All language subtitles for redwagon

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,647 --> 00:00:48,480 O rugido do furacão Charley 2 00:00:48,482 --> 00:00:55,154 Relatórios do Centro Nacional de Furacões relatam sobre ondas com 15 pés. 3 00:00:59,527 --> 00:01:01,627 Outros estão se formando ... 4 00:01:01,629 --> 00:01:04,129 As pessoas estão escondidas em abrigos subterrâneos ... 5 00:01:04,131 --> 00:01:07,199 se protegendo destes ventos devastadores. 6 00:01:10,704 --> 00:01:13,372 Quem se encontra próximo aos incindentes recomenda-se sair agora. 7 00:01:13,374 --> 00:01:15,441 A atualização mais recente do Centro de Furacão 8 00:01:15,443 --> 00:01:18,777 Charley se desloca rápido a caminho da Baía de Tampa. 9 00:01:36,629 --> 00:01:38,497 Ouvimos relatos de extensas filas ... 10 00:01:38,499 --> 00:01:41,733 extremamente longas nos postos de gasolina ... 11 00:01:41,735 --> 00:01:45,170 e sabemos que muitos estão ficando sem combustível. 12 00:01:50,543 --> 00:01:53,879 se preparando para o que poderia ser ventos devastadores. 13 00:01:59,519 --> 00:02:04,690 As equipes de emergência da área estão recrutando a Cruz Vermelha e o Exército da Salvação ... 14 00:02:04,692 --> 00:02:09,128 As estradas I-4 e I-75, neste momento têm tráfego normal. 15 00:02:09,130 --> 00:02:11,497 Contudo, você não deve se sentir seguro ... 16 00:02:11,499 --> 00:02:14,433 sabemos como estas tempestades progridem rápido. 17 00:02:14,435 --> 00:02:18,170 com isto, os congestionamentos poderão se formar rapidamente. 18 00:02:18,172 --> 00:02:19,438 Minha sugestão ... 19 00:02:23,576 --> 00:02:25,144 Ok. 20 00:02:25,146 --> 00:02:26,745 Vamos colocar isto o mais rápido possível. 21 00:02:26,747 --> 00:02:28,647 antes de entrar, tudo bem? 22 00:02:28,649 --> 00:02:30,482 Ok. 23 00:02:30,484 --> 00:02:31,850 Ei, Zach. 24 00:02:31,852 --> 00:02:33,519 Minha mãe está muito assustada. 25 00:02:33,521 --> 00:02:36,155 Estamos evacuando, indo para casa do meu tio em Huntsville. 26 00:02:36,157 --> 00:02:38,423 Eu queria ficar. Pode ser legal, sabe? 27 00:02:38,425 --> 00:02:40,592 Sim... Bem, nós vamos ficar. 28 00:02:40,594 --> 00:02:42,361 Você não está evacuando? 29 00:02:42,363 --> 00:02:44,530 Não... prefiro a nossa sala segura na minha própria casa, 30 00:02:44,532 --> 00:02:46,732 do que presa na estrada com um milhão de outras pessoas. 31 00:02:46,734 --> 00:02:48,534 Reunimos uma meia dúzia dessas coisas. 32 00:02:48,536 --> 00:02:50,536 Ordens de evacuação obrigatória foram emitidos ... 33 00:02:50,538 --> 00:02:52,804 para todos os residentes dos arquipélagos de Florida Keys 34 00:02:52,806 --> 00:02:55,541 e as pessoas estão fazendo as malas e indo para a rodovia principal. 35 00:02:55,543 --> 00:02:58,577 Milhares de carros, muitos reboques com barcos lotam a estrada ... 36 00:02:58,579 --> 00:03:00,279 E agora? 37 00:03:01,514 --> 00:03:03,682 Só nos resta aguardar. 38 00:03:03,684 --> 00:03:05,651 Última atualização a partir do centro do furacão ... 39 00:03:05,653 --> 00:03:09,421 Charley caminha rapidamente para a Baía de Tampa 40 00:03:09,423 --> 00:03:11,223 Embora todos estejam cientes ... 41 00:03:11,225 --> 00:03:13,292 que a qualquer momento pode ocorrer um desvio de rota do furacão. 42 00:03:13,294 --> 00:03:15,427 em qualquer ponto ao longo dessa trajetória. 43 00:03:15,429 --> 00:03:17,529 Filas cada vez mais extensas nos postos de gasolinas ... 44 00:03:17,531 --> 00:03:21,833 sabemos que muitos estão ficando sem combustível. 45 00:04:02,276 --> 00:04:04,977 Há um número impressionante de pessoas desabrigadas. 46 00:04:04,979 --> 00:04:06,678 Barracas para abrigos são embaladas ... 47 00:04:06,680 --> 00:04:11,950 Voluntários estão fazendo o melhor que podem com os suprimentos que têm. 48 00:04:11,952 --> 00:04:16,521 O Furacão Charley virou à direita no último minuto, 49 00:04:16,523 --> 00:04:20,025 virando a 70 milhas ao sul da Baía de Tampa. 50 00:04:20,027 --> 00:04:23,528 As comunidades nos arredores de Punta Gorda e Port Charlotte ... 51 00:04:23,530 --> 00:04:25,030 presenciaram o pior da tempestade. 52 00:04:25,032 --> 00:04:27,666 Até agora, 16 pessoas morreram. O que está acontecendo? 53 00:04:27,668 --> 00:04:29,668 Apenas mais um dia no paraíso. 54 00:04:29,670 --> 00:04:31,570 centenas estão desaparecidas ... 55 00:04:31,572 --> 00:04:33,272 Quando se trata de casas ... 56 00:04:33,274 --> 00:04:35,374 pelo menos 3.000 casas comuns ... 57 00:04:35,376 --> 00:04:38,510 e 9.000 casas móveis foram destruídas. 58 00:04:39,545 --> 00:04:42,281 Pelo menos 20 mil pessoas estão desabrigadas ... 59 00:04:42,283 --> 00:04:44,016 e milhares de pessoas estão tentando encontrar ... 60 00:04:44,018 --> 00:04:47,319 alimentos e água neste calor impiedoso. 61 00:04:47,321 --> 00:04:50,689 Um voluntário humanitário descreveu como um caos organizado ... 62 00:04:50,691 --> 00:04:53,725 Há tantas necessidades lá fora, para todos neste momento, 63 00:04:53,727 --> 00:04:57,929 tranquilidade e disposição estão escassos. 64 00:04:57,931 --> 00:05:03,402 Estas pessoas precisam desesperadamente de água limpa. 65 00:05:03,404 --> 00:05:06,672 A Cruz Vermelha e outras agências de ajuda humanitária ... 66 00:05:06,674 --> 00:05:09,675 estão colocando pontos de coletas em toda a Flórida. 67 00:05:09,677 --> 00:05:12,411 Se você quiser ajudar, pode levar suas doações em qualquer .... 68 00:05:12,413 --> 00:05:17,082 um destes endereços mostrados abaixo na tela de sua TV. 69 00:05:17,084 --> 00:05:19,551 Devemos doar um pouco da água que temos ... 70 00:05:19,553 --> 00:05:20,952 Olha, nós poderíamos fazer isso. 71 00:05:20,954 --> 00:05:22,821 Zach, por favor, tome banho. 72 00:05:22,823 --> 00:05:25,791 Aposto que todos no bairro tem muita água como nós ... 73 00:05:25,793 --> 00:05:28,060 e também toneladas de material de emergência ... 74 00:05:28,062 --> 00:05:30,662 Eu deveria sair por aí e perguntar se querem fazer doações ... 75 00:05:30,664 --> 00:05:31,963 Bem, eu não faria isso ... 76 00:05:31,965 --> 00:05:34,566 Agora eles estão fora trabalhando. 77 00:05:34,568 --> 00:05:36,835 Que tal deixar um recado? 78 00:05:36,837 --> 00:05:38,837 Poderá recollher no sábado. 79 00:05:38,839 --> 00:05:40,539 As pessoas trabalham no sábado, também. 80 00:05:41,874 --> 00:05:43,842 Você poderia fazer panfletos. 81 00:05:43,844 --> 00:05:47,479 Avise para que deixem as coisas na varanda quando estiverem ausentes. 82 00:05:47,481 --> 00:05:49,348 Sim, você deve ajudá-lo com isso, Kel. 83 00:05:49,350 --> 00:05:51,683 Estou ocupada. Você está ocupada? 84 00:05:51,685 --> 00:05:53,051 Vamos lá, ajudá-los. 85 00:05:53,053 --> 00:05:54,920 Você dois nunca fazem nada juntos. 86 00:05:54,922 --> 00:05:57,823 Eu não sou mais criança, no caso de você não ter notado. 87 00:05:57,825 --> 00:05:59,358 Ei, mãe, Kelley. 88 00:05:59,360 --> 00:06:01,993 Onde está a nossa lista de suprimentos de emergência? 89 00:06:01,995 --> 00:06:05,764 Podemos anexá-lo com os folhetos, para que saibam o que é necessário. 90 00:06:05,766 --> 00:06:07,466 Zach, olha suas mãos. 91 00:06:07,468 --> 00:06:09,000 Lave-as agora!. 92 00:06:58,985 --> 00:07:00,986 Kelley, vamos lá. Faremos isso. 93 00:07:00,988 --> 00:07:04,022 Ei, Zach. Você quer jogar uma partida? 94 00:07:04,024 --> 00:07:06,491 Primeiro tenho que buscar coisas para as vítimas do furacão, 95 00:07:06,493 --> 00:07:08,860 mas não vai demorar muito. Fica para depois, ok? 96 00:07:08,862 --> 00:07:09,995 Não sabe o que está perdendo ... 97 00:07:09,997 --> 00:07:11,630 Legal... Kelley! 98 00:07:11,632 --> 00:07:14,065 Estou aqui... Vamos logo fazer isso. 99 00:07:14,067 --> 00:07:15,634 Vou ao shopping com a Brenda. 100 00:07:15,636 --> 00:07:17,169 Sinto muito, você não vai... 101 00:07:17,171 --> 00:07:18,770 tem que ficar de olho em seu irmão mais novo ... 102 00:07:18,772 --> 00:07:20,005 enquanto vou ver minha propriedade. 103 00:07:20,007 --> 00:07:21,540 Boa sorte. 104 00:07:54,507 --> 00:07:56,675 O que... Kelley, olha isso! 105 00:07:56,677 --> 00:08:00,145 Oh, meu Deus. Isso é tão legal. Tivemos sorte aqui. 106 00:08:00,147 --> 00:08:02,614 Sim, por aqui, também. 107 00:08:06,052 --> 00:08:08,220 Ei, o que você achou? 108 00:08:42,154 --> 00:08:43,889 Uau. Olhe para tudo isso. 109 00:08:43,891 --> 00:08:45,790 Bom para você. 110 00:08:45,792 --> 00:08:47,626 Você sabe... aqui é muito quente. 111 00:08:47,628 --> 00:08:49,060 Você não deve deixar no sol. 112 00:08:49,062 --> 00:08:51,162 Por que não... ...hum, coloque na van, 113 00:08:51,164 --> 00:08:53,231 Vou,me trocar, e poderemos ir deixar no ponto de coleta. 114 00:08:53,233 --> 00:08:55,634 Isso não é tudo, mãe. 115 00:08:55,636 --> 00:08:56,768 O que quer dizer? 116 00:08:56,770 --> 00:08:57,969 Abra a garagem. 117 00:08:57,971 --> 00:08:59,304 Ok. 118 00:09:14,787 --> 00:09:17,155 Ok. 119 00:09:17,157 --> 00:09:21,192 Vamos ter que fazer mais de uma viagem. 120 00:09:27,133 --> 00:09:28,867 Ei! Ei! 121 00:09:28,869 --> 00:09:31,236 Olha quem está aqui com outra carga. É o Homem-Z 122 00:09:31,238 --> 00:09:32,604 Qual é, cara? 123 00:09:32,606 --> 00:09:34,039 Bom te ver também... 124 00:09:34,041 --> 00:09:36,207 Obrigado, filho. Esvaziando armários, hein? 125 00:09:36,209 --> 00:09:37,809 Quantas cargas deu tudo isso? Hum... 126 00:09:37,811 --> 00:09:39,177 Ah, eu quero que você conheça uma amiga minha. 127 00:09:39,179 --> 00:09:41,146 Esta é Ashley Legare, repórter. 128 00:09:41,148 --> 00:09:42,948 Oi. Prazer em conhecê-lo. 129 00:09:42,950 --> 00:09:44,683 Então, meu jovem, 130 00:09:44,685 --> 00:09:46,718 Ouvi dizer que é o responsável por trazer... 131 00:09:46,720 --> 00:09:49,220 dois caminhões de suprimentos? 132 00:09:49,222 --> 00:09:51,222 Bem, na verdade, três. 133 00:09:51,224 --> 00:09:52,824 Mas tive ajuda de minha mãe e minha irmã. 134 00:09:52,826 --> 00:09:55,694 Desculpe-me, o que está acontecendo? 135 00:09:55,696 --> 00:09:57,829 Sinto muito. Estamos com o Canal 5. 136 00:09:57,831 --> 00:09:59,097 Esta é a sua mãe? 137 00:09:59,099 --> 00:10:00,699 Sim. 138 00:10:00,701 --> 00:10:01,933 Seria bom uma entrevista agora ... 139 00:10:01,935 --> 00:10:03,368 sobre você e sua família. 140 00:10:03,370 --> 00:10:05,203 e todo o bom trabalho que você está fazendo aqui. 141 00:10:06,138 --> 00:10:07,706 Hum, bem... 142 00:10:08,875 --> 00:10:10,642 Foi ideia do Zach. 143 00:10:10,644 --> 00:10:12,611 Então, sabe... Você deve falar apenas com ele. 144 00:10:13,179 --> 00:10:15,847 Tudo bem. 145 00:10:15,849 --> 00:10:18,617 Ok. Onde você quer fazer isso? 146 00:10:18,619 --> 00:10:20,785 Como tudo isso começou? 147 00:10:20,787 --> 00:10:24,389 Estávamos assistindo ao noticiário, um dia, eu acho, 148 00:10:24,391 --> 00:10:27,392 e como o furacão Charley nos atingiu. 149 00:10:27,394 --> 00:10:31,863 Então, eu estava pensando em todas aquelas pessoas em Punta Gorda. 150 00:10:31,865 --> 00:10:33,398 Você sabe, eles perderam ... 151 00:10:33,400 --> 00:10:35,300 tudo. 152 00:10:35,302 --> 00:10:38,670 Então, fizemos panfletos e com meu carrinho vermelho ... 153 00:10:38,672 --> 00:10:41,272 que minha mãe me deu quando eu era pequeno. 154 00:10:41,274 --> 00:10:43,141 Você sabe? 155 00:10:43,143 --> 00:10:45,777 Assim, as pessoas só... Havia... 156 00:10:45,779 --> 00:10:48,413 Houve doações e foi o que nos trouxe aqui. 157 00:10:50,149 --> 00:10:52,283 Três caminhões, 158 00:10:52,285 --> 00:10:55,086 e ele ainda não acabou, disse o jovem Zach Bonner. 159 00:10:55,088 --> 00:10:58,256 Não posso ver isto. agi como um bobo. 160 00:10:58,258 --> 00:11:00,425 Tudo bem Você é um garoto. 161 00:11:00,427 --> 00:11:03,862 Ficou mudo por um tempo... Kelley... 162 00:11:03,864 --> 00:11:05,430 Mas foi bem, Zach. 163 00:11:05,432 --> 00:11:07,265 As pessoas que viram na TV, podem doar mais coisas. 164 00:11:07,267 --> 00:11:09,434 Sim. Isso seria legal. 165 00:11:09,436 --> 00:11:11,770 Hum, não estou certa disto. 166 00:11:11,772 --> 00:11:14,205 Eu acho que você mal alcançou este bairro. 167 00:11:14,207 --> 00:11:16,307 Sim, você está certa. 168 00:11:18,377 --> 00:11:20,812 Mas poderíamos recrutar outros bairros. 169 00:11:20,814 --> 00:11:22,981 Vamos lá, faremos mais alguns panfletos. 170 00:11:22,983 --> 00:11:24,949 Mãe. 171 00:11:24,951 --> 00:11:26,818 Eu não tenho tempo para ficar ... 172 00:11:26,820 --> 00:11:29,788 perambulando atrás dele por toda a Flórida. 173 00:11:31,390 --> 00:11:33,858 Eu tenho uma vida, você sabe! 174 00:11:38,698 --> 00:11:41,933 Deixe-me ver. Onde coloquei nessa caixa? 175 00:11:41,935 --> 00:11:43,301 Aqui está. 176 00:11:43,303 --> 00:11:45,270 Eu tenho mesmo que me livrar de tudo isso? 177 00:11:45,272 --> 00:11:47,439 Pegue apenas a metade dessas coisas. 178 00:11:47,441 --> 00:11:49,340 O apartamento. não tem espaço 179 00:11:49,342 --> 00:11:51,176 Muito obrigado. 180 00:11:51,178 --> 00:11:53,745 Hum. espere! Tenho mais algumas coisas para você. 181 00:11:57,016 --> 00:11:58,817 Este purificador de água. 182 00:11:58,819 --> 00:12:01,486 Meu marido comprou para viagem de acampamento. 183 00:12:01,488 --> 00:12:03,788 Tenho certeza que alguém encontrará utilidade para ele. 184 00:12:03,790 --> 00:12:05,490 Claro, tenho certeza. 185 00:12:05,492 --> 00:12:07,759 Hum! Não odeia mudanças? 186 00:12:07,761 --> 00:12:09,260 Hum, odeio isso. 187 00:12:09,262 --> 00:12:11,062 Estamos mudando para um lugar menor. 188 00:12:11,064 --> 00:12:13,898 Tanta coisa em um apartamento minúsculo. não sei. 189 00:12:13,900 --> 00:12:17,135 Aposto que algumas dessas crianças gostaria de ter uma banda de rock. 190 00:12:17,137 --> 00:12:20,105 Oh, com certeza. Aqui, nesta caixa. 