00:01:10,853 Although now that I've met actual live people again... 29 00:01:10,855 --> 00:01:13,522 Hold on. 30 00:01:13,524 --> 00:01:16,025 You guys are real, right? 31 00:01:17,269 --> 00:01:19,345 - Is that supposed to be a joke? - I dunno. 32 00:01:19,347 --> 00:01:20,771 I mean, I never hallucinated before, 33 00:01:20,773 --> 00:01:22,290 but there's a first time for everything. 34 00:01:22,292 --> 00:01:23,849 Uh, say something I wouldn't know. 35 00:01:23,851 --> 00:01:25,659 Like, uh... 36 00:01:25,661 --> 00:01:27,703 what's the capital of Pennsylvania? 37 00:01:27,705 --> 00:01:29,297 Harrisburg. 38 00:01:29,299 --> 00:01:30,856 Did I know that? 39 00:01:30,858 --> 00:01:32,207 I think I knew that. 40 00:01:32,209 --> 00:01:34,710 Ha! Maybe I am hallucinating. 41 00:01:34,712 --> 00:01:36,378 - This is... This is wild. - Hey. 42 00:01:36,380 --> 00:01:38,464 You certain it's just you out here? 43 00:01:38,466 --> 00:01:39,974 Didn't I already tell you that? 44 00:01:39,976 --> 00:01:41,884 I've been on my own for over a year, 45 00:01:41,886 --> 00:01:44,812 and it totally sucks. 46 00:01:44,814 --> 00:01:47,373 Da... Damn. I should be nicer. 47 00:01:47,375 --> 00:01:49,875 Talking to possibly real people again 48 00:01:49,877 --> 00:01:50,967 is making me freak out. 49 00:01:50,969 --> 00:01:52,728 You... I'm just... 50 00:01:52,730 --> 00:01:54,238 I'm just gonna shut up. 51 00:01:58,661 --> 00:01:59,976 I'm Juanita Sanchez. 52 00:01:59,978 --> 00:02:02,054 But I never liked the name Juanita. 53 00:02:02,056 --> 00:02:03,739 You can call me Princess. 54 00:02:03,741 --> 00:02:05,499 Why "Princess"? 55 00:02:05,501 --> 00:02:08,394 Because "Queen" makes me sound old. 56 00:02:08,396 --> 00:02:10,046 And pretentious. 57 00:02:13,676 --> 00:02:16,344 EZEKIEL: It's a pleasure to meet you, Princess. 58 00:02:16,346 --> 00:02:19,180 I am... Ezekiel. 59 00:02:19,182 --> 00:02:21,665 And these are my friends, Eugene and Yumiko. 60 00:02:21,667 --> 00:02:23,059 Wow! 61 00:02:23,061 --> 00:02:24,977 Let me show you guys around. 62 00:02:24,979 --> 00:02:27,429 We got plenty of space for you to chill out, 63 00:02:27,431 --> 00:02:29,081 put your feet up. 64 00:02:29,083 --> 00:02:31,709 Y'all need supplies? You need food? 65 00:02:31,711 --> 00:02:33,009 Hair dye? 66 00:02:33,011 --> 00:02:34,937 I've got a neat place for us to swim 67 00:02:34,939 --> 00:02:36,772 a couple blocks away. 68 00:02:36,774 --> 00:02:38,941 We appreciate the hospitality, but we can't stay. 69 00:02:38,943 --> 00:02:41,443 Oh. O-Okay. 70 00:02:41,445 --> 00:02:42,945 We're on a very important mission. 71 00:02:42,947 --> 00:02:44,597 Ohhh?! What sorta mission? 72 00:02:44,599 --> 00:02:46,356 Uh, that's our business. 73 00:02:46,358 --> 00:02:48,434 Well, let me least show you the best way through the city. 74 00:02:48,436 --> 00:02:50,378 - No, thank you. - Oh, come on. Why not? 75 00:02:50,380 --> 00:02:52,955 [SCOFFS] Because we don't know you. 76 00:02:52,957 --> 00:02:54,773 [LAUGHS] Of course you do. 77 00:02:54,775 --> 00:02:57,292 Princess? 78 00:02:57,294 --> 00:02:59,220 I'm great. You'll see. 79 00:02:59,222 --> 00:03:03,991 [WALKERS GROWLING] 80 00:03:03,993 --> 00:03:06,727 Watch how helpful I can be. 81 00:03:06,729 --> 00:03:08,062 No, wait. Please! 82 00:03:08,064 --> 00:03:09,346 Don't... 83 00:03:09,348 --> 00:03:12,900 [MACHINE GUN FIRE] 84 00:03:12,902 --> 00:03:14,643 ♪♪ 85 00:03:14,645 --> 00:03:17,053 [HORSES WHINNY] 86 00:03:17,055 --> 00:03:19,907 EUGENE: No! No! 87 00:03:24,580 --> 00:03:27,289 ♪♪ 88 00:03:27,291 --> 00:03:29,742 ♪♪ 89 00:03:29,744 --> 00:03:31,401 Damn. 90 00:03:31,403 --> 00:03:32,586 Uh... 91 00:03:32,588 --> 00:03:35,314 Sorry about that. 92 00:03:35,316 --> 00:03:43,514 ♪♪ 93 00:03:43,516 --> 00:03:51,847 ♪♪ 94 00:03:51,849 --> 00:04:00,114 ♪♪ 95 00:04:00,116 --> 00:04:08,514 ♪♪ 96 00:04:08,516 --> 00:04:15,009 ♪♪ 97 00:04:15,018 --> 00:04:18,044 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 98 00:04:24,297 --> 00:04:27,382 EZEKIEL: At least it's not a total loss. 99 00:04:27,384 --> 00:04:29,551 And we can still find the horses tomorrow. 100 00:04:29,553 --> 00:04:31,203 Not to be a naysayer, 101 00:04:31,205 --> 00:04:33,797 but our rendezvous window is tighter than a tourniquet. 102 00:04:33,799 --> 00:04:35,632 I have doubts that it'll be possible 103 00:04:35,634 --> 00:04:37,042 to make the journey by foot. 104 00:04:37,044 --> 00:04:39,211 Any additional day spent on an empty search 105 00:04:39,213 --> 00:04:41,213 would place us on the failure side of that window. 106 00:04:41,215 --> 00:04:44,049 So, if it's possible to walk, we start now. 107 00:04:44,051 --> 00:04:46,902 Missing this meeting isn't an option. 108 00:04:46,904 --> 00:04:49,663 We've got way too many people counting on us back home. 109 00:04:49,665 --> 00:04:53,149 What about Princess? She offered to help. 110 00:04:53,151 --> 00:04:54,210 Why don't we take her up on it? 111 00:05:00,584 --> 00:05:02,459 Absolutely not. 112 00:05:02,461 --> 00:05:04,153 - What could it hurt? - Plenty. 113 00:05:04,155 --> 00:05:05,571 Anyone alone for this long 114 00:05:05,573 --> 00:05:07,163 ends up selfish, crazy... 115 00:05:07,165 --> 00:05:08,891 in her case, definitely both. 116 00:05:10,328 --> 00:05:11,835 We can't trust her. 117 00:05:11,837 --> 00:05:14,838 I'm not suggesting that we follow her blindly. 