Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,647 --> 00:00:48,480
O rugido do furacão Charley
2
00:00:48,482 --> 00:00:55,154
Relatórios do Centro Nacional de Furacões
relatam sobre ondas com 15 pés.
3
00:00:59,527 --> 00:01:01,627
Outros estão se formando ...
4
00:01:01,629 --> 00:01:04,129
As pessoas estão escondidas
em abrigos subterrâneos ...
5
00:01:04,131 --> 00:01:07,199
se protegendo destes ventos
devastadores.
6
00:01:10,704 --> 00:01:13,372
Quem se encontra próximo aos incindentes
recomenda-se sair agora.
7
00:01:13,374 --> 00:01:15,441
A atualização mais recente
do Centro de Furacão
8
00:01:15,443 --> 00:01:18,777
Charley se desloca rápido a caminho
da Baía de Tampa.
9
00:01:36,629 --> 00:01:38,497
Ouvimos relatos
de extensas filas ...
10
00:01:38,499 --> 00:01:41,733
extremamente longas
nos postos de gasolina ...
11
00:01:41,735 --> 00:01:45,170
e sabemos que muitos estão
ficando sem combustível.
12
00:01:50,543 --> 00:01:53,879
se preparando para o que poderia
ser ventos devastadores.
13
00:01:59,519 --> 00:02:04,690
As equipes de emergência da área estão recrutando
a Cruz Vermelha e o Exército da Salvação ...
14
00:02:04,692 --> 00:02:09,128
As estradas I-4 e I-75, neste momento
têm tráfego normal.
15
00:02:09,130 --> 00:02:11,497
Contudo, você não deve se sentir seguro ...
16
00:02:11,499 --> 00:02:14,433
sabemos como estas tempestades
progridem rápido.
17
00:02:14,435 --> 00:02:18,170
com isto, os congestionamentos
poderão se formar rapidamente.
18
00:02:18,172 --> 00:02:19,438
Minha sugestão ...
19
00:02:23,576 --> 00:02:25,144
Ok.
20
00:02:25,146 --> 00:02:26,745
Vamos colocar isto o mais rápido possível.
21
00:02:26,747 --> 00:02:28,647
antes de entrar, tudo bem?
22
00:02:28,649 --> 00:02:30,482
Ok.
23
00:02:30,484 --> 00:02:31,850
Ei, Zach.
24
00:02:31,852 --> 00:02:33,519
Minha mãe está muito assustada.
25
00:02:33,521 --> 00:02:36,155
Estamos evacuando, indo para casa
do meu tio em Huntsville.
26
00:02:36,157 --> 00:02:38,423
Eu queria ficar. Pode ser legal, sabe?
27
00:02:38,425 --> 00:02:40,592
Sim... Bem, nós vamos ficar.
28
00:02:40,594 --> 00:02:42,361
Você não está evacuando?
29
00:02:42,363 --> 00:02:44,530
Não... prefiro a nossa sala segura
na minha própria casa,
30
00:02:44,532 --> 00:02:46,732
do que presa na estrada com um
milhão de outras pessoas.
31
00:02:46,734 --> 00:02:48,534
Reunimos uma meia dúzia dessas coisas.
32
00:02:48,536 --> 00:02:50,536
Ordens de evacuação obrigatória
foram emitidos ...
33
00:02:50,538 --> 00:02:52,804
para todos os residentes dos arquipélagos
de Florida Keys
34
00:02:52,806 --> 00:02:55,541
e as pessoas estão fazendo as malas e indo
para a rodovia principal.
35
00:02:55,543 --> 00:02:58,577
Milhares de carros, muitos reboques com
barcos lotam a estrada ...
36
00:02:58,579 --> 00:03:00,279
E agora?
37
00:03:01,514 --> 00:03:03,682
Só nos resta aguardar.
38
00:03:03,684 --> 00:03:05,651
Última atualização a partir do
centro do furacão ...
39
00:03:05,653 --> 00:03:09,421
Charley caminha rapidamente para
a Baía de Tampa
40
00:03:09,423 --> 00:03:11,223
Embora todos estejam cientes ...
41
00:03:11,225 --> 00:03:13,292
que a qualquer momento pode ocorrer
um desvio de rota do furacão.
42
00:03:13,294 --> 00:03:15,427
em qualquer ponto ao longo
dessa trajetória.
43
00:03:15,429 --> 00:03:17,529
Filas cada vez mais extensas
nos postos de gasolinas ...
44
00:03:17,531 --> 00:03:21,833
sabemos que muitos estão ficando
sem combustível.
45
00:04:02,276 --> 00:04:04,977
Há um número impressionante de
pessoas desabrigadas.
46
00:04:04,979 --> 00:04:06,678
Barracas para abrigos são embaladas ...
47
00:04:06,680 --> 00:04:11,950
Voluntários estão fazendo o melhor que
podem com os suprimentos que têm.
48
00:04:11,952 --> 00:04:16,521
O Furacão Charley virou à direita
no último minuto,
49
00:04:16,523 --> 00:04:20,025
virando a 70 milhas ao sul da
Baía de Tampa.
50
00:04:20,027 --> 00:04:23,528
As comunidades nos arredores de
Punta Gorda e Port Charlotte ...
51
00:04:23,530 --> 00:04:25,030
presenciaram o pior da tempestade.
52
00:04:25,032 --> 00:04:27,666
Até agora, 16 pessoas morreram.
O que está acontecendo?
53
00:04:27,668 --> 00:04:29,668
Apenas mais um dia no paraíso.
54
00:04:29,670 --> 00:04:31,570
centenas estão desaparecidas ...
55
00:04:31,572 --> 00:04:33,272
Quando se trata de casas ...
56
00:04:33,274 --> 00:04:35,374
pelo menos 3.000 casas comuns ...
57
00:04:35,376 --> 00:04:38,510
e 9.000 casas móveis foram destruídas.
58
00:04:39,545 --> 00:04:42,281
Pelo menos 20 mil pessoas
estão desabrigadas ...
59
00:04:42,283 --> 00:04:44,016
e milhares de pessoas estão
tentando encontrar ...
60
00:04:44,018 --> 00:04:47,319
alimentos e água neste calor impiedoso.
61
00:04:47,321 --> 00:04:50,689
Um voluntário humanitário descreveu
como um caos organizado ...
62
00:04:50,691 --> 00:04:53,725
Há tantas necessidades lá fora, para
todos neste momento,
63
00:04:53,727 --> 00:04:57,929
tranquilidade e disposição
estão escassos.
64
00:04:57,931 --> 00:05:03,402
Estas pessoas precisam
desesperadamente de água limpa.
65
00:05:03,404 --> 00:05:06,672
A Cruz Vermelha e outras agências
de ajuda humanitária ...
66
00:05:06,674 --> 00:05:09,675
estão colocando pontos de coletas
em toda a Flórida.
67
00:05:09,677 --> 00:05:12,411
Se você quiser ajudar, pode levar
suas doações em qualquer ....
68
00:05:12,413 --> 00:05:17,082
um destes endereços mostrados
abaixo na tela de sua TV.
69
00:05:17,084 --> 00:05:19,551
Devemos doar um pouco
da água que temos ...
70
00:05:19,553 --> 00:05:20,952
Olha, nós poderíamos fazer isso.
71
00:05:20,954 --> 00:05:22,821
Zach,
por favor, tome banho.
72
00:05:22,823 --> 00:05:25,791
Aposto que todos no bairro tem
muita água como nós ...
73
00:05:25,793 --> 00:05:28,060
e também toneladas de material de emergência ...
74
00:05:28,062 --> 00:05:30,662
Eu deveria sair por aí e perguntar
se querem fazer doações ...
75
00:05:30,664 --> 00:05:31,963
Bem, eu não faria isso ...
76
00:05:31,965 --> 00:05:34,566
Agora eles estão fora trabalhando.
77
00:05:34,568 --> 00:05:36,835
Que tal deixar um recado?
78
00:05:36,837 --> 00:05:38,837
Poderá recollher no sábado.
79
00:05:38,839 --> 00:05:40,539
As pessoas trabalham
no sábado, também.
80
00:05:41,874 --> 00:05:43,842
Você poderia fazer panfletos.
81
00:05:43,844 --> 00:05:47,479
Avise para que deixem as coisas na
varanda quando estiverem ausentes.
82
00:05:47,481 --> 00:05:49,348
Sim, você deve
ajudá-lo com isso, Kel.
83
00:05:49,350 --> 00:05:51,683
Estou ocupada.
Você está ocupada?
84
00:05:51,685 --> 00:05:53,051
Vamos lá,
ajudá-los.
85
00:05:53,053 --> 00:05:54,920
Você dois nunca fazem
nada juntos.
86
00:05:54,922 --> 00:05:57,823
Eu não sou mais criança,
no caso de você não ter notado.
87
00:05:57,825 --> 00:05:59,358
Ei, mãe, Kelley.
88
00:05:59,360 --> 00:06:01,993
Onde está a nossa lista de
suprimentos de emergência?
89
00:06:01,995 --> 00:06:05,764
Podemos anexá-lo com os folhetos,
para que saibam o que é necessário.
90
00:06:05,766 --> 00:06:07,466
Zach, olha suas mãos.
91
00:06:07,468 --> 00:06:09,000
Lave-as agora!.
92
00:06:58,985 --> 00:07:00,986
Kelley, vamos lá.
Faremos isso.
93
00:07:00,988 --> 00:07:04,022
Ei, Zach.
Você quer jogar uma partida?
94
00:07:04,024 --> 00:07:06,491
Primeiro tenho que buscar coisas
para as vítimas do furacão,
95
00:07:06,493 --> 00:07:08,860
mas não vai demorar muito.
Fica para depois, ok?
96
00:07:08,862 --> 00:07:09,995
Não sabe o que está perdendo ...
97
00:07:09,997 --> 00:07:11,630
Legal...
Kelley!
98
00:07:11,632 --> 00:07:14,065
Estou aqui...
Vamos logo fazer isso.
99
00:07:14,067 --> 00:07:15,634
Vou ao shopping com a Brenda.
100
00:07:15,636 --> 00:07:17,169
Sinto muito,
você não vai...
101
00:07:17,171 --> 00:07:18,770
tem que ficar de olho
em seu irmão mais novo ...
102
00:07:18,772 --> 00:07:20,005
enquanto vou
ver minha propriedade.
103
00:07:20,007 --> 00:07:21,540
Boa sorte.
104
00:07:54,507 --> 00:07:56,675
O que...
Kelley, olha isso!
105
00:07:56,677 --> 00:08:00,145
Oh, meu Deus.
Isso é tão legal.
Tivemos sorte aqui.
106
00:08:00,147 --> 00:08:02,614
Sim, por aqui, também.
107
00:08:06,052 --> 00:08:08,220
Ei, o que você achou?
108
00:08:42,154 --> 00:08:43,889
Uau. Olhe para tudo isso.
109
00:08:43,891 --> 00:08:45,790
Bom para você.
110
00:08:45,792 --> 00:08:47,626
Você sabe...
aqui é muito quente.
111
00:08:47,628 --> 00:08:49,060
Você não deve
deixar no sol.
112
00:08:49,062 --> 00:08:51,162
Por que não...
...hum,
coloque na van,
113
00:08:51,164 --> 00:08:53,231
Vou,me trocar, e poderemos ir
deixar no ponto de coleta.
114
00:08:53,233 --> 00:08:55,634
Isso não é tudo, mãe.
115
00:08:55,636 --> 00:08:56,768
O que quer dizer?
116
00:08:56,770 --> 00:08:57,969
Abra a garagem.
117
00:08:57,971 --> 00:08:59,304
Ok.
118
00:09:14,787 --> 00:09:17,155
Ok.
119
00:09:17,157 --> 00:09:21,192
Vamos ter que fazer
mais de uma viagem.
120
00:09:27,133 --> 00:09:28,867
Ei! Ei!
121
00:09:28,869 --> 00:09:31,236
Olha quem está aqui com outra carga.
É o Homem-Z
122
00:09:31,238 --> 00:09:32,604
Qual é, cara?
123
00:09:32,606 --> 00:09:34,039
Bom te ver também...
124
00:09:34,041 --> 00:09:36,207
Obrigado, filho. Esvaziando
armários, hein?
125
00:09:36,209 --> 00:09:37,809
Quantas cargas deu tudo isso?
Hum...
126
00:09:37,811 --> 00:09:39,177
Ah, eu quero que você conheça
uma amiga minha.
127
00:09:39,179 --> 00:09:41,146
Esta é Ashley Legare,
repórter.
128
00:09:41,148 --> 00:09:42,948
Oi. Prazer em conhecê-lo.
129
00:09:42,950 --> 00:09:44,683
Então, meu jovem,
130
00:09:44,685 --> 00:09:46,718
Ouvi dizer que é o
responsável por trazer...
131
00:09:46,720 --> 00:09:49,220
dois caminhões de suprimentos?
132
00:09:49,222 --> 00:09:51,222
Bem, na verdade, três.
133
00:09:51,224 --> 00:09:52,824
Mas tive ajuda de minha mãe
e minha irmã.
134
00:09:52,826 --> 00:09:55,694
Desculpe-me, o que
está acontecendo?
135
00:09:55,696 --> 00:09:57,829
Sinto muito.
Estamos com o Canal 5.
136
00:09:57,831 --> 00:09:59,097
Esta é a sua mãe?
137
00:09:59,099 --> 00:10:00,699
Sim.
138
00:10:00,701 --> 00:10:01,933
Seria bom uma entrevista agora ...
139
00:10:01,935 --> 00:10:03,368
sobre você e sua família.
140
00:10:03,370 --> 00:10:05,203
e todo o bom trabalho
que você está fazendo aqui.
141
00:10:06,138 --> 00:10:07,706
Hum, bem...
142
00:10:08,875 --> 00:10:10,642
Foi ideia do Zach.
143
00:10:10,644 --> 00:10:12,611
Então, sabe...
Você deve falar apenas com ele.
144
00:10:13,179 --> 00:10:15,847
Tudo bem.
145
00:10:15,849 --> 00:10:18,617
Ok. Onde você quer fazer isso?
146
00:10:18,619 --> 00:10:20,785
Como tudo isso começou?
147
00:10:20,787 --> 00:10:24,389
Estávamos assistindo
ao noticiário, um dia, eu acho,
148
00:10:24,391 --> 00:10:27,392
e como o furacão Charley nos atingiu.
149
00:10:27,394 --> 00:10:31,863
Então, eu estava pensando em todas
aquelas pessoas em Punta Gorda.
150
00:10:31,865 --> 00:10:33,398
Você sabe, eles perderam ...
151
00:10:33,400 --> 00:10:35,300
tudo.
152
00:10:35,302 --> 00:10:38,670
Então, fizemos panfletos e com
meu carrinho vermelho ...
153
00:10:38,672 --> 00:10:41,272
que minha mãe me deu
quando eu era pequeno.
154
00:10:41,274 --> 00:10:43,141
Você sabe?
155
00:10:43,143 --> 00:10:45,777
Assim, as pessoas só... Havia...
156
00:10:45,779 --> 00:10:48,413
Houve doações e foi
o que nos trouxe aqui.
157
00:10:50,149 --> 00:10:52,283
Três caminhões,
158
00:10:52,285 --> 00:10:55,086
e ele ainda não acabou,
disse o jovem Zach Bonner.
159
00:10:55,088 --> 00:10:58,256
Não posso ver isto.
agi como um bobo.
160
00:10:58,258 --> 00:11:00,425
Tudo bem
Você é um garoto.
161
00:11:00,427 --> 00:11:03,862
Ficou mudo por um tempo...
Kelley...
162
00:11:03,864 --> 00:11:05,430
Mas foi bem, Zach.
163
00:11:05,432 --> 00:11:07,265
As pessoas que viram na TV,
podem doar mais coisas.
164
00:11:07,267 --> 00:11:09,434
Sim. Isso seria legal.
165
00:11:09,436 --> 00:11:11,770
Hum,
não estou certa disto.
166
00:11:11,772 --> 00:11:14,205
Eu acho que você
mal alcançou este bairro.
167
00:11:14,207 --> 00:11:16,307
Sim, você está certa.
168
00:11:18,377 --> 00:11:20,812
Mas poderíamos recrutar outros bairros.
169
00:11:20,814 --> 00:11:22,981
Vamos lá, faremos
mais alguns panfletos.
170
00:11:22,983 --> 00:11:24,949
Mãe.
171
00:11:24,951 --> 00:11:26,818
Eu não tenho tempo para ficar ...
172
00:11:26,820 --> 00:11:29,788
perambulando atrás dele
por toda a Flórida.
173
00:11:31,390 --> 00:11:33,858
Eu tenho uma vida, você sabe!
174
00:11:38,698 --> 00:11:41,933
Deixe-me ver.
Onde coloquei nessa caixa?
175
00:11:41,935 --> 00:11:43,301
Aqui está.
176
00:11:43,303 --> 00:11:45,270
Eu tenho mesmo que
me livrar de tudo isso?
177
00:11:45,272 --> 00:11:47,439
Pegue apenas a metade dessas coisas.
178
00:11:47,441 --> 00:11:49,340
O apartamento. não tem espaço
179
00:11:49,342 --> 00:11:51,176
Muito obrigado.
180
00:11:51,178 --> 00:11:53,745
Hum. espere! Tenho mais
algumas coisas para você.
181
00:11:57,016 --> 00:11:58,817
Este purificador de água.
182
00:11:58,819 --> 00:12:01,486
Meu marido comprou para
viagem de acampamento.
183
00:12:01,488 --> 00:12:03,788
Tenho certeza que alguém
encontrará utilidade para ele.
184
00:12:03,790 --> 00:12:05,490
Claro, tenho certeza.
185
00:12:05,492 --> 00:12:07,759
Hum! Não odeia mudanças?
186
00:12:07,761 --> 00:12:09,260
Hum, odeio isso.
187
00:12:09,262 --> 00:12:11,062
Estamos mudando
para um lugar menor.
188
00:12:11,064 --> 00:12:13,898
Tanta coisa em um
apartamento minúsculo.
não sei.
189
00:12:13,900 --> 00:12:17,135
Aposto que algumas dessas crianças
gostaria de ter uma banda de rock.
190
00:12:17,137 --> 00:12:20,105
Oh, com certeza.
Aqui, nesta caixa.
191
00:12:20,107 --> 00:12:21,239
Obrigado.
192
00:12:21,241 --> 00:12:24,209
Espere. Isto aqui não.
193
00:12:24,211 --> 00:12:25,744
Meu pai me deu isso.
194
00:12:29,448 --> 00:12:31,850
Eu tenho uma barraca.
195
00:12:31,852 --> 00:12:33,852
Isso seria útil,
não seria?
196
00:12:33,854 --> 00:12:35,120
Ah!, sim.
197
00:12:35,122 --> 00:12:37,989
Essas pessoas coitadinhas. Ouvi que
muitos deles perderam tudo.
