Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,000 --> 00:01:03,365
Good morning.
2
00:01:09,292 --> 00:01:12,284
- Morning, officer.
- Look, you know you can't park here.
3
00:01:12,792 --> 00:01:15,534
I'm a port worker. Worker?
4
00:01:16,917 --> 00:01:19,033
Then you must have ID.
5
00:01:20,042 --> 00:01:21,657
It's being laminated.
6
00:01:21,750 --> 00:01:24,207
Laminated, right. I see.
7
00:01:24,792 --> 00:01:27,909
- Nice day, huh?
- Yup, very nice.
8
00:01:45,458 --> 00:01:47,995
- You're half an hour late, kid.
- I know, I'm sorry.
9
00:01:48,083 --> 00:01:50,825
I have plenty of time.
If you're busy, I can stay...
10
00:01:50,917 --> 00:01:53,829
No, that's okay.
You can leave after you clean up.
11
00:01:54,625 --> 00:01:56,832
I won't need you anymore this Autumn.
12
00:01:56,917 --> 00:01:58,623
- But it's September.
- So?
13
00:01:59,625 --> 00:02:01,456
- I know what month it is, sandro.
- Santi.
14
00:02:03,083 --> 00:02:06,951
I have your money.
You can keep the change.
15
00:02:08,083 --> 00:02:09,493
One thing.
16
00:02:10,208 --> 00:02:13,245
- The bathrooms are full, right, girls?
- Yes. Very.
17
00:02:13,333 --> 00:02:14,869
Would you mind emptying them?
18
00:02:29,458 --> 00:02:30,493
Gross!
19
00:02:40,042 --> 00:02:41,373
Damn it...
20
00:02:52,625 --> 00:02:53,625
No!
21
00:02:53,708 --> 00:02:56,825
No, no, no... I can't believe it...
22
00:03:16,583 --> 00:03:23,534
If I were rich
23
00:03:31,000 --> 00:03:33,082
I can't give you any more.
The boss is pissed.
24
00:03:33,167 --> 00:03:36,284
You say that like I come every week.
25
00:03:37,542 --> 00:03:40,124
Well? Coming to the class reunion?
26
00:03:40,208 --> 00:03:42,369
I think even fatass is coming.
-�What?
27
00:03:42,458 --> 00:03:45,040
- He came back from the us.
- Fatass is coming?
28
00:03:45,125 --> 00:03:46,956
- Damn!
- Remember how he ate?
29
00:03:47,042 --> 00:03:49,328
He ate in his sleep.
People don't eat right.
30
00:03:49,417 --> 00:03:52,705
Fatass has a textbook eating disorder,
believe me.
31
00:03:53,125 --> 00:03:54,205
Right.
32
00:03:55,875 --> 00:03:58,412
Pedro, I don't think I'm going.
33
00:03:58,500 --> 00:04:00,582
I have an appointment with maite
and the lawyer.
34
00:04:00,667 --> 00:04:02,453
- Problems?
- I'm okay.
35
00:04:02,542 --> 00:04:05,124
- Yeah?
- I'm great. Yeah.
36
00:04:07,333 --> 00:04:10,040
You can't go like that. Here, wear this.
37
00:04:20,458 --> 00:04:22,824
Okay, then. Here's the thing.
38
00:04:22,917 --> 00:04:25,704
Since you agreed to share assets
when you married,
39
00:04:25,792 --> 00:04:28,579
you're supposed to split everything
50 percent.
40
00:04:28,667 --> 00:04:31,204
Besides the house, we don't have much.
We live day to day.
41
00:04:31,292 --> 00:04:32,372
That simplifies things.
42
00:04:34,250 --> 00:04:36,366
Well, there's Santi's Van. What?
43
00:04:38,000 --> 00:04:40,116
- I have to sell the Van?
- No, no, no.
44
00:04:40,208 --> 00:04:42,915
Don't worry, I won't come between you two.
45
00:04:43,000 --> 00:04:46,072
- No, no. I'll sell the Van too.
- No, no, no.
46
00:04:46,167 --> 00:04:48,579
- I didn't say anything about the Van.
- Yes, you did.
47
00:04:48,667 --> 00:04:49,998
- No, I didn't.
- Yes, you did.
48
00:04:50,083 --> 00:04:52,324
- I didn't say Van.
- You said Van.
49
00:04:52,417 --> 00:04:53,907
- Did I say Van?
- Did she?
50
00:04:55,417 --> 00:04:58,250
Let's continue.
Given your financial situation,
51
00:04:58,333 --> 00:05:02,121
my advice is to keep sharing the house
until things get better.
52
00:05:02,208 --> 00:05:04,494
Share the house?
53
00:05:05,667 --> 00:05:08,830
But then why are we getting divorced?
I can't remake my life that way.
54
00:05:08,917 --> 00:05:10,782
You're remaking your life?
55
00:05:11,708 --> 00:05:13,073
No, Santi.
56
00:05:14,167 --> 00:05:16,374
In any case, it's none of your business.
57
00:05:16,458 --> 00:05:19,040
Because you don't want it to be, maite.
58
00:05:20,292 --> 00:05:23,989
- When will the divorce be valid?
- That happens quickly.
59
00:05:24,083 --> 00:05:26,039
The paperwork usually takes
two or three months.
60
00:05:26,125 --> 00:05:27,831
- Two or three months?
- Okay.
61
00:05:27,917 --> 00:05:30,784
I don't have to put up with this.
62
00:05:31,375 --> 00:05:34,117
Santi, please, listen.
63
00:05:34,208 --> 00:05:37,826
We can live together
until you find a job, okay?
64
00:05:40,208 --> 00:05:41,994
Okay, I'll do it for you.
65
00:05:45,250 --> 00:05:47,036
Want to get some dinner?
66
00:05:47,125 --> 00:05:50,083
I was planning on going to the party.
You're not up for it?
67
00:05:51,583 --> 00:05:53,198
That's why you look so pretty.
68
00:05:54,000 --> 00:05:55,331
Are you meeting someone?
69
00:05:56,667 --> 00:05:58,874
- I'm going alone.
- Right.
70
00:06:00,792 --> 00:06:01,998
Anyway...
71
00:06:08,542 --> 00:06:10,498
She won't be back!
72
00:06:12,833 --> 00:06:14,369
- You think it's funny?
- No.
73
00:06:14,458 --> 00:06:16,744
I'm laughing because
it's good for my heart.
74
00:06:16,833 --> 00:06:19,700
Come here, kid. Let me get this straight.
75
00:06:20,292 --> 00:06:24,035
- She's leaving you because you're a homo?
- Excuse me?
76
00:06:24,125 --> 00:06:26,616
Sorry, son, but you look like a homo.
77
00:06:26,708 --> 00:06:29,324
Thanks for cheering me up.
You're welcome.
78
00:06:30,292 --> 00:06:33,034
Hey, you can also buy the superloto.
79
00:06:34,125 --> 00:06:37,572
- What are my chances of winning?
- The same as of her coming back to you.
80
00:06:39,333 --> 00:06:40,743
Then give me one.
81
00:06:42,583 --> 00:06:43,583
My first time.
82
00:06:43,667 --> 00:06:46,784
That's what I told my husband
on my wedding night.
83
00:06:49,000 --> 00:06:50,115
Thanks.
84
00:06:54,292 --> 00:06:58,240
Class of 97-98
85
00:06:58,333 --> 00:07:00,870
what's up, Santi? All good?
I'll call you later.
86
00:07:03,833 --> 00:07:05,915
- Marcos.
- Dude!
87
00:07:06,750 --> 00:07:09,332
- How are you?
- Bad. I have heartburn.
88
00:07:09,417 --> 00:07:12,989
- Oh, well. Have you seen maite?
- Yeah. She looks pretty.
89
00:07:14,000 --> 00:07:17,117
- Too pretty, right?
- No, Santi. Normal pretty.
90
00:07:17,208 --> 00:07:19,039
- Marcos, you're my friend.
- Yes.
91
00:07:20,000 --> 00:07:22,332
You'd tell me if she were
with someone else, right?
92
00:07:22,417 --> 00:07:26,114
I just ate a steak with cider
and I have heartburn up to here.
93
00:07:26,583 --> 00:07:28,164
Look, I'm clear on that.
94
00:07:28,250 --> 00:07:31,572
I'm just trying to accept
that she can hump someone else.
95
00:07:31,667 --> 00:07:35,205
She can shine anyone's saber she wants
and it's fine.
96
00:07:39,333 --> 00:07:41,790
Hey, pelayo.
What does shine a saber mean?
97
00:07:41,875 --> 00:07:45,914
Damn it.
Here, go drink a fanta with your mom.
98
00:07:46,000 --> 00:07:48,742
My cell phone...
My cell phone! Look at him.
99
00:07:50,125 --> 00:07:51,615
Sorry, sorry.
100
00:07:52,458 --> 00:07:53,868
Pedro, bud.
101
00:07:56,167 --> 00:07:58,533
- Pedro.
- This place is dangerous.
102
00:08:00,958 --> 00:08:05,201
- Yeah?
- Look, look. Marina and Angela, look.
103
00:08:05,292 --> 00:08:07,908
They can't take their eyes off me.
Pure lust.
104
00:08:08,333 --> 00:08:12,326
I never learn. I can't come
to these places. I look like Mario casas.
105
00:08:12,417 --> 00:08:13,907
- Pedro, please.
- Marcos!
106
00:08:14,000 --> 00:08:15,615
- What?
- Nothing.
107
00:08:15,708 --> 00:08:18,780
- Want a beer?
- Yeah.
108
00:08:18,875 --> 00:08:21,787
- Coming?
- No, I'll stay. I'll be right over.
109
00:08:28,583 --> 00:08:29,743
What is this?
110
00:08:33,042 --> 00:08:36,079
- Santi.
- Oh, hi.
111
00:08:36,167 --> 00:08:38,203
- Have we met?
- I'm afraid so.
112
00:08:39,000 --> 00:08:41,582
We spent half our lives
in the same class together.