118 00:05:14,840 --> 00:05:16,749 But if she knows how to find transportation... 119 00:05:16,751 --> 00:05:17,650 Then she wouldn't 120 00:05:17,652 --> 00:05:20,176 still be here, alone. 121 00:05:20,178 --> 00:05:22,530 Look, if she had a ride, why hasn't she left? 122 00:05:22,532 --> 00:05:24,281 It's a trap. 123 00:05:24,283 --> 00:05:25,941 Is Princess a few bananas 124 00:05:25,943 --> 00:05:27,426 short of a bunch? 125 00:05:27,428 --> 00:05:28,427 Possibly. 126 00:05:28,429 --> 00:05:29,428 Does she have access 127 00:05:29,430 --> 00:05:30,429 to automobiles and working fuel? 128 00:05:30,431 --> 00:05:31,780 Unlikely. 129 00:05:31,782 --> 00:05:33,615 But at present, we possess limited options, 130 00:05:33,617 --> 00:05:37,044 so even a slim possibility is worth investigating. 131 00:05:38,630 --> 00:05:40,363 Apologies, Yumiko. 132 00:05:40,365 --> 00:05:41,674 My vote's with the king. 133 00:05:44,703 --> 00:05:47,179 [CLEARS THROAT] 134 00:05:52,970 --> 00:05:54,562 Thank you, thank you, thank you. 135 00:05:54,564 --> 00:05:56,564 I feel really bad about what happened. 136 00:05:56,566 --> 00:05:58,624 Let me make it up to you guys. 137 00:05:58,626 --> 00:06:00,359 You mentioned you had access to some transportation? 138 00:06:00,361 --> 00:06:01,643 A whole garage full. 139 00:06:01,645 --> 00:06:03,887 Tons of choices. I'll take you there. 140 00:06:03,889 --> 00:06:06,056 You want us to follow you, you hand over your gun. 141 00:06:06,058 --> 00:06:08,058 [EXHALES SHARPLY] 142 00:06:08,060 --> 00:06:10,652 Really wanna spend time with living people again, 143 00:06:10,654 --> 00:06:12,654 but I'm not sure I trust you, either. 144 00:06:12,656 --> 00:06:14,656 I mean, I'm outnumbered. 145 00:06:14,658 --> 00:06:16,558 I could probably take out one of you, 146 00:06:16,560 --> 00:06:18,185 two if I'm lucky. 147 00:06:18,187 --> 00:06:19,569 But then he'd still be left to kill me anyways. 148 00:06:19,571 --> 00:06:20,588 So why even try? 149 00:06:20,590 --> 00:06:23,315 Unless I have a death wish, 150 00:06:23,317 --> 00:06:24,908 which, clearly, I don't 151 00:06:24,910 --> 00:06:26,501 because I have been living here alone for so long. 152 00:06:26,503 --> 00:06:27,511 See? 153 00:06:32,393 --> 00:06:35,853 Fine. You can have it. 154 00:06:38,608 --> 00:06:40,441 I know where to find more guns, anyway. 155 00:06:40,443 --> 00:06:43,611 So, then... the garage? 156 00:06:43,613 --> 00:06:45,762 Right. Yeah. Of course. 157 00:06:45,764 --> 00:06:48,115 All those in the market for a new set of wheels, 158 00:06:48,117 --> 00:06:49,341 follow me! 159 00:06:49,343 --> 00:06:56,348 ♪♪ 160 00:06:56,350 --> 00:06:58,566 Selfish. 161 00:06:58,568 --> 00:06:59,743 And crazy. 162 00:06:59,745 --> 00:07:07,801 ♪♪ 163 00:07:07,803 --> 00:07:14,032 [GROWLING] 164 00:07:14,034 --> 00:07:23,299 ♪♪ 165 00:07:23,301 --> 00:07:29,973 WHISPERING VOICE: Wherrrre aaaaarrre theyyy... 166 00:07:29,975 --> 00:07:34,995 ♪♪ 167 00:07:34,997 --> 00:07:40,125 ♪♪ 168 00:07:42,000 --> 00:07:48,074 -= www.OpenSubtitles.org =- 169 00:08:07,530 --> 00:08:08,946 [SIGHS] 170 00:08:12,535 --> 00:08:15,594 He's keeping the cats away. 171 00:08:15,596 --> 00:08:17,329 Mostly. 172 00:08:18,374 --> 00:08:20,624 Your turn to watch. 173 00:08:21,602 --> 00:08:24,286 JULES: How are you? 174 00:08:24,288 --> 00:08:26,455 Everybody's counting on me. 175 00:08:26,457 --> 00:08:28,698 You'll come through. 176 00:08:28,700 --> 00:08:32,177 - You think so? - Yeah. 177 00:08:33,614 --> 00:08:35,705 Hey, guys. 178 00:08:35,707 --> 00:08:38,467 Uh, I need somebody to run an errand for me. 179 00:08:38,469 --> 00:08:41,286 ♪♪ 180 00:08:41,288 --> 00:08:43,063 I'll go. 181 00:08:43,065 --> 00:08:45,640 DARYL: Don't go home. 182 00:08:45,642 --> 00:08:48,068 They'll only find us if you answer me. 183 00:08:48,070 --> 00:08:50,887 We got a plan to end this. 184 00:08:50,889 --> 00:08:52,531 One I think you'd like. 185 00:08:55,393 --> 00:08:57,060 Man, being on the run like this, 186 00:08:57,062 --> 00:08:59,972 barely scraping by... 187 00:08:59,974 --> 00:09:04,309 reminds me of the old gang. 188 00:09:04,311 --> 00:09:06,495 Seems like ages now. 189 00:09:06,497 --> 00:09:09,739 ♪♪ 190 00:09:09,741 --> 00:09:11,500 Michonne? 191 00:09:11,502 --> 00:09:16,096 Can you hear me? 192 00:09:16,098 --> 00:09:18,223 Michonne? 193 00:09:20,436 --> 00:09:21,602 ♪♪ 194 00:09:21,604 --> 00:09:28,442 [GROWLING] 195 00:09:28,444 --> 00:09:37,526 ♪♪ 196 00:09:37,528 --> 00:09:46,685 ♪♪ 197 00:09:46,687 --> 00:09:55,636 ♪♪ 198 00:09:55,638 --> 00:09:58,955 No sign of them. They left quickly. 199 00:09:58,957 --> 00:10:00,641 Couldn't have gone far. 200 00:10:00,643 --> 00:10:03,644 Do we search elsewhere? 201 00:10:03,646 --> 00:10:05,220 Where... 202 00:10:05,222 --> 00:10:07,797 WHISPERING VOICE: They have nothinggggg... 203 00:10:07,799 --> 00:10:09,391 Theyyyy fleeee... 204 00:10:09,393 --> 00:10:11,151 theyyyy hiiiiide... 205 00:10:11,153 --> 00:10:13,395 Ocean. 206 00:10:13,397 --> 00:10:22,404 ♪♪ 207 00:10:22,406 --> 00:10:31,413 ♪♪ 208 00:10:31,415 --> 00:10:40,422 ♪♪ 209 00:10:40,424 --> 00:10:49,431 ♪♪ 210 00:10:49,433 --> 00:10:51,341 BETA: Prepare the guardians. 