198
00:12:37,991 --> 00:12:39,991
Ah, com certeza!
Eles perderam.
199
00:12:41,127 --> 00:12:43,394
Seu marido poderá verificar se funciona.
200
00:12:43,396 --> 00:12:45,096
Bem, somos apenas eu e meus filhos.
201
00:12:45,098 --> 00:12:46,831
Perdi meu marido.
202
00:12:47,767 --> 00:12:50,268
Acidente de moto.
203
00:12:51,270 --> 00:12:53,905
Câncer. Seis meses atrás.
204
00:12:56,208 --> 00:12:58,042
Eu... Eu sinto muito.
205
00:13:00,980 --> 00:13:05,250
Então como consegue lidar
com tudo sem o pai?
206
00:13:05,252 --> 00:13:07,552
Ah, sim. Quero dizer, vamos sobrevivendo.
207
00:13:07,554 --> 00:13:11,890
Estou no mercado imobiliário
e consegui algumas propriedades ...
208
00:13:11,892 --> 00:13:13,858
Mandamos bem. então.
209
00:13:16,896 --> 00:13:19,531
Bem, só precisa de uns reparos.
210
00:13:19,533 --> 00:13:22,801
Meu falecido marido, ele ...
211
00:13:22,803 --> 00:13:25,336
Bem, você nem imagina que ficará
doente, até que seja tarde demais.
212
00:13:25,338 --> 00:13:26,905
Certo?
213
00:13:26,907 --> 00:13:29,307
É muita generosidade.
214
00:13:29,309 --> 00:13:30,441
Eu agradeço.
215
00:13:30,443 --> 00:13:32,110
Foi um prazer.
216
00:13:32,112 --> 00:13:34,379
Bem, é melhor ir andando, Zach. Ok?
Ok.
217
00:13:34,381 --> 00:13:36,080
Mais uma vez, muito obrigado.
218
00:13:36,082 --> 00:13:37,382
Ok.
219
00:13:38,117 --> 00:13:39,417
Boa sorte.
220
00:13:40,119 --> 00:13:41,953
Boa sorte para você também.
221
00:13:52,398 --> 00:13:53,898
Bem, você não pode fazer isso.
222
00:13:53,900 --> 00:13:55,200
Você tem que esperar no carro.
223
00:13:55,202 --> 00:13:56,467
Heim?
224
00:13:56,469 --> 00:13:58,970
Onde está o Sr. Parrish?
Nunca ouvi falar.
225
00:13:58,972 --> 00:14:01,272
Volte para o carro.
226
00:14:01,274 --> 00:14:04,209
Nenhum menor é permitido
na doca de carregamento.
227
00:14:04,211 --> 00:14:05,343
Mãe.
228
00:14:05,345 --> 00:14:07,412
Desculpe, o que está acontecendo?
229
00:14:07,414 --> 00:14:10,248
Sem crianças ao redor do
cais de carga. São as regras.
230
00:14:10,250 --> 00:14:12,517
Mas o Zach já ajudou a descarregar antes.
231
00:14:12,519 --> 00:14:14,285
Eu não me importo com isso.
232
00:14:14,287 --> 00:14:15,453
Senhora.
233
00:14:15,455 --> 00:14:18,289
Ele trouxe 27 cargas para este maldito cais.
234
00:14:18,291 --> 00:14:21,092
Ele mesmo ajudou a descarregar 26 deles.
235
00:14:21,094 --> 00:14:23,161
Eu não faço as regras, senhora.
236
00:14:23,163 --> 00:14:24,629
Eu só aplico.
237
00:14:24,631 --> 00:14:27,131
Isso é muito ridicu...
238
00:14:29,501 --> 00:14:32,003
Mas são as regras.
239
00:14:32,005 --> 00:14:35,974
São as regras, então...
vai esperar na van, Zach.
240
00:14:35,976 --> 00:14:38,109
Kelley, você descarrega o resto comigo.
241
00:14:40,079 --> 00:14:41,646
Quanta tensão,
242
00:14:41,648 --> 00:14:44,082
Burocrata estúpida
243
00:14:44,084 --> 00:14:46,150
Você dá um pouco de poder
a essa gente e veja só...
244
00:14:46,152 --> 00:14:48,419
Ok. Tudo bem, tudo bem.
245
00:14:50,055 --> 00:14:51,489
Zach, você está bem?
246
00:14:54,260 --> 00:14:58,029
Você vai deixar a rainha burocrata
estragar o seu dia?
247
00:14:58,031 --> 00:15:02,133
Você tem feito uma coisa grandiosa.
248
00:15:02,135 --> 00:15:06,004
É porque você não conseguiu
um agradecimento do Sr. Parrish?
249
00:15:06,006 --> 00:15:09,574
Porque não conseguiu
estar na TV novamente?
250
00:15:09,576 --> 00:15:12,477
Por causa disto que você está assim?
251
00:15:17,583 --> 00:15:20,018
E sabe o que mais? Vamos sair de férias ...
fazer uma viagem.
252
00:15:21,153 --> 00:15:23,021
Espera... O quê?
253
00:15:23,023 --> 00:15:25,490
Quando? Agora?
Tudo bem, acalme-se.
254
00:15:25,492 --> 00:15:26,958
Você verá.
255
00:15:26,960 --> 00:15:29,694
Não posso sair por aí,
tenho que ir para casa.
256
00:15:29,696 --> 00:15:31,562
Por quê?
Tenho um encontro.
257
00:15:31,564 --> 00:15:32,997
Ah.
258
00:15:32,999 --> 00:15:35,433
Quando? Com quem?
Você não é muito jovem?
259
00:15:35,435 --> 00:15:37,135
O que? Ah...
260
00:15:37,137 --> 00:15:39,704
Alguém.
Já lhe disse.
261
00:15:39,706 --> 00:15:41,639
Mas ele vai me pegar daqui uma hora
262
00:15:41,641 --> 00:15:44,976
preciso ir para casa e ficar pronta.
Ok, ok.
263
00:15:44,978 --> 00:15:48,012
Agora será apenas Zach e eu.
Sim.
264
00:15:48,514 --> 00:15:50,315
Vamos pegar a estrada, Zach?
265
00:15:54,320 --> 00:15:55,453
Sim?
266
00:15:55,455 --> 00:15:57,055
Ok.
267
00:16:08,335 --> 00:16:11,035
Venha aqui um segundo, por favor.
268
00:16:18,978 --> 00:16:23,214
Imaginei que gostaria de ver
ara onde vai tudo que coletou.
269
00:16:25,551 --> 00:16:28,987
Algumas dessas pessoas
estão aqui há semanas.
270
00:16:29,722 --> 00:16:31,322
Pode acreditar nisso?
271
00:16:31,324 --> 00:16:35,059
Mas estão sendo bem cuidados
alimentados, vestidos,
272
00:16:35,061 --> 00:16:39,130
Graças a ajuda de pessoas como você,
se não tivesse feito o que fez,
273
00:16:39,132 --> 00:16:41,666
teria sido muito pior para eles.
274
00:16:42,468 --> 00:16:44,268
É assim...
275
00:16:45,304 --> 00:16:47,105
Então é assim....
276
00:16:48,207 --> 00:16:49,707
dá um aperto no coração.
277
00:16:49,709 --> 00:16:52,010
Um dia está seguindo sua vida e no outro ...
278
00:16:52,012 --> 00:16:53,444
bam! algo acontece ...
279
00:16:53,446 --> 00:16:56,047
A única coisa que sabe é quem você é ...
280
00:16:56,049 --> 00:16:59,150
Você luta por algo
que acredita ser o certo.
281
00:16:59,152 --> 00:17:02,520
Como vou alimentar meus filhos?
282
00:17:02,522 --> 00:17:04,622
comprar roupas,
283
00:17:04,624 --> 00:17:07,425
pôr um teto sobre suas cabeças.
284
00:17:07,427 --> 00:17:09,193
E isto é o de menos ...
285
00:17:09,195 --> 00:17:14,332
Algo pequeno pode virar uma
montanha que você precisa escalar.
286
00:17:15,200 --> 00:17:16,534
Ei.
287
00:17:17,102 --> 00:17:18,302
Oi.
288
00:17:18,304 --> 00:17:20,104
Eu tenho meu próprio quarto.
289
00:17:20,606 --> 00:17:22,173
Onde está a sua casa?
290
00:17:23,042 --> 00:17:24,709
Não há mais nada.
291
00:17:26,478 --> 00:17:28,146
Sinto muito..
292
00:17:38,425 --> 00:17:41,793
Posso comprar um cartão de memória
para o meu Battle Box?
293
00:17:43,128 --> 00:17:46,664
Por enquanto não vamos
comprar nada novo.
294
00:17:47,399 --> 00:17:49,500
Perdi meu emprego hoje.
295
00:17:49,502 --> 00:17:50,768
Você foi demitida?
296
00:17:50,770 --> 00:17:53,538
Não. Eles fecharam o banco.
297
00:17:53,540 --> 00:17:56,074
Sabe, meu gerente veio nesta manhã
298
00:17:56,076 --> 00:17:58,676
e disse que iria encerrar as
operações até o final do dia.
299
00:17:58,678 --> 00:18:00,111
E então, eles simplesmente me desligou.
300
00:18:00,113 --> 00:18:01,679
Quero dizer, todo o ramo.
301
00:18:01,681 --> 00:18:04,248
Bloquearam tudo e mandou todos para casa.
302
00:18:04,250 --> 00:18:05,450
Você vai conseguir outro emprego.
303
00:18:05,452 --> 00:18:06,684
Hmm?
304
00:18:06,686 --> 00:18:08,453
Você vai conseguir outro emprego.
305
00:18:08,455 --> 00:18:10,288
Eu vou.
306
00:18:10,290 --> 00:18:12,323
Definitivamente, eu vou.
307
00:18:28,140 --> 00:18:29,474
Ooh.
308
00:18:29,476 --> 00:18:32,777
Ei, chegou em casa
com tempo de sobra.
309
00:18:32,779 --> 00:18:35,346
Kelley, você é uma boa menina.
310
00:18:35,348 --> 00:18:38,149
Para fazer o que é certo?
311
00:18:48,327 --> 00:18:50,595
O que o gnomo está
fazendo agora?
312
00:18:50,597 --> 00:18:53,898
Eu o levei para ver algumas
das pessoas que tem ajudado.
313
00:18:53,900 --> 00:18:57,401
Pessoas que foram desabrigadas
pelos furacões.
314
00:18:58,504 --> 00:19:00,338
Parece que ele levou isso a sério.
315
00:19:01,173 --> 00:19:02,406
Sim.
316
00:19:09,281 --> 00:19:10,781
Ele faz isso.
317
00:19:20,592 --> 00:19:22,260
bem ...
318
00:19:23,562 --> 00:19:25,229
Como foi o encontro?
319
00:19:25,231 --> 00:19:26,597
bem ...
320
00:19:26,599 --> 00:19:29,667
Seu nome é Ian e...
321
00:19:31,336 --> 00:19:32,603
Eu não sei.
322
00:19:32,605 --> 00:19:34,805
Ele é bem bonito.
323
00:19:34,807 --> 00:19:39,410
Nós gostamos dos mesmos
livros, filmes, música ...
324
00:19:40,479 --> 00:19:43,181
Eu não sei.
325
00:19:43,183 --> 00:19:46,350
Eu tenho que ligar para Brenda.
326
00:19:46,352 --> 00:19:48,219
Bem, eu pensei que ela
estava com você.
327
00:19:48,221 --> 00:19:50,188
Não, ela estava. mas,
328
00:19:50,190 --> 00:19:51,389
você sabe...
329
00:19:51,391 --> 00:19:54,358
Eu tenho que dar os detalhes.
330
00:20:15,247 --> 00:20:19,550
Sim. Calafetar o chuveiro, banheiro de
hóspedes, aquele pedaço solto.
331
00:20:19,552 --> 00:20:22,687
Quarto principal, aberturas
soltas, sala de estar.
332
00:20:22,689 --> 00:20:25,590
Aham, e quando a lista for feita,
estaremos quites.
333
00:20:25,592 --> 00:20:26,991
Por favor,
depressa, ok?
334
00:20:26,993 --> 00:20:29,927
Preciso alugar aquele lugar
o mais rápido possível.
335
00:20:29,929 --> 00:20:32,797
O que... Ok, só espere um
segundo, por favor.
336
00:20:32,799 --> 00:20:34,699
Sim, querido.
337
00:20:34,701 --> 00:20:36,467
Eu sei o que eu vou fazer.
338
00:20:39,271 --> 00:20:40,404
Sobre o que?
339
00:20:41,840 --> 00:20:44,609
Vou ajudar as crianças de rua.
340
00:20:44,611 --> 00:20:46,010
Você...
341
00:20:46,545 --> 00:20:49,013
Hum...
342
00:20:49,015 --> 00:20:52,617
Não, quando você resolver tudo,
terá seu pagamento.
343
00:20:52,619 --> 00:20:55,953
Sinto muito, não será o
incentivo para terminar?
344
00:21:11,003 --> 00:21:13,404
Eles são todos tão caro.
345
00:21:13,406 --> 00:21:15,640
Bem, se você insistir na
inclusão de um brinquedo,
346
00:21:15,642 --> 00:21:17,275
por que não deixa
esta ideia de lado?
347
00:21:17,277 --> 00:21:18,709
Não, mãe, não quero.
348
00:21:18,711 --> 00:21:21,779
Ei, então qual o motivo
desta lamentação?
349
00:21:21,781 --> 00:21:23,948
Se desfazer dos brinquedos
não é tão fácil.
350
00:21:23,950 --> 00:21:26,384
Não. O brinquedo
é importante.
351
00:21:28,053 --> 00:21:30,721
Estive pensando ...
352
00:21:30,723 --> 00:21:34,392
Se você não tem nada,
nem casa, nada,
353
00:21:35,694 --> 00:21:38,863
um brinquedo irá
significar muito.
354
00:21:38,865 --> 00:21:42,600
Bem, então não importa
se é barato ou caro.
355
00:21:42,602 --> 00:21:44,435
Apenas tem que ser
um bom brinquedo.
356
00:21:44,437 --> 00:21:45,870
Ok?
357
00:21:46,772 --> 00:21:48,339
Ok.
358
00:21:54,012 --> 00:21:57,081
Desculpe, Você tem
algum brinquedo barato?
359
00:21:57,783 --> 00:21:59,650
Como assim barato?
360
00:21:59,652 --> 00:22:01,852
Realmente baratos.
361
00:22:01,854 --> 00:22:03,988
Pretende presentear alguém
que você não gosta?
362
00:22:03,990 --> 00:22:06,957
Não. Tem que ser
um bom brinquedo..
363
00:22:06,959 --> 00:22:10,695
Mas eu preciso de um monte deles.
Uns cem pares.
364
00:22:10,697 --> 00:22:13,497
Tenho dinheiro, mas
não muito.
365
00:22:13,499 --> 00:22:15,566
Ok.
366
00:22:15,568 --> 00:22:17,868
Vamos com os clássicos.
367
00:22:17,870 --> 00:22:19,537
Sigam-me.
368
00:22:21,673 --> 00:22:24,775
Que tal um iô-iô?
369
00:22:24,777 --> 00:22:26,444
Iô-iô é bem legal. Quanto?
370
00:22:26,446 --> 00:22:28,446
Bem, este Duncan Butterfly por $4.99.
371
00:22:28,448 --> 00:22:31,982
Mas o Duncan Imperial, um ótimo iô-iô, por $3.49.
372
00:22:33,852 --> 00:22:35,720
Eu não sei.
373
00:22:35,722 --> 00:22:36,954
Hum...
374
00:22:36,956 --> 00:22:38,823
Senhor, nós somos, hum...
375
00:22:38,825 --> 00:22:41,859
Estamos tentando incluir
estes iténs,
376
00:22:41,861 --> 00:22:44,061
nas doações para
meninos de rua,
377
00:22:44,063 --> 00:22:46,397
o que temos atualmente é
um pouco de comida,
378
00:22:46,399 --> 00:22:48,466
Kits de higiene, roupas íntimas.
379
00:22:48,468 --> 00:22:51,602
Talvez doces, algo para ler e ...
380
00:22:51,604 --> 00:22:53,871
um brinquedo que
se possa pagar.
381
00:22:53,873 --> 00:22:56,073
Um brinquedo
com certeza.
382
00:22:56,075 --> 00:22:59,877
Veja, Zach está usando suas
próprias economias.
383
00:22:59,879 --> 00:23:02,012
Ele está coletando doações.
384
00:23:02,014 --> 00:23:04,849
Vende garrafas com água em
vários eventos, coisas assim.
385
00:23:04,851 --> 00:23:07,752
Bem, não está brincando.
386
00:23:07,754 --> 00:23:11,021
Meu irmão vive perambulando nas
ruas de vez em quando.
387
00:23:11,023 --> 00:23:13,557
Ele é... meio esquizofrênico.
388
00:23:13,559 --> 00:23:15,493
Bem, na verdade é
esquizofrênico completo.
389
00:23:15,495 --> 00:23:17,628
E de vez em quando ele pára
de tomar seus remédios.
390
00:23:17,630 --> 00:23:21,932
e quando começa a vagar pelas ruas,
vou ao encontro dele.
391
00:23:23,101 --> 00:23:25,469
Já vi como este pessoal vive.
392
00:23:25,471 --> 00:23:28,506
Então, vou te dizer o que vou
fazer por você, meu jovem.
393
00:23:28,508 --> 00:23:30,941
Vou te vender estes
iô-iôs no atacado,
394
00:23:30,943 --> 00:23:35,646
e isto não é nada, vou incluir no
pacote algumas bolas.
395
00:23:36,715 --> 00:23:37,948
Bolas são legais.
396
00:23:37,950 --> 00:23:40,184
Ah!, sim, bolas são legais.
397
00:23:40,186 --> 00:23:42,453
O que é atacado?
Atacado é ...
398
00:23:42,455 --> 00:23:43,821
O que paguei por eles.
399
00:23:43,823 --> 00:23:47,091
Trata-se de um dólar por
unidade, por cada iô-iô.
400
00:23:49,594 --> 00:23:50,795
Eu gosto de atacado.
401
00:23:50,797 --> 00:23:54,198
Negócio fechado.
402
00:23:54,200 --> 00:23:55,933
Tudo bem, agora onde vai
olocar todas essas coisas, heim?
403
00:23:55,935 --> 00:23:58,736
Posso arranjar sacolas.
404
00:23:58,738 --> 00:24:00,070
Você lembrou de
sua carteira, filho?
405
00:24:00,072 --> 00:24:02,139
Sim, mamãe.
Bom garoto.
406
00:24:10,015 --> 00:24:11,649
Mochilas?
407
00:24:14,686 --> 00:24:16,220
Mochilas.
408
00:24:16,222 --> 00:24:17,688
Toda criança precisa
de uma mochila.
409
00:24:17,690 --> 00:24:19,924
Algo para carregar suas coisas.
