Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:01,039 --> 00:02:03,564
[Crowd Chattering]
2
00:02:05,110 --> 00:02:07,078
The ancient Greeks
considered it unseemly...
3
00:02:07,179 --> 00:02:09,306
- to give public praise to women
for their good looks... - ## [Band]
4
00:02:09,414 --> 00:02:12,076
but apparently thought it
did no harm to young men.
5
00:02:12,184 --> 00:02:16,280
Note that, unlike our own popular playwrights
in England and the United States...
6
00:02:16,388 --> 00:02:21,155
the great Athenians scorned what we call " love
interest" and regarded sex appeal as indecent.
7
00:02:21,260 --> 00:02:24,024
Strewth.
8
00:02:24,129 --> 00:02:27,292
Listen to the words put into the
mouth of Aeschylus by Aristophanes.
9
00:02:27,399 --> 00:02:32,359
He boasts of how he made the Greeks crave
like lions to dash at the face of the foe...
10
00:02:32,471 --> 00:02:34,439
and leap to the call of the trumpet.
11
00:02:34,540 --> 00:02:39,773
But no Stenoboea I have given you,
no. No Phaedra, no heroine strumpet.
12
00:02:42,814 --> 00:02:46,978
[Exhales] It's no use. This
open-air experiment's no good.
13
00:02:47,085 --> 00:02:49,485
Or else I haven't the knack
of attracting an audience.
14
00:02:49,588 --> 00:02:51,488
## [Band Continues]
15
00:02:51,590 --> 00:02:54,616
- I'm afraid I must have bored you terribly.
- No, no, sir. No, no.
16
00:02:54,726 --> 00:02:58,594
You sounded a bit heathenish at first, almost
as if you believed in them queer old gods.
17
00:02:58,697 --> 00:03:00,597
I talked to my missus about it.
18
00:03:00,699 --> 00:03:04,430
You see, sir, she's keen on the Salvation
Army and likes good, serious talk.
19
00:03:04,536 --> 00:03:07,403
But when you said last Sunday
that God was there all along...
20
00:03:07,506 --> 00:03:10,134
whatever they called him,
I knew it was all right.
21
00:03:10,242 --> 00:03:14,372
I never thought much of myself as a speaker,
but I've never lost my whole audience before.
22
00:03:14,479 --> 00:03:16,845
Oh, not at all, sir. I've heard worse.
23
00:03:16,949 --> 00:03:19,713
But there's two things that no
speaker can stand up against.
24
00:03:19,818 --> 00:03:21,718
What are they, may I ask?
25
00:03:21,820 --> 00:03:24,687
One's a band, the other's a fight.
26
00:03:24,790 --> 00:03:28,590
Salvation Army knows that.
They always has a band.
27
00:03:28,694 --> 00:03:30,821
Well, I'm off-duty now that
your meeting's over, sir.
28
00:03:30,929 --> 00:03:34,023
- I'll, uh, take you across, if you like.
- Thank you.
29
00:03:34,132 --> 00:03:36,100
There's a special
attraction this Sunday.
30
00:03:36,201 --> 00:03:39,170
- There's, uh, Major Barbara.
- Major Barbara.
31
00:03:39,271 --> 00:03:42,468
- How can a woman be a major?
- Oh, she can in the Army, sir.
32
00:03:42,574 --> 00:03:45,270
Or a sergeant, or a
colonel, or even a general.
33
00:03:45,377 --> 00:03:47,368
- Really?
- Yes.
34
00:03:47,479 --> 00:03:50,937
If you want a tip or two on how
to gather a meeting and hold it...
35
00:03:51,049 --> 00:03:54,849
you might do worse than hear
her take the Sunday service.
36
00:03:54,953 --> 00:03:58,582
Mmm. I will. I've a fancy for
collecting religious experiences.
37
00:03:58,690 --> 00:04:01,659
- Yeah.
- ## [Band Ends]
38
00:04:04,596 --> 00:04:08,362
Amid all the poverty and
ugliness of our lives here...
39
00:04:08,467 --> 00:04:10,594
the sin and the suffering...
40
00:04:10,702 --> 00:04:14,502
the grime and the smoke,
the toil and the struggle...
41
00:04:14,606 --> 00:04:17,131
you know, and I know...
42
00:04:17,242 --> 00:04:21,440
that God is with us
always and everywhere.
43
00:04:21,546 --> 00:04:25,482
We don't need a cathedral
to worship him in.
44
00:04:25,584 --> 00:04:29,042
Here, beneath God's open sky,
we can draw nearer to him.
45
00:04:29,154 --> 00:04:31,748
Some of you feel him
near you even now...
46
00:04:31,857 --> 00:04:34,849
and feel, too, how much you need him.
47
00:04:34,960 --> 00:04:39,192
Won't you let him come
into your life now, today...
48
00:04:39,298 --> 00:04:41,926
as so many have done before?
49
00:04:42,034 --> 00:04:46,300
You want his strength,
his guidance, his comfort.
50
00:04:46,405 --> 00:04:49,465
And you'll need his
forgiveness and friendship.
51
00:04:49,574 --> 00:04:53,840
Some of you turn away from him in
bitterness at the hardship of your lives...
52
00:04:53,945 --> 00:04:55,913
saying that you do not want God.
53
00:04:56,014 --> 00:04:58,881
You want happiness and beauty.
54
00:04:58,984 --> 00:05:01,782
God will give you both.
55
00:05:01,887 --> 00:05:06,790
There is no beauty like the
beauty of the newly saved...
56
00:05:06,892 --> 00:05:11,226
who has found the
unspeakable happiness...
57
00:05:11,330 --> 00:05:16,893
that only the consciousness of
God's presence and love can give.
58
00:05:18,303 --> 00:05:22,137
We, in the Army, have our daily trials.
Most of us are as poor as you are.
59
00:05:22,240 --> 00:05:26,973
But we all are happy, and the mark of
that happiness is on us all for you to see.
60
00:05:27,079 --> 00:05:29,604
The rich are not happy.
61
00:05:29,715 --> 00:05:33,947
The poor have only to reach out their
hands for God's happiness and take it.
62
00:05:35,654 --> 00:05:39,522
Is there anyone here
who has courage enough...
63
00:05:39,624 --> 00:05:43,822
to raise his hand as a sign that
he would like us to pray for him?
64
00:05:43,929 --> 00:05:45,863
Make the decision now.
65
00:05:45,964 --> 00:05:49,195
In your need and loneliness...
66
00:05:49,301 --> 00:05:51,269
God can meet with you.
67
00:05:52,371 --> 00:05:55,534
There must be someone here who feels
that he should raise his hand...
68
00:05:55,640 --> 00:05:57,540
but it isn't easy.
69
00:05:57,642 --> 00:06:00,475
It's the easiest thing
in the world to do.
70
00:06:00,579 --> 00:06:02,547
You've done it often enough...
71
00:06:02,647 --> 00:06:06,708
to beckon to your child
or to stop a trolley car.
72
00:06:06,818 --> 00:06:09,616
You feel too shy perhaps.
73
00:06:09,721 --> 00:06:12,690
Never mind. I will pray for him.
74
00:06:12,791 --> 00:06:17,160
And God will give him
the courage of a lion.
75
00:06:17,262 --> 00:06:22,029
Come. Do not keep God waiting.
Thousands have done it.
76
00:06:22,134 --> 00:06:26,195
And if you can find me one who has
done it and been sorry afterwards...
77
00:06:26,304 --> 00:06:29,740
I will put off this dear
uniform and never pray again.
78
00:06:29,841 --> 00:06:33,902
Come. Come.
79
00:06:35,013 --> 00:06:40,007
I know there is someone.
80
00:06:40,118 --> 00:06:43,053
Ah. I found him.
81
00:06:43,155 --> 00:06:45,715
Let the brave gentleman
come to the front.
82
00:06:45,824 --> 00:06:47,792
Make room for him, please.
83
00:06:47,893 --> 00:06:50,418
[Crowd Murmuring]
84
00:06:50,529 --> 00:06:52,588
Give me your hand, dear brother.
85
00:06:52,697 --> 00:06:55,757
Will you come with me to our
shelter where we'll pray together?
86
00:06:58,470 --> 00:07:00,995
Friends, you will now sing...
87
00:07:01,106 --> 00:07:05,008
"How Sweet the Name of Jesus Sounds."
88
00:07:06,578 --> 00:07:12,813
# How sweet the name of Jesus sounds #
89
00:07:12,918 --> 00:07:16,547
# In a believer's ear #
90
00:07:16,655 --> 00:07:18,623
- Close the door, please.
- ## [Continues, Faint]
91
00:07:21,326 --> 00:07:23,487
Won't you sit down?
92
00:07:29,134 --> 00:07:31,568
Now, before we pray a little together...
93
00:07:31,670 --> 00:07:34,537
may I tell you to forget
that we've never met before?
94
00:07:34,639 --> 00:07:36,937
You mustn't be shy and distant with me.
95
00:07:38,043 --> 00:07:40,341
I can see that all's well with you.
96
00:07:40,445 --> 00:07:44,677
I can see in your face the new happiness
that has just come into your life.
97
00:07:44,783 --> 00:07:49,083
You're a new man. You're
saved. You feel that, don't you?
98
00:07:53,492 --> 00:07:55,392
Listen to me, Major Barbara.
99
00:07:55,494 --> 00:07:58,952
I'm, uh... I'm here on false pretenses.
100
00:07:59,064 --> 00:08:02,090
It is true that a new happiness
has come into my life...
101
00:08:02,200 --> 00:08:04,600
a happiness which I
never quite believed in...
102
00:08:04,703 --> 00:08:07,171
that, at any rate, I thought
would never come into my life.
103
00:08:07,272 --> 00:08:09,433
- It has come.
- Thank God.
104
00:08:09,541 --> 00:08:12,772
Take care. It hasn't
made me a better man.
105
00:08:12,878 --> 00:08:14,937
It's made me an utterly
unscrupulous one.
106
00:08:15,046 --> 00:08:18,015
- What do you mean?
- Look at me.
107
00:08:19,117 --> 00:08:21,347
Look deep into my eyes.
108
00:08:24,122 --> 00:08:28,252
Is the new happiness that you see there
the kind of happiness you're thinking of?
109
00:08:29,528 --> 00:08:33,089
It must be. There's no
other happiness like it.
110
00:08:33,198 --> 00:08:37,157
It gladdens my heart because,
under God, I have brought it there.
111
00:08:38,503 --> 00:08:40,130
Good.
112
00:08:43,708 --> 00:08:46,677
Now, let me warn you that I
am a scholar and a gentleman.
113
00:08:46,778 --> 00:08:49,212
I'm as poor as a church
mouse, like all scholars.
114
00:08:49,314 --> 00:08:51,612
I'm no good for anything in
the way of worldly success.
115
00:08:51,716 --> 00:08:55,015
But what does that matter?
We're all poor here.
116
00:08:55,120 --> 00:08:57,680
We never think of money or success.
117
00:08:57,789 --> 00:09:00,019
When all our money's
spent, we pray for more.
118
00:09:00,125 --> 00:09:02,059
And it comes. It always comes.
119
00:09:02,160 --> 00:09:05,027
Take your mind off such things.
120
00:09:05,130 --> 00:09:07,792
And now...
121
00:09:07,899 --> 00:09:09,799
shall we pray together?
122
00:09:09,901 --> 00:09:13,132
I never pray. At least, not in your way.
123
00:09:13,238 --> 00:09:15,706
The new thing that's come
to me is not that I'm saved.
124
00:09:15,807 --> 00:09:19,140
I was saved when I was five years old,
when I first swallowed your religion.
125
00:09:19,244 --> 00:09:22,372
Since then I've swallowed 20
religions. It's my life's work.
126
00:09:22,480 --> 00:09:25,108
I'm interested in the
essence of all religions...
127
00:09:25,216 --> 00:09:27,184
not in their catchwords or in yours.
128
00:09:27,285 --> 00:09:31,016
Let us find it for you here. We can.
129
00:09:31,122 --> 00:09:35,991
Nonsense. I have more to teach you
about religion than you can yet imagine.
130
00:09:36,094 --> 00:09:38,221
You think so?
131
00:09:38,330 --> 00:09:40,958
Then why have you come here with me?
132
00:09:41,066 --> 00:09:43,057
Why did you hold up your hand?
133
00:09:43,835 --> 00:09:46,565
Because I have impulses
that I cannot explain.
134
00:09:46,671 --> 00:09:49,105
They come very seldom, but when
they come, nothing can stop me.
135
00:09:49,207 --> 00:09:52,074
There's an end of my conscience,
of my prudence, of my reason.
136
00:09:54,012 --> 00:09:56,913
Such an impulse seized
me the moment I saw you.
137
00:09:57,015 --> 00:09:59,279
You may be poor. Our table
manners may be different.
138
00:09:59,384 --> 00:10:01,284
Our relatives may not mix.
139
00:10:01,386 --> 00:10:04,844
Probably everything is against our
associating with each other. No matter.
140
00:10:04,956 --> 00:10:09,689
I'm going to join the Army. I will
put on a uniform and beat the drum.
141
00:10:09,794 --> 00:10:14,822
In short, I am hopelessly and
forever in love with you...
142
00:10:14,933 --> 00:10:18,130
and will follow you to the end
of the world until you marry me.
143
00:10:18,236 --> 00:10:20,261
Is that plain?
144
00:10:23,408 --> 00:10:25,308
Perfectly.
145
00:10:26,411 --> 00:10:29,938
And now will you begin
by seeing me home?
146
00:10:30,048 --> 00:10:33,575
I should like to put you through your
first trial by showing you where I live...
147
00:10:33,685 --> 00:10:35,778
and introducing you to my family.
148
00:10:35,887 --> 00:10:39,015
God has some little
surprises for you, my friend.
149
00:10:40,125 --> 00:10:42,093
Have we far to go? What about a taxi?
150
00:10:42,193 --> 00:10:44,286
We don't run to taxis in
this part of the world.
151
00:10:44,396 --> 00:10:47,024
Most of us have never been in
one. We'll have to take a bus.
152
00:10:47,132 --> 00:10:49,327
Oh, there's a 73. Jump in.
153
00:10:55,573 --> 00:10:58,167
Don't ring. I have a latchkey.
154
00:10:58,276 --> 00:11:00,676
By the way, I'd better know
your name before I go in.
155
00:11:00,779 --> 00:11:03,976
Well, you haven't mentioned yours,
and it's I that have to introduce you.
156
00:11:04,082 --> 00:11:05,982
My name's Adolphus Cusins.
157
00:11:06,084 --> 00:11:09,053
Adolphus? What a name.
158
00:11:09,154 --> 00:11:11,088
I shall call you Dolly.
159
00:11:11,189 --> 00:11:13,316
My relatives do. I wish they didn't.
160
00:11:13,425 --> 00:11:15,325
Introduce me as Professor Cusins.
161
00:11:15,427 --> 00:11:17,622
Allude to me as Miss Undershaft.
162
00:11:17,729 --> 00:11:21,529
Undershaft. Not
Undershaft, the cannon king?
163
00:11:21,633 --> 00:11:24,193
The rival of Krupp and
Skode? The multimillionaire?
164
00:11:24,302 --> 00:11:27,931
Don't worry, Dolly. I haven't
seen him since I was that high.
165
00:11:28,039 --> 00:11:30,906
You'll find my mother
much more terrifying.
166
00:11:32,544 --> 00:11:34,910
[Children Shouting]
167
00:11:38,783 --> 00:11:42,014
[Children Laughing]
168
00:11:54,833 --> 00:11:57,700
Remember the first time we
caught a bus here, Major?
169
00:11:57,802 --> 00:12:00,464
Yes. And you wanted to
take me home in a taxi.
170
00:12:00,572 --> 00:12:03,097
I've cured you of those
extravagant ideas, haven't I?
171
00:12:03,208 --> 00:12:05,403
Yes. Takes the daughter
of a millionaire...
172
00:12:05,510 --> 00:12:08,707
to teach economy to a
penniless professor of Greek.
173
00:12:34,339 --> 00:12:37,331
Good evening, Morrison. I
suppose we're too late for dinner.
174
00:12:37,442 --> 00:12:39,410
I regret to say so, sir.
175
00:12:40,945 --> 00:12:42,913
But, sir, your, uh...
176
00:12:43,014 --> 00:12:44,982
Oh. Excuse me.
177
00:12:48,553 --> 00:12:50,453
[Door Opens]
178
00:12:54,626 --> 00:12:57,254
- Is anything the matter, Mother?
- Presently, Stephen.
179
00:13:10,809 --> 00:13:12,834
Don't begin to read, Stephen.
180
00:13:12,944 --> 00:13:15,174
I shall require all your attention.
181
00:13:15,280 --> 00:13:17,407
Oh, it was only while I was waiting.
182
00:13:20,151 --> 00:13:22,847
Now.
183
00:13:24,489 --> 00:13:27,947
- I haven't kept you waiting very long,
I think? - Not at all, Mother.
184
00:13:28,059 --> 00:13:30,027
Give me my cushion, please.
185
00:13:32,297 --> 00:13:34,197
Sit down.
186
00:13:34,299 --> 00:13:37,268
Don't fiddle with your tie, Stephen.
There's nothing the matter with it.
187
00:13:37,368 --> 00:13:39,268
Oh, I... I beg your pardon.
188
00:13:39,370 --> 00:13:44,000
Stephen, I really cannot bear the whole
burden of our family affairs any longer.
189
00:13:44,108 --> 00:13:46,008
You must advise me.
190
00:13:46,110 --> 00:13:49,079
Really, Mother? I know so
little about your family affairs.
191
00:13:50,281 --> 00:13:52,249
So impossible to mention
some things to you.
192
00:13:52,350 --> 00:13:56,218
- I suppose you mean your father.
- Yes.
193
00:13:56,321 --> 00:13:59,347
My dear, we can't go on all
our lives not mentioning him.
194
00:13:59,457 --> 00:14:02,324
You're old enough now to be
taken into my confidence...
195
00:14:02,427 --> 00:14:04,725
and to help me deal
with him about the girls.
196
00:14:04,829 --> 00:14:07,093
No, the girls are all
right. They are engaged.
197
00:14:07,198 --> 00:14:09,632
Yes, I've made a very
good match for Sarah.
198
00:14:09,734 --> 00:14:12,168
Charles Lomax will be
a millionaire at 35.
199
00:14:12,270 --> 00:14:15,603
But in the meantime, his trustees
cannot allow him more than 800 a year.
200
00:14:15,707 --> 00:14:18,938
- Uh, yes, but... - Sarah will
have to find at least another 800.
201
00:14:19,043 --> 00:14:21,011
And what about Barbara?
202
00:14:21,112 --> 00:14:24,604
I thought Barbara was going to make
the most brilliant career of all of you.
203
00:14:24,716 --> 00:14:26,274
And what does she do?
204
00:14:26,384 --> 00:14:30,081
Joins the Salvation Army and walks in
one evening with a professor of Greek...
205
00:14:30,188 --> 00:14:32,622
whom she's picked up in the street.
206
00:14:32,724 --> 00:14:35,124
Yes, I was rather taken aback
when I heard they were engaged.
207
00:14:35,226 --> 00:14:37,194
Cusins is a very nice fellow, certainly.
208
00:14:37,295 --> 00:14:39,820
No one would ever guess that
he was born in Australia.
209
00:14:39,931 --> 00:14:42,297
Oh, Adolphus Cusins will
make a very good husband.
210
00:14:42,400 --> 00:14:45,631
- After all, nobody can say a word
against Greek. - No, indeed.
211
00:14:45,737 --> 00:14:47,932
Besides, my dear, you must marry soon.
212
00:14:48,039 --> 00:14:51,099
I'm trying to arrange something for you.
213
00:14:51,209 --> 00:14:53,404
Don't sulk, Stephen.
214
00:14:53,511 --> 00:14:55,604
I'm not sulking, Mother.
215
00:14:55,713 --> 00:14:57,943
I mean, what has all
this to do with my father?
216
00:14:58,049 --> 00:15:00,813
My dear, Stephen. Where
is the money to come from?
217
00:15:00,919 --> 00:15:03,285
You know how poor my father is.
218
00:15:03,388 --> 00:15:06,152
Whereas your father must
be fabulously wealthy.
219
00:15:06,257 --> 00:15:08,225
There's no need to
remind me of that, Mother.
220
00:15:08,326 --> 00:15:11,762
I've hardly been able to open a newspaper
in my life without seeing our name in it.
221
00:15:11,863 --> 00:15:15,026
The Undershaft quick firer, the Undershaft
torpedo, the Undershaft submarine.
222
00:15:15,133 --> 00:15:17,033
And now, the Undershaft bomb.
223
00:15:17,135 --> 00:15:19,433
At Harrow they called
me the Woolwich infant.
224
00:15:19,537 --> 00:15:21,505
And at Cambridge some little
beast swiped my Bible...
225
00:15:21,606 --> 00:15:23,574
your first birthday present to me.
226
00:15:23,675 --> 00:15:26,906
My writing underneath my name, "Son
and heir to Undershaft and Lazarus...
227
00:15:27,011 --> 00:15:28,945
Death and Destruction Dealers.
228
00:15:29,047 --> 00:15:30,947
Address: Christendom and Judaea."
229
00:15:31,049 --> 00:15:34,018
But that wasn't so bad as the way people
kowtowed to me everywhere I went...
230
00:15:34,118 --> 00:15:36,348
because my father was making
millions by selling cannons.
231
00:15:36,454 --> 00:15:38,752
Exactly! That's why he's
able to behave as he does...
232
00:15:38,856 --> 00:15:41,848
openly defying every
social and moral obligation.
233
00:15:41,960 --> 00:15:45,191
- It's criminal.
- Well, he does not actually break the law.
234
00:15:45,296 --> 00:15:48,959
He broke the law when he was
born. His parents were not married.
235
00:15:50,935 --> 00:15:53,165
Mother, is that true?
236
00:15:53,271 --> 00:15:55,637
Of course it's true.
237
00:15:55,740 --> 00:15:58,072
That's why we separated.
238
00:15:58,176 --> 00:16:01,976
But this is frightful for me, Mother, to...
to speak to you about such things.
239
00:16:02,080 --> 00:16:05,538
Now, be a good boy,
Stephen, and listen to me.
240
00:16:05,650 --> 00:16:09,552
You see, the Undershafts are
descended from a foundling...
241
00:16:09,654 --> 00:16:12,316
who was adopted by an
armorer and gunmaker.
242
00:16:12,423 --> 00:16:14,323
That was centuries ago.
243
00:16:14,425 --> 00:16:17,553
Ever since then, the cannon business
has been left to an adopted foundling...
244
00:16:17,662 --> 00:16:19,562
named Andrew Undershaft.
245
00:16:19,664 --> 00:16:21,928
Your father was adopted in that way...
246
00:16:22,033 --> 00:16:25,491
and he pretends to consider himself
bound to carry on the tradition...
247
00:16:25,603 --> 00:16:27,730
and adopt someone to
leave the business to.
248
00:16:27,839 --> 00:16:31,434
Then it was on my account, Mother,
that your homelife was broken up.
249
00:16:31,542 --> 00:16:33,169
I am sorry.
250
00:16:33,277 --> 00:16:36,303
Well, dear, there
were other differences.
251
00:16:36,414 --> 00:16:38,609
I really cannot bear an immoral man.
252
00:16:38,716 --> 00:16:42,174
Your father didn't exactly do wrong
things, but he said them and thought them.
253
00:16:42,286 --> 00:16:47,223
That was what was so dreadful. He really
had a sort of religion of wrongness.
254
00:16:47,325 --> 00:16:50,419
But I couldn't forgive him
for preaching immorality...
255
00:16:50,528 --> 00:16:52,689
while he practiced morality.
256
00:16:54,265 --> 00:16:57,996
All this simply bewilders me, Mother.
Right is right, and wrong is wrong.
257
00:16:58,102 --> 00:17:03,699
If a man cannot distinguish them properly,
he's either a fool or a rascal, and that's all.
258
00:17:03,808 --> 00:17:05,708
That's my own boy.