211 00:10:51,343 --> 00:10:53,343 We walk. 212 00:10:53,345 --> 00:11:01,017 ♪♪ 213 00:11:01,019 --> 00:11:08,728 ♪♪ 214 00:11:21,964 --> 00:11:26,301 I thought all the cats left. 215 00:11:26,303 --> 00:11:28,478 Not this one. 216 00:11:30,974 --> 00:11:32,649 I'm sorry about your mom. 217 00:11:38,056 --> 00:11:39,698 You don't have to be. 218 00:11:43,579 --> 00:11:44,912 You miss her? 219 00:11:44,914 --> 00:11:47,397 No. 220 00:11:47,399 --> 00:11:54,421 ♪♪ 221 00:11:54,423 --> 00:11:58,650 Not everyone gets to have a mom like yours. 222 00:11:58,652 --> 00:12:07,509 ♪♪ 223 00:12:07,511 --> 00:12:16,426 ♪♪ 224 00:12:16,428 --> 00:12:25,285 ♪♪ 225 00:12:25,287 --> 00:12:26,787 Hi. 226 00:12:26,789 --> 00:12:28,196 Everything okay? 227 00:12:28,198 --> 00:12:30,348 Yeah, running to the road for Luke. 228 00:12:30,350 --> 00:12:32,876 And give them some exercise. 229 00:12:35,205 --> 00:12:40,859 [GROWLING] 230 00:12:40,861 --> 00:12:43,987 ♪♪ 231 00:12:43,989 --> 00:12:45,973 Judith. 232 00:12:45,975 --> 00:12:47,790 - What're you doing? - I'm fine. 233 00:12:47,792 --> 00:12:49,217 Who you with? 234 00:12:49,219 --> 00:12:50,185 No one. 235 00:12:51,371 --> 00:12:52,795 Come on. We're going back. Let's go. 236 00:12:52,797 --> 00:12:55,798 - Please, I wanna stay. - No. 237 00:12:55,800 --> 00:12:57,818 I left Father Gabriel a note. 238 00:12:57,820 --> 00:13:00,212 I swear, it's fine. 239 00:13:00,214 --> 00:13:02,155 No, that wasn't a question. Let's go. 240 00:13:02,157 --> 00:13:04,774 No. 241 00:13:04,776 --> 00:13:06,735 I hate it up there. 242 00:13:06,737 --> 00:13:10,813 Smells like cat pee. 243 00:13:10,815 --> 00:13:15,393 I wanna learn what you do, how to keep us safe. 244 00:13:15,395 --> 00:13:17,087 In case something happens. 245 00:13:21,068 --> 00:13:23,159 I walk the perimeter. 246 00:13:23,161 --> 00:13:25,012 I look for anything that looks wrong. 247 00:13:25,014 --> 00:13:26,921 If I find something, I go somewhere safe, 248 00:13:26,923 --> 00:13:29,516 and I radio it in. 249 00:13:29,518 --> 00:13:33,020 There's no room for mistakes, not right now. 250 00:13:33,022 --> 00:13:34,563 I know. 251 00:13:36,358 --> 00:13:37,673 All right. 252 00:13:37,675 --> 00:13:38,933 If you do this with me, 253 00:13:38,935 --> 00:13:40,268 you're gonna do everything I say, 254 00:13:40,270 --> 00:13:41,603 you're gonna stay right next to me. 255 00:13:41,605 --> 00:13:42,887 All right? 256 00:13:42,889 --> 00:13:43,938 Promise. 257 00:13:43,940 --> 00:13:45,198 All right. Come on. 258 00:13:45,200 --> 00:13:48,535 ♪♪ 259 00:13:48,537 --> 00:13:52,039 [GROWLING] 260 00:13:52,041 --> 00:13:59,212 ♪♪ 261 00:13:59,214 --> 00:14:02,507 This is wrong. 262 00:14:05,353 --> 00:14:08,446 They are not fools. 263 00:14:08,448 --> 00:14:11,892 [SIGHS] They expect us. 264 00:14:11,894 --> 00:14:18,973 The path is not clear. 265 00:14:18,975 --> 00:14:22,903 The pack believes in your wisdom. 266 00:14:22,905 --> 00:14:24,321 They follow the Alpha. 267 00:14:25,390 --> 00:14:27,982 Beta, I mean. 268 00:14:27,984 --> 00:14:29,484 Apologies. 269 00:14:29,486 --> 00:14:30,652 We see her within you. 270 00:14:30,654 --> 00:14:32,804 [BREATHING SHALLOWLY] 271 00:14:32,806 --> 00:14:34,748 Waaaaaaait. 272 00:14:34,750 --> 00:14:41,162 ♪♪ 273 00:14:41,164 --> 00:14:47,502 ♪♪ 274 00:14:47,504 --> 00:14:53,508 Show me. 275 00:14:53,510 --> 00:14:56,328 Show me the path. 276 00:14:56,330 --> 00:14:57,420 ♪♪ 277 00:14:57,422 --> 00:15:00,348 Patience... 278 00:15:00,909 --> 00:15:06,113 Haaaave faith in your strennnngth... 279 00:15:06,115 --> 00:15:09,341 Watch... 280 00:15:09,343 --> 00:15:12,435 Learnnnn... 281 00:15:12,437 --> 00:15:15,347 We walk. 282 00:15:15,349 --> 00:15:17,290 We wait. 283 00:15:17,292 --> 00:15:24,873 ♪♪ 284 00:15:24,875 --> 00:15:32,380 ♪♪ 285 00:15:32,382 --> 00:15:39,962 ♪♪ 286 00:15:39,964 --> 00:15:44,634 [RADIO STATIC] 287 00:15:44,636 --> 00:15:45,986 Tower, do you copy? 288 00:15:45,988 --> 00:15:48,213 GABRIEL: Yes, we copy. 289 00:15:48,215 --> 00:15:51,399 They're heading toward Oceanside... as expected. 290 00:15:51,401 --> 00:15:53,718 - Any sign of slowing? - Not yet. 291 00:15:53,720 --> 00:15:54,977 We'll stay on them. 292 00:15:54,979 --> 00:15:56,571 If anything changes, we'll send word. 293 00:15:56,573 --> 00:15:58,406 Copy that. Be safe. 294 00:15:58,408 --> 00:15:59,815 Same. Over. 295 00:15:59,817 --> 00:16:06,414 ♪♪ 296 00:16:06,416 --> 00:16:08,175 How much longer do you reckon? 297 00:16:08,177 --> 00:16:09,734 Almost there. 298 00:16:09,736 --> 00:16:11,569 If this is a waste of our time... 299 00:16:11,571 --> 00:16:13,722 It'll be worth it. Don't worry! 300 00:16:15,409 --> 00:16:18,593 Make sure you guys stay close to me, 301 00:16:18,595 --> 00:16:20,896 and please watch your step. 302 00:16:30,273 --> 00:16:31,865 Tres... 303 00:16:31,867 --> 00:16:34,092 Cuatro... 304 00:16:34,094 --> 00:16:35,285 Cinco... 305 00:16:52,346 --> 00:16:55,204 Starting to wonder if you were right about her. 306 00:16:55,206 --> 00:16:57,115 Oh, I am. 307 00:16:57,117 --> 00:16:59,267 But let's figure out what she's up to first. 308 00:17:02,547 --> 00:17:04,898 Cincuenta y cuatro... 309 00:17:04,900 --> 00:17:06,307 Cincuenta y cinco... 310 00:17:06,309 --> 00:17:08,068 Is there a particular method 311 00:17:08,070 --> 00:17:10,144 behind this navigational technique, 312 00:17:10,146 --> 00:17:12,113 or are you just meandering about? 313 00:17:14,785 --> 00:17:17,635 Holy crap. 314 00:17:17,637 --> 00:17:19,162 I think I just found your horse. 315 00:17:22,492 --> 00:17:23,917 Did walkers eat it? 316 00:17:23,919 --> 00:17:26,645 No, it probably just stepped on one of the mines. 