410
00:24:19,926 --> 00:24:21,725
Mochilas, também?
411
00:24:21,727 --> 00:24:24,662
Ok, eu vou precisar ver o seu 501(c)(3).
412
00:24:24,664 --> 00:24:26,564
Meu o que?
413
00:24:26,566 --> 00:24:28,732
Seu 501(c)(3)?
414
00:24:28,734 --> 00:24:31,669
Vai precisar deste documento se for criar
uma instituição de caridade.
415
00:24:31,671 --> 00:24:34,872
Preciso ver um se quiser me
desfazer de um bem da empresa.
416
00:24:34,874 --> 00:24:36,907
Ah!. Ok, eu posso providenciar.
417
00:24:38,244 --> 00:24:40,744
Tudo bem.
Você fará isso.
418
00:24:40,746 --> 00:24:43,113
Vou deixar suas coisas
aqui até voltar.
419
00:24:43,115 --> 00:24:44,949
Ok, obrigado.
420
00:24:44,951 --> 00:24:46,717
Certo. Pergunte para mim.
421
00:24:48,553 --> 00:24:49,920
Ei, mãe.
422
00:24:49,922 --> 00:24:51,755
Ei!
423
00:24:51,757 --> 00:24:53,090
O que você está fazendo?
424
00:24:54,827 --> 00:24:56,694
"Tirando daqui para pagar ali"
425
00:24:57,829 --> 00:25:00,064
Seu pai costumava
lidar com tudo isso.
426
00:25:00,066 --> 00:25:02,867
Ele lidava com tudo,
na verdade.
427
00:25:02,869 --> 00:25:04,101
Como foi a escola?
428
00:25:04,103 --> 00:25:05,736
O mesmo de sempre ...
429
00:25:05,738 --> 00:25:07,104
A professora vai nos levar
em uma viagem de campo,
430
00:25:07,106 --> 00:25:08,873
para o Museu de Ciência e Indústria.
431
00:25:08,875 --> 00:25:10,741
Ei! Isso vai ser divertido.
432
00:25:10,743 --> 00:25:13,611
Sim, e a senhora precisa
assinar esta permissão.
433
00:25:13,613 --> 00:25:18,549
Ok. E eu preciso de $25 para
as despesas do passeio.
434
00:25:18,551 --> 00:25:21,652
Você quer algo para beber?
Eu estou bem.
435
00:25:21,654 --> 00:25:22,887
$25?
436
00:25:22,889 --> 00:25:24,221
Sim.
437
00:25:27,560 --> 00:25:29,260
Você pode ficar doente neste dia.
438
00:25:30,629 --> 00:25:32,229
Sério?
439
00:25:32,231 --> 00:25:34,031
Desculpe.
440
00:25:34,866 --> 00:25:37,868
Não atenda. Jim.
441
00:25:37,870 --> 00:25:40,738
Ei, Sr. Deason.
Oi, Jimmy. Sra Craig.
442
00:25:40,740 --> 00:25:42,273
Oi, Sr. Deason.
443
00:25:48,046 --> 00:25:49,580
Sinto muito.
444
00:25:49,582 --> 00:25:51,916
Sr. Deason, estou tentando. Eu juro.
445
00:25:51,918 --> 00:25:55,953
Mas o meu desemprego é temporário,
estou fazendo alguns bicos ...
446
00:25:55,955 --> 00:25:59,557
Mal consigo colocar comida na mesa.
447
00:25:59,559 --> 00:26:01,592
Se você pudesse me dar
um pouco mais de tempo.
448
00:26:01,594 --> 00:26:03,827
Não sou eu, senhora Craig.
449
00:26:04,729 --> 00:26:06,263
É ...
450
00:26:06,265 --> 00:26:09,333
Tudo que faço é consertar
banheiros e cobrar aluguel.
451
00:26:09,335 --> 00:26:11,268
São meus chefes.
452
00:26:11,270 --> 00:26:14,138
Eles estão no meu pé constantemente.
453
00:26:14,140 --> 00:26:15,839
É, bem ...
454
00:26:15,841 --> 00:26:18,676
Se conseguir adiantar algum
dinheiro. do aluguel atrasado ...
455
00:26:18,678 --> 00:26:20,644
Você acha que poderia me
dar até o fim da semana?
456
00:26:20,646 --> 00:26:22,646
para juntar um pouco
mais de dinheiro?
457
00:26:22,648 --> 00:26:25,816
Sinto muito, não há nada
que eu possa fazer.
458
00:26:27,652 --> 00:26:31,322
Sr. Deason, conhece alguém
que queira comprar uma TV?
459
00:26:31,324 --> 00:26:34,758
É uma tela grande. seminova.
460
00:26:34,760 --> 00:26:38,329
Bem, não conheço
mas posso ver na vizinhança.
461
00:26:38,331 --> 00:26:40,297
Ok.
Mmm-hmm.
462
00:26:49,107 --> 00:26:52,242
Estamos aqui por
causa de um 501 (c) (3).
463
00:26:53,244 --> 00:26:54,845
Você recebeu as instruções?
464
00:26:55,714 --> 00:26:57,715
Sim, senhora, recebemos.
465
00:26:57,717 --> 00:27:01,352
Só serviu para nos confundir mais,
se é que me entende.
466
00:27:01,354 --> 00:27:04,288
Há uma linha de suporte no número 800.
Ligou para ele?
467
00:27:04,290 --> 00:27:06,390
Sim, senhora, usamos
a ligação de suporte
468
00:27:06,392 --> 00:27:08,392
e, tomamos aquele
chá de cadeira.
469
00:27:08,394 --> 00:27:12,262
finalmente quando conseguimos
um ser humano na linha,
470
00:27:12,264 --> 00:27:17,101
a pessoa do outro lado parecia
tão confuso quanto nós.
471
00:27:17,103 --> 00:27:18,636
Bem ...
472
00:27:18,638 --> 00:27:20,638
Não sei o que dizer então.
473
00:27:20,640 --> 00:27:23,173
Você quer uma posição
livre de impostos,
474
00:27:23,175 --> 00:27:25,275
você tem que solicitar
como todo mundo.
475
00:27:25,277 --> 00:27:27,378
Bem, minha senhora, por
isto que estamos aguardando ...
476
00:27:27,380 --> 00:27:30,414
alguém que poderia nos
orientar como proceder.
477
00:27:30,416 --> 00:27:32,883
O quê?
Não há ninguém aqui que faça isso.
478
00:27:32,885 --> 00:27:36,920
Para isto existe
o número 800.
479
00:27:36,922 --> 00:27:39,189
Certo.
As instruções.
480
00:27:40,992 --> 00:27:45,229
Ok,
obrigado por sua ajuda.
481
00:27:46,398 --> 00:27:47,698
Espere.
482
00:27:48,967 --> 00:27:50,200
Senhora.
483
00:27:51,236 --> 00:27:53,904
Tem filhos?
Claro.
484
00:27:53,906 --> 00:27:55,673
Tenho três netos.
485
00:27:55,675 --> 00:27:58,042
Bem, eu estou tentando
ajudar as crianças.
486
00:27:58,044 --> 00:27:59,309
Crianças sem casas.
487
00:27:59,311 --> 00:28:01,812
Você? tentando ajudá-los?
488
00:28:02,080 --> 00:28:03,180
Sim.
489
00:28:03,182 --> 00:28:06,784
Este tal de 501 (c) (3) é para mim.
490
00:28:06,786 --> 00:28:08,085
é verdade ...
491
00:28:08,087 --> 00:28:10,320
Zach esteve recolhendo doações
492
00:28:10,322 --> 00:28:12,890
para as vítimas do furacão
por boa parte do ano.
493
00:28:12,892 --> 00:28:15,092
E agora ele quer fazer a mesma
coisa para as crianças de rua.
494
00:28:15,094 --> 00:28:18,262
Mas eu preciso deste tal de 501 (c) (3) ...
495
00:28:18,264 --> 00:28:20,297
Sim. Para tornar tudo legal.
496
00:28:20,299 --> 00:28:22,833
Este 501(c)(3).
497
00:28:25,204 --> 00:28:26,937
E se um deles
fosse seu neto?
498
00:28:26,939 --> 00:28:30,007
Não tente me
amolecer, rapazinho.
499
00:28:32,877 --> 00:28:35,813
Você gostaria de ir
almoçar comigo?
500
00:28:37,248 --> 00:28:38,982
Ei, mãe.
501
00:28:41,753 --> 00:28:44,021
Onde você estava?
fiquei preocupada.
502
00:28:44,023 --> 00:28:47,758
hum, vendi o meus jogos e os DVDs.
503
00:28:47,760 --> 00:28:48,892
Tenho mais de $40.
504
00:28:56,101 --> 00:28:57,835
Oh, querido.
505
00:29:09,380 --> 00:29:12,049
Escute, eu preciso de uma
mala e que venha comigo.
506
00:29:12,051 --> 00:29:14,785
Vamos viajar?
507
00:29:14,787 --> 00:29:16,253
Temos que nos mudar.
Hoje à noite.
508
00:29:16,255 --> 00:29:18,122
Temos que fazer silêncio,
nada de barulhos.
509
00:29:18,124 --> 00:29:19,990
Não podemos deixar que
o Sr. Deason nos veja.
510
00:29:20,925 --> 00:29:23,393
Por quê? Para onde vamos?
511
00:29:23,395 --> 00:29:25,262
Estamos indo
para um hotel?
512
00:29:25,264 --> 00:29:27,197
Não temos dinheiro
suficiente para hotel,
513
00:29:27,199 --> 00:29:29,533
nós vamos ter que morar no carro.
514
00:29:30,068 --> 00:29:32,136
No carro?
515
00:29:32,138 --> 00:29:34,404
É só por um tempo. Até que
consiga alguma coisa.
516
00:29:35,440 --> 00:29:36,840
Bem, e a escola?
517
00:29:36,842 --> 00:29:38,976
Você vai para a escola,
como você sempre faz.
518
00:29:41,980 --> 00:29:43,514
Agora junte suas roupas.
519
00:29:43,516 --> 00:29:45,282
A mala está em cima da cama.
520
00:29:54,325 --> 00:29:55,559
E todas as minhas coisas?
521
00:29:55,561 --> 00:29:58,495
Meu computador, meu
video-game, tudo.
522
00:29:58,497 --> 00:30:00,430
Temos que deixar um
monte de coisas para trás.
523
00:30:00,432 --> 00:30:02,232
Vou deixar um recado
para o Sr. Deason,
524
00:30:02,234 --> 00:30:04,034
para ele vender e
compensar o que devemos ...
525
00:30:04,036 --> 00:30:05,369
Vender minhas coisas. Não!
526
00:30:05,371 --> 00:30:07,371
Estou deixando minhas
coisas para trás, também.
527
00:30:07,373 --> 00:30:09,306
A maioria das minhas
roupas. Agora vá.
528
00:30:09,308 --> 00:30:13,177
Mãe, não é justo. já mudamos
e perdi toda a minha...
529
00:30:13,179 --> 00:30:15,012
Não, isso não é justo.
530
00:30:15,014 --> 00:30:17,381
Não é justo. Sinto muito.
531
00:30:20,985 --> 00:30:23,954
Eu estou te implorando.
Por favor faça as malas.
532
00:31:21,045 --> 00:31:22,579
Olhe para os seus rostos.
533
00:31:38,096 --> 00:31:40,230
É como numa manhã de Natal.
534
00:31:41,934 --> 00:31:44,568
Nós não podemos agradecer o
suficiente por tudo, senhorita Bonner.
535
00:31:44,570 --> 00:31:47,271
Bem, foi tudo obra de Zach.
536
00:31:47,273 --> 00:31:49,273
Bem, Zach, nós agradecemos.
537
00:31:49,275 --> 00:31:50,507
Você fez uma coisa boa aqui.
538
00:31:50,509 --> 00:31:52,242
Obrigada.
539
00:31:52,244 --> 00:31:55,579
Gostaria apenas de um
lugar maior para todos eles.
540
00:31:57,348 --> 00:32:00,150
Bem, muito obrigada
mais uma vez.
541
00:32:00,152 --> 00:32:01,952
Foi um prazer conhecê-la.
542
00:32:01,954 --> 00:32:04,922
Foi um prazer te
conhecer também. Zach.
543
00:32:07,125 --> 00:32:10,060
Zach está levando
mesmo todo o crédito?
544
00:32:10,062 --> 00:32:12,296
Mãe, o que eu sou?
uma ajudante?
545
00:32:12,298 --> 00:32:15,032
Só quis dizer que isso
tudo é ideia dele.
546
00:32:15,034 --> 00:32:16,934
Não fique irritada.
547
00:32:16,936 --> 00:32:19,436
Você tem o garotão,
Zach tem isso.
548
00:32:19,438 --> 00:32:21,705
Oooo!
Não é a mesma coisa.
549
00:32:21,707 --> 00:32:25,575
Nem de perto
a mesma coisa.
550
00:32:25,577 --> 00:32:27,444
Aquele "garotão"
Sequer fala o nome dele.
551
00:32:27,446 --> 00:32:29,046
O nome dele é Ian.
552
00:32:29,048 --> 00:32:31,581
Eu sei o nome dele.
Já ouvi algumas vezes.
553
00:32:31,583 --> 00:32:33,450
Você não sabe
nada sobre ele.
554
00:32:33,452 --> 00:32:35,152
Já o convidou
para jantar?
555
00:32:35,154 --> 00:32:37,054
para tentar conhecê-lo?
Não!
556
00:32:37,056 --> 00:32:39,256
Não quero que ele
pense que você está ...
557
00:32:39,258 --> 00:32:41,658
você é muito jovem para
um relacionamento sério.
558
00:32:41,660 --> 00:32:43,593
"relacionamento sério"?
559
00:32:43,595 --> 00:32:46,063
O que é isso?
Os anos 50?
560
00:32:46,065 --> 00:32:49,333
Mãe, seja honesta. Você não gosta
quando saio com garotos.
561
00:32:49,335 --> 00:32:50,500
Isso é...
562
00:32:54,973 --> 00:32:57,040
Este menino que...
563
00:32:57,442 --> 00:32:59,076
Este Ian...
564
00:32:59,677 --> 00:33:01,244
Você realmente
gosta dele?
565
00:33:02,380 --> 00:33:04,481
Ele me faz sentir especial.
566
00:33:06,317 --> 00:33:07,751
Você é especial para mim.
567
00:33:07,753 --> 00:33:11,488
Não,
Zach é especial para você.
568
00:33:11,490 --> 00:33:14,291
Você sempre quis que eu fosse
especial, mas eu não sou.
569
00:33:14,293 --> 00:33:16,126
Eu...
570
00:33:16,128 --> 00:33:18,428
Não posso...
571
00:33:18,430 --> 00:33:20,130
Zach, vamos.
572
00:33:20,598 --> 00:33:23,200
Pegue, você dirige.
573
00:33:23,202 --> 00:33:25,635
Zach, sente-se atrás.
Venha. Vamos
574
00:33:25,637 --> 00:33:26,770
Olha na minha cara, Mãe.
575
00:33:26,772 --> 00:33:28,538
Aulas de dança, aulas de tênis,
576
00:33:28,540 --> 00:33:30,640
fotografia, ficando louca
como líder de torcida,
577
00:33:30,642 --> 00:33:32,576
todas essas coisas
que você me fez fazer.
578
00:33:32,578 --> 00:33:34,544
Te obriguei?
579
00:33:34,546 --> 00:33:37,114
Você queria fazer
essas coisas!
580
00:33:37,116 --> 00:33:38,749
Estava incentivando
seus interesses.
581
00:33:38,751 --> 00:33:40,717
Não, fiz aquelas coisas
apenas por você.
582
00:33:40,719 --> 00:33:43,653
mesmo quando quis
me senti pressionada ...
583
00:33:45,623 --> 00:33:47,524
As partidas de tênis?
584
00:33:47,526 --> 00:33:49,593
Só queria jogar de vez em
quando, e não competir.
585
00:34:09,515 --> 00:34:11,448
Desça a janela.
586
00:34:11,450 --> 00:34:13,550
A janela.
Desça.
587
00:34:16,621 --> 00:34:18,522
Senhora,
não pode dormir aqui.
588
00:34:18,524 --> 00:34:21,291
Esta área é particular.
Posso te prender por invasão.
589
00:34:21,293 --> 00:34:22,793
Sério? Me desculpe.
590
00:34:22,795 --> 00:34:24,761
Se não tem dinheiro
para um quarto de hotel,
591
00:34:24,763 --> 00:34:26,296
há um abrigo para desabrigados,
592
00:34:26,298 --> 00:34:28,632
No Ministério Metropolitan,
na Avenida Florida.
593
00:34:28,634 --> 00:34:31,134
Estão cheios, mas tenho
um número, posso te dar.
594
00:34:31,136 --> 00:34:32,836
Não somos
sem-teto, Oficial.
595
00:34:32,838 --> 00:34:35,605
Ok. Bem, ainda tem
que sair daqui.
596
00:34:35,607 --> 00:34:37,774
Há um estacionamento
a cerca de oito milhas, na 75.
597
00:34:37,776 --> 00:34:39,209
Consegue encontrá-lo?
598
00:34:39,211 --> 00:34:40,811
Na 75? Sim, ok.
599
00:34:40,813 --> 00:34:43,547
Tome cuidado.
Tranque as portas.
600
00:34:43,549 --> 00:34:46,083
Você vai tomar conta
da sua mãe, ok?
601
00:34:46,085 --> 00:34:48,251
Obrigado, oficial.
Cinto de segurança.
602
00:34:50,822 --> 00:34:54,124
Procura trabalho doméstico?
Serviço de limpeza ...
603
00:34:54,126 --> 00:34:55,659
A esta altura,
aceito qualquer coisa.
604
00:34:55,661 --> 00:34:58,862
Só preciso trabalhar.
Qualquer pagamento é bem-vindo.
605
00:35:00,364 --> 00:35:04,434
Você não colocou seu endereço.
606
00:35:04,436 --> 00:35:06,136
Que tal um número
de telefone?
607
00:35:06,804 --> 00:35:08,572
Eu não tenho um agora.
608
00:35:08,574 --> 00:35:10,340
Isso é um problema?
609
00:35:12,477 --> 00:35:15,712
Como entraremos em contato
se aparecer uma vaga?
610
00:35:15,714 --> 00:35:17,814
Bem, que tal se eu
ligar para você?
611
00:35:17,816 --> 00:35:21,651
Uma vez por dia para
verificar se abriu vaga.
612
00:35:23,521 --> 00:35:25,355
Sim, faremos isso.
613
00:35:25,357 --> 00:35:27,891
Não vai me incomodar com
um monte de telefonemas?
614
00:35:27,893 --> 00:35:30,694
Não, claro que não.
615
00:35:31,296 --> 00:35:35,599
Obrigado pelo seu pedido,
lembre-se: só uma chamada ...
616
00:35:35,601 --> 00:35:37,434
Estarei esperando sua ligação.