191 00:12:20,107 --> 00:12:21,239 Obrigado. 192 00:12:21,241 --> 00:12:24,209 Espere. Isto aqui não. 193 00:12:24,211 --> 00:12:25,744 Meu pai me deu isso. 194 00:12:29,448 --> 00:12:31,850 Eu tenho uma barraca. 195 00:12:31,852 --> 00:12:33,852 Isso seria útil, não seria? 196 00:12:33,854 --> 00:12:35,120 Ah!, sim. 197 00:12:35,122 --> 00:12:37,989 Essas pessoas coitadinhas. Ouvi que muitos deles perderam tudo. 198 00:12:37,991 --> 00:12:39,991 Ah, com certeza! Eles perderam. 199 00:12:41,127 --> 00:12:43,394 Seu marido poderá verificar se funciona. 200 00:12:43,396 --> 00:12:45,096 Bem, somos apenas eu e meus filhos. 201 00:12:45,098 --> 00:12:46,831 Perdi meu marido. 202 00:12:47,767 --> 00:12:50,268 Acidente de moto. 203 00:12:51,270 --> 00:12:53,905 Câncer. Seis meses atrás. 204 00:12:56,208 --> 00:12:58,042 Eu... Eu sinto muito. 205 00:13:00,980 --> 00:13:05,250 Então como consegue lidar com tudo sem o pai? 206 00:13:05,252 --> 00:13:07,552 Ah, sim. Quero dizer, vamos sobrevivendo. 207 00:13:07,554 --> 00:13:11,890 Estou no mercado imobiliário e consegui algumas propriedades ... 208 00:13:11,892 --> 00:13:13,858 Mandamos bem. então. 209 00:13:16,896 --> 00:13:19,531 Bem, só precisa de uns reparos. 210 00:13:19,533 --> 00:13:22,801 Meu falecido marido, ele ... 211 00:13:22,803 --> 00:13:25,336 Bem, você nem imagina que ficará doente, até que seja tarde demais. 212 00:13:25,338 --> 00:13:26,905 Certo? 213 00:13:26,907 --> 00:13:29,307 É muita generosidade. 214 00:13:29,309 --> 00:13:30,441 Eu agradeço. 215 00:13:30,443 --> 00:13:32,110 Foi um prazer. 216 00:13:32,112 --> 00:13:34,379 Bem, é melhor ir andando, Zach. Ok? Ok. 217 00:13:34,381 --> 00:13:36,080 Mais uma vez, muito obrigado. 218 00:13:36,082 --> 00:13:37,382 Ok. 219 00:13:38,117 --> 00:13:39,417 Boa sorte. 220 00:13:40,119 --> 00:13:41,953 Boa sorte para você também. 221 00:13:52,398 --> 00:13:53,898 Bem, você não pode fazer isso. 222 00:13:53,900 --> 00:13:55,200 Você tem que esperar no carro. 223 00:13:55,202 --> 00:13:56,467 Heim? 224 00:13:56,469 --> 00:13:58,970 Onde está o Sr. Parrish? Nunca ouvi falar. 225 00:13:58,972 --> 00:14:01,272 Volte para o carro. 226 00:14:01,274 --> 00:14:04,209 Nenhum menor é permitido na doca de carregamento. 227 00:14:04,211 --> 00:14:05,343 Mãe. 228 00:14:05,345 --> 00:14:07,412 Desculpe, o que está acontecendo? 229 00:14:07,414 --> 00:14:10,248 Sem crianças ao redor do cais de carga. São as regras. 230 00:14:10,250 --> 00:14:12,517 Mas o Zach já ajudou a descarregar antes. 231 00:14:12,519 --> 00:14:14,285 Eu não me importo com isso. 232 00:14:14,287 --> 00:14:15,453 Senhora. 233 00:14:15,455 --> 00:14:18,289 Ele trouxe 27 cargas para este maldito cais. 234 00:14:18,291 --> 00:14:21,092 Ele mesmo ajudou a descarregar 26 deles. 235 00:14:21,094 --> 00:14:23,161 Eu não faço as regras, senhora. 236 00:14:23,163 --> 00:14:24,629 Eu só aplico. 237 00:14:24,631 --> 00:14:27,131 Isso é muito ridicu... 238 00:14:29,501 --> 00:14:32,003 Mas são as regras. 239 00:14:32,005 --> 00:14:35,974 São as regras, então... vai esperar na van, Zach. 240 00:14:35,976 --> 00:14:38,109 Kelley, você descarrega o resto comigo. 241 00:14:40,079 --> 00:14:41,646 Quanta tensão, 242 00:14:41,648 --> 00:14:44,082 Burocrata estúpida 243 00:14:44,084 --> 00:14:46,150 Você dá um pouco de poder a essa gente e veja só... 244 00:14:46,152 --> 00:14:48,419 Ok. Tudo bem, tudo bem. 245 00:14:50,055 --> 00:14:51,489 Zach, você está bem? 246 00:14:54,260 --> 00:14:58,029 Você vai deixar a rainha burocrata estragar o seu dia? 247 00:14:58,031 --> 00:15:02,133 Você tem feito uma coisa grandiosa. 248 00:15:02,135 --> 00:15:06,004 É porque você não conseguiu um agradecimento do Sr. Parrish? 249 00:15:06,006 --> 00:15:09,574 Porque não conseguiu estar na TV novamente? 250 00:15:09,576 --> 00:15:12,477 Por causa disto que você está assim? 251 00:15:17,583 --> 00:15:20,018 E sabe o que mais? Vamos sair de férias ... fazer uma viagem. 252 00:15:21,153 --> 00:15:23,021 Espera... O quê? 253 00:15:23,023 --> 00:15:25,490 Quando? Agora? Tudo bem, acalme-se. 254 00:15:25,492 --> 00:15:26,958 Você verá. 255 00:15:26,960 --> 00:15:29,694 Não posso sair por aí, tenho que ir para casa. 256 00:15:29,696 --> 00:15:31,562 Por quê? Tenho um encontro. 257 00:15:31,564 --> 00:15:32,997 Ah. 258 00:15:32,999 --> 00:15:35,433 Quando? Com quem? Você não é muito jovem? 259 00:15:35,435 --> 00:15:37,135 O que? Ah... 260 00:15:37,137 --> 00:15:39,704 Alguém. Já lhe disse. 261 00:15:39,706 --> 00:15:41,639 Mas ele vai me pegar daqui uma hora 262 00:15:41,641 --> 00:15:44,976 preciso ir para casa e ficar pronta. Ok, ok. 263 00:15:44,978 --> 00:15:48,012 Agora será apenas Zach e eu. Sim. 264 00:15:48,514 --> 00:15:50,315 Vamos pegar a estrada, Zach? 265 00:15:54,320 --> 00:15:55,453 Sim? 266 00:15:55,455 --> 00:15:57,055 Ok. 267 00:16:08,335 --> 00:16:11,035 Venha aqui um segundo, por favor. 268 00:16:18,978 --> 00:16:23,214 Imaginei que gostaria de ver ara onde vai tudo que coletou. 269 00:16:25,551 --> 00:16:28,987 Algumas dessas pessoas estão aqui há semanas. 270 00:16:29,722 --> 00:16:31,322 Pode acreditar nisso? 271 00:16:31,324 --> 00:16:35,059 Mas estão sendo bem cuidados alimentados, vestidos, 272 00:16:35,061 --> 00:16:39,130 Graças a ajuda de pessoas como você, se não tivesse feito o que fez, 273 00:16:39,132 --> 00:16:41,666 teria sido muito pior para eles. 274 00:16:42,468 --> 00:16:44,268 É assim... 275 00:16:45,304 --> 00:16:47,105 Então é assim.... 276 00:16:48,207 --> 00:16:49,707 dá um aperto no coração. 277 00:16:49,709 --> 00:16:52,010 Um dia está seguindo sua vida e no outro ... 278 00:16:52,012 --> 00:16:53,444 bam! algo acontece ... 279 00:16:53,446 --> 00:16:56,047 A única coisa que sabe é quem você é ... 280 00:16:56,049 --> 00:16:59,150 Você luta por algo que acredita ser o certo. 281 00:16:59,152 --> 00:17:02,520 Como vou alimentar meus filhos? 282 00:17:02,522 --> 00:17:04,622 comprar roupas, 283 00:17:04,624 --> 00:17:07,425 pôr um teto sobre suas cabeças. 284 00:17:07,427 --> 00:17:09,193 E isto é o de menos ... 285 00:17:09,195 --> 00:17:14,332 Algo pequeno pode virar uma montanha que você precisa escalar. 286 00:17:15,200 --> 00:17:16,534 Ei. 287 00:17:17,102 --> 00:17:18,302 Oi. 288 00:17:18,304 --> 00:17:20,104 Eu tenho meu próprio quarto. 289 00:17:20,606 --> 00:17:22,173 Onde está a sua casa? 290 00:17:23,042 --> 00:17:24,709 Não há mais nada. 291 00:17:26,478 --> 00:17:28,146 Sinto muito.. 292 00:17:38,425 --> 00:17:41,793 Posso comprar um cartão de memória para o meu Battle Box? 293 00:17:43,128 --> 00:17:46,664 Por enquanto não vamos comprar nada novo. 294 00:17:47,399 --> 00:17:49,500 Perdi meu emprego hoje. 295 00:17:49,502 --> 00:17:50,768 Você foi demitida? 296 00:17:50,770 --> 00:17:53,538 Não. Eles fecharam o banco. 297 00:17:53,540 --> 00:17:56,074 Sabe, meu gerente veio nesta manhã 298 00:17:56,076 --> 00:17:58,676 e disse que iria encerrar as operações até o final do dia. 299 00:17:58,678 --> 00:18:00,111 E então, eles simplesmente me desligou. 300 00:18:00,113 --> 00:18:01,679 Quero dizer, todo o ramo. 301 00:18:01,681 --> 00:18:04,248 Bloquearam tudo e mandou todos para casa. 302 00:18:04,250 --> 00:18:05,450 Você vai conseguir outro emprego. 303 00:18:05,452 --> 00:18:06,684 Hmm? 304 00:18:06,686 --> 00:18:08,453 Você vai conseguir outro emprego. 305 00:18:08,455 --> 00:18:10,288 Eu vou. 306 00:18:10,290 --> 00:18:12,323 Definitivamente, eu vou. 307 00:18:28,140 --> 00:18:29,474 Ooh. 308 00:18:29,476 --> 00:18:32,777 Ei, chegou em casa com tempo de sobra. 309 00:18:32,779 --> 00:18:35,346 Kelley, você é uma boa menina. 310 00:18:35,348 --> 00:18:38,149 Para fazer o que é certo? 311 00:18:48,327 --> 00:18:50,595 O que o gnomo está fazendo agora? 312 00:18:50,597 --> 00:18:53,898 Eu o levei para ver algumas das pessoas que tem ajudado. 313 00:18:53,900 --> 00:18:57,401 Pessoas que foram desabrigadas pelos furacões. 314 00:18:58,504 --> 00:19:00,338 Parece que ele levou isso a sério. 315 00:19:01,173 --> 00:19:02,406 Sim. 316 00:19:09,281 --> 00:19:10,781 Ele faz isso. 317 00:19:20,592 --> 00:19:22,260 bem ... 318 00:19:23,562 --> 00:19:25,229 Como foi o encontro? 319 00:19:25,231 --> 00:19:26,597 bem ... 320 00:19:26,599 --> 00:19:29,667 Seu nome é Ian e... 321 00:19:31,336 --> 00:19:32,603 Eu não sei. 322 00:19:32,605 --> 00:19:34,805 Ele é bem bonito. 323 00:19:34,807 --> 00:19:39,410 Nós gostamos dos mesmos livros, filmes, música ... 324 00:19:40,479 --> 00:19:43,181 Eu não sei. 325 00:19:43,183 --> 00:19:46,350 Eu tenho que ligar para Brenda. 326 00:19:46,352 --> 00:19:48,219 Bem, eu pensei que ela estava com você. 327 00:19:48,221 --> 00:19:50,188 Não, ela estava. mas, 328 00:19:50,190 --> 00:19:51,389 você sabe... 329 00:19:51,391 --> 00:19:54,358 Eu tenho que dar os detalhes. 330 00:20:15,247 --> 00:20:19,550 Sim. Calafetar o chuveiro, banheiro de hóspedes, aquele pedaço solto. 331 00:20:19,552 --> 00:20:22,687 Quarto principal, aberturas soltas, sala de estar. 332 00:20:22,689 --> 00:20:25,590 Aham, e quando a lista for feita, estaremos quites. 333 00:20:25,592 --> 00:20:26,991 Por favor, depressa, ok? 334 00:20:26,993 --> 00:20:29,927 Preciso alugar aquele lugar o mais rápido possível. 335 00:20:29,929 --> 00:20:32,797 O que... Ok, só espere um segundo, por favor. 336 00:20:32,799 --> 00:20:34,699 Sim, querido. 337 00:20:34,701 --> 00:20:36,467 Eu sei o que eu vou fazer. 338 00:20:39,271 --> 00:20:40,404 Sobre o que? 339 00:20:41,840 --> 00:20:44,609 Vou ajudar as crianças de rua. 340 00:20:44,611 --> 00:20:46,010 Você... 341 00:20:46,545 --> 00:20:49,013 Hum... 342 00:20:49,015 --> 00:20:52,617 Não, quando você resolver tudo, terá seu pagamento. 343 00:20:52,619 --> 00:20:55,953 Sinto muito, não será o incentivo para terminar? 344 00:21:11,003 --> 00:21:13,404 Eles são todos tão caro. 345 00:21:13,406 --> 00:21:15,640 Bem, se você insistir na inclusão de um brinquedo, 346 00:21:15,642 --> 00:21:17,275 por que não deixa esta ideia de lado? 347 00:21:17,277 --> 00:21:18,709 Não, mãe, não quero. 348 00:21:18,711 --> 00:21:21,779 Ei, então qual o motivo desta lamentação? 349 00:21:21,781 --> 00:21:23,948 Se desfazer dos brinquedos não é tão fácil. 350 00:21:23,950 --> 00:21:26,384 Não. O brinquedo é importante. 351 00:21:28,053 --> 00:21:30,721 Estive pensando ... 352 00:21:30,723 --> 00:21:34,392 Se você não tem nada, nem casa, nada, 353 00:21:35,694 --> 00:21:38,863 um brinquedo irá significar muito. 354 00:21:38,865 --> 00:21:42,600 Bem, então não importa se é barato ou caro. 355 00:21:42,602 --> 00:21:44,435 Apenas tem que ser um bom brinquedo. 356 00:21:44,437 --> 00:21:45,870 Ok? 357 00:21:46,772 --> 00:21:48,339 Ok. 358 00:21:54,012 --> 00:21:57,081 Desculpe, Você tem algum brinquedo barato? 359 00:21:57,783 --> 00:21:59,650 Como assim barato? 360 00:21:59,652 --> 00:22:01,852 Realmente baratos. 361 00:22:01,854 --> 00:22:03,988 Pretende presentear alguém que você não gosta? 362 00:22:03,990 --> 00:22:06,957 Não. Tem que ser um bom brinquedo.. 363 00:22:06,959 --> 00:22:10,695 Mas eu preciso de um monte deles. Uns cem pares. 364 00:22:10,697 --> 00:22:13,497 Tenho dinheiro, mas não muito. 365 00:22:13,499 --> 00:22:15,566 Ok. 366 00:22:15,568 --> 00:22:17,868 Vamos com os clássicos. 367 00:22:17,870 --> 00:22:19,537 Sigam-me. 368 00:22:21,673 --> 00:22:24,775 Que tal um iô-iô? 369 00:22:24,777 --> 00:22:26,444 Iô-iô é bem legal. Quanto? 370 00:22:26,446 --> 00:22:28,446 Bem, este Duncan Butterfly por $4.99. 371 00:22:28,448 --> 00:22:31,982 Mas o Duncan Imperial, um ótimo iô-iô, por $3.49. 372 00:22:33,852 --> 00:22:35,720 Eu não sei. 373 00:22:35,722 --> 00:22:36,954 Hum... 374 00:22:36,956 --> 00:22:38,823 Senhor, nós somos, hum... 375 00:22:38,825 --> 00:22:41,859 Estamos tentando incluir estes iténs, 376 00:22:41,861 --> 00:22:44,061 nas doações para meninos de rua, 377 00:22:44,063 --> 00:22:46,397 o que temos atualmente é um pouco de comida, 378 00:22:46,399 --> 00:22:48,466 Kits de higiene, roupas íntimas. 379 00:22:48,468 --> 00:22:51,602 Talvez doces, algo para ler e ... 380 00:22:51,604 --> 00:22:53,871 um brinquedo que se possa pagar. 381 00:22:53,873 --> 00:22:56,073 Um brinquedo com certeza. 382 00:22:56,075 --> 00:22:59,877 Veja, Zach está usando suas próprias economias. 383 00:22:59,879 --> 00:23:02,012 Ele está coletando doações. 384 00:23:02,014 --> 00:23:04,849 Vende garrafas com água em vários eventos, coisas assim. 385 00:23:04,851 --> 00:23:07,752 Bem, não está brincando. 386 00:23:07,754 --> 00:23:11,021 Meu irmão vive perambulando nas ruas de vez em quando. 387 00:23:11,023 --> 00:23:13,557 Ele é... meio esquizofrênico. 388 00:23:13,559 --> 00:23:15,493 Bem, na verdade é esquizofrênico completo. 389 00:23:15,495 --> 00:23:17,628 E de vez em quando ele pára de tomar seus remédios. 390 00:23:17,630 --> 00:23:21,932 e quando começa a vagar pelas ruas, vou ao encontro dele. 391 00:23:23,101 --> 00:23:25,469 Já vi como este pessoal vive. 392 00:23:25,471 --> 00:23:28,506 Então, vou te dizer o que vou fazer por você, meu jovem. 393 00:23:28,508 --> 00:23:30,941 Vou te vender estes iô-iôs no atacado, 394 00:23:30,943 --> 00:23:35,646 e isto não é nada, vou incluir no pacote algumas bolas. 395 00:23:36,715 --> 00:23:37,948 Bolas são legais. 396 00:23:37,950 --> 00:23:40,184 Ah!, sim, bolas são legais. 397 00:23:40,186 --> 00:23:42,453 O que é atacado? Atacado é ... 