317 00:17:26,647 --> 00:17:28,162 ♪♪ 318 00:17:28,164 --> 00:17:33,151 What do you particularly mean by the term "mines"? 319 00:17:33,153 --> 00:17:34,761 You know, those things you step on 320 00:17:34,763 --> 00:17:35,887 and then they go boom. 321 00:17:37,766 --> 00:17:40,508 Are you saying you brought us into a minefield? 322 00:17:40,510 --> 00:17:42,585 Well, yeah. But it... it's a small one. 323 00:17:42,587 --> 00:17:43,919 What's wrong with you? 324 00:17:43,921 --> 00:17:45,921 Why would you keep that from us? 325 00:17:45,923 --> 00:17:47,265 I just didn't want you to worry. 326 00:17:47,267 --> 00:17:48,474 I told you we couldn't trust her. 327 00:17:48,476 --> 00:17:49,943 I walk this all the time! 328 00:17:49,945 --> 00:17:52,261 It's no big deal. I got the route right up here. 329 00:17:52,263 --> 00:17:54,155 - So you can get us out? - Of course. 330 00:17:54,157 --> 00:17:55,782 As soon as I figure out where we left off. 331 00:17:55,784 --> 00:17:57,933 Excuse me? 332 00:17:57,935 --> 00:17:59,861 Well, I don't normally stop in the middle, 333 00:17:59,863 --> 00:18:02,013 so I kinda lost count. 334 00:18:02,015 --> 00:18:03,364 I Just need a minute to think. 335 00:18:03,366 --> 00:18:05,374 Either you get us out of here safely, 336 00:18:05,376 --> 00:18:06,685 or I'll kill you myself. 337 00:18:06,687 --> 00:18:08,962 That's fair. 338 00:18:08,964 --> 00:18:17,787 ♪♪ 339 00:18:17,789 --> 00:18:26,554 ♪♪ 340 00:18:26,556 --> 00:18:29,441 [EXPLOSION] 341 00:18:31,987 --> 00:18:35,530 Ah. Guess not. 342 00:18:37,809 --> 00:18:39,617 Anyone have an extra canteen? 343 00:18:48,336 --> 00:18:49,919 CAROL: Damn it. 344 00:18:52,582 --> 00:18:54,758 Almost have it. 345 00:19:00,998 --> 00:19:08,003 [CLANKS] 346 00:19:08,005 --> 00:19:10,264 Thanks. 347 00:19:10,266 --> 00:19:11,649 You're welcome. 348 00:19:15,605 --> 00:19:18,756 Thanks for coming. 349 00:19:18,758 --> 00:19:20,683 You don't have to do that. 350 00:19:20,685 --> 00:19:24,186 It's okay. 351 00:19:24,188 --> 00:19:25,580 No, it's not. 352 00:19:29,193 --> 00:19:30,627 If I could go back... 353 00:19:32,697 --> 00:19:35,197 I'm so sorry, Kelly, for everything. 354 00:19:35,199 --> 00:19:36,883 She's not dead. 355 00:19:36,885 --> 00:19:42,538 She's not. 356 00:19:42,540 --> 00:19:47,635 Maybe it's because she's so... tough 357 00:19:47,637 --> 00:19:50,355 to survive anything. 358 00:19:52,859 --> 00:19:56,644 Maybe there's just this part of me that... 359 00:19:56,646 --> 00:20:00,131 won't accept that she's gone. 360 00:20:00,133 --> 00:20:03,076 [INHALES SHARPLY] And, uh, so... 361 00:20:03,078 --> 00:20:05,912 I understand you. 362 00:20:05,914 --> 00:20:08,706 Why you did... all of it. 363 00:20:12,479 --> 00:20:15,814 It doesn't mean I should have. 364 00:20:15,816 --> 00:20:19,592 ♪♪ 365 00:20:19,594 --> 00:20:24,322 When I started losing my hearing... 366 00:20:24,324 --> 00:20:28,584 my sister told me that it wasn't my weakness. 367 00:20:28,586 --> 00:20:31,438 It was my... 368 00:20:31,440 --> 00:20:34,499 superpower. 369 00:20:34,501 --> 00:20:40,839 ♪♪ 370 00:20:40,841 --> 00:20:43,933 And now look. 371 00:20:43,935 --> 00:20:48,771 Everyone's learning sign because of me. 372 00:20:48,773 --> 00:20:52,959 You think that the way you are is... is a weakness? 373 00:20:52,961 --> 00:20:56,521 [SCOFFS] 374 00:20:56,523 --> 00:21:00,616 I heard the stories about you, in the old days. 375 00:21:00,618 --> 00:21:02,527 We all have. 376 00:21:02,529 --> 00:21:04,696 [CHUCKLES] 377 00:21:04,698 --> 00:21:08,883 That you... you'd just go off. 378 00:21:08,885 --> 00:21:13,054 And do the thing that only you can do. 379 00:21:13,056 --> 00:21:14,722 ♪♪ 380 00:21:14,724 --> 00:21:18,042 Lone wolf. 381 00:21:18,044 --> 00:21:21,062 That's your superpower. 382 00:21:21,064 --> 00:21:24,899 You can't give up everything about yourself because... 383 00:21:24,901 --> 00:21:27,235 [SIGHS] 384 00:21:27,237 --> 00:21:30,571 ...bad things happen. 385 00:21:30,573 --> 00:21:32,481 ♪♪ 386 00:21:32,483 --> 00:21:33,891 I gotta believe that. 387 00:21:33,893 --> 00:21:43,426 ♪♪ 388 00:21:47,924 --> 00:21:49,407 Hey. 389 00:21:49,409 --> 00:21:51,518 I, um... 390 00:21:51,520 --> 00:21:54,078 I don't think you've eaten anything today. 391 00:21:54,080 --> 00:21:56,097 I'm good. 392 00:21:56,099 --> 00:21:59,083 You know, I can't tell if it's just one of those things 393 00:21:59,085 --> 00:22:03,271 or the craziness of us all moving to an abandoned tower... 394 00:22:03,273 --> 00:22:05,281 or if you're just avoiding me. 395 00:22:07,202 --> 00:22:08,535 I'm avoiding you. 396 00:22:08,537 --> 00:22:14,189 Well, shit, that... that's honest. 397 00:22:14,191 --> 00:22:18,193 You want me to lie? 398 00:22:18,195 --> 00:22:19,796 Make you feel better? 399 00:22:22,609 --> 00:22:24,050 No, I don't. 400 00:22:24,052 --> 00:22:26,719 Okay. Well, you can give someone else the rat stew. 401 00:22:26,721 --> 00:22:31,132 It's not rat. It's possum. 402 00:22:31,134 --> 00:22:35,377 I mean, yeah, basically a big rat, but I, um... 403 00:22:35,379 --> 00:22:37,730 I just wanted to say... 404 00:22:37,732 --> 00:22:39,290 that I liked her. 405 00:22:40,476 --> 00:22:43,403 Your mom, I mean, she did some horrible shit 406 00:22:43,405 --> 00:22:45,630 that there's no excusing any of it, but... 407 00:22:45,632 --> 00:22:47,982 I liked... 