Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,500 --> 00:00:05,978
I saw you in the hospital.
2
00:00:05,980 --> 00:00:08,978
If you need another lassie to carry
a baby for you, that can be me.
3
00:00:08,980 --> 00:00:11,938
Are you joking? Using an 18-year-
old fresh out of a children's home?
4
00:00:11,940 --> 00:00:13,618
Jesus, Emily, come on!
5
00:00:13,620 --> 00:00:15,258
This is something I want to do.
6
00:00:15,260 --> 00:00:18,058
Darling, this lassie
has keyed in to you,
7
00:00:18,060 --> 00:00:20,018
and you're not thinking straight.
8
00:00:20,020 --> 00:00:21,578
That's us drawing a line.
9
00:00:21,580 --> 00:00:23,818
I take this and you get to prove
to Emily that I'm no good.
10
00:00:23,820 --> 00:00:25,858
CAMERA CLICKS
What's your name?
11
00:00:25,860 --> 00:00:27,940
Kian. Kian Dodds.
12
00:00:29,540 --> 00:00:33,138
I said no, Emily. Well, I'm doing
it. No, you're not. I'm doing it.
13
00:00:33,140 --> 00:00:36,338
Emily, you're not listening!
With or without you!
14
00:00:36,340 --> 00:00:38,578
I could phone the papers
on that guy any day.
15
00:00:38,580 --> 00:00:42,538
On you go, then. Let's see
what happens when you do.
16
00:00:42,540 --> 00:00:47,180
This programme contains
some strong language.
17
00:01:03,180 --> 00:01:06,100
I've ordered, but...
get whatever you want.
18
00:01:08,660 --> 00:01:10,098
I'm OK.
19
00:01:10,100 --> 00:01:13,138
I've had, like, everything
on that side and most of that side,
20
00:01:13,140 --> 00:01:14,940
as well. It's all good.
21
00:01:16,300 --> 00:01:18,658
Er, can you get him a coffee?
22
00:01:18,660 --> 00:01:20,178
No, thanks.
23
00:01:20,180 --> 00:01:21,500
I'll come back.
24
00:01:22,820 --> 00:01:25,578
You're still raging, man.
LAUGHS
25
00:01:25,580 --> 00:01:27,658
I cannae believe
you're still raging!
26
00:01:27,660 --> 00:01:31,300
Ah-ah-ah-ah!
Stay. Stay.
27
00:01:40,940 --> 00:01:45,700
First, I couldnae stop boaking.
Now I cannae stop eating.
28
00:01:47,620 --> 00:01:50,178
And what have you been
doing with yourself?
29
00:01:50,180 --> 00:01:52,498
What do you think
I've been doing with myself?
30
00:01:52,500 --> 00:01:54,340
Healing this family.
31
00:02:04,100 --> 00:02:05,860
Well, get a rug!
32
00:02:08,140 --> 00:02:11,898
Can you just...? Can you not
tidy up after her?
33
00:02:11,900 --> 00:02:14,778
Oh, Dan! She's a teenager.
34
00:02:14,780 --> 00:02:16,660
Where is she, anyway?
35
00:02:20,220 --> 00:02:22,340
What have you told them?
36
00:02:23,500 --> 00:02:25,060
We need to know!
37
00:02:26,220 --> 00:02:28,618
You're still in shite
for all this, aren't you?
38
00:02:28,620 --> 00:02:31,740
It's my job. I just
want to know what they know.
39
00:02:32,740 --> 00:02:34,820
You so badly wanted
for this to fail.
40
00:02:35,980 --> 00:02:37,818
But nae luck.
41
00:02:37,820 --> 00:02:40,460
This is the best thing
that's ever happened to me.
42
00:02:44,340 --> 00:02:47,178
Kaya's loving it,
living the high life.
43
00:02:47,180 --> 00:02:50,018
New money, new clothes.
44
00:02:50,020 --> 00:02:52,900
Well, what's she told them?
Squat.
45
00:02:54,380 --> 00:02:57,378
Well, surely we owe them
a duty of care, the couple.
46
00:02:57,380 --> 00:03:02,020
You're joking? We owe them nothing.
Daddy Warbucks is on his own.
47
00:03:05,140 --> 00:03:06,898
Two bacon rolls and two coffees.
48
00:03:06,900 --> 00:03:08,780
Hiya, Rosie. Hello.
49
00:03:12,180 --> 00:03:13,580
Thanks, Dan.
50
00:03:15,300 --> 00:03:17,298
What about the lassie?
51
00:03:17,300 --> 00:03:19,218
All good in the 'hood.
52
00:03:19,220 --> 00:03:22,138
No sign of a birth certificate?
53
00:03:22,140 --> 00:03:26,378
What can I tell you? She's been in
care. I don't know the half of it.
54
00:03:26,380 --> 00:03:29,898
Aye, but it might just suggest
she's got a criminal history
55
00:03:29,900 --> 00:03:32,978
and she's got somebody
to scrub her clean.
56
00:03:32,980 --> 00:03:35,858
Are you mad? She doesnae have
those kinds of connections.
57
00:03:35,860 --> 00:03:38,258
She's a teenage idiot.
58
00:03:38,260 --> 00:03:41,338
Look, we flew into this with
unseemly haste, I'll gie you that,
59
00:03:41,340 --> 00:03:44,380
but babies get made
in more unusual circumstances.
60
00:03:45,740 --> 00:03:46,978
Anyway,
61
00:03:46,980 --> 00:03:50,700
she's three month gone.
Cannae unring a bell.
62
00:04:27,020 --> 00:04:31,378
200 luxury flats, social housing,
retail, leisure,
63
00:04:31,380 --> 00:04:33,938
building a city within a city.
64
00:04:33,940 --> 00:04:36,298
No' bad for a couple
of local boys, eh?
65
00:04:36,300 --> 00:04:39,058
Look, I know you've got
reservations, but this is it, man.
66
00:04:39,060 --> 00:04:40,540
This is the big one.
67
00:04:42,220 --> 00:04:44,058
You ready for tomorrow?
68
00:04:44,060 --> 00:04:46,058
Tomorrow? What?
69
00:04:46,060 --> 00:04:47,738
The public consultation!
70
00:04:47,740 --> 00:04:51,300
I'm messing with you!
Of course I am. Bastard!
71
00:05:30,460 --> 00:05:32,220
EMILY: Kaya!
72
00:05:37,580 --> 00:05:41,978
Superfoods.
Kale, lentils, lean beef.
73
00:05:41,980 --> 00:05:45,898
We need to build you up again now
that you're not being sick any more.
74
00:05:45,900 --> 00:05:49,940
Do you know what? I'm actually
knackered. I might just go to bed.
75
00:05:57,500 --> 00:05:59,140
DOOR CLOSES
76
00:07:05,700 --> 00:07:08,498
Coming in?
77
00:07:08,500 --> 00:07:10,860
DANCE MUSIC PLAYS INSIDE CLUB
78
00:07:14,460 --> 00:07:16,900
CHATTER
79
00:08:23,780 --> 00:08:26,258
You're amazing, man.
You don't give a damn.
80
00:08:26,260 --> 00:08:28,220
KAYA LAUGHS
81
00:08:30,420 --> 00:08:33,618
What can I get you? Two Jack
and cokes and one just coke.
82
00:08:33,620 --> 00:08:35,498
How come you're not drinking?
83
00:08:35,500 --> 00:08:39,340
I had a massive one last night.
I cannae smell it or I'll boak.
84
00:08:41,380 --> 00:08:44,178
Och, I'll get them.
No, no, it's cool.
85
00:08:44,180 --> 00:08:46,018
Whoo!
86
00:08:46,020 --> 00:08:47,540
THEY LAUGH
87
00:09:15,740 --> 00:09:17,740
SHE COUGHS AND RETCHES
88
00:09:19,540 --> 00:09:21,220
Ohhh...
89
00:09:22,180 --> 00:09:24,100
Oh, my God!
90
00:09:28,500 --> 00:09:30,260
THEY LAUGH
91
00:09:31,420 --> 00:09:33,018
Manky bitch. Sorry.