259
00:17:05,810 --> 00:17:09,177
Now that you understand the
situation, what do you advise me to do?
260
00:17:10,681 --> 00:17:12,581
We cannot take money from him.
261
00:17:12,683 --> 00:17:16,551
After all, Stephen, our present
income comes from your father.
262
00:17:16,654 --> 00:17:19,122
- I never knew that.
- Why, dear boy.
263
00:17:19,223 --> 00:17:21,316
The Stevenages couldn't
do everything for you.
264
00:17:21,426 --> 00:17:25,954
We gave you social position.
Andrew had to contribute something.
265
00:17:26,064 --> 00:17:28,862
So, you see, it isn't a question
of taking money from him or not.
266
00:17:28,966 --> 00:17:31,093
It's simply a question of how much.
267
00:17:33,738 --> 00:17:36,366
I would die sooner than
ask him for another penny.
268
00:17:36,474 --> 00:17:39,272
You mean that I must ask him?
269
00:17:39,377 --> 00:17:41,572
Very well, Stephen. It
shall be as you wish.
270
00:17:41,679 --> 00:17:43,670
I've asked your father
to come here this evening.
271
00:17:45,216 --> 00:17:47,184
Ring the bell, please.
272
00:17:51,422 --> 00:17:53,822
He may be here at any moment.
273
00:17:55,226 --> 00:17:58,218
Morrison, go and tell everyone to
come to the drawing room at once.
274
00:17:58,329 --> 00:18:00,229
Yes, milady.
275
00:18:05,837 --> 00:18:08,397
Mother, are Cholly and Dolly to come in?
276
00:18:08,506 --> 00:18:10,633
Barbara, I will not have
Charles called Cholly.
277
00:18:10,741 --> 00:18:12,936
The vulgarity of it
positively makes me ill.
278
00:18:13,044 --> 00:18:15,239
It's all right, Mother.
Are they to come in?
279
00:18:15,346 --> 00:18:17,576
Yes, if they will behave themselves.
280
00:18:17,682 --> 00:18:19,650
Come in, Dolly, and behave yourself.
281
00:18:19,750 --> 00:18:22,116
Come in, Chollyl
282
00:18:28,192 --> 00:18:30,160
Well, sit down, all of you.
283
00:18:31,229 --> 00:18:33,129
Listen to me, children.
284
00:18:33,231 --> 00:18:35,529
Your father is coming here this evening.
285
00:18:35,633 --> 00:18:37,533
- What?
- Oh, I say.
286
00:18:37,635 --> 00:18:39,660
You're not called on to
say anything, Charles.
287
00:18:39,770 --> 00:18:42,238
- Are you serious, Mother?
- Of course I'm serious.
288
00:18:42,340 --> 00:18:45,798
It's on your account,
Sarah, and also on Charles's.
289
00:18:45,910 --> 00:18:48,140
I hope you're not going
to object, Barbara.
290
00:18:48,246 --> 00:18:50,146
I? Why should I?
291
00:18:50,248 --> 00:18:52,512
My father has a soul to
be saved like anybody else.
292
00:18:52,617 --> 00:18:54,585
He's quite welcome, as
far as I'm concerned.
293
00:18:54,685 --> 00:18:57,813
Well, not that I mind him coming
here, you know, if fair Sarah doesn't.
294
00:18:57,922 --> 00:18:59,822
Thank you.
295
00:18:59,924 --> 00:19:04,725
Adolphus, have I your permission to
invite my own husband to my own house?
296
00:19:04,829 --> 00:19:08,230
You have my unhesitating support
in everything you do, Lady Brit.
297
00:19:08,332 --> 00:19:12,063
- I wonder how the old boy will take it.
- Much as the old girl will, Charles.
298
00:19:12,170 --> 00:19:15,469
- No, I... I didn't mean... At least I...
- You didn't think, Charles. You never do.
299
00:19:15,573 --> 00:19:17,632
The result is, you never mean anything.
300
00:19:17,742 --> 00:19:19,710
Now, please attend to me, children.
301
00:19:19,810 --> 00:19:22,335
Your father will be
quite a stranger to us.
302
00:19:22,446 --> 00:19:25,210
I suppose he hasn't seen Sarah
since she was a little kid, really.
303
00:19:25,316 --> 00:19:27,284
Not since she was a
little kid, Charles...
304
00:19:27,385 --> 00:19:30,354
as you express it with that elegance
of diction and refinement of thought...
305
00:19:30,454 --> 00:19:32,354
that seem never to desert you.
306
00:19:32,456 --> 00:19:34,424
Accordingly...
307
00:19:35,693 --> 00:19:38,218
Might I... Might I speak
a word to you, milady?
308
00:19:38,329 --> 00:19:39,887
Nonsense. Show him in.
309
00:19:41,432 --> 00:19:43,332
Yes, milady.
310
00:19:57,348 --> 00:19:59,475
Does Morrison know who it is?
311
00:19:59,584 --> 00:20:01,779
Of course. Morrison's
always been with us.
312
00:20:01,886 --> 00:20:04,514
It must be a regular corker
for him, don't you know.
313
00:20:04,622 --> 00:20:06,817
Is this a moment to get
on my nerves, Charles?
314
00:20:06,924 --> 00:20:09,893
This is something out
of the ordinary. Really.
315
00:20:09,994 --> 00:20:14,055
I never expected to meet the...
the mystery man of Europe.
316
00:20:25,476 --> 00:20:29,173
The, uh... Mr. Undershaft.
317
00:20:37,088 --> 00:20:40,216
- Good evening, Andrew.
- How do you do, my dear?
318
00:20:40,324 --> 00:20:44,124
- You look a good deal older.
- I am somewhat older.
319
00:20:44,228 --> 00:20:46,594
Time has stood still with you.
320
00:20:46,697 --> 00:20:48,597
Rubbish.
321
00:20:48,699 --> 00:20:50,667
This is your family.
322
00:20:51,936 --> 00:20:53,836
Is it so large?
323
00:20:55,473 --> 00:21:00,103
I'm sorry to say, my memory is
failing very badly in some things.
324
00:21:00,211 --> 00:21:03,203
- Ah, I can see that you're my eldest.
- How do you do?
325
00:21:03,314 --> 00:21:06,078
- I'm very glad to meet you again, my boy.
- No, no, no.
326
00:21:06,183 --> 00:21:09,675
Andrew, do you mean to say you don't
remember how many children you have?
327
00:21:09,787 --> 00:21:12,881
Well, I must confess I
recollect only one son.
328
00:21:12,990 --> 00:21:15,049
So many things have happened
since then, of course.
329
00:21:15,159 --> 00:21:18,287
Andrew, you're talking nonsense.
Of course you have only one son.
330
00:21:18,396 --> 00:21:21,365
That is Charles Lomax,
who's engaged to Sarah.
331
00:21:21,465 --> 00:21:24,525
- My dear sir, I beg your pardon.
- Not at all. Delighted, I'm sure.
332
00:21:24,635 --> 00:21:26,762
This is Stephen.
333
00:21:26,871 --> 00:21:28,930
Happy to make your
acquaintance, Mr. Stephen.
334
00:21:29,040 --> 00:21:32,134
Uh... Ah. Then you must be my son.
335
00:21:32,243 --> 00:21:36,475
How are you, my young friend?
He's very like you, my love.
336
00:21:36,580 --> 00:21:38,775
Uh, no, you flatter me, Mr. Undershaft.
337
00:21:38,883 --> 00:21:41,477
My name is Cusins, engaged to Barbara.
338
00:21:41,585 --> 00:21:44,713
This is Major Barbara
Undershaft of the Salvation Army.
339
00:21:44,822 --> 00:21:47,222
This is Sarah, your second daughter.
340
00:21:47,325 --> 00:21:50,954
And, uh, that is, uh,
Stephen Undershaft, your son.
341
00:21:51,062 --> 00:21:55,658
- My dear Stephen, I beg your pardon.
- Not at all.
342
00:21:56,767 --> 00:22:01,466
Mr. Cusins, I'm much indebted to
you for explaining so precisely.
343
00:22:01,572 --> 00:22:04,200
- Barbara, my dear.
- Sarah!
344
00:22:04,308 --> 00:22:06,276
Oh, Sarah, of course.
345
00:22:07,345 --> 00:22:10,974
Barbara. I am right this time, I hope.
346
00:22:11,082 --> 00:22:13,915
- Quite right.
- [Lady Brit] Sit down, all of you.
347
00:22:14,018 --> 00:22:15,781
Sit down, Andrew.
348
00:22:15,886 --> 00:22:17,786
Thank you, my love.
349
00:22:17,888 --> 00:22:20,448
- Here you are, sir.
- Oh.
350
00:22:21,559 --> 00:22:23,686
- Thank you.
- [Chuckles]
351
00:22:30,034 --> 00:22:33,060
Uh, takes you some time to find out
exactly where you are, doesn't it?
352
00:22:33,170 --> 00:22:35,502
That's not what
embarrasses me, Mr. Lomax.
353
00:22:35,606 --> 00:22:38,302
My difficulty is that if I
play the part of a father...
354
00:22:38,409 --> 00:22:41,207
I should produce the effect
of an intrusive stranger.
355
00:22:41,312 --> 00:22:45,373
If I play the part of a discreet
stranger, I may appear a callous father.
356
00:22:45,483 --> 00:22:48,008
There's no need for you to
play any part at all, Andrew.
357
00:22:48,119 --> 00:22:50,314
You'd much better be
sincere and natural.
358
00:22:50,421 --> 00:22:52,889
Yes, my dear. I daresay
that will be best.
359
00:22:54,525 --> 00:22:58,928
Well, here I am. Now,
what can I do for you all?
360
00:22:59,029 --> 00:23:02,590
[Lady Brit] You need not do anything,
Andrew. You're one of the family.
361
00:23:02,700 --> 00:23:05,430
You will sit with us and enjoy yourself.
362
00:23:08,672 --> 00:23:11,038
- [Sneezes]
- [Snickers]
363
00:23:11,142 --> 00:23:13,042
[Morrison Clears Throat]
364
00:23:17,915 --> 00:23:21,351
- What on earth is this, Morrison?
- Your hot lemon and ginger, sir.
365
00:23:21,452 --> 00:23:23,716
Always at a quarter past 9:00.
366
00:23:23,821 --> 00:23:26,984
- Your memory seems to be a great deal
better than mine. - [Charles Chuckles]
367
00:23:27,091 --> 00:23:31,084
Charles Lomax, if you can behave yourself,
behave yourself. If not, leave the room.
368
00:23:31,195 --> 00:23:35,188
I'm awfully sorry, Lady Brit, but
really, you know, upon my soul.
369
00:23:35,299 --> 00:23:38,029
Why don't you laugh if you want to,
Cholly? It's good for your inside.
370
00:23:38,135 --> 00:23:40,228
Barbara, you've had
the education of a lady.
371
00:23:40,337 --> 00:23:43,431
Please let your father see that,
and don't talk like a street girl.
372
00:23:43,541 --> 00:23:45,441
Never mind me, my dear.
373
00:23:45,543 --> 00:23:48,671
As you know, I'm not a gentleman,
and I was never educated.
374
00:23:48,779 --> 00:23:52,010
Oh, but nobody would know it, I assure
you. You look all right, you know.
375
00:23:52,116 --> 00:23:54,016
Well, thank you very much.
376
00:23:54,118 --> 00:23:56,348
Charlie, I think you'd
better play something for us.
377
00:23:56,454 --> 00:23:59,014
Oh, perhaps that sort of
thing isn't in your line.
378
00:23:59,123 --> 00:24:03,150
- I'm particularly fond of music. - Are you?
Well, you mustn't expect too much.
379
00:24:04,762 --> 00:24:07,196
- Do you play, Barbara?
- Only the tambourine.
380
00:24:07,298 --> 00:24:11,064
But it's useful for taking the
collections in at the end of our meetings.
381
00:24:11,168 --> 00:24:15,036
It's not my doing, Andrew. Barbara's
old enough to go her own way.
382
00:24:15,139 --> 00:24:17,039
She has no father to advise her.
383
00:24:17,141 --> 00:24:21,237
Oh, yes, she has. There are no
orphans in the Salvation Army.
384
00:24:21,345 --> 00:24:25,008
Your father, dear, has a great many
children and plenty of experience, hmm?
385
00:24:25,115 --> 00:24:27,675
How did you come to understand that?
386
00:24:27,785 --> 00:24:30,515
Charles, play us something at once.
387
00:24:30,621 --> 00:24:32,589
- ## [Begins, Stops]
- One moment, Mr. Lomax.
388
00:24:32,690 --> 00:24:35,158
I'm rather interested
in the Salvation Army.
389
00:24:35,259 --> 00:24:38,524
Its motto might be my
own. "Blood and fire."
390
00:24:38,629 --> 00:24:40,824
But-But not your sort of
blood and fire, you know.
391
00:24:40,931 --> 00:24:44,059
Come down tomorrow to my shelter at
Limehouse and see what we're doing.
392
00:24:44,168 --> 00:24:47,035
We're going to march to a great
meeting at the Albert Hall.
393
00:24:47,137 --> 00:24:49,264
Come and see the shelter
and then march with us.
394
00:24:49,373 --> 00:24:52,035
It'll do you a lot of
good. Can you play anything?
395
00:24:52,142 --> 00:24:55,600
In my youth, I earned pennies
and even shillings occasionally...
396
00:24:55,713 --> 00:24:57,681
in the streets and
public house parlors...
397
00:24:57,781 --> 00:25:00,249
by my natural talent for step dancing.
398
00:25:00,351 --> 00:25:03,752
Later on I became a member of our
factory's orchestral society...
399
00:25:03,854 --> 00:25:06,345
and performed passably
on the tenor trombone.
400
00:25:06,457 --> 00:25:07,355
Well, that's splendid.
401
00:25:07,458 --> 00:25:11,394
Many a sinner has played himself into
heaven on the trombone, thanks to the Army.
402
00:25:11,495 --> 00:25:15,090
Really, Barbara. You go on as if
religion were a pleasant subject.
403
00:25:15,199 --> 00:25:17,190
Do have some sense of propriety.
404
00:25:17,301 --> 00:25:20,327
I don't find it an
unpleasant subject, my dear.
405
00:25:20,437 --> 00:25:23,031
It's the only one
capable people really...
406
00:25:23,874 --> 00:25:25,603
care for.
407
00:25:25,709 --> 00:25:27,802
Well, if you're determined to have it...
408
00:25:27,912 --> 00:25:30,676
I insist on having it in a
proper and respectable way.
409
00:25:30,781 --> 00:25:33,249
This seems to be an admirable
occasion for family prayers.
410
00:25:33,350 --> 00:25:35,818
- Oh, I say.
- Charles, ring the bell.
411
00:25:35,920 --> 00:25:37,820
I'm afraid I must be going.
412
00:25:37,922 --> 00:25:41,221
You can't go so soon, Andrew. It
would be most improper. Sit down.
413
00:25:41,325 --> 00:25:43,759
My dear, I have conscientious scruples.
414
00:25:43,861 --> 00:25:46,329
May I suggest a compromise?
415
00:25:46,430 --> 00:25:50,298
If Barbara will conduct a little service
elsewhere, I'll attend it willingly.
416
00:25:50,401 --> 00:25:53,461
I'd even take part if a
trombone can be procured.
417
00:25:53,571 --> 00:25:54,833
Don't mock, Andrew.
418
00:25:54,939 --> 00:25:57,066
You don't think I'm
mocking, my love, I hope.
419
00:25:57,174 --> 00:25:59,802
No, of course not. And it
wouldn't matter if you were.
420
00:25:59,910 --> 00:26:02,845
Half the Army came to their
first meeting for a joke.
421
00:26:02,947 --> 00:26:05,916
Come along to the nursery,
Papa. Come on, Dolly. Cholly.
422
00:26:06,016 --> 00:26:08,644
I will not be disobeyed by everybody.
423
00:26:08,752 --> 00:26:12,119
Adolphus, sit down. Charles, you may go.
424
00:26:12,222 --> 00:26:15,350
You're not fit for prayers. You
cannot keep your countenance.
425
00:26:15,459 --> 00:26:18,019
But you, Adolphus, can behave
yourself if you choose to.
426
00:26:18,128 --> 00:26:20,096
I insist on your staying.
427
00:26:20,197 --> 00:26:23,132
My dear Lady Brit, there are
things in the family prayer book...
428
00:26:23,233 --> 00:26:25,201
that I couldn't bear to hear you say.
429
00:26:25,302 --> 00:26:26,496
What things, pray?
430
00:26:26,604 --> 00:26:28,697
Well, you'd have to
say before everyone...
431
00:26:28,806 --> 00:26:30,865
we've done those things
we ought not to have done.
432
00:26:30,975 --> 00:26:34,240
Left undone those things we ought to
have done, there's no healthiness...
433
00:26:34,345 --> 00:26:37,473
and I couldn't bear to hear you
doing yourself such an injustice.
434
00:26:37,581 --> 00:26:40,049
As to myself, I... I flatly
deny it, so I must go.
435
00:26:40,150 --> 00:26:42,641
Well, go, and remember this, Adolphus.
436
00:26:42,753 --> 00:26:46,484
I have a very strong suspicion that you went
to the Salvation Army to worship Barbara...
437
00:26:46,590 --> 00:26:48,524
and nothing else.
438
00:26:48,626 --> 00:26:52,858
And I quite appreciate the very clever way
in which you systematically humbugged me.
439
00:26:52,963 --> 00:26:56,524
I found you out. Take
care Barbara doesn't.
440
00:26:56,634 --> 00:26:59,603
- That's all.
- Don't give me away.
441
00:27:06,910 --> 00:27:09,378
- [Mouths Words]
- Sarah, if you want to go, go.
442
00:27:09,480 --> 00:27:12,938
Anything's better than to sit there as if
you wished you were a thousand miles away.
443
00:27:13,050 --> 00:27:15,018
Very well, Mama.
444
00:27:19,323 --> 00:27:23,123
- Mother, what's the matter?
- Nothing. Foolishness.
445
00:27:23,227 --> 00:27:26,355
You can go with them, too, if
you like, and leave me alone.
446
00:27:26,463 --> 00:27:29,762
Oh, you mustn't think that,
Mother. I don't like him.
447
00:27:29,867 --> 00:27:33,394
The others do. That's the
injustice of a woman's lot.
448
00:27:33,504 --> 00:27:35,472
A woman has to bring up her children.
449
00:27:35,572 --> 00:27:38,700
That means to punish them, to
deny them things they want...
450
00:27:38,809 --> 00:27:41,471
to do all the unpleasant things.
451
00:27:41,578 --> 00:27:45,514
And then the father, who has nothing
to do but to pet them and spoil them...
452
00:27:45,616 --> 00:27:48,141
comes in when all her work is done...
453
00:27:48,252 --> 00:27:51,119
and steals their affection from her.
454
00:27:51,221 --> 00:27:53,815
Have you ever saved a maker of cannons?
455
00:27:53,924 --> 00:27:57,485
- No. Would you let me try?
- I'll make a bargain with you.
456
00:27:57,594 --> 00:28:00,893
If I go to see you tomorrow
in your Salvation shelter...
457
00:28:00,998 --> 00:28:03,796
will you come the day after
to see me in my cannon works?
458
00:28:03,901 --> 00:28:08,235
Take care. It may end in your giving up the
cannons for the sake of the Salvation Army.
459
00:28:08,338 --> 00:28:11,136
Are you sure it won't end in your
giving up the Salvation Army...
460
00:28:11,241 --> 00:28:13,266
for the sake of my cannons?
461
00:28:13,377 --> 00:28:16,813
- I'll take my chance of that.
- And I'll take my chance of the other.
462
00:28:16,914 --> 00:28:20,611
- Where is your shelter?
- In Limehouse, at the sign of the cross.
463
00:28:20,718 --> 00:28:23,915
Ask anybody in Chinatown.
Where are your works?
464
00:28:24,021 --> 00:28:26,285
At Perivale St. Andrews,
at the sign of the sword.
465
00:28:26,390 --> 00:28:28,290
Ask anybody in Europe.
466
00:28:28,392 --> 00:28:31,054
## [Chord]
467
00:28:31,161 --> 00:28:35,621
[Group] # Onward, Christian soldiers #
468
00:28:35,733 --> 00:28:39,669
# Marching as to war #
469
00:28:39,770 --> 00:28:44,207
# With the cross of Jesus #
470
00:28:44,308 --> 00:28:47,835
# Going on before ##
471
00:28:48,979 --> 00:28:53,279
## ["Onward, Christian Soldiers"]
472
00:28:58,956 --> 00:29:01,083
[Boy] What ya, Major?
473
00:29:24,281 --> 00:29:27,580
- Feeling better after your meal, sir?
- No. Call this a meal?
474
00:29:27,684 --> 00:29:30,676
Good enough for you perhaps. What is
it to me, an intelligent working man?
475
00:29:30,788 --> 00:29:32,255
- Working man?
- Yes.
476
00:29:32,356 --> 00:29:34,381
[Laughing] What are you?
477
00:29:34,491 --> 00:29:36,391
- Painter.
- Yes, I daresay.
478
00:29:36,493 --> 00:29:39,951
- Yes. Three-10 a week, when I can
get it. - Why don't you go and get it?
479
00:29:40,063 --> 00:29:42,861
Shall I tell you why?
'Cause I'm intelligent.
480
00:29:42,966 --> 00:29:47,903
Yes, intelligent beyond the station of life into
which it has pleased the capitalists to call me.
481
00:29:48,005 --> 00:29:50,769
- And they don't like a man
that sees through them. - Yeah.
482
00:29:50,874 --> 00:29:54,503
And second, an intelligent human being
needs his due share of happiness...
483
00:29:54,611 --> 00:29:57,580
so I drink something cruel
when I gets the chance.
484
00:29:57,681 --> 00:30:01,117
Third, I stand up for me class
and do as little as I can...
485
00:30:01,218 --> 00:30:03,686
so as to leave half the
job for me fellow workers.
486
00:30:03,787 --> 00:30:08,281
And fourth, I'm fly enough to know what's
inside the law and what's outside it.
487
00:30:08,392 --> 00:30:11,919
And inside it, I do as the capitalists
do... pinch what I can lay me hands on.
488
00:30:12,029 --> 00:30:14,463
- What's your name?
- Price.
489
00:30:14,565 --> 00:30:17,432
Bronterre O'Brien Price. Snobby
Price for short. What's yours?
490
00:30:17,534 --> 00:30:19,968
- Rummy Mitchens, sir.
- Your health, Miss Mitchens.
491
00:30:20,070 --> 00:30:23,699
Mrs. Mitchens. Mrs. Romola Mitchens.
492
00:30:23,807 --> 00:30:26,674
What? Oh, Rummy, Rummy, Rummy.
493
00:30:26,777 --> 00:30:30,713
Respectable married woman getting rescued by
the Salvation Army by pretending to be a bad 'un.
494
00:30:30,814 --> 00:30:32,714
Oh, same old game.
495
00:30:32,816 --> 00:30:35,046
But what was I to do? I can't starve.
496
00:30:35,152 --> 00:30:37,950
These Salvation lasses
is dear, good girls...
497
00:30:38,055 --> 00:30:42,617
but the better you are, the worse they like
to think you was afore they rescued you.
498
00:30:42,726 --> 00:30:45,593
Why shouldn't they have their
bit of credit, the poor loves?
499
00:30:45,696 --> 00:30:47,994
They're wore to rags by their work.
500
00:30:48,098 --> 00:30:51,067
And where would they get
the money to rescue us...
501
00:30:51,168 --> 00:30:54,103
if we was to let on that we
was no worse than other people?
502
00:30:54,204 --> 00:30:57,071
- That's right.
- You know what ladies and gentlemen are.
503
00:30:57,174 --> 00:30:59,734
Yeah. Thievin' swine.
504
00:30:59,843 --> 00:31:02,368
I wouldn't say no to their job
though, Rummy, just the same.
505
00:31:02,479 --> 00:31:05,937
Who saved you, Mr. Price?
Was it Major Barbara?
506
00:31:06,049 --> 00:31:08,847
No. I come here on me own.