408 00:22:47,984 --> 00:22:50,059 I liked a lot of things about her. 409 00:22:50,061 --> 00:22:52,912 And I wish to God I didn't have to do what I did. 410 00:22:52,914 --> 00:22:55,147 But if there's something that you wanna say to me, 411 00:22:55,149 --> 00:22:57,625 then you should say it. 412 00:23:00,163 --> 00:23:01,880 Most of us wish you'd died, too. 413 00:23:24,003 --> 00:23:25,853 We never should have followed her. 414 00:23:25,855 --> 00:23:27,505 This is exactly the kind of thing 415 00:23:27,507 --> 00:23:28,840 I was afraid would happen. 416 00:23:29,934 --> 00:23:33,453 I have been afraid of many things. 417 00:23:33,455 --> 00:23:35,437 But this one's new. 418 00:23:35,439 --> 00:23:37,014 Just as an FYI, 419 00:23:37,016 --> 00:23:39,274 we're running out of time on multiple fronts. 420 00:23:39,276 --> 00:23:41,294 [WALKER GROWLING] 421 00:23:41,296 --> 00:23:43,296 Fence instability being the most pressing. 422 00:23:43,298 --> 00:23:45,373 But I'm also concerned with improper mine placement, 423 00:23:45,375 --> 00:23:46,674 which could lead to a cascade. 424 00:23:46,676 --> 00:23:47,759 YUMIKO: What's a cascade? 425 00:23:52,456 --> 00:23:53,789 Chain reaction. 426 00:23:53,791 --> 00:23:55,224 You don't want to be stuck in the middle 427 00:23:55,226 --> 00:23:56,959 when more of these puppies start popping off. 428 00:23:56,961 --> 00:23:58,853 Maybe there's something I can do. 429 00:24:08,231 --> 00:24:10,198 I'm kinda blowing this, huh? 430 00:24:11,660 --> 00:24:14,735 - It's not ideal. - [SIGHS] 431 00:24:14,737 --> 00:24:17,738 But leading us to safety could go a long way. 432 00:24:17,740 --> 00:24:19,240 Of course. 433 00:24:19,242 --> 00:24:22,484 I just wanna say I didn't mean to. 434 00:24:22,486 --> 00:24:23,661 I'm sorry, y'know? 435 00:24:23,663 --> 00:24:25,046 [EXHALES SHARPLY] 436 00:24:27,158 --> 00:24:29,083 Eeeny, meeny... 437 00:24:29,085 --> 00:24:31,160 What is she doing now? 438 00:24:31,162 --> 00:24:32,845 ...please no mine-ys... 439 00:24:32,847 --> 00:24:34,472 Moe. 440 00:24:35,833 --> 00:24:36,975 [INHALES DEEPLY] 441 00:24:48,421 --> 00:24:50,938 Whew! I'm still here. 442 00:24:50,940 --> 00:24:52,198 Cool. 443 00:24:52,200 --> 00:24:54,409 We should be good from here, guys. 444 00:25:14,205 --> 00:25:15,629 A hunter moves, 445 00:25:15,631 --> 00:25:17,798 everything else moves around it. 446 00:25:17,800 --> 00:25:20,727 Try to spot things that don't belong, 447 00:25:20,729 --> 00:25:23,454 things that just don't feel right. 448 00:25:23,456 --> 00:25:25,023 Now take a look. 449 00:25:25,025 --> 00:25:27,608 Tell me what you see. 450 00:25:34,909 --> 00:25:37,034 Living or dead? 451 00:25:37,987 --> 00:25:39,871 Walker. 452 00:25:42,475 --> 00:25:44,233 They could be roundin' more up. 453 00:25:44,235 --> 00:25:45,877 Stay behind me. 454 00:25:49,090 --> 00:25:50,664 ♪♪ 455 00:25:50,666 --> 00:25:55,094 [GROWLING] 456 00:25:55,096 --> 00:26:02,000 ♪♪ 457 00:26:02,002 --> 00:26:08,816 ♪♪ 458 00:26:08,818 --> 00:26:11,002 [GRUNTS] 459 00:26:11,004 --> 00:26:13,112 [GROWLING CONTINUES] 460 00:26:13,114 --> 00:26:16,765 [GRUNTING CONTINUES] 461 00:26:16,767 --> 00:26:17,933 DARYL: Come on. 462 00:26:17,935 --> 00:26:20,898 ♪♪ 463 00:26:25,042 --> 00:26:27,685 Hey! You put our lives in danger back there. 464 00:26:27,687 --> 00:26:29,036 - For what? - I didn't. 465 00:26:29,038 --> 00:26:30,855 - Let's all just take a... - No, no, no, no, no. 466 00:26:30,857 --> 00:26:32,614 Our friends, our families, are depending on us. 467 00:26:32,616 --> 00:26:34,283 She may not have anyone left to care about, 468 00:26:34,285 --> 00:26:35,468 but we sure as hell do. 469 00:26:35,470 --> 00:26:36,785 I'm sorry. 470 00:26:36,787 --> 00:26:38,971 Fleetwood Drive. 471 00:26:38,973 --> 00:26:41,365 EZEKIEL: What? 472 00:26:41,367 --> 00:26:43,625 We passed Fleetwood Drive earlier. 473 00:26:43,627 --> 00:26:45,294 Uh, must've been a different Fleetwood. 474 00:26:45,296 --> 00:26:47,296 We've got like five of them all over the city... 475 00:26:47,298 --> 00:26:50,041 streets, avenues, roads... it's super confusing. 476 00:26:50,043 --> 00:26:52,210 No, it was most certainly Fleetwood Drive. 477 00:26:52,212 --> 00:26:53,969 I remember seeing the sign and saying to myself, 478 00:26:53,971 --> 00:26:55,546 "Granddaddy used to drive a Fleetwood." 479 00:26:55,548 --> 00:26:58,140 YUMIKO: You've led us around all day 480 00:26:58,142 --> 00:27:00,051 when we could've walked straight here? 481 00:27:00,053 --> 00:27:01,268 Is that true? 482 00:27:01,270 --> 00:27:02,662 Um... 483 00:27:03,522 --> 00:27:05,647 - Yumiko... - YUMIKO: You better tell us what you're up to, 484 00:27:05,649 --> 00:27:07,983 and maybe I'll leave you here alive. 485 00:27:07,985 --> 00:27:10,244 Okay, okay, okay. I might've maybe sort of 486 00:27:10,246 --> 00:27:11,987 missed the turn onto Fleetwood earlier 487 00:27:11,989 --> 00:27:13,989 but only because I was having too much fun! 488 00:27:13,991 --> 00:27:16,008 And then I figured, we could take the scenic route 489 00:27:16,010 --> 00:27:18,402 instead of turning around and keep the fun going! 490 00:27:18,404 --> 00:27:21,347 - Into a minefield. - Which looks bad... I know. 491 00:27:21,349 --> 00:27:24,258 But I'd been through it like a billion times before, 492 00:27:24,260 --> 00:27:26,494 and I never thought it was gonna to be a problem 493 00:27:26,496 --> 00:27:28,337 until it was. 494 00:27:28,339 --> 00:27:30,523 All I wanted was to show you the garage, 495 00:27:30,525 --> 00:27:33,342 and then you'd be like, "Princess, you're amazing! 