398 00:23:42,455 --> 00:23:43,821 O que paguei por eles. 399 00:23:43,823 --> 00:23:47,091 Trata-se de um dólar por unidade, por cada iô-iô. 400 00:23:49,594 --> 00:23:50,795 Eu gosto de atacado. 401 00:23:50,797 --> 00:23:54,198 Negócio fechado. 402 00:23:54,200 --> 00:23:55,933 Tudo bem, agora onde vai olocar todas essas coisas, heim? 403 00:23:55,935 --> 00:23:58,736 Posso arranjar sacolas. 404 00:23:58,738 --> 00:24:00,070 Você lembrou de sua carteira, filho? 405 00:24:00,072 --> 00:24:02,139 Sim, mamãe. Bom garoto. 406 00:24:10,015 --> 00:24:11,649 Mochilas? 407 00:24:14,686 --> 00:24:16,220 Mochilas. 408 00:24:16,222 --> 00:24:17,688 Toda criança precisa de uma mochila. 409 00:24:17,690 --> 00:24:19,924 Algo para carregar suas coisas. 410 00:24:19,926 --> 00:24:21,725 Mochilas, também? 411 00:24:21,727 --> 00:24:24,662 Ok, eu vou precisar ver o seu 501(c)(3). 412 00:24:24,664 --> 00:24:26,564 Meu o que? 413 00:24:26,566 --> 00:24:28,732 Seu 501(c)(3)? 414 00:24:28,734 --> 00:24:31,669 Vai precisar deste documento se for criar uma instituição de caridade. 415 00:24:31,671 --> 00:24:34,872 Preciso ver um se quiser me desfazer de um bem da empresa. 416 00:24:34,874 --> 00:24:36,907 Ah!. Ok, eu posso providenciar. 417 00:24:38,244 --> 00:24:40,744 Tudo bem. Você fará isso. 418 00:24:40,746 --> 00:24:43,113 Vou deixar suas coisas aqui até voltar. 419 00:24:43,115 --> 00:24:44,949 Ok, obrigado. 420 00:24:44,951 --> 00:24:46,717 Certo. Pergunte para mim. 421 00:24:48,553 --> 00:24:49,920 Ei, mãe. 422 00:24:49,922 --> 00:24:51,755 Ei! 423 00:24:51,757 --> 00:24:53,090 O que você está fazendo? 424 00:24:54,827 --> 00:24:56,694 "Tirando daqui para pagar ali" 425 00:24:57,829 --> 00:25:00,064 Seu pai costumava lidar com tudo isso. 426 00:25:00,066 --> 00:25:02,867 Ele lidava com tudo, na verdade. 427 00:25:02,869 --> 00:25:04,101 Como foi a escola? 428 00:25:04,103 --> 00:25:05,736 O mesmo de sempre ... 429 00:25:05,738 --> 00:25:07,104 A professora vai nos levar em uma viagem de campo, 430 00:25:07,106 --> 00:25:08,873 para o Museu de Ciência e Indústria. 431 00:25:08,875 --> 00:25:10,741 Ei! Isso vai ser divertido. 432 00:25:10,743 --> 00:25:13,611 Sim, e a senhora precisa assinar esta permissão. 433 00:25:13,613 --> 00:25:18,549 Ok. E eu preciso de $25 para as despesas do passeio. 434 00:25:18,551 --> 00:25:21,652 Você quer algo para beber? Eu estou bem. 435 00:25:21,654 --> 00:25:22,887 $25? 436 00:25:22,889 --> 00:25:24,221 Sim. 437 00:25:27,560 --> 00:25:29,260 Você pode ficar doente neste dia. 438 00:25:30,629 --> 00:25:32,229 Sério? 439 00:25:32,231 --> 00:25:34,031 Desculpe. 440 00:25:34,866 --> 00:25:37,868 Não atenda. Jim. 441 00:25:37,870 --> 00:25:40,738 Ei, Sr. Deason. Oi, Jimmy. Sra Craig. 442 00:25:40,740 --> 00:25:42,273 Oi, Sr. Deason. 443 00:25:48,046 --> 00:25:49,580 Sinto muito. 444 00:25:49,582 --> 00:25:51,916 Sr. Deason, estou tentando. Eu juro. 445 00:25:51,918 --> 00:25:55,953 Mas o meu desemprego é temporário, estou fazendo alguns bicos ... 446 00:25:55,955 --> 00:25:59,557 Mal consigo colocar comida na mesa. 447 00:25:59,559 --> 00:26:01,592 Se você pudesse me dar um pouco mais de tempo. 448 00:26:01,594 --> 00:26:03,827 Não sou eu, senhora Craig. 449 00:26:04,729 --> 00:26:06,263 É ... 450 00:26:06,265 --> 00:26:09,333 Tudo que faço é consertar banheiros e cobrar aluguel. 451 00:26:09,335 --> 00:26:11,268 São meus chefes. 452 00:26:11,270 --> 00:26:14,138 Eles estão no meu pé constantemente. 453 00:26:14,140 --> 00:26:15,839 É, bem ... 454 00:26:15,841 --> 00:26:18,676 Se conseguir adiantar algum dinheiro. do aluguel atrasado ... 455 00:26:18,678 --> 00:26:20,644 Você acha que poderia me dar até o fim da semana? 456 00:26:20,646 --> 00:26:22,646 para juntar um pouco mais de dinheiro? 457 00:26:22,648 --> 00:26:25,816 Sinto muito, não há nada que eu possa fazer. 458 00:26:27,652 --> 00:26:31,322 Sr. Deason, conhece alguém que queira comprar uma TV? 459 00:26:31,324 --> 00:26:34,758 É uma tela grande. seminova. 460 00:26:34,760 --> 00:26:38,329 Bem, não conheço mas posso ver na vizinhança. 461 00:26:38,331 --> 00:26:40,297 Ok. Mmm-hmm. 462 00:26:49,107 --> 00:26:52,242 Estamos aqui por causa de um 501 (c) (3). 463 00:26:53,244 --> 00:26:54,845 Você recebeu as instruções? 464 00:26:55,714 --> 00:26:57,715 Sim, senhora, recebemos. 465 00:26:57,717 --> 00:27:01,352 Só serviu para nos confundir mais, se é que me entende. 466 00:27:01,354 --> 00:27:04,288 Há uma linha de suporte no número 800. Ligou para ele? 467 00:27:04,290 --> 00:27:06,390 Sim, senhora, usamos a ligação de suporte 468 00:27:06,392 --> 00:27:08,392 e, tomamos aquele chá de cadeira. 469 00:27:08,394 --> 00:27:12,262 finalmente quando conseguimos um ser humano na linha, 470 00:27:12,264 --> 00:27:17,101 a pessoa do outro lado parecia tão confuso quanto nós. 471 00:27:17,103 --> 00:27:18,636 Bem ... 472 00:27:18,638 --> 00:27:20,638 Não sei o que dizer então. 473 00:27:20,640 --> 00:27:23,173 Você quer uma posição livre de impostos, 474 00:27:23,175 --> 00:27:25,275 você tem que solicitar como todo mundo. 475 00:27:25,277 --> 00:27:27,378 Bem, minha senhora, por isto que estamos aguardando ... 476 00:27:27,380 --> 00:27:30,414 alguém que poderia nos orientar como proceder. 477 00:27:30,416 --> 00:27:32,883 O quê? Não há ninguém aqui que faça isso. 478 00:27:32,885 --> 00:27:36,920 Para isto existe o número 800. 479 00:27:36,922 --> 00:27:39,189 Certo. As instruções. 480 00:27:40,992 --> 00:27:45,229 Ok, obrigado por sua ajuda. 481 00:27:46,398 --> 00:27:47,698 Espere. 482 00:27:48,967 --> 00:27:50,200 Senhora. 483 00:27:51,236 --> 00:27:53,904 Tem filhos? Claro. 484 00:27:53,906 --> 00:27:55,673 Tenho três netos. 485 00:27:55,675 --> 00:27:58,042 Bem, eu estou tentando ajudar as crianças. 486 00:27:58,044 --> 00:27:59,309 Crianças sem casas. 487 00:27:59,311 --> 00:28:01,812 Você? tentando ajudá-los? 488 00:28:02,080 --> 00:28:03,180 Sim. 489 00:28:03,182 --> 00:28:06,784 Este tal de 501 (c) (3) é para mim. 490 00:28:06,786 --> 00:28:08,085 é verdade ... 491 00:28:08,087 --> 00:28:10,320 Zach esteve recolhendo doações 492 00:28:10,322 --> 00:28:12,890 para as vítimas do furacão por boa parte do ano. 493 00:28:12,892 --> 00:28:15,092 E agora ele quer fazer a mesma coisa para as crianças de rua. 494 00:28:15,094 --> 00:28:18,262 Mas eu preciso deste tal de 501 (c) (3) ... 495 00:28:18,264 --> 00:28:20,297 Sim. Para tornar tudo legal. 496 00:28:20,299 --> 00:28:22,833 Este 501(c)(3). 497 00:28:25,204 --> 00:28:26,937 E se um deles fosse seu neto? 498 00:28:26,939 --> 00:28:30,007 Não tente me amolecer, rapazinho. 499 00:28:32,877 --> 00:28:35,813 Você gostaria de ir almoçar comigo? 500 00:28:37,248 --> 00:28:38,982 Ei, mãe. 501 00:28:41,753 --> 00:28:44,021 Onde você estava? fiquei preocupada. 502 00:28:44,023 --> 00:28:47,758 hum, vendi o meus jogos e os DVDs. 503 00:28:47,760 --> 00:28:48,892 Tenho mais de $40. 504 00:28:56,101 --> 00:28:57,835 Oh, querido. 505 00:29:09,380 --> 00:29:12,049 Escute, eu preciso de uma mala e que venha comigo. 506 00:29:12,051 --> 00:29:14,785 Vamos viajar? 507 00:29:14,787 --> 00:29:16,253 Temos que nos mudar. Hoje à noite. 508 00:29:16,255 --> 00:29:18,122 Temos que fazer silêncio, nada de barulhos. 509 00:29:18,124 --> 00:29:19,990 Não podemos deixar que o Sr. Deason nos veja. 510 00:29:20,925 --> 00:29:23,393 Por quê? Para onde vamos? 511 00:29:23,395 --> 00:29:25,262 Estamos indo para um hotel? 512 00:29:25,264 --> 00:29:27,197 Não temos dinheiro suficiente para hotel, 513 00:29:27,199 --> 00:29:29,533 nós vamos ter que morar no carro. 514 00:29:30,068 --> 00:29:32,136 No carro? 515 00:29:32,138 --> 00:29:34,404 É só por um tempo. Até que consiga alguma coisa. 516 00:29:35,440 --> 00:29:36,840 Bem, e a escola? 517 00:29:36,842 --> 00:29:38,976 Você vai para a escola, como você sempre faz. 518 00:29:41,980 --> 00:29:43,514 Agora junte suas roupas. 519 00:29:43,516 --> 00:29:45,282 A mala está em cima da cama. 520 00:29:54,325 --> 00:29:55,559 E todas as minhas coisas? 521 00:29:55,561 --> 00:29:58,495 Meu computador, meu video-game, tudo. 522 00:29:58,497 --> 00:30:00,430 Temos que deixar um monte de coisas para trás. 523 00:30:00,432 --> 00:30:02,232 Vou deixar um recado para o Sr. Deason, 524 00:30:02,234 --> 00:30:04,034 para ele vender e compensar o que devemos ... 525 00:30:04,036 --> 00:30:05,369 Vender minhas coisas. Não! 526 00:30:05,371 --> 00:30:07,371 Estou deixando minhas coisas para trás, também. 527 00:30:07,373 --> 00:30:09,306 A maioria das minhas roupas. Agora vá. 528 00:30:09,308 --> 00:30:13,177 Mãe, não é justo. já mudamos e perdi toda a minha... 529 00:30:13,179 --> 00:30:15,012 Não, isso não é justo. 530 00:30:15,014 --> 00:30:17,381 Não é justo. Sinto muito. 531 00:30:20,985 --> 00:30:23,954 Eu estou te implorando. Por favor faça as malas. 532 00:31:21,045 --> 00:31:22,579 Olhe para os seus rostos. 533 00:31:38,096 --> 00:31:40,230 É como numa manhã de Natal. 534 00:31:41,934 --> 00:31:44,568 Nós não podemos agradecer o suficiente por tudo, senhorita Bonner. 535 00:31:44,570 --> 00:31:47,271 Bem, foi tudo obra de Zach. 536 00:31:47,273 --> 00:31:49,273 Bem, Zach, nós agradecemos. 537 00:31:49,275 --> 00:31:50,507 Você fez uma coisa boa aqui. 538 00:31:50,509 --> 00:31:52,242 Obrigada. 539 00:31:52,244 --> 00:31:55,579 Gostaria apenas de um lugar maior para todos eles. 540 00:31:57,348 --> 00:32:00,150 Bem, muito obrigada mais uma vez. 541 00:32:00,152 --> 00:32:01,952 Foi um prazer conhecê-la. 542 00:32:01,954 --> 00:32:04,922 Foi um prazer te conhecer também. Zach. 543 00:32:07,125 --> 00:32:10,060 Zach está levando mesmo todo o crédito? 544 00:32:10,062 --> 00:32:12,296 Mãe, o que eu sou? uma ajudante? 545 00:32:12,298 --> 00:32:15,032 Só quis dizer que isso tudo é ideia dele. 546 00:32:15,034 --> 00:32:16,934 Não fique irritada. 547 00:32:16,936 --> 00:32:19,436 Você tem o garotão, Zach tem isso. 548 00:32:19,438 --> 00:32:21,705 Oooo! Não é a mesma coisa. 549 00:32:21,707 --> 00:32:25,575 Nem de perto a mesma coisa. 550 00:32:25,577 --> 00:32:27,444 Aquele "garotão" Sequer fala o nome dele. 551 00:32:27,446 --> 00:32:29,046 O nome dele é Ian. 552 00:32:29,048 --> 00:32:31,581 Eu sei o nome dele. Já ouvi algumas vezes. 553 00:32:31,583 --> 00:32:33,450 Você não sabe nada sobre ele. 554 00:32:33,452 --> 00:32:35,152 Já o convidou para jantar? 555 00:32:35,154 --> 00:32:37,054 para tentar conhecê-lo? Não! 556 00:32:37,056 --> 00:32:39,256 Não quero que ele pense que você está ... 557 00:32:39,258 --> 00:32:41,658 você é muito jovem para um relacionamento sério. 558 00:32:41,660 --> 00:32:43,593 "relacionamento sério"? 559 00:32:43,595 --> 00:32:46,063 O que é isso? Os anos 50? 560 00:32:46,065 --> 00:32:49,333 Mãe, seja honesta. Você não gosta quando saio com garotos. 561 00:32:49,335 --> 00:32:50,500 Isso é... 562 00:32:54,973 --> 00:32:57,040 Este menino que... 563 00:32:57,442 --> 00:32:59,076 Este Ian... 564 00:32:59,677 --> 00:33:01,244 Você realmente gosta dele? 565 00:33:02,380 --> 00:33:04,481 Ele me faz sentir especial. 566 00:33:06,317 --> 00:33:07,751 Você é especial para mim. 567 00:33:07,753 --> 00:33:11,488 Não, Zach é especial para você. 568 00:33:11,490 --> 00:33:14,291 Você sempre quis que eu fosse especial, mas eu não sou. 569 00:33:14,293 --> 00:33:16,126 Eu... 570 00:33:16,128 --> 00:33:18,428 Não posso... 571 00:33:18,430 --> 00:33:20,130 Zach, vamos. 572 00:33:20,598 --> 00:33:23,200 Pegue, você dirige. 573 00:33:23,202 --> 00:33:25,635 Zach, sente-se atrás. Venha. Vamos 574 00:33:25,637 --> 00:33:26,770 Olha na minha cara, Mãe. 575 00:33:26,772 --> 00:33:28,538 Aulas de dança, aulas de tênis, 576 00:33:28,540 --> 00:33:30,640 fotografia, ficando louca como líder de torcida, 577 00:33:30,642 --> 00:33:32,576 todas essas coisas que você me fez fazer. 578 00:33:32,578 --> 00:33:34,544 Te obriguei? 579 00:33:34,546 --> 00:33:37,114 Você queria fazer essas coisas! 580 00:33:37,116 --> 00:33:38,749 Estava incentivando seus interesses. 581 00:33:38,751 --> 00:33:40,717 Não, fiz aquelas coisas apenas por você. 582 00:33:40,719 --> 00:33:43,653 mesmo quando quis me senti pressionada ... 583 00:33:45,623 --> 00:33:47,524 As partidas de tênis? 584 00:33:47,526 --> 00:33:49,593 Só queria jogar de vez em quando, e não competir. 585 00:34:09,515 --> 00:34:11,448 Desça a janela. 586 00:34:11,450 --> 00:34:13,550 A janela. Desça. 587 00:34:16,621 --> 00:34:18,522 Senhora, não pode dormir aqui. 588 00:34:18,524 --> 00:34:21,291 Esta área é particular. Posso te prender por invasão. 589 00:34:21,293 --> 00:34:22,793 Sério? Me desculpe. 590 00:34:22,795 --> 00:34:24,761 Se não tem dinheiro para um quarto de hotel, 591 00:34:24,763 --> 00:34:26,296 há um abrigo para desabrigados, 592 00:34:26,298 --> 00:34:28,632 No Ministério Metropolitan, na Avenida Florida. 593 00:34:28,634 --> 00:34:31,134 Estão cheios, mas tenho um número, posso te dar. 594 00:34:31,136 --> 00:34:32,836 Não somos sem-teto, Oficial. 595 00:34:32,838 --> 00:34:35,605 Ok. Bem, ainda tem que sair daqui. 596 00:34:35,607 --> 00:34:37,774 Há um estacionamento a cerca de oito milhas, na 75. 597 00:34:37,776 --> 00:34:39,209 Consegue encontrá-lo? 598 00:34:39,211 --> 00:34:40,811 Na 75? Sim, ok. 599 00:34:40,813 --> 00:34:43,547 Tome cuidado. Tranque as portas. 600 00:34:43,549 --> 00:34:46,083 Você vai tomar conta da sua mãe, ok? 601 00:34:46,085 --> 00:34:48,251 Obrigado, oficial. Cinto de segurança. 602 00:34:50,822 --> 00:34:54,124 Procura trabalho doméstico? Serviço de limpeza ... 