507
00:31:08,952 --> 00:31:12,581
I'm going to be Bronterre O'Brien
Price, the converted painter.
508
00:31:12,689 --> 00:31:16,250
I know what they like. I'm gonna tell
'em how I blasphemed and gambled...
509
00:31:16,360 --> 00:31:18,294
and whopped me poor old mother.
510
00:31:18,395 --> 00:31:22,024
- You used to beat your mother?
- Not likely. She used to beat me.
511
00:31:22,132 --> 00:31:26,091
You come and listen to the converted painter,
and you'll hear how she was a pious woman...
512
00:31:26,203 --> 00:31:29,104
that taught me me prayers at her knee...
513
00:31:29,206 --> 00:31:31,401
and how I used to come
home blind drunk...
514
00:31:31,508 --> 00:31:35,308
and drag her out of bed by her snow-white
hair and lay into her with a poker.
515
00:31:35,412 --> 00:31:38,040
That's what's so unfair to us women.
516
00:31:38,148 --> 00:31:41,208
- Your confessions is just
as big lies as ours is. - Yeah.
517
00:31:41,318 --> 00:31:45,345
But you men could stand up and tell
your lies right out at the meeting...
518
00:31:45,455 --> 00:31:47,423
and be made much of for it...
519
00:31:47,524 --> 00:31:49,924
while the sort of
confessions we has to make...
520
00:31:50,027 --> 00:31:53,485
has to be whispered
to one lady at a time.
521
00:31:53,597 --> 00:31:58,466
- 'Tain't right, in spite of
all their piety. - Right?
522
00:31:59,569 --> 00:32:03,096
Do you suppose the Salvation Army'd
be allowed if it went and did right?
523
00:32:03,206 --> 00:32:07,768
Not much. It combs our hair and turns us into
good little blokes to be robbed and put upon.
524
00:32:07,878 --> 00:32:10,312
But I can play the game
as good as any of'em.
525
00:32:10,414 --> 00:32:14,180
I'll... I'll see somebody struck by
lightning or I'll hear a voice saying...
526
00:32:14,284 --> 00:32:16,878
"Snobby Price, where
will you spend eternity?"
527
00:32:16,987 --> 00:32:19,114
- Oh, I'll have a time of it,
I can tell you. - Mmm.
528
00:32:19,222 --> 00:32:22,089
Come. Pluck up. You'll be all right.
529
00:32:22,192 --> 00:32:24,524
Oh, poor old man. Cheer up, brother.
530
00:32:24,628 --> 00:32:26,994
You'll find rest and
peace and happiness here.
531
00:32:27,097 --> 00:32:29,065
Hurry up with the food,
miss. He's fair done.
532
00:32:29,166 --> 00:32:31,964
- I shan't be long.
- Buck up, daddy.
533
00:32:32,069 --> 00:32:36,028
She's gonna fetch you a nice, thick slice
of bread and scrape and a mug of sky blue.
534
00:32:36,139 --> 00:32:39,666
Keep up your old heart. Never say die.
535
00:32:39,776 --> 00:32:42,870
I ain't a old man. I'm only 49.
536
00:32:42,980 --> 00:32:45,676
Why, that gray patch come
in my hair afore I was 30.
537
00:32:45,782 --> 00:32:48,307
Am I to be turned out in the
street to starve for it...
538
00:32:48,418 --> 00:32:51,717
and my job given to a younger man
what can't do it no better than I can?
539
00:32:51,822 --> 00:32:53,449
Well, no good jawin' about it.
540
00:32:53,557 --> 00:32:56,185
You're only a jumped-up, checked-off
hospital-turnout incurable of an old working man.
541
00:32:56,293 --> 00:32:58,193
Who cares about you, eh?
542
00:32:58,295 --> 00:33:00,286
You make the thieving swine
give you a square meal.
543
00:33:00,397 --> 00:33:02,695
They've stolen plenty from you.
You get a bit of your own back.
544
00:33:03,800 --> 00:33:06,200
Ah, there we are, brother.
545
00:33:06,303 --> 00:33:10,034
Now, you ask her blessing and
tuck that into you. Go on. There.
546
00:33:10,140 --> 00:33:12,540
Well, I... I never took nothing afore.
547
00:33:12,642 --> 00:33:16,134
Oh, come, come. The Lord wasn't
above taking bread from his friends.
548
00:33:16,246 --> 00:33:18,180
So why should you be?
549
00:33:18,281 --> 00:33:22,411
Besides, when we find you a job,
you can pay us for it if you like.
550
00:33:22,519 --> 00:33:26,751
Yes, miss. Yeah, that's
right. I... I can pay you back.
551
00:33:26,857 --> 00:33:28,825
It's only a loan.
552
00:33:30,560 --> 00:33:33,461
Well, Rummy, are you
more comfortable today?
553
00:33:33,563 --> 00:33:38,330
Bless you, lovey. You fed my
body and saved my soul, didn't ya?
554
00:33:39,436 --> 00:33:41,734
You look ready to drop.
555
00:33:41,838 --> 00:33:44,602
- Sit down and rest a bit.
- Oh, not yet, Rummy.
556
00:33:44,708 --> 00:33:47,006
There's more work than
we can do. I mustn't stop.
557
00:33:47,110 --> 00:33:49,738
You'll try a prayer
for just two minutes.
558
00:33:49,846 --> 00:33:52,110
You'll work all the better after.
559
00:33:52,215 --> 00:33:56,413
Oh, isn't it wonderful how a
few minutes' prayer revives you?
560
00:33:56,520 --> 00:34:00,081
I was quite light-headed
this morning, I was so tired.
561
00:34:00,190 --> 00:34:03,887
But Major Barbara just sent
me to pray for five minutes...
562
00:34:03,994 --> 00:34:07,657
and I was able to go on
as if I'd only just begun.
563
00:34:07,764 --> 00:34:09,959
Did you have a piece
of bread, Mr. Price?
564
00:34:10,067 --> 00:34:12,501
Yes, miss, but I got the
peace that I value more...
565
00:34:12,602 --> 00:34:14,729
and that's the peace that
passeth all understanding.
566
00:34:15,839 --> 00:34:18,171
Glory, hallelujah!
567
00:34:18,275 --> 00:34:22,541
Oh, that makes me so happy. When you say
that, I feel wicked for loitering here.
568
00:34:22,646 --> 00:34:24,614
Oh, I must get to work again.
569
00:34:24,714 --> 00:34:28,650
- [Child] Ohl There you go. Hil Hil
- [Horn Honking]
570
00:34:28,752 --> 00:34:31,653
[Chicken Clucking]
571
00:34:31,755 --> 00:34:33,882
[Children Chattering]
572
00:34:41,498 --> 00:34:43,864
- Hello, Bill. Found your girl?
- Garn!
573
00:34:43,967 --> 00:34:45,434
[Chuckles]
574
00:34:52,109 --> 00:34:54,634
I know you.
575
00:34:54,744 --> 00:34:57,736
You're the one what took
my girl away, aren't you?
576
00:34:57,848 --> 00:35:00,316
You're the one what set her against me.
577
00:35:00,417 --> 00:35:02,647
- Well, I've come to get her out, see?
- [Gasps]
578
00:35:02,752 --> 00:35:06,347
Tell her Bill Walker wants to see
her. She'll know what that means.
579
00:35:06,456 --> 00:35:10,222
And you start to jaw back at me,
and I'll start on you, you hear?
580
00:35:10,327 --> 00:35:14,058
- There's your way. In you go!
- [Sobs]
581
00:35:14,164 --> 00:35:16,564
Easy there, mate! She
ain't done you no harm.
582
00:35:16,666 --> 00:35:19,362
Who are you callin' "mate"?
Standin' up for her, are you?
583
00:35:19,469 --> 00:35:22,165
- Put up your hands!
- You great brute!
584
00:35:22,272 --> 00:35:24,900
Oh, God forgive you. How could
you strike an old woman like that?
585
00:35:25,008 --> 00:35:28,205
You go and forgive me again, and I'll
go and forgive you one on the jaw...
586
00:35:28,311 --> 00:35:30,279
that'll stop you praying for a week!
587
00:35:30,380 --> 00:35:33,816
- Have you anything to say against that?
- No, matey. She ain't nothin' to do with me.
588
00:35:33,917 --> 00:35:36,249
Good job for you, you starved cur.
589
00:35:36,353 --> 00:35:39,015
Now, are you gonna fetch
that Mog Habbijam...
590
00:35:39,122 --> 00:35:41,716
or am I gonna knock your block
off and fetch her out myself, eh?
591
00:35:41,825 --> 00:35:44,760
Oh, please, someone go
in and tell Major Barbara!
592
00:35:46,696 --> 00:35:50,188
There, you want to tell
your major on me, do you?
593
00:35:50,300 --> 00:35:52,564
Please don't drag my hair! Let me go!
594
00:35:52,669 --> 00:35:55,570
Do you or don't you? Yes or no?
595
00:35:55,672 --> 00:35:58,573
Oh, God, give me strength.
596
00:35:59,843 --> 00:36:02,243
- Oh!
- Go and show her that and tell her...
597
00:36:02,345 --> 00:36:06,338
if she wants one like it to
come and interfere with me!
598
00:36:08,185 --> 00:36:10,153
You!
599
00:36:10,253 --> 00:36:12,813
Here, finish your mess
and get out of my way.
600
00:36:12,923 --> 00:36:17,292
You take a liberty with me, and I'll bash
your face with this mug and cut your eye out.
601
00:36:17,394 --> 00:36:19,624
Come in shoving and
bullying your way in here...
602
00:36:19,729 --> 00:36:21,959
with the bread of charity
sittin' in our stomachs.
603
00:36:22,065 --> 00:36:24,590
What good are you, you old palsy maggot?
604
00:36:24,701 --> 00:36:27,761
- What good are you?
- As good as you and better!
605
00:36:27,871 --> 00:36:31,170
I'll do a day's work again' you or any
other fit, young soaker of your age.
606
00:36:31,274 --> 00:36:35,005
Well, what do you know? Not
even how to behave yourself.
607
00:36:35,111 --> 00:36:39,377
Coming in here and laying your dirty fist
across the mouth of a respectable woman.
608
00:36:39,482 --> 00:36:42,781
- [Gasps] - Don't provoke me
to lay it across yours. Do you hear?
609
00:36:42,886 --> 00:36:46,617
Yeah, you'd like to hit
a old man, wouldn't you...
610
00:36:46,723 --> 00:36:49,021
after you've done with the women!
611
00:36:49,125 --> 00:36:51,320
I ain't seen you with a young man yet.
612
00:36:51,428 --> 00:36:54,795
You lie, you old soup-kitchener, you.
613
00:36:54,898 --> 00:36:59,198
There was a young man here just now.
Did I offer to hit him, or did I not?
614
00:36:59,302 --> 00:37:02,760
Was he starving, or was he not?
615
00:37:02,872 --> 00:37:04,840
Was he a man...
616
00:37:06,142 --> 00:37:09,111
or just a cross-eyed
thief and a loafer?
617
00:37:14,417 --> 00:37:16,681
Would you hit my
son-in-law's brother?
618
00:37:18,121 --> 00:37:21,147
- Who is he?
- Todger Fairmile of Balls Pond.
619
00:37:21,258 --> 00:37:24,557
Him what won that �20 off the Japanese
wrestler at the music hall...
620
00:37:24,661 --> 00:37:29,496
for standing up again' him
for 17 minutes, 14 seconds.
621
00:37:30,600 --> 00:37:32,568
I ain't no music hall wrestler.
622
00:37:34,271 --> 00:37:36,466
- Can he box?
- Yes! And you can't.
623
00:37:36,573 --> 00:37:39,337
What? I can't, can I?
What's that you say?
624
00:37:39,442 --> 00:37:42,070
Will you box Todger Fairmile
if I puts him on to you?
625
00:37:42,178 --> 00:37:44,942
I'll stand up to any man alive
if he was 10 Todger Fairmiles...
626
00:37:45,048 --> 00:37:48,176
but I don't set up to be a professional.
627
00:37:48,285 --> 00:37:51,277
Here, what am I doing talking
to an old mutter like you for?
628
00:37:51,388 --> 00:37:53,356
I'm goin' in there to fetch her out!
629
00:37:53,456 --> 00:37:56,391
You're gonna be carried to the police
station on a stretcher, more likely.
630
00:37:56,493 --> 00:37:58,393
You mind what you're about.
631
00:37:58,495 --> 00:38:01,896
- Why, haven't you heard that the major here
is a granddaughter of a earl? - Garn!
632
00:38:01,998 --> 00:38:04,967
- You'll see.
- Well, I done nothing to her.
633
00:38:05,068 --> 00:38:07,036
Suppose she says you did?
634
00:38:07,137 --> 00:38:09,571
Who's going to believe you?
635
00:38:09,673 --> 00:38:12,301
God, there ain't no
justice in this country.
636
00:38:12,409 --> 00:38:14,877
- I'm as good as her!
- Tell her so.
637
00:38:15,945 --> 00:38:18,709
It's what a fool like you would do.
638
00:38:20,483 --> 00:38:22,451
- Good morning.
- Good morning.
639
00:38:26,823 --> 00:38:29,553
Sit down. Make yourself at home.
640
00:38:29,659 --> 00:38:33,425
Now then, since you've made friends
with us, we want to know all about you.
641
00:38:33,530 --> 00:38:35,430
Name and trades, please.
642
00:38:35,532 --> 00:38:38,558
Peter Shirley, fitter.
643
00:38:38,668 --> 00:38:41,899
Chucked out of me job two
months ago 'cause I was too old.
644
00:38:42,005 --> 00:38:44,405
You'd pass still. Why
didn't you dye your hair?
645
00:38:44,507 --> 00:38:49,035
Oh, I did. But me age came out at
the coroner's inquest on me daughter.
646
00:38:49,145 --> 00:38:52,239
- Steady?
- Teetotaler.
647
00:38:52,349 --> 00:38:56,615
Never out of a job before. Good
worker, and sent to the scrap heap.
648
00:38:56,720 --> 00:38:59,518
No matter. If you did
your part, God will do his.
649
00:38:59,622 --> 00:39:02,056
My religion's no concern
to nobody but meself.
650
00:39:02,158 --> 00:39:04,786
I know. Secularist.
651
00:39:04,894 --> 00:39:07,362
- Did I offer to deny it?
- Why should you?
652
00:39:07,464 --> 00:39:10,331
My own father's a secularist, I think.
653
00:39:10,433 --> 00:39:13,197
Our father... yours and mine...
654
00:39:13,303 --> 00:39:15,271
fulfills himself in many ways...
655
00:39:15,372 --> 00:39:18,364
and I daresay he knew what he was about
when he made a free thinker of you.
656
00:39:18,475 --> 00:39:22,434
So buck up, Peter. We can always
find a job for a steady man like you.
657
00:39:25,148 --> 00:39:28,117
- What's your name?
- What's it to you?
658
00:39:28,218 --> 00:39:31,710
Afraid to give his name. Any trade?
659
00:39:31,821 --> 00:39:33,755
Who's afraid to give his name?
660
00:39:33,857 --> 00:39:36,325
If you've got a charge to
bring against me, bring it!
661
00:39:36,426 --> 00:39:39,725
My name's... Bill Walker.
662
00:39:39,829 --> 00:39:41,922
Bill Walker.
663
00:39:42,031 --> 00:39:45,432
Oh, you're the man that little Jenny
Hill was praying for inside just now.
664
00:39:45,535 --> 00:39:48,003
Who's Jenny Hill, and what
call's she got to pray for me?
665
00:39:48,104 --> 00:39:50,265
I don't know. Perhaps it
was you that cut her lip.
666
00:39:50,373 --> 00:39:54,400
Yes, it was me what cut her
lip. I ain't afraid of you.
667
00:39:54,511 --> 00:39:57,036
How can you be, since
you're not afraid of God?
668
00:39:57,147 --> 00:39:59,081
You're a brave man, Mr. Walker.
669
00:39:59,182 --> 00:40:01,650
It takes some pluck for us
to carry on our work here...
670
00:40:01,751 --> 00:40:05,380
but none of us dare lift a hand against a girl
like that for fear of her father in heaven.
671
00:40:05,488 --> 00:40:08,286
I don't want none of
your cantin' jaw, see?
672
00:40:08,391 --> 00:40:12,487
I suppose you think I came here to beg
from you, like this damaged lot here.
673
00:40:12,595 --> 00:40:15,564
Not me. I don't want none
of your bread and scrape.
674
00:40:15,665 --> 00:40:19,829
And I don't believe in your God neither,
no more than what you do yourself.
675
00:40:19,936 --> 00:40:24,396
Oh, I beg your pardon for putting
your name down, Mr. Walker.
676
00:40:24,507 --> 00:40:27,635
I didn't understand. I'll strike it out.
677
00:40:27,744 --> 00:40:30,440
Here, you let my name alone. Ain't my
name good enough to go in your book?
678
00:40:30,547 --> 00:40:33,038
Well, you see, there's not much
point in me putting your name down...
679
00:40:33,149 --> 00:40:35,140
if I can't do anything for you.
680
00:40:35,251 --> 00:40:38,220
- What's your trade?
- That's no concern of yours.
681
00:40:38,321 --> 00:40:41,256
Quite so. I'll put you down as...
682
00:40:41,357 --> 00:40:45,487
the man who struck poor
little Jenny Hill in the mouth.
683
00:40:45,595 --> 00:40:47,563
Now see here. I've had enough of this!
684
00:40:47,664 --> 00:40:49,928
- What did you come here for?
- I came for my girl, see?
685
00:40:50,033 --> 00:40:52,593
I came to take her out of this
and to break her jaw for her.
686
00:40:52,702 --> 00:40:55,170
You see, I was right about
your trade. What's her name?
687
00:40:55,271 --> 00:40:58,399
Her name? Mog Habbijam.
That's what her name is! Mog.
688
00:40:58,508 --> 00:41:02,035
Mog Habbijam. Oh, she's gone to
Tower Bridge to our shelter there.
689
00:41:02,145 --> 00:41:04,545
Has she? Then I'm going to
the Tower Bridge after her.
690
00:41:08,451 --> 00:41:10,578
Here.
691
00:41:10,687 --> 00:41:13,451
Are you lying to me so
as you can get shod of me?
692
00:41:13,556 --> 00:41:15,922
I don't want to get shod of you.
693
00:41:16,025 --> 00:41:18,892
I want to keep you
here and save your soul.
694
00:41:18,995 --> 00:41:21,725
You better stay. You're going
to have a bad time today, Bill.
695
00:41:21,831 --> 00:41:25,289
Who's gonna give it to me? You perhaps?
696
00:41:25,401 --> 00:41:27,869
Someone you don't believe in.
697
00:41:27,971 --> 00:41:29,871
But you'll be glad afterwards.
698
00:41:29,973 --> 00:41:34,171
Yes. Well, I'm going to the Tower Bridge
to get out of the reach of your tongue.
699
00:41:36,913 --> 00:41:39,814
And if I don't find Mog there...
700
00:41:39,916 --> 00:41:44,114
I'll come back and I'll
do two years for you.
701
00:41:44,220 --> 00:41:46,120
So help me if I don't.
702
00:41:46,222 --> 00:41:48,190
It's no use, Bill.
703
00:41:48,291 --> 00:41:50,919
- She's got another bloke.
- What's that?
704
00:41:51,027 --> 00:41:53,689
He fell in love with her when
he saw her with her soul saved...
705
00:41:53,796 --> 00:41:55,696
and her face clean and her hair washed.
706
00:41:55,798 --> 00:41:58,665
Well, what did she wash it
for, the carroty cat? It's red.
707
00:41:58,768 --> 00:42:03,501
It's quite lovely now because she wears
a new look in her eyes to go with it.
708
00:42:03,606 --> 00:42:05,574
It's a pity you're too late, Bill.
709
00:42:05,675 --> 00:42:08,439
The new bloke's put your
nose right out of joint.
710
00:42:08,545 --> 00:42:12,447
I'll put his nose out of joint for him!
Not that I care a curse for her, mind that.
711
00:42:12,549 --> 00:42:16,849
But I'll teach her to drop me as if I was
dead, and I'll teach him to meddle with my Judy.
712
00:42:16,953 --> 00:42:20,445
- What's his bleeding name?
- Sergeant Todger Fairmile.
713
00:42:20,557 --> 00:42:23,185
I'll go with him, miss. I
want to see them two meet.
714
00:42:23,293 --> 00:42:25,761
And I'll take him to the
infirmary when it's over.
715
00:42:27,564 --> 00:42:31,432
Here. Is, uh... Is that him
what you were speaking of?
716
00:42:31,534 --> 00:42:33,866
- That's him.
- Him what wrestled with the Jap?
717
00:42:33,970 --> 00:42:38,270
That's him. He's given up fighting for religion,
so he's a bit fresh for want of exercise.
718
00:42:38,374 --> 00:42:41,400
But he'll be very glad
to see you. Come along.
719
00:42:41,511 --> 00:42:45,311
- Here. What's his
weight? - Fourteen-five.
720
00:42:45,415 --> 00:42:47,940
Go and talk to him,
Bill. He'll convert you.
721
00:42:48,051 --> 00:42:50,576
He'll convert your head
into a mashed potato.
722
00:42:50,687 --> 00:42:54,316
I ain't afraid of him.
I ain't afraid of nobody.
723
00:42:56,426 --> 00:42:58,394
But he can lick me.
724
00:43:01,264 --> 00:43:03,232
She's done me.
725
00:43:05,335 --> 00:43:07,599
You ain't going?
726
00:43:07,704 --> 00:43:09,672
I thought not.
727
00:43:11,841 --> 00:43:14,776
- Jenny. Jenny!
- Yes, Major?
728
00:43:14,877 --> 00:43:16,868
Send Rummy Mitchens
out here to clear away.
729
00:43:16,980 --> 00:43:19,881
- Oh, I think she's afraid.
- Nonsense. She'll do as she's told.
730
00:43:19,983 --> 00:43:22,781
Rummy! Rummy, the major
says you must come.
731
00:43:22,885 --> 00:43:26,013
[Rummy] Oh, all rightl I'm coming then.
732
00:43:26,122 --> 00:43:29,148
Poor little Jenny. Are you tired?
733
00:43:29,258 --> 00:43:31,658
- Does it hurt?
- No, it's all right now. It's nothing.
734
00:43:31,761 --> 00:43:33,991
But as hard as he could hit, I expect.
735
00:43:35,098 --> 00:43:38,192
Poor Bill. You don't feel
angry with him, do you?
736
00:43:38,301 --> 00:43:40,428
Oh, no, no. Indeed I don't, Major.
737
00:43:40,536 --> 00:43:42,834
Bless his poor heart.
738
00:43:42,939 --> 00:43:44,839
Now, come on, Rummy. Bustle.
739
00:43:44,941 --> 00:43:48,274
Take in these mugs and plates to be washed
and throw those crumbs about for the birds.
740
00:43:48,378 --> 00:43:50,846
There ain't got to be no crumbs.
741
00:43:50,947 --> 00:43:53,939
This ain't the time to
waste good bread on birds!
742
00:43:54,050 --> 00:43:56,211
[Snobby] Major. Majorl
743
00:43:56,352 --> 00:43:59,480
[Shouting]
744
00:44:02,659 --> 00:44:05,127
- Major Barbara! [Crying]
- Well, my dear.
745
00:44:05,228 --> 00:44:07,423
Hello, Papa. So you kept your promise.
746
00:44:07,530 --> 00:44:12,524
I'll get the law on you, you flat-eared,
pig-nosed potwallopper, you...
747
00:44:12,635 --> 00:44:14,535
if she'd let me!
748
00:44:14,637 --> 00:44:17,731
You're no gentleman, you ain't,
to hit a lady in the face!
749
00:44:17,840 --> 00:44:21,799
Here. In with ya, before ya
get yourself into more trouble.
750
00:44:21,911 --> 00:44:26,109
Ha! I ain't never had the pleasure
of being introduced to you...
751
00:44:26,215 --> 00:44:28,581
as I can remember.
752
00:44:28,685 --> 00:44:31,381
- Welcome to the shelter, sir.
- [Boy] Look at the old beaver!