113
00:08:44,083 --> 00:08:48,497
Let me see.
Did you sit in back with fatass?
114
00:08:48,958 --> 00:08:53,327
No, okay. Behind fatass,
or else I would have seen you!
115
00:08:57,417 --> 00:09:00,739
I heard he's coming.
Listen, see if you can feel it.
116
00:09:09,583 --> 00:09:11,164
That fat fucker!
117
00:09:17,542 --> 00:09:18,702
No!
118
00:09:19,583 --> 00:09:21,869
Holy shit. You've changed.
119
00:09:21,958 --> 00:09:23,664
Hi! You're here.
120
00:09:23,750 --> 00:09:25,411
- Hi.
- Look who I found.
121
00:09:26,042 --> 00:09:28,579
Remember I said I have a new boss
at the supermarket?
122
00:09:28,667 --> 00:09:30,248
Yeah, the businessman.
123
00:09:32,500 --> 00:09:33,785
Well, it's Mario.
124
00:09:37,250 --> 00:09:40,663
Sure. What a surprise!
You're together now.
125
00:09:40,750 --> 00:09:43,822
- Working.
- Sure, working. Of course.
126
00:09:43,917 --> 00:09:47,455
I was incredibly lucky to find her.
127
00:09:48,083 --> 00:09:50,074
I was luckier, I found her first.
128
00:09:54,083 --> 00:09:57,041
Okay, I'll go.
129
00:09:57,125 --> 00:09:58,160
Yes.
130
00:09:59,375 --> 00:10:01,206
With fatass, he says!
131
00:10:01,292 --> 00:10:05,114
If he gets on top, he'll snap her spine!
132
00:10:05,750 --> 00:10:08,822
Over there.
-�Where?
133
00:10:11,417 --> 00:10:12,782
That's fatass?
134
00:10:12,875 --> 00:10:15,742
Holy shit! He's almost as in shape as me.
135
00:10:16,667 --> 00:10:18,157
You guys see fatass?
136
00:10:18,250 --> 00:10:19,865
- Yeah, with maite.
- No, no.
137
00:10:19,958 --> 00:10:22,745
- Fatass is humping maite.
- Hit me again.
138
00:10:22,833 --> 00:10:24,539
Fine, fine.
-�What?
139
00:10:25,042 --> 00:10:28,330
Hawaii, be more discreet.
He's in pain, can't you see?
140
00:10:29,000 --> 00:10:31,241
He's still hitting on you?
141
00:10:32,667 --> 00:10:36,410
You're separating, and a nice,
handsome rich guy comes along.
142
00:10:36,500 --> 00:10:37,660
What more do you want?
143
00:10:38,417 --> 00:10:40,703
I don't know. Nine years with Santi...
144
00:10:40,792 --> 00:10:43,033
- Have you told your mom and dad yet?
- No way.
145
00:10:44,125 --> 00:10:46,662
I have to find the right moment.
146
00:10:49,167 --> 00:10:51,374
Down deep,
I think I haven't accepted it yet.
147
00:10:51,458 --> 00:10:54,871
The best thing about marriage
is not needing plans on weekends.
148
00:10:54,958 --> 00:10:56,118
Hi.
149
00:10:57,000 --> 00:10:59,082
- Anyway...
- Can your son stay with you?
150
00:10:59,167 --> 00:11:02,330
He's had four orange fantas
and he thinks he's spider-man. Yes or no?
151
00:11:02,417 --> 00:11:04,908
Okay. But you keep him tomorrow
during my vermouth.
152
00:11:05,000 --> 00:11:06,240
As usual.
-�What?
153
00:11:06,833 --> 00:11:08,073
Okay, see you later.
154
00:11:11,833 --> 00:11:13,323
Wanna shine my saber?
155
00:11:47,750 --> 00:11:49,365
Pass.
156
00:12:14,542 --> 00:12:15,998
Already up?
157
00:12:17,167 --> 00:12:18,657
How was last night?
158
00:12:18,750 --> 00:12:20,536
Fine. Yeah?
159
00:12:21,167 --> 00:12:23,909
- Fine?
- Great.
160
00:12:24,708 --> 00:12:28,155
- And I have good news for you.
- Okay.
161
00:12:28,250 --> 00:12:31,083
Mario wants to interview you
to offer you a job at the market.
162
00:12:32,500 --> 00:12:33,615
That's great.
163
00:12:34,625 --> 00:12:37,992
Did that come up before
or after you two had sex?
164
00:12:38,083 --> 00:12:40,074
Because he looks like
a premature ejaculator.
165
00:12:40,167 --> 00:12:42,453
I doubt there was time during the act.
166
00:12:45,208 --> 00:12:46,243
It was before.
167
00:12:46,667 --> 00:12:48,703
- Yeah?
- Yeah. You know why?
168
00:12:49,250 --> 00:12:50,285
Why?
169
00:12:50,375 --> 00:12:54,072
Because with Mario,
during the act all I do is moan.
170
00:12:54,167 --> 00:12:57,079
So much,
the thumbtacks pop out of the walls.
171
00:13:17,375 --> 00:13:22,039
Today all of gijon is wondering
who the lucky winner is.
172
00:13:22,125 --> 00:13:24,912
Let's go to the lottery office
on the paseo de begonia.
173
00:13:25,750 --> 00:13:27,365
Manuela, who's the lucky winner?
174
00:13:27,458 --> 00:13:29,699
I don't know, a lot of people buy here.
175
00:13:29,792 --> 00:13:34,365
Maybe a very nice gay kid
from the other day, but I don't know.
176
00:13:34,458 --> 00:13:39,157
It's no joke.
The mystery ticket is worth 25 million.
177
00:13:39,250 --> 00:13:41,491
Here's the winning combination again:
178
00:13:42,167 --> 00:13:43,998
Nine, seventeen,
179
00:13:44,583 --> 00:13:47,996
twenty-three, thirty-two, forty-seven,
180
00:13:48,792 --> 00:13:50,748
three and eleven.
181
00:13:51,542 --> 00:13:55,615
Take note. Write it down again.
It might be you.
182
00:14:04,000 --> 00:14:06,867
Nine, seventeen, twenty-three,
thirty-two...
183
00:14:11,750 --> 00:14:14,287
And later on you'll say
the economic crisis is behind us.
184
00:14:19,958 --> 00:14:23,200
Nine, seventeen, twenty-three, thirty-two,
185
00:14:23,292 --> 00:14:25,533
forty-seven, thirteen, eleven!
186
00:14:54,167 --> 00:14:56,453
Maite, it's Santi...
187
00:14:57,083 --> 00:14:59,870
I want to tell you something
that will blow you away.
188
00:15:01,000 --> 00:15:03,742
Call me back when you can. Kiss.
189
00:15:27,333 --> 00:15:30,405
Mario, it's a little soon for me.
190
00:15:35,458 --> 00:15:37,744
Okay, okay. Sorry.
191
00:16:21,792 --> 00:16:24,204
Juan. The guy in line.
192
00:16:25,083 --> 00:16:28,120
Do you think he's the kid
who won the lottery?
193
00:16:47,833 --> 00:16:50,996
Hey, excuse me. Excuse me.
One second, please.
194
00:16:51,083 --> 00:16:52,789
No, I was just leaving.
195
00:16:52,875 --> 00:16:54,081
Sir. Sir.
196
00:16:54,625 --> 00:16:56,411
It's you, right? It's you.
197
00:16:56,500 --> 00:16:58,616
- No, I don't know what you mean.
- It's you.
198
00:17:06,042 --> 00:17:08,909
Parked on the yellow zigzag line!
This guy has my number.
199
00:17:15,625 --> 00:17:16,785
- Damn!
- Don't be alarmed.
200
00:17:16,875 --> 00:17:19,366
Damian palacios, astur bank manager.
201
00:17:19,458 --> 00:17:22,416
I have some excellent conditions
you can't say no to.
202
00:17:22,500 --> 00:17:24,786
What are you doing here?
Would you please get out?
203
00:17:24,875 --> 00:17:29,244
Did you know that 80% of lottery winners
lose their money in a few years?
204
00:17:29,333 --> 00:17:31,619
No and I don't care.
I just want you to get out.
205
00:17:33,917 --> 00:17:36,954
Only those who do
manage to double or triple their fortune.
206
00:17:37,042 --> 00:17:38,828
Get out. Look, I'm calling the police.
207
00:17:38,917 --> 00:17:40,908
No, there's no need. They're already here.
208
00:17:44,167 --> 00:17:45,202
Shit!
209
00:17:49,750 --> 00:17:51,035
Don't move.
210
00:17:51,708 --> 00:17:53,073
Look, hippie.
211
00:17:53,167 --> 00:17:56,739
Badly parked, reckless driving.
You want to go to the joint?
212
00:17:56,833 --> 00:18:00,872
I'm sorry, officer.
First of all, the hippie has a name.
213
00:18:01,292 --> 00:18:02,498
The hippie...
214
00:18:03,750 --> 00:18:05,286
What's your name, sir?
215
00:18:07,167 --> 00:18:08,703
Santi miravalles.
216
00:18:08,792 --> 00:18:11,989
My client, mister Don Santiago miravalles,
217
00:18:12,083 --> 00:18:17,828
is in a delicate situation of a nature...
Technically unknown.
218
00:18:19,083 --> 00:18:21,244
He's the gentleman who won the lottery.
219
00:18:22,875 --> 00:18:23,990
You're kidding!
220
00:18:24,458 --> 00:18:26,995
Holy shit. It was you!
221
00:18:27,083 --> 00:18:29,039
- No. No, no.
- Yes.
222
00:18:29,125 --> 00:18:31,241
Okay, then. Go have some fun.
223
00:18:31,333 --> 00:18:33,449
Congratulations. Well...
224
00:18:38,000 --> 00:18:40,116
Technically unknown, huh?
225
00:18:46,750 --> 00:18:49,992
They key would be
to combine some fixed income
226
00:18:50,083 --> 00:18:51,744
with some variable income.