92
00:09:33,020 --> 00:09:34,460
THEY LAUGH
93
00:09:35,820 --> 00:09:37,818
We should swap numbers.
94
00:09:37,820 --> 00:09:40,820
Except next time, you're not paying
and I'm not boaking.
95
00:09:43,060 --> 00:09:46,618
That's my wee boy.
Cyrus, he's called.
96
00:09:46,620 --> 00:09:48,658
Havnae been out since he was born.
Can you tell?
97
00:09:48,660 --> 00:09:50,140
THEY CHUCKLE
98
00:09:57,180 --> 00:09:58,620
Cheers.
99
00:10:00,820 --> 00:10:03,100
I've actually got one
on the go, an' all.
100
00:10:04,940 --> 00:10:08,858
You do not! Mm-hm!
Is that why you're no' drinking?
101
00:10:08,860 --> 00:10:12,420
I cannae believe I've met
another mum! That's meant to be.
102
00:10:14,460 --> 00:10:18,458
You know what? I didnae
expect it this young.
103
00:10:18,460 --> 00:10:21,620
But it's brilliant. Don't let anyone
tell you otherwise.
104
00:10:23,060 --> 00:10:27,498
And I'm still going to college,
I'm working part time at McDonald's.
105
00:10:27,500 --> 00:10:29,180
It's mad, but...
106
00:10:31,380 --> 00:10:33,138
So, do you know what you're having?
107
00:10:33,140 --> 00:10:34,700
Naw, naw.
108
00:10:36,460 --> 00:10:39,138
It's...not actually mine.
109
00:10:39,140 --> 00:10:40,660
How do you mean?
110
00:10:41,940 --> 00:10:45,258
I'm...carrying it for this
pure minted couple who can't have
111
00:10:45,260 --> 00:10:47,178
any of their own, so...
112
00:10:47,180 --> 00:10:50,418
It's not my genes. It's, like,
nothing to do with me.
113
00:10:50,420 --> 00:10:52,018
Serious?
114
00:10:52,020 --> 00:10:53,338
Aye.
115
00:10:53,340 --> 00:10:55,778
It's a piece of piss.
Six more months and done.
116
00:10:55,780 --> 00:10:57,658
That's me set up for life.
117
00:10:57,660 --> 00:11:00,220
Y'know, fuck McDonald's.
You should do it!
118
00:11:02,500 --> 00:11:04,098
Naw.
119
00:11:04,100 --> 00:11:05,540
I couldnae do that.
120
00:11:06,500 --> 00:11:08,500
Gie my baby away?
121
00:11:12,660 --> 00:11:14,500
Right. I better go.
122
00:11:15,460 --> 00:11:17,858
What, are you...not coming back in?
123
00:11:17,860 --> 00:11:22,060
Nah. I'm up early in the morning.
Thanks for all the drinks, though.
124
00:11:48,900 --> 00:11:51,618
ECHOING: Can I get another?
125
00:11:51,620 --> 00:11:53,778
And another. And another.
126
00:11:53,780 --> 00:11:55,420
Another!
127
00:12:43,500 --> 00:12:45,380
DOOR CLOSES
128
00:12:47,180 --> 00:12:49,260
BANGING AND CLATTERING
129
00:13:05,060 --> 00:13:06,300
Are you pished?
130
00:13:07,260 --> 00:13:08,538
I need some bread.
131
00:13:08,540 --> 00:13:11,300
Emily made you a whole fucking meal
you didnae touch!
132
00:13:12,660 --> 00:13:15,018
How much have you had to drink?
133
00:13:15,020 --> 00:13:17,098
Look at me when I'm speaking to you!
134
00:13:17,100 --> 00:13:19,258
How much have you drunk?
135
00:13:19,260 --> 00:13:21,058
You don't give a fuck, do you?
136
00:13:21,060 --> 00:13:23,778
Don't you touch me!
Don't you ever dare touch me!
137
00:13:23,780 --> 00:13:26,258
You don't know nothing
about me or my life.
138
00:13:26,260 --> 00:13:28,620
You come near me again,
I will fucking kill you.
139
00:13:29,580 --> 00:13:31,100
What's going on?
140
00:13:34,820 --> 00:13:37,898
What have you done?
What have I done? What have I done?!
141
00:13:37,900 --> 00:13:40,658
Look at the state of her!
Have you taken something?
142
00:13:40,660 --> 00:13:42,738
Kaya, if you've taken drugs
or anything like that,
143
00:13:42,740 --> 00:13:45,420
you need to tell me. She's drunk.
It's no' drugs, Emily.
144
00:13:49,220 --> 00:13:51,178
Let her go!
145
00:13:51,180 --> 00:13:53,500
Let her fucking go.
Kaya!
146
00:13:54,460 --> 00:13:57,418
Kaya, be careful. Kaya, slow down.
147
00:13:57,420 --> 00:13:59,940
SHE YELLS
148
00:14:00,900 --> 00:14:04,500
SHE SOBS AND SCREAMS
149
00:14:25,420 --> 00:14:28,380
SHE SPEAKS IN CANTONESE
150
00:14:35,780 --> 00:14:38,978
OK. Love you. Bye-bye.
151
00:14:38,980 --> 00:14:41,620
That's impressive.
I didnae know you spoke Klingon.
152
00:14:43,860 --> 00:14:46,818
Cantonese. Just to my grandparents.
153
00:14:46,820 --> 00:14:50,298
I know. I was just making a wee
joke. Is it Eriskay you're from?
154
00:14:50,300 --> 00:14:54,498
Further north. Lewis.
Born and bred on the island.
155
00:14:54,500 --> 00:14:58,258
Well, hats off to you. You've come
a long way fae there to get here.
156
00:14:58,260 --> 00:15:00,218
Can I get a cheese and egg roll
and a coffee?
157
00:15:00,220 --> 00:15:01,980
Get your own bloody roll!
158
00:15:03,420 --> 00:15:06,378
Y'see what I have to
put up with in here?
159
00:15:06,380 --> 00:15:08,978
A body was recovered
from the Clyde yesterday.
160
00:15:08,980 --> 00:15:11,458
Well, it's looking like
another drugs theft,
161
00:15:11,460 --> 00:15:14,618
which would be the 100th
this year. Uh-huh.
162
00:15:14,620 --> 00:15:17,378
So I thought we could do
something bigger,
163
00:15:17,380 --> 00:15:20,220
maybe do a profile on the guy
so he's not just a number.
164
00:15:21,420 --> 00:15:24,778
It's nae news that there's
a drugs problem, sadly.
165
00:15:24,780 --> 00:15:27,218
I think what people need right now
is a bit of good news.
166
00:15:27,220 --> 00:15:29,818
So I tell you what you can dae.
167
00:15:29,820 --> 00:15:33,298
Can you get yourself down
to the City Chambers, ten o'clock?
168
00:15:33,300 --> 00:15:35,138
Public meeting.
169
00:15:35,140 --> 00:15:39,058
Dan Docherty, setting out his vision
for turning the arse end of Glasgow
170
00:15:39,060 --> 00:15:41,220
into the jewel on the Clyde.
171
00:16:09,460 --> 00:16:11,140
Kaya McDermott?
172
00:16:22,740 --> 00:16:24,180
Are you Mum and Dad?
173
00:16:25,260 --> 00:16:27,340
No. It's a surrogacy.
174
00:16:29,740 --> 00:16:31,458
OK. How can I help you?
175
00:16:31,460 --> 00:16:35,058
We were booked in for the first
scan, the three-month, next week,
176
00:16:35,060 --> 00:16:37,538
but something's gone on in the
meantime. We just need to know.
177
00:16:37,540 --> 00:16:39,098
TEARFULLY: We need to check...
178
00:16:39,100 --> 00:16:40,498
Sorry.
179
00:16:40,500 --> 00:16:43,180
..what effect alcohol
might have had on the foetus.
180
00:16:44,380 --> 00:16:48,018
That depends on how much
and how often.