617
00:35:39,837 --> 00:35:43,673
Pensou no que falamos,
sobre a faculdade?
618
00:35:44,876 --> 00:35:47,611
Não acho que sou do
tipo que faz faculdade.
619
00:35:47,613 --> 00:35:49,479
Você viu minhas notas.
620
00:35:49,481 --> 00:35:51,481
Bem...
eu não sei.
621
00:35:51,483 --> 00:35:53,517
Não é ótima fotógrafa?
622
00:35:53,519 --> 00:35:55,886
Pare com essa
coisa de fotografia.
623
00:35:55,888 --> 00:35:58,655
Isso é apenas,
para se divertir.
624
00:35:58,657 --> 00:36:01,324
Ok.
Eu gosto de cozinhar.
625
00:36:02,593 --> 00:36:03,927
Eu não sei.
626
00:36:04,662 --> 00:36:06,596
Eu amo comer.
627
00:36:06,598 --> 00:36:08,765
Então, você sabe ...
628
00:36:08,767 --> 00:36:10,867
Cozinhar alguma coisa, talvez?
629
00:36:10,869 --> 00:36:12,702
Você pode fazer um curso durante o verão.
630
00:36:12,704 --> 00:36:14,171
Veja se você gosta.
631
00:36:14,173 --> 00:36:16,339
Sim?
632
00:36:16,341 --> 00:36:17,674
Eles não são caros?
633
00:36:17,676 --> 00:36:21,378
Não sei. Precisa ser mais
barato do que a faculdade.
634
00:36:21,380 --> 00:36:23,713
Poderíamos fazer juntas.
635
00:36:25,349 --> 00:36:26,950
Sério?
Sim.
636
00:36:28,753 --> 00:36:31,855
Sério?
Isso seria legal.
637
00:36:33,424 --> 00:36:34,524
Tudo bem.
638
00:36:36,695 --> 00:36:38,962
Deixa eu ver quem é.
639
00:36:43,568 --> 00:36:45,635
Oi, Z. Bonner?
640
00:36:45,637 --> 00:36:49,206
Sou mãe dele, mas eu estou disposta a
abrir mão por algum sossego.
641
00:36:49,208 --> 00:36:50,840
Tenho uma encomenda
para Zach Bonner.
642
00:36:50,842 --> 00:36:52,742
Pode assinar
aqui, por favor?
643
00:36:53,878 --> 00:36:55,645
Ok.
644
00:36:57,915 --> 00:36:59,549
Muito obrigado.
645
00:36:59,551 --> 00:37:01,384
Tudo certo.
Desculpe?
646
00:37:01,986 --> 00:37:03,453
Onde está o pacote?
647
00:37:03,455 --> 00:37:06,489
500 ursos não cabe
em um pacote.
648
00:37:06,491 --> 00:37:08,825
500 o que? Ursos.
649
00:37:08,827 --> 00:37:10,961
500 ursos de pelúcia.
650
00:37:12,830 --> 00:37:14,731
Sim! Ooo! Sim!
651
00:37:14,733 --> 00:37:18,735
Zach, o que você fez?
652
00:37:18,737 --> 00:37:21,938
Enviei uns 100 e-mails
para grandes empresas
653
00:37:21,940 --> 00:37:24,808
pedindo doações,
654
00:37:24,810 --> 00:37:26,476
e ninguém respondeu.
655
00:37:26,478 --> 00:37:28,511
Então, onde descarrego?
656
00:37:30,449 --> 00:37:33,984
Na garagem, eu acho. Zach?
657
00:37:33,986 --> 00:37:37,487
O que vamos fazer com
500 ursos de pelúcia?
658
00:37:41,325 --> 00:37:43,627
Em nome de,Kristy Kilgo,
659
00:37:43,629 --> 00:37:46,863
e todos os empregadosdo centro RV Lazydays,
660
00:37:46,865 --> 00:37:48,632
sejam bem-vindostodas as mães e crianças
661
00:37:48,634 --> 00:37:50,734
da Baía de TampaAbrigo para Mulheres
662
00:37:50,736 --> 00:37:53,503
e desejar umFeliz Natal..
663
00:37:53,505 --> 00:37:54,904
Eu tenho um urso.
664
00:37:57,843 --> 00:37:59,376
Ah, isso dói!
665
00:37:59,378 --> 00:38:00,777
Eles são muito bons.
666
00:38:00,779 --> 00:38:01,811
Feliz Natal.
Aproveite.
667
00:38:01,813 --> 00:38:03,513
Eu vou. Obrigado.
668
00:38:03,515 --> 00:38:06,416
Aproveite. Feliz Natal.
669
00:38:06,418 --> 00:38:09,052
Você foi uma
boa menina, certo?
670
00:38:09,054 --> 00:38:10,320
Sim.
Ok.
671
00:38:10,322 --> 00:38:11,655
Um feliz Natal para você.
672
00:38:11,657 --> 00:38:13,923
Ho, ho, ho!
Feliz Natal.
673
00:38:14,725 --> 00:38:16,426
Oi, Feliz Natal!
674
00:38:16,861 --> 00:38:19,663
Isto é para você.
675
00:38:19,665 --> 00:38:21,298
Oi ...
Isto é para mim?
676
00:38:21,300 --> 00:38:22,632
Tudo bem.
Prometo.
677
00:38:23,802 --> 00:38:25,969
Feliz Natal.
678
00:38:25,971 --> 00:38:27,704
Como você está??
Ótimo.
679
00:38:27,706 --> 00:38:29,673
Ótimo.
Aproveite.
680
00:38:29,675 --> 00:38:32,375
Aproveite.
681
00:38:32,377 --> 00:38:35,779
Sinto muito, Nana. me
disseram que a CNN viria..
682
00:38:35,781 --> 00:38:37,914
Me prometeram a CNN.
683
00:38:37,916 --> 00:38:39,449
Olá!
684
00:38:39,451 --> 00:38:41,418
Fique aqui.
685
00:38:43,354 --> 00:38:44,821
Ok, junte algumas
crianças aqui
686
00:38:44,823 --> 00:38:46,423
só retirar alguns brinquedos.
687
00:38:46,425 --> 00:38:48,558
Obrigado. Vamos trazer
alguns presentes.
688
00:38:48,560 --> 00:38:50,727
Obrigado. Você foi
ótima. Feliz Natal.
689
00:38:52,497 --> 00:38:55,632
A lenda da TV Nana Galloway
na Baía de Tampa.
690
00:38:55,634 --> 00:38:58,435
Papai, venha aqui um segundo.
691
00:38:58,437 --> 00:39:00,637
...para promover sua
fundação de caridade,
692
00:39:00,639 --> 00:39:03,006
e sua recém lançada
CAIXA DA CARIDADE.
693
00:39:03,008 --> 00:39:05,642
do programa de
entrevistas da TV.
694
00:39:05,644 --> 00:39:08,511
Ela está aqui para ajudar
mulheres carentes e crianças.
695
00:39:08,513 --> 00:39:10,914
Vamos ter uma conversa com ela.
Senhorita Galloway ...
696
00:39:10,916 --> 00:39:13,917
Com licença, Nana...
697
00:39:13,919 --> 00:39:17,854
O que te fez interromper a sua
agenda lotada para fazer algo assim?
698
00:39:17,856 --> 00:39:19,856
Sempre procurando ajudar.
É o que eu faço.
699
00:39:19,858 --> 00:39:21,024
Faz parte do que sou.
700
00:39:21,026 --> 00:39:22,926
cuidar da vida alheia?
701
00:39:23,561 --> 00:39:25,128
Sim.
702
00:39:25,130 --> 00:39:26,996
Foi um pouco antes
de você nascer.
703
00:39:26,998 --> 00:39:30,400
Esta senhora
bisbilhota a vizinhança,
704
00:39:30,402 --> 00:39:32,369
Dá pitaco na
vida de todos.
705
00:39:32,371 --> 00:39:34,070
Estou sempre
procurando ajudar.
706
00:39:34,072 --> 00:39:36,373
É da minha natureza.
707
00:39:36,375 --> 00:39:39,109
Espero que esta noite possa
dar um pouco de alegria
708
00:39:39,111 --> 00:39:40,810
para essas mulheres e crianças ...
709
00:39:40,812 --> 00:39:42,979
Que oportunista!
Me engana que eu gosto.
710
00:39:42,981 --> 00:39:45,849
Os olhares em seus rostinhos
quando abriram estes presentes
711
00:39:45,851 --> 00:39:48,451
é o único presente que
eu preciso neste Natal.
712
00:39:48,453 --> 00:39:50,019
Oi
Oh!
713
00:39:50,021 --> 00:39:51,688
Eu não te vejo desde
o "BE More Awards".
714
00:39:51,690 --> 00:39:53,490
Kristy, eu sinto muito.
715
00:39:53,492 --> 00:39:55,759
Eu não te vi lá.
716
00:39:55,761 --> 00:39:57,861
Sinto muito não vir mais
cedo e dizer Olá.
717
00:39:57,863 --> 00:40:01,164
Você fez um ótimo trabalho
fazer tudo isso por Zach.
718
00:40:01,166 --> 00:40:04,067
Bem, Harold, eu
e nossa fundação.
719
00:40:04,069 --> 00:40:06,069
Mas, os
nossos funcionários.
720
00:40:06,071 --> 00:40:07,704
Eles doam seu tempo,
721
00:40:07,706 --> 00:40:09,973
também doam
parte de sua renda
722
00:40:09,975 --> 00:40:11,975
ajudam a financiar as
obras de caridade.
723
00:40:11,977 --> 00:40:13,810
Uau.
724
00:40:13,812 --> 00:40:16,880
No Lazydays, costumamos dizer:
"As crianças vem em primeiro."
725
00:40:16,882 --> 00:40:19,449
Fico feliz que
pude ajudar.
726
00:40:19,451 --> 00:40:21,418
E ficamos gratos por isto.
727
00:40:21,420 --> 00:40:23,586
Não vamos deixar
levarem todo o crédito.
728
00:40:23,588 --> 00:40:27,056
Galloway não pode
ofuscar o seu filho.
729
00:40:27,058 --> 00:40:29,058
Bem ... Quer saber?
730
00:40:29,060 --> 00:40:30,927
Você deve aparecer também.
731
00:40:30,929 --> 00:40:32,829
Você é responsável
pela maior parte disto.
732
00:40:32,831 --> 00:40:34,664
Senhorita Galloway?
733
00:40:34,666 --> 00:40:36,699
Sim?
734
00:40:36,701 --> 00:40:38,668
Senhorita Galloway,
este é Zach Bonner.
735
00:40:38,670 --> 00:40:40,904
Este evento é por
causa da ajuda dele.
736
00:40:40,906 --> 00:40:42,672
A maior parte dele.
737
00:40:42,674 --> 00:40:44,140
Você deve tirar uma foto
com a família Bonner.
738
00:40:44,142 --> 00:40:45,809
Não, está tudo bem.
Você vai.
739
00:40:45,811 --> 00:40:48,511
Tudo bem,
traga-o aqui.
740
00:40:50,948 --> 00:40:54,484
Apenas com o garoto
por enquanto.
741
00:40:57,280 --> 00:40:59,923
Muito jovem para ter sua
própria fundação, rapazinho.
742
00:40:59,925 --> 00:41:01,791
Talvez possa nos ajudar.
743
00:41:01,793 --> 00:41:03,159
Algumas fotos autografadas,
744
00:41:03,161 --> 00:41:04,961
ou alguns DVDs.
745
00:41:04,963 --> 00:41:08,097
Podemos vender na internet
para arrecadar dinheiro.
746
00:41:08,099 --> 00:41:10,233
Desculpe, Nana não se
envolve com qualquer coisa
747
00:41:10,235 --> 00:41:12,836
abaixo de um
milhão de dólares.
748
00:41:12,838 --> 00:41:14,838
pode levantar um
milhão de dólares.
749
00:41:14,840 --> 00:41:17,106
Quer um conselho,
Jack?
750
00:41:17,108 --> 00:41:18,942
Zach.
Tanto faz..
751
00:41:18,944 --> 00:41:22,145
Você é uma criança.
Aproveite enquanto pode.
752
00:41:22,147 --> 00:41:24,581
Deixe essas coisa
para nós adultos.
753
00:41:24,583 --> 00:41:27,584
Estamos atrasados para
um compromisso. Tchau, pessoal.
754
00:41:27,586 --> 00:41:29,252
Viu como me puxaram?
755
00:41:29,254 --> 00:41:31,020
Do que está falando?
756
00:41:31,022 --> 00:41:32,755
O panaca me puxou.
Ei! Quieta!
757
00:41:32,757 --> 00:41:34,858
Não chame as pessoas de panaca ...
758
00:41:34,860 --> 00:41:36,693
Adoraria quebrar
aquela câmera! Já chega!
759
00:41:36,695 --> 00:41:39,095
Te trataram mal.
O que devo fazer?
760
00:41:39,097 --> 00:41:41,064
Basta dizer algo.
761
00:41:41,066 --> 00:41:42,899
Não xingue.
Use outras palavras.
762
00:41:42,901 --> 00:41:45,001
Sinto muito. pode
me chutar. Senhor!
763
00:41:47,005 --> 00:41:48,938
Mãe?
Sim, querido.
764
00:41:48,940 --> 00:41:52,008
Será que Nana consegue
levantar um milhão de dólares?
765
00:41:52,010 --> 00:41:54,611
Não duvido.
Ela é famosa.
766
00:41:54,613 --> 00:41:57,947
Com atenção da mídia, podemos fazer
praticamente qualquer coisa.
767
00:41:57,949 --> 00:42:00,016
Ah, o poder da publicidade.
768
00:42:00,018 --> 00:42:01,885
Publicidade?
769
00:42:01,887 --> 00:42:04,687
Sim, você sabe.
A TV e os noticiários.
770
00:42:04,689 --> 00:42:07,257
e, assim quando
noticiarem sobre você.
771
00:42:07,259 --> 00:42:11,160
Lembra quando esteve na
TV e as doações aumentaram.
772
00:42:11,162 --> 00:42:13,897
Foi... aumentaram sim,
com certeza.
773
00:42:13,899 --> 00:42:16,266
Sim, eu sei o que é publicidade,
774
00:42:17,167 --> 00:42:19,035
mas como faremos isso?
775
00:42:19,037 --> 00:42:21,604
Só precisa de algo que
chame a atenção deles.
776
00:42:21,606 --> 00:42:23,540
Você sabe,
como a Paris Hilton ..
777
00:42:23,542 --> 00:42:25,174
Hum, desculpe.
Como ela poderia ...
778
00:42:25,176 --> 00:42:27,176
Paris Hilton?
Não fique dando estas idéias.
779
00:42:27,178 --> 00:42:29,012
Eu não ia... você sabe, é...
780
00:42:29,014 --> 00:42:30,647
Eu ia dizer a ele... Tudo bem.
Obrigado.
781
00:42:30,649 --> 00:42:32,048
A fita...
Pare aí mesmo.
782
00:42:32,050 --> 00:42:34,150
Ok.
783
00:42:36,120 --> 00:42:37,954
Tudo bem.
784
00:42:37,956 --> 00:42:39,923
É proibido fumar,
785
00:42:39,925 --> 00:42:41,791
sem álcool,
786
00:42:41,793 --> 00:42:43,126
nada de drogas.
787
00:42:43,128 --> 00:42:44,661
sem brigas.
788
00:42:44,663 --> 00:42:46,663
sem barulhos.
789
00:42:46,665 --> 00:42:50,633
Nada de lamentações
para meus funcionários.
790
00:42:50,635 --> 00:42:53,303
Café da manhã das 7h às 9h.
791
00:42:53,305 --> 00:42:56,005
Tem que sair até às 9h30.
792
00:42:56,007 --> 00:42:57,574
Este é o seu quarto.
793
00:42:58,876 --> 00:43:00,310
Tenha consideração,
794
00:43:01,779 --> 00:43:04,314
se sujar deixe limpo depois.
795
00:43:04,316 --> 00:43:07,083
Tenha uma boa noite.
Obrigada. Boa noite.
796
00:43:08,852 --> 00:43:10,687
Um beliche.
797
00:43:11,355 --> 00:43:13,156
não é tão ruim.
798
00:43:13,158 --> 00:43:15,124
É limpinho.
Sim
799
00:43:23,167 --> 00:43:25,602
Torrada, ovos e bacon!
800
00:43:25,604 --> 00:43:27,837
Torrada, torrada,
ovos e bacon!
801
00:43:30,874 --> 00:43:32,709
Tudo bem?
Sim.
802
00:43:35,045 --> 00:43:36,746
Dormiu bem?
803
00:43:36,748 --> 00:43:37,947
Sim e você?
804
00:43:37,949 --> 00:43:39,682
Dormi muito bem.
805
00:43:40,919 --> 00:43:42,819
Sinto cheiro de bacon.
806
00:43:47,157 --> 00:43:49,292
Bom dia!
Bom dia!
807
00:43:52,229 --> 00:43:54,063
Que tal um
café da manhã?
808
00:43:54,065 --> 00:43:55,632
Sim.
809
00:43:59,637 --> 00:44:00,870
Mãe,
810
00:44:02,172 --> 00:44:03,406
onde está minha mochila?
811
00:44:05,042 --> 00:44:06,342
Trouxe ela do carro?
812
00:44:06,344 --> 00:44:07,877
Sim,
estava bem aqui.
813
00:44:11,815 --> 00:44:13,149
Minha bolsa sumiu.
814
00:44:17,388 --> 00:44:20,356
Alguém pegou quando
estávamos dormindo
815
00:44:21,759 --> 00:44:23,159
Minha bolsa ...
816
00:44:28,399 --> 00:44:31,300
Minha carteira sumiu. Alguém ...
817
00:44:31,302 --> 00:44:34,170
Mas como? estava em
baixo do travesseiro.
818
00:44:36,340 --> 00:44:39,776
Meu vale-refeição,
a carteira de motorista.
819
00:44:40,778 --> 00:44:42,445
Oh, Deus, não.
820
00:44:42,447 --> 00:44:44,080
Meu Game-boy.
821
00:44:44,082 --> 00:44:45,682
Seu Game-boy?
822
00:44:46,116 --> 00:44:48,051
Seu Game-boy?
823
00:44:48,053 --> 00:44:50,319
Sabe o que acabou de perder?
824
00:44:52,956 --> 00:44:54,857
O que faremos agora?
825
00:44:54,859 --> 00:44:57,694
Eu não sei.
Se eu soubesse, diria!
826
00:45:08,939 --> 00:45:10,306
Me desculpe.
827
00:45:11,842 --> 00:45:14,343
Sinto muito.
Não queria te assustar.
828
00:45:17,981 --> 00:45:20,116
De 1953 a 1981,
829
00:45:20,118 --> 00:45:22,985
uma mulher de cabelos grisalhos
conhecida como peregrina da paz.