227
00:18:51,833 --> 00:18:54,074
Maybe participate in a mutual fund
228
00:18:54,500 --> 00:18:57,572
and look into investments
slightly more risky.
229
00:18:58,083 --> 00:19:00,449
- You handle all of that, right?
- That's right.
230
00:19:00,542 --> 00:19:03,909
I don't like to say this,
but you won't find in the whole region
231
00:19:04,000 --> 00:19:06,742
anyone with more experience
and better contacts.
232
00:19:07,458 --> 00:19:08,573
Antonio!
233
00:19:10,083 --> 00:19:11,118
Talk soon.
234
00:19:12,292 --> 00:19:13,498
Who was that?
235
00:19:13,583 --> 00:19:15,744
Don't take it off, you're not allowed.
236
00:19:17,292 --> 00:19:20,864
- But it looks great on you.
- This is all a little strange.
237
00:19:21,792 --> 00:19:24,579
Tell me about yourself. Married?
238
00:19:27,208 --> 00:19:30,371
I'm getting divorced,
so I don't know how to say it.
239
00:19:30,458 --> 00:19:34,576
- Shared assets or a prenup?
- Shared.
240
00:19:34,667 --> 00:19:36,953
Ugh, shared assets.
-�What?
241
00:19:37,042 --> 00:19:40,284
Well, the law says
you have to give her half.
242
00:19:40,375 --> 00:19:41,660
To my wife?
243
00:19:42,167 --> 00:19:44,624
- 12.5 million?
- 12.5 million, yes.
244
00:19:44,708 --> 00:19:47,825
- To spend with fatass!
- Fatass? Who's fatass?
245
00:19:47,917 --> 00:19:49,373
The fat guy she's dating now.
246
00:19:50,125 --> 00:19:54,243
Then she'll spend it with the fat guy.
Can you wrap this up for me?
247
00:19:55,500 --> 00:19:58,367
I have to give her 12.5 million Euros?
248
00:19:58,458 --> 00:20:01,245
Well, maybe not.
All problems have a solution.
249
00:20:01,333 --> 00:20:03,198
- Oh, yeah? How is that?
- Easy.
250
00:20:03,292 --> 00:20:06,159
Don't tell her about the money
until the divorce is official.
251
00:20:09,208 --> 00:20:10,869
And I can do that?
252
00:20:10,958 --> 00:20:13,199
- It's ugly, but you can.
- No.
253
00:20:13,292 --> 00:20:14,292
- Yes.
- No.
254
00:20:14,375 --> 00:20:17,208
- Yes.
- No, no, no. I can't lie to maite.
255
00:20:17,292 --> 00:20:20,614
I can't because my friends
will end up telling her anyway.
256
00:20:20,708 --> 00:20:22,744
Your friends?
You're going to tell them too?
257
00:20:22,833 --> 00:20:24,789
What, I can't tell them?
258
00:20:24,875 --> 00:20:28,163
If you want to lose your money
and your friends too, go right ahead.
259
00:20:28,250 --> 00:20:29,615
But look here...
260
00:20:31,250 --> 00:20:34,492
Holy shit!
Maite is here with that fat fucker.
261
00:20:35,958 --> 00:20:38,040
Sorry, you have to excuse me.
Sorry, sorry.
262
00:20:38,125 --> 00:20:40,245
It's okay, a practical joke.
He'll give it right back.
263
00:20:40,292 --> 00:20:41,327
Your keys, your keys.
264
00:20:43,833 --> 00:20:47,280
Santi. What are you doing here?
What a coincidence.
265
00:20:48,750 --> 00:20:50,240
The two of you are here.
266
00:20:50,833 --> 00:20:53,119
Look, you said I wasn't looking for work?
267
00:20:53,625 --> 00:20:57,994
- I'm substituting for Julio.
- Oh, that's great.
268
00:20:58,083 --> 00:21:00,449
- Yeah. It's a nice place.
- Yeah.
269
00:21:00,542 --> 00:21:02,407
- Oh, you know it.
- No.
270
00:21:02,500 --> 00:21:03,740
No?
271
00:21:04,333 --> 00:21:06,494
I saw your missed call.
Did you want something?
272
00:21:07,333 --> 00:21:09,574
I wanted to tell you about this job.
So you'd know.
273
00:21:09,667 --> 00:21:12,625
- Your interview with Mario is Monday.
- Oh, right.
274
00:21:12,708 --> 00:21:14,790
Well? Romantic lunch? Celebrating?
275
00:21:15,667 --> 00:21:17,703
- Work.
- Work? I don't see anyone.
276
00:21:17,792 --> 00:21:18,872
They're probably inside.
277
00:21:19,417 --> 00:21:21,248
- Great.
- Great what?
278
00:21:21,333 --> 00:21:22,743
- Everything.
- And that tone?
279
00:21:22,833 --> 00:21:24,448
- What tone?
- What you mean to say.
280
00:21:24,542 --> 00:21:27,329
- I mean great.
- But you say great with a bad tone.
281
00:21:27,417 --> 00:21:29,578
No, I say great with a great tone.
282
00:21:29,667 --> 00:21:31,783
Maybe you're the one
who sees things backwards.
283
00:21:31,875 --> 00:21:35,447
- I see what I hear, Santi.
- "I see what I hear" makes no sense.
284
00:21:35,542 --> 00:21:37,123
It won't work. What won't?
285
00:21:37,208 --> 00:21:39,915
You won't get under my skin.
No, no, no. No.
286
00:21:47,042 --> 00:21:48,532
Well? Everything okay?
287
00:21:48,625 --> 00:21:50,957
You're right.
From now on, not a word to anyone.
288
00:21:51,042 --> 00:21:52,623
Not maite, not my friends...
289
00:21:56,042 --> 00:21:57,782
Please. What are you doing?
290
00:21:57,875 --> 00:22:01,288
With that snobface...
Right in front of me.
291
00:22:02,458 --> 00:22:05,245
Lunch, she says. Lunch...
292
00:22:28,750 --> 00:22:30,081
Good, Damian.
293
00:22:38,042 --> 00:22:39,907
At least they can take a taxi home.
294
00:22:50,542 --> 00:22:51,782
This will cost you.
295
00:22:56,375 --> 00:22:58,161
Snobface.
296
00:22:59,125 --> 00:23:01,081
Now he thinks he's a surfer.
297
00:23:03,833 --> 00:23:05,323
"Humble beginnings..."
298
00:23:06,917 --> 00:23:09,909
"Brilliant resume, humble beginnings."
299
00:23:10,333 --> 00:23:13,325
What do you know about humble beginnings?
Snobface.
300
00:23:13,792 --> 00:23:15,703
Fucking snobface...
301
00:23:17,458 --> 00:23:19,073
Santi, sorry to keep you waiting.
302
00:23:20,708 --> 00:23:23,290
No problem. I was... looking at this.
303
00:23:23,375 --> 00:23:25,536
I didn't know you surfed too.
304
00:23:25,958 --> 00:23:27,073
Yeah.
305
00:23:27,625 --> 00:23:30,162
Yeah, you know I had my limits before.
306
00:23:31,167 --> 00:23:32,828
But I learned a lot watching you.
307
00:23:33,917 --> 00:23:36,579
I'm no aritz aranburu, but I do all right.
308
00:23:37,042 --> 00:23:40,284
Sure, but surfing is a way of life,
you know.
309
00:23:40,375 --> 00:23:44,664
Maite told me your factory closed down
and that you need work.
310
00:23:44,750 --> 00:23:45,910
Yeah, well.
311
00:23:46,375 --> 00:23:49,367
It's more for personal growth,
I don't care about money.
312
00:23:49,458 --> 00:23:50,868
Let's see what I can find you.
313
00:23:51,333 --> 00:23:53,244
- How many languages do you speak?
- Four.
314
00:23:54,042 --> 00:23:56,658
Spanish, asturian, high level english,
315
00:23:56,750 --> 00:24:01,540
and parlo un piccolino Italian
when I've had a few.
316
00:24:01,625 --> 00:24:05,163
Right. Tell me about... your skills.
317
00:24:05,583 --> 00:24:06,823
What?
318
00:24:07,917 --> 00:24:10,374
Abilities. Right. Right.
319
00:24:10,458 --> 00:24:13,291
If you're not taking this seriously,
I have other things to do.
320
00:24:13,375 --> 00:24:18,415
We don't all have a rich father
to pay for a master's degree abroad.
321
00:24:22,042 --> 00:24:26,991
Maybe it takes more sacrifice
to spend a decade away from home,
322
00:24:27,083 --> 00:24:30,655
and the willpower to work
sixteen hours a day.
323
00:24:30,750 --> 00:24:32,081
Yeah.
324
00:24:36,042 --> 00:24:37,623
- Hi, Santi.
- Hi, sweetheart.
325
00:24:51,250 --> 00:24:52,786
Have you joined the team?
326
00:24:55,500 --> 00:24:59,948
Well, right now we still need to
find him a job... that fits his abilities.
327
00:25:03,125 --> 00:25:05,662
Okay, there's a science to this.
328
00:25:05,750 --> 00:25:09,163
After restocking frozen food,
you have to restock the dairy aisle.
329
00:25:09,250 --> 00:25:14,040
Actually you have to restock everything.
We're restockers. Got it?
330
00:25:14,125 --> 00:25:15,831
Yeah. Yeah, yeah.
331
00:25:16,500 --> 00:25:20,413
- Easy, right? We restock the shelves.
- You're good.
332
00:25:20,500 --> 00:25:23,037
But they're not called shelves,
we call them lines.
333
00:25:23,125 --> 00:25:26,492
Only a dummy would call them shelves.
And what are we, Santi?
334
00:25:26,583 --> 00:25:29,780
- Restockers?
- No. Professionals.
335
00:25:29,875 --> 00:25:32,867
And no eating. Get your act together.
336
00:25:32,958 --> 00:25:35,870
With luck, in two years
they'll promote me to check-out girl.
337
00:25:35,958 --> 00:25:38,665
They say they make 800 Euros a month.
338
00:25:38,750 --> 00:25:41,036
Can you imagine having all that money?