181
00:16:48,020 --> 00:16:49,538
Once.
182
00:16:49,540 --> 00:16:53,978
Is there any kind of test you can do
to check if the baby's OK?
183
00:16:53,980 --> 00:16:57,300
We can pay privately for an extra
ultrasound or whatever it is.
184
00:16:58,540 --> 00:17:02,698
What I would say is that stress
is at least as great a risk factor.
185
00:17:02,700 --> 00:17:04,340
HE SCOFFS
186
00:17:06,300 --> 00:17:09,460
If you wouldn't mind,
I'd like to talk to Kaya alone.
187
00:17:27,140 --> 00:17:30,338
How did you get yourself into this?
188
00:17:30,340 --> 00:17:32,498
There seems to be tension
with the husband.
189
00:17:32,500 --> 00:17:35,778
He's a cock.
And what about the wife?
190
00:17:35,780 --> 00:17:37,818
I was really sick in the beginning,
191
00:17:37,820 --> 00:17:40,058
so she jacked in her work
to look after me.
192
00:17:40,060 --> 00:17:43,458
But now I'm fine and she's still
hovering about me, phoning me,
193
00:17:43,460 --> 00:17:46,418
like, 50 times a day.
I cannae stand it!
194
00:17:46,420 --> 00:17:48,700
It's more like the jail
than the jail.
195
00:17:53,860 --> 00:17:57,218
And have you changed your mind
about carrying the baby?
196
00:17:57,220 --> 00:17:58,938
Well, what if I have?
197
00:17:58,940 --> 00:18:01,220
What am I going to do about it?
198
00:18:26,340 --> 00:18:29,618
Yes, I'd like to talk
to Safeguarding about a patient.
199
00:18:29,620 --> 00:18:33,100
She's 18, and it's a surrogacy.
200
00:18:54,500 --> 00:18:57,298
I'm going to be late.
I've got to go.
201
00:18:57,300 --> 00:18:58,658
Who's that?
202
00:18:58,660 --> 00:19:02,018
Cavan. Works at the club.
203
00:19:02,020 --> 00:19:03,780
One of the bouncers.
204
00:19:06,460 --> 00:19:10,060
I'm no' leaving you alone with
a lassie who just pulled a knife.
205
00:19:14,220 --> 00:19:15,860
Fuck's sake!
206
00:19:46,300 --> 00:19:48,340
PHONE RINGS
207
00:19:50,940 --> 00:19:52,620
Hang on a wee minute, pal.
208
00:19:53,980 --> 00:19:56,300
Hello.
Hi.
209
00:19:57,780 --> 00:20:00,218
All OK with you?
LOUD RAP MUSIC
210
00:20:00,220 --> 00:20:02,458
Can you shut that off, please?
211
00:20:02,460 --> 00:20:04,498
MUSIC VOLUME DOWN
212
00:20:04,500 --> 00:20:07,140
Kaya? All OK?
213
00:20:08,460 --> 00:20:09,900
Yeah.
214
00:20:10,860 --> 00:20:14,620
That boy who lived
next door to me...
215
00:20:15,940 --> 00:20:17,060
..he...
216
00:20:18,900 --> 00:20:20,020
..he died.
217
00:20:22,420 --> 00:20:23,938
Were you pals?
218
00:20:23,940 --> 00:20:25,898
Not really, but...
219
00:20:25,900 --> 00:20:27,980
He wanted to be a chef,
and stuff, so...
220
00:20:30,820 --> 00:20:32,220
It's a shame.
221
00:20:34,180 --> 00:20:36,180
See you Thursday.
222
00:20:38,980 --> 00:20:40,538
All OK?
223
00:20:40,540 --> 00:20:42,418
Yeah.
224
00:20:42,420 --> 00:20:44,460
Can you turn that off, please?
225
00:21:12,980 --> 00:21:14,940
Where the hell is he?
226
00:21:29,940 --> 00:21:32,058
SHE SIGHS
227
00:21:32,060 --> 00:21:34,778
You don't speak to me
for three months
228
00:21:34,780 --> 00:21:36,738
and then you turn up at my work.
229
00:21:36,740 --> 00:21:39,020
I need you to get
her social services files.
230
00:21:41,020 --> 00:21:43,980
Presumably you can get hold of
this stuff through work.
231
00:21:45,740 --> 00:21:47,740
It's my fault.
232
00:21:48,700 --> 00:21:50,780
I didn't do nearly enough
due diligence.
233
00:21:51,740 --> 00:21:54,538
It's all about
damage limitation now.
234
00:21:54,540 --> 00:21:57,058
I just need to know
what I'm dealing with.
235
00:21:57,060 --> 00:21:59,818
What are you doing? Hilary!
236
00:21:59,820 --> 00:22:02,618
I told you what I thought
about this. Don't make a scene.
237
00:22:02,620 --> 00:22:04,578
SCOFFS
I've got nothing to be ashamed of!
238
00:22:04,580 --> 00:22:07,458
You know, people say to me,
"Oh, you're Dan Docherty's sister.
239
00:22:07,460 --> 00:22:11,178
"Hasn't he done so well?"
Jesus! And I always say the same.
240
00:22:11,180 --> 00:22:14,418
"Well, he hasn't changed. He loves
Celtic, he loves his family.
241
00:22:14,420 --> 00:22:17,018
"He likes what he likes.
He won't change."
242
00:22:17,020 --> 00:22:20,058
I didn't know you already had.
Completely.
243
00:22:20,060 --> 00:22:22,338
I'm not having this conversation!
Close the door.
244
00:22:22,340 --> 00:22:24,420
"Due diligence", Dan?
245
00:22:25,620 --> 00:22:28,858
She is a human being.
She doesn't come with a warranty.
246
00:22:28,860 --> 00:22:30,338
Excuse me.
247
00:22:30,340 --> 00:22:31,660
Excuse me!
248
00:22:33,780 --> 00:22:35,538
It's exploitation, pure and simple,
249
00:22:35,540 --> 00:22:38,060
and I'm having
nothing to do with it.
250
00:22:52,700 --> 00:22:54,698
Where the hell have you been?
251
00:22:54,700 --> 00:22:56,900
I'm here. It's fine.
252
00:22:58,020 --> 00:22:59,978
What's the problem?!
253
00:22:59,980 --> 00:23:01,740
Let's go.
254
00:23:03,220 --> 00:23:04,540
CHATTER
255
00:23:08,060 --> 00:23:09,780
Apologies.
256
00:23:12,380 --> 00:23:13,740
DAN CLEARS HIS THROAT
257
00:23:16,660 --> 00:23:18,620
What does anyone want?
258
00:23:20,020 --> 00:23:22,138
More than what their parents had.
259
00:23:22,140 --> 00:23:25,700
SHE SIGHS
More choices, more opportunities.
260
00:23:26,820 --> 00:23:30,218
A safe and secure future
for their family.
261
00:23:30,220 --> 00:23:32,618
Aye, for those who can afford it.
262
00:23:32,620 --> 00:23:34,300
MURMURING
263
00:23:35,540 --> 00:23:37,138
Y'know,
264
00:23:37,140 --> 00:23:41,340
I'm no' some chancer
up here from London.
265
00:23:42,820 --> 00:23:45,218
I'm an East End boy myself.
266
00:23:45,220 --> 00:23:47,538
Probably spent as much time
down the Barras as you have.
267
00:23:47,540 --> 00:23:49,458
But if I've learned anything
268
00:23:49,460 --> 00:23:52,058
it's that you cannae
stop progress.
269
00:23:52,060 --> 00:23:55,258
You cannae be nostalgic.
You cannae hang on to the old ways
270
00:23:55,260 --> 00:23:57,298
if they're not fit for purpose.
271
00:23:57,300 --> 00:23:59,900
It's supply and demand,
at the end of the day.
272
00:24:04,340 --> 00:24:07,420
What...motivates me...
273
00:24:08,540 --> 00:24:10,980
..is creating opportunities
for young people.