496 00:27:33,344 --> 00:27:35,920 We want to stay and be friends!" 497 00:27:35,922 --> 00:27:37,588 But, no... 498 00:27:37,590 --> 00:27:39,440 I screwed it up. 499 00:27:39,442 --> 00:27:41,033 I see that now. 500 00:27:41,035 --> 00:27:42,184 Yeah. 501 00:27:42,186 --> 00:27:44,095 Shit. 502 00:27:44,097 --> 00:27:47,056 ♪♪ 503 00:27:47,058 --> 00:27:48,616 When I was first here, by myself, 504 00:27:48,618 --> 00:27:50,692 I figured somebody else would show up eventually. 505 00:27:50,694 --> 00:27:51,936 Odds are, right? 506 00:27:51,938 --> 00:27:53,621 And then days turned into months. 507 00:27:53,623 --> 00:27:57,032 And it was so empty. But then I realized, 508 00:27:57,034 --> 00:27:58,217 this isn't that different 509 00:27:58,219 --> 00:28:00,035 from how I felt before all this. 510 00:28:00,037 --> 00:28:01,946 [CHUCKLES] 511 00:28:01,948 --> 00:28:05,207 This one time, someone told me, 512 00:28:05,209 --> 00:28:08,895 "You're hard to love." 513 00:28:08,897 --> 00:28:10,212 So maybe it's me. 514 00:28:10,214 --> 00:28:11,805 Maybe I deserve this. 515 00:28:11,807 --> 00:28:13,548 And all day, 516 00:28:13,550 --> 00:28:15,568 I kept hearing that little voice in my head... 517 00:28:15,570 --> 00:28:17,886 "It's me." 518 00:28:17,888 --> 00:28:21,574 And I know I should've... turned around, 519 00:28:21,576 --> 00:28:22,983 or told you guys the truth, 520 00:28:22,985 --> 00:28:24,535 but I didn't want that voice to be right. 521 00:28:26,155 --> 00:28:27,488 So... 522 00:28:27,490 --> 00:28:30,307 I am sorry. 523 00:28:30,309 --> 00:28:37,982 ♪♪ 524 00:28:37,984 --> 00:28:41,001 I have an all-too-familiar sense of how you feel. 525 00:28:41,003 --> 00:28:48,250 ♪♪ 526 00:28:48,252 --> 00:28:51,011 I've made poor decisions. 527 00:28:51,013 --> 00:28:53,847 Lied to folks. 528 00:28:53,849 --> 00:28:57,184 The inevitable alternative meant being left alone. 529 00:28:57,186 --> 00:28:59,612 No one wants that. 530 00:28:59,614 --> 00:29:01,906 Yeah. 531 00:29:05,528 --> 00:29:07,361 Just to clarify... 532 00:29:07,363 --> 00:29:10,272 you do have access to those wheels, correct? 533 00:29:10,274 --> 00:29:16,545 ♪♪ 534 00:29:25,974 --> 00:29:31,885 [BREATHING SHALLOWLY] 535 00:29:31,887 --> 00:29:34,054 Throw it over there. 536 00:29:34,056 --> 00:29:35,889 Now. 537 00:29:35,891 --> 00:29:37,149 [BREATHING SHALLOWLY] 538 00:29:37,151 --> 00:29:40,060 I will if you pull this outta me. 539 00:29:40,062 --> 00:29:42,637 I can't die like this. 540 00:29:42,639 --> 00:29:44,306 It ain't natural. 541 00:29:44,308 --> 00:29:47,551 You drop the knife, I'll think about it. 542 00:29:47,553 --> 00:29:50,904 [BREATHING SHALLOWLY] 543 00:29:50,906 --> 00:29:52,164 Where're your people? 544 00:29:52,166 --> 00:29:54,149 A few miles east. 545 00:29:54,151 --> 00:29:56,985 Headed to the ocean. 546 00:29:56,987 --> 00:29:59,413 Are they with the horde? 547 00:29:59,415 --> 00:30:00,731 You a scout? 548 00:30:00,733 --> 00:30:02,824 I was... 549 00:30:02,826 --> 00:30:04,326 going off on my own. 550 00:30:04,328 --> 00:30:05,678 Why? 551 00:30:05,680 --> 00:30:08,406 I had no choice. 552 00:30:08,408 --> 00:30:12,184 I love those people, but he's... 553 00:30:12,186 --> 00:30:15,746 I couldn't stay there. 554 00:30:15,748 --> 00:30:18,024 He's what? 555 00:30:18,026 --> 00:30:19,750 Lost it. 556 00:30:19,752 --> 00:30:22,920 After what you did to her. 557 00:30:22,922 --> 00:30:26,532 Will you take this out? 558 00:30:26,534 --> 00:30:28,776 Does he know where we are? 559 00:30:28,778 --> 00:30:33,264 I don't know. 560 00:30:33,266 --> 00:30:35,690 But he's gonna keep coming for you. 561 00:30:35,692 --> 00:30:37,526 [BREATHING SHALLOWLY] 562 00:30:37,528 --> 00:30:38,786 You took too much. 563 00:30:38,788 --> 00:30:40,621 No, please. 564 00:30:40,623 --> 00:30:42,940 Please. 565 00:30:42,942 --> 00:30:45,217 I want to walk... after. 566 00:30:45,219 --> 00:30:47,920 Does he know where we are? 567 00:30:47,922 --> 00:30:50,130 I don't know. 568 00:30:50,132 --> 00:30:52,049 I mean it. 569 00:30:52,051 --> 00:30:54,894 [BREATHING SHALLOWLY] 570 00:30:54,896 --> 00:30:57,480 [BREATHING STOPS] 571 00:31:08,225 --> 00:31:10,467 You didn't have to do that. 572 00:31:10,469 --> 00:31:14,471 She didn't have any information for us, anyway. 573 00:31:14,473 --> 00:31:16,307 She was gonna die. 574 00:31:16,309 --> 00:31:18,751 Better to be quick. 575 00:31:20,904 --> 00:31:21,979 We're gonna leave her? 576 00:31:21,981 --> 00:31:24,006 Come on. 577 00:31:26,168 --> 00:31:27,343 Maybe she has a family. 578 00:31:30,765 --> 00:31:33,340 Look, if they're only a few miles away, 579 00:31:33,342 --> 00:31:35,893 maybe we can spot something from the top of the tower. 580 00:31:35,895 --> 00:31:40,681 ♪♪ 581 00:31:40,683 --> 00:31:42,775 [GROWLING] 582 00:31:42,777 --> 00:31:46,337 Faith. Faith. 583 00:31:46,339 --> 00:31:50,841 Faith. Watch. 584 00:31:50,843 --> 00:31:52,934 Learn. 585 00:31:52,936 --> 00:31:58,940 WHISPERING VOICE: Theyyy fleeee beforrre youuuu... 586 00:31:58,942 --> 00:32:01,627 Strength... 587 00:32:01,629 --> 00:32:03,687 Strength... 588 00:32:03,689 --> 00:32:08,192 ♪♪ 589 00:32:08,194 --> 00:32:11,779 Waaaaatch... 590 00:32:11,781 --> 00:32:15,883 ♪♪ 591 00:32:15,885 --> 00:32:18,552 Faaaaith. 