753
00:44:31,487 --> 00:44:33,387
[Children Laughing]
754
00:44:35,258 --> 00:44:37,692
- What's the matter?
- Don't talk to me, you hear?
755
00:44:37,794 --> 00:44:40,126
You leave me alone, or
I'll do you a mischief.
756
00:44:40,229 --> 00:44:43,027
- I ain't dirt under your feet anyhow.
- Don't you be afeared.
757
00:44:43,132 --> 00:44:45,760
You ain't such prime company as
you need expect to be sought after.
758
00:44:45,868 --> 00:44:49,099
- Get out, will you!
- Oh, there you are, Mr. Shirley.
759
00:44:49,205 --> 00:44:52,333
This is my father. I told you
he was a secularist, didn't I?
760
00:44:52,442 --> 00:44:54,410
Perhaps you'll be able
to comfort one another.
761
00:44:54,510 --> 00:44:58,378
A secularist? Not the least in the world.
On the contrary, I'm a confirmed mystic.
762
00:44:58,481 --> 00:45:00,676
I'm sorry. By the way, Papa...
763
00:45:00,783 --> 00:45:03,684
what is your religion in case
I have to introduce you again?
764
00:45:03,786 --> 00:45:06,812
My religion? My dear, I'm a
millionaire. That's my religion.
765
00:45:06,923 --> 00:45:10,882
Then I'm afraid you and Mr. Shirley won't
be able to comfort one another after all.
766
00:45:10,993 --> 00:45:13,325
You're not a millionaire,
are you, Peter?
767
00:45:13,429 --> 00:45:15,397
No. And proud of it.
768
00:45:15,498 --> 00:45:18,160
Poverty, my friend, isn't
a thing to be proud of.
769
00:45:18,267 --> 00:45:20,462
Who made your millions for you?
770
00:45:20,570 --> 00:45:23,038
Me and my like.
771
00:45:23,139 --> 00:45:26,802
What kept us poor? Keeping you rich!
772
00:45:26,909 --> 00:45:30,401
I wouldn't have your conscience,
not for all your income!
773
00:45:30,513 --> 00:45:35,177
And I wouldn't have your income, not
for all your conscience, Mr. Shirley.
774
00:45:36,285 --> 00:45:39,254
You wouldn't think he was
my father, would you, Peter?
775
00:45:40,423 --> 00:45:44,223
Will you go into the kitchen
and lend the lasses a hand?
776
00:45:45,828 --> 00:45:48,797
Oh, yes, I... I'm in their
debt for a meal, ain't I?
777
00:45:48,898 --> 00:45:52,163
No, not because you're in their
debt, but for love of them, Peter.
778
00:45:52,268 --> 00:45:54,236
For love of them.
779
00:45:54,337 --> 00:45:57,568
There now, don't stare
at me. In with you.
780
00:45:57,673 --> 00:46:00,471
And give that conscience
of yours a holiday.
781
00:46:02,745 --> 00:46:05,009
Oh, never mind me, my dear.
782
00:46:05,114 --> 00:46:07,947
You just go about your work
and let me watch it for a while.
783
00:46:08,050 --> 00:46:09,950
Very well, Papa.
784
00:46:10,052 --> 00:46:13,886
For instance, what's the matter
with this outpatient over here?
785
00:46:14,991 --> 00:46:18,119
Oh, we'll cure him
in no time. Just wait.
786
00:46:19,162 --> 00:46:21,630
[Train Engine Chugging]
787
00:46:28,871 --> 00:46:31,305
[Horn Honking]
788
00:46:33,643 --> 00:46:37,943
It would be nice just to stamp on Mog
Habbijam's face, wouldn't it, Bill?
789
00:46:38,047 --> 00:46:40,607
It's a lie. I never said so!
790
00:46:41,651 --> 00:46:45,280
- Who told you what was in my mind?
- Only your new friend.
791
00:46:45,388 --> 00:46:48,186
- What new friend?
- The devil, Bill.
792
00:46:48,291 --> 00:46:50,759
When he gets round people, they
get miserable, just like you.
793
00:46:50,860 --> 00:46:53,886
- I ain't miserable. - Well, if you're
happy, why don't you look happy, as we do?
794
00:46:53,996 --> 00:46:57,523
I'm happy enough, I tell ya.
Why can't you leave me alone?
795
00:46:57,633 --> 00:47:01,000
What have I done to you? I ain't
smashed your face in, have I?
796
00:47:01,103 --> 00:47:04,231
- It's not me that's getting at you, Bill.
- Who else is it?
797
00:47:04,340 --> 00:47:07,741
Somebody that doesn't intend you
to smash women's faces, I suppose.
798
00:47:07,844 --> 00:47:10,642
Somebody, or something, that
wants to make a man of you.
799
00:47:10,746 --> 00:47:15,149
Make a man of me? Ain't I a
man, eh? Who says I'm not a man?
800
00:47:15,251 --> 00:47:18,015
Well, there's a man in
you somewhere, I suppose.
801
00:47:18,120 --> 00:47:20,714
But why did he let you go and
smash little Jenny Hill's face?
802
00:47:20,823 --> 00:47:23,053
Now, that wasn't very
manly of him, was it?
803
00:47:23,159 --> 00:47:26,890
Have done with it, I tell you! Chuck it! I'm
sick of your Jenny Hill and her silly face!
804
00:47:26,996 --> 00:47:28,964
Then why do you keep thinking about it?
805
00:47:29,065 --> 00:47:31,761
Why does it keep coming up
against you in your mind?
806
00:47:31,868 --> 00:47:34,063
You're not getting
converted, are you, Bill?
807
00:47:34,170 --> 00:47:36,798
- Not me! Not likely!
- That's the spirit!
808
00:47:36,906 --> 00:47:40,103
Hold out against it. Put out your
strength. Don't let us get you cheap.
809
00:47:40,209 --> 00:47:42,871
Todger Fairmile said he wrestled
against his salvation harder...
810
00:47:42,979 --> 00:47:45,277
than he ever wrestled with
the Jap at the music hall.
811
00:47:45,381 --> 00:47:47,611
He gave in to the Jap when
his arm was going to break...
812
00:47:47,717 --> 00:47:50,743
but he didn't give in to his salvation
till his heart was going to break.
813
00:47:50,853 --> 00:47:54,289
Oh, perhaps you'll escape that. You
haven't any heart, have you, Bill?
814
00:47:54,390 --> 00:47:56,915
Why ain't I got a heart,
same as what anybody else has?
815
00:47:57,026 --> 00:48:01,463
Well, a man with a heart wouldn't have
smashed poor little Jenny Hill's face, would he?
816
00:48:01,564 --> 00:48:05,933
Leave me alone, will ya?
Have I ever meddled with you?
817
00:48:06,035 --> 00:48:09,630
Naggin' and provokin' me like this!
818
00:48:09,739 --> 00:48:13,675
It's your soul that's
hurting you, Bill, and not me.
819
00:48:13,776 --> 00:48:15,903
We've been through it all ourselves.
820
00:48:16,012 --> 00:48:20,278
Come with us, Bill, to brave manhood
on earth and eternal glory in heaven.
821
00:48:20,383 --> 00:48:22,283
Come.
822
00:48:24,820 --> 00:48:26,788
Oh, there you are, Dolly.
823
00:48:26,889 --> 00:48:30,689
I want to introduce a new
friend of mine, Mr. Bill Walker.
824
00:48:30,793 --> 00:48:36,425
Bill, this is my bloke, Mr. Cusins.
825
00:48:36,532 --> 00:48:39,524
- What? Going to marry him?
- Yes.
826
00:48:39,635 --> 00:48:42,126
Heaven help him. Heaven help him.
827
00:48:42,238 --> 00:48:44,103
Why? Don't you think
he'll be happy with me?
828
00:48:44,206 --> 00:48:47,698
Well, I've only had to stand it for an
afternoon. He'll have to stand it for a lifetime.
829
00:48:47,810 --> 00:48:51,143
That is a frightful reflection, Mr. Walker,
but I can't tear myself away from her.
830
00:48:51,247 --> 00:48:54,546
Well, I can. Here. Do you know where
I'm going to and what I'm gonna do?
831
00:48:54,650 --> 00:48:57,778
Yes. You're going to heaven, and you're coming
back here before the week's out to tell me so.
832
00:48:57,887 --> 00:49:02,017
You lie. I'm going to Tower Bridge
to spit in Todger Fairmile's eye.
833
00:49:02,124 --> 00:49:04,092
I bashed Jenny Hill's face in.
834
00:49:04,193 --> 00:49:07,162
Well, now I'll get me own face bashed
and come back and show it to her.
835
00:49:07,263 --> 00:49:10,630
He'll hit me harder than what I
hit her. That will make us square.
836
00:49:10,733 --> 00:49:14,294
Is that fair, or is it not? You're
a gentleman. You ought to know.
837
00:49:14,403 --> 00:49:16,837
But two black eyes won't
make one white one, Bill.
838
00:49:16,939 --> 00:49:20,375
Can't you never keep your mouth
shut? I asked the gentleman.
839
00:49:20,476 --> 00:49:23,172
Yes, I think you're right, Mr.
Walker. Yes, I should do it.
840
00:49:23,279 --> 00:49:25,679
It's curious. It's exactly what
an ancient Greek would have done.
841
00:49:25,781 --> 00:49:27,544
But what good will it do?
842
00:49:27,650 --> 00:49:30,551
Well, it'll give Mr. Fairmile some exercise,
and it will satisfy Mr. Walker's soul.
843
00:49:30,653 --> 00:49:32,416
There ain't no such thing as a soul.
844
00:49:32,521 --> 00:49:35,081
How can you tell whether I've got a
soul or not? You ain't never seen it.
845
00:49:35,191 --> 00:49:37,819
I've seen it hurting you
when you went against it.
846
00:49:37,927 --> 00:49:40,953
If you was my girl and took the
words out of my mouth like that...
847
00:49:41,063 --> 00:49:44,931
I'd give you something
you'd feel hurting, I would.
848
00:49:45,034 --> 00:49:47,161
You take my tip, mate.
849
00:49:47,269 --> 00:49:51,069
Stop her jaw, or you'll
die afore your time.
850
00:49:51,173 --> 00:49:53,835
Wore out, that's what you'll be.
851
00:49:55,111 --> 00:49:57,011
Wore out.
852
00:49:58,581 --> 00:50:00,708
- I wonder.
- Dolly!
853
00:50:00,816 --> 00:50:03,284
Yes, my dear, it's very
wearing being in love with you.
854
00:50:03,386 --> 00:50:05,980
If it lasts, I quite
think I shall die young.
855
00:50:07,023 --> 00:50:08,923
Should you mind?
856
00:50:09,025 --> 00:50:10,993
Not in the least.
857
00:50:12,862 --> 00:50:16,320
- Well.
- Oh, Papa! We've not forgotten you.
858
00:50:16,432 --> 00:50:18,332
- We're ready, miss.
- Yes, I'm coming, Snobby.
859
00:50:18,434 --> 00:50:20,766
Now, Dolly, explain the place to Papa...
860
00:50:20,870 --> 00:50:23,498
and don't get up to
any mischief, you two.
861
00:50:26,175 --> 00:50:27,938
[Man] Whoa.
862
00:50:28,044 --> 00:50:31,571
Once the rowdiest pub in the
district. Barbara has converted it.
863
00:50:31,680 --> 00:50:34,945
- She's quite original in her methods.
- Barbara Undershaft would be.
864
00:50:35,051 --> 00:50:36,985
Her inspiration comes
from within herself.
865
00:50:38,087 --> 00:50:40,521
It's the Undershaft inheritance.
866
00:50:40,623 --> 00:50:42,853
I shall hand on my torch to my daughter.
867
00:50:42,958 --> 00:50:45,426
She shall make my converts
and preach my gospel.
868
00:50:45,528 --> 00:50:47,860
- What, money and gunpowder?
- Yes, money and gunpowder.
869
00:50:47,963 --> 00:50:51,330
Freedom and power, command
of life and command of death.
870
00:50:51,434 --> 00:50:54,528
This is extremely
interesting, Mr. Undershaft.
871
00:50:54,637 --> 00:50:56,901
- Of course, you know you're mad.
- And you?
872
00:50:57,006 --> 00:50:59,304
Oh, mad as a hatter.
873
00:50:59,408 --> 00:51:02,275
You're welcome to my secret,
now I've discovered yours.
874
00:51:02,378 --> 00:51:05,176
I'm astonished. Can a
madman make a cannon?
875
00:51:05,281 --> 00:51:07,977
Would anyone else but
a madman make them?
876
00:51:08,084 --> 00:51:09,984
And now, question for question.
877
00:51:10,086 --> 00:51:13,522
Can a sane woman make a man of
a waster, or a woman of a worm?
878
00:51:13,622 --> 00:51:16,489
Are there two mad people, or
three, in this shelter today?
879
00:51:16,592 --> 00:51:18,560
You mean Barbara is as mad as we are?
880
00:51:18,661 --> 00:51:21,186
My dear professor, let's call
things by their proper names.
881
00:51:21,297 --> 00:51:25,893
I am a millionaire. You're a Greek
scholar. Barbara is a savior of souls.
882
00:51:26,001 --> 00:51:29,994
What have we three to do with the
common mob of slaves and idolaters?
883
00:51:30,106 --> 00:51:33,542
Take care. Barbara's in love
with the common people. So am I.
884
00:51:33,642 --> 00:51:36,543
Have you never felt the
romance of that love?
885
00:51:36,645 --> 00:51:41,105
- Romance?
- ## [Notes, Chord]
886
00:51:41,217 --> 00:51:44,675
Have you ever been in love
with poverty, like St. Francis?
887
00:51:44,787 --> 00:51:47,654
You ever been in love
with dirt, like St. Simeon?
888
00:51:47,756 --> 00:51:50,224
Have you ever been in love
with disease and suffering...
889
00:51:50,326 --> 00:51:52,920
like our nurses and philanthropists?
890
00:51:53,028 --> 00:51:55,690
Such passions are unnatural.
891
00:51:55,798 --> 00:51:57,766
This love of the common people...
892
00:51:57,867 --> 00:52:02,167
may please an earl's granddaughter
and a university professor...
893
00:52:02,271 --> 00:52:06,401
but I've been a poor
man and a common man...
894
00:52:06,509 --> 00:52:09,376
and it has no romance for me.
895
00:52:09,478 --> 00:52:12,777
Leave it to the poor to pretend
that poverty is a blessing.
896
00:52:12,882 --> 00:52:14,850
We know better than that.
897
00:52:14,950 --> 00:52:18,044
We three must stand together
above the common people...
898
00:52:18,154 --> 00:52:20,884
and help their children
to climb up beside us.
899
00:52:20,990 --> 00:52:24,619
Barbara must belong to us,
not to the Salvation Army.
900
00:52:24,727 --> 00:52:28,163
Well, I can only say that if you think you
can get her away from the Salvation Army...
901
00:52:28,264 --> 00:52:31,062
by talking to her as you've been talking
to me, then you don't know Barbara.
902
00:52:31,167 --> 00:52:33,727
My friend, I never
ask for what I can buy.
903
00:52:33,836 --> 00:52:36,134
Do I understand you to imply
that you can buy Barbara?
904
00:52:36,238 --> 00:52:38,706
No, but I can buy the Salvation Army.
905
00:52:38,807 --> 00:52:40,900
Tell that to Barbara, if you dare.
906
00:52:41,010 --> 00:52:44,446
I've hardly ever seen them so much moved
as they were by your confession, Mr. Price.
907
00:52:44,547 --> 00:52:47,778
I could almost be glad of me past wickedness
if it'd help to keep others straight.
908
00:52:47,883 --> 00:52:50,351
Oh, it will, Snobby. It will.
909
00:52:52,855 --> 00:52:56,757
Oh, Father. We've just had
the most wonderful experience.
910
00:52:56,859 --> 00:52:59,987
Snobby Price drew our
biggest crowd for months.
911
00:53:00,095 --> 00:53:02,188
Jenny. How much?
912
00:53:02,298 --> 00:53:04,198
Four and 10 pence, Major.
913
00:53:04,300 --> 00:53:07,269
Oh, Snobby. If you'd given your
poor mother just one more kick...
914
00:53:07,369 --> 00:53:09,337
we should have got the
whole five shillings.
915
00:53:09,438 --> 00:53:11,838
If she heard you say that,
miss, she'd be sorry I didn't.
916
00:53:11,941 --> 00:53:15,206
Oh, what a joy it will be to
her when she hears I'm saved.
917
00:53:17,580 --> 00:53:19,946
Shall I contribute the
odd tuppence, Barbara?
918
00:53:20,049 --> 00:53:21,983
The millionaire's mite, hmm?
919
00:53:22,084 --> 00:53:23,881
How did you make that tuppence?
920
00:53:23,986 --> 00:53:27,547
As usual, my dear. By selling
cannons, torpedoes and submarines.
921
00:53:27,656 --> 00:53:30,090
Put it back in your pocket.
922
00:53:30,192 --> 00:53:34,891
You can't buy your salvation here
for tuppence. You must work it out.
923
00:53:34,997 --> 00:53:38,899
Isn't tuppence enough? I could
afford a little more, if you press me.
924
00:53:39,001 --> 00:53:41,231
Two million millions
would not be enough.
925
00:53:41,337 --> 00:53:44,067
Your kind of money's
no use. Take it away.
926
00:53:45,107 --> 00:53:48,474
Dolly, you must write another
letter to the papers for me.
927
00:53:48,577 --> 00:53:51,205
- Oh! - I know you don't like it,
but it must be done.
928
00:53:51,313 --> 00:53:54,111
- [Rhone Ringing]
- I'll get it.
929
00:53:54,216 --> 00:53:57,913
The general says we've got to close
this shelter if we can't get more money.
930
00:53:58,020 --> 00:54:01,649
I've forced the collections at the
meetings until I'm ashamed, don't I, Snobby?
931
00:54:01,757 --> 00:54:04,521
Oh, it's a fair treat to see
the way you work it, Major.
932
00:54:04,627 --> 00:54:08,063
The way you got 'em up from three-and-six
to four-and-10 with that hymn...
933
00:54:08,163 --> 00:54:10,063
penny by penny and verse by verse...
934
00:54:10,165 --> 00:54:11,757
was a caution.
935
00:54:11,867 --> 00:54:15,098
Not a cheap jack on Mile End
Waste could have touched her at it.
936
00:54:15,204 --> 00:54:19,470
- Excuse me, sir.
- I wish we could do without it.
937
00:54:19,575 --> 00:54:22,840
What use are these hatfuls
of pennies and ha'pennies?
938
00:54:22,945 --> 00:54:26,904
We want thousands, tens of
thousands, hundreds of thousands.
939
00:54:28,050 --> 00:54:31,417
I want to convert people, not to
be always begging for the Army...
940
00:54:31,520 --> 00:54:35,012
in a way I'd sooner
die than beg for myself.
941
00:54:35,124 --> 00:54:37,422
But how are we to feed them?
942
00:54:37,526 --> 00:54:42,395
I can't talk religion to a man
with bodily hunger in his eyes.
943
00:54:42,498 --> 00:54:45,262
- Oh, it's frightful.
- Oh, Major, dear.
944
00:54:45,367 --> 00:54:47,927
Now, don't comfort me,
Jenny. It's all right.
945
00:54:48,037 --> 00:54:50,005
- We'll get the money.
- How?
946
00:54:50,105 --> 00:54:52,005
By praying for it, of course.
947
00:54:52,107 --> 00:54:54,735
It was the general. She's coming to
march with us to our big meeting...
948
00:54:54,843 --> 00:54:57,641
and she's very anxious to meet
you for some reason or other.
949
00:54:57,746 --> 00:55:01,011
- Perhaps she'll convert you.
- My dear, I shall be delighted.
950
00:55:05,254 --> 00:55:09,054
[Loud Horn Blows]
951
00:55:09,158 --> 00:55:11,752
## [Salvation Army Band]
952
00:55:17,599 --> 00:55:22,468
## [Singing, Faint]
953
00:55:27,943 --> 00:55:30,639
- Half a bitter, and put some gin
in it. - Dog's nose. Right-o, mate.
954
00:55:30,746 --> 00:55:33,112
[Horn Blows]
955
00:55:33,215 --> 00:55:36,844
## [Band, Singing Continue]
956
00:55:41,657 --> 00:55:44,057
[Cash Register Bell Dings]
957
00:55:44,159 --> 00:55:46,059
Here you go.
958
00:55:54,770 --> 00:55:57,136
- You all know who I am.
- [Man] No. Who are ya?
959
00:55:57,239 --> 00:56:00,504
Todger Fairmile, champion
boxer, wrestler and swimmer.
960
00:56:00,609 --> 00:56:02,907
Good old Todger. [Laughing]
961
00:56:03,011 --> 00:56:05,343
Some of you have put
money on me and won it.
962
00:56:05,447 --> 00:56:08,280
- And some of us have lost it.
- Right.
963
00:56:08,384 --> 00:56:10,443
You'll lose no more money that way.
964
00:56:10,552 --> 00:56:14,181
I may ask you for a penny or two presently
to put in the young lass'tambourine.
965
00:56:14,289 --> 00:56:18,453
I've been promoted sergeant
in the Salvation Army!
966
00:56:18,560 --> 00:56:20,460
Yes. It's easier than
fighting, ain't it?
967
00:56:20,562 --> 00:56:24,828
No, Corky, it's not easier,
but it's ever so much happier.
968
00:56:24,933 --> 00:56:27,800
And who told you I'd given up fighting?
969
00:56:27,903 --> 00:56:31,862
I was born a fighter, and
please God, I'll die a fighter.
970
00:56:31,974 --> 00:56:35,774
But the ring was too small
for a champion like me.
971
00:56:35,878 --> 00:56:38,403
It was no satisfaction to me
to knock out some poor fellow...
972
00:56:38,514 --> 00:56:40,709
who'd been set up against
me for a purse of money...
973
00:56:40,816 --> 00:56:42,784
or hold his shoulders down on the mat.
974
00:56:42,885 --> 00:56:46,343
It was too easy, and there was
no future in it for either of us.
975
00:56:46,455 --> 00:56:48,650
- You don't say so.
- [Laughing]
976
00:56:48,757 --> 00:56:51,555
One day I gave an exhibition
spar for the benefit of charity.
977
00:56:51,660 --> 00:56:55,187
Our general was there, and
I was introduced to her.
978
00:56:55,297 --> 00:56:58,494
She said to me... [Chuckles]
I was a wonderful young man.
979
00:56:58,600 --> 00:57:00,500
[Crowd Laughing]
980
00:57:00,602 --> 00:57:03,264
And she asked me, was I saved?
981
00:57:03,372 --> 00:57:08,173
"No," says I, "but I can go 15 rounds with
Tommy Farr if you'd like to put up the money."
982
00:57:08,277 --> 00:57:10,336
[Laughing]
983
00:57:10,446 --> 00:57:15,247
"Of course you can," she said,
"but can you go, not 15 rounds...
984
00:57:15,350 --> 00:57:20,253
but eternity with the
devil, for no money at all?"
985
00:57:20,355 --> 00:57:22,789
Well, I tried to make light of it...
986
00:57:23,892 --> 00:57:26,019
but it stuck...
987
00:57:26,128 --> 00:57:29,188
and a week later, I took the
count for the first time...
988
00:57:29,298 --> 00:57:31,198
and I joined up.
989
00:57:31,300 --> 00:57:34,463
And now I fight the devil all the time.
990
00:57:34,570 --> 00:57:37,368
And I'll say this for him, Corkey.
991
00:57:37,473 --> 00:57:41,034
He fights fairer and harder
than some champs we've tackled.
992
00:57:41,143 --> 00:57:43,509
But God is against him...
993
00:57:43,612 --> 00:57:47,605
and in that sign, we shall conquer!
994
00:57:48,717 --> 00:57:51,083
Now, shall we have another hymn?
995
00:57:55,824 --> 00:57:59,385
- You're Todger Fairmile, are ya?
- Sergeant Fairmile at your service.
996
00:57:59,495 --> 00:58:02,123
You're the one what took
my girl away, are you?