274
00:24:11,980 --> 00:24:13,458
We're already the biggest employer
275
00:24:13,460 --> 00:24:16,378
of under-25s
in the west of Scotland,
276
00:24:16,380 --> 00:24:19,738
and this development
will create 2,000 more jobs.
277
00:24:19,740 --> 00:24:22,258
What kind of "opportunities"
for young people?
278
00:24:22,260 --> 00:24:23,578
MURMURING
279
00:24:23,580 --> 00:24:26,378
I'll take questions at the end.
See, your "man of the people" chat,
280
00:24:26,380 --> 00:24:28,538
it cannae disguise
what you're really up to.
281
00:24:28,540 --> 00:24:32,458
Folk on zero-hour contracts
have made you a multimillionaire.
282
00:24:32,460 --> 00:24:33,978
That's no' opportunity.
283
00:24:33,980 --> 00:24:35,258
It's exploitation.
284
00:24:35,260 --> 00:24:36,980
CAMERAS CLICK
285
00:24:39,580 --> 00:24:42,098
And what do you do? Eh?
286
00:24:42,100 --> 00:24:44,858
How do you improve the lives
of the people of this city?
287
00:24:44,860 --> 00:24:46,098
I'm a social worker.
288
00:24:46,100 --> 00:24:47,900
LAUGHTER
289
00:24:49,060 --> 00:24:50,858
Well, if you're sucking
at the public teat,
290
00:24:50,860 --> 00:24:52,658
no wonder you know
nothing about business.
291
00:24:52,660 --> 00:24:55,500
SHOCKED GASPS
Jesus Christ!
292
00:24:57,980 --> 00:24:59,700
The Docherty Group...
293
00:25:00,660 --> 00:25:04,338
..we want to be right at
the forefront of ushering in a new
294
00:25:04,340 --> 00:25:08,618
era for Glasgow. We want
to build a new East End.
295
00:25:08,620 --> 00:25:11,578
What was that?! It was fine.
I pulled it back.
296
00:25:11,580 --> 00:25:13,978
No, you never! It was a PR disaster.
297
00:25:13,980 --> 00:25:17,458
Now I'm gonnae have to trail round
after ye with a dustpan and brush.
298
00:25:17,460 --> 00:25:19,940
Son, what the hell's
up with you the day?
299
00:25:39,180 --> 00:25:42,018
What you doing out here?
You're supposed to be in there!
300
00:25:42,020 --> 00:25:45,658
I'm really sorry, Mr Docherty.
I don't think it's going to work.
301
00:25:45,660 --> 00:25:48,140
Mrs Docherty, she doesn't
want me in the house.
302
00:25:54,220 --> 00:25:55,580
Emily?
303
00:25:56,820 --> 00:25:58,900
Emily!
I'm here!
304
00:26:00,700 --> 00:26:02,258
I need to eat.
305
00:26:02,260 --> 00:26:05,098
Of course. You don't
have to ask. She wasn't.
306
00:26:05,100 --> 00:26:07,298
Here, look,
I can make you something.
307
00:26:07,300 --> 00:26:10,018
You go and sit down. You need
to rest. I'll get you something.
308
00:26:10,020 --> 00:26:11,658
Something healthy...
309
00:26:11,660 --> 00:26:14,218
Emily! Stop, Emily!
310
00:26:14,220 --> 00:26:16,698
Stop flapping about her!
311
00:26:16,700 --> 00:26:19,818
Look, we've got six months
left to run on this thing, OK?
312
00:26:19,820 --> 00:26:22,458
So what's going to
make it better for you? Eh?
313
00:26:22,460 --> 00:26:24,938
What's going to stop you from
pulling any of that shite again?
314
00:26:24,940 --> 00:26:27,180
Well...
No! Let her speak.
315
00:26:31,860 --> 00:26:33,740
I need out.
316
00:26:37,020 --> 00:26:39,300
Not out of the pregnancy,
out of the house.
317
00:26:43,780 --> 00:26:47,578
It's perfect. She'll work
nine to five, nothing strenuous.
318
00:26:47,580 --> 00:26:49,138
I'll take her in and back every day.
319
00:26:49,140 --> 00:26:52,218
She just got drunk
while pregnant with our child
320
00:26:52,220 --> 00:26:54,018
and you want to give her
a job in a bar!
321
00:26:54,020 --> 00:26:56,418
He's not an alky, Emily.
She's a teenager and she's bored.
322
00:26:56,420 --> 00:26:57,940
She said as much!
323
00:26:58,900 --> 00:27:02,338
Look, you sold this to me that
this lassie was entrepreneurial.
324
00:27:02,340 --> 00:27:04,820
Well, let's see it! Maybe she is.
325
00:27:07,140 --> 00:27:08,740
What's the issue?
326
00:27:10,580 --> 00:27:12,980
We're out the danger zone.
We're past 12 weeks.
327
00:27:16,300 --> 00:27:19,258
She could still change her mind.
328
00:27:19,260 --> 00:27:20,778
Till 25 weeks.
329
00:27:20,780 --> 00:27:22,138
She could just...
330
00:27:22,140 --> 00:27:25,018
..end it at any moment, and then...
331
00:27:25,020 --> 00:27:28,940
..that's it, Dan. No more embryos.
No more chances.
332
00:27:32,700 --> 00:27:35,498
What's going to stop her, hey?
333
00:27:35,500 --> 00:27:39,058
Not you standing over her breathing
down her neck. I know, but...
334
00:27:39,060 --> 00:27:42,098
..being around other young people
and working in a bar,
335
00:27:42,100 --> 00:27:44,380
she's not going to
want this, is she?
336
00:27:46,100 --> 00:27:48,138
Maybe.
337
00:27:48,140 --> 00:27:51,900
Maybe not. But she's got
all the cards here, darling.
338
00:27:52,860 --> 00:27:55,058
She's got all the power.
339
00:27:55,060 --> 00:27:57,660
That's what we've given her
with this arrangement.
340
00:27:58,620 --> 00:28:00,738
We've no choice but to trust her.
341
00:28:00,740 --> 00:28:02,260
SHE SIGHS
342
00:28:51,700 --> 00:28:53,140
John Joe!
343
00:28:54,260 --> 00:28:55,580
How you doing, pal?
344
00:28:56,540 --> 00:28:58,538
This is Kaya. Friend of the family.
345
00:28:58,540 --> 00:29:00,418
I want you to put her in the team.
346
00:29:00,420 --> 00:29:02,818
Nothing too strenuous.
347
00:29:02,820 --> 00:29:05,820
Not a problem. I'll...
have a wee look at the rota now.
348
00:29:10,580 --> 00:29:13,500
You know what? Let's put her
front of house, nine to five.
349
00:29:14,460 --> 00:29:17,060
Just move that lassie
into another section.
350
00:29:18,780 --> 00:29:21,378
Are you raging?
I screwed up your rota?
351
00:29:21,380 --> 00:29:24,098
No... Not at all.
It's...no problem.
352
00:29:24,100 --> 00:29:26,700
I'll have a wee look at it now.
Good man.
353
00:29:54,700 --> 00:29:57,858
Did I no' ask you to write up that
meeting I sent you to yesterday?
354
00:29:57,860 --> 00:29:58,898
You did.
355
00:29:58,900 --> 00:30:01,420
Then how come you're still
snuffling about this guy?
356
00:30:03,220 --> 00:30:06,378
Because there's a connection.
357
00:30:06,380 --> 00:30:07,618
Look.
358
00:30:07,620 --> 00:30:09,538
Well, what am I looking at?
359
00:30:09,540 --> 00:30:12,658
Dan Docherty
on Kian Dodd's Instagram,
360
00:30:12,660 --> 00:30:14,818
visiting his flats.
361
00:30:14,820 --> 00:30:17,778
The guy was obviously
a disaffected employee.
362
00:30:17,780 --> 00:30:20,698
Nope. That's not the connection.
363
00:30:20,700 --> 00:30:22,778
I called Docherty Developments
to check.
364
00:30:22,780 --> 00:30:24,980
They say they've never employed him.
365
00:30:38,540 --> 00:30:39,978
Er, have you booked?