603 00:34:54,126 --> 00:34:55,659 A esta altura, aceito qualquer coisa. 604 00:34:55,661 --> 00:34:58,862 Só preciso trabalhar. Qualquer pagamento é bem-vindo. 605 00:35:00,364 --> 00:35:04,434 Você não colocou seu endereço. 606 00:35:04,436 --> 00:35:06,136 Que tal um número de telefone? 607 00:35:06,804 --> 00:35:08,572 Eu não tenho um agora. 608 00:35:08,574 --> 00:35:10,340 Isso é um problema? 609 00:35:12,477 --> 00:35:15,712 Como entraremos em contato se aparecer uma vaga? 610 00:35:15,714 --> 00:35:17,814 Bem, que tal se eu ligar para você? 611 00:35:17,816 --> 00:35:21,651 Uma vez por dia para verificar se abriu vaga. 612 00:35:23,521 --> 00:35:25,355 Sim, faremos isso. 613 00:35:25,357 --> 00:35:27,891 Não vai me incomodar com um monte de telefonemas? 614 00:35:27,893 --> 00:35:30,694 Não, claro que não. 615 00:35:31,296 --> 00:35:35,599 Obrigado pelo seu pedido, lembre-se: só uma chamada ... 616 00:35:35,601 --> 00:35:37,434 Estarei esperando sua ligação. 617 00:35:39,837 --> 00:35:43,673 Pensou no que falamos, sobre a faculdade? 618 00:35:44,876 --> 00:35:47,611 Não acho que sou do tipo que faz faculdade. 619 00:35:47,613 --> 00:35:49,479 Você viu minhas notas. 620 00:35:49,481 --> 00:35:51,481 Bem... eu não sei. 621 00:35:51,483 --> 00:35:53,517 Não é ótima fotógrafa? 622 00:35:53,519 --> 00:35:55,886 Pare com essa coisa de fotografia. 623 00:35:55,888 --> 00:35:58,655 Isso é apenas, para se divertir. 624 00:35:58,657 --> 00:36:01,324 Ok. Eu gosto de cozinhar. 625 00:36:02,593 --> 00:36:03,927 Eu não sei. 626 00:36:04,662 --> 00:36:06,596 Eu amo comer. 627 00:36:06,598 --> 00:36:08,765 Então, você sabe ... 628 00:36:08,767 --> 00:36:10,867 Cozinhar alguma coisa, talvez? 629 00:36:10,869 --> 00:36:12,702 Você pode fazer um curso durante o verão. 630 00:36:12,704 --> 00:36:14,171 Veja se você gosta. 631 00:36:14,173 --> 00:36:16,339 Sim? 632 00:36:16,341 --> 00:36:17,674 Eles não são caros? 633 00:36:17,676 --> 00:36:21,378 Não sei. Precisa ser mais barato do que a faculdade. 634 00:36:21,380 --> 00:36:23,713 Poderíamos fazer juntas. 635 00:36:25,349 --> 00:36:26,950 Sério? Sim. 636 00:36:28,753 --> 00:36:31,855 Sério? Isso seria legal. 637 00:36:33,424 --> 00:36:34,524 Tudo bem. 638 00:36:36,695 --> 00:36:38,962 Deixa eu ver quem é. 639 00:36:43,568 --> 00:36:45,635 Oi, Z. Bonner? 640 00:36:45,637 --> 00:36:49,206 Sou mãe dele, mas eu estou disposta a abrir mão por algum sossego. 641 00:36:49,208 --> 00:36:50,840 Tenho uma encomenda para Zach Bonner. 642 00:36:50,842 --> 00:36:52,742 Pode assinar aqui, por favor? 643 00:36:53,878 --> 00:36:55,645 Ok. 644 00:36:57,915 --> 00:36:59,549 Muito obrigado. 645 00:36:59,551 --> 00:37:01,384 Tudo certo. Desculpe? 646 00:37:01,986 --> 00:37:03,453 Onde está o pacote? 647 00:37:03,455 --> 00:37:06,489 500 ursos não cabe em um pacote. 648 00:37:06,491 --> 00:37:08,825 500 o que? Ursos. 649 00:37:08,827 --> 00:37:10,961 500 ursos de pelúcia. 650 00:37:12,830 --> 00:37:14,731 Sim! Ooo! Sim! 651 00:37:14,733 --> 00:37:18,735 Zach, o que você fez? 652 00:37:18,737 --> 00:37:21,938 Enviei uns 100 e-mails para grandes empresas 653 00:37:21,940 --> 00:37:24,808 pedindo doações, 654 00:37:24,810 --> 00:37:26,476 e ninguém respondeu. 655 00:37:26,478 --> 00:37:28,511 Então, onde descarrego? 656 00:37:30,449 --> 00:37:33,984 Na garagem, eu acho. Zach? 657 00:37:33,986 --> 00:37:37,487 O que vamos fazer com 500 ursos de pelúcia? 658 00:37:41,325 --> 00:37:43,627 Em nome de, Kristy Kilgo, 659 00:37:43,629 --> 00:37:46,863 e todos os empregados do centro RV Lazydays, 660 00:37:46,865 --> 00:37:48,632 sejam bem-vindos todas as mães e crianças 661 00:37:48,634 --> 00:37:50,734 da Baía de Tampa Abrigo para Mulheres 662 00:37:50,736 --> 00:37:53,503 e desejar um Feliz Natal.. 663 00:37:53,505 --> 00:37:54,904 Eu tenho um urso. 664 00:37:57,843 --> 00:37:59,376 Ah, isso dói! 665 00:37:59,378 --> 00:38:00,777 Eles são muito bons. 666 00:38:00,779 --> 00:38:01,811 Feliz Natal. Aproveite. 667 00:38:01,813 --> 00:38:03,513 Eu vou. Obrigado. 668 00:38:03,515 --> 00:38:06,416 Aproveite. Feliz Natal. 669 00:38:06,418 --> 00:38:09,052 Você foi uma boa menina, certo? 670 00:38:09,054 --> 00:38:10,320 Sim. Ok. 671 00:38:10,322 --> 00:38:11,655 Um feliz Natal para você. 672 00:38:11,657 --> 00:38:13,923 Ho, ho, ho! Feliz Natal. 673 00:38:14,725 --> 00:38:16,426 Oi, Feliz Natal! 674 00:38:16,861 --> 00:38:19,663 Isto é para você. 675 00:38:19,665 --> 00:38:21,298 Oi ... Isto é para mim? 676 00:38:21,300 --> 00:38:22,632 Tudo bem. Prometo. 677 00:38:23,802 --> 00:38:25,969 Feliz Natal. 678 00:38:25,971 --> 00:38:27,704 Como você está?? Ótimo. 679 00:38:27,706 --> 00:38:29,673 Ótimo. Aproveite. 680 00:38:29,675 --> 00:38:32,375 Aproveite. 681 00:38:32,377 --> 00:38:35,779 Sinto muito, Nana. me disseram que a CNN viria.. 682 00:38:35,781 --> 00:38:37,914 Me prometeram a CNN. 683 00:38:37,916 --> 00:38:39,449 Olá! 684 00:38:39,451 --> 00:38:41,418 Fique aqui. 685 00:38:43,354 --> 00:38:44,821 Ok, junte algumas crianças aqui 686 00:38:44,823 --> 00:38:46,423 só retirar alguns brinquedos. 687 00:38:46,425 --> 00:38:48,558 Obrigado. Vamos trazer alguns presentes. 688 00:38:48,560 --> 00:38:50,727 Obrigado. Você foi ótima. Feliz Natal. 689 00:38:52,497 --> 00:38:55,632 A lenda da TV Nana Galloway na Baía de Tampa. 690 00:38:55,634 --> 00:38:58,435 Papai, venha aqui um segundo. 691 00:38:58,437 --> 00:39:00,637 ...para promover sua fundação de caridade, 692 00:39:00,639 --> 00:39:03,006 e sua recém lançada CAIXA DA CARIDADE. 693 00:39:03,008 --> 00:39:05,642 do programa de entrevistas da TV. 694 00:39:05,644 --> 00:39:08,511 Ela está aqui para ajudar mulheres carentes e crianças. 695 00:39:08,513 --> 00:39:10,914 Vamos ter uma conversa com ela. Senhorita Galloway ... 696 00:39:10,916 --> 00:39:13,917 Com licença, Nana... 697 00:39:13,919 --> 00:39:17,854 O que te fez interromper a sua agenda lotada para fazer algo assim? 698 00:39:17,856 --> 00:39:19,856 Sempre procurando ajudar. É o que eu faço. 699 00:39:19,858 --> 00:39:21,024 Faz parte do que sou. 700 00:39:21,026 --> 00:39:22,926 cuidar da vida alheia? 701 00:39:23,561 --> 00:39:25,128 Sim. 702 00:39:25,130 --> 00:39:26,996 Foi um pouco antes de você nascer. 703 00:39:26,998 --> 00:39:30,400 Esta senhora bisbilhota a vizinhança, 704 00:39:30,402 --> 00:39:32,369 Dá pitaco na vida de todos. 705 00:39:32,371 --> 00:39:34,070 Estou sempre procurando ajudar. 706 00:39:34,072 --> 00:39:36,373 É da minha natureza. 707 00:39:36,375 --> 00:39:39,109 Espero que esta noite possa dar um pouco de alegria 708 00:39:39,111 --> 00:39:40,810 para essas mulheres e crianças ... 709 00:39:40,812 --> 00:39:42,979 Que oportunista! Me engana que eu gosto. 710 00:39:42,981 --> 00:39:45,849 Os olhares em seus rostinhos quando abriram estes presentes 711 00:39:45,851 --> 00:39:48,451 é o único presente que eu preciso neste Natal. 712 00:39:48,453 --> 00:39:50,019 Oi Oh! 713 00:39:50,021 --> 00:39:51,688 Eu não te vejo desde o "BE More Awards". 714 00:39:51,690 --> 00:39:53,490 Kristy, eu sinto muito. 715 00:39:53,492 --> 00:39:55,759 Eu não te vi lá. 716 00:39:55,761 --> 00:39:57,861 Sinto muito não vir mais cedo e dizer Olá. 717 00:39:57,863 --> 00:40:01,164 Você fez um ótimo trabalho fazer tudo isso por Zach. 718 00:40:01,166 --> 00:40:04,067 Bem, Harold, eu e nossa fundação. 719 00:40:04,069 --> 00:40:06,069 Mas, os nossos funcionários. 720 00:40:06,071 --> 00:40:07,704 Eles doam seu tempo, 721 00:40:07,706 --> 00:40:09,973 também doam parte de sua renda 722 00:40:09,975 --> 00:40:11,975 ajudam a financiar as obras de caridade. 723 00:40:11,977 --> 00:40:13,810 Uau. 724 00:40:13,812 --> 00:40:16,880 No Lazydays, costumamos dizer: "As crianças vem em primeiro." 725 00:40:16,882 --> 00:40:19,449 Fico feliz que pude ajudar. 726 00:40:19,451 --> 00:40:21,418 E ficamos gratos por isto. 727 00:40:21,420 --> 00:40:23,586 Não vamos deixar levarem todo o crédito. 728 00:40:23,588 --> 00:40:27,056 Galloway não pode ofuscar o seu filho. 729 00:40:27,058 --> 00:40:29,058 Bem ... Quer saber? 730 00:40:29,060 --> 00:40:30,927 Você deve aparecer também. 731 00:40:30,929 --> 00:40:32,829 Você é responsável pela maior parte disto. 732 00:40:32,831 --> 00:40:34,664 Senhorita Galloway? 733 00:40:34,666 --> 00:40:36,699 Sim? 734 00:40:36,701 --> 00:40:38,668 Senhorita Galloway, este é Zach Bonner. 735 00:40:38,670 --> 00:40:40,904 Este evento é por causa da ajuda dele. 736 00:40:40,906 --> 00:40:42,672 A maior parte dele. 737 00:40:42,674 --> 00:40:44,140 Você deve tirar uma foto com a família Bonner. 738 00:40:44,142 --> 00:40:45,809 Não, está tudo bem. Você vai. 739 00:40:45,811 --> 00:40:48,511 Tudo bem, traga-o aqui. 740 00:40:50,948 --> 00:40:54,484 Apenas com o garoto por enquanto. 741 00:40:57,280 --> 00:40:59,923 Muito jovem para ter sua própria fundação, rapazinho. 742 00:40:59,925 --> 00:41:01,791 Talvez possa nos ajudar. 743 00:41:01,793 --> 00:41:03,159 Algumas fotos autografadas, 744 00:41:03,161 --> 00:41:04,961 ou alguns DVDs. 745 00:41:04,963 --> 00:41:08,097 Podemos vender na internet para arrecadar dinheiro. 746 00:41:08,099 --> 00:41:10,233 Desculpe, Nana não se envolve com qualquer coisa 747 00:41:10,235 --> 00:41:12,836 abaixo de um milhão de dólares. 748 00:41:12,838 --> 00:41:14,838 pode levantar um milhão de dólares. 749 00:41:14,840 --> 00:41:17,106 Quer um conselho, Jack? 750 00:41:17,108 --> 00:41:18,942 Zach. Tanto faz.. 751 00:41:18,944 --> 00:41:22,145 Você é uma criança. Aproveite enquanto pode. 752 00:41:22,147 --> 00:41:24,581 Deixe essas coisa para nós adultos. 753 00:41:24,583 --> 00:41:27,584 Estamos atrasados para um compromisso. Tchau, pessoal. 754 00:41:27,586 --> 00:41:29,252 Viu como me puxaram? 755 00:41:29,254 --> 00:41:31,020 Do que está falando? 756 00:41:31,022 --> 00:41:32,755 O panaca me puxou. Ei! Quieta! 757 00:41:32,757 --> 00:41:34,858 Não chame as pessoas de panaca ... 758 00:41:34,860 --> 00:41:36,693 Adoraria quebrar aquela câmera! Já chega! 759 00:41:36,695 --> 00:41:39,095 Te trataram mal. O que devo fazer? 760 00:41:39,097 --> 00:41:41,064 Basta dizer algo. 761 00:41:41,066 --> 00:41:42,899 Não xingue. Use outras palavras. 762 00:41:42,901 --> 00:41:45,001 Sinto muito. pode me chutar. Senhor! 763 00:41:47,005 --> 00:41:48,938 Mãe? Sim, querido. 764 00:41:48,940 --> 00:41:52,008 Será que Nana consegue levantar um milhão de dólares? 765 00:41:52,010 --> 00:41:54,611 Não duvido. Ela é famosa. 766 00:41:54,613 --> 00:41:57,947 Com atenção da mídia, podemos fazer praticamente qualquer coisa. 767 00:41:57,949 --> 00:42:00,016 Ah, o poder da publicidade. 768 00:42:00,018 --> 00:42:01,885 Publicidade? 769 00:42:01,887 --> 00:42:04,687 Sim, você sabe. A TV e os noticiários. 770 00:42:04,689 --> 00:42:07,257 e, assim quando noticiarem sobre você. 771 00:42:07,259 --> 00:42:11,160 Lembra quando esteve na TV e as doações aumentaram. 772 00:42:11,162 --> 00:42:13,897 Foi... aumentaram sim, com certeza. 773 00:42:13,899 --> 00:42:16,266 Sim, eu sei o que é publicidade, 774 00:42:17,167 --> 00:42:19,035 mas como faremos isso? 775 00:42:19,037 --> 00:42:21,604 Só precisa de algo que chame a atenção deles. 776 00:42:21,606 --> 00:42:23,540 Você sabe, como a Paris Hilton .. 777 00:42:23,542 --> 00:42:25,174 Hum, desculpe. Como ela poderia ... 778 00:42:25,176 --> 00:42:27,176 Paris Hilton? Não fique dando estas idéias. 779 00:42:27,178 --> 00:42:29,012 Eu não ia... você sabe, é... 780 00:42:29,014 --> 00:42:30,647 Eu ia dizer a ele... Tudo bem. Obrigado. 781 00:42:30,649 --> 00:42:32,048 A fita... Pare aí mesmo. 782 00:42:32,050 --> 00:42:34,150 Ok. 783 00:42:36,120 --> 00:42:37,954 Tudo bem. 784 00:42:37,956 --> 00:42:39,923 É proibido fumar, 785 00:42:39,925 --> 00:42:41,791 sem álcool, 786 00:42:41,793 --> 00:42:43,126 nada de drogas. 787 00:42:43,128 --> 00:42:44,661 sem brigas. 788 00:42:44,663 --> 00:42:46,663 sem barulhos. 789 00:42:46,665 --> 00:42:50,633 Nada de lamentações para meus funcionários. 790 00:42:50,635 --> 00:42:53,303 Café da manhã das 7h às 9h. 791 00:42:53,305 --> 00:42:56,005 Tem que sair até às 9h30. 792 00:42:56,007 --> 00:42:57,574 Este é o seu quarto. 793 00:42:58,876 --> 00:43:00,310 Tenha consideração, 794 00:43:01,779 --> 00:43:04,314 se sujar deixe limpo depois. 795 00:43:04,316 --> 00:43:07,083 Tenha uma boa noite. Obrigada. Boa noite. 796 00:43:08,852 --> 00:43:10,687 Um beliche. 797 00:43:11,355 --> 00:43:13,156 não é tão ruim. 798 00:43:13,158 --> 00:43:15,124 É limpinho. Sim 799 00:43:23,167 --> 00:43:25,602 Torrada, ovos e bacon! 800 00:43:25,604 --> 00:43:27,837 Torrada, torrada, ovos e bacon! 801 00:43:30,874 --> 00:43:32,709 Tudo bem? Sim. 802 00:43:35,045 --> 00:43:36,746 Dormiu bem? 803 00:43:36,748 --> 00:43:37,947 Sim e você? 804 00:43:37,949 --> 00:43:39,682 Dormi muito bem. 805 00:43:40,919 --> 00:43:42,819 Sinto cheiro de bacon. 806 00:43:47,157 --> 00:43:49,292 Bom dia! Bom dia! 807 00:43:52,229 --> 00:43:54,063 Que tal um café da manhã? 808 00:43:54,065 --> 00:43:55,632 Sim. 809 00:43:59,637 --> 00:44:00,870 Mãe, 810 00:44:02,172 --> 00:44:03,406 onde está minha mochila? 811 00:44:05,042 --> 00:44:06,342 Trouxe ela do carro? 812 00:44:06,344 --> 00:44:07,877 Sim, estava bem aqui. 813 00:44:11,815 --> 00:44:13,149 Minha bolsa sumiu. 814 00:44:17,388 --> 00:44:20,356 Alguém pegou quando estávamos dormindo 815 00:44:21,759 --> 00:44:23,159 Minha bolsa ... 816 00:44:28,399 --> 00:44:31,300 Minha carteira sumiu. Alguém ... 817 00:44:31,302 --> 00:44:34,170 Mas como? estava em baixo do travesseiro. 