592 00:32:18,554 --> 00:32:20,813 Yesssssss... 593 00:32:20,815 --> 00:32:22,815 Faaaaaaith... 594 00:32:22,817 --> 00:32:28,136 will beeeee rewarrrrrded... 595 00:32:28,138 --> 00:32:31,732 ♪♪ 596 00:32:31,734 --> 00:32:34,142 [LAUGHS] 597 00:32:34,144 --> 00:32:36,495 ♪♪ 598 00:32:36,497 --> 00:32:38,739 Still no sign of slowing? 599 00:32:38,741 --> 00:32:40,741 You think this can work? 600 00:32:40,743 --> 00:32:42,559 This plan? 601 00:32:42,561 --> 00:32:45,004 Has to, doesn't it? 602 00:32:45,006 --> 00:32:46,672 I guess so. 603 00:32:46,674 --> 00:32:50,158 ♪♪ 604 00:32:50,160 --> 00:32:52,160 Always thought, 605 00:32:52,162 --> 00:32:54,663 once Alpha was dead... 606 00:32:54,665 --> 00:32:56,757 it'd be easier to see light. 607 00:32:56,759 --> 00:32:59,000 Past what we lost, y'know? 608 00:32:59,002 --> 00:33:02,413 I don't know about seeing past. 609 00:33:02,415 --> 00:33:04,857 But I can fight here, 610 00:33:04,859 --> 00:33:07,584 try to make sure we don't lose again. 611 00:33:07,586 --> 00:33:10,604 For Gracie, Adam. 612 00:33:10,606 --> 00:33:12,847 Whatever it takes. 613 00:33:12,849 --> 00:33:14,608 ♪♪ 614 00:33:14,610 --> 00:33:16,518 Then, all this loss will maybe add up to something... 615 00:33:16,520 --> 00:33:18,537 Hold on. Are they slowing down? 616 00:33:21,116 --> 00:33:24,284 No. 617 00:33:24,286 --> 00:33:26,027 - They're changing direction. - Toward the tower. 618 00:33:26,029 --> 00:33:27,379 - Call it in. - Yeah. 619 00:33:27,381 --> 00:33:32,626 [RADIO STATIC] 620 00:33:32,628 --> 00:33:35,036 It's no good. 621 00:33:35,038 --> 00:33:37,614 We got to leave... now. 622 00:33:37,616 --> 00:33:43,971 ♪♪ 623 00:33:43,973 --> 00:33:46,381 [GUN COCKS] 624 00:33:46,383 --> 00:33:48,693 ♪♪ 625 00:33:55,483 --> 00:33:58,202 You don't get to tell me what to do. 626 00:33:59,914 --> 00:34:01,730 You're right. I can't. 627 00:34:01,732 --> 00:34:04,566 Hey. 628 00:34:04,752 --> 00:34:06,401 I think that you should hit me. 629 00:34:06,403 --> 00:34:07,878 And it will make you feel better. 630 00:34:09,331 --> 00:34:11,164 I feel fine. 631 00:34:11,166 --> 00:34:13,592 You have to mourn her. 632 00:34:13,594 --> 00:34:15,744 You know, you need to say goodbye. 633 00:34:15,746 --> 00:34:18,013 Otherwise, it's gonna eat you up from the insides. 634 00:34:19,675 --> 00:34:21,992 Just... Just trust me on this. 635 00:34:21,994 --> 00:34:25,920 Look, she was still your mom. 636 00:34:25,922 --> 00:34:29,182 You know? And we only get the one. 637 00:34:29,184 --> 00:34:32,169 So you... you should hit me... 638 00:34:32,171 --> 00:34:35,856 and just try to let it out. 639 00:34:35,858 --> 00:34:38,358 Otherwise, you are gonna drift further from these people, 640 00:34:38,360 --> 00:34:40,119 and I know you don't want that. 641 00:34:40,121 --> 00:34:42,087 The hell do you know what I want, huh? 642 00:34:42,089 --> 00:34:43,847 Tell me. 643 00:34:43,849 --> 00:34:46,533 You're a selfish asshole. 644 00:34:46,535 --> 00:34:48,018 You only killed her 645 00:34:48,020 --> 00:34:50,429 so they'd think that you're a hero. 646 00:34:50,431 --> 00:34:53,098 But nothing you do will ever make you that here! 647 00:34:53,100 --> 00:34:54,949 Because you only care about yourself. 648 00:34:54,951 --> 00:34:58,804 Even now, trying to get me to do this? 649 00:34:58,806 --> 00:35:00,622 You liked her? 650 00:35:00,624 --> 00:35:03,642 How the hell can you tell me you liked her, huh?! 651 00:35:03,644 --> 00:35:05,218 I hated her! 652 00:35:05,220 --> 00:35:06,812 I want to hate her, 653 00:35:06,814 --> 00:35:10,040 so screw you for telling me I can't even do that! 654 00:35:10,042 --> 00:35:11,875 It's okay, Lydia. 655 00:35:11,877 --> 00:35:13,134 [CRYING] No! 656 00:35:13,136 --> 00:35:14,878 It's not okay! 657 00:35:14,880 --> 00:35:16,547 It's not okay! 658 00:35:16,549 --> 00:35:18,139 It's not okay! 659 00:35:18,141 --> 00:35:20,217 It's not... not... 660 00:35:20,219 --> 00:35:26,832 [SOBBING] 661 00:35:26,834 --> 00:35:28,392 It's okay. 662 00:35:28,394 --> 00:35:31,078 ♪♪ 663 00:35:31,080 --> 00:35:33,305 It's okay. 664 00:35:33,307 --> 00:35:36,066 ♪♪ 665 00:35:36,068 --> 00:35:39,428 [GARAGE DOOR OPENS] 666 00:35:44,760 --> 00:35:46,334 Wheels. 667 00:35:46,336 --> 00:35:49,079 Yeah. 668 00:35:49,081 --> 00:35:52,265 Not exactly the kind of ride I was picturing, but... 669 00:35:52,267 --> 00:35:54,084 15 miles per hour is a significant increase 670 00:35:54,086 --> 00:35:56,086 over walking. 671 00:35:56,088 --> 00:35:57,938 [CLEARS THROAT] 672 00:35:57,940 --> 00:36:02,826 To be fair, she wasn't lying about the garage. 673 00:36:05,614 --> 00:36:07,664 She came through. 674 00:36:09,359 --> 00:36:11,768 [CHUCKLES] 675 00:36:11,770 --> 00:36:13,937 Oh, man. 676 00:36:13,939 --> 00:36:16,030 [CLEARS THROAT] 677 00:36:16,032 --> 00:36:19,218 - Listen, I... - I'm not a bad person. 678 00:36:19,220 --> 00:36:20,961 I want you to know that. 679 00:36:20,963 --> 00:36:24,948 And you had every reason not to trust me. 680 00:36:24,950 --> 00:36:27,284 It's so hard to take a chance on people in this world. 681 00:36:27,286 --> 00:36:29,786 And when those people lie to you, well ...- 682 00:36:29,788 --> 00:36:31,622 Yeah. I know. 683 00:36:31,624 --> 00:36:33,290 It sucks. 684 00:36:33,292 --> 00:36:34,808 I blew it. 685 00:36:34,810 --> 00:36:36,810 I know. 686 00:36:36,812 --> 00:36:38,720 And I'm sorry. 