366
00:30:39,980 --> 00:30:41,938
Er, no. That's why we came at 12.
367
00:30:41,940 --> 00:30:44,258
Well, I don't know
what you want me to tell you.
368
00:30:44,260 --> 00:30:47,018
It's red, red, red, red, red.
369
00:30:47,020 --> 00:30:49,018
Hello!
370
00:30:49,020 --> 00:30:51,138
Come on through.
371
00:30:51,140 --> 00:30:52,660
Thank you.
372
00:30:54,780 --> 00:30:56,340
Fuckin' hell.
373
00:31:07,820 --> 00:31:10,098
Oh, my God! You're back!
374
00:31:10,100 --> 00:31:11,620
Awww!
375
00:31:13,260 --> 00:31:15,738
Come to save me from marking!
376
00:31:15,740 --> 00:31:17,178
And the diddly-dees.
377
00:31:17,180 --> 00:31:19,218
And the what?
The diddly-dees!
378
00:31:19,220 --> 00:31:21,818
The traditional Scottish music
people.
379
00:31:21,820 --> 00:31:24,178
My only mates
since you quit the scene.
380
00:31:24,180 --> 00:31:25,820
SHE LAUGHS
381
00:31:27,820 --> 00:31:29,658
So, what's the story?
382
00:31:29,660 --> 00:31:32,298
I thought you weren't coming back
till after the baby.
383
00:31:32,300 --> 00:31:34,778
SIGHS
I wasn't.
384
00:31:34,780 --> 00:31:36,258
It's Kaya.
385
00:31:36,260 --> 00:31:37,658
What's she done now?
386
00:31:37,660 --> 00:31:40,340
Oh, no. It's me, actually.
387
00:31:41,980 --> 00:31:43,618
I think I'm doing her head in.
388
00:31:43,620 --> 00:31:44,938
SHE LAUGHS
389
00:31:44,940 --> 00:31:46,658
What?!
390
00:31:46,660 --> 00:31:48,538
I don't doubt it.
391
00:31:48,540 --> 00:31:50,340
EMILY LAUGHS
392
00:31:57,740 --> 00:31:59,858
Kaya?
393
00:31:59,860 --> 00:32:02,260
John Joe says put these in the lane.
394
00:32:09,580 --> 00:32:11,700
Hi.
Hey!
395
00:32:16,340 --> 00:32:17,940
BOTTLE SMASHES
396
00:32:31,540 --> 00:32:35,098
Hey.
Hi! Hi. How was it?
397
00:32:35,100 --> 00:32:38,258
Couldn't get a word out of her
in the car, so I haven't got a clue.
398
00:32:38,260 --> 00:32:41,300
Well... Well, was it OK?
Are you going to go back?
399
00:32:44,500 --> 00:32:46,098
SHE SIGHS
400
00:32:46,100 --> 00:32:47,738
Of course.
401
00:32:47,740 --> 00:32:49,220
Oh.
402
00:32:56,740 --> 00:32:58,380
DOOR CLOSES
403
00:33:07,580 --> 00:33:10,500
Don't take me to the door.
Just let me out here.
404
00:33:28,860 --> 00:33:30,338
Hey!
405
00:33:30,340 --> 00:33:31,898
Hey, I know who you are.
406
00:33:31,900 --> 00:33:34,258
I saw you getting in Dan's car,
so you must be...
407
00:33:34,260 --> 00:33:37,378
I'm Jack.
I'm Dan and Emily's nephew.
408
00:33:37,380 --> 00:33:39,898
Look, I hear you had a shocker
yesterday. Gina told me.
409
00:33:39,900 --> 00:33:42,258
She's my girlfriend.
She's first-year uni.
410
00:33:42,260 --> 00:33:45,298
Look, I think it's cool,
what you're doing, and so does she.
411
00:33:45,300 --> 00:33:46,938
But we're not going to tell anyone.
412
00:33:46,940 --> 00:33:49,298
Well, people should do
whatever they want, but
413
00:33:49,300 --> 00:33:52,340
I'm a feminist. I think
what you're doing is awesome.
414
00:33:54,100 --> 00:33:57,498
This red section up here
is booked, which you should...
415
00:33:57,500 --> 00:33:59,978
Oh. Morning, guys. You all right?
416
00:33:59,980 --> 00:34:02,538
..er, which you should...
You know that already. Yeah.
417
00:34:02,540 --> 00:34:06,018
And then this section here
is, like, referencing back,
418
00:34:06,020 --> 00:34:08,258
and then this blue section
is the unreserved section.
419
00:34:08,260 --> 00:34:09,778
Morning, mate.
Morning!
420
00:34:09,780 --> 00:34:13,538
Do you understand? Yeah.
Great. Now you have a go.
421
00:34:13,540 --> 00:34:15,500
OK. Erm...
422
00:34:16,900 --> 00:34:18,418
So...
423
00:34:18,420 --> 00:34:20,300
Erm, control-C.
424
00:34:21,460 --> 00:34:23,578
And move that up here...
425
00:34:23,580 --> 00:34:25,578
Control-A.
426
00:34:25,580 --> 00:34:28,060
Yeah. Great job.
427
00:34:29,780 --> 00:34:31,298
Gina's not here today.
428
00:34:31,300 --> 00:34:34,458
She's got lectures,
cos she's first-year uni, so...
429
00:34:34,460 --> 00:34:36,138
You already told me that.
430
00:34:36,140 --> 00:34:38,258
You're quite impressed
with that, aye?
431
00:34:38,260 --> 00:34:40,898
Well, I'm still at school, so...
432
00:34:40,900 --> 00:34:43,378
Well, why are you here, then?
Oh, it's half-term.
433
00:34:43,380 --> 00:34:46,700
But I'm usually working
on Thursday nights and Saturdays.
434
00:34:49,580 --> 00:34:52,698
You know, she's really nice, Gina.
She told me that you two
435
00:34:52,700 --> 00:34:55,018
were sparking off each other
the other day.
436
00:34:55,020 --> 00:34:57,938
But, I mean, I suppose that's how
girls always become friends.
437
00:34:57,940 --> 00:35:01,260
Like, they love telling you that "we
hated each other when we first met"!
438
00:35:03,940 --> 00:35:06,058
Are you straight?
439
00:35:06,060 --> 00:35:07,538
Yeah.
440
00:35:07,540 --> 00:35:10,378
You don't seem it. No offence.
441
00:35:10,380 --> 00:35:13,060
None taken. I'll see you later.
442
00:35:20,180 --> 00:35:24,258
So, it's dinner at eight
with a bunch of journalists.
443
00:35:24,260 --> 00:35:27,978
And I've been trying to spray away
the stink you left at that meeting.
444
00:35:27,980 --> 00:35:31,218
Christ, you come in in a state,
you answered in a state.
445
00:35:31,220 --> 00:35:34,698
You were emotional, you were
defensive. I'll sort it. Aye.
446
00:35:34,700 --> 00:35:37,180
What else?
SOUTER SIGHS
447
00:35:38,260 --> 00:35:40,778
I got a call from the Courier.
448
00:35:40,780 --> 00:35:43,340
Gregor?
No. Somebody else.
449
00:35:45,380 --> 00:35:48,258
They're asking if a Kian Dodds
ever worked for us,
450
00:35:48,260 --> 00:35:52,220
and if he hasn't,
how you might know him.
451
00:35:54,420 --> 00:35:56,660
I don't. Who is he?
452
00:35:57,740 --> 00:36:00,660
He's nobody now.
He's been fished out the Clyde.
453
00:36:07,300 --> 00:36:08,660
The thing is, Dan...
454
00:36:09,620 --> 00:36:11,500
..he lived next door to Kaya.
455
00:36:14,900 --> 00:36:17,138
Speak, son!
456
00:36:17,140 --> 00:36:20,578
Before there's nae time left
to dae anything about this.
457
00:36:20,580 --> 00:36:22,140
Never met him.
458
00:36:23,220 --> 00:36:26,260
PIANO PLAYS
459
00:36:31,340 --> 00:36:33,858
There's a night out tonight.