830
00:45:22,987 --> 00:45:27,423
caminhou mais de
25.000 milhas pela paz
831
00:45:27,425 --> 00:45:29,258
Ela prometeucontinuar caminhando
832
00:45:29,260 --> 00:45:31,360
até que a humanidadeaprenda o caminho da paz.
833
00:45:31,362 --> 00:45:33,096
Andar sem abrigos e,
834
00:45:33,098 --> 00:45:36,466
jejuar ...
835
00:45:38,369 --> 00:45:40,336
Ian e eu terminamos.
836
00:45:48,946 --> 00:45:51,380
Vejam isso.
Poderíamos fazer isso.
837
00:45:51,382 --> 00:45:53,516
Fazer o que?
838
00:45:53,518 --> 00:45:56,119
Uma caminhada para sensibilizar
sobre as crianças desabrigadas.
839
00:45:56,121 --> 00:45:59,388
Caminhada?
840
00:45:59,390 --> 00:46:01,057
Zach, não acho
que seja a solução.
841
00:46:01,059 --> 00:46:04,327
Destino a Washington DC,
842
00:46:04,329 --> 00:46:05,895
Seria uma grande publicidade.
843
00:46:05,897 --> 00:46:08,231
Faria as pessoas se preocuparem
mais com meninos de rua.
844
00:46:08,233 --> 00:46:10,767
Boa ideia, Zach, mas ...
845
00:46:10,769 --> 00:46:12,902
Imaginou o trabalho que dará?
846
00:46:12,904 --> 00:46:14,537
Quer dizer, isso levaria meses.
847
00:46:14,539 --> 00:46:17,039
Então um destino mais perto.
848
00:46:18,175 --> 00:46:20,510
Talvez a capital, Atlanta.
849
00:46:20,512 --> 00:46:23,412
Nossa capital é Tallahassee.
850
00:46:23,414 --> 00:46:26,549
Eu quis dizer a capital da capital.
851
00:46:26,551 --> 00:46:30,419
Qualquer um pode
caminhar até Tallahassee.
852
00:46:30,421 --> 00:46:32,388
Você acha isso?
853
00:46:36,126 --> 00:46:37,460
Talvez quando
for mais velho.
854
00:46:37,462 --> 00:46:39,428
Quantos anos?
Mais velho.
855
00:46:48,505 --> 00:46:51,340
Acha que posso trabalhar?
856
00:46:52,342 --> 00:46:54,043
Apenas, você sabe ...
857
00:46:54,045 --> 00:46:57,580
Mas, mãe, preciso
fazer algo grande.
858
00:46:57,582 --> 00:47:00,516
Kelley, disse que isto
recebe publicidade,
859
00:47:00,518 --> 00:47:02,852
publicidade é
que trará doações.
860
00:47:02,854 --> 00:47:07,857
Não me envolva em mais
nenhuma de suas ideias.
861
00:47:09,394 --> 00:47:13,229
Mãe, quer fazer parte disto.
862
00:47:13,231 --> 00:47:14,463
Poderíamos fazer isso juntos.
863
00:47:14,465 --> 00:47:16,599
Querido, o que foi que eu disse?
864
00:47:16,601 --> 00:47:18,067
Talvez quando
for mais velho.
865
00:47:22,372 --> 00:47:25,241
Eu não sei, Mãe.
Ele faz isso porque gosta.
866
00:47:27,545 --> 00:47:29,946
Sim, e as coisas.
Aqueles ursos de pelúcia,
867
00:47:29,948 --> 00:47:32,448
as bolas coloridas.
868
00:47:34,285 --> 00:47:35,852
Por que?
869
00:47:35,854 --> 00:47:37,620
Para que ele faz isso?
Para que ele quer dinheiro?
870
00:47:38,422 --> 00:47:40,256
Um minuto, mãe.
871
00:47:40,258 --> 00:47:41,958
Senhora Bonner. Sim?
872
00:47:41,960 --> 00:47:44,927
Ashley Legare, lembra? Canal de Notícias.
873
00:47:44,929 --> 00:47:47,230
Recebi um e-mail do Zach
874
00:47:47,232 --> 00:47:49,866
Gostaríamos de entrevistá-lo sobre
a caminhada para Tallahassee.
875
00:47:50,300 --> 00:47:51,868
Meu Zach?
876
00:47:52,569 --> 00:47:53,903
Sim.
877
00:47:56,306 --> 00:47:58,541
Mãe, preciso desligar,
te ligo mais tarde.
878
00:47:59,443 --> 00:48:00,977
Tudo bem.
879
00:48:03,046 --> 00:48:05,281
ZACH BONNER!
880
00:48:05,283 --> 00:48:09,352
O senhor checou o mapa?
Sabe a distância de Tallahassee?
881
00:48:09,354 --> 00:48:11,153
Na verdade, não.
882
00:48:12,624 --> 00:48:14,457
Bem, quem vai com você?
883
00:48:15,525 --> 00:48:17,026
Minha mãe e minha irmã.
884
00:48:17,661 --> 00:48:19,028
Ok.
885
00:48:19,030 --> 00:48:21,163
Então por qual motivo
quer fazer isso?
886
00:48:21,165 --> 00:48:24,300
Bem, você sabe, estou
ajudando crianças de rua,
887
00:48:24,302 --> 00:48:25,668
e é divertido.
888
00:48:27,271 --> 00:48:29,605
Para o Canal 5. Sou Ashley Legare.
889
00:48:30,474 --> 00:48:31,941
e corta.
890
00:48:32,576 --> 00:48:34,043
Isso foi ótimo!
891
00:48:35,445 --> 00:48:38,080
Bom trabalho, homenzinho.
Obrigado.
892
00:48:38,082 --> 00:48:39,415
Vou tirar o microfone.
893
00:48:39,417 --> 00:48:41,517
Deve estar orgulhosa.
894
00:48:42,352 --> 00:48:44,654
Sim, prestes a explodir.
895
00:48:44,656 --> 00:48:46,289
Estive pensando ...
Desculpe.
896
00:48:46,291 --> 00:48:48,357
Fique nas estradas estaduais,
897
00:48:48,359 --> 00:48:50,092
Evitará a burocracia que existe ...
898
00:48:50,094 --> 00:48:51,694
nas rodovias federais ...
899
00:48:51,696 --> 00:48:53,629
Percorra as maiores cidades
e a mídia aparecerá, ok?
900
00:48:53,631 --> 00:48:56,532
Conheço algumas estações
de TV ao longo do caminho.
901
00:48:56,534 --> 00:48:58,634
Eles podem te dar
uma atenção maior. ok?
902
00:49:00,705 --> 00:49:02,538
Sabe o que podemos fazer?
903
00:49:02,540 --> 00:49:04,573
Te conectar a um GPS.
904
00:49:04,575 --> 00:49:07,109
As pessoas poderão
acompanhá-lo na Internet.
905
00:49:07,111 --> 00:49:09,445
Sério?
Isto será legal!
906
00:49:09,447 --> 00:49:11,414
O "Zach Tracker".
907
00:49:11,416 --> 00:49:13,249
Ei, mãe, ouviu isso?
908
00:49:13,251 --> 00:49:15,184
Sim, ouvi.
909
00:49:16,386 --> 00:49:18,454
Eu não acredito ...
910
00:49:18,456 --> 00:49:21,991
que agiu nas minhas costas
depois que eu disse não.
911
00:49:21,993 --> 00:49:24,026
Não há nada que
podemos fazer.
912
00:49:24,028 --> 00:49:25,628
Já tinha avisado.
913
00:49:25,630 --> 00:49:28,331
Bem, esse é um
problema novo.
914
00:49:28,333 --> 00:49:31,300
Terá que chamá-los e dizer
que mudou de ideia.
915
00:49:31,302 --> 00:49:34,170
O quê?
Mas quero fazer isso!
916
00:49:34,172 --> 00:49:36,138
Você sabe como é?
917
00:49:36,140 --> 00:49:38,174
Já pensou sobre isso?
918
00:49:38,176 --> 00:49:40,543
Quem iria cuidar da casa?
919
00:49:40,545 --> 00:49:41,978
Já pensou nos gastos?
920
00:49:41,980 --> 00:49:44,347
Não temos dinheiro
para tudo isso.
921
00:49:44,349 --> 00:49:46,015
O que farei com
o meu negócio?
922
00:49:46,017 --> 00:49:48,517
Não posso sair
atravessando a Flórida.
923
00:49:48,519 --> 00:49:51,053
Mãe
é só uma caminhada.
924
00:49:51,055 --> 00:49:53,522
Não há gastos em
caminhar, Mãe.
925
00:49:53,524 --> 00:49:55,291
Está falando sério?
926
00:49:55,293 --> 00:49:57,093
E sobre os quartos de hotel?
927
00:49:57,095 --> 00:49:58,327
E quanto à comida?
928
00:49:58,329 --> 00:50:00,629
Posso arrecadar
dinheiro para a comida.
929
00:50:00,631 --> 00:50:02,765
Teremos doações de
restaurantes, aposto.
930
00:50:05,702 --> 00:50:09,005
Já liguei para
Kristy do Lazydays.
931
00:50:09,007 --> 00:50:11,107
para ver se nos
empresta um trailer
932
00:50:11,109 --> 00:50:13,576
Então não precisamos de hotéis.
933
00:50:13,578 --> 00:50:16,512
Quem sabe ela também
não ajuda com a gasolina?
934
00:50:17,514 --> 00:50:19,215
Você está me dizendo
935
00:50:19,683 --> 00:50:21,117
que você ligou ...
936
00:50:21,718 --> 00:50:24,153
mesmo eu dizendo não?
937
00:50:24,155 --> 00:50:25,254
Não!
938
00:50:26,590 --> 00:50:29,225
Só fiz uma pesquisa.
939
00:50:29,227 --> 00:50:32,428
Perguntei "se" e disseram "combinado".
940
00:50:32,430 --> 00:50:34,663
"Combinado", Zach.
941
00:50:34,665 --> 00:50:36,799
Está longe de ser um "Sim".
942
00:50:38,135 --> 00:50:39,268
Ok.
943
00:50:40,203 --> 00:50:41,771
Mas, mãe.
944
00:50:41,773 --> 00:50:45,608
Com o trailler e com
dinheiro suficiente ...
945
00:50:45,610 --> 00:50:48,244
será como está em casa.
946
00:50:49,379 --> 00:50:51,080
Eu posso fazer isso?
947
00:50:53,283 --> 00:50:57,319
Sabe quanto tempo
leva para andar tão longe?
948
00:50:57,321 --> 00:50:59,055
Ficar todo o verão,
fora de casa.
949
00:50:59,057 --> 00:51:02,224
Sua irmã e eu temos planos.
950
00:51:02,226 --> 00:51:04,293
Kelley, você pode
ajudar também.
951
00:51:04,295 --> 00:51:07,196
Seria divertido.
Você cuida da publicidade.
952
00:51:07,198 --> 00:51:08,764
Você é muito boa nisso.
953
00:51:08,766 --> 00:51:11,434
Olha, pode ir em frente,
954
00:51:11,436 --> 00:51:14,437
mas fará tudo sem mim.
955
00:51:14,439 --> 00:51:17,306
Não, Kel, faremos
todos juntos.
956
00:51:17,308 --> 00:51:19,308
Seria divertido. Poderia ser, bem,
957
00:51:19,310 --> 00:51:20,843
nosso projeto de
família neste verão.
958
00:51:22,279 --> 00:51:24,447
Sempre que fazemos algo juntos,
959
00:51:24,449 --> 00:51:26,315
nós nos divertimos muito.
960
00:51:26,317 --> 00:51:29,485
Lembra dos presentes de
Natal para a casa dos idosos?
961
00:51:29,487 --> 00:51:33,255
O coro de Natal?
Foi divertido, será assim.
962
00:51:33,257 --> 00:51:34,323
Mas bem melhor.
963
00:51:37,160 --> 00:51:39,695
Vamos Kel. Diga que sim.
964
00:51:39,697 --> 00:51:41,263
Diga que sim.
965
00:51:43,468 --> 00:51:46,836
Farei qualquer coisa
depois de ouvir isto.
966
00:51:53,110 --> 00:51:55,478
Ok. Talvez.
967
00:51:55,480 --> 00:51:57,213
Talvez.
É isso aí.
968
00:51:57,215 --> 00:51:58,481
Obrigado, Kel.
969
00:51:58,483 --> 00:52:00,316
Mãe?
970
00:52:01,351 --> 00:52:03,385
Espere um pouco, senhor.
971
00:52:03,387 --> 00:52:06,122
Há muito para ser feito,
só para começar.
972
00:52:06,124 --> 00:52:08,858
Não se preocupe.
Envio e-mail para Kristy.
973
00:52:16,700 --> 00:52:19,535
O que faremos com as
aulas de culinária, hein?
974
00:52:19,537 --> 00:52:22,138
Não se preocupe com isso.
975
00:52:22,140 --> 00:52:24,640
Vamos fazer qualquer hora, Kel.
Não se preocupe.
976
00:52:26,343 --> 00:52:28,711
...qualquer outra empresa?
977
00:52:28,713 --> 00:52:31,147
Ok, antes de começar,
978
00:52:31,149 --> 00:52:32,815
Kristy e Harold, alguém
aqui gostaria de falar ...
979
00:52:32,817 --> 00:52:34,550
Zach Bonner.
980
00:52:34,552 --> 00:52:35,718
Zach?
981
00:52:46,931 --> 00:52:49,698
Agradeço pela atenção.
982
00:52:49,700 --> 00:52:55,271
Há cerca de 1,3 milhões de
crianças sem-teto nos EUA.
983
00:52:55,273 --> 00:52:58,174
2% do total de
crianças do país,
984
00:52:58,176 --> 00:53:00,543
10% de todas as crianças pobres.
985
00:53:00,545 --> 00:53:03,279
As principais causas
de falta de moradia ...
986
00:53:03,281 --> 00:53:06,815
são problemas familiares, problemas
econômicos ou relacionados com dinheiro.
987
00:53:09,820 --> 00:53:14,390
Sem um lar, essas crianças ficam
vulneráveis à violência ou abusos.
988
00:53:25,936 --> 00:53:27,736
Sabe o que mais?
989
00:53:29,639 --> 00:53:31,307
Precisamos de mais empenho ...
990
00:53:31,309 --> 00:53:33,709
para tirar estas crianças das ruas.
991
00:53:33,711 --> 00:53:35,644
Vocês todos sabem disso.
992
00:53:35,646 --> 00:53:38,747
Então, se souberem o que
essas crianças estão passando ...
993
00:53:38,749 --> 00:53:40,749
duvido que não
façam alguma coisa.
994
00:53:40,751 --> 00:53:42,551
Na verdade é um
imenso problema.
995
00:53:42,553 --> 00:53:44,520
Mais de um milhão
de crianças ...
996
00:53:44,522 --> 00:53:47,456
Nem consigo imaginar ...
997
00:53:47,458 --> 00:53:51,994
daria para encher mais de 15
estádios com crianças sem lar.
998
00:53:51,996 --> 00:53:53,996
Então, você se pergunta:
999
00:53:53,998 --> 00:53:56,532
"Como pode uma
única pessoa ajudar?"
1000
00:53:56,534 --> 00:54:00,669
Foi assim que comecei
a ajudar estas crianças.
1001
00:54:00,671 --> 00:54:02,304
Isso é tão legal!
1002
00:54:03,841 --> 00:54:05,874
Você provavelmente
está pensando:
1003
00:54:05,876 --> 00:54:08,744
"Como pode este
garotinho ajudar?"
1004
00:54:08,746 --> 00:54:10,346
Mas encaro como
uma tarefa comum,
1005
00:54:10,348 --> 00:54:12,348
é como limpar meu quarto.
1006
00:54:12,350 --> 00:54:15,751
Sempre quando o
problema é grande,
1007
00:54:15,753 --> 00:54:17,553
você ignora.
1008
00:54:17,555 --> 00:54:21,690
enfia debaixo do tapete,
que seja.
1009
00:54:21,692 --> 00:54:24,560
Mas se você resolver
um pouco de cada vez.
1010
00:54:24,562 --> 00:54:27,496
resolver um e depois outro
logo o problema some.
1011
00:54:29,432 --> 00:54:30,866
Minha mãe me ensinou isso.
1012
00:54:32,803 --> 00:54:36,505
É assim que devemos fazer
para ajudar essas crianças.
1013
00:54:36,507 --> 00:54:38,307
A minha pequena
parte da solução ...
1014
00:54:38,309 --> 00:54:41,710
é caminhar para a capital,
Tallahassee
1015
00:54:41,712 --> 00:54:44,913
Ao longo do caminho, espero
falar com as escolas e a mídia.
1016
00:54:44,915 --> 00:54:47,716
para aumentar a conscientização
sobre as crianças de rua.
1017
00:54:47,718 --> 00:54:49,652
Então, vou pegar
as roupas sujas,
1018
00:54:49,654 --> 00:54:52,755
e vocês arrumam os
brinquedos ou a cama.
1019
00:54:54,525 --> 00:54:57,793
Um dia, nosso quarto
estará limpo.
1020
00:54:57,795 --> 00:55:01,897
E um dia, não haverá nenhuma
criança desabrigada ...
1021
00:55:06,603 --> 00:55:07,703
Obrigado.
1022
00:55:22,385 --> 00:55:26,822
Proponho que alguém
consiga um trailler para ele ...
1023
00:55:26,824 --> 00:55:31,827
e uma doação de $ 1.000
para a caminhada do Zach.
1024
00:55:31,829 --> 00:55:34,430
Temos um sim
para esse movimento?
1025
00:55:34,432 --> 00:55:35,964
Apoiado!
1026
00:55:35,966 --> 00:55:38,600
E sabe o que mais?
$ 1.000 não será suficiente.
1027
00:55:39,369 --> 00:55:40,602
Aqui está, Zach.
1028
00:55:41,805 --> 00:55:43,505
Mais alguém?
1029
00:55:49,346 --> 00:55:51,580
Boa sorte, garoto.
Obrigado.
1030
00:55:53,917 --> 00:55:56,352
Obrigado.
Obrigado.
1031
00:55:56,354 --> 00:55:57,586
Olha só.
1032
00:55:58,388 --> 00:55:59,555
Veja só ...
1033
00:55:59,557 --> 00:56:02,858
Sim, ele ...
Não iria conseguir, entendi.
1034
00:56:03,260 --> 00:56:06,764
Claro que ele não conseguiria
sem esta ajuda.
1035
00:56:06,764 --> 00:56:08,797
Obrigado.
É inacreditável.
1036
00:56:08,799 --> 00:56:11,367
Obrigado.
Obrigado.
1037
00:56:14,671 --> 00:56:16,004
Kel ...
1038
00:56:17,841 --> 00:56:19,975
Olha, eu sinto muito.
1039
00:56:19,977 --> 00:56:24,012
Sei que está decepcionada.
1040
00:56:24,014 --> 00:56:28,617
Mas podemos fazer o curso
de culinária no próximo verão, certo?