687 00:36:38,722 --> 00:36:40,388 I guess... 688 00:36:40,390 --> 00:36:41,965 I wish I had done things better, 689 00:36:41,967 --> 00:36:44,893 but I guess my people skills are pretty rusty. 690 00:36:44,895 --> 00:36:47,487 Well, that's something we're gonna have to work on, then. 691 00:36:48,991 --> 00:36:52,142 I was coming over here to see if you wanted to join us. 692 00:36:52,144 --> 00:36:57,589 ♪♪ 693 00:36:57,591 --> 00:36:59,650 Wait. For real? 694 00:36:59,652 --> 00:37:02,319 Yeah, as long as you don't lie to us again, okay? 695 00:37:02,321 --> 00:37:03,503 Yes. 696 00:37:03,505 --> 00:37:06,414 Yes, yes, yes! [LAUGHS] 697 00:37:06,416 --> 00:37:07,641 - Yes, yes! - Oh, okay. 698 00:37:07,643 --> 00:37:09,626 Well, you know the area, so... 699 00:37:09,628 --> 00:37:11,419 [LAUGHING] 700 00:37:11,421 --> 00:37:13,588 Do we have enough time to grab stuff from my stash? 701 00:37:13,590 --> 00:37:16,074 I-I-I've got food and clothes 702 00:37:16,076 --> 00:37:18,669 and a cool spear and some candy. 703 00:37:18,671 --> 00:37:20,420 Does this mean I get to have my gun back? 704 00:37:20,422 --> 00:37:22,096 Can I know where we're going? 705 00:37:22,098 --> 00:37:24,575 Is there a map? Do I get to hold it? 706 00:37:35,946 --> 00:37:38,964 What is it? 707 00:37:38,966 --> 00:37:41,708 I can't believe we just left her. 708 00:37:41,710 --> 00:37:43,594 In a ditch. 709 00:37:47,141 --> 00:37:50,367 What if you were lost... 710 00:37:50,369 --> 00:37:52,811 and no one could find you? 711 00:37:52,813 --> 00:37:55,814 Or RJ was. 712 00:37:55,816 --> 00:37:58,025 Or Mom. 713 00:37:59,712 --> 00:38:02,613 You gotta tell me where this is coming from. 714 00:38:04,508 --> 00:38:08,719 I just want us to be back together again. 715 00:38:08,721 --> 00:38:10,220 At home. 716 00:38:10,222 --> 00:38:12,331 That's all. 717 00:38:12,333 --> 00:38:14,241 I radioed your mom 718 00:38:14,243 --> 00:38:17,002 so she knows not to go home, so she's safe. 719 00:38:17,004 --> 00:38:18,820 And that way, she can find us. 720 00:38:18,822 --> 00:38:20,397 You talked to her? 721 00:38:20,399 --> 00:38:22,307 No. 722 00:38:22,309 --> 00:38:24,751 But I'm gonna keep trying. 723 00:38:24,753 --> 00:38:28,496 ♪♪ 724 00:38:28,498 --> 00:38:30,182 It doesn't matter. 725 00:38:30,184 --> 00:38:33,577 ♪♪ 726 00:38:33,579 --> 00:38:35,762 I talked to her after the fire. 727 00:38:35,764 --> 00:38:37,748 And I'm worried... 728 00:38:37,750 --> 00:38:40,842 maybe she won't come home. 729 00:38:40,844 --> 00:38:42,252 ♪♪ 730 00:38:42,254 --> 00:38:45,922 What'd she say? 731 00:38:45,924 --> 00:38:49,109 She went to go help some people she met. 732 00:38:49,111 --> 00:38:52,779 Who needed her. 733 00:38:52,781 --> 00:38:54,447 I didn't wanna tell you. 734 00:38:54,449 --> 00:38:56,433 Why's that? 735 00:38:56,435 --> 00:39:00,270 ♪♪ 736 00:39:00,272 --> 00:39:03,348 'Cause maybe you'd leave, too. 737 00:39:03,350 --> 00:39:05,108 ♪♪ 738 00:39:05,110 --> 00:39:06,367 I won't. 739 00:39:06,369 --> 00:39:08,461 You promise? 740 00:39:08,463 --> 00:39:11,039 I can't. 741 00:39:11,041 --> 00:39:14,801 - Why? - Because I can't lie to you. 742 00:39:14,803 --> 00:39:17,804 I don't know what's gonna happen. 743 00:39:17,806 --> 00:39:19,806 And there ain't no one that can tell you that they do. 744 00:39:19,808 --> 00:39:21,975 ♪♪ 745 00:39:21,977 --> 00:39:24,795 And there's one thing I know. 746 00:39:24,797 --> 00:39:26,146 There's a whole bunch of people back there 747 00:39:26,148 --> 00:39:28,648 that'd do anything for you. 748 00:39:28,650 --> 00:39:30,409 And one day, when you're older, 749 00:39:30,411 --> 00:39:33,561 they're gonna need you to do anything for them. 750 00:39:33,563 --> 00:39:35,730 You got a whole lot of family. 751 00:39:35,732 --> 00:39:41,311 ♪♪ 752 00:39:41,313 --> 00:39:46,833 ♪♪ 753 00:39:46,835 --> 00:39:50,762 Nothing can take the place of someone you love being gone. 754 00:39:50,764 --> 00:39:52,839 But that doesn't mean that everything that follows 755 00:39:52,841 --> 00:39:54,766 is gonna break your heart. 756 00:39:54,768 --> 00:40:01,607 ♪♪ 757 00:40:01,609 --> 00:40:08,521 ♪♪ 758 00:40:08,523 --> 00:40:10,023 Hey. 759 00:40:10,025 --> 00:40:12,009 We gotta go, kiddo, all right? 760 00:40:12,011 --> 00:40:13,193 Come on. 761 00:40:13,195 --> 00:40:15,695 [RADIO STATIC] 762 00:40:15,697 --> 00:40:17,364 Gabriel? 763 00:40:17,366 --> 00:40:19,774 GABRIEL: Daryl... where are you? 764 00:40:19,776 --> 00:40:21,034 You're breaking up. I can't hear you. 765 00:40:21,036 --> 00:40:22,202 Come back... 766 00:40:22,204 --> 00:40:23,536 they've... surrounded the... 767 00:40:23,538 --> 00:40:24,855 Gabriel? 768 00:40:24,857 --> 00:40:27,281 - We need... wagon... - Gabriel! 769 00:40:27,283 --> 00:40:36,441 [GROWLING] 770 00:40:36,443 --> 00:40:45,892 ♪♪ 771 00:40:45,894 --> 00:40:48,987 Faith. 772 00:40:48,989 --> 00:40:51,639 Faaaaith... 773 00:40:51,641 --> 00:40:54,551 Reward. 774 00:40:54,553 --> 00:40:58,163 ALL: Rewaaaaaaaaard... 775 00:40:58,165 --> 00:41:07,047 ♪♪ 776 00:41:09,889 --> 00:41:12,549 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 777 00:41:12,551 --> 00:41:18,350 ♪♪ 778 00:41:18,352 --> 00:41:26,599 ♪♪ 779 00:41:26,601 --> 00:41:34,774 ♪♪ 780 00:41:34,776 --> 00:41:43,000 ♪♪ 780 00:41:44,305 --> 00:41:50,206 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 50105

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.