Are you coming?
460
00:36:33,860 --> 00:36:35,898
No.
461
00:36:35,900 --> 00:36:38,138
We're not going to
tell anyone who you are.
462
00:36:38,140 --> 00:36:40,460
My uncle likes to
keep his life private.
463
00:36:42,060 --> 00:36:46,740
Come out. You don't have to drink.
I don't. Gina doesn't.
464
00:36:47,980 --> 00:36:50,940
Look, I'll call Dan.
No. Don't.
465
00:36:52,220 --> 00:36:55,540
I'll do it myself. Thanks.
466
00:37:06,380 --> 00:37:09,658
KARAOKE MUSIC PLAYS
467
00:37:09,660 --> 00:37:11,258
# I won't let you turn around
468
00:37:11,260 --> 00:37:12,898
# And tell me now I'm much too proud
469
00:37:12,900 --> 00:37:16,220
# All you do is
fill me up with doubt
470
00:37:17,220 --> 00:37:21,018
# This time, baby, I'll be
471
00:37:21,020 --> 00:37:24,778
# Bulletproof
472
00:37:24,780 --> 00:37:28,978
# This time, baby, I'll be
Bulletproof... #
473
00:37:28,980 --> 00:37:33,378
I have to leave because of my ears.
I'm sorry. What? I have to go.
474
00:37:33,380 --> 00:37:36,338
# This time, baby, I'll be
475
00:37:36,340 --> 00:37:39,580
# Bulletproof... #
476
00:37:40,620 --> 00:37:42,338
Wait.
477
00:37:42,340 --> 00:37:45,698
Oh, I just forgot me earplugs.
Earplugs? Yeah.
478
00:37:45,700 --> 00:37:49,138
I play piano and violin, so I need
to be careful with my hearing.
479
00:37:49,140 --> 00:37:52,778
I'm going to Cambridge
to study music. Hopefully!
480
00:37:52,780 --> 00:37:55,180
Am I shouting?
No.
481
00:37:56,140 --> 00:37:57,938
Are you thinking about studying?
482
00:37:57,940 --> 00:38:00,618
Aye. Oxford won't take no
for an answer.
483
00:38:00,620 --> 00:38:02,698
Shit! Really?
484
00:38:02,700 --> 00:38:05,258
Fuck's sake, man!
485
00:38:05,260 --> 00:38:07,378
So, what are you into?
How do you mean?
486
00:38:07,380 --> 00:38:11,738
Like, I've got my music and
I swim every day. Look, smell me.
487
00:38:11,740 --> 00:38:14,178
What?
Smell me! Chlorine.
488
00:38:14,180 --> 00:38:16,378
No, you're all right!
Ach, no!
489
00:38:16,380 --> 00:38:18,100
SHE LAUGHS
490
00:38:19,900 --> 00:38:22,298
..robbing the sweet bins!
LAUGHTER
491
00:38:22,300 --> 00:38:25,620
Shite sweeties, at that! We all
did that! Well, I know YOU did!
492
00:38:31,500 --> 00:38:35,098
Gregor, there's a woman who works
for you who seems to have got
493
00:38:35,100 --> 00:38:37,020
it in for our boy over there.
494
00:38:38,420 --> 00:38:41,338
Don't tell me.
That wee Chinese lassie?
495
00:38:41,340 --> 00:38:43,340
Cannae tell. It was on the phone.
496
00:38:44,620 --> 00:38:46,698
I told her no' to bother with it!
497
00:38:46,700 --> 00:38:49,098
Anyway, shite sweeties
and the Celtic!
498
00:38:49,100 --> 00:38:51,820
LAUGHTER
ALL: Cheers.
499
00:38:57,780 --> 00:38:59,978
Not a problem.
500
00:38:59,980 --> 00:39:03,060
Leave it with me.
Whatever it is, I'll spike it.
501
00:39:08,300 --> 00:39:10,660
Take your coat off!
You're making me nervous!
502
00:39:12,220 --> 00:39:14,818
Look, if this mad thing
hasn't gone tits up by this point,
503
00:39:14,820 --> 00:39:16,578
then it's probably going to be OK.
504
00:39:16,580 --> 00:39:18,218
SHE SIGHS
505
00:39:18,220 --> 00:39:20,458
God, it is really nice to be out.
506
00:39:20,460 --> 00:39:21,938
How do you think SHE feels?
507
00:39:21,940 --> 00:39:23,418
EMILY LAUGHS
508
00:39:23,420 --> 00:39:28,498
I don't know how she feels.
I think that's been the problem.
509
00:39:28,500 --> 00:39:31,978
Every day, I've been giving it the
whole, "It's the size of an almond."
510
00:39:31,980 --> 00:39:34,058
"Now it's the size
of a passion fruit."
511
00:39:34,060 --> 00:39:36,978
"Now it's the size of a...lemon."
512
00:39:36,980 --> 00:39:39,338
I think the more I've been trying
to bond with the baby,
513
00:39:39,340 --> 00:39:41,940
the more annoying
I've become to her.
514
00:39:42,940 --> 00:39:46,258
God, I've been so annoying!
515
00:39:46,260 --> 00:39:48,098
But look at you now. Super-chilled!
516
00:39:48,100 --> 00:39:50,698
EMILY LAUGHS
517
00:39:50,700 --> 00:39:53,338
It's just the first
three months, you know?
518
00:39:53,340 --> 00:39:54,858
Anything could have happened.
519
00:39:54,860 --> 00:39:56,540
But it didn't.
520
00:39:58,100 --> 00:39:59,578
No.
521
00:39:59,580 --> 00:40:00,940
It didn't.
522
00:40:02,380 --> 00:40:04,458
Right, let's have another. Come on.
523
00:40:04,460 --> 00:40:06,220
Drink up.
EMILY LAUGHS
524
00:40:16,500 --> 00:40:17,900
DOOR CLOSES
525
00:40:23,220 --> 00:40:25,138
Sorry.
526
00:40:25,140 --> 00:40:27,380
Sorry, I didn't mean
to give you a fright.
527
00:40:29,020 --> 00:40:30,218
You didn't.
528
00:40:30,220 --> 00:40:31,500
You know, I...I...
529
00:40:32,580 --> 00:40:36,178
..I think I had this...fantasy...
530
00:40:36,180 --> 00:40:40,580
..that we were going to
help each other. But...
531
00:40:41,980 --> 00:40:44,658
..I haven't helped you at all.
532
00:40:44,660 --> 00:40:46,180
I've treated you like a...
533
00:40:47,420 --> 00:40:49,860
..battery hen, and...
534
00:40:50,860 --> 00:40:52,340
..I'm so sorry.
535
00:40:55,020 --> 00:40:56,540
This, erm...
536
00:40:57,940 --> 00:40:59,980
..this thing happened.
537
00:41:01,100 --> 00:41:02,820
I lost someone.
538
00:41:06,940 --> 00:41:10,298
And I think I struggle
sometimes to
539
00:41:10,300 --> 00:41:12,700
believe that good things
can happen...
540
00:41:14,660 --> 00:41:16,900
..things can be OK.
541
00:41:19,940 --> 00:41:22,058
But...
542
00:41:22,060 --> 00:41:23,940
..the past is not the present.
543
00:41:28,300 --> 00:41:30,780
How come you can't
have your own kids?
544
00:41:31,740 --> 00:41:35,060
What's actually wrong?
I never asked you that.
545
00:41:36,380 --> 00:41:38,260
It just doesn't happen.
546
00:41:40,340 --> 00:41:42,298
I don't have
547
00:41:42,300 --> 00:41:44,020
good-quality eggs.
548
00:41:45,020 --> 00:41:46,380
I don't know why.
549
00:41:47,740 --> 00:41:50,178
And even the ones they could
harvest,
550
00:41:50,180 --> 00:41:52,460
I could never carry to term, so...
551
00:41:56,020 --> 00:41:58,940
"Unexplained infertility."
552
00:42:03,700 --> 00:42:05,140
But, erm...