997
00:58:02,231 --> 00:58:05,428
- Name of Mog Habbijam.
- Bill! Don't you know me?
998
00:58:05,534 --> 00:58:09,834
Blimey! It's her voice. Here. Here,
what have you done to yourself?
999
00:58:09,938 --> 00:58:13,066
- What's he done to you? - Sergeant,
it's Bill Walker that was my bloke.
1000
00:58:13,175 --> 00:58:15,143
And I'm so changed, he doesn't know me.
1001
00:58:15,244 --> 00:58:17,712
We'll make the same change in you, Bill.
1002
00:58:19,815 --> 00:58:21,715
Is that what you've come for?
1003
00:58:21,817 --> 00:58:25,480
I've come to get my face changed right enough,
and you're the one what's gonna change it.
1004
00:58:25,587 --> 00:58:27,851
[Spits] Take that.
1005
00:58:27,956 --> 00:58:30,186
- [Crowd Muttering]
- Now here's my jaw.
1006
00:58:30,292 --> 00:58:33,125
Go on. Hit it. Hit it
your best. Break it!
1007
00:58:39,101 --> 00:58:43,265
Oh, that I should be found worthy to
be spit upon for the Gospel's sake.
1008
00:58:43,372 --> 00:58:45,272
Hit it!
1009
00:58:45,374 --> 00:58:48,502
- Glory, hallelujah!
- [Salvationists] Glory, hallelujahl
1010
00:58:48,610 --> 00:58:51,977
Bill, you shouldn't have done thatl
You've spit in the face of your salvationl
1011
00:58:52,080 --> 00:58:56,107
Listen here, you. Do you know a slip of a girl
named Jenny Hill, one of your Limehouse lasses?
1012
00:58:56,218 --> 00:58:58,118
We do. Has she converted you?
1013
00:58:58,220 --> 00:59:01,553
Keep your mind off this conversion
business and listen to what I'm sayin'.
1014
00:59:01,657 --> 00:59:03,887
I broke Jenny Hill's jaw this morning.
1015
00:59:03,992 --> 00:59:06,290
Oh, no, you didn't, Bill.
1016
00:59:06,395 --> 00:59:10,195
'Tain't so easy to break her jaw as you
think. You haven't got the punch for it.
1017
00:59:10,299 --> 00:59:13,496
You hit her in the face like
the fine, bold fellow you are...
1018
00:59:13,602 --> 00:59:16,298
and now you want to forgive
yourself and you find you can't...
1019
00:59:16,405 --> 00:59:19,306
unless I give you a blow
back harder than you can hit.
1020
00:59:19,408 --> 00:59:24,038
Friends, this man is on
the way to his salvation.
1021
00:59:24,146 --> 00:59:26,671
Let us all pray for him.
1022
00:59:26,782 --> 00:59:28,841
- Kneel down, Bill.
- Get out with ya!
1023
00:59:28,951 --> 00:59:31,511
- You will kneel down, brother.
- [Man] Get him on his knees.
1024
00:59:31,620 --> 00:59:34,646
Here, you leave me alone!
1025
00:59:34,756 --> 00:59:37,054
What do you think I'm
made of, cast iron?
1026
00:59:39,328 --> 00:59:41,523
Brother, pray with us.
1027
00:59:41,630 --> 00:59:44,292
Dear Lord, break his stubborn spirit...
1028
00:59:44,399 --> 00:59:46,492
but don't hurt his dear heart.
1029
00:59:46,602 --> 00:59:50,333
Never mind my dear
heart! How 'bout my ribs?
1030
00:59:50,439 --> 00:59:54,739
- [Crowd Laughing]
- # Tell me the old, old story #
1031
00:59:54,843 --> 00:59:59,303
# Of unseen things above ##
1032
01:00:00,682 --> 01:00:03,173
Major!
1033
01:00:03,285 --> 01:00:05,185
Major?
1034
01:00:05,320 --> 01:00:07,413
Major, that man's back again!
1035
01:00:07,522 --> 01:00:09,422
- Who?
- The one that hit me!
1036
01:00:09,524 --> 01:00:12,391
Oh, I hope he's come back to join us!
1037
01:00:12,494 --> 01:00:14,359
- Well?
- Get out.
1038
01:00:14,463 --> 01:00:16,693
Hello, Bill. Back already?
1039
01:00:16,798 --> 01:00:20,199
- Been talking ever since, have ya?
- Pretty nearly.
1040
01:00:20,302 --> 01:00:22,702
Has Todger paid you
out for poor Jenny's jaw?
1041
01:00:22,804 --> 01:00:26,262
No, he ain't. You want to know
where the dirt come from, don't ya?
1042
01:00:26,375 --> 01:00:29,902
- Yes. - It come off the ground at Tower
Bridge, see. It got rubbed off by my shoulders.
1043
01:00:30,012 --> 01:00:33,470
It's a pity it wasn't rubbed off by your
knees. That would have done you a lot of good.
1044
01:00:33,582 --> 01:00:36,210
I was saving another
man's knees at the time.
1045
01:00:36,318 --> 01:00:39,913
Mind, I did what I said
I'd do... spit in his eye.
1046
01:00:40,022 --> 01:00:43,788
And Mog said, "Glory, hallelujah!"
and he called me brother...
1047
01:00:43,892 --> 01:00:48,124
and darned me as if I was a kid and he was
me mother washing me on a Saturday night.
1048
01:00:48,230 --> 01:00:50,130
Kneelin' on me head, he was!
1049
01:00:50,232 --> 01:00:53,133
Fourteen stone five, prayin'
comfortable with me as a carpet!
1050
01:00:53,235 --> 01:00:56,636
[Laughing] Served you right,
Bill! Oh, I wish I'd been there!
1051
01:00:56,738 --> 01:00:59,639
Yes, you've had got an extra
bit of talk on me, wouldn't ya?
1052
01:00:59,741 --> 01:01:01,641
- Yes.
- I'm so sorry, Mr. Walker.
1053
01:01:01,743 --> 01:01:05,008
Don't you go bein' sorry for
me. What I done I'll pay for.
1054
01:01:05,113 --> 01:01:07,673
I tried to get me own
jaw broke to satisfy you.
1055
01:01:07,783 --> 01:01:09,683
- Oh, no!
- I tell you, I did!
1056
01:01:09,785 --> 01:01:13,812
And if I can't satisfy you
one way, then I can another.
1057
01:01:13,922 --> 01:01:16,356
Listen.
1058
01:01:16,458 --> 01:01:18,358
Here's my last quid.
1059
01:01:18,460 --> 01:01:23,488
Now take it, and let's have no more of your
forgivin' and pryin' and your major jawing at me!
1060
01:01:23,598 --> 01:01:26,294
Oh, no, I couldn't take it, Mr. Walker.
1061
01:01:26,401 --> 01:01:29,837
But if you would give a shilling
or two of it to poor Rummy Mitchens.
1062
01:01:29,938 --> 01:01:31,997
You really did hurt her, and she's old.
1063
01:01:32,107 --> 01:01:35,838
Not me. Not likely. I'd give her
another as soon as look at her.
1064
01:01:35,944 --> 01:01:39,380
She ain't forgiven me. Not much.
1065
01:01:41,149 --> 01:01:44,050
It's this Christian game of yours
I won't have played up against me!
1066
01:01:44,152 --> 01:01:46,052
I won't have it, I tell you!
1067
01:01:46,154 --> 01:01:49,646
So take your money and stop throwing
your silly bashed face up against mine!
1068
01:01:49,758 --> 01:01:52,727
Major, may I take a
little of it for the Army?
1069
01:01:52,828 --> 01:01:56,093
No. The Army's not to be bought.
1070
01:01:58,734 --> 01:02:03,569
Bill, we want your soul,
and we'll take nothing less.
1071
01:02:03,672 --> 01:02:07,267
I know. Me and my few bob
ain't good enough for you.
1072
01:02:07,375 --> 01:02:09,775
You're an earl's granddaughter, you are.
1073
01:02:09,878 --> 01:02:12,005
Nothing less than a hundred
pound would do for you.
1074
01:02:12,114 --> 01:02:15,572
Come, Barbara. You could do a great
deal of good with a hundred pounds.
1075
01:02:15,684 --> 01:02:18,915
If you'll set this gentleman's
mind at ease by taking his pound...
1076
01:02:19,020 --> 01:02:20,920
I'll give you the other 99.
1077
01:02:21,022 --> 01:02:23,490
Oh, Papa, you're too extravagant.
1078
01:02:23,592 --> 01:02:27,858
Bill offers 20 pieces of silver.
All you need offer is the other 10.
1079
01:02:27,963 --> 01:02:32,024
That will make the standard price
to buy anybody who's for sale.
1080
01:02:32,134 --> 01:02:35,626
Well, I'm not and the Army is not.
1081
01:02:35,737 --> 01:02:41,437
Bill, you'll never have another quiet
moment until you come round to us.
1082
01:02:41,543 --> 01:02:44,171
You can't stand out
against your salvation.
1083
01:02:44,279 --> 01:02:48,875
I can't stand out against music hall
wrestlers and artful-tongued women.
1084
01:02:48,984 --> 01:02:51,782
I've offered to pay,
and I can't do no more.
1085
01:02:51,887 --> 01:02:55,379
There it is. Take it or leave it.
1086
01:02:55,490 --> 01:02:57,390
- [Man] The generall
- [Woman] The generall
1087
01:02:57,492 --> 01:03:00,984
- [Crowd Shouting, Cheering] - Mr. Walker,
apparently we're in the same boat.
1088
01:03:01,096 --> 01:03:04,327
Perhaps we can help each other.
You'd better come and see me.
1089
01:03:04,432 --> 01:03:07,959
- I don't want none of your charity. - It's
not charity I'm offering you. It's work.
1090
01:03:08,069 --> 01:03:10,128
[Cheering Continues]
1091
01:03:10,238 --> 01:03:14,504
My dear, it was an inspiration to
have asked your father here today.
1092
01:03:14,609 --> 01:03:17,942
God needs him, Major. God needs him.
1093
01:03:25,153 --> 01:03:28,554
This is my father, General.
Try what you can do with him.
1094
01:03:28,657 --> 01:03:33,094
He won't listen to me because he remembers
what a fool I was when I was a baby.
1095
01:03:33,195 --> 01:03:36,631
[General] Have you been shown over the shelter, Mr.
Undershaft? You know the work we're doing, of course.
1096
01:03:36,731 --> 01:03:38,631
The whole nation knows it, madam.
1097
01:03:38,733 --> 01:03:40,633
No, sir, the whole
nation does not know it...
1098
01:03:40,735 --> 01:03:43,636
or we should not be crippled
as we are for want of money...
1099
01:03:43,738 --> 01:03:46,639
to carry our work through the
length and breadth of the land.
1100
01:03:46,741 --> 01:03:50,837
Let me tell you that there would have been
trouble this winter in London but for us.
1101
01:03:50,946 --> 01:03:53,141
- You really think so?
- I know it.
1102
01:03:53,248 --> 01:03:57,981
I remember last year when all you rich gentlemen
hardened your hearts against the cry of the poor.
1103
01:03:58,086 --> 01:04:00,520
They demonstrated outside
your clubs in Piccadilly.
1104
01:04:00,622 --> 01:04:03,523
And actually walked into
the Ritz and demanded a meal.
1105
01:04:03,625 --> 01:04:05,183
I remember very well.
1106
01:04:05,293 --> 01:04:10,196
Well, won't you help us to get at the
people? They won't demonstrate then.
1107
01:04:10,298 --> 01:04:12,391
Come here, my man.
1108
01:04:14,703 --> 01:04:17,263
Let me show you to this gentleman.
1109
01:04:17,372 --> 01:04:19,499
You remember the epidemic
of window smashing?
1110
01:04:19,608 --> 01:04:21,508
Remember it? I was
the ringleader, ma'am.
1111
01:04:21,610 --> 01:04:24,170
- Would you break windows now?
- Oh, no, ma'am.
1112
01:04:24,279 --> 01:04:26,679
The windows of heaven
have been opened to me.
1113
01:04:26,781 --> 01:04:29,682
I know now that the rich man
is a poor sinner like meself.
1114
01:04:29,784 --> 01:04:31,843
Begging your pardon, ma'am.
1115
01:04:31,953 --> 01:04:34,717
Mr. Price, your mother's asking for you.
1116
01:04:34,823 --> 01:04:36,814
She's heard about your confession.
1117
01:04:36,925 --> 01:04:39,826
Go, my friend. Go to your
mother and pray for her.
1118
01:04:39,928 --> 01:04:42,021
You could come through
the kitchen, Mr. Price.
1119
01:04:42,130 --> 01:04:45,031
I couldn't face her now, ma'am, not
with the weight of me sins fresh on me.
1120
01:04:45,133 --> 01:04:49,331
Tell her she'll find her son at
home waiting for her in prayer.
1121
01:04:51,139 --> 01:04:55,098
You see how we take the anger and bitterness
out of their hearts, Mr. Undershaft?
1122
01:04:55,210 --> 01:04:56,905
I do indeed, madam.
1123
01:05:07,989 --> 01:05:10,014
Who's been bashin' whose mother?
1124
01:05:15,931 --> 01:05:18,331
Barbara. Jenny.
1125
01:05:18,433 --> 01:05:21,334
I have good news. Most wonderful news.
1126
01:05:21,436 --> 01:05:23,336
- Our prayers have been answered.
- Yes.
1127
01:05:23,438 --> 01:05:25,838
Have we got enough money
to keep the shelter open?
1128
01:05:25,941 --> 01:05:29,342
I hope we shall have enough money
to keep all the shelters open.
1129
01:05:29,444 --> 01:05:32,038
Lord Saxmundham has promised us �50,000.
1130
01:05:32,147 --> 01:05:33,705
- Hooray!
- Glory!
1131
01:05:33,815 --> 01:05:35,282
- If...
- If what?
1132
01:05:35,383 --> 01:05:38,716
If five other gentlemen
will give 10,000 each...
1133
01:05:38,820 --> 01:05:41,050
to make it up to the hundred thousand.
1134
01:05:41,156 --> 01:05:43,954
But who is Lord Saxmundham?
I never heard of him.
1135
01:05:44,059 --> 01:05:46,789
A new creation, my dear. Did you
ever hear of Sir Horace Bodger?
1136
01:05:46,895 --> 01:05:52,299
Bodger? Do you mean the
distiller? Bodger's Whiskey?
1137
01:05:52,400 --> 01:05:56,200
Yes, that's the man. He's one of the
greatest of our public benefactors.
1138
01:05:56,304 --> 01:06:00,206
He restored the cathedral at Hakington.
They made him a baronet for that.
1139
01:06:00,308 --> 01:06:04,802
He gave half a million to the funds of his
party. They made him a viscount for that!
1140
01:06:04,913 --> 01:06:08,474
- What'll they give him for the 50,000?
- There's nothing left to give him.
1141
01:06:08,583 --> 01:06:11,575
So the 50,000, I imagine,
is to save his soul.
1142
01:06:11,686 --> 01:06:13,813
Heaven grant it may.
1143
01:06:13,922 --> 01:06:17,551
Oh, Mr. Undershaft, you
have some very rich friends.
1144
01:06:17,659 --> 01:06:20,560
Can't you help us
towards the other 50,000?
1145
01:06:20,662 --> 01:06:24,154
We're going to hold a great meeting
this evening at the Albert Hall.
1146
01:06:24,265 --> 01:06:28,964
If I could only announce that one gentleman
had come forward to support Lord Saxmundham...
1147
01:06:29,070 --> 01:06:31,061
others would follow.
1148
01:06:31,172 --> 01:06:35,233
Don't you know somebody?
Couldn't you? Wouldn't you?
1149
01:06:35,343 --> 01:06:38,073
Oh, think of those poor
people, Mr. Undershaft.
1150
01:06:38,179 --> 01:06:43,310
Think of how much it means to them
and how little to a great man like you.
1151
01:06:43,418 --> 01:06:46,615
Madam, you are irresistible.
I can't disappoint you.
1152
01:06:46,721 --> 01:06:50,555
And I can't deny myself the
satisfaction of making Bodger pay up.
1153
01:06:50,658 --> 01:06:52,592
You shall have your 50,000.
1154
01:06:52,694 --> 01:06:55,254
- Thank God.
- You don't thank me, madam?
1155
01:06:55,363 --> 01:06:59,129
Oh, sir, don't try to be cynical.
Don't be ashamed of being a good man.
1156
01:06:59,234 --> 01:07:02,101
The Lord will bless you abundantly...
1157
01:07:02,203 --> 01:07:07,766
and our prayers will be like a strong
fortification around you all the days of your life.
1158
01:07:07,876 --> 01:07:11,209
You'll let me have the check to
show at the meeting, won't you?
1159
01:07:11,312 --> 01:07:14,440
- Uh, Mr. Duffin.
- Thank you. I prefer my own.
1160
01:07:48,349 --> 01:07:51,648
What price salvation now, eh?
1161
01:07:52,954 --> 01:07:55,422
Stop!
1162
01:07:55,523 --> 01:07:58,822
General, are you really
going to take this money?
1163
01:07:58,927 --> 01:08:01,896
- Why not, my dear?
- Why not?
1164
01:08:01,996 --> 01:08:04,464
Do you know what my father is?
1165
01:08:04,566 --> 01:08:09,003
Have you forgotten that Lord
Saxmundham is Bodger the whiskey man?
1166
01:08:09,104 --> 01:08:12,540
Don't you know that the worst thing I've
had to fight here is not the devil...
1167
01:08:12,640 --> 01:08:15,040
but Bodger, Bodger, Bodger...
1168
01:08:15,143 --> 01:08:18,510
with his whiskey and his
distilleries and his tied houses!
1169
01:08:18,613 --> 01:08:20,410
Rotten drinkin' whiskey it is too.
1170
01:08:21,583 --> 01:08:25,713
Are you going to make this place
another tied house and ask me to keep it?
1171
01:08:25,820 --> 01:08:30,086
Dear Barbara, Lord Saxmundham has
a soul to be saved like any of us.
1172
01:08:31,693 --> 01:08:34,218
I know he has a soul to be saved.
1173
01:08:34,329 --> 01:08:38,789
Let him come down here, and I'll do
my best to help him to his salvation.
1174
01:08:38,900 --> 01:08:44,133
But he wants to send his check down here
to buy us and go on being as wicked as ever.
1175
01:08:44,239 --> 01:08:47,140
My dear Barbara, alcohol
is a very necessary article.
1176
01:08:47,242 --> 01:08:49,710
- It heals the sick.
- It does nothing of the sort.
1177
01:08:49,811 --> 01:08:51,711
Well, it makes life bearable...
1178
01:08:51,813 --> 01:08:55,681
for millions of people who couldn't enjoy
their existence if they were quite sober.
1179
01:08:55,783 --> 01:08:59,116
It enables parliament to do
things at 11:00 at night...
1180
01:08:59,220 --> 01:09:02,951
which no sane person would
do at 11:00 in the morning.
1181
01:09:03,057 --> 01:09:07,460
Is it Bodger's fault if this
inestimable gift is deplorably abused...
1182
01:09:07,562 --> 01:09:10,531
by less than one percent of the poor?
1183
01:09:21,376 --> 01:09:24,937
Barbara, will there be
less drinking or more...
1184
01:09:25,046 --> 01:09:27,139
if all those poor souls we are saving...
1185
01:09:27,248 --> 01:09:30,376
come tomorrow and find the doors
of the shelter shut in their faces?
1186
01:09:30,485 --> 01:09:33,181
Lord Saxmundham gives us
this money to stop drinking...
1187
01:09:33,288 --> 01:09:35,188
to take his own business from him.
1188
01:09:35,290 --> 01:09:37,588
[Cusins] Rure self-sacrifice
on Bodger's part, clearly.
1189
01:09:37,692 --> 01:09:39,353
Bless dear Bodger.
1190
01:09:39,460 --> 01:09:42,987
I also, General, may claim
a little disinterestedness.
1191
01:09:43,097 --> 01:09:44,997
Think of my business.
1192
01:09:45,099 --> 01:09:47,795
Think of the widows and
orphans, the oceans of blood...
1193
01:09:47,902 --> 01:09:51,269
not one drop of which is
shed in a really just cause.
1194
01:09:51,372 --> 01:09:53,272
All this makes money for me.
1195
01:09:53,374 --> 01:09:57,003
I'm never busier, never richer
than when the papers are full of it.
1196
01:09:57,111 --> 01:10:01,411
Well, it's your work to pitch peace
on earth and goodwill towards men.
1197
01:10:01,516 --> 01:10:05,179
Every convert you make
is a vote against war.
1198
01:10:05,286 --> 01:10:08,084
Yet I give you this money...
1199
01:10:08,189 --> 01:10:12,421
to help hasten my own commercial ruin.
1200
01:10:12,527 --> 01:10:15,985
The millennium will be inaugurated by the
unselfishness of Undershaft and Bodger.
1201
01:10:16,097 --> 01:10:18,292
Oh, be joyfull
1202
01:10:18,399 --> 01:10:22,699
Oh, what an infinite goodness
one finds in everything.
1203
01:10:22,804 --> 01:10:27,571
Who would have thought that any
good could come out of war and drink?
1204
01:10:27,675 --> 01:10:30,769
[Jenny] Oh, dearl How blessed,
how glorious it all isl
1205
01:10:30,878 --> 01:10:32,573
[Man] A miraclel
1206
01:10:32,680 --> 01:10:38,277
Let us seize this unspeakable moment.
Let us march to the great meeting at once!
1207
01:10:41,155 --> 01:10:43,521
- Our shelter's saved!
- [Workers] Hooray!
1208
01:10:43,625 --> 01:10:45,559
The Army's saved!
1209
01:10:45,660 --> 01:10:47,753
[Woman] Bless the general!
1210
01:10:47,862 --> 01:10:49,887
Everybody's saved!
1211
01:10:49,998 --> 01:10:53,661
Glory, hallelujah! Glory, hallelujah!
1212
01:10:53,768 --> 01:10:56,236
On to the meeting! On!
1213
01:10:57,505 --> 01:11:01,373
- Come on, let's go!
- [Crowd Murmuring, Chattering]
1214
01:11:01,476 --> 01:11:06,812
Mr. Undershaft, have you ever seen 5,000 people
fall on their knees with one impulse and pray?
1215
01:11:06,914 --> 01:11:08,814
Come with us to the meeting.
1216
01:11:08,916 --> 01:11:12,852
Barbara shall tell them that the
Army is saved, and saved through you!
1217
01:11:12,954 --> 01:11:15,445
You shall carry the flag down
the first street, General.
1218
01:11:15,556 --> 01:11:19,549
Mr. Undershaft is a gifted trombonist. He
shall march with us, blasting us to high heaven!
1219
01:11:19,661 --> 01:11:21,959
- Blow, Machiavelli, blow!
- ## [Toot]
1220
01:11:22,063 --> 01:11:24,964
I'll do my best. I could vamp
a bass if I knew the tune.
1221
01:11:25,066 --> 01:11:28,467
It's a wedding chorus from Donizetti's
operas, but we've converted it!
1222
01:11:28,569 --> 01:11:31,003
We convert everything here...
1223
01:11:31,105 --> 01:11:32,663
including Bodger!
1224
01:11:32,774 --> 01:11:34,401
You remember the chorus?
1225
01:11:34,509 --> 01:11:38,411
"For thee, immense rejoicing!
Immenso giubilol Immenso giubilol"
1226
01:11:38,513 --> 01:11:40,413
# Rum-dum,
de-dum-dum #
1227
01:11:40,515 --> 01:11:43,416
Dolly, you're breaking my heart.
1228
01:11:43,518 --> 01:11:45,884
What's a broken heart more or less here?
1229
01:11:45,987 --> 01:11:51,619
St. Undershaft and St. Bodger have descended,
the patron saints of peace and temperance!
1230
01:11:51,726 --> 01:11:54,058
I am possessed!
1231
01:11:55,830 --> 01:12:00,290
Come, Barbara. I must have my dear
major to carry the flag with me.
1232
01:12:00,401 --> 01:12:02,301
Yes, yes, dear Major.