339
00:25:41,833 --> 00:25:43,164
Not in my dreams.
340
00:25:43,917 --> 00:25:47,239
See that vest they wear?
The shit is amazing!
341
00:25:51,542 --> 00:25:55,490
This is a fabulous three-piece suit
made of Italian cold wool,
342
00:25:55,583 --> 00:25:58,040
with two tails and a two-button jacket.
343
00:25:59,417 --> 00:26:00,623
This is something else.
344
00:26:00,708 --> 00:26:05,327
More stylish, tighter, more trendy,
windowpane check...
345
00:26:05,917 --> 00:26:07,123
Fabulous!
346
00:26:07,208 --> 00:26:10,496
This is a fantastic model,
made of polished platinum.
347
00:26:10,583 --> 00:26:15,532
Only 286 were made. It costs, 50,000 Euros.
348
00:26:15,625 --> 00:26:16,865
I'll take it.
349
00:26:17,958 --> 00:26:20,415
I'll take it. I'll take them.
350
00:26:21,667 --> 00:26:24,204
I'll take it. Which one?
351
00:26:26,500 --> 00:26:27,535
All of them.
352
00:26:33,667 --> 00:26:34,702
Let's go.
353
00:26:36,250 --> 00:26:37,581
Wait, I want to go here.
354
00:26:43,667 --> 00:26:45,123
No. No, no, please. No, no.
355
00:26:45,208 --> 00:26:46,994
Please, let's go somewhere else.
356
00:26:47,083 --> 00:26:48,083
Closed.
357
00:26:48,917 --> 00:26:52,614
- We're closed.
- Closed?
358
00:26:52,708 --> 00:26:53,823
Damage, damage.
359
00:26:53,917 --> 00:26:58,115
- Damage. There's damage.
- Oh. Damage.
360
00:26:58,208 --> 00:27:00,824
- Isn't that...?
- Someone's head is damaged.
361
00:27:00,917 --> 00:27:02,623
Come on, let's go.
362
00:27:02,708 --> 00:27:06,951
Can you just be quiet for a month?
Let's go.
363
00:27:07,542 --> 00:27:09,078
But dad, isn't that...?
364
00:27:09,167 --> 00:27:12,364
Thanks. You saved me.
365
00:27:12,875 --> 00:27:15,537
Well? Now you'll buy something, right?
366
00:27:15,625 --> 00:27:18,492
No. More? No, no. Otherwise...
367
00:27:18,583 --> 00:27:22,075
Damn! You know how long
I've been looking for this?
368
00:27:51,417 --> 00:27:53,282
Red wine
369
00:29:00,167 --> 00:29:01,532
What are you doing?
370
00:29:02,708 --> 00:29:03,914
I don't know.
371
00:29:04,958 --> 00:29:06,243
You don't know?
372
00:29:06,333 --> 00:29:09,245
No. I was hot and I felt like
a glass of wine.
373
00:29:09,333 --> 00:29:10,994
It must have been uncomfortable.
374
00:29:11,083 --> 00:29:13,415
Getting naked and drinking wine?
Not really.
375
00:29:13,500 --> 00:29:15,081
Santi, you know what I mean.
376
00:29:15,917 --> 00:29:16,917
No.
377
00:29:18,667 --> 00:29:23,115
- This wine is great.
- Yeah? 1.95 at the supermarket.
378
00:29:28,292 --> 00:29:31,125
I didn't know the job would be stocking.
379
00:29:31,208 --> 00:29:33,870
I expected something
more interesting actually.
380
00:29:33,958 --> 00:29:35,414
That's okay.
381
00:29:35,875 --> 00:29:38,947
In any case,
you know you can stay here until...
382
00:29:39,042 --> 00:29:42,364
Sure. Besides, with that shitty wage,
just imagine.
383
00:29:42,458 --> 00:29:44,790
- I'm sorry.
- It's okay.
384
00:29:49,583 --> 00:29:51,539
- What's wrong?
- Nothing.
385
00:29:52,125 --> 00:29:53,581
Why is your hand in the sofa?
386
00:29:54,208 --> 00:29:55,664
Because it's cold. Yeah?
387
00:29:57,042 --> 00:29:59,624
Let me see. Santi...
388
00:30:01,625 --> 00:30:03,616
Santi. What?
389
00:30:05,375 --> 00:30:07,331
You see? It's fine.
390
00:30:07,417 --> 00:30:09,749
You have hashish and you won't share?
391
00:30:09,833 --> 00:30:10,948
No...
392
00:30:14,083 --> 00:30:17,371
If you think waiting for me
naked on the sofa
393
00:30:17,458 --> 00:30:19,699
is going to make you look
super attractive to me...
394
00:30:20,833 --> 00:30:22,949
Maite, I'm sorry. Really...
395
00:30:25,625 --> 00:30:29,197
Good evening, Santiago.
Look, I took the Liberty of booking
396
00:30:29,292 --> 00:30:31,704
a table at the restaurant
at the Principe hotel
397
00:30:31,792 --> 00:30:33,953
and a suite at your disposal.
398
00:30:34,042 --> 00:30:35,998
Oh, by the way.
399
00:30:36,083 --> 00:30:38,415
There are some
fantastic opportunities right now
400
00:30:38,500 --> 00:30:42,448
in the Tokyo exchange
and we should jump right on them.
401
00:30:42,542 --> 00:30:44,123
I'll get on it.
402
00:30:56,250 --> 00:30:59,322
Why aren't you here? Time for cocktails
403
00:31:03,917 --> 00:31:06,954
gaudium de marqués de caceres, sir.
Shall I decant?
404
00:31:07,708 --> 00:31:11,997
- Shall you can't what?
- No, I mean the wine.
405
00:31:12,083 --> 00:31:15,155
Yes, yes, of course.
Shall you can't the wine.
406
00:31:15,583 --> 00:31:16,948
Don't worry.
407
00:31:45,875 --> 00:31:48,366
Sir, the appetizers are on the way.
408
00:31:48,458 --> 00:31:51,325
That's a compressed towel
made of Egyptian cotton
409
00:31:51,417 --> 00:31:53,032
to wipe your hands.
410
00:31:54,542 --> 00:31:55,782
Thank you.
411
00:32:38,083 --> 00:32:39,198
Pedro!
412
00:32:40,625 --> 00:32:43,116
- Come on, the tide is low!
- I'm coming.
413
00:32:43,208 --> 00:32:46,905
Pedrito, you forgot your food.
Hello, boys.
414
00:32:47,000 --> 00:32:50,037
- Thanks, mom. I always forget.
- Aren't you forgetting something?
415
00:32:54,833 --> 00:32:56,448
- 0lé!
- Bravo!
416
00:32:57,458 --> 00:32:59,915
You're so handsome.
I look at you and I can't believe it.
417
00:33:01,375 --> 00:33:03,491
And that wet suit
favors his package so nicely.
418
00:33:03,583 --> 00:33:05,289
Okay. Bye, mom.
419
00:33:06,125 --> 00:33:07,706
Drive, drive!
420
00:34:06,000 --> 00:34:07,865
Drinks tonight since
I don't have the kids?
421
00:34:07,958 --> 00:34:11,200
No, I'm not in the mood. No money.
422
00:34:11,292 --> 00:34:14,409
You have that crappy job
the guy fucking your wife gave you.
423
00:34:14,500 --> 00:34:15,910
Pedro!
-�What?
424
00:34:16,000 --> 00:34:18,457
His life sucks,
you don't have to rub his nose in it.
425
00:34:18,542 --> 00:34:20,248
Look, I know his life sucks.
426
00:34:20,333 --> 00:34:22,699
But people have to be happy
with what they have.
427
00:34:22,792 --> 00:34:25,078
We can't all be the bastard
who won the superloto.
428
00:34:25,167 --> 00:34:27,499
- Why are you bringing that up?
- You didn't hear?
429
00:34:27,583 --> 00:34:30,120
- The guy lives here.
- Why is that his fault?
430
00:34:30,208 --> 00:34:33,780
- He has 25 million. He's a bastard.
- Oh, so that makes him a target.
431
00:34:33,875 --> 00:34:36,708
I think it's mean to attack him
just for being loaded.
432
00:34:36,792 --> 00:34:39,329
Why are you defending him?
It wasn't you, was it?
433
00:34:39,750 --> 00:34:42,332
Yeah, why are you defending him?
Did you win or not?
434
00:34:44,667 --> 00:34:45,873
Me?
435
00:34:58,208 --> 00:35:00,119
- Did you win?
- No.
436
00:35:01,042 --> 00:35:04,364
Would I be stocking supermarket shelves?
437
00:35:04,458 --> 00:35:05,868
- Right.
- Of course not.
438
00:35:10,208 --> 00:35:11,448
Snobface, six o'clock.
439
00:35:12,792 --> 00:35:14,623
Look at fatass.
440
00:35:15,917 --> 00:35:20,331
Well?
Let's get a drink and watch the kid surf.
441
00:35:21,833 --> 00:35:23,323
And have a laugh.
442
00:35:23,750 --> 00:35:26,992
- Fatass is a surfer. Now I've seen it all.
- That snobface.
443
00:35:27,083 --> 00:35:29,825
- Hey, take out the croquettes.
- Look at this, look at this.
444
00:35:30,250 --> 00:35:32,582
Pure carbohydrates.
The best thing about surfing.
445
00:35:45,708 --> 00:35:47,073
Damn!
446
00:35:54,042 --> 00:35:57,159
- Snobface wasn't that good, was he?
- Who? Who, Mario?
447
00:35:57,250 --> 00:35:58,740
- No, no.
- Actually he was.
448
00:35:58,833 --> 00:36:00,573
No, he wasn't that good. He wasn't.
449
00:36:00,667 --> 00:36:01,998
- He was... good.
- Not that good.
450
00:36:02,083 --> 00:36:05,325
- No, no.
- I just haven't trained in a while.
451
00:36:05,417 --> 00:36:07,373
You training to compete...
452
00:36:07,458 --> 00:36:11,997
Sure, if you trained you'd be...