818 00:44:36,340 --> 00:44:39,776 Meu vale-refeição, a carteira de motorista. 819 00:44:40,778 --> 00:44:42,445 Oh, Deus, não. 820 00:44:42,447 --> 00:44:44,080 Meu Game-boy. 821 00:44:44,082 --> 00:44:45,682 Seu Game-boy? 822 00:44:46,116 --> 00:44:48,051 Seu Game-boy? 823 00:44:48,053 --> 00:44:50,319 Sabe o que acabou de perder? 824 00:44:52,956 --> 00:44:54,857 O que faremos agora? 825 00:44:54,859 --> 00:44:57,694 Eu não sei. Se eu soubesse, diria! 826 00:45:08,939 --> 00:45:10,306 Me desculpe. 827 00:45:11,842 --> 00:45:14,343 Sinto muito. Não queria te assustar. 828 00:45:17,981 --> 00:45:20,116 De 1953 a 1981, 829 00:45:20,118 --> 00:45:22,985 uma mulher de cabelos grisalhos conhecida como peregrina da paz. 830 00:45:22,987 --> 00:45:27,423 caminhou mais de 25.000 milhas pela paz 831 00:45:27,425 --> 00:45:29,258 Ela prometeu continuar caminhando 832 00:45:29,260 --> 00:45:31,360 até que a humanidade aprenda o caminho da paz. 833 00:45:31,362 --> 00:45:33,096 Andar sem abrigos e, 834 00:45:33,098 --> 00:45:36,466 jejuar ... 835 00:45:38,369 --> 00:45:40,336 Ian e eu terminamos. 836 00:45:48,946 --> 00:45:51,380 Vejam isso. Poderíamos fazer isso. 837 00:45:51,382 --> 00:45:53,516 Fazer o que? 838 00:45:53,518 --> 00:45:56,119 Uma caminhada para sensibilizar sobre as crianças desabrigadas. 839 00:45:56,121 --> 00:45:59,388 Caminhada? 840 00:45:59,390 --> 00:46:01,057 Zach, não acho que seja a solução. 841 00:46:01,059 --> 00:46:04,327 Destino a Washington DC, 842 00:46:04,329 --> 00:46:05,895 Seria uma grande publicidade. 843 00:46:05,897 --> 00:46:08,231 Faria as pessoas se preocuparem mais com meninos de rua. 844 00:46:08,233 --> 00:46:10,767 Boa ideia, Zach, mas ... 845 00:46:10,769 --> 00:46:12,902 Imaginou o trabalho que dará? 846 00:46:12,904 --> 00:46:14,537 Quer dizer, isso levaria meses. 847 00:46:14,539 --> 00:46:17,039 Então um destino mais perto. 848 00:46:18,175 --> 00:46:20,510 Talvez a capital, Atlanta. 849 00:46:20,512 --> 00:46:23,412 Nossa capital é Tallahassee. 850 00:46:23,414 --> 00:46:26,549 Eu quis dizer a capital da capital. 851 00:46:26,551 --> 00:46:30,419 Qualquer um pode caminhar até Tallahassee. 852 00:46:30,421 --> 00:46:32,388 Você acha isso? 853 00:46:36,126 --> 00:46:37,460 Talvez quando for mais velho. 854 00:46:37,462 --> 00:46:39,428 Quantos anos? Mais velho. 855 00:46:48,505 --> 00:46:51,340 Acha que posso trabalhar? 856 00:46:52,342 --> 00:46:54,043 Apenas, você sabe ... 857 00:46:54,045 --> 00:46:57,580 Mas, mãe, preciso fazer algo grande. 858 00:46:57,582 --> 00:47:00,516 Kelley, disse que isto recebe publicidade, 859 00:47:00,518 --> 00:47:02,852 publicidade é que trará doações. 860 00:47:02,854 --> 00:47:07,857 Não me envolva em mais nenhuma de suas ideias. 861 00:47:09,394 --> 00:47:13,229 Mãe, quer fazer parte disto. 862 00:47:13,231 --> 00:47:14,463 Poderíamos fazer isso juntos. 863 00:47:14,465 --> 00:47:16,599 Querido, o que foi que eu disse? 864 00:47:16,601 --> 00:47:18,067 Talvez quando for mais velho. 865 00:47:22,372 --> 00:47:25,241 Eu não sei, Mãe. Ele faz isso porque gosta. 866 00:47:27,545 --> 00:47:29,946 Sim, e as coisas. Aqueles ursos de pelúcia, 867 00:47:29,948 --> 00:47:32,448 as bolas coloridas. 868 00:47:34,285 --> 00:47:35,852 Por que? 869 00:47:35,854 --> 00:47:37,620 Para que ele faz isso? Para que ele quer dinheiro? 870 00:47:38,422 --> 00:47:40,256 Um minuto, mãe. 871 00:47:40,258 --> 00:47:41,958 Senhora Bonner. Sim? 872 00:47:41,960 --> 00:47:44,927 Ashley Legare, lembra? Canal de Notícias. 873 00:47:44,929 --> 00:47:47,230 Recebi um e-mail do Zach 874 00:47:47,232 --> 00:47:49,866 Gostaríamos de entrevistá-lo sobre a caminhada para Tallahassee. 875 00:47:50,300 --> 00:47:51,868 Meu Zach? 876 00:47:52,569 --> 00:47:53,903 Sim. 877 00:47:56,306 --> 00:47:58,541 Mãe, preciso desligar, te ligo mais tarde. 878 00:47:59,443 --> 00:48:00,977 Tudo bem. 879 00:48:03,046 --> 00:48:05,281 ZACH BONNER! 880 00:48:05,283 --> 00:48:09,352 O senhor checou o mapa? Sabe a distância de Tallahassee? 881 00:48:09,354 --> 00:48:11,153 Na verdade, não. 882 00:48:12,624 --> 00:48:14,457 Bem, quem vai com você? 883 00:48:15,525 --> 00:48:17,026 Minha mãe e minha irmã. 884 00:48:17,661 --> 00:48:19,028 Ok. 885 00:48:19,030 --> 00:48:21,163 Então por qual motivo quer fazer isso? 886 00:48:21,165 --> 00:48:24,300 Bem, você sabe, estou ajudando crianças de rua, 887 00:48:24,302 --> 00:48:25,668 e é divertido. 888 00:48:27,271 --> 00:48:29,605 Para o Canal 5. Sou Ashley Legare. 889 00:48:30,474 --> 00:48:31,941 e corta. 890 00:48:32,576 --> 00:48:34,043 Isso foi ótimo! 891 00:48:35,445 --> 00:48:38,080 Bom trabalho, homenzinho. Obrigado. 892 00:48:38,082 --> 00:48:39,415 Vou tirar o microfone. 893 00:48:39,417 --> 00:48:41,517 Deve estar orgulhosa. 894 00:48:42,352 --> 00:48:44,654 Sim, prestes a explodir. 895 00:48:44,656 --> 00:48:46,289 Estive pensando ... Desculpe. 896 00:48:46,291 --> 00:48:48,357 Fique nas estradas estaduais, 897 00:48:48,359 --> 00:48:50,092 Evitará a burocracia que existe ... 898 00:48:50,094 --> 00:48:51,694 nas rodovias federais ... 899 00:48:51,696 --> 00:48:53,629 Percorra as maiores cidades e a mídia aparecerá, ok? 900 00:48:53,631 --> 00:48:56,532 Conheço algumas estações de TV ao longo do caminho. 901 00:48:56,534 --> 00:48:58,634 Eles podem te dar uma atenção maior. ok? 902 00:49:00,705 --> 00:49:02,538 Sabe o que podemos fazer? 903 00:49:02,540 --> 00:49:04,573 Te conectar a um GPS. 904 00:49:04,575 --> 00:49:07,109 As pessoas poderão acompanhá-lo na Internet. 905 00:49:07,111 --> 00:49:09,445 Sério? Isto será legal! 906 00:49:09,447 --> 00:49:11,414 O "Zach Tracker". 907 00:49:11,416 --> 00:49:13,249 Ei, mãe, ouviu isso? 908 00:49:13,251 --> 00:49:15,184 Sim, ouvi. 909 00:49:16,386 --> 00:49:18,454 Eu não acredito ... 910 00:49:18,456 --> 00:49:21,991 que agiu nas minhas costas depois que eu disse não. 911 00:49:21,993 --> 00:49:24,026 Não há nada que podemos fazer. 912 00:49:24,028 --> 00:49:25,628 Já tinha avisado. 913 00:49:25,630 --> 00:49:28,331 Bem, esse é um problema novo. 914 00:49:28,333 --> 00:49:31,300 Terá que chamá-los e dizer que mudou de ideia. 915 00:49:31,302 --> 00:49:34,170 O quê? Mas quero fazer isso! 916 00:49:34,172 --> 00:49:36,138 Você sabe como é? 917 00:49:36,140 --> 00:49:38,174 Já pensou sobre isso? 918 00:49:38,176 --> 00:49:40,543 Quem iria cuidar da casa? 919 00:49:40,545 --> 00:49:41,978 Já pensou nos gastos? 920 00:49:41,980 --> 00:49:44,347 Não temos dinheiro para tudo isso. 921 00:49:44,349 --> 00:49:46,015 O que farei com o meu negócio? 922 00:49:46,017 --> 00:49:48,517 Não posso sair atravessando a Flórida. 923 00:49:48,519 --> 00:49:51,053 Mãe é só uma caminhada. 924 00:49:51,055 --> 00:49:53,522 Não há gastos em caminhar, Mãe. 925 00:49:53,524 --> 00:49:55,291 Está falando sério? 926 00:49:55,293 --> 00:49:57,093 E sobre os quartos de hotel? 927 00:49:57,095 --> 00:49:58,327 E quanto à comida? 928 00:49:58,329 --> 00:50:00,629 Posso arrecadar dinheiro para a comida. 929 00:50:00,631 --> 00:50:02,765 Teremos doações de restaurantes, aposto. 930 00:50:05,702 --> 00:50:09,005 Já liguei para Kristy do Lazydays. 931 00:50:09,007 --> 00:50:11,107 para ver se nos empresta um trailer 932 00:50:11,109 --> 00:50:13,576 Então não precisamos de hotéis. 933 00:50:13,578 --> 00:50:16,512 Quem sabe ela também não ajuda com a gasolina? 934 00:50:17,514 --> 00:50:19,215 Você está me dizendo 935 00:50:19,683 --> 00:50:21,117 que você ligou ... 936 00:50:21,718 --> 00:50:24,153 mesmo eu dizendo não? 937 00:50:24,155 --> 00:50:25,254 Não! 938 00:50:26,590 --> 00:50:29,225 Só fiz uma pesquisa. 939 00:50:29,227 --> 00:50:32,428 Perguntei "se" e disseram "combinado". 940 00:50:32,430 --> 00:50:34,663 "Combinado", Zach. 941 00:50:34,665 --> 00:50:36,799 Está longe de ser um "Sim". 942 00:50:38,135 --> 00:50:39,268 Ok. 943 00:50:40,203 --> 00:50:41,771 Mas, mãe. 944 00:50:41,773 --> 00:50:45,608 Com o trailler e com dinheiro suficiente ... 945 00:50:45,610 --> 00:50:48,244 será como está em casa. 946 00:50:49,379 --> 00:50:51,080 Eu posso fazer isso? 947 00:50:53,283 --> 00:50:57,319 Sabe quanto tempo leva para andar tão longe? 948 00:50:57,321 --> 00:50:59,055 Ficar todo o verão, fora de casa. 949 00:50:59,057 --> 00:51:02,224 Sua irmã e eu temos planos. 950 00:51:02,226 --> 00:51:04,293 Kelley, você pode ajudar também. 951 00:51:04,295 --> 00:51:07,196 Seria divertido. Você cuida da publicidade. 952 00:51:07,198 --> 00:51:08,764 Você é muito boa nisso. 953 00:51:08,766 --> 00:51:11,434 Olha, pode ir em frente, 954 00:51:11,436 --> 00:51:14,437 mas fará tudo sem mim. 955 00:51:14,439 --> 00:51:17,306 Não, Kel, faremos todos juntos. 956 00:51:17,308 --> 00:51:19,308 Seria divertido. Poderia ser, bem, 957 00:51:19,310 --> 00:51:20,843 nosso projeto de família neste verão. 958 00:51:22,279 --> 00:51:24,447 Sempre que fazemos algo juntos, 959 00:51:24,449 --> 00:51:26,315 nós nos divertimos muito. 960 00:51:26,317 --> 00:51:29,485 Lembra dos presentes de Natal para a casa dos idosos? 961 00:51:29,487 --> 00:51:33,255 O coro de Natal? Foi divertido, será assim. 962 00:51:33,257 --> 00:51:34,323 Mas bem melhor. 963 00:51:37,160 --> 00:51:39,695 Vamos Kel. Diga que sim. 964 00:51:39,697 --> 00:51:41,263 Diga que sim. 965 00:51:43,468 --> 00:51:46,836 Farei qualquer coisa depois de ouvir isto. 966 00:51:53,110 --> 00:51:55,478 Ok. Talvez. 967 00:51:55,480 --> 00:51:57,213 Talvez. É isso aí. 968 00:51:57,215 --> 00:51:58,481 Obrigado, Kel. 969 00:51:58,483 --> 00:52:00,316 Mãe? 970 00:52:01,351 --> 00:52:03,385 Espere um pouco, senhor. 971 00:52:03,387 --> 00:52:06,122 Há muito para ser feito, só para começar. 972 00:52:06,124 --> 00:52:08,858 Não se preocupe. Envio e-mail para Kristy. 973 00:52:16,700 --> 00:52:19,535 O que faremos com as aulas de culinária, hein? 974 00:52:19,537 --> 00:52:22,138 Não se preocupe com isso. 975 00:52:22,140 --> 00:52:24,640 Vamos fazer qualquer hora, Kel. Não se preocupe. 976 00:52:26,343 --> 00:52:28,711 ...qualquer outra empresa? 977 00:52:28,713 --> 00:52:31,147 Ok, antes de começar, 978 00:52:31,149 --> 00:52:32,815 Kristy e Harold, alguém aqui gostaria de falar ... 979 00:52:32,817 --> 00:52:34,550 Zach Bonner. 980 00:52:34,552 --> 00:52:35,718 Zach? 981 00:52:46,931 --> 00:52:49,698 Agradeço pela atenção. 982 00:52:49,700 --> 00:52:55,271 Há cerca de 1,3 milhões de crianças sem-teto nos EUA. 983 00:52:55,273 --> 00:52:58,174 2% do total de crianças do país, 984 00:52:58,176 --> 00:53:00,543 10% de todas as crianças pobres. 985 00:53:00,545 --> 00:53:03,279 As principais causas de falta de moradia ... 986 00:53:03,281 --> 00:53:06,815 são problemas familiares, problemas econômicos ou relacionados com dinheiro. 987 00:53:09,820 --> 00:53:14,390 Sem um lar, essas crianças ficam vulneráveis à violência ou abusos. 988 00:53:25,936 --> 00:53:27,736 Sabe o que mais? 989 00:53:29,639 --> 00:53:31,307 Precisamos de mais empenho ... 990 00:53:31,309 --> 00:53:33,709 para tirar estas crianças das ruas. 991 00:53:33,711 --> 00:53:35,644 Vocês todos sabem disso. 992 00:53:35,646 --> 00:53:38,747 Então, se souberem o que essas crianças estão passando ... 993 00:53:38,749 --> 00:53:40,749 duvido que não façam alguma coisa. 994 00:53:40,751 --> 00:53:42,551 Na verdade é um imenso problema. 995 00:53:42,553 --> 00:53:44,520 Mais de um milhão de crianças ... 996 00:53:44,522 --> 00:53:47,456 Nem consigo imaginar ... 997 00:53:47,458 --> 00:53:51,994 daria para encher mais de 15 estádios com crianças sem lar. 998 00:53:51,996 --> 00:53:53,996 Então, você se pergunta: 999 00:53:53,998 --> 00:53:56,532 "Como pode uma única pessoa ajudar?" 1000 00:53:56,534 --> 00:54:00,669 Foi assim que comecei a ajudar estas crianças. 1001 00:54:00,671 --> 00:54:02,304 Isso é tão legal! 1002 00:54:03,841 --> 00:54:05,874 Você provavelmente está pensando: 1003 00:54:05,876 --> 00:54:08,744 "Como pode este garotinho ajudar?" 1004 00:54:08,746 --> 00:54:10,346 Mas encaro como uma tarefa comum, 1005 00:54:10,348 --> 00:54:12,348 é como limpar meu quarto. 1006 00:54:12,350 --> 00:54:15,751 Sempre quando o problema é grande, 1007 00:54:15,753 --> 00:54:17,553 você ignora. 1008 00:54:17,555 --> 00:54:21,690 enfia debaixo do tapete, que seja. 1009 00:54:21,692 --> 00:54:24,560 Mas se você resolver um pouco de cada vez. 1010 00:54:24,562 --> 00:54:27,496 resolver um e depois outro logo o problema some. 1011 00:54:29,432 --> 00:54:30,866 Minha mãe me ensinou isso. 1012 00:54:32,803 --> 00:54:36,505 É assim que devemos fazer para ajudar essas crianças. 1013 00:54:36,507 --> 00:54:38,307 A minha pequena parte da solução ... 1014 00:54:38,309 --> 00:54:41,710 é caminhar para a capital, Tallahassee 1015 00:54:41,712 --> 00:54:44,913 Ao longo do caminho, espero falar com as escolas e a mídia. 1016 00:54:44,915 --> 00:54:47,716 para aumentar a conscientização sobre as crianças de rua. 1017 00:54:47,718 --> 00:54:49,652 Então, vou pegar as roupas sujas, 1018 00:54:49,654 --> 00:54:52,755 e vocês arrumam os brinquedos ou a cama. 1019 00:54:54,525 --> 00:54:57,793 Um dia, nosso quarto estará limpo. 1020 00:54:57,795 --> 00:55:01,897 E um dia, não haverá nenhuma criança desabrigada ... 1021 00:55:06,603 --> 00:55:07,703 Obrigado. 1022 00:55:22,385 --> 00:55:26,822 Proponho que alguém consiga um trailler para ele ... 1023 00:55:26,824 --> 00:55:31,827 e uma doação de $ 1.000 para a caminhada do Zach. 1024 00:55:31,829 --> 00:55:34,430 Temos um sim para esse movimento? 1025 00:55:34,432 --> 00:55:35,964 Apoiado! 