1041
00:56:28,619 --> 00:56:29,985
Ora vamos.
1042
00:56:31,654 --> 00:56:32,955
Claro.
1043
00:56:41,498 --> 00:56:43,432
Não tem nada
resolvido ainda.
1044
00:56:43,434 --> 00:56:45,901
Ainda tenho que descobrir
como vamos sobreviver.
1045
00:56:46,569 --> 00:56:49,605
Mas você consegue, certo?
1046
00:56:50,740 --> 00:56:52,775
Vou dar o meu melhor.
1047
00:56:52,777 --> 00:56:54,476
Só o que posso dizer.
1048
00:56:57,847 --> 00:56:59,181
Dentes. (escovar)
1049
00:57:09,826 --> 00:57:12,528
Onde pensa que vai?
Qualquer lugar, menos aqui.
1050
00:57:12,530 --> 00:57:15,864
Você não vai.
Só tem 16 anos.
1051
00:57:15,866 --> 00:57:18,100
17 em um mês.
16.
1052
00:57:18,102 --> 00:57:21,437
Chamarei a polícia para
te arrastar de volta.
1053
00:57:23,440 --> 00:57:24,673
Não faria isto.
1054
00:57:24,675 --> 00:57:26,508
Quer arriscar?
1055
00:57:28,111 --> 00:57:31,146
Olha, Kelley,
Sei que está chateada.
1056
00:57:31,148 --> 00:57:34,550
Chateada? Chateada?
Você prometeu!
1057
00:57:34,552 --> 00:57:36,185
Tínhamos um plano.
Planos mudam.
1058
00:57:36,187 --> 00:57:39,721
A vida faz isso o tempo todo.
Eu também tinha planos.
1059
00:57:39,723 --> 00:57:41,657
Todo tipo de planos.
1060
00:57:41,659 --> 00:57:43,025
Tirei proveito do
que foi me dado.
1061
00:57:43,027 --> 00:57:44,693
Sério?
Sim.
1062
00:57:44,695 --> 00:57:48,831
Se a sua vida foi péssima?
a minha tem que ser péssima!
1063
00:57:48,833 --> 00:57:50,499
Está brincando?
1064
00:57:51,768 --> 00:57:53,569
Mãe.
Zach ...
1065
00:57:53,571 --> 00:57:55,604
Quero que você vá
para a cama agora.
1066
00:57:55,606 --> 00:57:57,773
Mas ...
Não importa. vai.
1067
00:57:57,775 --> 00:57:59,174
Vai, agora!.
1068
00:57:59,909 --> 00:58:01,210
Agora mesmo.
1069
00:58:03,813 --> 00:58:06,849
Então, sua vida é um lixo. hein?
1070
00:58:06,851 --> 00:58:08,250
Você quer alguma coisa?
1071
00:58:08,885 --> 00:58:10,252
Não.
1072
00:58:10,254 --> 00:58:13,222
Nunca deixei te faltar nada,
1073
00:58:13,224 --> 00:58:15,724
nem para teus caprichos.
1074
00:58:15,726 --> 00:58:17,593
Garota, cabeça dura ...
1075
00:58:17,595 --> 00:58:19,261
saia da sua zona
de conforto ...
1076
00:58:19,263 --> 00:58:21,697
e dar uma olhada nos meus
problemas por um segundo.
1077
00:58:21,699 --> 00:58:24,600
Sou a única fonte de
renda desta família.
1078
00:58:24,602 --> 00:58:28,604
Todos os dias preciso encontrar uma
maneira de manter a cabeça acima da água.
1079
00:58:28,606 --> 00:58:31,773
Todos os dias,
quer comamos ou não,
1080
00:58:31,775 --> 00:58:35,277
A carga é sobre mim, como se meus
ossos estivessem sendo esmagados..
1081
00:58:35,845 --> 00:58:37,279
Mas eu faço.
1082
00:58:37,281 --> 00:58:40,916
É por isso que tenta
conduzir a minha vida?
1083
00:58:40,918 --> 00:58:44,019
Porque isto é patético?
1084
00:58:44,021 --> 00:58:46,622
Minha vida não é patética,
Kelley,
1085
00:58:46,624 --> 00:58:50,626
e sinto muito se pareceu isto.
1086
00:58:50,628 --> 00:58:53,929
Sim, talvez antes estava
apenas pisando na água,
1087
00:58:53,931 --> 00:58:59,167
antes do Zach começar
a sua missão.
1088
00:58:59,169 --> 00:59:01,270
Mas isso deu a
ele um propósito,
1089
00:59:01,971 --> 00:59:03,705
um sonho.
1090
00:59:03,707 --> 00:59:05,240
Para mim também.
1091
00:59:05,242 --> 00:59:09,545
E talvez apenas uma vez,
pare de pensar em si mesmo,
1092
00:59:09,547 --> 00:59:13,115
talvez apenas uma vez,
poderia pensar em se juntar.
1093
00:59:13,117 --> 00:59:14,683
E sabe o que mais?
1094
00:59:14,685 --> 00:59:17,052
Não dou a mínima
para o seu sonho!
1095
00:59:17,054 --> 00:59:18,987
Minha vida é um pesadelo!
1096
00:59:18,989 --> 00:59:20,289
É melhor vê-lo,
minha jovem.
1097
00:59:20,291 --> 00:59:21,823
Eu não vou!
1098
00:59:21,825 --> 00:59:24,793
Você vai trazê-lo aqui!
1099
00:59:26,829 --> 00:59:29,231
Não quer ser adulta?
1100
00:59:29,233 --> 00:59:31,867
As vezes nós adultos,
1101
00:59:31,869 --> 00:59:33,201
mais do que gostaríamos,
1102
00:59:33,203 --> 00:59:35,203
engolimos sapos e
seguimos em frente.
1103
00:59:35,205 --> 00:59:38,340
Então, leve sua bunda
de volta para seu quarto.
1104
00:59:44,013 --> 00:59:46,682
Vai Limpar isso.
Você limpa!
1105
00:59:57,160 --> 01:00:00,028
Escute.
1106
01:00:00,030 --> 01:00:04,232
Você nunca tem a
vida que deseja.
1107
01:00:04,234 --> 01:00:07,002
Você começa de baixo.
1108
01:00:07,004 --> 01:00:10,138
Tem que conviver com
isto ou será infeliz.
1109
01:00:10,140 --> 01:00:11,974
A escolha é sua.
1110
01:00:37,834 --> 01:00:39,201
Kelley?
1111
01:00:46,943 --> 01:00:48,310
Está brava comigo?
1112
01:00:51,080 --> 01:00:52,748
O que você acha?
1113
01:00:56,919 --> 01:00:59,655
Você não vai embora, vai?
1114
01:01:01,724 --> 01:01:04,292
Não fiz as malas
para umas férias.
1115
01:01:04,294 --> 01:01:07,129
Não quero que você vá.
Nunca.
1116
01:01:07,131 --> 01:01:08,797
Eu irei um dia.
1117
01:01:10,166 --> 01:01:12,100
O mesmo acontecerá com você.
1118
01:01:12,102 --> 01:01:13,435
Você faz parte disto.
1119
01:01:13,437 --> 01:01:16,304
Somos uma equipe.
O Trio Dinâmico.
1120
01:01:16,306 --> 01:01:18,940
Nós contra o mundo.
1121
01:01:22,111 --> 01:01:23,845
Lembra disso?
1122
01:01:24,714 --> 01:01:25,981
Você era tão pequeno.
1123
01:01:26,883 --> 01:01:28,684
Ainda sou pequeno.
1124
01:01:28,686 --> 01:01:32,988
Não venha com esse
"olhar de cachorro pidão," Zach.
1125
01:01:32,990 --> 01:01:35,891
Você enrola todos os outros,
incluindo minha mãe,
1126
01:01:35,893 --> 01:01:37,826
Mas não pode usar sua irmã.
1127
01:01:39,262 --> 01:01:41,196
Desculpe.
1128
01:01:42,065 --> 01:01:43,899
Isso seria divertido, Kel.
1129
01:01:43,901 --> 01:01:47,235
Seria como publicidade
para vender chocolate.
1130
01:01:47,237 --> 01:01:50,739
Você sabe,
atrair estações de rádio, jornais ...
1131
01:01:50,741 --> 01:01:53,408
e as estações de TV
durante a caminhada.
1132
01:01:53,410 --> 01:01:55,977
Aposto que vai gostar
mais do que cozinhar.
1133
01:01:55,979 --> 01:01:58,213
Você nunca desiste,
não é?
1134
01:01:58,215 --> 01:01:59,781
O que quer dizer?
1135
01:02:00,883 --> 01:02:02,851
Vem aqui todo inocente.
1136
01:02:05,955 --> 01:02:08,790
Você às vezes é um
pouco idiota e egoísta.
1137
01:02:14,731 --> 01:02:18,233
Desejaria me importar com
alguma coisa, tanto quanto você.
1138
01:02:22,105 --> 01:02:23,805
Mas eu não ...
1139
01:02:25,241 --> 01:02:26,775
Então, eu só ...
1140
01:02:27,810 --> 01:02:31,012
As pessoas me pisam
como um capacho.
1141
01:02:32,515 --> 01:02:34,983
Mas você não
é um capacho.
1142
01:02:38,020 --> 01:02:39,488
Sim, eu sou.
1143
01:03:06,783 --> 01:03:08,183
Ei.
1144
01:03:08,185 --> 01:03:10,318
Mãe disse para vir
tomar café da manhã.
1145
01:03:10,320 --> 01:03:13,088
Ela fez biscoitos?
Sim.
1146
01:03:13,090 --> 01:03:16,324
Ela acha que pode me
comprar com biscoitos.
1147
01:03:16,326 --> 01:03:18,527
Isso funciona comigo.
1148
01:03:21,063 --> 01:03:24,432
Ei... Olha, estive pensando ...
1149
01:03:26,302 --> 01:03:33,041
Acho que posso cuidar
do seu marketing, ok?
1150
01:03:33,043 --> 01:03:35,310
Jura?
1151
01:03:35,312 --> 01:03:38,046
Muito obrigado.
Obrigado, obrigado, obrigado.
1152
01:03:40,983 --> 01:03:43,418
Isso vai ser divertido, Kel.
1153
01:03:47,056 --> 01:03:48,590
Ei, mãe, adivinha?
1154
01:03:49,859 --> 01:03:51,326
Adivinhe?
1155
01:03:59,268 --> 01:04:00,535
Ei.
1156
01:04:03,974 --> 01:04:05,507
Conseguiu uma nova
licença de motorista?
1157
01:04:05,509 --> 01:04:08,410
Há uma taxa de 10 dólares.
1158
01:04:08,412 --> 01:04:10,345
Na fila fiquei pensando,
1159
01:04:10,347 --> 01:04:12,581
"O que mais poderíamos
fazer com 10 dólares."
1160
01:04:12,583 --> 01:04:15,617
Almoço para dois ou gasolina
suficiente para nos tirar daqui.
1161
01:04:15,619 --> 01:04:18,220
Estava pensando ...
Outro lugar?
1162
01:04:18,222 --> 01:04:20,155
Onde?
1163
01:04:20,157 --> 01:04:23,625
Lembra que o seu pai falava de
uma tia que tinha em Waukeenah?
1164
01:04:24,260 --> 01:04:26,494
Ah, sim.
1165
01:04:26,496 --> 01:04:29,631
Tem muito tempo que não nos
falamos mas ela parece ser boa pessoa.
1166
01:04:29,633 --> 01:04:32,100
Ela gostava de mim.
1167
01:04:32,102 --> 01:04:34,636
Não sei.
O que acha? Poderíamos ir até lá e ...
1168
01:04:37,440 --> 01:04:39,241
Vamos sim.
1169
01:04:39,243 --> 01:04:40,542
Sério? Sim.
1170
01:04:41,377 --> 01:04:42,611
Você vai gostar dela.
1171
01:04:42,613 --> 01:04:44,613
Sério?
Sim, ela é engraçada.
1172
01:04:58,461 --> 01:05:00,462
Vamos.
1173
01:05:06,168 --> 01:05:07,535
Posso ajudar?
1174
01:05:07,537 --> 01:05:09,404
Procuro Cynthia McHugh.
1175
01:05:09,406 --> 01:05:11,473
Sinto muito.
Tentei ligar mais cedo,
1176
01:05:11,475 --> 01:05:14,476
mas parece que mudou
de número ou algo assim.
1177
01:05:14,478 --> 01:05:16,344
Ela está em casa?
1178
01:05:16,346 --> 01:05:18,513
Não conheço nenhuma
Cynthia McHugh.
1179
01:05:18,515 --> 01:05:20,081
Bem, ela ...
1180
01:05:21,484 --> 01:05:22,951
Ela morava aqui.
1181
01:05:22,953 --> 01:05:25,420
Acabei de mudar.
A casa estava vazia há seis meses.
1182
01:05:25,422 --> 01:05:27,289
Sinto muito.
1183
01:05:27,291 --> 01:05:28,623
Ela fez, hum ...
1184
01:05:28,625 --> 01:05:30,058
Ela não deixou o novo endereço?
1185
01:05:31,260 --> 01:05:32,527
Não.
1186
01:05:34,163 --> 01:05:35,597
Obrigado.
1187
01:05:42,204 --> 01:05:45,640
Vocês sabem, ele é conhecido
como "Little Red Wagon"
1188
01:05:45,642 --> 01:05:49,444
por causa de seu
cabelo vermelho vibrante,
1189
01:05:49,446 --> 01:05:52,047
assim como seu
carrinho vermelho.
1190
01:05:53,283 --> 01:05:56,584
Provavelmente o mais jovem
1191
01:05:56,586 --> 01:06:01,623
fundador de uma ONG
que você conhecerá.
1192
01:06:01,625 --> 01:06:03,325
Um jovem bastante notável.
1193
01:06:03,327 --> 01:06:05,493
claro, estou falando
de Zach Bonner
1194
01:06:05,495 --> 01:06:07,462
com sua fundação "Little Red Wagon".
1195
01:06:11,701 --> 01:06:13,335
Zach está sendo
monitorado.
1196
01:06:14,671 --> 01:06:15,737
Digam olá ao jovem ...
1197
01:06:15,739 --> 01:06:17,272
Veja isso, Zach.
1198
01:06:18,274 --> 01:06:21,242
Todas essas pessoas.
1199
01:06:21,244 --> 01:06:23,745
Toda essa comoção.
1200
01:06:23,747 --> 01:06:26,348
Olha onde chegou com
seu carrinho vermelho.
1201
01:06:28,218 --> 01:06:30,151
Você já fez alguma coisa.
1202
01:06:31,020 --> 01:06:32,487
notável.
1203
01:06:33,656 --> 01:06:36,658
Apenas pare um pouco
para absorver tudo.
1204
01:06:36,660 --> 01:06:39,094
Ele não faz só caridade ...
1205
01:06:39,096 --> 01:06:41,997
ele também inspira
outros a ajudar ...
1206
01:06:41,999 --> 01:06:45,367
e faz somente por gostar de ajudar.
Muito admirável
1207
01:06:45,369 --> 01:06:49,137
Kel, acho que deveria ir ao
primeiro ponto de encontro.
1208
01:06:49,139 --> 01:06:51,606
Não posso esperar
o corte da fita?
1209
01:06:51,608 --> 01:06:54,376
Ah, claro. Claro.
1210
01:06:54,378 --> 01:06:55,643
Então você deve ir.
1211
01:06:55,645 --> 01:06:57,479
Ei, estou dirigindo,
você está andando ...
1212
01:06:57,481 --> 01:06:59,147
Quem vai chegar lá primeiro?
1213
01:06:59,149 --> 01:07:01,316
Kelley, me escute.
1214
01:07:01,318 --> 01:07:03,318
Isso vai ser difícil ...
1215
01:07:03,320 --> 01:07:05,253
para todos nós, ok?
1216
01:07:05,255 --> 01:07:08,757
Tornou maior do que
apenas você e eu.
1217
01:07:08,759 --> 01:07:11,459
Então vamos dar
o nosso melhor,
1218
01:07:11,461 --> 01:07:13,261
e acertar tudo.
1219
01:07:13,263 --> 01:07:15,330
Farei um esforço se quiser.
1220
01:07:15,332 --> 01:07:17,399
Sim, eu sinto
muito, certo?
1221
01:07:17,401 --> 01:07:19,501
Ok.
Ok.
1222
01:07:19,503 --> 01:07:22,270
O estado da Flórida
vai caminhar com ele ...
1223
01:07:22,272 --> 01:07:25,340
e estarei com ele a cada
passo do caminho.
1224
01:07:25,342 --> 01:07:26,474
Sim!
1225
01:08:04,680 --> 01:08:07,682
Bonner! Bonner! Bonner!
1226
01:08:27,303 --> 01:08:28,736
Sim!
1227
01:08:35,344 --> 01:08:38,580
Olhe que bonito.
Sim.
1228
01:08:38,582 --> 01:08:41,883
Gostaria de estar em
um barco agora.
1229
01:08:41,885 --> 01:08:45,286
Todos esses itens parece que
pertencem a povos antigos.
1230
01:08:48,157 --> 01:08:49,757
Parecem antigos
porque são antigos.
1231
01:08:49,759 --> 01:08:51,526
Não creio que pertençam
a pessoas de idade.
1232
01:08:51,528 --> 01:08:53,628
Algum momento pertenceram ...
1233
01:08:53,630 --> 01:08:55,530
Vocês jovens...
Onde estavam?
1234
01:08:55,532 --> 01:08:56,831
Como estão?
1235
01:08:56,833 --> 01:08:58,666
Estamos fazendo tudo certo,
não estamos, Zach?
1236
01:08:58,668 --> 01:09:00,869
Precisamos nos hidratar.
1237
01:09:00,871 --> 01:09:03,371
O vento não ajuda muito.
1238
01:09:03,373 --> 01:09:05,240
E, sabe o que mais?
1239
01:09:05,242 --> 01:09:07,642
Precisa colocar mais
protetor solar e hidratante.
1240
01:09:07,644 --> 01:09:10,278
Sim,
coloquei a água no gelo.
1241
01:09:10,280 --> 01:09:11,446
Obrigado.
1242
01:09:11,448 --> 01:09:12,780
Zach, como está indo?
1243
01:09:12,782 --> 01:09:15,617
No caminho para cá,
vimos um corvo
1244
01:09:15,619 --> 01:09:16,918
com um lagarto
em suas garras.
1245
01:09:16,920 --> 01:09:18,586
Sem essa.
Nós vimos.
1246
01:09:18,588 --> 01:09:20,655
Ou poderia ser
um jacaré bebê.
1247
01:09:20,657 --> 01:09:21,923
Isso é tão legal.
1248
01:09:21,925 --> 01:09:23,491
Você acredita?
1249
01:09:23,493 --> 01:09:25,593
Quer nos levar a
parada mais próxima?
1250
01:09:25,595 --> 01:09:28,329
ou vamos manter o plano?