553
00:42:06,100 --> 00:42:08,738
..how are you? Are you...OK?
554
00:42:08,740 --> 00:42:12,778
Well, my shites are like cement,
but apart from that, aye.
555
00:42:12,780 --> 00:42:14,900
EMILY CHUCKLES
556
00:42:18,620 --> 00:42:21,658
I've missed you. Christ almighty,
I saw you this morning!
557
00:42:21,660 --> 00:42:25,740
Not today. I just mean, like,
while I've been...y'know...
558
00:42:27,500 --> 00:42:29,378
KAYA LAUGHS
559
00:42:29,380 --> 00:42:34,658
State of you. You've probably had
one Pinot Grigio and a fizzy water.
560
00:42:34,660 --> 00:42:36,540
EMILY LAUGHS
561
00:42:40,780 --> 00:42:42,740
New start?
562
00:42:44,980 --> 00:42:46,220
Yeah.
563
00:42:48,620 --> 00:42:50,458
Fist bump?
564
00:42:50,460 --> 00:42:52,458
THEY LAUGH
565
00:42:52,460 --> 00:42:54,620
Pow!
566
00:43:00,540 --> 00:43:04,178
MUSIC PLAYS
# They say time waits for no man
567
00:43:04,180 --> 00:43:07,498
# And neither does this woman
568
00:43:07,500 --> 00:43:11,180
# I've been trying hard
to understand... #
569
00:43:15,620 --> 00:43:17,058
How was it?
570
00:43:17,060 --> 00:43:18,380
Good.
571
00:43:20,060 --> 00:43:21,620
Really good.
572
00:43:23,380 --> 00:43:25,340
Well, Souter's happy.
573
00:43:27,380 --> 00:43:29,378
Is she back?
574
00:43:29,380 --> 00:43:30,540
Mm.
575
00:43:31,980 --> 00:43:35,260
You were right. About trust.
576
00:43:37,660 --> 00:43:39,780
Everything's going to be OK.
577
00:44:01,500 --> 00:44:03,818
Let's go. Come on.
DOG BARKS
578
00:44:03,820 --> 00:44:05,858
Morning!
Morning.
579
00:44:05,860 --> 00:44:08,618
Emily's away to work,
so I just need to take him out.
580
00:44:08,620 --> 00:44:11,178
DOG BARKS
Then we can go.
581
00:44:11,180 --> 00:44:13,740
Oh, my shift doesn't start
till 12 today, so...
582
00:44:14,820 --> 00:44:17,140
Oh, well, coming out?
583
00:44:19,260 --> 00:44:20,538
Come on.
HE CLICKS HIS TONGUE
584
00:44:20,540 --> 00:44:22,340
DOG BARKS
Let's go.
585
00:44:23,820 --> 00:44:25,500
Rex, move your arse.
586
00:44:26,900 --> 00:44:28,178
What about that for a name?
587
00:44:28,180 --> 00:44:30,380
Rex? That's a dug's name.
588
00:44:31,580 --> 00:44:33,618
How do you know it's a boy, anyway?
589
00:44:33,620 --> 00:44:36,060
I don't. You'd know better than me.
590
00:44:39,100 --> 00:44:40,338
What about Kathy?
591
00:44:40,340 --> 00:44:41,620
Rank.
592
00:44:42,820 --> 00:44:44,300
That was my mum's name.
593
00:44:46,420 --> 00:44:48,138
Where is she, your mum?
594
00:44:48,140 --> 00:44:50,258
Ah, she's long gone.
595
00:44:50,260 --> 00:44:52,458
Died when I was 13.
596
00:44:52,460 --> 00:44:54,420
Who looked after you?
597
00:44:55,380 --> 00:44:56,618
Hilary,
598
00:44:56,620 --> 00:44:58,458
my sister.
599
00:44:58,460 --> 00:45:01,540
She was 16 at the time, so we
kind of looked after each other.
600
00:45:04,620 --> 00:45:06,338
I went a bit mental
for a couple of years,
601
00:45:06,340 --> 00:45:08,218
then I got stuck into work,
you know?
602
00:45:08,220 --> 00:45:09,940
Is there a wee lesson in there?
603
00:45:13,180 --> 00:45:14,900
Hey, what about Neve?
604
00:45:17,540 --> 00:45:21,060
What? If it's a girl.
It's Irish. Neve.
605
00:45:23,060 --> 00:45:24,538
No' bad.
606
00:45:24,540 --> 00:45:27,018
But no use, since
it's going to be a boy.
607
00:45:27,020 --> 00:45:30,178
Right, it's Baltic out here.
Want to go get a roll?
608
00:45:30,180 --> 00:45:33,258
Oh, no, I'm meeting Jack
before work.
609
00:45:33,260 --> 00:45:35,418
Is that OK?
610
00:45:35,420 --> 00:45:37,420
Aye. Course it is.
611
00:45:39,260 --> 00:45:42,258
Sammy, will you go and finish
your breakfast, please?
612
00:45:42,260 --> 00:45:44,498
OK. Mum, have you seen
my school shirt?
613
00:45:44,500 --> 00:45:46,900
It's ironed and in your cupboard.
It's not.
614
00:45:52,420 --> 00:45:55,258
PHONE PINGS
615
00:45:55,260 --> 00:45:56,540
PING
616
00:45:57,980 --> 00:46:00,260
PING
617
00:46:05,020 --> 00:46:06,298
PING
618
00:46:06,300 --> 00:46:09,178
Why are you
looking through my phone?
619
00:46:09,180 --> 00:46:10,858
Why is she texting you?
620
00:46:10,860 --> 00:46:14,698
We're friends. Since when? Since
she started working at Dan's bar.
621
00:46:14,700 --> 00:46:17,458
I-I don't want you
involved with her.
622
00:46:17,460 --> 00:46:18,858
You're such a hypocrite!
623
00:46:18,860 --> 00:46:21,258
Well, why don't you carry on
letting Dan pay our school fees
624
00:46:21,260 --> 00:46:24,218
while otherwise shitting
on everything else that he does?
625
00:46:24,220 --> 00:46:25,738
Don't speak to your mum like that.
626
00:46:25,740 --> 00:46:28,418
What's so wrong with this girl that
we've let it fuck up our family?
627
00:46:28,420 --> 00:46:31,058
That's enough! You don't know
anything about her. You've judged
628
00:46:31,060 --> 00:46:33,020
someone you've never even met!
629
00:46:33,980 --> 00:46:37,340
You fancy her. Get lost.
What are you talking about? You do!
630
00:46:44,540 --> 00:46:48,618
This isnae Nancy Drew. We're
a respected national newspaper.
631
00:46:48,620 --> 00:46:51,418
You cannae just pick up the phone
and poke about willy-nilly.
632
00:46:51,420 --> 00:46:54,738
It wasn't willy-nilly. I was trying
to speak to Dan Docherty.
633
00:46:54,740 --> 00:46:58,578
No, you cannae.
You need to build relationships,
634
00:46:58,580 --> 00:47:00,698
not just sources.
That's how it works.
635
00:47:00,700 --> 00:47:02,738
Okey dokey?
636
00:47:02,740 --> 00:47:03,980
Right on.
637
00:47:19,780 --> 00:47:21,820
Excuse me?
638
00:47:24,300 --> 00:47:25,820
Excuse me?
639
00:47:27,220 --> 00:47:29,658
Excuse me, is Dan Docherty in?
640
00:47:29,660 --> 00:47:31,538
If you want to get a hold
of Mr Docherty,
641
00:47:31,540 --> 00:47:33,578
you'll need to make an appointment.
642
00:47:33,580 --> 00:47:36,738
Does he come down here? Well, yes,
but he's not here at the moment.
643
00:47:36,740 --> 00:47:39,138
But do you know where else
I might be able to find him, or...?
644
00:47:39,140 --> 00:47:40,660
I'm sorry, I'm really busy.
645
00:48:38,700 --> 00:48:40,620
PRINTER WHIRS
646
00:48:57,660 --> 00:49:00,180
Innis & Gunn. Pint.