Aritz aranburu. That's who you'd be.
453
00:36:12,083 --> 00:36:13,368
The police.
454
00:36:13,458 --> 00:36:15,289
Toss the joint, toss the joint.
455
00:36:17,417 --> 00:36:18,577
She's getting off.
456
00:36:18,667 --> 00:36:21,079
Here, here, here.
She's getting off her bike.
457
00:36:23,083 --> 00:36:25,324
Okay, okay, okay! It's almost ready.
458
00:36:29,125 --> 00:36:30,365
Good afternoon.
459
00:36:30,458 --> 00:36:33,370
May I please see your license
and vehicle registration?
460
00:36:36,250 --> 00:36:37,990
The cops! The cops!
461
00:36:41,167 --> 00:36:42,623
Did I say that out loud?
462
00:36:43,417 --> 00:36:47,160
Look, I have two kids at home
waiting for me for dinner.
463
00:36:47,250 --> 00:36:50,697
And I'm not feeling...
Very well right now.
464
00:36:51,292 --> 00:36:52,998
- Give me the backpack.
- The backpack.
465
00:36:53,083 --> 00:36:54,243
The backpack.
466
00:36:54,333 --> 00:36:55,493
The backpack!
467
00:37:02,625 --> 00:37:05,492
- I see, right.
- No, no.
468
00:37:05,583 --> 00:37:09,280
That's for medicinal use.
For these panic attacks I get.
469
00:37:09,375 --> 00:37:11,741
Get out of the car.
Your hands where I can see them.
470
00:37:14,875 --> 00:37:17,241
Officer, ma'am.
Please, how can we fix this?
471
00:37:17,333 --> 00:37:20,405
You see this face? I can't go to jail.
Seriously, look at me.
472
00:37:20,500 --> 00:37:23,367
Like candy in the schoolyard,
it would be awful.
473
00:37:25,917 --> 00:37:27,157
Who's in there?
474
00:37:27,792 --> 00:37:30,625
- What?
- Get out of the car, please.
475
00:37:30,708 --> 00:37:33,370
- Dude, get out of the car.
- I said get out of the car!
476
00:37:34,708 --> 00:37:36,244
Do what she says.
477
00:37:36,333 --> 00:37:38,699
- Out of the car!
- Damn it! Get out!
478
00:37:38,792 --> 00:37:40,578
- Holy shit!
- She has a gun!
479
00:37:40,667 --> 00:37:42,623
- Come on, come on!
- Put that down!
480
00:37:42,708 --> 00:37:43,914
Okay, okay!
481
00:37:45,875 --> 00:37:49,538
Jesus, Santi! I almost shot you.
How's it going?
482
00:37:50,500 --> 00:37:52,115
What? What?
483
00:37:52,208 --> 00:37:57,282
- Oh, I get it. You're celebrating.
- What? No, a new job.
484
00:37:57,375 --> 00:38:01,448
A job, he says.
I'd be uncorking champagne.
485
00:38:01,542 --> 00:38:02,657
What?
486
00:38:02,750 --> 00:38:06,413
A little hashish in this situation
is more than justified.
487
00:38:07,417 --> 00:38:09,248
Go ahead, have a blast.
488
00:38:14,917 --> 00:38:17,329
We're second cousins.
-�What?
489
00:38:18,458 --> 00:38:20,039
And she's bipolar.
490
00:38:46,917 --> 00:38:50,865
No, no, no... damn it...
491
00:38:55,500 --> 00:38:57,456
- Hi.
- Good morning, sir.
492
00:39:53,958 --> 00:39:56,324
Please, drive. Jesus Christ...
493
00:40:03,542 --> 00:40:05,658
Tania. Alvarin.
494
00:40:06,125 --> 00:40:08,411
- Tanial
- Where have you been, dude?
495
00:40:08,500 --> 00:40:10,832
- Sorry.
- You need a shower.
496
00:40:10,917 --> 00:40:12,123
Well...
497
00:40:12,208 --> 00:40:14,324
No, no.
I unloaded three pallets of soap myself.
498
00:40:14,417 --> 00:40:16,328
- Sorry.
- I tried to cover for you.
499
00:40:16,417 --> 00:40:19,784
- Santi. Can I talk to you?
- Yeah, sure.
500
00:40:20,250 --> 00:40:22,616
Excuse me. Sorry I'm late.
501
00:40:22,708 --> 00:40:24,869
- Why are you dressed like that?
- It's summer, right?
502
00:40:24,958 --> 00:40:26,914
It's October.
-�Wow!
503
00:40:27,667 --> 00:40:28,873
Where did you spend the night?
504
00:40:30,125 --> 00:40:33,572
I got a classy room at a 5-star hotel
and then...
505
00:40:33,667 --> 00:40:36,704
Santi, it's fine with me
if you sleep in your Van,
506
00:40:36,792 --> 00:40:38,328
but please at least let me know.
507
00:40:38,417 --> 00:40:42,205
Half an hour late, Santi.
We're off to a bad start.
508
00:40:42,292 --> 00:40:45,159
- I'm sorry.
- He had some paperwork to do.
509
00:40:45,250 --> 00:40:49,243
Yeah. Well... and jump in the trash.
It's a long story.
510
00:40:59,333 --> 00:41:01,369
- Don't let it happen again.
- No.
511
00:41:03,708 --> 00:41:07,280
And you need to work
on your surfing skills. You used to be...
512
00:41:20,833 --> 00:41:24,075
He seems nice enough,
but he must be tired.
513
00:41:24,167 --> 00:41:26,624
All the way from Australia.
Since you were in a hurry...
514
00:41:26,708 --> 00:41:28,539
- First class, right?
- Of course.
515
00:41:28,625 --> 00:41:31,241
It's all agreed. Expenses, fees...
516
00:41:31,333 --> 00:41:33,289
Is he really this important?
517
00:41:34,167 --> 00:41:36,579
Excuse me? He's the god of surfing.
518
00:41:36,667 --> 00:41:39,124
Look, there he is. Aritz!
519
00:41:39,958 --> 00:41:43,121
- That boy?
- Shut up, Damian.
520
00:41:45,667 --> 00:41:47,532
Aritz aranburu.
521
00:41:48,625 --> 00:41:50,331
It's a pleasure to have you here.
522
00:41:51,125 --> 00:41:53,116
Anything you say.
We can start whenever you want.
523
00:42:47,583 --> 00:42:49,619
And who'll pay for the trip
to the islands?
524
00:42:49,708 --> 00:42:52,450
- I'll pick it up.
- Buddy, you're so generous!
525
00:42:52,542 --> 00:42:55,079
- How did I do?
- Better than good.
526
00:43:09,417 --> 00:43:11,248
- Bro.
- Where are you?
527
00:43:11,333 --> 00:43:13,699
Hey, it's Mario casas!
528
00:43:14,625 --> 00:43:16,991
Marcos and I are having a blast.
Where are you?
529
00:43:17,083 --> 00:43:19,699
I'm about to have dinner
with aritz aranburu.
530
00:43:19,792 --> 00:43:21,748
He's been telling me stories all day
531
00:43:21,833 --> 00:43:24,370
about when he beat Kelly slater
in teahupo'o.
532
00:43:24,458 --> 00:43:26,824
- He's in bad shape.
- The kid is a legend.
533
00:43:26,917 --> 00:43:30,284
Santi! Come on,
you need to get over your depression.
534
00:43:30,375 --> 00:43:31,990
Chin up, eh, Santi?
535
00:43:32,083 --> 00:43:34,699
- There are lots of chicks here.
- Come on!
536
00:43:34,792 --> 00:43:37,033
You'll get lucky. Cheer up and come over.
537
00:43:37,125 --> 00:43:39,867
You're moving on from beers to cocktails,
right?
538
00:43:40,417 --> 00:43:41,873
And then to the canary...
539
00:43:41,958 --> 00:43:43,448
Say we're going to the canary.
540
00:43:43,875 --> 00:43:47,117
- You called Hawaii...
- And we called Hawaii.
541
00:43:47,208 --> 00:43:50,371
And he's bringing some killer weed.
542
00:43:50,458 --> 00:43:52,073
Tell him we've got some killer weed.
543
00:43:52,958 --> 00:43:55,074
- Are you a fortune teller?
- Okay, see you later.
544
00:43:57,917 --> 00:43:58,952
What's wrong?
545
00:43:59,667 --> 00:44:00,998
He hung up on me.
546
00:44:03,083 --> 00:44:08,157
Santiago, if you want to buy a boat,
there are cheaper ones.
547
00:44:08,250 --> 00:44:10,241
I like this one.
548
00:44:10,333 --> 00:44:12,053
Well, if you like this one,
we buy this one.
549
00:44:12,083 --> 00:44:15,996
Romulo, how are you?
Nice to see you again.
550
00:44:16,083 --> 00:44:18,995
- How are you, Damian?
- Look, this is my client.
551
00:44:19,083 --> 00:44:21,790
- What's up, romulo?
- But... you?
552
00:44:22,208 --> 00:44:23,573
Oh, you've met.
553
00:44:23,667 --> 00:44:28,707
We've reconsidered the price
and our final offer is 500,000 Euros.
554
00:44:28,792 --> 00:44:30,703
- No.
- No?
555
00:44:30,792 --> 00:44:32,453
- 400,000.
- Huh?
556
00:44:33,167 --> 00:44:34,532
But we said 600,000.
557
00:44:36,708 --> 00:44:37,788
Then that's it.
558
00:44:40,250 --> 00:44:41,865
Okay, okay, okay.
559
00:44:42,708 --> 00:44:43,823
All right.
560
00:44:43,917 --> 00:44:46,499
You see?
It just takes a little negotiating.
561
00:44:48,500 --> 00:44:52,197
One thing. Are the bathrooms full?
562
00:45:01,458 --> 00:45:03,073
Don't spill any, kid!
563
00:45:12,167 --> 00:45:13,782
How are the investments going?
564
00:45:13,875 --> 00:45:17,242
If you mean the million you lost
on the Tokyo exchange...