1233
01:12:02,403 --> 01:12:03,927
I can't come.
1234
01:12:04,038 --> 01:12:05,938
- Not come?
- Barbara.
1235
01:12:06,040 --> 01:12:08,941
Do you think I'm wrong
to take this money?
1236
01:12:09,043 --> 01:12:11,511
No. God help you, you must.
1237
01:12:11,612 --> 01:12:13,876
You're saving the Army.
1238
01:12:13,981 --> 01:12:16,643
Go! Go, and may you
have a great meeting.
1239
01:12:16,751 --> 01:12:18,719
But aren't you coming?
1240
01:12:22,757 --> 01:12:24,657
No.
1241
01:12:24,759 --> 01:12:26,659
Barbara, what are you doing?
1242
01:12:26,761 --> 01:12:30,128
Major, you can't be going to leave us.
1243
01:12:32,934 --> 01:12:35,266
Father, come here.
1244
01:12:36,671 --> 01:12:38,571
My dear...
1245
01:12:38,673 --> 01:12:41,164
No, don't be frightened.
1246
01:12:41,275 --> 01:12:43,505
There.
1247
01:12:43,611 --> 01:12:47,240
It's not much for �50,000, is it?
1248
01:12:47,348 --> 01:12:50,784
Barbara, if you won't
come and pray with us...
1249
01:12:50,885 --> 01:12:52,785
promise me you'll pray for us.
1250
01:12:52,887 --> 01:12:54,787
I can't pray now.
1251
01:12:54,889 --> 01:12:56,789
Perhaps I shall never pray again.
1252
01:12:56,891 --> 01:12:58,791
- Barbara!
- [Jenny] Majorl
1253
01:12:58,893 --> 01:13:00,952
- I can't bear any more.
- Barbara!
1254
01:13:01,062 --> 01:13:02,962
Quick! March!
1255
01:13:03,064 --> 01:13:05,191
Come on, Machiavelli!
1256
01:13:07,902 --> 01:13:10,769
I must go now, my dear.
1257
01:13:10,872 --> 01:13:13,670
You're overworked. You'll
be all right tomorrow.
1258
01:13:13,775 --> 01:13:15,868
We'll never lose you.
1259
01:13:15,977 --> 01:13:20,004
Now, Jenny, step out with
the old flag. Blood and fire!
1260
01:13:20,114 --> 01:13:22,014
[Jenny] Glory, hallelujahl
1261
01:13:22,116 --> 01:13:23,913
[Entire Corps Responds]
Glory, hallelujah!
1262
01:13:24,018 --> 01:13:25,508
[Cheering Resumes]
1263
01:13:25,620 --> 01:13:28,646
Hey, up there! "Immenso Giubilol"
1264
01:13:28,756 --> 01:13:31,725
## [Band: March]
1265
01:13:36,697 --> 01:13:38,722
[General] Blood and fire!
1266
01:13:38,833 --> 01:13:40,664
My ducats and my daughter!
1267
01:13:40,768 --> 01:13:42,531
Money and gunpowder!
1268
01:13:44,639 --> 01:13:47,039
Drunkardness and murder.
1269
01:13:47,141 --> 01:13:50,110
## [Continues, Fades]
1270
01:13:58,486 --> 01:14:01,216
My God...
1271
01:14:01,322 --> 01:14:04,291
why hast thou forsaken me?
1272
01:14:13,835 --> 01:14:16,065
What price salvation now?
1273
01:14:16,170 --> 01:14:18,798
Don't you hit her when she's down.
1274
01:14:18,906 --> 01:14:24,139
She hit me when I was down. Why
shouldn't I get a bit of my own b...
1275
01:14:24,245 --> 01:14:27,874
Here, where's my money gone?
1276
01:14:27,982 --> 01:14:31,543
Blimey, if Jenny Hill
didn't take it after all.
1277
01:14:31,652 --> 01:14:34,086
You lie, you dirty blackguard!
1278
01:14:34,188 --> 01:14:37,351
Snobby Price pinched
it! I seen him do it!
1279
01:14:37,458 --> 01:14:39,016
What, stole my money?
1280
01:14:39,126 --> 01:14:42,027
Why didn't you call thief on
him, you silly old mucker you!
1281
01:14:42,129 --> 01:14:45,360
Served you right for
hitting me across the face.
1282
01:14:45,466 --> 01:14:47,696
That's cost you a pound, that has!
1283
01:14:47,802 --> 01:14:51,431
I done ya! I got even with ya!
1284
01:14:51,539 --> 01:14:54,508
I've had it out on ya! [Cackling]
1285
01:14:56,444 --> 01:14:59,277
You can't afford to lose it, Bill.
1286
01:14:59,380 --> 01:15:01,348
I'll send it to you.
1287
01:15:01,449 --> 01:15:04,441
Not if I was to starve for it.
1288
01:15:04,552 --> 01:15:06,452
I ain't to be bought.
1289
01:15:06,554 --> 01:15:08,112
Ain't ya?
1290
01:15:08,222 --> 01:15:12,124
You sell yourself to the
devil for a pint of beer.
1291
01:15:13,294 --> 01:15:17,628
So I would, and often have cheerful!
1292
01:15:17,732 --> 01:15:19,893
But she can't buy me.
1293
01:15:21,636 --> 01:15:24,537
You wanted my soul, did ya?
1294
01:15:24,639 --> 01:15:26,539
Well, you ain't got it.
1295
01:15:26,641 --> 01:15:28,836
I nearly got it, Bill...
1296
01:15:28,943 --> 01:15:32,071
but we've sold it back
to you for �50,000.
1297
01:15:32,179 --> 01:15:34,079
[Rummy] And dear at the moneyl
1298
01:15:34,181 --> 01:15:37,082
- No, it was worth more than money.
- It's no good.
1299
01:15:37,184 --> 01:15:40,483
You can't get round me
now. I don't believe in it.
1300
01:15:42,189 --> 01:15:45,249
And I've seen today...
1301
01:15:45,359 --> 01:15:48,260
that I was right.
1302
01:15:48,362 --> 01:15:51,456
So long, old soup-kitchener!
1303
01:15:51,566 --> 01:15:54,899
Ta-da, Major Earl's granddaughter!
1304
01:16:01,475 --> 01:16:04,308
What price salvation now?
1305
01:16:06,047 --> 01:16:08,572
Snobby Price. [Scoffs]
1306
01:16:09,617 --> 01:16:11,778
- Good-bye,
Bill. - Get out!
1307
01:16:21,529 --> 01:16:23,861
But that's all right, you know.
1308
01:16:23,965 --> 01:16:26,593
Nothing personal.
1309
01:16:26,701 --> 01:16:29,534
No malice.
1310
01:16:29,637 --> 01:16:31,662
So long...
1311
01:16:31,772 --> 01:16:33,364
Judy.
1312
01:16:39,513 --> 01:16:41,276
No malice.
1313
01:16:44,285 --> 01:16:46,253
So long, Bill.
1314
01:16:48,022 --> 01:16:50,081
All clear, Rummy.
1315
01:16:50,191 --> 01:16:51,988
He's gone.
1316
01:16:56,464 --> 01:17:00,662
You make too much of him,
miss, in your innocence.
1317
01:17:00,768 --> 01:17:04,067
Better too much than too little, Rummy.
1318
01:17:04,171 --> 01:17:06,139
Yes, miss.
1319
01:17:09,210 --> 01:17:11,007
God forgive me.
1320
01:17:23,257 --> 01:17:25,225
Let's go, Peter.
1321
01:17:51,285 --> 01:17:54,254
Peter, I'm like you now...
1322
01:17:54,355 --> 01:17:56,755
cleaned out, lost my job.
1323
01:17:56,857 --> 01:18:00,020
You've youth and hope.
That's two better than me.
1324
01:18:00,127 --> 01:18:03,619
I'll get you a job,
Peter. That's hope for you.
1325
01:18:04,765 --> 01:18:08,030
The youth will have to be enough for me.
1326
01:18:08,135 --> 01:18:12,970
I've just enough left for
two good teas and my bus home.
1327
01:18:14,141 --> 01:18:16,871
Don't be proud, Peter.
1328
01:18:16,977 --> 01:18:20,708
It's sharing between friends.
1329
01:18:20,815 --> 01:18:26,048
And promise me you
will talk to me and...
1330
01:18:26,153 --> 01:18:28,121
not let me cry.
1331
01:18:49,744 --> 01:18:53,703
## [Marching Band: March]
1332
01:18:58,385 --> 01:19:00,182
# Steadily forward march #
1333
01:19:00,287 --> 01:19:02,380
# To Jesus we will bring #
1334
01:19:02,490 --> 01:19:04,185
# Sinners of every kind #
1335
01:19:04,291 --> 01:19:06,418
# And he will take them in #
1336
01:19:06,527 --> 01:19:08,256
# Rich and poor as well #
1337
01:19:08,362 --> 01:19:10,421
# It does not matter who #
1338
01:19:10,531 --> 01:19:12,226
# Bring them in with all their sin #
1339
01:19:12,333 --> 01:19:14,893
# He'll wash them white as snow ##
1340
01:19:21,275 --> 01:19:23,243
Let us pray.
1341
01:19:30,451 --> 01:19:32,419
Amen.
1342
01:19:33,654 --> 01:19:36,623
- The general!
- [Cheering]
1343
01:19:49,837 --> 01:19:52,271
[Cheering Quiets]
1344
01:19:52,373 --> 01:19:57,640
Friends, we have a duty tonight
which we must not forget.
1345
01:19:57,745 --> 01:20:00,543
God has answered our
prayers wonderfully...
1346
01:20:00,648 --> 01:20:02,980
by sending us a great gift...
1347
01:20:03,083 --> 01:20:06,143
one that will enable us to
get through many winters...
1348
01:20:06,253 --> 01:20:08,744
as bitter as this one has been...
1349
01:20:08,856 --> 01:20:13,953
without stinting one ofhis children of
their little ration ofbread and milk...
1350
01:20:14,061 --> 01:20:16,757
and their warm blanket in the shelter.
1351
01:20:16,864 --> 01:20:19,890
You all know the name of the
nobleman who, under God...
1352
01:20:20,000 --> 01:20:23,163
was the instrument of the
first half of that gift.
1353
01:20:23,270 --> 01:20:27,604
You will pray for him and
rejoice in his salvation.
1354
01:20:27,708 --> 01:20:30,575
- [Cheering, Shouting]
- Glory! Hallelujah!
1355
01:20:30,678 --> 01:20:34,307
God bless Lord Saxmundham!
1356
01:20:34,415 --> 01:20:38,249
You do not know the name of that
other generous servant of God...
1357
01:20:38,352 --> 01:20:40,752
who has made up the whole sum for us...
1358
01:20:40,855 --> 01:20:43,756
and I must not tell it to you...
1359
01:20:43,858 --> 01:20:48,420
for he is one of those who does
not let his right hand know...
1360
01:20:48,529 --> 01:20:50,520
what his left hand doeth.
1361
01:20:50,631 --> 01:20:53,464
[Congregation Laughing]
1362
01:20:55,703 --> 01:20:59,605
Friends, he is here among us tonight!
1363
01:20:59,707 --> 01:21:03,199
- [Applause Cheering]
- ## [Fanfare]
1364
01:21:04,378 --> 01:21:06,005
## [Off-key Note Trails]
1365
01:21:07,047 --> 01:21:11,484
This afternoon, when he announced
his magnificent offering to me...
1366
01:21:11,585 --> 01:21:15,453
I exclaimed, "Thank God!"
1367
01:21:15,556 --> 01:21:17,683
He smiled and said...
1368
01:21:17,791 --> 01:21:19,759
"You do not thank me?"
1369
01:21:19,860 --> 01:21:21,760
[Congregation Laughing]
1370
01:21:21,862 --> 01:21:26,731
I told him to come to this meeting
and he would hear how we thanked him.
1371
01:21:26,834 --> 01:21:28,734
He has come...
1372
01:21:28,836 --> 01:21:32,636
and you have kept my word for me.
1373
01:21:37,411 --> 01:21:39,811
- [Applause Stops]
- My friends...
1374
01:21:39,914 --> 01:21:43,077
you may not know him on
this side of the grave...
1375
01:21:43,183 --> 01:21:46,482
but when we cross the river...
1376
01:21:46,587 --> 01:21:48,487
over there...
1377
01:21:48,589 --> 01:21:51,456
he will be there with us still...
1378
01:21:51,558 --> 01:21:56,461
and you will know him by
the seal of God on his brow.
1379
01:21:56,563 --> 01:21:58,463
[Jenny] Gloryl
1380
01:21:58,565 --> 01:22:04,231
We will now sing our old
favorite, "Abide with Me."
1381
01:22:07,141 --> 01:22:12,010
# Abide with me #
1382
01:22:12,112 --> 01:22:19,041
# Fast falls the eventide #
1383
01:22:19,153 --> 01:22:25,581
# The darkness deepens #
1384
01:22:25,693 --> 01:22:31,689
# Lord, with me abide #
1385
01:22:31,799 --> 01:22:38,967
# When other helpers fail #
1386
01:22:39,073 --> 01:22:41,371
# And comforts flee ##
1387
01:22:41,475 --> 01:22:43,875
- ## [Continues]
- This is rather more than I bargained for.
1388
01:22:43,978 --> 01:22:47,209
Come and have supper with me at my
flat. I've got something to say to you.
1389
01:22:47,314 --> 01:22:49,214
We'll pick up a cab outside.
1390
01:22:49,316 --> 01:22:52,217
Yes, but I must call at Wilton Crescent
to ask if Barbara has got home safely.
1391
01:22:52,319 --> 01:22:54,378
Never mind Barbara. She
can look after herself.
1392
01:22:54,488 --> 01:22:56,888
Her uniform will protect
her better than 10 policemen.
1393
01:22:56,991 --> 01:22:59,619
Come on. It's about Barbara
I want to talk to you.
1394
01:23:07,768 --> 01:23:10,066
[Boat Horn Blows]
1395
01:23:14,875 --> 01:23:17,275
[Boat Horn Blows]
1396
01:23:58,619 --> 01:24:00,587
Now then, what's your game?
1397
01:24:00,687 --> 01:24:02,587
I've been watching you.
1398
01:24:02,689 --> 01:24:07,786
Don't try throwing yourself after that bonnet
and giving me the trouble of fishing you out.
1399
01:24:07,895 --> 01:24:12,457
- Because you won't be let do it, see.
- That's what you thought, is it?
1400
01:24:12,566 --> 01:24:17,060
Even if I wanted to throw away
my life, I wouldn't risk yours.
1401
01:24:17,171 --> 01:24:22,268
You'll excuse me, miss, but are
you quite yourself this evening?
1402
01:24:22,376 --> 01:24:24,640
I'm not at all sure.
1403
01:24:28,015 --> 01:24:33,749
I've walked a very long way and
I've become quite tired suddenly.
1404
01:24:33,854 --> 01:24:37,312
Do you think you could find
me a taxi to take me home?
1405
01:24:37,424 --> 01:24:39,688
Taxi, miss?
1406
01:24:41,295 --> 01:24:44,992
What you want, by the look
of you, is an ambulance.
1407
01:24:46,266 --> 01:24:47,893
Ambulance?
1408
01:24:53,107 --> 01:24:56,804
[Undershaft Laughing]
1409
01:24:58,245 --> 01:25:01,009
When she said, "You
don't thank me, madam."
1410
01:25:01,115 --> 01:25:02,912
[Both Laughing]
1411
01:25:03,016 --> 01:25:05,541
A remarkable woman.
1412
01:25:05,652 --> 01:25:08,644
- It's nice and warm in here.
- Help yourself, my friend.
1413
01:25:08,755 --> 01:25:11,519
- Have some brandy.
- No, thanks. I'll have some water.
1414
01:25:11,625 --> 01:25:13,525
My throat's still dry.
1415
01:25:13,627 --> 01:25:16,528
I don't know how to sing, and the
result of my attempts at the meetings...
1416
01:25:16,630 --> 01:25:18,598
is always incipient laryngitis.
1417
01:25:20,134 --> 01:25:21,897
[Coughing]
1418
01:25:22,002 --> 01:25:23,902
Oh! Ohh! [Coughing Continues]
1419
01:25:24,004 --> 01:25:25,904
Look out! You'll set
the chimney on fire!
1420
01:25:26,006 --> 01:25:27,906
Burnt my throat! What on earth is it?
1421
01:25:28,008 --> 01:25:30,909
It's all right. It's only
vodka. It won't hurt you.
1422
01:25:31,011 --> 01:25:34,037
Try some of that temperance
burgundy. It will wash away the sting.
1423
01:25:34,148 --> 01:25:37,049
[Coughing Continues]
1424
01:25:40,420 --> 01:25:42,479
He may call it a
temperance burgundy, sir...
1425
01:25:42,589 --> 01:25:46,081
but I should be sorry to venture
on more than one glass of it myself.
1426
01:25:46,193 --> 01:25:49,424
Nonsense. After that
awful stuff it's like milk.
1427
01:25:49,530 --> 01:25:51,964
Steady. Steady.
1428
01:25:52,065 --> 01:25:55,557
My burgundy isn't as mild as it seems.
1429
01:25:55,669 --> 01:25:57,830
- Ohh!
- Are you all right?
1430
01:25:57,938 --> 01:26:00,031
- Perfectly.
- Good.
1431
01:26:01,575 --> 01:26:04,271
You don't mind if I get rid of this.
1432
01:26:05,746 --> 01:26:08,408
That means you're
getting rid of Barbara.
1433
01:26:08,515 --> 01:26:11,678
- Not at all. - Yes, she refused
to swallow Bodger's whiskey.
1434
01:26:11,785 --> 01:26:14,686
Do you think she's any more likely
to swallow your money and gunpowder?
1435
01:26:14,788 --> 01:26:17,450
She's swallowed a good deal
of it already, my friend.
1436
01:26:17,558 --> 01:26:20,083
What do you suppose she's
been living on all these years?
1437
01:26:20,194 --> 01:26:22,594
You think you'll end by making
me swallow them, don't you?
1438
01:26:22,696 --> 01:26:24,596
Both of you will have to swallow them.
1439
01:26:24,698 --> 01:26:27,599
They are mystical powers above
and behind the three of us...
1440
01:26:27,701 --> 01:26:30,363
that will make short
work of your scruples.
1441
01:26:30,470 --> 01:26:33,871
Do you think I don't know all about
the mystical powers, Machiavelli?
1442
01:26:33,974 --> 01:26:37,375
Do you remember what Euripides
said about your money and gunpowder?
1443
01:26:37,477 --> 01:26:39,638
No.
1444
01:26:39,746 --> 01:26:42,044
"One, then another, in money and guns...
1445
01:26:42,149 --> 01:26:44,049
"may outpass his brother...
1446
01:26:44,151 --> 01:26:46,619
"and then in their
millions float and flow...
1447
01:26:46,720 --> 01:26:49,120
- "and seethe with a million hopes
as leaven. - ## [Harpsichord]
1448
01:26:49,223 --> 01:26:51,851
"And they win their will
or they miss their will...
1449
01:26:51,959 --> 01:26:55,190
"and their hopes are dead
or are pined for still.
1450
01:26:55,295 --> 01:26:57,695
"But whoe'er can know,
as the long days go...
1451
01:26:57,798 --> 01:27:00,198
that to live is happy
has found his heaven."
1452
01:27:00,300 --> 01:27:02,632
That's my translation.
What do you think of it?
1453
01:27:02,736 --> 01:27:05,899
I think, my friend, that if you
wish to know as the long days go...
1454
01:27:06,006 --> 01:27:07,906
that to live is happy...
1455
01:27:08,008 --> 01:27:10,943
you must first acquire money
enough for a decent life...
1456
01:27:11,044 --> 01:27:13,706
and power enough to be your own master.
1457
01:27:13,814 --> 01:27:16,749
Mmm. You're damnably discouraging.
1458
01:27:16,850 --> 01:27:19,182
## [Continues]
1459
01:27:20,821 --> 01:27:22,721
"What else is wisdom?
1460
01:27:22,823 --> 01:27:24,984
"What of man's endeavor
or God's high grace...
1461
01:27:25,092 --> 01:27:27,060
"so lovely and so great...
1462
01:27:27,160 --> 01:27:29,321
"to stand from fear set free...
1463
01:27:29,429 --> 01:27:31,192
"to breathe and wait...
1464
01:27:31,298 --> 01:27:33,994
"to hold a hand uplifted over fate?
1465
01:27:35,102 --> 01:27:37,366
And shall not Barbara be loved forever?"
1466
01:27:37,471 --> 01:27:41,168
Oh. Euripides mentions Barbara, does he?
1467
01:27:41,275 --> 01:27:45,712
It's a fair translation.
The word means "loveliness."
1468
01:27:47,414 --> 01:27:53,250
And may I ask, as Barbara's father, how
much a year she is to be loved forever on?
1469
01:27:53,353 --> 01:27:56,186
As Barbara's father, that's
more your affair than mine.
1470
01:27:56,290 --> 01:27:59,817
I can feed her by teaching
Greek. That's about all.
1471
01:27:59,926 --> 01:28:02,258
Do you consider it a good match for her?
1472
01:28:03,997 --> 01:28:08,457
Mr. Undershaft, I am in many ways
a weak, timid, ineffectual person...
1473
01:28:08,568 --> 01:28:11,537
and my health is far
from satisfactory...
1474
01:28:11,638 --> 01:28:14,869
but whenever I feel
I must have anything...
1475
01:28:14,975 --> 01:28:17,239
I get it sooner or later.
1476
01:28:18,412 --> 01:28:21,006
I feel that way about Barbara.
1477
01:28:21,114 --> 01:28:24,015
I don't like marriage. I
feel intensely afraid of it.
1478
01:28:24,117 --> 01:28:27,211
I don't know what I shall do with
Barbara or what she'll do with me...
1479
01:28:27,321 --> 01:28:30,916
but I feel that I, and
nobody else, must marry her.
1480
01:28:31,024 --> 01:28:33,083
Please regard that as settled.
1481
01:28:33,193 --> 01:28:38,062
Not that I wish to be arbitrary, but why should
I waste your time in discussing what's inevitable?
1482
01:28:38,165 --> 01:28:41,157
- You mean you'll stick at nothing?
- Precisely.
1483
01:28:47,140 --> 01:28:50,735
Professor Cusins, you're a young man...
1484
01:28:50,844 --> 01:28:52,971
after my own heart.
1485
01:28:53,080 --> 01:28:58,575
Mr. Undershaft, you are, as far as I'm able
to gather, a most infernal old rascal...
1486
01:28:58,685 --> 01:29:02,746
but you appeal very strongly
to my sense of ironic humor.
1487
01:29:02,856 --> 01:29:05,416
Good.
1488
01:29:05,525 --> 01:29:07,584
We shall get on well together.
1489
01:29:07,694 --> 01:29:10,458
Have you ever thought
about going into business?
1490
01:29:10,564 --> 01:29:12,156
My business?
1491
01:29:12,265 --> 01:29:14,233
Money and gunpowder?
1492
01:29:15,669 --> 01:29:17,296
Never.
1493
01:29:18,405 --> 01:29:20,805
Barbara's money will come from it.
1494
01:29:20,907 --> 01:29:24,673
Why not help to earn it? Have
you thought of that at all?
1495
01:29:24,778 --> 01:29:28,043
I, uh... I...
1496
01:29:29,182 --> 01:29:32,083
Look here, Machiavelli, I am
interested in thought reading...
1497
01:29:32,185 --> 01:29:34,085
and have, in fact, made
some experiments in it...
1498
01:29:34,187 --> 01:29:36,519
but I object to your trying it on me.
1499
01:29:36,623 --> 01:29:39,524
When my head is clear, I'll
tell you exactly what I think.
1500
01:29:39,626 --> 01:29:42,527
Just at present I'm in
a state of exaltation.
1501
01:29:42,629 --> 01:29:44,597
I don't know why.
1502
01:29:44,698 --> 01:29:47,064
Perhaps it's the
excitement of that meeting.
1503
01:29:50,237 --> 01:29:52,137
[Sighs]
1504
01:29:53,240 --> 01:29:56,300
Phew! The room is very hot.