647
00:49:06,020 --> 00:49:08,778
I'm new to Glasgow, actually.
648
00:49:08,780 --> 00:49:11,658
I'm from Lewis.
649
00:49:11,660 --> 00:49:14,658
Where's that?
The arse end of nowhere.
650
00:49:14,660 --> 00:49:17,178
Couldn't wait to leave.
651
00:49:17,180 --> 00:49:19,180
One sec.
652
00:49:22,020 --> 00:49:23,818
Er, there's a table of six up there.
653
00:49:23,820 --> 00:49:26,778
Could you go and grab those glasses
for me? Yeah, no problem. Thanks.
654
00:49:26,780 --> 00:49:28,900
CAMERA CLICKS
655
00:49:32,900 --> 00:49:34,740
That'll be 5.80.
656
00:49:38,100 --> 00:49:39,820
Shit!
657
00:49:42,620 --> 00:49:45,140
Shit. Someone's nicked my bag.
658
00:49:46,260 --> 00:49:47,860
Someone's nicked my bag!
659
00:49:58,940 --> 00:50:01,898
SHE BREATHES HEAVILY
660
00:50:01,900 --> 00:50:04,020
DOORBELL
661
00:50:06,820 --> 00:50:09,218
Jack! Oh!
662
00:50:09,220 --> 00:50:11,178
Oh, I've missed you!
663
00:50:11,180 --> 00:50:12,460
What's wrong?
664
00:50:13,580 --> 00:50:14,780
Can I stay?
665
00:50:21,260 --> 00:50:22,378
DOOR OPENS
666
00:50:22,380 --> 00:50:24,340
Here's the lassie's bag.
667
00:50:29,340 --> 00:50:31,900
Give us a minute, Cavan,
will you? No problem.
668
00:50:40,860 --> 00:50:43,658
SHE BREATHES HEAVILY
669
00:50:43,660 --> 00:50:45,620
RINGING TONE
670
00:50:52,620 --> 00:50:54,618
Don't drop Piggy.
671
00:50:54,620 --> 00:50:57,658
Is Mum ever coming back
to live with us?
672
00:50:57,660 --> 00:51:00,778
If she gets better, then yeah!
673
00:51:00,780 --> 00:51:03,058
Do you think
she'll get better?
674
00:51:03,060 --> 00:51:05,700
I don't know, darling.
That's up to her.
675
00:51:21,140 --> 00:51:24,258
The mobile number you have called
is currently unavailable.
676
00:51:24,260 --> 00:51:26,020
Please try again later.
677
00:51:30,140 --> 00:51:33,338
RINGING TONE
678
00:51:33,340 --> 00:51:38,298
If she doesn't get better, will I
stay with you or Granny and Grandpa?
679
00:51:38,300 --> 00:51:40,820
Definitely, definitely with me.
680
00:51:42,020 --> 00:51:43,860
All right? Mwah!
681
00:51:47,980 --> 00:51:51,338
Have a good sleep. Goodnight.
682
00:51:51,340 --> 00:51:53,138
PHONE VIBRATES
683
00:51:53,140 --> 00:51:55,060
Come on!
684
00:51:56,060 --> 00:51:58,300
The mobile number you have called...
685
00:52:51,580 --> 00:52:53,420
SHE SOBS
686
00:53:09,220 --> 00:53:11,380
PHONE RINGS
687
00:53:16,300 --> 00:53:19,460
Kaya.
SOBBING: Someone's recognised me.
688
00:53:21,300 --> 00:53:24,380
Look, it's OK. It's OK!
689
00:53:25,340 --> 00:53:30,138
We talked about this.
It's something we've prepped for.
690
00:53:30,140 --> 00:53:31,938
Just go back.
691
00:53:31,940 --> 00:53:34,058
Go back.
692
00:53:34,060 --> 00:53:35,620
No-one knows anything.
693
00:53:36,580 --> 00:53:39,258
WOMAN: She was always
a difficult child.
694
00:53:39,260 --> 00:53:41,098
Secretive.
695
00:53:41,100 --> 00:53:43,980
Yeah. Manipulative.
696
00:53:45,580 --> 00:53:48,018
What's it you call it? Er...
697
00:53:48,020 --> 00:53:49,620
A hair-trigger fuse.
698
00:53:51,020 --> 00:53:55,258
Yeah. I don't remember a time
I didn't struggle with her.
699
00:53:55,260 --> 00:53:56,978
My mum couldn't look after me.
700
00:53:56,980 --> 00:54:00,738
Obviously, she couldn't be named
during the trial, and, er,
701
00:54:00,740 --> 00:54:05,020
she'll have a new identity
when...when she's released.
702
00:54:07,580 --> 00:54:10,018
But for those of us still living
on Lewis, it's hard.
703
00:54:10,020 --> 00:54:11,898
SOBBING: Yeah.
704
00:54:11,900 --> 00:54:13,498
It's very hard.
705
00:54:13,500 --> 00:54:15,218
Death.
Sorry...
706
00:54:15,220 --> 00:54:16,860
Violent death when I was 11.
707
00:54:17,940 --> 00:54:19,580
What about Neve?
708
00:54:34,300 --> 00:54:37,578
You come near me again,
I will fucking kill you!
709
00:54:37,580 --> 00:54:40,578
DOOR OPENS
710
00:54:40,580 --> 00:54:41,820
What's the issue?
711
00:54:43,020 --> 00:54:45,738
What's she after, the journalist?
712
00:54:45,740 --> 00:54:48,698
Ah, just some rubbish about
pay and conditions in the club.
713
00:54:48,700 --> 00:54:50,340
It's nothing.
714
00:54:54,180 --> 00:54:55,738
See you tomorrow.
715
00:54:55,740 --> 00:54:57,340
See ya.
716
00:55:19,140 --> 00:55:20,460
I need to talk to her.
717
00:55:27,740 --> 00:55:31,860
PIANO PLAYS
718
00:55:58,060 --> 00:56:00,258
HE STOPS PLAYING
Oh, hey.
719
00:56:00,260 --> 00:56:03,218
Er, Emily's just downstairs.
She says I can stay.
720
00:56:03,220 --> 00:56:05,300
I can't take one more minute
of my mum.
721
00:56:08,020 --> 00:56:11,338
Hey, what's wrong? Are you OK?
722
00:56:11,340 --> 00:56:13,700
Aye. I'm brand-new.
723
00:56:21,820 --> 00:56:23,620
She killed someone.
724
00:56:24,820 --> 00:56:26,698
Knifed them.
725
00:56:26,700 --> 00:56:28,100
Watched them bleed.
726
00:56:30,700 --> 00:56:32,780
Lassie was pregnant.
727
00:56:33,940 --> 00:56:35,178
Killed her unborn child.
728
00:56:35,180 --> 00:56:36,420
Oh...
729
00:56:37,740 --> 00:56:39,340
Oh!
730
00:56:42,180 --> 00:56:44,060
What am I going to do, Hilary?
731
00:56:49,820 --> 00:56:53,780
She's 14 weeks. We're past
the point of no return.
732
00:56:58,580 --> 00:57:00,140
No, you're not.
733
00:57:02,260 --> 00:57:04,580
There's plenty of time
before it gets to that.
734
00:57:08,820 --> 00:57:10,180
How long?
735
00:57:15,500 --> 00:57:17,620
A good ten weeks.
736
00:57:20,180 --> 00:57:21,980
What am I going to do?
737
00:57:25,940 --> 00:57:27,820
It's going to be OK.
738
00:57:39,780 --> 00:57:42,820
Shit. I'm so sorry.
I didn't even ask if that was OK.
739
00:57:47,780 --> 00:57:51,138
Oh! I'm so pleased
you two know each other.
740
00:57:51,140 --> 00:57:53,940
Right! What are we watching?
741
00:57:56,740 --> 00:58:01,300
Listen to me. You have got choices
and you've got time.
742
00:58:09,580 --> 00:58:11,820
It's going to be OK.
743
00:58:18,180 --> 00:58:20,260
EMILY LAUGHS
53493
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.