1251
01:09:28,331 --> 01:09:30,198
Acho que estamos
bem. Certo, Zach?
1252
01:09:30,200 --> 01:09:31,533
Eu sou bom.
Sim?
1253
01:09:31,535 --> 01:09:33,201
Nós somos bons.
1254
01:09:33,203 --> 01:09:35,537
Pegou os papéis da
Baía de Tampa?
1255
01:09:35,539 --> 01:09:37,305
Sim, eles estão aqui.
Ah, bom.
1256
01:09:37,307 --> 01:09:39,707
Acredita nisto?
Erraram meu nome
1257
01:09:39,709 --> 01:09:42,277
Ah, terrível!
Isso é terrível.
1258
01:09:42,279 --> 01:09:43,411
Ei!
1259
01:09:43,413 --> 01:09:46,614
é uma bobagem, querida.
Apenas um documento.
1260
01:09:46,616 --> 01:09:48,216
Oh, vamos lá.
1261
01:09:48,218 --> 01:09:50,785
Não é apenas um documento.
É o meu nome!
1262
01:09:50,787 --> 01:09:53,755
Kelley. K-E-L-L-E-Y.
1263
01:09:53,757 --> 01:09:55,857
Não é somente papel.
1264
01:09:55,859 --> 01:09:57,959
É como certidão
de nascimento ...
1265
01:09:57,961 --> 01:09:59,794
Quer me estressar
por esta coisinha?
1266
01:09:59,796 --> 01:10:01,863
Quer que eu chame o editor?
Eu chamo.
1267
01:10:01,865 --> 01:10:03,731
Amanhã chamo e vou dizer ...
O que eles vão fazer?
1268
01:10:03,733 --> 01:10:05,767
"Ouça, meu senhor,
coloque o nome K-E-L-L-E-Y"
1269
01:10:05,769 --> 01:10:07,969
"em letras garrafais e em negrito,
com foto para ficar bonito."
1270
01:10:07,971 --> 01:10:09,737
Já entendi.
Desculpe.
1271
01:10:13,375 --> 01:10:15,443
Só quis desabafar.
Estou bem.
1272
01:10:15,445 --> 01:10:18,246
Tudo bem.
Vamos nos hidratar e voltar.
1273
01:10:18,248 --> 01:10:20,682
Zach, quer ir ao banheiro?
Leve a sua água.
1274
01:10:20,684 --> 01:10:21,983
Zach?
1275
01:10:24,220 --> 01:10:26,254
Acho que ele não
precisa fazer xixi.
1276
01:10:26,256 --> 01:10:27,355
Eu sim.
1277
01:10:27,357 --> 01:10:29,424
mas acho que
isso não importa.
1278
01:10:29,426 --> 01:10:31,292
Vejo você na próxima.
Vejo você na próxima ...
1279
01:10:31,294 --> 01:10:32,994
Xau.
Xau.
1280
01:10:41,537 --> 01:10:43,438
Legal!
Um dólar.
1281
01:10:51,847 --> 01:10:54,415
Oooh, que isso.
1282
01:10:54,417 --> 01:10:56,251
Que cheiro é esse?
1283
01:10:57,988 --> 01:10:59,954
Acho que é
um gato morto!
1284
01:10:59,956 --> 01:11:01,489
Basta ir para
a próxima.
1285
01:11:04,660 --> 01:11:06,427
Tive sorte, Mãe!
1286
01:11:06,429 --> 01:11:07,495
Tenha cuidado.
1287
01:11:07,497 --> 01:11:08,529
Olha o que achei!
1288
01:11:17,340 --> 01:11:19,641
Você está bem?
1289
01:11:20,744 --> 01:11:22,644
Ok, tudo bem,
vai ficar tudo bem.
1290
01:11:22,646 --> 01:11:24,779
Deixe-me ver.
1291
01:11:25,447 --> 01:11:27,382
Sinto muito.
1292
01:11:27,384 --> 01:11:30,418
Deixe-me dar uma olhada.
deixe-me olhar um segundo.
1293
01:11:31,787 --> 01:11:34,389
Ok, vamos lá.
Nós vamos, ok?
1294
01:11:34,391 --> 01:11:36,824
Nós estamos indo.
1295
01:11:36,826 --> 01:11:38,526
Qual é o lucro?
1296
01:11:38,528 --> 01:11:40,795
Eu não faço ideia.
1297
01:11:40,797 --> 01:11:42,897
Provavelmente, uma
pequena porção,
1298
01:11:43,999 --> 01:11:45,433
Com todo
esse dinheiro ...
1299
01:11:45,435 --> 01:11:47,368
Olá, vocês.
Oi.
1300
01:11:48,571 --> 01:11:50,705
Eu juro,
1301
01:11:50,707 --> 01:11:52,807
Dói em todos os
ossos do meu corpo.
1302
01:11:53,809 --> 01:11:57,011
O jantar está na
mesa para vocês,
1303
01:11:57,013 --> 01:12:00,715
aqui está alguns
sais para os pés.
1304
01:12:00,717 --> 01:12:02,617
O que?
1305
01:12:02,619 --> 01:12:06,087
Kelley,
você é um anjo.
1306
01:12:06,622 --> 01:12:08,022
Eu tento.
1307
01:12:08,024 --> 01:12:09,557
Estou preparando alguns
para você, também, Zach.
1308
01:12:09,559 --> 01:12:13,361
Retiro tudo de ruim
que disse sobre você.
1309
01:12:13,363 --> 01:12:15,463
Uau, obrigado.
1310
01:12:15,465 --> 01:12:18,599
Bem quer saber.
1311
01:12:18,601 --> 01:12:19,834
Muito pouco
para um dia.
1312
01:12:19,836 --> 01:12:21,102
Muito pouco percorrido.
1313
01:12:21,104 --> 01:12:22,970
Mas não vamos desanimar.
1314
01:12:23,772 --> 01:12:25,807
Faremos um dia
de cada vez,
1315
01:12:25,809 --> 01:12:28,443
uma milha de cada vez,
1316
01:12:28,445 --> 01:12:30,511
um pé na frente do outro.
1317
01:12:31,413 --> 01:12:32,914
Certo,
Zach?
1318
01:12:36,618 --> 01:12:37,919
Ah!
Zach?
1319
01:12:42,559 --> 01:12:43,991
Com frango na mão.
1320
01:12:43,993 --> 01:12:45,860
Isso não foi legal.
1321
01:12:46,695 --> 01:12:47,995
Ok.
1322
01:12:52,401 --> 01:12:54,902
Pegue, cubra com isto.
1323
01:13:28,437 --> 01:13:29,937
Com licença.
1324
01:13:30,572 --> 01:13:33,741
Com licença.
1325
01:13:33,743 --> 01:13:35,943
Estamos a seis horas
e meia esperando.
1326
01:13:35,945 --> 01:13:37,645
Quando vamos
ver um médico?
1327
01:13:37,647 --> 01:13:39,514
Senhora, atendemos
primeiro os casos graves.
1328
01:13:39,516 --> 01:13:41,783
Graves? Meu filho pode
ter uma convulsão.
1329
01:13:41,785 --> 01:13:43,484
Seu braço pode
está quebrado.
1330
01:13:43,486 --> 01:13:46,053
Graves aqui significa
entre a vida ou morte.
1331
01:13:46,055 --> 01:13:48,022
Há pacientes que
esperam mais tempo.
1332
01:13:48,024 --> 01:13:49,924
ele é só um garoto.
1333
01:13:50,592 --> 01:13:51,726
É só um garoto.
1334
01:13:53,629 --> 01:13:55,062
Me desculpe.
1335
01:14:28,897 --> 01:14:30,965
Obrigado, obrigado, obrigado.
1336
01:14:30,967 --> 01:14:33,067
Espere, espere.
Vou pegar um pouco de gelo.
1337
01:14:35,104 --> 01:14:36,871
Um pouco mais.
1338
01:14:39,641 --> 01:14:41,108
Isso é bom?
1339
01:14:42,644 --> 01:14:45,046
Não faça isso,
obrigado.
1340
01:14:47,150 --> 01:14:49,584
Sim, Sr. Senador.
1341
01:14:49,586 --> 01:14:53,221
Acredito que deve chegar
por volta das 14h ou 15h.
1342
01:15:10,539 --> 01:15:11,873
Você está bem?
1343
01:15:11,875 --> 01:15:14,742
Oh!
Querido, querido.
1344
01:15:14,744 --> 01:15:17,879
Zach?
Oh, Zach, querido.
1345
01:15:17,881 --> 01:15:20,515
Querido, tudo bem, certo.
1346
01:15:20,517 --> 01:15:23,150
Vamos ao encontro de Kel.
Ela está aqui. Venha.
1347
01:15:36,598 --> 01:15:38,165
Ei, Zach?
1348
01:15:38,167 --> 01:15:40,768
Acho que devemos chamá-lo.
1349
01:15:41,270 --> 01:15:43,070
Ok?
1350
01:15:43,072 --> 01:15:46,641
Você já fez tantas milhas ...
Não podemos trapacear.
1351
01:15:48,744 --> 01:15:51,546
Os sem-teto não
tem um dia de folga.
1352
01:16:11,668 --> 01:16:14,569
Tem razão.
Te encontro na próxima parada.
1353
01:16:14,571 --> 01:16:15,703
Ok.
1354
01:16:20,909 --> 01:16:23,044
Tudo bem, amigo?
1355
01:16:23,046 --> 01:16:25,246
Vá devagar, ok?
1356
01:17:21,069 --> 01:17:22,203
Te peguei.
Tá certo.
1357
01:17:28,844 --> 01:17:30,011
Senhora, Bonner!
1358
01:17:30,013 --> 01:17:31,412
Com licença.
Oi. Oi.
1359
01:17:31,414 --> 01:17:36,050
As meninas... Estávamos pensando se
poderíamos caminhar com Zach?
1360
01:17:36,052 --> 01:17:38,052
Você sabe,
queremos fazer nossa parte.
1361
01:17:38,054 --> 01:17:40,287
Com certeza, eu acho.
1362
01:17:40,289 --> 01:17:42,423
Como ficou sabendo
sobre nós?
1363
01:17:42,425 --> 01:17:43,758
Bem,
na verdade ...
1364
01:17:43,760 --> 01:17:45,326
Estamos monitorando
o "Zach Rastreador",
1365
01:17:45,328 --> 01:17:47,728
e estamos seguindo
vocês desde Tampa.
1366
01:17:47,730 --> 01:17:48,963
Hum, Sério?
1367
01:17:48,965 --> 01:17:51,165
O Zach Tracker, não é legal?
1368
01:17:51,167 --> 01:17:54,035
Então,
o que diz, Zach?
1369
01:17:54,037 --> 01:17:55,936
Claro, eu acho.
1370
01:17:58,740 --> 01:18:00,241
Tudo bem.
1371
01:18:00,243 --> 01:18:01,909
Vamos lá.
1372
01:18:03,378 --> 01:18:04,779
Ha!
1373
01:18:04,781 --> 01:18:08,049
Muito interessante.
Bom trabalho, imã de garotas.
1374
01:18:11,153 --> 01:18:12,920
Bela demonstração, Certo?
1375
01:18:12,922 --> 01:18:14,321
Gosto de como você faz.
1376
01:18:17,092 --> 01:18:18,726
Olha,
para onde estamos indo?
1377
01:18:18,728 --> 01:18:20,361
Precisamos pegar
algo para comer.
1378
01:18:20,363 --> 01:18:23,330
Mas nós não
temos dinheiro.
1379
01:18:23,332 --> 01:18:25,232
Sinto muito.
1380
01:18:29,705 --> 01:18:31,439
Vamos roubar um
pouco de comida?
1381
01:18:31,441 --> 01:18:33,441
Vou fazer o que
tenho que fazer.
1382
01:18:35,077 --> 01:18:36,944
Vamos lá,
vamos lá.
1383
01:18:42,884 --> 01:18:44,385
Aqui vamos nós.
1384
01:18:45,153 --> 01:18:46,821
O que você quer?
1385
01:18:46,823 --> 01:18:49,990
Atum, presunto e queijo,
sanduíche natural?
1386
01:18:49,992 --> 01:18:51,959
Hum, atum?
1387
01:18:55,897 --> 01:18:56,997
Vamos lá,
vamos lá.
1388
01:18:56,999 --> 01:18:59,467
Não vai pegar
um para você?
1389
01:19:13,014 --> 01:19:14,148
Isso parece estranho?
1390
01:19:14,150 --> 01:19:15,416
Não. Vamos.
1391
01:19:43,145 --> 01:19:44,545
O que há de errado,
mãe?
1392
01:19:46,448 --> 01:19:49,049
Não somos esse
tipo de gente.
1393
01:19:51,019 --> 01:19:53,020
Nós não somos.
Fique aí.
1394
01:20:03,198 --> 01:20:05,065
Ah, Senhor.
1395
01:20:07,369 --> 01:20:09,837
O que devo fazer?
1396
01:20:23,318 --> 01:20:24,952
Aqui, querido.
1397
01:20:25,954 --> 01:20:27,354
Venha.
1398
01:20:31,927 --> 01:20:33,460
Nós somos os sem-teto,
1399
01:20:33,462 --> 01:20:35,062
quem não tem nada.
1400
01:20:35,064 --> 01:20:37,498
A pequena parte
que conseguimos,
1401
01:20:37,500 --> 01:20:40,201
um livro, roupa limpa,
1402
01:20:40,203 --> 01:20:43,604
ou um brinquedo pode dar
um pouco de alegria.
1403
01:20:44,472 --> 01:20:46,874
Talvez por apenas
um momento.
1404
01:20:46,876 --> 01:20:51,011
Às vezes, o menor ato de bondade
pode mudar a vida de uma pessoa.
1405
01:20:51,013 --> 01:20:54,048
Pode ser a única coisa que dará
esperança de seguir em frente,
1406
01:20:54,549 --> 01:20:56,584
ou recomeçar.
1407
01:21:01,890 --> 01:21:03,057
Ok.
1408
01:21:03,059 --> 01:21:04,491
Quinta-feira...
1409
01:21:43,365 --> 01:21:45,332
Precisa fazer sua
própria cama,
1410
01:21:45,334 --> 01:21:49,370
e no caso de sentir frio
tem um par destes.
1411
01:21:49,372 --> 01:21:50,471
Obrigado.
1412
01:21:50,473 --> 01:21:52,373
Tenho algo para você.
1413
01:21:52,375 --> 01:21:54,475
Nós temos um deste.
1414
01:21:54,477 --> 01:21:55,609
O que é isto?
1415
01:21:55,611 --> 01:21:57,311
Chamam de Kit Zach.
1416
01:21:57,313 --> 01:21:59,346
Um garoto junta tudo
que sirva para se manter.
1417
01:21:59,348 --> 01:22:00,614
Obrigado.
De nada.
1418
01:22:00,616 --> 01:22:02,249
Venha por aqui ...
1419
01:22:02,251 --> 01:22:04,585
vou lhe mostrar o seu quarto.
Tudo bem?
1420
01:22:04,587 --> 01:22:06,086
Vá em frente e
se acomodem.
1421
01:22:06,088 --> 01:22:08,155
O jantar será a cerca
de uma hora.
1422
01:22:08,157 --> 01:22:10,557
Basta ir até
a sala de jantar.
1423
01:22:10,559 --> 01:22:11,692
Tudo bem?
Obrigada.
1424
01:22:11,694 --> 01:22:13,160
É aqui mesmo.
1425
01:22:13,162 --> 01:22:14,528
Obrigada.
1426
01:22:17,399 --> 01:22:19,300
Mãe, olha,
tem comida.
1427
01:22:19,302 --> 01:22:22,300
"Chef Boyardee". (tipo miojo)
1428
01:22:23,672 --> 01:22:25,239
Doce,
1429
01:22:27,976 --> 01:22:29,610
desodorante, sabonete ...
1430
01:22:29,612 --> 01:22:31,679
Posso ver?
Sim.
1431
01:22:34,416 --> 01:22:36,450
Quadrinhos, legal.
1432
01:22:40,689 --> 01:22:43,724
Colônia.
1433
01:22:46,261 --> 01:22:48,228
Olha!
Meias.
1434
01:22:52,067 --> 01:22:54,201
Mãe, olha,
um iô-iô!
1435
01:22:55,236 --> 01:22:57,071
Lembra do iô-iô que
papai me deu?
1436
01:22:57,073 --> 01:22:58,238
Boas lembranças.
1437
01:22:59,040 --> 01:23:00,507
Amei isso.
1438
01:23:00,509 --> 01:23:03,410
Preciso de um pouco deste
creme dental emprestado.
1439
01:23:03,412 --> 01:23:05,512
Tudo bem?
Claro.
1440
01:23:08,183 --> 01:23:10,484
Veja, Homem-aranha.
1441
01:23:12,554 --> 01:23:14,021
Uau!
1442
01:23:14,023 --> 01:23:17,558
Pode dar uma volta
ao redor do mundo?
1443
01:23:18,460 --> 01:23:21,295
Bom trabalho!
Obrigado.
1444
01:23:21,297 --> 01:23:23,030
Oh não, isso é difícil.
1445
01:23:24,232 --> 01:23:25,499
Vai...
vai...
1446
01:23:26,702 --> 01:23:28,702
eu vou conseguir...
1447
01:23:38,513 --> 01:23:40,647
Muito bem...
1448
01:23:40,649 --> 01:23:42,750
Podemos conversar?
1449
01:23:42,752 --> 01:23:44,718
Vai em frente, fale.
1450
01:23:44,720 --> 01:23:47,388
Sabe, temos a mitologia grega.
1451
01:23:49,792 --> 01:23:52,726
Truques humanos estúpidos?
Mãe, que papo furado.
1452
01:23:55,563 --> 01:23:57,031
Tudo bem?
1453
01:23:57,033 --> 01:23:59,299
Sim,
acho que sim.
1454
01:24:01,202 --> 01:24:02,536
Ok.
1455
01:24:03,538 --> 01:24:05,506
Bem ...
1456
01:24:05,508 --> 01:24:07,775
Achei que precisávamos nos distrair, mas...
Mãe, por favor.
1457
01:24:07,777 --> 01:24:09,376
Tudo bem,
tudo bem.
1458
01:24:09,378 --> 01:24:12,046
Se estiver muito cansado,
então ...
1459
01:24:49,250 --> 01:24:50,350
Ei.
1460
01:24:51,587 --> 01:24:53,353
Está pronto?
Sim.
1461
01:24:53,355 --> 01:24:55,656
tem fome?
Quer comer algo?
1462
01:24:55,658 --> 01:24:57,658
Ok.
Ok.
1463
01:24:59,527 --> 01:25:01,728
Por que está tão feliz?
1464
01:25:01,730 --> 01:25:03,597
Consegui um emprego.
1465
01:25:03,599 --> 01:25:04,798
Um emprego?
Sim!
1466
01:25:04,800 --> 01:25:06,500
Sério?
Consegui sim!