1505
01:29:56,410 --> 01:29:58,571
Might we have a window
open for a moment?
1506
01:29:58,678 --> 01:30:00,703
- Certainly. James.
- Mmm?
1507
01:30:00,814 --> 01:30:03,715
- I should like a breath
of fresh air myself. - Sir?
1508
01:30:03,817 --> 01:30:06,479
Draw back those curtains and
open the window, will you?
1509
01:30:06,586 --> 01:30:09,487
- It's a very windy night, sir.
- So much the better.
1510
01:30:09,589 --> 01:30:11,614
It's only for a moment.
1511
01:30:23,637 --> 01:30:26,936
[Inhales] Ah, what a relief!
1512
01:30:28,375 --> 01:30:32,209
- Steady, Machiavelli, steady!
- Lend a hand, will you!
1513
01:30:32,312 --> 01:30:34,712
- Quick!
- Right, sir!
1514
01:30:38,385 --> 01:30:40,853
I am afraid he's here
for the night, sir.
1515
01:30:49,729 --> 01:30:51,629
Nobody down yet?
1516
01:30:51,731 --> 01:30:54,359
Mr. Stephen's down, milady,
and is having breakfast.
1517
01:30:54,468 --> 01:30:56,368
Miss Barbara's gone up, I suppose.
1518
01:30:56,470 --> 01:30:59,598
- No, milady, Miss Barbara is not up yet.
- Not up yet?
1519
01:30:59,706 --> 01:31:02,266
- Are you sure?
- Quite sure, milady.
1520
01:31:03,710 --> 01:31:07,771
Miss Barbara came in late last night
and said she was not to be called.
1521
01:31:07,881 --> 01:31:10,406
Not to be called? Was she quite well?
1522
01:31:10,517 --> 01:31:13,714
A little pale, milady,
and without her bonnet.
1523
01:31:13,820 --> 01:31:15,720
I hadn't much time to notice.
1524
01:31:15,822 --> 01:31:20,486
She went straight upstairs and left me to
settle with the policemen and the ambulance.
1525
01:31:20,594 --> 01:31:24,360
Policemen? Ambulance? There
must have been some accident.
1526
01:31:24,464 --> 01:31:26,523
Are you certain she wasn't hurt?
1527
01:31:26,633 --> 01:31:29,261
I can assure you she was
quite all right, milady.
1528
01:31:29,369 --> 01:31:31,337
Well.
1529
01:31:31,438 --> 01:31:33,599
What have you laid all
those extra places for?
1530
01:31:33,707 --> 01:31:36,608
You're expecting Mr. Cusins
and Mr. Lomax, milady.
1531
01:31:36,710 --> 01:31:40,874
The car's ordered for half past 10:00
to take the party to, uh... to, uh...
1532
01:31:40,981 --> 01:31:43,279
Well? To where?
1533
01:31:43,383 --> 01:31:45,851
To Mr. Undershaft's
place, I think, milady.
1534
01:31:45,952 --> 01:31:48,182
- To the factory, you mean?
- Well, yes, milady.
1535
01:31:48,288 --> 01:31:50,279
The factory pays your wages, Morrison.
1536
01:31:50,390 --> 01:31:54,121
Yes, milady. That is what factories
are for. We must put up with them.
1537
01:31:54,227 --> 01:31:57,321
- Bacon and eggs, milady, as usual?
- No, I'll have a sausage this morning.
1538
01:31:57,430 --> 01:31:59,159
Yes, milady.
1539
01:31:59,266 --> 01:32:01,632
Ah, breakfast! Oh,
good morning, Lady Brit!
1540
01:32:01,735 --> 01:32:04,135
- You're late, Charles. Where's Adolphus?
- I haven't the faintest idea.
1541
01:32:04,237 --> 01:32:06,137
Good morning, darling!
Morrison, we're starving!
1542
01:32:06,239 --> 01:32:08,139
- Ah, bacon and eggs.
- Sausages!
1543
01:32:08,241 --> 01:32:10,141
Sausages, good. No kidneys. Morrison?
1544
01:32:10,243 --> 01:32:14,873
- Kidneys, sir. - Ah, thank
heaven for the English breakfast.
1545
01:32:14,981 --> 01:32:17,973
You know, as I always say, the
one drawback about going abroad...
1546
01:32:18,084 --> 01:32:21,781
Charles Lomax, if you must drivel, drivel
like a grown-up man and not like a schoolboy.
1547
01:32:21,888 --> 01:32:24,049
Drivel is drivel, you
know, whatever a man's age.
1548
01:32:24,157 --> 01:32:25,954
- [Sarah Giggles]
- Good morning, everybody.
1549
01:32:26,059 --> 01:32:27,959
- [Charles] Good morning, Barbara.
- Morning!
1550
01:32:28,061 --> 01:32:29,961
Good heavens! Y-You've
chucked the uniform.
1551
01:32:30,063 --> 01:32:32,964
You mean that Barbara's changed
her dress, Charles. Why not say so?
1552
01:32:33,066 --> 01:32:37,366
Cholly means exactly what he says,
Mother. Please, let's drop the subject.
1553
01:32:39,339 --> 01:32:42,240
Oh, I... I'm awfully sorry, Barbara.
1554
01:32:42,342 --> 01:32:44,242
You'll get over it, you know.
1555
01:32:44,344 --> 01:32:46,335
Personally, I never shut
my eyes to the fact...
1556
01:32:46,446 --> 01:32:49,347
that there's a certain amount
of tosh about the Salvation Army.
1557
01:32:49,449 --> 01:32:51,349
- On the other hand...
- That's enough, Charles.
1558
01:32:51,451 --> 01:32:54,011
Speak of something suited
to your mental capacity.
1559
01:32:54,120 --> 01:32:56,748
Thank you for your sympathy, Cholly.
1560
01:32:56,856 --> 01:32:59,051
Now go and flirt with Sarah.
1561
01:33:00,160 --> 01:33:01,889
Darling.
1562
01:33:01,995 --> 01:33:04,896
Barbara, I wish you wouldn't
tell Cholly to do things.
1563
01:33:04,998 --> 01:33:07,694
- He always comes straight away
and does them. - Darling.
1564
01:33:07,801 --> 01:33:09,769
Good morning, Lady Brit.
1565
01:33:19,279 --> 01:33:21,008
- Good morning, Charley.
- Good morning.
1566
01:33:21,114 --> 01:33:23,048
- [Sarah] Morning!
- Good morning.
1567
01:33:23,149 --> 01:33:26,050
[Sizzling]
1568
01:33:26,152 --> 01:33:28,985
Just some water, please, Morrison...
1569
01:33:29,089 --> 01:33:30,750
with ice in it.
1570
01:33:31,791 --> 01:33:34,692
I say, old boy, did
you have a bad night?
1571
01:33:34,794 --> 01:33:36,694
No, I had a very good night.
1572
01:33:36,796 --> 01:33:39,196
In fact, one of the most
remarkable nights I ever passed.
1573
01:33:39,299 --> 01:33:42,200
- The meeting?
- No, after the meeting.
1574
01:33:42,302 --> 01:33:45,703
You ought to have gone to bed after
the meeting. What were you doing?
1575
01:33:45,805 --> 01:33:48,069
- Drinking.
- [Lady Brit Gasps]
1576
01:33:48,174 --> 01:33:50,142
- Adolphus!
- Dolly!
1577
01:33:50,243 --> 01:33:53,041
- I say!
- What were you drinking, may I ask?
1578
01:33:53,146 --> 01:33:56,638
A most devilish Russian
spirit. I believe it was vodka.
1579
01:33:56,750 --> 01:33:58,650
Are you joking, Dolly?
1580
01:33:58,752 --> 01:34:03,052
No. I've been making a night of it with the
nominal head of this household, that's all.
1581
01:34:03,156 --> 01:34:05,056
Andrew made you drunk?
1582
01:34:05,158 --> 01:34:07,058
No, he just provided the drink.
1583
01:34:07,160 --> 01:34:11,028
Tell you the truth, I've
never been quite drunk before.
1584
01:34:11,131 --> 01:34:13,497
I rather liked it last night.
1585
01:34:13,600 --> 01:34:15,500
I told you I was possessed.
1586
01:34:15,602 --> 01:34:19,834
Possessed? You're not sober
yet. Go home to bed at once.
1587
01:34:19,939 --> 01:34:22,840
I've never before ventured
to reproach you, Lady Brit...
1588
01:34:22,942 --> 01:34:25,843
but how could you marry
the prince of darkness?
1589
01:34:25,945 --> 01:34:29,381
It was much more excusable to marry
him than to get drunk with him.
1590
01:34:29,482 --> 01:34:33,748
That's a new accomplishment of
Andrew's, by the way. He usen't to drink.
1591
01:34:33,853 --> 01:34:36,822
He doesn't now, although he had an
admirable excuse for doing so last night.
1592
01:34:36,923 --> 01:34:39,289
You see, he'd just given away �50,000.
1593
01:34:39,392 --> 01:34:42,020
- Given away?
- Yes, to the Salvation Army.
1594
01:34:42,128 --> 01:34:44,153
And he insisted upon
remaining anonymous.
1595
01:34:44,264 --> 01:34:48,428
That was rather fine of the old boy, you know?
Most chaps would have wanted the advertisement.
1596
01:34:48,535 --> 01:34:50,264
He said all the
charitable institutions...
1597
01:34:50,370 --> 01:34:52,668
would be down on him like kites on
a battlefield if he gave his name.
1598
01:34:52,772 --> 01:34:57,106
That's Andrew all over. Never does a proper
thing without giving an improper reason for it.
1599
01:34:57,210 --> 01:35:00,771
He convinced me that I have all my life been
doing improper things for proper reasons.
1600
01:35:00,880 --> 01:35:03,280
Mr. Undershaft has just arrived.
1601
01:35:03,383 --> 01:35:06,045
He's in the drawing room, milady.
1602
01:35:08,121 --> 01:35:12,455
Children, go and get ready. Your
father doesn't like to be kept waiting.
1603
01:35:12,559 --> 01:35:14,186
Adolphus.
1604
01:35:17,897 --> 01:35:21,560
Now that Barbara's left the Salvation
Army, you had better leave it too.
1605
01:35:21,668 --> 01:35:24,569
I will not have you playing
that drum in the streets.
1606
01:35:24,671 --> 01:35:26,798
Your order is already obeyed, Lady Brit.
1607
01:35:31,311 --> 01:35:32,938
Blah!
1608
01:35:34,514 --> 01:35:36,573
How fortunate to see you alone.
1609
01:35:36,683 --> 01:35:38,708
Don't be sentimental, Andrew.
1610
01:35:38,818 --> 01:35:40,445
Sit down.
1611
01:35:42,188 --> 01:35:45,919
Sarah must have 800 a year until
Charles comes into his property.
1612
01:35:46,025 --> 01:35:48,823
Barbara will need more...
need it permanently...
1613
01:35:48,928 --> 01:35:51,158
because Adolphus hasn't any property.
1614
01:35:51,264 --> 01:35:55,360
Yes, my dear. I shall see to it.
Anything else? For yourself, for instance?
1615
01:35:55,468 --> 01:35:57,663
I want to talk to you about Stephen.
1616
01:35:57,771 --> 01:36:00,001
Don't, my dear. Stephen
doesn't interest me.
1617
01:36:00,106 --> 01:36:02,472
He does interest me!
1618
01:36:02,575 --> 01:36:05,442
- He's our son!
- Do you really think so?
1619
01:36:05,545 --> 01:36:09,242
Andrew, don't be aggravating and don't
be wicked! At present, you're both.
1620
01:36:09,349 --> 01:36:12,147
Do you pretend that Stephen
couldn't carry on the foundry...
1621
01:36:12,252 --> 01:36:15,085
just as well as all the other
sons of big business houses?
1622
01:36:15,188 --> 01:36:17,748
Yes, he could learn
the office routine...
1623
01:36:17,857 --> 01:36:21,190
without understanding the
business like all the other sons.
1624
01:36:21,294 --> 01:36:24,855
Stephen is a most steady,
capable, high-minded young man.
1625
01:36:24,964 --> 01:36:28,297
You're simply trying to find
an excuse for disinheriting him.
1626
01:36:28,401 --> 01:36:31,529
My dear, the Undershaft
tradition disinherits him.
1627
01:36:31,638 --> 01:36:34,630
But I must admit it's
landed me in a difficulty.
1628
01:36:34,741 --> 01:36:39,804
As you yourself remark, I'm getting on in
years and I haven't found a fit successor yet.
1629
01:36:39,913 --> 01:36:42,006
- There is Stephen.
- That's just it.
1630
01:36:42,115 --> 01:36:45,983
All the foundlings I can
find are exactly like Stephen.
1631
01:36:46,085 --> 01:36:49,851
I want a man with no
relations and no schooling.
1632
01:36:49,956 --> 01:36:54,325
That is, a man who would be out of the running
altogether if he weren't a strong man...
1633
01:36:54,427 --> 01:36:56,327
and I can't find him.
1634
01:36:56,429 --> 01:36:59,887
If you want to keep the business in the family,
you'd better find an eligible foundling...
1635
01:36:59,999 --> 01:37:01,967
and marry him to Barbara!
1636
01:37:03,303 --> 01:37:05,669
You would sacrifice Stephen to Barbara?
1637
01:37:05,772 --> 01:37:07,535
Cheerfully! Come, Biddy...
1638
01:37:07,640 --> 01:37:11,076
Don't call me Biddy!
I don't call you Andy!
1639
01:37:11,177 --> 01:37:14,578
And your tie's all on
one side. Put it straight.
1640
01:37:14,681 --> 01:37:17,844
- Oh, I... I beg your pardon.
- No, come in, Stephen.
1641
01:37:17,951 --> 01:37:19,976
- Good morning.
- Good morning.
1642
01:37:20,086 --> 01:37:23,715
I understand you want to
come into the cannon business.
1643
01:37:23,823 --> 01:37:25,882
I, go into trade?
1644
01:37:25,992 --> 01:37:27,721
Certainly not.
1645
01:37:27,827 --> 01:37:31,126
Cannons are not trade, Stephen.
They're a national enterprise.
1646
01:37:31,231 --> 01:37:34,132
I have no intention of becoming
a man of business in any sense.
1647
01:37:34,234 --> 01:37:36,293
I intend to devote myself to politics.
1648
01:37:36,402 --> 01:37:39,599
My dear boy, this is an
immense relief to me...
1649
01:37:39,706 --> 01:37:43,301
and I trust it may prove an
equally good thing for the country.
1650
01:37:43,409 --> 01:37:47,641
Stephen, I cannot allow you to throw
away an enormous property like this.
1651
01:37:47,747 --> 01:37:51,239
Mother, there must be an end of
treating me as a child, if you please.
1652
01:37:51,351 --> 01:37:55,879
Any further discussions had better take place
with my father as between one man and another.
1653
01:37:55,989 --> 01:37:58,184
- Stephen!
- I am sorry, Mother, that you have false...
1654
01:37:58,291 --> 01:38:00,020
I quite understand, Stephen.
1655
01:38:00,126 --> 01:38:04,893
By all means, go your own
way, if you feel strong enough.
1656
01:38:06,165 --> 01:38:11,125
You see, my dear, it's only the big
men who can be treated like children.
1657
01:38:12,939 --> 01:38:17,137
All right, Stephen, your independence
is achieved. You've won your latchkey.
1658
01:38:17,243 --> 01:38:21,270
Now, what about your future,
just between one man and another?
1659
01:38:21,381 --> 01:38:24,373
It's settled that you don't ask for
succession to the cannon business.
1660
01:38:24,484 --> 01:38:27,476
I hope it is settled that I
repudiate the cannon business.
1661
01:38:27,587 --> 01:38:31,580
My dear boy, don't be so devilish
sulky. Freedom should be generous.
1662
01:38:31,691 --> 01:38:35,286
Besides, I owe you a fair start in
life in exchange for disinheriting you.
1663
01:38:35,395 --> 01:38:38,660
You can't become prime
minister all at once, you know.
1664
01:38:38,765 --> 01:38:44,169
Haven't you a turn for something? What
about literature, art and so forth?
1665
01:38:44,270 --> 01:38:49,105
I have nothing of the artist about me,
either in faculty or character, thank heaven.
1666
01:38:49,208 --> 01:38:51,802
A philosopher, perhaps.
1667
01:38:51,911 --> 01:38:54,209
I make no such ridiculous pretension.
1668
01:38:54,314 --> 01:38:59,616
Just so. Well, then, there's the
army, the navy, the church and the bar.
1669
01:38:59,719 --> 01:39:01,983
The bar requires some ability.
1670
01:39:02,088 --> 01:39:03,851
What about the bar?
1671
01:39:03,957 --> 01:39:06,858
I'm afraid I haven't the necessary push.
1672
01:39:06,960 --> 01:39:12,159
I believe that is the name that barristers
give their vulgarity for success in pleading.
1673
01:39:12,265 --> 01:39:14,495
Rather a difficult case, Stephen.
1674
01:39:14,600 --> 01:39:17,467
Hardly anything left
but the stage, is there?
1675
01:39:17,570 --> 01:39:20,869
Well, is there anything
you know or care for?
1676
01:39:20,974 --> 01:39:23,841
I know the difference
between right and wrong.
1677
01:39:23,943 --> 01:39:26,138
You don't say so!
1678
01:39:26,245 --> 01:39:29,043
What? No capacity for business?
1679
01:39:29,148 --> 01:39:31,946
No knowledge of law?
No sympathy with art?
1680
01:39:32,051 --> 01:39:34,019
No pretension to philosophy.
1681
01:39:34,120 --> 01:39:38,716
Only a simple knowledge of the secret
that has baffled all the lawyers...
1682
01:39:38,825 --> 01:39:42,556
muddled all the men of business
and ruined most of the artists...
1683
01:39:42,662 --> 01:39:44,721
the secret of right and wrong.
1684
01:39:44,831 --> 01:39:47,095
Why, man, you're a geniusl
1685
01:39:47,200 --> 01:39:48,861
A master of mastersl
1686
01:39:48,968 --> 01:39:50,458
A god.
1687
01:39:50,570 --> 01:39:52,367
And at 28 too.
1688
01:39:52,472 --> 01:39:54,372
You are pleased to be facetious.
1689
01:39:54,474 --> 01:39:57,671
I pretend to nothing more than any honorable
Englishman claims as his birthright.
1690
01:39:57,777 --> 01:39:59,677
Oh, very well. Have it your own way.
1691
01:39:59,779 --> 01:40:02,043
You know nothing, and you
think you know everything.
1692
01:40:02,148 --> 01:40:05,015
That points clearly
to a political career.
1693
01:40:05,118 --> 01:40:09,077
We'll get you a private secretaryship to
someone who can get you an under-secretaryship...
1694
01:40:09,188 --> 01:40:12,089
and you'll find your natural
and proper place in the end...
1695
01:40:12,191 --> 01:40:13,886
on the treasury bench.
1696
01:40:13,993 --> 01:40:17,690
I'm sorry, sir, that you force me to
forget the respect due to you as my father.
1697
01:40:17,797 --> 01:40:21,198
I am an Englishman, and I will not hear
the government of my country insulted.
1698
01:40:21,300 --> 01:40:23,200
The government of your country.
1699
01:40:23,302 --> 01:40:26,362
I am the government of
your country. I and Lazarus.
1700
01:40:26,472 --> 01:40:29,498
Do you suppose that you and
half a dozen amateurs like you...
1701
01:40:29,609 --> 01:40:31,873
sitting in a row in that
foolish gabble shop...
1702
01:40:31,978 --> 01:40:34,276
can govern a country like England?
1703
01:40:34,380 --> 01:40:37,816
Be off with you, my boy, and
play with your historic parties...
1704
01:40:37,917 --> 01:40:40,215
and leading articles
and burning questions...
1705
01:40:40,319 --> 01:40:42,219
and the rest of your toys.
1706
01:40:42,321 --> 01:40:46,417
And in return, you shall have the
support and applause of my newspapers...
1707
01:40:46,526 --> 01:40:50,223
and the delight of imagining
that you're a great statesman.
1708
01:40:50,329 --> 01:40:52,490
Really, my dear Father...
1709
01:40:54,067 --> 01:40:56,399
it's quite impossible
to be angry with you.
1710
01:40:56,502 --> 01:40:59,801
I suppose it is natural for you to
think that money governs England...
1711
01:40:59,906 --> 01:41:02,466
but you must allow me
to think I know better.
1712
01:41:02,575 --> 01:41:04,475
And what does govern England, pray?
1713
01:41:04,577 --> 01:41:06,477
Character, Father, character.
1714
01:41:06,579 --> 01:41:08,979
Whose character? Yours or mine?
1715
01:41:09,082 --> 01:41:10,982
Neither yours nor mine, Father...
1716
01:41:11,084 --> 01:41:14,815
but the best elements in the
English national character.
1717
01:41:14,921 --> 01:41:17,355
Stephen, I've found
your profession for you!
1718
01:41:17,457 --> 01:41:19,357
You're a born journalist!
1719
01:41:19,459 --> 01:41:22,223
We must get you a job on the Times.
1720
01:41:27,366 --> 01:41:29,334
- M-M-Mother... - Don't
be apologetic, Stephen.
1721
01:41:29,435 --> 01:41:32,404
- Yes, but... - And don't forget
you've outgrown your mother.
1722
01:41:33,739 --> 01:41:35,639
Good morning, Morrison.
1723
01:41:35,741 --> 01:41:38,733
Shall we see you again this evening,
sir? I'll have your room ready for you.
1724
01:41:38,845 --> 01:41:40,540
No, by George!
1725
01:41:54,827 --> 01:41:57,261
You look a little pale, my dear.
1726
01:41:57,363 --> 01:41:59,957
I've made you unhappy, haven't I?
1727
01:42:02,301 --> 01:42:05,270
Do you understand
what you've done to me?
1728
01:42:05,371 --> 01:42:08,568
Yesterday I had a man's soul in my hand.
1729
01:42:08,674 --> 01:42:12,303
I set him in the way of life
with his face to salvation.
1730
01:42:12,411 --> 01:42:17,348
And when we took your money he turned
back again to drunkenness and derision.
1731
01:42:17,450 --> 01:42:20,010
I'll never forgive you that. Never.
1732
01:42:20,119 --> 01:42:22,815
Does my daughter despair so easily?
1733
01:42:22,922 --> 01:42:26,414
Can you strike a man to the
heart and leave no mark on him?
1734
01:42:26,526 --> 01:42:30,690
You forget, my dear, Bill Walker spat
in Todger's eye to save his honor.
1735
01:42:30,796 --> 01:42:33,697
He gave up his hard-earned
pound to save his soul.
1736
01:42:33,799 --> 01:42:36,700
Do you know what a pound
means to such a man?
1737
01:42:36,802 --> 01:42:39,202
It's your faith that's failing, not his.
1738
01:42:39,305 --> 01:42:42,934
Will he ever strike a woman
again as he struck Jenny Hill?
1739
01:42:43,042 --> 01:42:45,943
You've sent him on the
road to his salvation.
1740
01:42:46,045 --> 01:42:50,277
It may not be your road,
but he won't turn back.
1741
01:42:50,383 --> 01:42:52,943
Oh, yes, you're right.
1742
01:42:53,052 --> 01:42:56,283
He can never be lost now.
1743
01:42:56,389 --> 01:42:59,153
Where was my faith?
1744
01:42:59,258 --> 01:43:01,920
[Cusins] Oh, clever, clever devil.
1745
01:43:02,028 --> 01:43:05,930
You may be a devil, but God
speaks through you sometimes.
1746
01:43:06,032 --> 01:43:09,991
You've given me back my happiness
and I can feel it deep down now...
1747
01:43:10,102 --> 01:43:12,070
though my spirit is troubled.
1748
01:43:12,171 --> 01:43:16,801
You've learnt something, my dear. That always
feels, at first, as if you'd lost something.
1749
01:43:22,448 --> 01:43:26,475
What have Barbara and I got to do with your
factory of death? That's what I ask myself.