1026 00:55:35,966 --> 00:55:38,600 E sabe o que mais? $ 1.000 não será suficiente. 1027 00:55:39,369 --> 00:55:40,602 Aqui está, Zach. 1028 00:55:41,805 --> 00:55:43,505 Mais alguém? 1029 00:55:49,346 --> 00:55:51,580 Boa sorte, garoto. Obrigado. 1030 00:55:53,917 --> 00:55:56,352 Obrigado. Obrigado. 1031 00:55:56,354 --> 00:55:57,586 Olha só. 1032 00:55:58,388 --> 00:55:59,555 Veja só ... 1033 00:55:59,557 --> 00:56:02,858 Sim, ele ... Não iria conseguir, entendi. 1034 00:56:03,260 --> 00:56:06,764 Claro que ele não conseguiria sem esta ajuda. 1035 00:56:06,764 --> 00:56:08,797 Obrigado. É inacreditável. 1036 00:56:08,799 --> 00:56:11,367 Obrigado. Obrigado. 1037 00:56:14,671 --> 00:56:16,004 Kel ... 1038 00:56:17,841 --> 00:56:19,975 Olha, eu sinto muito. 1039 00:56:19,977 --> 00:56:24,012 Sei que está decepcionada. 1040 00:56:24,014 --> 00:56:28,617 Mas podemos fazer o curso de culinária no próximo verão, certo? 1041 00:56:28,619 --> 00:56:29,985 Ora vamos. 1042 00:56:31,654 --> 00:56:32,955 Claro. 1043 00:56:41,498 --> 00:56:43,432 Não tem nada resolvido ainda. 1044 00:56:43,434 --> 00:56:45,901 Ainda tenho que descobrir como vamos sobreviver. 1045 00:56:46,569 --> 00:56:49,605 Mas você consegue, certo? 1046 00:56:50,740 --> 00:56:52,775 Vou dar o meu melhor. 1047 00:56:52,777 --> 00:56:54,476 Só o que posso dizer. 1048 00:56:57,847 --> 00:56:59,181 Dentes. (escovar) 1049 00:57:09,826 --> 00:57:12,528 Onde pensa que vai? Qualquer lugar, menos aqui. 1050 00:57:12,530 --> 00:57:15,864 Você não vai. Só tem 16 anos. 1051 00:57:15,866 --> 00:57:18,100 17 em um mês. 16. 1052 00:57:18,102 --> 00:57:21,437 Chamarei a polícia para te arrastar de volta. 1053 00:57:23,440 --> 00:57:24,673 Não faria isto. 1054 00:57:24,675 --> 00:57:26,508 Quer arriscar? 1055 00:57:28,111 --> 00:57:31,146 Olha, Kelley, Sei que está chateada. 1056 00:57:31,148 --> 00:57:34,550 Chateada? Chateada? Você prometeu! 1057 00:57:34,552 --> 00:57:36,185 Tínhamos um plano. Planos mudam. 1058 00:57:36,187 --> 00:57:39,721 A vida faz isso o tempo todo. Eu também tinha planos. 1059 00:57:39,723 --> 00:57:41,657 Todo tipo de planos. 1060 00:57:41,659 --> 00:57:43,025 Tirei proveito do que foi me dado. 1061 00:57:43,027 --> 00:57:44,693 Sério? Sim. 1062 00:57:44,695 --> 00:57:48,831 Se a sua vida foi péssima? a minha tem que ser péssima! 1063 00:57:48,833 --> 00:57:50,499 Está brincando? 1064 00:57:51,768 --> 00:57:53,569 Mãe. Zach ... 1065 00:57:53,571 --> 00:57:55,604 Quero que você vá para a cama agora. 1066 00:57:55,606 --> 00:57:57,773 Mas ... Não importa. vai. 1067 00:57:57,775 --> 00:57:59,174 Vai, agora!. 1068 00:57:59,909 --> 00:58:01,210 Agora mesmo. 1069 00:58:03,813 --> 00:58:06,849 Então, sua vida é um lixo. hein? 1070 00:58:06,851 --> 00:58:08,250 Você quer alguma coisa? 1071 00:58:08,885 --> 00:58:10,252 Não. 1072 00:58:10,254 --> 00:58:13,222 Nunca deixei te faltar nada, 1073 00:58:13,224 --> 00:58:15,724 nem para teus caprichos. 1074 00:58:15,726 --> 00:58:17,593 Garota, cabeça dura ... 1075 00:58:17,595 --> 00:58:19,261 saia da sua zona de conforto ... 1076 00:58:19,263 --> 00:58:21,697 e dar uma olhada nos meus problemas por um segundo. 1077 00:58:21,699 --> 00:58:24,600 Sou a única fonte de renda desta família. 1078 00:58:24,602 --> 00:58:28,604 Todos os dias preciso encontrar uma maneira de manter a cabeça acima da água. 1079 00:58:28,606 --> 00:58:31,773 Todos os dias, quer comamos ou não, 1080 00:58:31,775 --> 00:58:35,277 A carga é sobre mim, como se meus ossos estivessem sendo esmagados.. 1081 00:58:35,845 --> 00:58:37,279 Mas eu faço. 1082 00:58:37,281 --> 00:58:40,916 É por isso que tenta conduzir a minha vida? 1083 00:58:40,918 --> 00:58:44,019 Porque isto é patético? 1084 00:58:44,021 --> 00:58:46,622 Minha vida não é patética, Kelley, 1085 00:58:46,624 --> 00:58:50,626 e sinto muito se pareceu isto. 1086 00:58:50,628 --> 00:58:53,929 Sim, talvez antes estava apenas pisando na água, 1087 00:58:53,931 --> 00:58:59,167 antes do Zach começar a sua missão. 1088 00:58:59,169 --> 00:59:01,270 Mas isso deu a ele um propósito, 1089 00:59:01,971 --> 00:59:03,705 um sonho. 1090 00:59:03,707 --> 00:59:05,240 Para mim também. 1091 00:59:05,242 --> 00:59:09,545 E talvez apenas uma vez, pare de pensar em si mesmo, 1092 00:59:09,547 --> 00:59:13,115 talvez apenas uma vez, poderia pensar em se juntar. 1093 00:59:13,117 --> 00:59:14,683 E sabe o que mais? 1094 00:59:14,685 --> 00:59:17,052 Não dou a mínima para o seu sonho! 1095 00:59:17,054 --> 00:59:18,987 Minha vida é um pesadelo! 1096 00:59:18,989 --> 00:59:20,289 É melhor vê-lo, minha jovem. 1097 00:59:20,291 --> 00:59:21,823 Eu não vou! 1098 00:59:21,825 --> 00:59:24,793 Você vai trazê-lo aqui! 1099 00:59:26,829 --> 00:59:29,231 Não quer ser adulta? 1100 00:59:29,233 --> 00:59:31,867 As vezes nós adultos, 1101 00:59:31,869 --> 00:59:33,201 mais do que gostaríamos, 1102 00:59:33,203 --> 00:59:35,203 engolimos sapos e seguimos em frente. 1103 00:59:35,205 --> 00:59:38,340 Então, leve sua bunda de volta para seu quarto. 1104 00:59:44,013 --> 00:59:46,682 Vai Limpar isso. Você limpa! 1105 00:59:57,160 --> 01:00:00,028 Escute. 1106 01:00:00,030 --> 01:00:04,232 Você nunca tem a vida que deseja. 1107 01:00:04,234 --> 01:00:07,002 Você começa de baixo. 1108 01:00:07,004 --> 01:00:10,138 Tem que conviver com isto ou será infeliz. 1109 01:00:10,140 --> 01:00:11,974 A escolha é sua. 1110 01:00:37,834 --> 01:00:39,201 Kelley? 1111 01:00:46,943 --> 01:00:48,310 Está brava comigo? 1112 01:00:51,080 --> 01:00:52,748 O que você acha? 1113 01:00:56,919 --> 01:00:59,655 Você não vai embora, vai? 1114 01:01:01,724 --> 01:01:04,292 Não fiz as malas para umas férias. 1115 01:01:04,294 --> 01:01:07,129 Não quero que você vá. Nunca. 1116 01:01:07,131 --> 01:01:08,797 Eu irei um dia. 1117 01:01:10,166 --> 01:01:12,100 O mesmo acontecerá com você. 1118 01:01:12,102 --> 01:01:13,435 Você faz parte disto. 1119 01:01:13,437 --> 01:01:16,304 Somos uma equipe. O Trio Dinâmico. 1120 01:01:16,306 --> 01:01:18,940 Nós contra o mundo. 1121 01:01:22,111 --> 01:01:23,845 Lembra disso? 1122 01:01:24,714 --> 01:01:25,981 Você era tão pequeno. 1123 01:01:26,883 --> 01:01:28,684 Ainda sou pequeno. 1124 01:01:28,686 --> 01:01:32,988 Não venha com esse "olhar de cachorro pidão," Zach. 1125 01:01:32,990 --> 01:01:35,891 Você enrola todos os outros, incluindo minha mãe, 1126 01:01:35,893 --> 01:01:37,826 Mas não pode usar sua irmã. 1127 01:01:39,262 --> 01:01:41,196 Desculpe. 1128 01:01:42,065 --> 01:01:43,899 Isso seria divertido, Kel. 1129 01:01:43,901 --> 01:01:47,235 Seria como publicidade para vender chocolate. 1130 01:01:47,237 --> 01:01:50,739 Você sabe, atrair estações de rádio, jornais ... 1131 01:01:50,741 --> 01:01:53,408 e as estações de TV durante a caminhada. 1132 01:01:53,410 --> 01:01:55,977 Aposto que vai gostar mais do que cozinhar. 1133 01:01:55,979 --> 01:01:58,213 Você nunca desiste, não é? 1134 01:01:58,215 --> 01:01:59,781 O que quer dizer? 1135 01:02:00,883 --> 01:02:02,851 Vem aqui todo inocente. 1136 01:02:05,955 --> 01:02:08,790 Você às vezes é um pouco idiota e egoísta. 1137 01:02:14,731 --> 01:02:18,233 Desejaria me importar com alguma coisa, tanto quanto você. 1138 01:02:22,105 --> 01:02:23,805 Mas eu não ... 1139 01:02:25,241 --> 01:02:26,775 Então, eu só ... 1140 01:02:27,810 --> 01:02:31,012 As pessoas me pisam como um capacho. 1141 01:02:32,515 --> 01:02:34,983 Mas você não é um capacho. 1142 01:02:38,020 --> 01:02:39,488 Sim, eu sou. 1143 01:03:06,783 --> 01:03:08,183 Ei. 1144 01:03:08,185 --> 01:03:10,318 Mãe disse para vir tomar café da manhã. 1145 01:03:10,320 --> 01:03:13,088 Ela fez biscoitos? Sim. 1146 01:03:13,090 --> 01:03:16,324 Ela acha que pode me comprar com biscoitos. 1147 01:03:16,326 --> 01:03:18,527 Isso funciona comigo. 1148 01:03:21,063 --> 01:03:24,432 Ei... Olha, estive pensando ... 1149 01:03:26,302 --> 01:03:33,041 Acho que posso cuidar do seu marketing, ok? 1150 01:03:33,043 --> 01:03:35,310 Jura? 1151 01:03:35,312 --> 01:03:38,046 Muito obrigado. Obrigado, obrigado, obrigado. 1152 01:03:40,983 --> 01:03:43,418 Isso vai ser divertido, Kel. 1153 01:03:47,056 --> 01:03:48,590 Ei, mãe, adivinha? 1154 01:03:49,859 --> 01:03:51,326 Adivinhe? 1155 01:03:59,268 --> 01:04:00,535 Ei. 1156 01:04:03,974 --> 01:04:05,507 Conseguiu uma nova licença de motorista? 1157 01:04:05,509 --> 01:04:08,410 Há uma taxa de 10 dólares. 1158 01:04:08,412 --> 01:04:10,345 Na fila fiquei pensando, 1159 01:04:10,347 --> 01:04:12,581 "O que mais poderíamos fazer com 10 dólares." 1160 01:04:12,583 --> 01:04:15,617 Almoço para dois ou gasolina suficiente para nos tirar daqui. 1161 01:04:15,619 --> 01:04:18,220 Estava pensando ... Outro lugar? 1162 01:04:18,222 --> 01:04:20,155 Onde? 1163 01:04:20,157 --> 01:04:23,625 Lembra que o seu pai falava de uma tia que tinha em Waukeenah? 1164 01:04:24,260 --> 01:04:26,494 Ah, sim. 1165 01:04:26,496 --> 01:04:29,631 Tem muito tempo que não nos falamos mas ela parece ser boa pessoa. 1166 01:04:29,633 --> 01:04:32,100 Ela gostava de mim. 1167 01:04:32,102 --> 01:04:34,636 Não sei. O que acha? Poderíamos ir até lá e ... 1168 01:04:37,440 --> 01:04:39,241 Vamos sim. 1169 01:04:39,243 --> 01:04:40,542 Sério? Sim. 1170 01:04:41,377 --> 01:04:42,611 Você vai gostar dela. 1171 01:04:42,613 --> 01:04:44,613 Sério? Sim, ela é engraçada. 1172 01:04:58,461 --> 01:05:00,462 Vamos. 1173 01:05:06,168 --> 01:05:07,535 Posso ajudar? 1174 01:05:07,537 --> 01:05:09,404 Procuro Cynthia McHugh. 1175 01:05:09,406 --> 01:05:11,473 Sinto muito. Tentei ligar mais cedo, 1176 01:05:11,475 --> 01:05:14,476 mas parece que mudou de número ou algo assim. 1177 01:05:14,478 --> 01:05:16,344 Ela está em casa? 1178 01:05:16,346 --> 01:05:18,513 Não conheço nenhuma Cynthia McHugh. 1179 01:05:18,515 --> 01:05:20,081 Bem, ela ... 1180 01:05:21,484 --> 01:05:22,951 Ela morava aqui. 1181 01:05:22,953 --> 01:05:25,420 Acabei de mudar. A casa estava vazia há seis meses. 1182 01:05:25,422 --> 01:05:27,289 Sinto muito. 1183 01:05:27,291 --> 01:05:28,623 Ela fez, hum ... 1184 01:05:28,625 --> 01:05:30,058 Ela não deixou o novo endereço? 1185 01:05:31,260 --> 01:05:32,527 Não. 1186 01:05:34,163 --> 01:05:35,597 Obrigado. 1187 01:05:42,204 --> 01:05:45,640 Vocês sabem, ele é conhecido como "Little Red Wagon" 1188 01:05:45,642 --> 01:05:49,444 por causa de seu cabelo vermelho vibrante, 1189 01:05:49,446 --> 01:05:52,047 assim como seu carrinho vermelho. 1190 01:05:53,283 --> 01:05:56,584 Provavelmente o mais jovem 1191 01:05:56,586 --> 01:06:01,623 fundador de uma ONG que você conhecerá. 1192 01:06:01,625 --> 01:06:03,325 Um jovem bastante notável. 1193 01:06:03,327 --> 01:06:05,493 claro, estou falando de Zach Bonner 1194 01:06:05,495 --> 01:06:07,462 com sua fundação "Little Red Wagon". 1195 01:06:11,701 --> 01:06:13,335 Zach está sendo monitorado. 1196 01:06:14,671 --> 01:06:15,737 Digam olá ao jovem ... 1197 01:06:15,739 --> 01:06:17,272 Veja isso, Zach. 1198 01:06:18,274 --> 01:06:21,242 Todas essas pessoas. 1199 01:06:21,244 --> 01:06:23,745 Toda essa comoção. 1200 01:06:23,747 --> 01:06:26,348 Olha onde chegou com seu carrinho vermelho. 1201 01:06:28,218 --> 01:06:30,151 Você já fez alguma coisa. 1202 01:06:31,020 --> 01:06:32,487 notável. 1203 01:06:33,656 --> 01:06:36,658 Apenas pare um pouco para absorver tudo. 1204 01:06:36,660 --> 01:06:39,094 Ele não faz só caridade ... 1205 01:06:39,096 --> 01:06:41,997 ele também inspira outros a ajudar ... 1206 01:06:41,999 --> 01:06:45,367 e faz somente por gostar de ajudar. Muito admirável 1207 01:06:45,369 --> 01:06:49,137 Kel, acho que deveria ir ao primeiro ponto de encontro. 1208 01:06:49,139 --> 01:06:51,606 Não posso esperar o corte da fita? 1209 01:06:51,608 --> 01:06:54,376 Ah, claro. Claro. 1210 01:06:54,378 --> 01:06:55,643 Então você deve ir. 1211 01:06:55,645 --> 01:06:57,479 Ei, estou dirigindo, você está andando ... 1212 01:06:57,481 --> 01:06:59,147 Quem vai chegar lá primeiro? 1213 01:06:59,149 --> 01:07:01,316 Kelley, me escute. 1214 01:07:01,318 --> 01:07:03,318 Isso vai ser difícil ... 1215 01:07:03,320 --> 01:07:05,253 para todos nós, ok? 1216 01:07:05,255 --> 01:07:08,757 Tornou maior do que apenas você e eu. 1217 01:07:08,759 --> 01:07:11,459 Então vamos dar o nosso melhor, 1218 01:07:11,461 --> 01:07:13,261 e acertar tudo. 1219 01:07:13,263 --> 01:07:15,330 Farei um esforço se quiser. 1220 01:07:15,332 --> 01:07:17,399 Sim, eu sinto muito, certo? 1221 01:07:17,401 --> 01:07:19,501 Ok. Ok. 1222 01:07:19,503 --> 01:07:22,270 O estado da Flórida vai caminhar com ele ... 1223 01:07:22,272 --> 01:07:25,340 e estarei com ele a cada passo do caminho. 1224 01:07:25,342 --> 01:07:26,474 Sim! 1225 01:08:04,680 --> 01:08:07,682 Bonner! Bonner! Bonner! 1226 01:08:27,303 --> 01:08:28,736 Sim! 1227 01:08:35,344 --> 01:08:38,580 Olhe que bonito. Sim. 1228 01:08:38,582 --> 01:08:41,883 Gostaria de estar em um barco agora. 1229 01:08:41,885 --> 01:08:45,286 Todos esses itens parece que pertencem a povos antigos. 1230 01:08:48,157 --> 01:08:49,757 Parecem antigos porque são antigos. 1231 01:08:49,759 --> 01:08:51,526 Não creio que pertençam a pessoas de idade. 1232 01:08:51,528 --> 01:08:53,628 Algum momento pertenceram ... 1233 01:08:53,630 --> 01:08:55,530 Vocês jovens... Onde estavam? 1234 01:08:55,532 --> 01:08:56,831 Como estão? 1235 01:08:56,833 --> 01:08:58,666 Estamos fazendo tudo certo, não estamos, Zach? 1236 01:08:58,668 --> 01:09:00,869 Precisamos nos hidratar. 1237 01:09:00,871 --> 01:09:03,371 O vento não ajuda muito. 