1467
01:25:08,170 --> 01:25:10,270
Vamos.
1468
01:25:12,340 --> 01:25:14,374
Venha.
1469
01:25:14,376 --> 01:25:16,877
As pessoas do Centro me
conseguiram algo temporário,
1470
01:25:16,879 --> 01:25:19,480
bem que poderia
ser permanente.
1471
01:25:19,482 --> 01:25:21,448
Vai depender do
meu desempenho.
1472
01:25:21,450 --> 01:25:23,550
Obrigado.
Desculpe.
1473
01:25:23,552 --> 01:25:24,751
Vai se sair bem.
1474
01:25:24,753 --> 01:25:26,587
Sério?
Sim.
1475
01:25:26,589 --> 01:25:28,589
A primeira coisa é levá-lo
de volta para a escola.
1476
01:25:28,591 --> 01:25:29,857
Ok.
Vou te matricular.
1477
01:25:29,859 --> 01:25:31,658
Mas onde vamor morar?
1478
01:25:31,660 --> 01:25:33,393
Estou cuidando
disto também.
1479
01:25:36,698 --> 01:25:38,632
Sabe o que mais?
1480
01:25:38,634 --> 01:25:40,501
Acho que ficaremos bem.
1481
01:25:40,503 --> 01:25:42,369
Quero dizer, se eu
me sair bem.
1482
01:25:42,371 --> 01:25:44,505
Sim.
1483
01:25:44,507 --> 01:25:47,174
Sei que tem sido
difícil para você mas ...
1484
01:25:47,176 --> 01:25:49,309
Acho que seu pai
ficaria orgulhoso,
1485
01:25:49,311 --> 01:25:52,779
de como conseguiu
passar por tudo isso.
1486
01:25:52,781 --> 01:25:55,215
Sabe do que
mais sinto falta?
1487
01:25:55,217 --> 01:25:57,251
Quando papai voltava
de uma viagem ...
1488
01:25:57,253 --> 01:25:58,919
e me dava aquele high-five ...
1489
01:25:58,920 --> 01:26:01,880
por tirar A em
alguma prova.
1490
01:26:01,891 --> 01:26:04,691
Ele está lá
em cima agora.
1491
01:26:04,693 --> 01:26:07,227
Eu sinto falta dele.
Você sabe?
1492
01:26:08,163 --> 01:26:09,530
Sim.
1493
01:26:09,532 --> 01:26:11,932
Posso te dar
um high-five!
1494
01:26:11,934 --> 01:26:13,167
Não,
Mãe.
1495
01:26:13,169 --> 01:26:15,736
Você tem um emprego,
isto merece um high-five.
1496
01:26:18,606 --> 01:26:20,607
"down-low".
1497
01:26:20,609 --> 01:26:22,376
para nós dois.
1498
01:26:29,717 --> 01:26:32,286
Pode vir, pode vir.
Venha, vamos, mãe!
1499
01:26:32,288 --> 01:26:34,321
Venha, pode vir.
Ah, pare, pare, pare!
1500
01:26:37,325 --> 01:26:38,458
Não posso acreditar
1501
01:26:38,460 --> 01:26:41,528
Ela não estava prestando
atenção de novo.
1502
01:26:41,530 --> 01:26:44,431
Olha o que você fez.
1503
01:26:44,433 --> 01:26:45,966
Você quebrou o Trailler.
1504
01:26:45,968 --> 01:26:47,668
O que?
Você que estava dirigindo.
1505
01:26:47,670 --> 01:26:49,736
Você deveria estar
olhando para mim.
1506
01:26:49,738 --> 01:26:51,405
Quem se importa?
Temos seguro.
1507
01:26:51,407 --> 01:26:54,541
Lazydays tem seguro.
O trailler é deles.
1508
01:26:54,543 --> 01:26:57,945
Eles confiaram em mim
com este monstro caro.
1509
01:26:57,947 --> 01:26:59,713
Como fico com os donos?
1510
01:26:59,715 --> 01:27:01,715
Mãe!
Kelley!
1511
01:27:01,717 --> 01:27:03,984
O problema é que você não se
importa com as coisas dos outros.
1512
01:27:03,986 --> 01:27:05,586
Só se preocupa
com si mesmo.
1513
01:27:05,588 --> 01:27:07,621
Eu, eu, eu.
1514
01:27:07,623 --> 01:27:09,723
E tudo o que
importa é o Zach!
1515
01:27:09,725 --> 01:27:11,592
Você e todos os outros.
1516
01:27:11,594 --> 01:27:13,827
Está batendo nesta
tecla novamente.
1517
01:27:13,829 --> 01:27:16,463
Ninguém leva
a minha foto.
1518
01:27:16,465 --> 01:27:18,832
Eles sequer sabem soletrar
meu nome direito.
1519
01:27:18,834 --> 01:27:20,634
Eu fico com o
trabalho sujo.
1520
01:27:20,636 --> 01:27:22,703
Tiro o rabo da cama ao raiar
do dia e trabalho sem parar.
1521
01:27:22,705 --> 01:27:24,705
Cuidado com a língua.
... todos os dias!
1522
01:27:24,707 --> 01:27:27,374
E tudo que recebo é gritos.
1523
01:27:27,376 --> 01:27:28,542
Bem, quer saber?
1524
01:27:28,544 --> 01:27:30,644
Não quero mais.
Estou fora!
1525
01:27:30,646 --> 01:27:32,479
Vá em frente e saia.
1526
01:27:32,481 --> 01:27:34,514
Assim como abandonou
tudo o que já fez!
1527
01:27:34,516 --> 01:27:35,916
Tudo que você
me fez fazer!
1528
01:27:35,918 --> 01:27:38,252
Claro.
Eu te obriguei.
1529
01:27:38,254 --> 01:27:40,020
Mãe,
peça para ela voltar.
1530
01:27:40,022 --> 01:27:43,824
Tudo bem, Kelley ... volte aqui,
precisamos acabar isto.
1531
01:27:43,826 --> 01:27:44,992
Você sabe o que?
1532
01:27:44,994 --> 01:27:46,727
Você arranja
outra empregada.
1533
01:27:46,729 --> 01:27:47,861
Vou buscá-la.
1534
01:27:47,863 --> 01:27:49,763
Zach!
Não. Não.
1535
01:27:50,498 --> 01:27:51,932
Não, não, não.
1536
01:27:51,934 --> 01:27:53,867
Eu lido com ela.
1537
01:27:53,869 --> 01:27:57,437
Apenas fique aqui por
um minuto, por favor?
1538
01:27:57,439 --> 01:27:58,772
Ok?
1539
01:27:58,774 --> 01:28:00,440
Vá para dentro,
1540
01:28:00,442 --> 01:28:03,644
tranque as portas, ok?
1541
01:28:03,646 --> 01:28:05,445
Volto já.
1542
01:28:05,447 --> 01:28:06,580
Com a Kelley.
1543
01:28:09,317 --> 01:28:10,517
Trave tudo.
1544
01:28:29,304 --> 01:28:32,472
É perigoso uma jovem
ficar na estrada.
1545
01:28:32,474 --> 01:28:34,508
Sozinha à noite
na estrada.
1546
01:28:35,710 --> 01:28:36,843
Mas você sabe disso.
1547
01:28:36,845 --> 01:28:38,330
Conheço um
monte de coisas.
1548
01:28:38,347 --> 01:28:40,080
Não que tenha
dado crédito...
1549
01:28:40,082 --> 01:28:41,815
Você não sabe tudo.
E nem você.
1550
01:28:41,817 --> 01:28:44,685
Eu sei ...
Sou a primeira a admitir.
1551
01:28:44,687 --> 01:28:46,086
Olha, peço desculpas.
1552
01:28:46,088 --> 01:28:47,587
Estou cansada,
estamos todos cansados.
1553
01:28:47,589 --> 01:28:49,323
Vamos voltar.
Não.
1554
01:28:55,463 --> 01:28:56,630
Ei!
1555
01:29:04,472 --> 01:29:07,007
Aonde você vai?
1556
01:29:07,009 --> 01:29:09,076
Ian está me procurando,
quer voltar.
1557
01:29:09,078 --> 01:29:11,778
Sei que você
não gosta dele.
1558
01:29:11,780 --> 01:29:16,583
Como disse, não sei tudo,
mas uma coisa eu sei ...
1559
01:29:16,585 --> 01:29:19,986
O homem errado
pode estragar tudo.
1560
01:29:19,988 --> 01:29:22,589
Nem todos os homens,
apenas alguns.
1561
01:29:22,591 --> 01:29:25,092
Vai recomeçar com
isso novamente?
1562
01:29:25,094 --> 01:29:26,393
Kelley.
1563
01:29:27,862 --> 01:29:31,098
Entendo o que
está passando.
1564
01:29:31,100 --> 01:29:34,134
Já fui uma jovem
apaixonada.
1565
01:29:34,136 --> 01:29:36,636
Eu amei e eu perdi.
1566
01:29:37,705 --> 01:29:39,473
E amei novamente,
1567
01:29:39,475 --> 01:29:41,575
e perdi novamente.
1568
01:29:41,577 --> 01:29:45,045
Em algum lugar entre
a dor e o vazio ...
1569
01:29:46,147 --> 01:29:48,448
Bem,
1570
01:29:48,450 --> 01:29:51,418
Só percebi que não
era muito boa nisso.
1571
01:29:51,953 --> 01:29:54,054
Então, desisti.
1572
01:29:54,056 --> 01:29:55,722
Coloquei tudo
que tenho,
1573
01:29:55,724 --> 01:29:58,558
meu coração e minha
alma para os meus filhos.
1574
01:30:00,695 --> 01:30:03,029
A família é tudo
para mim.
1575
01:30:04,866 --> 01:30:06,666
Você sabe disso.
1576
01:30:07,902 --> 01:30:10,404
Estou pedindo
para voltar.
1577
01:30:10,872 --> 01:30:12,873
Por favor...
1578
01:30:12,875 --> 01:30:15,108
Não posso fazer isso.
1579
01:30:15,110 --> 01:30:16,543
Por que?
1580
01:30:18,546 --> 01:30:21,114
Você trata Zach
melhor do que eu.
1581
01:30:22,617 --> 01:30:24,050
Admita.
1582
01:30:30,792 --> 01:30:32,092
Sim, eu faço isso.
1583
01:30:32,560 --> 01:30:34,060
olha!
1584
01:30:34,062 --> 01:30:36,096
Você sabe por quê?
1585
01:30:36,098 --> 01:30:38,632
Você o ama mais do que eu,
sempre foi assim.
1586
01:30:38,634 --> 01:30:41,034
É aí que você
se engana, Kel.
1587
01:30:41,036 --> 01:30:44,171
Trato ele melhor,
porque aprendi.
1588
01:30:44,173 --> 01:30:46,139
Aprendi que lidar com você.
1589
01:30:46,141 --> 01:30:49,009
Admito.
Errei.
1590
01:30:49,011 --> 01:30:51,011
Na formação profissional,
1591
01:30:51,013 --> 01:30:53,213
não sabia o que queria
na metade das vezes.
1592
01:30:53,215 --> 01:30:55,649
Ainda cuido do Zach.
1593
01:30:55,651 --> 01:30:58,018
Às vezes sinto que estou
à beira do precipício.
1594
01:30:58,020 --> 01:31:01,121
Não sei o que
você quer de mim.
1595
01:31:02,790 --> 01:31:05,091
Sinto muito.
1596
01:31:05,093 --> 01:31:08,462
Sei que isso
não é suficiente.
1597
01:31:08,464 --> 01:31:10,063
Parte meu coração
ver você sofrendo,
1598
01:31:10,065 --> 01:31:14,034
e sabendo que a culpa
é minha só piora.
1599
01:31:15,770 --> 01:31:17,604
Por favor, me ouça.
1600
01:31:22,810 --> 01:31:24,478
Sinto muito.
1601
01:31:26,047 --> 01:31:27,714
é...
1602
01:31:29,016 --> 01:31:30,984
Está tarde.
1603
01:31:33,054 --> 01:31:34,721
É?
1604
01:31:47,902 --> 01:31:49,135
Bem...
1605
01:31:49,137 --> 01:31:50,904
Acho melhor você
ficar com a van..
1606
01:31:50,906 --> 01:31:52,639
Não quero você
pegando carona.
1607
01:31:52,641 --> 01:31:54,941
Mas e Zach, e você?
1608
01:31:54,943 --> 01:31:57,110
Temos o trailler.
1609
01:31:58,279 --> 01:32:00,113
E amanhã?
1610
01:32:01,816 --> 01:32:03,817
Damos um jeito.
1611
01:32:07,688 --> 01:32:08,788
Mãe.
1612
01:32:12,793 --> 01:32:17,531
você já pensou em fazer
algo apenas para si mesmo?
1613
01:32:17,533 --> 01:32:20,300
Esquecer um pouco Zach, eu
e ter um dia de folga?
1614
01:32:25,606 --> 01:32:28,275
Mas estou muito feliz
com vocês, crianças.
1615
01:32:30,578 --> 01:32:33,046
Tudo o que sempre quis,
uma família.
1616
01:32:56,137 --> 01:32:57,837
Meu porto seguro.
1617
01:33:57,965 --> 01:34:00,266
Zach, venha aqui.
1618
01:34:02,036 --> 01:34:03,937
Venha aqui, querido.
1619
01:34:15,116 --> 01:34:17,283
Nunca te falei isso.
1620
01:34:19,120 --> 01:34:21,955
Quando você era
apenas um bebê e ...
1621
01:34:23,224 --> 01:34:25,925
Primeira vez como
"mãe solteira".
1622
01:34:27,962 --> 01:34:29,663
Nós...
1623
01:34:31,365 --> 01:34:33,667
Tivemos uns
problemas financeiros.
1624
01:34:34,735 --> 01:34:37,771
Eu tive problemas.
1625
01:34:37,773 --> 01:34:41,408
Não acabamos uns
sem-teto, mas ...
1626
01:34:41,410 --> 01:34:44,978
Chegamos muito,
muito perto.
1627
01:34:44,980 --> 01:34:48,748
Nunca fiquei tão assustada
em minha vida.
1628
01:34:49,817 --> 01:34:51,785
Estava morrendo de medo.
1629
01:34:53,187 --> 01:34:56,289
Olho para as mães
e seus filhos,
1630
01:34:57,191 --> 01:34:59,993
e penso que poderia
ter sido nós.
1631
01:35:02,329 --> 01:35:04,798
Isto que está fazendo.
1632
01:35:06,233 --> 01:35:09,335
me toca profundamente,
Zach.
1633
01:35:09,337 --> 01:35:12,338
De uma maneira que
não consigo explicar.
1634
01:35:16,310 --> 01:35:19,813
Estou muito orgulhosa.
1635
01:35:19,815 --> 01:35:23,016
E fico feliz que
possa fazer parte.
1636
01:35:27,822 --> 01:35:30,857
Então, vamos terminar,
ok?
1637
01:35:32,193 --> 01:35:33,727
Vamos ajudar
estas crianças.
1638
01:35:33,729 --> 01:35:36,496
Depois vamos para casa
cuidar de nossos problemas.
1639
01:35:36,498 --> 01:35:37,997
tudo bem?
1640
01:35:40,334 --> 01:35:42,368
Vamos, anime-se.
1641
01:35:43,437 --> 01:35:44,938
Amanhã é o
grande dia.
1642
01:35:44,940 --> 01:35:48,007
Pense em tudo
que realizou aqui.
1643
01:35:50,311 --> 01:35:52,378
Você fez isso, Zach ...
1644
01:35:54,081 --> 01:35:55,815
Você fez isso.
1645
01:37:43,023 --> 01:37:44,357
Mãe.
1646
01:37:50,030 --> 01:37:51,497
Estou vendo ela.
1647
01:38:02,142 --> 01:38:04,310
Estou feliz que
tenha voltado.
1648
01:38:04,312 --> 01:38:06,646
Tomamos o nosso
primeiro passo juntos.
1649
01:38:11,051 --> 01:38:14,087
Faremos a última
etapa juntos.
1650
01:38:20,080 --> 01:38:30,080
Legenda editara por:
Alex Cândido -- http://fb.com/lexsedex
1651
01:39:22,080 --> 01:39:27,380
em 2008, Zach Bonner caminhou
de Tallahasse para Atlanta.
1652
01:39:32,980 --> 01:39:37,780
em 2009, caminhou de
Atlanta para Washington, D.C..
1653
01:40:16,744 --> 01:40:19,579
♪ Feche os olhos
1654
01:40:22,549 --> 01:40:26,019
♪ Lembre quando
1655
01:40:26,021 --> 01:40:28,654
♪ o primeiro carrinhopequeno chegou
1656
01:40:28,656 --> 01:40:31,557
♪ brilhante e vermelho
1657
01:40:33,060 --> 01:40:38,064
♪ E você puxou seu paie ao redor
1658
01:40:39,333 --> 01:40:45,138
♪ Se sentiu tão amadoSe sentiu tão orgulhoso
1659
01:40:46,540 --> 01:40:50,810
♪ Agora abra seus olhose você verá
1660
01:40:52,613 --> 01:40:57,717
♪ crianças que esperamo amor que precisam
1661
01:40:57,719 --> 01:41:01,754
♪ Então, estenda a mão
1662
01:41:01,756 --> 01:41:06,259
♪ E mude o mundo
1663
01:41:06,261 --> 01:41:11,798
♪ Faça essa promessapara cada menino e menina
1664
01:41:12,666 --> 01:41:15,568
♪ Estenda suas mãos
1665
01:41:15,570 --> 01:41:19,705
♪ Vamos mudar o mundo
1666
01:41:19,707 --> 01:41:23,076
♪ Um carrinho vermelho
1667
01:41:25,312 --> 01:41:28,114
♪ Chegando devagar
1668
01:41:41,128 --> 01:41:46,599
♪ Cada pessoa amadaNão nos deixa sozinhos
1669
01:41:47,868 --> 01:41:52,772
♪ Enche os olhoscom luz e esperança
1670
01:41:54,808 --> 01:42:00,680
♪ E todas estas criançaspertencem a você e eu
1671
01:42:00,682 --> 01:42:03,483
♪ Eles são amarelo e marrom
1672
01:42:03,485 --> 01:42:06,652
♪ Eles são vermelhos,preto e branco
1673
01:42:06,654 --> 01:42:14,627
♪ Então, estenda a mãoe mude o mundo
1674
01:42:14,629 --> 01:42:21,334
♪ Faça essa promessapara cada menino e menina
1675
01:42:21,336 --> 01:42:27,306
♪ Estenda suas mãosvamos mudar o mundo
1676
01:42:28,408 --> 01:42:31,444
♪ Um carrinho vermelho
1677
01:42:35,149 --> 01:42:39,819
♪ Um carrinho vermelho
1678
01:42:41,855 --> 01:42:45,458
♪ Um carrinho vermelho
1679
01:42:47,661 --> 01:42:50,396
♪ chegando devagar
120538
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.