565
00:45:17,333 --> 00:45:18,333
- I lost a million?
- No.
566
00:45:18,417 --> 00:45:20,123
- Well, then?
- It's a figure of speech.
567
00:45:20,208 --> 00:45:24,281
Bank slang. Like they say:
"When in trouble, call Panama."
568
00:45:24,375 --> 00:45:25,581
- So we're in trouble.
- No.
569
00:45:25,667 --> 00:45:26,998
Did I lose a million or not?
570
00:45:27,083 --> 00:45:29,995
I don't like the terms win or lose.
Money comes and goes.
571
00:45:30,083 --> 00:45:32,699
It doesn't stop.
It flows constantly, like the tides.
572
00:45:32,792 --> 00:45:34,498
Damian, look.
573
00:45:37,000 --> 00:45:38,956
My friends! Here, here, here.
574
00:45:39,458 --> 00:45:40,789
Damn it...
575
00:45:46,000 --> 00:45:47,706
- I never got it.
- Look who's here!
576
00:45:48,708 --> 00:45:51,165
- Hey, what's up?
- You don't even call anymore.
577
00:45:51,250 --> 00:45:53,662
- Well, I was busy.
- And that suit?
578
00:45:55,458 --> 00:45:58,575
- Wait a second. It's Armani, right?
- Yeah.
579
00:45:58,667 --> 00:46:00,783
How did you pay for it?
-�What?
580
00:46:01,417 --> 00:46:03,203
- How did I pay for it?
- Yeah.
581
00:46:03,292 --> 00:46:04,292
Yeah.
582
00:46:07,083 --> 00:46:08,163
Well...
583
00:46:09,167 --> 00:46:11,032
- No, no...!
- No?
584
00:46:11,125 --> 00:46:13,116
No, no... the thing is,
585
00:46:13,917 --> 00:46:16,579
I'm working as a suit tester.
586
00:46:20,042 --> 00:46:23,330
You're working as a suit tester
and that's why you're wearing that suit?
587
00:46:23,792 --> 00:46:25,077
Yeah.
588
00:46:26,458 --> 00:46:30,371
- That's cool. How does that work?
- Like the name indicates, Pedro.
589
00:46:30,458 --> 00:46:33,040
L, well...
590
00:46:33,708 --> 00:46:36,745
I wear a suit and have an experience
and then I tell the brand.
591
00:46:36,833 --> 00:46:38,289
A nd they pay you! - God!
592
00:46:40,292 --> 00:46:43,284
- What happened?
- The suit is crushing my balls.
593
00:46:43,375 --> 00:46:46,117
You see? For example,
now I file a report and they change it.
594
00:46:49,083 --> 00:46:51,449
Anyway, and you guys...
595
00:46:52,250 --> 00:46:54,616
- How are you?
- What, now you care?
596
00:46:56,583 --> 00:46:57,698
See you later, bud.
597
00:46:59,333 --> 00:47:00,618
Look, guys...
598
00:47:10,333 --> 00:47:14,372
We ran a bit late, honey,
but I'm on my way home.
599
00:47:14,458 --> 00:47:15,789
Here.
600
00:47:15,875 --> 00:47:19,197
I told you the taster's menu
was for four people, damn it!
601
00:47:19,833 --> 00:47:21,949
No, sweetie, I was talking to Santi.
602
00:47:22,042 --> 00:47:23,828
I won't eat again for a week. Really.
603
00:47:23,917 --> 00:47:27,114
Yes, I'm coming. No, not lobster.
I don't remember.
604
00:47:27,667 --> 00:47:29,578
A little crab...
605
00:47:38,458 --> 00:47:39,493
My love.
606
00:48:01,542 --> 00:48:02,907
Cheers.
607
00:48:03,000 --> 00:48:05,958
Maite, you didn't tell me
your parents were coming!
608
00:48:06,042 --> 00:48:07,042
Please, excuse me.
609
00:48:07,125 --> 00:48:09,662
How can I tell you
if you left your cell phone here?
610
00:48:10,167 --> 00:48:11,167
My cell phone?
611
00:48:12,458 --> 00:48:15,370
The battery ran out.
And it was disconnected all day.
612
00:48:15,458 --> 00:48:17,699
- It was there...?
- So forgetful.
613
00:48:17,792 --> 00:48:20,249
Now follow my lead.
614
00:48:26,333 --> 00:48:29,120
I made beans today and remembered
how much you like them.
615
00:48:30,042 --> 00:48:33,830
- But they're too heavy at night.
- It's not even eleven o'clock yet.
616
00:48:37,375 --> 00:48:39,457
And where is miguelon?
617
00:48:39,542 --> 00:48:42,204
Main dish, coming right up! Santi...
618
00:48:52,000 --> 00:48:56,539
Anyway, I talked to cousin Luis, and said
you two were going to the wedding.
619
00:48:56,625 --> 00:48:58,866
- You can't not go!
- Look, mom.
620
00:48:58,958 --> 00:49:02,155
- Santi doesn't know them very well.
- But he's family.
621
00:49:02,875 --> 00:49:06,868
Hey, this wine is too cheap.
We have a much better one, darling.
622
00:49:06,958 --> 00:49:10,450
That's okay. When we come here,
we don't expect much more.
623
00:49:14,958 --> 00:49:16,118
- Damn!
- What's wrong?
624
00:49:16,208 --> 00:49:17,618
This wine...
625
00:49:17,708 --> 00:49:20,370
It's... wonderful. Where did you get it?
626
00:49:20,458 --> 00:49:22,744
1.95 at the supermarket.
I use it for cooking.
627
00:49:22,833 --> 00:49:26,030
1.95? This wine costs 1.95?
628
00:49:26,125 --> 00:49:27,615
You know what it reminds me of?
629
00:49:27,708 --> 00:49:29,699
A gaudium we had once at a meeting,
remember?
630
00:49:29,792 --> 00:49:31,248
- I don't remember anything.
- No.
631
00:49:31,333 --> 00:49:34,200
No, it can't be a gaudium
by marqués de caceres.
632
00:49:34,292 --> 00:49:37,159
A bottle that costs 104 Euros? No, no, no.
633
00:49:38,458 --> 00:49:40,619
Approximately.
We have another bottle.
634
00:49:40,708 --> 00:49:43,450
Don't give it to them, it's for cooking.
635
00:49:43,542 --> 00:49:46,124
- Take it with you, dad.
- Thank you, sweetie.
636
00:49:46,208 --> 00:49:48,048
Just as well you're here,
because he doesn't...
637
00:49:48,125 --> 00:49:49,911
Santi. You're pale.
638
00:49:50,833 --> 00:49:52,073
What?
639
00:49:52,167 --> 00:49:53,998
No. No, no. I'm...
640
00:49:54,083 --> 00:49:56,199
Well, I haven't felt so great today,
but...
641
00:49:56,292 --> 00:49:57,623
Then finish your beans.
642
00:49:57,708 --> 00:49:59,869
You'll feel better after. Yeah?
643
00:50:03,750 --> 00:50:06,913
- Santi, eat them.
- Yes.
644
00:50:07,000 --> 00:50:08,115
Eat them.
645
00:50:21,958 --> 00:50:24,165
Yummy! - Better, right?
646
00:50:26,333 --> 00:50:28,369
I'm going to the bathroom for a second.
647
00:50:31,958 --> 00:50:36,031
Poor thing. He looks fatter to me.
Yeah?
648
00:50:36,125 --> 00:50:38,616
- Are you two okay?
- We're great. Great.
649
00:50:40,292 --> 00:50:46,492
He's going through a harder time,
but we're doing great.
650
00:51:00,833 --> 00:51:03,119
- Are you okay?
- Yeah, great.
651
00:51:03,208 --> 00:51:04,823
A little wine and I'll be like new.
652
00:51:04,917 --> 00:51:07,499
- Can you serve me a little, Miguel?
- And that watch?
653
00:51:09,167 --> 00:51:11,624
- From Chinatown.
- Really? Let me see.
654
00:51:12,167 --> 00:51:14,829
It's no big deal. It's a bad copy, Miguel.
655
00:51:15,500 --> 00:51:16,785
How much did it cost?
656
00:51:17,625 --> 00:51:19,536
- Like ten Euros I think.
- Ten Euros?
657
00:51:22,958 --> 00:51:24,368
Buy me one.
658
00:51:28,083 --> 00:51:30,165
Santi, get my father one.
659
00:51:33,250 --> 00:51:35,491
- Okay.
- There's ten extra.
660
00:51:36,083 --> 00:51:37,198
Keep the change.
661
00:51:37,292 --> 00:51:40,204
I just got an idea.
Buy a watch for cousin Luis.
662
00:51:41,875 --> 00:51:44,912
Nice, good idea.
That could be a nice gift for cousin Luis.
663
00:51:45,000 --> 00:51:46,115
An amazing gift.
664
00:51:46,208 --> 00:51:49,200
- We're not getting cousin Luis a watch.
- Why?
665
00:51:51,292 --> 00:51:54,534
- I'm a little full already. Thanks.
- Okay.
666
00:51:58,958 --> 00:52:02,780
No, no, no, no.
I don't think I can eat the cachopo.
667
00:52:02,875 --> 00:52:04,115
Go on.
668
00:52:11,667 --> 00:52:12,667
A little one.
669
00:52:14,417 --> 00:52:17,909
- You're not answering?
- No, mine has no battery. It's not mine.
670
00:52:18,000 --> 00:52:20,707
- The music is coming from you.
- From me? No.
671
00:52:20,792 --> 00:52:23,033
It's not mine.
I always keep mine silenced.
672
00:52:24,000 --> 00:52:26,787
Santi, you're disturbing everyone.
Answer it or turn it off.
673
00:52:27,208 --> 00:52:30,120
- Santi. Santi!
- This is good.
674
00:52:30,542 --> 00:52:32,783
Santi. Answer it.
675
00:52:32,875 --> 00:52:36,788
- Okay, give me the phone.
- Maite and I are getting a divorce.
676
00:52:38,875 --> 00:52:40,115
What?