1238 01:09:03,373 --> 01:09:05,240 E, sabe o que mais? 1239 01:09:05,242 --> 01:09:07,642 Precisa colocar mais protetor solar e hidratante. 1240 01:09:07,644 --> 01:09:10,278 Sim, coloquei a água no gelo. 1241 01:09:10,280 --> 01:09:11,446 Obrigado. 1242 01:09:11,448 --> 01:09:12,780 Zach, como está indo? 1243 01:09:12,782 --> 01:09:15,617 No caminho para cá, vimos um corvo 1244 01:09:15,619 --> 01:09:16,918 com um lagarto em suas garras. 1245 01:09:16,920 --> 01:09:18,586 Sem essa. Nós vimos. 1246 01:09:18,588 --> 01:09:20,655 Ou poderia ser um jacaré bebê. 1247 01:09:20,657 --> 01:09:21,923 Isso é tão legal. 1248 01:09:21,925 --> 01:09:23,491 Você acredita? 1249 01:09:23,493 --> 01:09:25,593 Quer nos levar a parada mais próxima? 1250 01:09:25,595 --> 01:09:28,329 ou vamos manter o plano? 1251 01:09:28,331 --> 01:09:30,198 Acho que estamos bem. Certo, Zach? 1252 01:09:30,200 --> 01:09:31,533 Eu sou bom. Sim? 1253 01:09:31,535 --> 01:09:33,201 Nós somos bons. 1254 01:09:33,203 --> 01:09:35,537 Pegou os papéis da Baía de Tampa? 1255 01:09:35,539 --> 01:09:37,305 Sim, eles estão aqui. Ah, bom. 1256 01:09:37,307 --> 01:09:39,707 Acredita nisto? Erraram meu nome 1257 01:09:39,709 --> 01:09:42,277 Ah, terrível! Isso é terrível. 1258 01:09:42,279 --> 01:09:43,411 Ei! 1259 01:09:43,413 --> 01:09:46,614 é uma bobagem, querida. Apenas um documento. 1260 01:09:46,616 --> 01:09:48,216 Oh, vamos lá. 1261 01:09:48,218 --> 01:09:50,785 Não é apenas um documento. É o meu nome! 1262 01:09:50,787 --> 01:09:53,755 Kelley. K-E-L-L-E-Y. 1263 01:09:53,757 --> 01:09:55,857 Não é somente papel. 1264 01:09:55,859 --> 01:09:57,959 É como certidão de nascimento ... 1265 01:09:57,961 --> 01:09:59,794 Quer me estressar por esta coisinha? 1266 01:09:59,796 --> 01:10:01,863 Quer que eu chame o editor? Eu chamo. 1267 01:10:01,865 --> 01:10:03,731 Amanhã chamo e vou dizer ... O que eles vão fazer? 1268 01:10:03,733 --> 01:10:05,767 "Ouça, meu senhor, coloque o nome K-E-L-L-E-Y" 1269 01:10:05,769 --> 01:10:07,969 "em letras garrafais e em negrito, com foto para ficar bonito." 1270 01:10:07,971 --> 01:10:09,737 Já entendi. Desculpe. 1271 01:10:13,375 --> 01:10:15,443 Só quis desabafar. Estou bem. 1272 01:10:15,445 --> 01:10:18,246 Tudo bem. Vamos nos hidratar e voltar. 1273 01:10:18,248 --> 01:10:20,682 Zach, quer ir ao banheiro? Leve a sua água. 1274 01:10:20,684 --> 01:10:21,983 Zach? 1275 01:10:24,220 --> 01:10:26,254 Acho que ele não precisa fazer xixi. 1276 01:10:26,256 --> 01:10:27,355 Eu sim. 1277 01:10:27,357 --> 01:10:29,424 mas acho que isso não importa. 1278 01:10:29,426 --> 01:10:31,292 Vejo você na próxima. Vejo você na próxima ... 1279 01:10:31,294 --> 01:10:32,994 Xau. Xau. 1280 01:10:41,537 --> 01:10:43,438 Legal! Um dólar. 1281 01:10:51,847 --> 01:10:54,415 Oooh, que isso. 1282 01:10:54,417 --> 01:10:56,251 Que cheiro é esse? 1283 01:10:57,988 --> 01:10:59,954 Acho que é um gato morto! 1284 01:10:59,956 --> 01:11:01,489 Basta ir para a próxima. 1285 01:11:04,660 --> 01:11:06,427 Tive sorte, Mãe! 1286 01:11:06,429 --> 01:11:07,495 Tenha cuidado. 1287 01:11:07,497 --> 01:11:08,529 Olha o que achei! 1288 01:11:17,340 --> 01:11:19,641 Você está bem? 1289 01:11:20,744 --> 01:11:22,644 Ok, tudo bem, vai ficar tudo bem. 1290 01:11:22,646 --> 01:11:24,779 Deixe-me ver. 1291 01:11:25,447 --> 01:11:27,382 Sinto muito. 1292 01:11:27,384 --> 01:11:30,418 Deixe-me dar uma olhada. deixe-me olhar um segundo. 1293 01:11:31,787 --> 01:11:34,389 Ok, vamos lá. Nós vamos, ok? 1294 01:11:34,391 --> 01:11:36,824 Nós estamos indo. 1295 01:11:36,826 --> 01:11:38,526 Qual é o lucro? 1296 01:11:38,528 --> 01:11:40,795 Eu não faço ideia. 1297 01:11:40,797 --> 01:11:42,897 Provavelmente, uma pequena porção, 1298 01:11:43,999 --> 01:11:45,433 Com todo esse dinheiro ... 1299 01:11:45,435 --> 01:11:47,368 Olá, vocês. Oi. 1300 01:11:48,571 --> 01:11:50,705 Eu juro, 1301 01:11:50,707 --> 01:11:52,807 Dói em todos os ossos do meu corpo. 1302 01:11:53,809 --> 01:11:57,011 O jantar está na mesa para vocês, 1303 01:11:57,013 --> 01:12:00,715 aqui está alguns sais para os pés. 1304 01:12:00,717 --> 01:12:02,617 O que? 1305 01:12:02,619 --> 01:12:06,087 Kelley, você é um anjo. 1306 01:12:06,622 --> 01:12:08,022 Eu tento. 1307 01:12:08,024 --> 01:12:09,557 Estou preparando alguns para você, também, Zach. 1308 01:12:09,559 --> 01:12:13,361 Retiro tudo de ruim que disse sobre você. 1309 01:12:13,363 --> 01:12:15,463 Uau, obrigado. 1310 01:12:15,465 --> 01:12:18,599 Bem quer saber. 1311 01:12:18,601 --> 01:12:19,834 Muito pouco para um dia. 1312 01:12:19,836 --> 01:12:21,102 Muito pouco percorrido. 1313 01:12:21,104 --> 01:12:22,970 Mas não vamos desanimar. 1314 01:12:23,772 --> 01:12:25,807 Faremos um dia de cada vez, 1315 01:12:25,809 --> 01:12:28,443 uma milha de cada vez, 1316 01:12:28,445 --> 01:12:30,511 um pé na frente do outro. 1317 01:12:31,413 --> 01:12:32,914 Certo, Zach? 1318 01:12:36,618 --> 01:12:37,919 Ah! Zach? 1319 01:12:42,559 --> 01:12:43,991 Com frango na mão. 1320 01:12:43,993 --> 01:12:45,860 Isso não foi legal. 1321 01:12:46,695 --> 01:12:47,995 Ok. 1322 01:12:52,401 --> 01:12:54,902 Pegue, cubra com isto. 1323 01:13:28,437 --> 01:13:29,937 Com licença. 1324 01:13:30,572 --> 01:13:33,741 Com licença. 1325 01:13:33,743 --> 01:13:35,943 Estamos a seis horas e meia esperando. 1326 01:13:35,945 --> 01:13:37,645 Quando vamos ver um médico? 1327 01:13:37,647 --> 01:13:39,514 Senhora, atendemos primeiro os casos graves. 1328 01:13:39,516 --> 01:13:41,783 Graves? Meu filho pode ter uma convulsão. 1329 01:13:41,785 --> 01:13:43,484 Seu braço pode está quebrado. 1330 01:13:43,486 --> 01:13:46,053 Graves aqui significa entre a vida ou morte. 1331 01:13:46,055 --> 01:13:48,022 Há pacientes que esperam mais tempo. 1332 01:13:48,024 --> 01:13:49,924 ele é só um garoto. 1333 01:13:50,592 --> 01:13:51,726 É só um garoto. 1334 01:13:53,629 --> 01:13:55,062 Me desculpe. 1335 01:14:28,897 --> 01:14:30,965 Obrigado, obrigado, obrigado. 1336 01:14:30,967 --> 01:14:33,067 Espere, espere. Vou pegar um pouco de gelo. 1337 01:14:35,104 --> 01:14:36,871 Um pouco mais. 1338 01:14:39,641 --> 01:14:41,108 Isso é bom? 1339 01:14:42,644 --> 01:14:45,046 Não faça isso, obrigado. 1340 01:14:47,150 --> 01:14:49,584 Sim, Sr. Senador. 1341 01:14:49,586 --> 01:14:53,221 Acredito que deve chegar por volta das 14h ou 15h. 1342 01:15:10,539 --> 01:15:11,873 Você está bem? 1343 01:15:11,875 --> 01:15:14,742 Oh! Querido, querido. 1344 01:15:14,744 --> 01:15:17,879 Zach? Oh, Zach, querido. 1345 01:15:17,881 --> 01:15:20,515 Querido, tudo bem, certo. 1346 01:15:20,517 --> 01:15:23,150 Vamos ao encontro de Kel. Ela está aqui. Venha. 1347 01:15:36,598 --> 01:15:38,165 Ei, Zach? 1348 01:15:38,167 --> 01:15:40,768 Acho que devemos chamá-lo. 1349 01:15:41,270 --> 01:15:43,070 Ok? 1350 01:15:43,072 --> 01:15:46,641 Você já fez tantas milhas ... Não podemos trapacear. 1351 01:15:48,744 --> 01:15:51,546 Os sem-teto não tem um dia de folga. 1352 01:16:11,668 --> 01:16:14,569 Tem razão. Te encontro na próxima parada. 1353 01:16:14,571 --> 01:16:15,703 Ok. 1354 01:16:20,909 --> 01:16:23,044 Tudo bem, amigo? 1355 01:16:23,046 --> 01:16:25,246 Vá devagar, ok? 1356 01:17:21,069 --> 01:17:22,203 Te peguei. Tá certo. 1357 01:17:28,844 --> 01:17:30,011 Senhora, Bonner! 1358 01:17:30,013 --> 01:17:31,412 Com licença. Oi. Oi. 1359 01:17:31,414 --> 01:17:36,050 As meninas... Estávamos pensando se poderíamos caminhar com Zach? 1360 01:17:36,052 --> 01:17:38,052 Você sabe, queremos fazer nossa parte. 1361 01:17:38,054 --> 01:17:40,287 Com certeza, eu acho. 1362 01:17:40,289 --> 01:17:42,423 Como ficou sabendo sobre nós? 1363 01:17:42,425 --> 01:17:43,758 Bem, na verdade ... 1364 01:17:43,760 --> 01:17:45,326 Estamos monitorando o "Zach Rastreador", 1365 01:17:45,328 --> 01:17:47,728 e estamos seguindo vocês desde Tampa. 1366 01:17:47,730 --> 01:17:48,963 Hum, Sério? 1367 01:17:48,965 --> 01:17:51,165 O Zach Tracker, não é legal? 1368 01:17:51,167 --> 01:17:54,035 Então, o que diz, Zach? 1369 01:17:54,037 --> 01:17:55,936 Claro, eu acho. 1370 01:17:58,740 --> 01:18:00,241 Tudo bem. 1371 01:18:00,243 --> 01:18:01,909 Vamos lá. 1372 01:18:03,378 --> 01:18:04,779 Ha! 1373 01:18:04,781 --> 01:18:08,049 Muito interessante. Bom trabalho, imã de garotas. 1374 01:18:11,153 --> 01:18:12,920 Bela demonstração, Certo? 1375 01:18:12,922 --> 01:18:14,321 Gosto de como você faz. 1376 01:18:17,092 --> 01:18:18,726 Olha, para onde estamos indo? 1377 01:18:18,728 --> 01:18:20,361 Precisamos pegar algo para comer. 1378 01:18:20,363 --> 01:18:23,330 Mas nós não temos dinheiro. 1379 01:18:23,332 --> 01:18:25,232 Sinto muito. 1380 01:18:29,705 --> 01:18:31,439 Vamos roubar um pouco de comida? 1381 01:18:31,441 --> 01:18:33,441 Vou fazer o que tenho que fazer. 1382 01:18:35,077 --> 01:18:36,944 Vamos lá, vamos lá. 1383 01:18:42,884 --> 01:18:44,385 Aqui vamos nós. 1384 01:18:45,153 --> 01:18:46,821 O que você quer? 1385 01:18:46,823 --> 01:18:49,990 Atum, presunto e queijo, sanduíche natural? 1386 01:18:49,992 --> 01:18:51,959 Hum, atum? 1387 01:18:55,897 --> 01:18:56,997 Vamos lá, vamos lá. 1388 01:18:56,999 --> 01:18:59,467 Não vai pegar um para você? 1389 01:19:13,014 --> 01:19:14,148 Isso parece estranho? 1390 01:19:14,150 --> 01:19:15,416 Não. Vamos. 1391 01:19:43,145 --> 01:19:44,545 O que há de errado, mãe? 1392 01:19:46,448 --> 01:19:49,049 Não somos esse tipo de gente. 1393 01:19:51,019 --> 01:19:53,020 Nós não somos. Fique aí. 1394 01:20:03,198 --> 01:20:05,065 Ah, Senhor. 1395 01:20:07,369 --> 01:20:09,837 O que devo fazer? 1396 01:20:23,318 --> 01:20:24,952 Aqui, querido. 1397 01:20:25,954 --> 01:20:27,354 Venha. 1398 01:20:31,927 --> 01:20:33,460 Nós somos os sem-teto, 1399 01:20:33,462 --> 01:20:35,062 quem não tem nada. 1400 01:20:35,064 --> 01:20:37,498 A pequena parte que conseguimos, 1401 01:20:37,500 --> 01:20:40,201 um livro, roupa limpa, 1402 01:20:40,203 --> 01:20:43,604 ou um brinquedo pode dar um pouco de alegria. 1403 01:20:44,472 --> 01:20:46,874 Talvez por apenas um momento. 1404 01:20:46,876 --> 01:20:51,011 Às vezes, o menor ato de bondade pode mudar a vida de uma pessoa. 1405 01:20:51,013 --> 01:20:54,048 Pode ser a única coisa que dará esperança de seguir em frente, 1406 01:20:54,549 --> 01:20:56,584 ou recomeçar. 1407 01:21:01,890 --> 01:21:03,057 Ok. 1408 01:21:03,059 --> 01:21:04,491 Quinta-feira... 1409 01:21:43,365 --> 01:21:45,332 Precisa fazer sua própria cama, 1410 01:21:45,334 --> 01:21:49,370 e no caso de sentir frio tem um par destes. 1411 01:21:49,372 --> 01:21:50,471 Obrigado. 1412 01:21:50,473 --> 01:21:52,373 Tenho algo para você. 1413 01:21:52,375 --> 01:21:54,475 Nós temos um deste. 1414 01:21:54,477 --> 01:21:55,609 O que é isto? 1415 01:21:55,611 --> 01:21:57,311 Chamam de Kit Zach. 1416 01:21:57,313 --> 01:21:59,346 Um garoto junta tudo que sirva para se manter. 1417 01:21:59,348 --> 01:22:00,614 Obrigado. De nada. 1418 01:22:00,616 --> 01:22:02,249 Venha por aqui ... 1419 01:22:02,251 --> 01:22:04,585 vou lhe mostrar o seu quarto. Tudo bem? 1420 01:22:04,587 --> 01:22:06,086 Vá em frente e se acomodem. 1421 01:22:06,088 --> 01:22:08,155 O jantar será a cerca de uma hora. 1422 01:22:08,157 --> 01:22:10,557 Basta ir até a sala de jantar. 1423 01:22:10,559 --> 01:22:11,692 Tudo bem? Obrigada. 1424 01:22:11,694 --> 01:22:13,160 É aqui mesmo. 1425 01:22:13,162 --> 01:22:14,528 Obrigada. 1426 01:22:17,399 --> 01:22:19,300 Mãe, olha, tem comida. 1427 01:22:19,302 --> 01:22:22,300 "Chef Boyardee". (tipo miojo) 1428 01:22:23,672 --> 01:22:25,239 Doce, 1429 01:22:27,976 --> 01:22:29,610 desodorante, sabonete ... 1430 01:22:29,612 --> 01:22:31,679 Posso ver? Sim. 1431 01:22:34,416 --> 01:22:36,450 Quadrinhos, legal. 1432 01:22:40,689 --> 01:22:43,724 Colônia. 1433 01:22:46,261 --> 01:22:48,228 Olha! Meias. 1434 01:22:52,067 --> 01:22:54,201 Mãe, olha, um iô-iô! 1435 01:22:55,236 --> 01:22:57,071 Lembra do iô-iô que papai me deu? 1436 01:22:57,073 --> 01:22:58,238 Boas lembranças. 1437 01:22:59,040 --> 01:23:00,507 Amei isso. 1438 01:23:00,509 --> 01:23:03,410 Preciso de um pouco deste creme dental emprestado. 1439 01:23:03,412 --> 01:23:05,512 Tudo bem? Claro. 1440 01:23:08,183 --> 01:23:10,484 Veja, Homem-aranha. 1441 01:23:12,554 --> 01:23:14,021 Uau! 1442 01:23:14,023 --> 01:23:17,558 Pode dar uma volta ao redor do mundo? 1443 01:23:18,460 --> 01:23:21,295 Bom trabalho! Obrigado. 1444 01:23:21,297 --> 01:23:23,030 Oh não, isso é difícil. 1445 01:23:24,232 --> 01:23:25,499 Vai... vai... 1446 01:23:26,702 --> 01:23:28,702 eu vou conseguir... 1447 01:23:38,513 --> 01:23:40,647 Muito bem... 1448 01:23:40,649 --> 01:23:42,750 Podemos conversar? 1449 01:23:42,752 --> 01:23:44,718 Vai em frente, fale. 1450 01:23:44,720 --> 01:23:47,388 Sabe, temos a mitologia grega. 1451 01:23:49,792 --> 01:23:52,726 Truques humanos estúpidos? Mãe, que papo furado. 1452 01:23:55,563 --> 01:23:57,031 Tudo bem? 1453 01:23:57,033 --> 01:23:59,299 Sim, acho que sim. 1454 01:24:01,202 --> 01:24:02,536 Ok. 1455 01:24:03,538 --> 01:24:05,506 Bem ... 1456 01:24:05,508 --> 01:24:07,775 Achei que precisávamos nos distrair, mas... Mãe, por favor. 1457 01:24:07,777 --> 01:24:09,376 Tudo bem, tudo bem. 1458 01:24:09,378 --> 01:24:12,046 Se estiver muito cansado, então ... 1459 01:24:49,250 --> 01:24:50,350 Ei. 1460 01:24:51,587 --> 01:24:53,353 Está pronto? Sim. 1461 01:24:53,355 --> 01:24:55,656 tem fome? Quer comer algo? 1462 01:24:55,658 --> 01:24:57,658 Ok. Ok. 1463 01:24:59,527 --> 01:25:01,728 Por que está tão feliz? 