1750
01:43:27,520 --> 01:43:29,852
I've always thought of
it as a sort of pit...
1751
01:43:29,956 --> 01:43:32,857
where lost creatures with blackened
faces stirred up smoking fires...
1752
01:43:32,959 --> 01:43:35,689
and were driven and
tormented by my father.
1753
01:43:35,795 --> 01:43:39,128
- Is it like that, Papa?
- My dear, you'll see for yourself.
1754
01:43:56,382 --> 01:43:59,840
[Machinery Thumping, Clanking]
1755
01:44:13,866 --> 01:44:16,562
[Clanging]
1756
01:44:36,789 --> 01:44:38,552
[Cusins] Raw materials of destruction.
1757
01:44:38,658 --> 01:44:41,957
[Undershaft] Or construction. How
about railway lines, for instance?
1758
01:45:09,755 --> 01:45:12,223
[No Audible Dialogue]
1759
01:45:24,103 --> 01:45:26,003
Astonishing.
1760
01:45:26,105 --> 01:45:28,539
Remember the words of Plato?
1761
01:45:28,641 --> 01:45:31,838
Plato? You dare quote a
Greek philosopher to me?
1762
01:45:31,944 --> 01:45:35,004
Plato says, my friend, that
society cannot be saved...
1763
01:45:35,114 --> 01:45:38,481
until either the professors of
Greek take to making gunpowder...
1764
01:45:38,584 --> 01:45:42,111
or else the makers of gunpowder
become professors of Greek.
1765
01:45:56,836 --> 01:46:01,603
My predecessors, the old swordsmiths,
used the same stuff... boiling steel.
1766
01:46:15,454 --> 01:46:17,354
Have you found anything discreditable?
1767
01:46:17,456 --> 01:46:19,014
Nope.
1768
01:46:19,125 --> 01:46:22,788
The men call him Dandy Andy and
are proud he's a cunning old rascal.
1769
01:46:38,210 --> 01:46:40,178
Well?
1770
01:46:41,814 --> 01:46:44,942
You're driving me against
my nature. I hate war.
1771
01:46:45,050 --> 01:46:49,009
Hatred is the coward's
revenge for being intimidated.
1772
01:46:49,121 --> 01:46:52,147
Dare you make war on war...
1773
01:46:52,258 --> 01:46:54,226
here are the means.
1774
01:47:06,572 --> 01:47:08,233
Well, Euripides?
1775
01:47:08,340 --> 01:47:10,240
You coming into my business?
1776
01:47:10,342 --> 01:47:13,539
Understand this, you old demon...
You have me in a horrible dilemma.
1777
01:47:13,646 --> 01:47:15,204
I want Barbara.
1778
01:47:15,314 --> 01:47:18,215
Like most young men, you greatly
exaggerate the difference...
1779
01:47:18,317 --> 01:47:20,615
between one young woman and another.
1780
01:47:20,719 --> 01:47:22,619
Quite true, Dolly.
1781
01:47:22,721 --> 01:47:25,622
I refuse to walk another step through
all these sheds and pipes and boilers.
1782
01:47:25,724 --> 01:47:27,624
They mean nothing to me.
1783
01:47:27,726 --> 01:47:30,889
I've never asked you to come look at
the kitchen range and the scullery sink.
1784
01:47:30,996 --> 01:47:33,897
[Loud Rumbling, Hissing]
1785
01:47:33,999 --> 01:47:37,662
Why is that roof making a
noise like a whale with asthma?
1786
01:47:37,770 --> 01:47:40,830
It's breathing, my love. Come and see.
1787
01:47:49,114 --> 01:47:52,015
This is ridiculous. Is
it snow, or salt, or what?
1788
01:47:52,117 --> 01:47:54,017
Nitrates to make explosives.
1789
01:47:54,119 --> 01:47:56,417
Or sulfates to fertilize your fields.
1790
01:47:56,522 --> 01:48:00,014
If you prefer the explosive way,
that's your affair, not mine.
1791
01:48:00,125 --> 01:48:04,494
Come, Euripides, you think that
nitrates are good for nothing but death.
1792
01:48:04,597 --> 01:48:07,566
Now I'll show you the
sort of life they produce.
1793
01:48:22,014 --> 01:48:25,973
This is where my workers live. Here
they own everything and I own nothing.
1794
01:48:26,085 --> 01:48:29,145
- Sort of a cooperative touch, huh?
- Exactly, Mr. Lomax.
1795
01:48:29,255 --> 01:48:31,985
It makes it very difficult for
them to leave my employment.
1796
01:48:32,091 --> 01:48:33,991
- But then they don't want to leave it.
- Why?
1797
01:48:34,093 --> 01:48:36,584
Because they can't better
themselves, my love.
1798
01:48:36,695 --> 01:48:39,459
- Slavery, I call it.
- Do you, my dear?
1799
01:48:40,933 --> 01:48:43,458
[Children Laughing, Chattering]
1800
01:49:03,556 --> 01:49:06,457
## [Congregation Singing Hymn]
1801
01:49:06,559 --> 01:49:09,756
- Sort of ideal church exhibition, what?
- Exactly, Mr. Lomax.
1802
01:49:09,862 --> 01:49:12,262
It's the result of our
belief in religious freedom.
1803
01:49:12,364 --> 01:49:14,855
Its official name is the meeting
place of all the religions.
1804
01:49:14,967 --> 01:49:16,867
The men call it Piety Square.
1805
01:49:16,969 --> 01:49:20,234
Are you sure that all this pampering
is really good for the men's characters?
1806
01:49:20,339 --> 01:49:22,864
My dear boy, when you're
organizing civilization...
1807
01:49:22,975 --> 01:49:27,173
you have to make up your mind whether
trouble and anxiety are good things or not.
1808
01:49:27,279 --> 01:49:31,238
If you decide that they are, then I take
it you simply don't organize civilization.
1809
01:49:31,350 --> 01:49:32,908
Good morning.
1810
01:49:33,018 --> 01:49:34,918
However, our characters are safe here.
1811
01:49:35,020 --> 01:49:37,921
A sufficient dose of
anxiety is always provided...
1812
01:49:38,023 --> 01:49:41,686
by the fact that we may all be
blown to smithereens at any moment.
1813
01:49:50,703 --> 01:49:53,331
- Well?
- Not a ray of hope.
1814
01:49:53,439 --> 01:49:56,875
Everything perfect, wonderful, real.
1815
01:49:56,976 --> 01:50:00,969
It only needs a cathedral to be a
heavenly city instead of a hellish one.
1816
01:50:01,080 --> 01:50:05,016
And to think of all that being yours, and
you've kept it to yourself all these years.
1817
01:50:05,117 --> 01:50:08,518
It doesn't belong to me, I belong to
it. It's the Undershaft inheritance.
1818
01:50:08,621 --> 01:50:10,179
It is not.
1819
01:50:10,289 --> 01:50:14,020
Your ridiculous cannons and that noisy, banging
foundry may be the Undershaft inheritance...
1820
01:50:14,126 --> 01:50:18,392
but all that plate and linen, all those houses
and orchards and gardens, they belong to us.
1821
01:50:18,497 --> 01:50:22,399
They belong to me. They're not a
man's business. I won't give them up!
1822
01:50:22,501 --> 01:50:25,402
- What lovely flowers.
- Never mind about the flowers, Andrew.
1823
01:50:25,504 --> 01:50:29,838
You're trying to put me off the subject
of the inheritance. Well, you shan't.
1824
01:50:29,942 --> 01:50:31,842
I don't ask it any longer for Stephen.
1825
01:50:31,944 --> 01:50:34,845
He's inherited far too much of
your perversity to be fit for it.
1826
01:50:34,947 --> 01:50:36,915
But Barbara has rights
as well as Stephen.
1827
01:50:37,016 --> 01:50:39,484
Why should not Adolphus
succeed to the inheritance?
1828
01:50:39,585 --> 01:50:42,520
[Undershaft] I should ask nothing
better if Adolphus were a foundling.
1829
01:50:42,621 --> 01:50:45,556
He's exactly the sort of new blood
that's wanted in English business.
1830
01:50:45,658 --> 01:50:48,058
But he's not a foundling,
and there's an end of it.
1831
01:50:48,160 --> 01:50:49,889
Not quite.
1832
01:50:51,997 --> 01:50:55,899
I think... Mind, I'm not committing
myself in any way as to my future course...
1833
01:50:56,001 --> 01:50:59,767
but I think the foundling
difficulty can be got over.
1834
01:50:59,872 --> 01:51:03,831
- What do you mean? - Well, I have something
to say which is in the nature of a confession.
1835
01:51:03,942 --> 01:51:05,910
- A confession?
- A confession?
1836
01:51:06,011 --> 01:51:08,104
Yes, a confession.
1837
01:51:08,213 --> 01:51:10,443
Listen, all of you.
1838
01:51:10,549 --> 01:51:12,517
Won't you sit down?
1839
01:51:17,122 --> 01:51:20,819
Until I met Barbara, I thought myself
in the main an honorable, truthful man...
1840
01:51:20,926 --> 01:51:24,089
because I wanted the approval of my
conscience more than I wanted anything else.
1841
01:51:24,196 --> 01:51:28,462
But the moment I saw Barbara, I wanted her
far more than the approval of my conscience.
1842
01:51:28,567 --> 01:51:31,035
- Adolphus!
- I thought she was a woman of the people...
1843
01:51:31,136 --> 01:51:33,434
and that a marriage with a professor
of Greek would be far beyond...
1844
01:51:33,539 --> 01:51:35,439
the wildest social
ambitions of her rank.
1845
01:51:35,541 --> 01:51:37,771
- [Lady Brit] Adolphusl
- No, really!
1846
01:51:37,876 --> 01:51:41,107
- When I learnt the horrible truth...
- What do you mean by the horrible truth, pray?
1847
01:51:41,213 --> 01:51:45,411
That she was enormously rich, that her grandfather was
an earl, that her father was the prince of darkness...
1848
01:51:45,517 --> 01:51:48,486
- Shh! - And that I was only an
adventurer trying to catch a rich wife...
1849
01:51:48,587 --> 01:51:51,112
then I stooped to deceive
her about my birth.
1850
01:51:51,223 --> 01:51:52,952
- Dolly!
- Your birth?
1851
01:51:53,058 --> 01:51:57,620
Adolphus, don't dare make up a wicked story
for the sake of these wretched cannons.
1852
01:51:57,730 --> 01:52:00,255
Remember, I've seen
photographs of your parents.
1853
01:52:00,365 --> 01:52:03,266
The agent general for Southwestern
Australia knows them personally...
1854
01:52:03,368 --> 01:52:06,269
and has assured me they are the
most respectable married people.
1855
01:52:06,371 --> 01:52:08,965
Oh, so they are, in Australia.
But here they're outcasts.
1856
01:52:09,074 --> 01:52:11,736
Their marriage is legal in
Australia, but not in England.
1857
01:52:11,844 --> 01:52:14,574
My mother is my father's
deceased wife's sister...
1858
01:52:14,680 --> 01:52:17,308
and in this island I am,
consequently, a foundling.
1859
01:52:18,684 --> 01:52:21,676
I think not. You can marry your
wife's sister even in England.
1860
01:52:21,787 --> 01:52:25,188
Ah, you can now, but not
when my parents married.
1861
01:52:25,290 --> 01:52:27,190
Is the subterfuge good
enough, Machiavelli?
1862
01:52:27,292 --> 01:52:29,852
You're an educated man.
That's against the tradition.
1863
01:52:29,962 --> 01:52:32,522
Greek hasn't destroyed my
mind, it's nourished it.
1864
01:52:32,631 --> 01:52:35,532
Beside, I didn't learn it
in an English public school.
1865
01:52:35,634 --> 01:52:38,034
Biddy, this may be a way
out of the difficulties.
1866
01:52:38,137 --> 01:52:42,437
Stuff! A man cannot make cannons any better for
being his own cousin instead of his proper self.
1867
01:52:42,541 --> 01:52:46,773
Well, I can't afford to be too particular.
He's cornered the foundling market.
1868
01:52:46,879 --> 01:52:48,244
Let it pass.
1869
01:52:48,347 --> 01:52:51,180
You're eligible,
Euripides, you're eligible!
1870
01:52:51,483 --> 01:52:54,919
You know that you'll have to change
your name. You object to that?
1871
01:52:55,020 --> 01:52:57,648
Would any man named Adolphus...
any man called Dolly...
1872
01:52:57,756 --> 01:52:59,656
object to being called something else?
1873
01:52:59,758 --> 01:53:01,885
Hardly.
1874
01:53:01,994 --> 01:53:05,327
Now, as to money, I propose to treat
you handsomely from the beginning.
1875
01:53:05,430 --> 01:53:07,762
You shall start at a thousand a year.
1876
01:53:07,866 --> 01:53:09,663
A thousand?
1877
01:53:10,736 --> 01:53:15,196
You dare offer a miserable thousand
to the son-in-law of a millionaire?
1878
01:53:15,307 --> 01:53:18,208
No, by heavens, Machiavelli,
you shall not cheat me.
1879
01:53:18,310 --> 01:53:21,802
You can't do without me,
and I can do without you.
1880
01:53:21,914 --> 01:53:26,180
I must have, uh, �2,500
a year for two years.
1881
01:53:26,285 --> 01:53:28,583
At the end of that time,
if I'm a failure I go.
1882
01:53:28,687 --> 01:53:31,986
But if I'm a success and stay on,
you must give me the other 5,000.
1883
01:53:32,090 --> 01:53:33,717
What other 5,000?
1884
01:53:33,826 --> 01:53:37,023
To make the two years
up to 5,000 a year.
1885
01:53:37,129 --> 01:53:41,259
The 2,500 is only half pay, in
case I should turn out a failure.
1886
01:53:42,301 --> 01:53:46,601
The third year I must have,
uh, 10% of the profits.
1887
01:53:46,705 --> 01:53:49,833
Ten per... Do you know
what my profits are?
1888
01:53:49,942 --> 01:53:51,466
Enormous, I hope!
1889
01:53:51,577 --> 01:53:54,205
Otherwise, I shall require 25%.
1890
01:53:54,313 --> 01:53:58,181
But, Mr. Cusins, this is a
serious matter of business.
1891
01:53:58,283 --> 01:54:00,683
You're not bringing any
capital into the concern.
1892
01:54:00,786 --> 01:54:02,515
What? No capital?
1893
01:54:02,621 --> 01:54:05,715
Is my mastery of Greek no capital?
1894
01:54:05,824 --> 01:54:08,122
Is my access to the subtlest thought...
1895
01:54:08,227 --> 01:54:11,788
the loftiest poetry yet
attained by humanity no capital?
1896
01:54:11,897 --> 01:54:15,492
My character? My intellect?
My life? My career?
1897
01:54:15,601 --> 01:54:18,263
And what Barbara calls my soul?
1898
01:54:18,370 --> 01:54:19,962
Are these no capital?
1899
01:54:20,072 --> 01:54:22,973
- Say another word, and I double my salary.
- Be reasonable.
1900
01:54:23,075 --> 01:54:26,943
Mr. Undershaft, you have my
terms. Take them or leave them.
1901
01:54:27,045 --> 01:54:30,071
Very well. I note your
terms, and I offer you half.
1902
01:54:30,182 --> 01:54:32,309
- Half?
- Half.
1903
01:54:35,721 --> 01:54:38,622
You call yourself a gentleman,
then you offer me half?
1904
01:54:38,724 --> 01:54:41,625
I don't call myself a
gentleman, but I offer you half.
1905
01:54:41,727 --> 01:54:45,629
This to your future partner,
your successor, your son-in-law?
1906
01:54:45,731 --> 01:54:49,292
Leave me out of the
bargain please, Dolly.
1907
01:54:49,401 --> 01:54:52,131
You're selling your own soul, not mine.
1908
01:54:52,237 --> 01:54:57,106
Come, I'll go a step further for Barbara's sake.
I'll give you three-fifths, but that's my last word.
1909
01:54:57,209 --> 01:54:59,074
- Done!
- Done in the eye.
1910
01:54:59,177 --> 01:55:01,372
[Sighs]
1911
01:55:01,480 --> 01:55:06,076
By the way, Mac, I'm a classical
scholar, not an arithmetical one.
1912
01:55:06,184 --> 01:55:09,711
Is three-fifths more than half or less?
1913
01:55:09,821 --> 01:55:11,721
More, of course.
1914
01:55:11,823 --> 01:55:14,314
I'd have taken 250.
1915
01:55:14,426 --> 01:55:16,326
How you can succeed in business...
1916
01:55:16,428 --> 01:55:19,329
when you're willing to pay all that
money to a university professor...
1917
01:55:19,431 --> 01:55:23,663
who obviously isn't worth a
junior clerk's wages, well...
1918
01:55:23,769 --> 01:55:25,327
What'll Lazarus say?
1919
01:55:25,437 --> 01:55:28,429
He'll be blamed for your rapacity
in money matters, poor fellow...
1920
01:55:28,540 --> 01:55:30,565
as he's hitherto been blamed for mine.
1921
01:55:30,676 --> 01:55:33,304
You're a shark of the
first order, Euripides.
1922
01:55:33,412 --> 01:55:35,380
So much the better for the firm.
1923
01:55:36,748 --> 01:55:40,650
Dolly, old fellow, think.
Think before you decide.
1924
01:55:40,752 --> 01:55:43,653
Do you feel that you're a
sufficiently practical man?
1925
01:55:43,755 --> 01:55:45,313
It's a huge undertaking.
1926
01:55:45,424 --> 01:55:47,449
An enormous responsibility.
1927
01:55:47,559 --> 01:55:49,959
All this mess of business
will be Greek to you.
1928
01:55:50,062 --> 01:55:52,724
I think it'll be much
less difficult than Greek.
1929
01:55:52,831 --> 01:55:55,299
[Vehicles Rassing]
1930
01:55:58,403 --> 01:56:00,371
[Train Whistle Blows]
1931
01:56:01,640 --> 01:56:04,541
- Bill!
- Hello, Judy!
1932
01:56:04,643 --> 01:56:08,101
What you think of it? Got
meself a job... �3.10 a week!
1933
01:56:08,213 --> 01:56:10,181
How's that for salvation, eh?
1934
01:56:10,282 --> 01:56:11,977
Barbara.
1935
01:56:14,519 --> 01:56:17,920
You understand, don't you, that I
had to decide without consulting you.
1936
01:56:18,023 --> 01:56:22,426
If I had left this choice to you, you'd
sooner or later have despised me for it.
1937
01:56:22,527 --> 01:56:24,722
Your father's challenge has beaten me.
1938
01:56:24,830 --> 01:56:26,991
Dare I make war on war?
1939
01:56:27,099 --> 01:56:29,897
I dare. I must!
1940
01:56:30,002 --> 01:56:31,629
I will.
1941
01:56:33,071 --> 01:56:37,064
And now, is it all over between us?
1942
01:56:37,175 --> 01:56:39,075
Silly baby Dolly.
1943
01:56:39,177 --> 01:56:41,077
How could it be?
1944
01:56:41,179 --> 01:56:42,806
Then you... You...
1945
01:56:42,914 --> 01:56:45,144
Oh, for my drum!
1946
01:56:45,250 --> 01:56:47,582
Take care, Dolly, take care.
1947
01:56:47,686 --> 01:56:51,679
Oh, if only I could get away from
you, from Father, and from it all.
1948
01:56:51,790 --> 01:56:53,758
- And leave me?
- Yes.
1949
01:56:53,859 --> 01:56:55,417
But I can't.
1950
01:56:55,527 --> 01:56:58,553
I was happy for a moment
in the Salvation Army...
1951
01:56:58,663 --> 01:57:02,326
but as soon as our money ran
short it all came back to Bodger.
1952
01:57:02,434 --> 01:57:04,959
Undershaft and Bodger.
1953
01:57:05,070 --> 01:57:07,197
Their hands stretch everywhere...
1954
01:57:07,305 --> 01:57:11,241
and as long as that lasts
there's no getting away from them.
1955
01:57:11,343 --> 01:57:14,471
Turning our backs on them
is turning our backs on life.
1956
01:57:14,579 --> 01:57:17,912
Do you know what would have happened
if you'd refused Papa's offer?
1957
01:57:18,016 --> 01:57:22,248
- I wonder. - I should have given you up
and married the man who'd accepted it.
1958
01:57:22,354 --> 01:57:26,882
After all, my dear old mother's
got more sense than any of you.
1959
01:57:26,992 --> 01:57:30,951
I felt like her when I saw this
place, felt that I must have it...
1960
01:57:31,063 --> 01:57:33,463
that never, never,
never could I let it go.
1961
01:57:33,565 --> 01:57:37,160
Only she thought it was all the houses
and kitchen ranges and linen and china.
1962
01:57:37,269 --> 01:57:40,295
But it was really all the
human souls to be saved.
1963
01:57:40,405 --> 01:57:43,272
Not weak souls in starved bodies...
1964
01:57:43,375 --> 01:57:47,106
sobbing with gratitude for
a scrap of bread and scrape...
1965
01:57:47,212 --> 01:57:49,703
but souls that are hungry...
1966
01:57:49,815 --> 01:57:52,215
because their bodies are full.
1967
01:57:53,251 --> 01:57:58,848
My father shall never throw it in my teeth
again that my converts were bribed with bread.
1968
01:57:58,957 --> 01:58:01,517
I have got rid of the bribe of bread.
1969
01:58:01,626 --> 01:58:04,561
I have got rid of the bribe of heaven.
1970
01:58:04,663 --> 01:58:07,325
Let God's work be done
for its own sake...
1971
01:58:07,432 --> 01:58:09,730
the work that he had
to create us to do...
1972
01:58:09,835 --> 01:58:12,827
because it cannot be done
except by living men and women.
1973
01:58:12,938 --> 01:58:15,600
Then the way of life lies
through the factory of death.
1974
01:58:15,707 --> 01:58:20,576
Yes, through the raising of hell
to heaven and of man to God...
1975
01:58:20,679 --> 01:58:23,375
through the unveiling
of an eternal light...
1976
01:58:23,482 --> 01:58:25,450
in the valley of the shadow.
1977
01:58:26,685 --> 01:58:29,586
Oh, did you think that my
courage would never come back?
1978
01:58:29,688 --> 01:58:31,849
Did you believe that I was a deserter...
1979
01:58:31,957 --> 01:58:36,553
that I, who have stood in the streets
and taken my people to my heart...
1980
01:58:36,661 --> 01:58:39,960
and talked of the greatest and
holiest of things with them...
1981
01:58:40,065 --> 01:58:42,363
could ever turn back
and chatter foolishly...
1982
01:58:42,467 --> 01:58:44,958
to fashionable people about
nothing in a drawing room?
1983
01:58:45,070 --> 01:58:46,970
Never, never, never, never!
1984
01:58:47,072 --> 01:58:49,973
Sooner than that I'd sweep
out the gun-cotton sheds...
1985
01:58:50,075 --> 01:58:51,975
or be one of Bodger's barmaids.
1986
01:58:52,077 --> 01:58:54,238
Major Barbara will die with the colors!
1987
01:58:54,346 --> 01:58:56,814
Glory, hallelujah.
1988
01:58:56,915 --> 01:58:59,782
[Barbara] Mamal Mamal
1989
01:58:59,885 --> 01:59:02,911
- Well, what did she say?
- She's gone right up into the skies!
1990
01:59:03,021 --> 01:59:05,421
- Mama!
- Well, Barbara, what do you want?
1991
01:59:05,524 --> 01:59:08,322
A house in the village
to live in with Dolly!
1992
01:59:19,437 --> 01:59:22,565
6:00 tomorrow morning, Euripides!
1993
01:59:22,674 --> 01:59:26,906
I'll see the whole place blown up with
its own dynamite before I get up at 5:00!
1994
01:59:28,446 --> 01:59:31,574
Here! Remember my tip, mate.
1995
01:59:31,683 --> 01:59:34,914
Stop her jaw, or you'll
die afore your time!
1996
01:59:35,020 --> 01:59:37,682
Wore out, that's what
you'll be! Wore out!
1997
01:59:37,789 --> 01:59:40,257
[All Laughing]
174279
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.