677
00:52:44,167 --> 00:52:46,533
Sweetie, is that true?
678
00:52:47,792 --> 00:52:49,373
Yes, mom, I'm sorry.
679
00:53:08,208 --> 00:53:10,790
What's wrong, Don Santiago? You seem down.
680
00:53:11,583 --> 00:53:15,030
Raul, can you keep a secret?
681
00:53:15,792 --> 00:53:19,034
Well, I may look like a mess,
682
00:53:19,667 --> 00:53:24,832
but I'm actually a... millionaire.
683
00:53:25,667 --> 00:53:26,667
You don't say!
684
00:53:30,083 --> 00:53:31,869
- Can you believe it?
- I'm blown away.
685
00:53:38,750 --> 00:53:39,830
Right.
686
00:53:42,250 --> 00:53:45,572
- Wish me luck.
- I think you'll have plenty, sir.
687
00:53:47,542 --> 00:53:48,702
Hi.
688
00:53:48,792 --> 00:53:50,407
- Hi.
- I'm Santi.
689
00:53:50,500 --> 00:53:52,536
- Cristina.
- Nice to meet you.
690
00:53:53,000 --> 00:53:54,536
I see you a lot here.
691
00:53:55,125 --> 00:53:57,036
Yes. I come often, yes.
692
00:53:57,583 --> 00:53:59,790
Have you tried the michelin menu here?
693
00:54:00,375 --> 00:54:02,206
- No.
- Really?
694
00:54:02,292 --> 00:54:05,079
We have to change that.
We can go together some time.
695
00:54:05,167 --> 00:54:09,706
Okay. But before we see each other,
I'd like to clarify a few things.
696
00:54:09,792 --> 00:54:11,328
Yeah, sure.
697
00:54:12,083 --> 00:54:13,744
No butt-sucking or sado.
698
00:54:13,833 --> 00:54:17,530
Obviously no golden showers
or nasty shit like that.
699
00:54:17,625 --> 00:54:21,163
If you want a trio,
you pay double and I bring the girl.
700
00:54:21,667 --> 00:54:25,034
For the rest... mastercard.
701
00:54:26,292 --> 00:54:28,374
Okay, then. I await your call...
702
00:54:29,375 --> 00:54:30,535
Santi.
703
00:54:43,375 --> 00:54:47,493
Where our imagination took us
704
00:54:47,583 --> 00:54:51,531
where with eyes closed
705
00:54:51,625 --> 00:54:56,995
you can see infinite fields
706
00:54:59,708 --> 00:55:03,781
where the first light was created
707
00:55:03,875 --> 00:55:07,788
where the seed of the blue sky
first sprouted
708
00:55:07,875 --> 00:55:12,995
will I return to the place
where I was born?
709
00:55:15,417 --> 00:55:18,159
Wearing sunshine I yearn for
710
00:55:19,625 --> 00:55:21,991
your hands in my hair...
711
00:55:22,083 --> 00:55:24,039
- Yes?
- Damian, it's Santi.
712
00:55:24,125 --> 00:55:26,332
Listen, we have to put a plan in motion.
713
00:55:26,750 --> 00:55:28,081
It's urgent.
714
00:55:36,167 --> 00:55:37,953
- Fill it up?
- Yes, please.
715
00:55:41,667 --> 00:55:42,873
That's better, tiger.
716
00:55:44,750 --> 00:55:48,242
- I'm sorry, I'm sorry. I thought it was...
- No, I'm the one who's sorry.
717
00:55:49,833 --> 00:55:52,074
- I just can't believe it.
- Believe what?
718
00:55:52,833 --> 00:55:55,870
Has anyone ever told you
that you have an incredible physique?
719
00:55:57,083 --> 00:55:59,415
- What?
- That's right.
720
00:55:59,500 --> 00:56:02,822
- She was completely serious.
- She offered you a marketing campaign?
721
00:56:02,917 --> 00:56:05,989
Yeah, for all of Spain.
A very important company.
722
00:56:06,083 --> 00:56:10,201
Leaders in the sector.
Sunglasses. "Santers."
723
00:56:10,292 --> 00:56:13,705
- At first it's national, but after that...
- How much?
724
00:56:16,417 --> 00:56:17,623
One million.
-�What?
725
00:56:17,708 --> 00:56:18,708
No, relax.
726
00:56:18,792 --> 00:56:22,580
It makes you dizzy at first,
but after that, it all goes in taxes.
727
00:56:23,083 --> 00:56:24,914
Take it easy, breathe.
728
00:56:26,208 --> 00:56:29,371
- Hi, guys.
- Hey.
729
00:56:31,208 --> 00:56:33,995
I won't disturb you.
I'll just have a cider and...
730
00:56:34,083 --> 00:56:35,083
See you around.
731
00:56:40,583 --> 00:56:41,618
Santi.
732
00:56:43,500 --> 00:56:46,207
- Come and sit with us.
- No, you guys are fine.
733
00:56:46,625 --> 00:56:49,207
Come on. You're gonna flip!
734
00:56:52,875 --> 00:56:54,740
What are you celebrating?
735
00:56:54,833 --> 00:56:57,950
Pedro got offered
a million-dollar contract as a top model.
736
00:56:58,042 --> 00:57:00,033
What are you saying?
737
00:57:03,250 --> 00:57:04,911
- How?
- It just so happens that
738
00:57:05,000 --> 00:57:08,288
the specialists finally noticed
that my factions are unique.
739
00:57:08,375 --> 00:57:09,535
It's obvious, bro.
740
00:57:09,625 --> 00:57:11,866
- What's obvious?
- I don't think it's strange.
741
00:57:11,958 --> 00:57:13,243
- Me neither.
- It's Pedro.
742
00:57:13,333 --> 00:57:14,573
- So what?
- So what?
743
00:57:14,667 --> 00:57:17,079
- You need a positive attitude.
- I always tell him that.
744
00:57:17,167 --> 00:57:19,579
- Positive attitude.
- Positive attitude, Marcos.
745
00:57:19,667 --> 00:57:20,998
Positive attitude!
746
00:57:24,708 --> 00:57:28,246
It's okay, come on. You have to eat this.
747
00:57:28,750 --> 00:57:33,244
Look, it's normal.
I'd cry too. It's... frozen!
748
00:57:33,333 --> 00:57:36,530
Damn it, I burned myself!
Pelayo, will you turn that down?
749
00:57:36,625 --> 00:57:39,867
- Yes!
- Yes, yes, but you never do it!
750
00:57:39,958 --> 00:57:42,074
Here. Can you turn...?
751
00:57:45,458 --> 00:57:47,790
Positive attitude, Marcos.
752
00:57:50,708 --> 00:57:53,575
Marcos, you are going to flip.
753
00:57:58,542 --> 00:58:01,329
Okay, all set. Operation completed.
754
00:58:01,417 --> 00:58:05,581
Pedro will film a commercial
and Marcos inherited from aunt Dolores.
755
00:58:05,667 --> 00:58:07,077
What do you mean, aunt Dolores?
756
00:58:07,167 --> 00:58:08,703
What, you don't like it?
757
00:58:08,792 --> 00:58:10,874
Nobody has an aunt named Dolores.
758
00:58:10,958 --> 00:58:13,540
It's just a name like any other.
759
00:58:24,917 --> 00:58:26,532
It just won't.
760
00:58:28,417 --> 00:58:30,578
Damn! Fatass?
761
00:58:33,500 --> 00:58:35,866
- What's fatass doing here?
- Fatass?
762
00:58:35,958 --> 00:58:37,539
The fat fucker.
763
00:58:38,417 --> 00:58:40,373
Oh, shit, right.
764
00:58:41,083 --> 00:58:43,665
He came to the bank the other day
to ask for a loan.
765
00:58:45,417 --> 00:58:49,080
Here he comes! A loan for what?
766
00:58:49,167 --> 00:58:51,749
To sell a business
and fire all the workers.
767
00:58:51,833 --> 00:58:54,415
Fire them? But what business?
768
00:58:54,500 --> 00:58:56,786
- Santi?
- Which club, sir?
769
00:58:56,875 --> 00:58:58,831
- What?
- Club, club.
770
00:58:58,917 --> 00:59:00,748
- What are you doing here?
- Hi.
771
00:59:00,833 --> 00:59:03,575
- You should be at the supermarket.
- Yeah.
772
00:59:04,250 --> 00:59:07,367
Sorry, it's... a little moonlighting.
773
00:59:07,792 --> 00:59:09,077
Give me a 7 iron, kid.
774
00:59:09,167 --> 00:59:11,783
And to think maite said
you don't work hard.
775
00:59:11,875 --> 00:59:13,740
Oh, did maite say that?
776
00:59:13,833 --> 00:59:16,666
Do I pay you to talk?
-�What?
777
00:59:18,583 --> 00:59:19,663
Yes, sir.
778
00:59:19,750 --> 00:59:23,038
The thing is we had two trucks to unload.
779
00:59:25,042 --> 00:59:26,782
Yeah, no, I'm on my way.
780
00:59:27,208 --> 00:59:30,200
Hey, an 8 iron. Silly boy.
781
00:59:30,292 --> 00:59:33,204
Didn't they tell you
the little numbers are here?
782
00:59:41,000 --> 00:59:42,240
Sorry.
783
00:59:42,875 --> 00:59:44,957
The gentleman has a temper.
784
00:59:46,042 --> 00:59:47,873
Caddies nowadays!
785
00:59:49,250 --> 00:59:50,330
We'll talk later.
786
00:59:50,958 --> 00:59:52,038
Yeah.
787
00:59:53,083 --> 00:59:54,744
- Good, eh?
- Damian.
788
00:59:55,625 --> 00:59:57,081
He's never happy.
789
00:59:57,167 --> 00:59:58,407
Moonlighting.
790
00:59:59,792 --> 01:00:01,373
A loan, huh?
791
01:00:02,083 --> 01:00:04,745
Gotcha!
792
01:00:07,417 --> 01:00:09,157
- Are you sure about that?
- Tania.
793
01:00:09,250 --> 01:00:11,582
The dairy section is running low.