1464 01:25:01,730 --> 01:25:03,597 Consegui um emprego. 1465 01:25:03,599 --> 01:25:04,798 Um emprego? Sim! 1466 01:25:04,800 --> 01:25:06,500 Sério? Consegui sim! 1467 01:25:08,170 --> 01:25:10,270 Vamos. 1468 01:25:12,340 --> 01:25:14,374 Venha. 1469 01:25:14,376 --> 01:25:16,877 As pessoas do Centro me conseguiram algo temporário, 1470 01:25:16,879 --> 01:25:19,480 bem que poderia ser permanente. 1471 01:25:19,482 --> 01:25:21,448 Vai depender do meu desempenho. 1472 01:25:21,450 --> 01:25:23,550 Obrigado. Desculpe. 1473 01:25:23,552 --> 01:25:24,751 Vai se sair bem. 1474 01:25:24,753 --> 01:25:26,587 Sério? Sim. 1475 01:25:26,589 --> 01:25:28,589 A primeira coisa é levá-lo de volta para a escola. 1476 01:25:28,591 --> 01:25:29,857 Ok. Vou te matricular. 1477 01:25:29,859 --> 01:25:31,658 Mas onde vamor morar? 1478 01:25:31,660 --> 01:25:33,393 Estou cuidando disto também. 1479 01:25:36,698 --> 01:25:38,632 Sabe o que mais? 1480 01:25:38,634 --> 01:25:40,501 Acho que ficaremos bem. 1481 01:25:40,503 --> 01:25:42,369 Quero dizer, se eu me sair bem. 1482 01:25:42,371 --> 01:25:44,505 Sim. 1483 01:25:44,507 --> 01:25:47,174 Sei que tem sido difícil para você mas ... 1484 01:25:47,176 --> 01:25:49,309 Acho que seu pai ficaria orgulhoso, 1485 01:25:49,311 --> 01:25:52,779 de como conseguiu passar por tudo isso. 1486 01:25:52,781 --> 01:25:55,215 Sabe do que mais sinto falta? 1487 01:25:55,217 --> 01:25:57,251 Quando papai voltava de uma viagem ... 1488 01:25:57,253 --> 01:25:58,919 e me dava aquele high-five ... 1489 01:25:58,920 --> 01:26:01,880 por tirar A em alguma prova. 1490 01:26:01,891 --> 01:26:04,691 Ele está lá em cima agora. 1491 01:26:04,693 --> 01:26:07,227 Eu sinto falta dele. Você sabe? 1492 01:26:08,163 --> 01:26:09,530 Sim. 1493 01:26:09,532 --> 01:26:11,932 Posso te dar um high-five! 1494 01:26:11,934 --> 01:26:13,167 Não, Mãe. 1495 01:26:13,169 --> 01:26:15,736 Você tem um emprego, isto merece um high-five. 1496 01:26:18,606 --> 01:26:20,607 "down-low". 1497 01:26:20,609 --> 01:26:22,376 para nós dois. 1498 01:26:29,717 --> 01:26:32,286 Pode vir, pode vir. Venha, vamos, mãe! 1499 01:26:32,288 --> 01:26:34,321 Venha, pode vir. Ah, pare, pare, pare! 1500 01:26:37,325 --> 01:26:38,458 Não posso acreditar 1501 01:26:38,460 --> 01:26:41,528 Ela não estava prestando atenção de novo. 1502 01:26:41,530 --> 01:26:44,431 Olha o que você fez. 1503 01:26:44,433 --> 01:26:45,966 Você quebrou o Trailler. 1504 01:26:45,968 --> 01:26:47,668 O que? Você que estava dirigindo. 1505 01:26:47,670 --> 01:26:49,736 Você deveria estar olhando para mim. 1506 01:26:49,738 --> 01:26:51,405 Quem se importa? Temos seguro. 1507 01:26:51,407 --> 01:26:54,541 Lazydays tem seguro. O trailler é deles. 1508 01:26:54,543 --> 01:26:57,945 Eles confiaram em mim com este monstro caro. 1509 01:26:57,947 --> 01:26:59,713 Como fico com os donos? 1510 01:26:59,715 --> 01:27:01,715 Mãe! Kelley! 1511 01:27:01,717 --> 01:27:03,984 O problema é que você não se importa com as coisas dos outros. 1512 01:27:03,986 --> 01:27:05,586 Só se preocupa com si mesmo. 1513 01:27:05,588 --> 01:27:07,621 Eu, eu, eu. 1514 01:27:07,623 --> 01:27:09,723 E tudo o que importa é o Zach! 1515 01:27:09,725 --> 01:27:11,592 Você e todos os outros. 1516 01:27:11,594 --> 01:27:13,827 Está batendo nesta tecla novamente. 1517 01:27:13,829 --> 01:27:16,463 Ninguém leva a minha foto. 1518 01:27:16,465 --> 01:27:18,832 Eles sequer sabem soletrar meu nome direito. 1519 01:27:18,834 --> 01:27:20,634 Eu fico com o trabalho sujo. 1520 01:27:20,636 --> 01:27:22,703 Tiro o rabo da cama ao raiar do dia e trabalho sem parar. 1521 01:27:22,705 --> 01:27:24,705 Cuidado com a língua. ... todos os dias! 1522 01:27:24,707 --> 01:27:27,374 E tudo que recebo é gritos. 1523 01:27:27,376 --> 01:27:28,542 Bem, quer saber? 1524 01:27:28,544 --> 01:27:30,644 Não quero mais. Estou fora! 1525 01:27:30,646 --> 01:27:32,479 Vá em frente e saia. 1526 01:27:32,481 --> 01:27:34,514 Assim como abandonou tudo o que já fez! 1527 01:27:34,516 --> 01:27:35,916 Tudo que você me fez fazer! 1528 01:27:35,918 --> 01:27:38,252 Claro. Eu te obriguei. 1529 01:27:38,254 --> 01:27:40,020 Mãe, peça para ela voltar. 1530 01:27:40,022 --> 01:27:43,824 Tudo bem, Kelley ... volte aqui, precisamos acabar isto. 1531 01:27:43,826 --> 01:27:44,992 Você sabe o que? 1532 01:27:44,994 --> 01:27:46,727 Você arranja outra empregada. 1533 01:27:46,729 --> 01:27:47,861 Vou buscá-la. 1534 01:27:47,863 --> 01:27:49,763 Zach! Não. Não. 1535 01:27:50,498 --> 01:27:51,932 Não, não, não. 1536 01:27:51,934 --> 01:27:53,867 Eu lido com ela. 1537 01:27:53,869 --> 01:27:57,437 Apenas fique aqui por um minuto, por favor? 1538 01:27:57,439 --> 01:27:58,772 Ok? 1539 01:27:58,774 --> 01:28:00,440 Vá para dentro, 1540 01:28:00,442 --> 01:28:03,644 tranque as portas, ok? 1541 01:28:03,646 --> 01:28:05,445 Volto já. 1542 01:28:05,447 --> 01:28:06,580 Com a Kelley. 1543 01:28:09,317 --> 01:28:10,517 Trave tudo. 1544 01:28:29,304 --> 01:28:32,472 É perigoso uma jovem ficar na estrada. 1545 01:28:32,474 --> 01:28:34,508 Sozinha à noite na estrada. 1546 01:28:35,710 --> 01:28:36,843 Mas você sabe disso. 1547 01:28:36,845 --> 01:28:38,330 Conheço um monte de coisas. 1548 01:28:38,347 --> 01:28:40,080 Não que tenha dado crédito... 1549 01:28:40,082 --> 01:28:41,815 Você não sabe tudo. E nem você. 1550 01:28:41,817 --> 01:28:44,685 Eu sei ... Sou a primeira a admitir. 1551 01:28:44,687 --> 01:28:46,086 Olha, peço desculpas. 1552 01:28:46,088 --> 01:28:47,587 Estou cansada, estamos todos cansados. 1553 01:28:47,589 --> 01:28:49,323 Vamos voltar. Não. 1554 01:28:55,463 --> 01:28:56,630 Ei! 1555 01:29:04,472 --> 01:29:07,007 Aonde você vai? 1556 01:29:07,009 --> 01:29:09,076 Ian está me procurando, quer voltar. 1557 01:29:09,078 --> 01:29:11,778 Sei que você não gosta dele. 1558 01:29:11,780 --> 01:29:16,583 Como disse, não sei tudo, mas uma coisa eu sei ... 1559 01:29:16,585 --> 01:29:19,986 O homem errado pode estragar tudo. 1560 01:29:19,988 --> 01:29:22,589 Nem todos os homens, apenas alguns. 1561 01:29:22,591 --> 01:29:25,092 Vai recomeçar com isso novamente? 1562 01:29:25,094 --> 01:29:26,393 Kelley. 1563 01:29:27,862 --> 01:29:31,098 Entendo o que está passando. 1564 01:29:31,100 --> 01:29:34,134 Já fui uma jovem apaixonada. 1565 01:29:34,136 --> 01:29:36,636 Eu amei e eu perdi. 1566 01:29:37,705 --> 01:29:39,473 E amei novamente, 1567 01:29:39,475 --> 01:29:41,575 e perdi novamente. 1568 01:29:41,577 --> 01:29:45,045 Em algum lugar entre a dor e o vazio ... 1569 01:29:46,147 --> 01:29:48,448 Bem, 1570 01:29:48,450 --> 01:29:51,418 Só percebi que não era muito boa nisso. 1571 01:29:51,953 --> 01:29:54,054 Então, desisti. 1572 01:29:54,056 --> 01:29:55,722 Coloquei tudo que tenho, 1573 01:29:55,724 --> 01:29:58,558 meu coração e minha alma para os meus filhos. 1574 01:30:00,695 --> 01:30:03,029 A família é tudo para mim. 1575 01:30:04,866 --> 01:30:06,666 Você sabe disso. 1576 01:30:07,902 --> 01:30:10,404 Estou pedindo para voltar. 1577 01:30:10,872 --> 01:30:12,873 Por favor... 1578 01:30:12,875 --> 01:30:15,108 Não posso fazer isso. 1579 01:30:15,110 --> 01:30:16,543 Por que? 1580 01:30:18,546 --> 01:30:21,114 Você trata Zach melhor do que eu. 1581 01:30:22,617 --> 01:30:24,050 Admita. 1582 01:30:30,792 --> 01:30:32,092 Sim, eu faço isso. 1583 01:30:32,560 --> 01:30:34,060 olha! 1584 01:30:34,062 --> 01:30:36,096 Você sabe por quê? 1585 01:30:36,098 --> 01:30:38,632 Você o ama mais do que eu, sempre foi assim. 1586 01:30:38,634 --> 01:30:41,034 É aí que você se engana, Kel. 1587 01:30:41,036 --> 01:30:44,171 Trato ele melhor, porque aprendi. 1588 01:30:44,173 --> 01:30:46,139 Aprendi que lidar com você. 1589 01:30:46,141 --> 01:30:49,009 Admito. Errei. 1590 01:30:49,011 --> 01:30:51,011 Na formação profissional, 1591 01:30:51,013 --> 01:30:53,213 não sabia o que queria na metade das vezes. 1592 01:30:53,215 --> 01:30:55,649 Ainda cuido do Zach. 1593 01:30:55,651 --> 01:30:58,018 Às vezes sinto que estou à beira do precipício. 1594 01:30:58,020 --> 01:31:01,121 Não sei o que você quer de mim. 1595 01:31:02,790 --> 01:31:05,091 Sinto muito. 1596 01:31:05,093 --> 01:31:08,462 Sei que isso não é suficiente. 1597 01:31:08,464 --> 01:31:10,063 Parte meu coração ver você sofrendo, 1598 01:31:10,065 --> 01:31:14,034 e sabendo que a culpa é minha só piora. 1599 01:31:15,770 --> 01:31:17,604 Por favor, me ouça. 1600 01:31:22,810 --> 01:31:24,478 Sinto muito. 1601 01:31:26,047 --> 01:31:27,714 é... 1602 01:31:29,016 --> 01:31:30,984 Está tarde. 1603 01:31:33,054 --> 01:31:34,721 É? 1604 01:31:47,902 --> 01:31:49,135 Bem... 1605 01:31:49,137 --> 01:31:50,904 Acho melhor você ficar com a van.. 1606 01:31:50,906 --> 01:31:52,639 Não quero você pegando carona. 1607 01:31:52,641 --> 01:31:54,941 Mas e Zach, e você? 1608 01:31:54,943 --> 01:31:57,110 Temos o trailler. 1609 01:31:58,279 --> 01:32:00,113 E amanhã? 1610 01:32:01,816 --> 01:32:03,817 Damos um jeito. 1611 01:32:07,688 --> 01:32:08,788 Mãe. 1612 01:32:12,793 --> 01:32:17,531 você já pensou em fazer algo apenas para si mesmo? 1613 01:32:17,533 --> 01:32:20,300 Esquecer um pouco Zach, eu e ter um dia de folga? 1614 01:32:25,606 --> 01:32:28,275 Mas estou muito feliz com vocês, crianças. 1615 01:32:30,578 --> 01:32:33,046 Tudo o que sempre quis, uma família. 1616 01:32:56,137 --> 01:32:57,837 Meu porto seguro. 1617 01:33:57,965 --> 01:34:00,266 Zach, venha aqui. 1618 01:34:02,036 --> 01:34:03,937 Venha aqui, querido. 1619 01:34:15,116 --> 01:34:17,283 Nunca te falei isso. 1620 01:34:19,120 --> 01:34:21,955 Quando você era apenas um bebê e ... 1621 01:34:23,224 --> 01:34:25,925 Primeira vez como "mãe solteira". 1622 01:34:27,962 --> 01:34:29,663 Nós... 1623 01:34:31,365 --> 01:34:33,667 Tivemos uns problemas financeiros. 1624 01:34:34,735 --> 01:34:37,771 Eu tive problemas. 1625 01:34:37,773 --> 01:34:41,408 Não acabamos uns sem-teto, mas ... 1626 01:34:41,410 --> 01:34:44,978 Chegamos muito, muito perto. 1627 01:34:44,980 --> 01:34:48,748 Nunca fiquei tão assustada em minha vida. 1628 01:34:49,817 --> 01:34:51,785 Estava morrendo de medo. 1629 01:34:53,187 --> 01:34:56,289 Olho para as mães e seus filhos, 1630 01:34:57,191 --> 01:34:59,993 e penso que poderia ter sido nós. 1631 01:35:02,329 --> 01:35:04,798 Isto que está fazendo. 1632 01:35:06,233 --> 01:35:09,335 me toca profundamente, Zach. 1633 01:35:09,337 --> 01:35:12,338 De uma maneira que não consigo explicar. 1634 01:35:16,310 --> 01:35:19,813 Estou muito orgulhosa. 1635 01:35:19,815 --> 01:35:23,016 E fico feliz que possa fazer parte. 1636 01:35:27,822 --> 01:35:30,857 Então, vamos terminar, ok? 1637 01:35:32,193 --> 01:35:33,727 Vamos ajudar estas crianças. 1638 01:35:33,729 --> 01:35:36,496 Depois vamos para casa cuidar de nossos problemas. 1639 01:35:36,498 --> 01:35:37,997 tudo bem? 1640 01:35:40,334 --> 01:35:42,368 Vamos, anime-se. 1641 01:35:43,437 --> 01:35:44,938 Amanhã é o grande dia. 1642 01:35:44,940 --> 01:35:48,007 Pense em tudo que realizou aqui. 1643 01:35:50,311 --> 01:35:52,378 Você fez isso, Zach ... 1644 01:35:54,081 --> 01:35:55,815 Você fez isso. 1645 01:37:43,023 --> 01:37:44,357 Mãe. 1646 01:37:50,030 --> 01:37:51,497 Estou vendo ela. 1647 01:38:02,142 --> 01:38:04,310 Estou feliz que tenha voltado. 1648 01:38:04,312 --> 01:38:06,646 Tomamos o nosso primeiro passo juntos. 1649 01:38:11,051 --> 01:38:14,087 Faremos a última etapa juntos. 1650 01:38:20,080 --> 01:38:30,080 Legenda editara por: Alex Cândido -- http://fb.com/lexsedex 1651 01:39:22,080 --> 01:39:27,380 em 2008, Zach Bonner caminhou de Tallahasse para Atlanta. 1652 01:39:32,980 --> 01:39:37,780 em 2009, caminhou de Atlanta para Washington, D.C.. 1653 01:40:16,744 --> 01:40:19,579 ♪ Feche os olhos 1654 01:40:22,549 --> 01:40:26,019 ♪ Lembre quando 1655 01:40:26,021 --> 01:40:28,654 ♪ o primeiro carrinho pequeno chegou 1656 01:40:28,656 --> 01:40:31,557 ♪ brilhante e vermelho 1657 01:40:33,060 --> 01:40:38,064 ♪ E você puxou seu pai e ao redor 1658 01:40:39,333 --> 01:40:45,138 ♪ Se sentiu tão amado Se sentiu tão orgulhoso 1659 01:40:46,540 --> 01:40:50,810 ♪ Agora abra seus olhos e você verá 1660 01:40:52,613 --> 01:40:57,717 ♪ crianças que esperam o amor que precisam 1661 01:40:57,719 --> 01:41:01,754 ♪ Então, estenda a mão 1662 01:41:01,756 --> 01:41:06,259 ♪ E mude o mundo 1663 01:41:06,261 --> 01:41:11,798 ♪ Faça essa promessa para cada menino e menina 1664 01:41:12,666 --> 01:41:15,568 ♪ Estenda suas mãos 1665 01:41:15,570 --> 01:41:19,705 ♪ Vamos mudar o mundo 1666 01:41:19,707 --> 01:41:23,076 ♪ Um carrinho vermelho 1667 01:41:25,312 --> 01:41:28,114 ♪ Chegando devagar 1668 01:41:41,128 --> 01:41:46,599 ♪ Cada pessoa amada Não nos deixa sozinhos 1669 01:41:47,868 --> 01:41:52,772 ♪ Enche os olhos com luz e esperança 1670 01:41:54,808 --> 01:42:00,680 ♪ E todas estas crianças pertencem a você e eu 1671 01:42:00,682 --> 01:42:03,483 ♪ Eles são amarelo e marrom 1672 01:42:03,485 --> 01:42:06,652 ♪ Eles são vermelhos, preto e branco 1673 01:42:06,654 --> 01:42:14,627 ♪ Então, estenda a mão e mude o mundo 1674 01:42:14,629 --> 01:42:21,334 ♪ Faça essa promessa para cada menino e menina 1675 01:42:21,336 --> 01:42:27,306 ♪ Estenda suas mãos vamos mudar o mundo 1676 01:42:28,408 --> 01:42:31,444 ♪ Um carrinho vermelho 1677 01:42:35,149 --> 01:42:39,819 ♪ Um carrinho vermelho 1678 01:42:41,855 --> 01:42:45,458 ♪ Um carrinho vermelho 1679 01:42:47,661 --> 01:42:50,396 ♪ chegando devagar 120538

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.