Do you mind?
794
01:00:11,667 --> 01:00:14,625
Yes. Boss, those rumors about
the supermarket closing...
795
01:00:14,708 --> 01:00:16,869
- They're just that, rumors.
- Hi.
796
01:00:16,958 --> 01:00:20,030
Are you sure? Because the workers
in ribadesella are saying maybe...
797
01:00:20,125 --> 01:00:23,162
That's what Mario told me
and I trust him completely.
798
01:00:25,542 --> 01:00:28,033
Maite, I want to talk to you about that.
799
01:00:28,125 --> 01:00:30,366
Hey! The happy couple.
800
01:00:30,458 --> 01:00:32,574
- Dad, what are you doing?
- Hi, sweetie.
801
01:00:32,667 --> 01:00:36,159
I'm taking all the wine
because it's the chance of a lifetime.
802
01:00:36,250 --> 01:00:40,323
No, be careful with these wines,
the flavor changes from year to year.
803
01:00:40,417 --> 01:00:44,456
No, Santi, it's okay.
By the way, I never take it off.
804
01:00:44,542 --> 01:00:46,476
- It looks great on you.
- It's a really good watch.
805
01:00:46,500 --> 01:00:48,832
- Everyone at work wants one.
- They're imitation.
806
01:00:48,917 --> 01:00:51,454
- So what?
- In fact, they want me to buy more.
807
01:00:51,542 --> 01:00:52,657
No.
808
01:00:53,292 --> 01:00:56,534
- No, what?
- No, no, no. You can't.
809
01:00:56,625 --> 01:00:59,697
- What do you mean, I can't?
- You can't because there aren't any left.
810
01:00:59,792 --> 01:01:02,249
All gone? Oh, come on. Here.
811
01:01:02,333 --> 01:01:05,325
Look. Fifty Euros. So you can buy me four.
812
01:01:06,542 --> 01:01:10,364
And you can keep the ten Euros left over.
It's your tip, like a commission.
813
01:01:13,375 --> 01:01:16,788
By the way, you two look great together.
Great.
814
01:01:18,625 --> 01:01:19,865
See you later.
815
01:01:21,000 --> 01:01:22,456
Maite, please.
816
01:01:22,542 --> 01:01:25,989
Listen to me for a second, please.
I have something important to tell you.
817
01:01:26,083 --> 01:01:28,699
- About the supermarket and Mario.
- Go ahead.
818
01:01:28,792 --> 01:01:31,249
You shit in your pants, you pussy...
819
01:01:32,917 --> 01:01:34,657
Hey, Jose Maria, I'll call you back.
820
01:01:35,375 --> 01:01:38,742
Hey. The moonlighter.
821
01:01:40,333 --> 01:01:41,618
Why moonlighter?
822
01:01:41,708 --> 01:01:45,872
He's working as a caddie at a golf course.
During the work day.
823
01:01:45,958 --> 01:01:49,200
You really are lucky
maite worries so much about you.
824
01:01:49,292 --> 01:01:52,955
I would have fired a little liar like you
a long time ago.
825
01:01:53,042 --> 01:01:56,785
- Me, a liar?
- Yes, you.
826
01:01:58,333 --> 01:01:59,994
You're a bigger one.
827
01:02:06,000 --> 01:02:09,322
And he walks away.
This kid is unbelievable, maite.
828
01:02:09,417 --> 01:02:11,203
I was wrong again about you, Santi.
829
01:02:11,292 --> 01:02:15,160
I thought you could take on some kind
of responsibility, but clearly you cannot.
830
01:02:15,250 --> 01:02:16,365
Maite, please.
831
01:02:16,458 --> 01:02:19,700
If you don't mind, get your things
and don't come back. All right?
832
01:02:19,792 --> 01:02:23,910
I'm tired of feeling responsible for you
and I don't want to be your mother.
833
01:02:46,500 --> 01:02:48,991
Well? Wanna go for a ride?
What's this?
834
01:02:49,083 --> 01:02:51,620
Gift from aunt Dolores.
-�What?
835
01:02:51,708 --> 01:02:54,370
I inherited a ton of money
from an aunt I didn't know I had.
836
01:02:54,458 --> 01:02:56,619
Wow! That's great!
837
01:02:56,708 --> 01:03:00,121
- Dolores, Dolores, Dolores!
- No, no... not here.
838
01:03:00,208 --> 01:03:04,030
- Come on, let's go for a ride.
- All right.
839
01:03:04,125 --> 01:03:08,243
Somebody might kidnap my kids,
but in the meantime, have some fun!
840
01:03:08,333 --> 01:03:10,574
Lower your voice, really.
I had trouble back there.
841
01:03:10,667 --> 01:03:13,534
Let's go. Dolores!
842
01:03:15,208 --> 01:03:17,199
- Marcos, please.
- Sorry.
843
01:03:42,083 --> 01:03:45,325
Marcos, please.
Can you drive a little slower?
844
01:03:45,417 --> 01:03:48,989
It's okay, I'm in control.
Look at him. You don't like my car?
845
01:03:49,083 --> 01:03:51,199
Yes, I like it, I like it.
846
01:03:51,292 --> 01:03:54,534
I just thought you would buy
something a little smarter.
847
01:03:54,625 --> 01:03:59,915
- You thought?
- Marcos, I thought you needed a minivan.
848
01:04:02,708 --> 01:04:04,744
That's like screaming
that my life is over.
849
01:04:04,833 --> 01:04:08,701
That's the trap of materialism, boys!
You're not flowing with the cosmos.
850
01:04:11,917 --> 01:04:13,123
Hey, one thing.
851
01:04:13,208 --> 01:04:15,244
When I do the cover of men's health,
what do I do?
852
01:04:15,333 --> 01:04:18,496
- With or without sunglasses?
- Now the sunglasses model...
853
01:04:18,583 --> 01:04:21,700
Hey, Santi, please. Positive attitude.
Remember what you said.
854
01:04:21,792 --> 01:04:24,784
- Positive attitude.
- I know, you can buy any car you want.
855
01:04:24,875 --> 01:04:27,617
Why do you care
how I spend my money if it's mine?
856
01:04:27,708 --> 01:04:30,074
- Well, I care...
- Yeah, why?
857
01:04:30,792 --> 01:04:32,532
- I'd better shut up.
- Yeah, shut up.
858
01:04:32,625 --> 01:04:35,241
- You're giving me a bad vibe.
- Bad Karma.
859
01:04:41,375 --> 01:04:44,412
I understand you, Santi.
He has a shitty job with shitty pay.
860
01:04:44,500 --> 01:04:47,992
And his best friend buys a hot rod.
No wonder it pisses him off. It's normal.
861
01:04:48,083 --> 01:04:50,995
- Pedro, listen...
- You have to talk to understand yourself.
862
01:04:51,083 --> 01:04:53,745
- Marcos, stop the car.
- I'm not stopping.
863
01:04:57,000 --> 01:04:59,241
Hey, hey! What's wrong with you?
864
01:04:59,333 --> 01:05:00,789
Yeah, what's your problem?
865
01:05:03,458 --> 01:05:05,119
- You want to know?
- Yes.
866
01:05:06,125 --> 01:05:07,285
Fine.
867
01:05:07,875 --> 01:05:12,369
This car... was bought with my money.
868
01:05:16,833 --> 01:05:19,415
No, sorry. It popped out from the shock.
869
01:05:19,500 --> 01:05:22,617
Just give me a little whiff
of pure nature, eh, pedrito?
870
01:05:22,708 --> 01:05:24,664
It doesn't smell that bad.
Always the same.
871
01:05:26,292 --> 01:05:28,954
You are so full of shit, good lord.
Here we go.
872
01:05:31,167 --> 01:05:34,864
I'm the bastard who won the superloto!
873
01:05:51,875 --> 01:05:54,833
- Are you okay? Are you okay?
- I'm okay.
874
01:05:56,292 --> 01:05:58,123
- Are we dead?
- No. You okay?
875
01:05:58,208 --> 01:06:00,244
- You're a millionaire?
- Yes!
876
01:06:01,375 --> 01:06:03,661
My car, my car!
877
01:06:03,750 --> 01:06:07,538
- You're a millionaire?
- Yes! I'm a fucking millionaire!
878
01:07:12,500 --> 01:07:15,867
- Good morning.
- This pate is incredible!
879
01:07:16,333 --> 01:07:17,698
Yeah?
880
01:07:17,792 --> 01:07:20,408
I bought it for you, I know you like it.
881
01:07:20,500 --> 01:07:23,412
- Did you try the ham?
- Of course. You like it?
882
01:07:23,500 --> 01:07:25,832
- Very much.
- That's great.
883
01:07:25,917 --> 01:07:28,249
You can tell that since Mario
took over the supermarket,
884
01:07:28,333 --> 01:07:29,823
the quality is much better.
885
01:07:33,250 --> 01:07:34,365
Look.
886
01:07:35,667 --> 01:07:36,702
Mario.
887
01:07:39,042 --> 01:07:42,000
What is it, Mario? Yes. No problem.
888
01:07:42,750 --> 01:07:43,990
See you later.
889
01:07:44,792 --> 01:07:46,157
Okay, kiss.
890
01:07:46,750 --> 01:07:48,081
Bye, bye.
891
01:07:51,458 --> 01:07:52,914
Hi, baby.
892
01:07:55,375 --> 01:07:58,333
Yeah, sorry I didn't call you before,
babycakes.
893
01:08:00,875 --> 01:08:03,366
Oui, oui, oui, mon chéri.
894
01:08:06,917 --> 01:08:08,373
You dream about me?
895
01:08:10,083 --> 01:08:11,368
Counting every minute.
896
01:08:11,458 --> 01:08:14,165
Me too. Three thousand an hour.
897
01:08:15,333 --> 01:08:16,333
Ciao.
898
01:08:19,500 --> 01:08:21,661
No, no, no...
899
01:08:24,292 --> 01:08:28,331
No, silly.
Okay, okay. Both of us on three.
900
01:08:28,417 --> 01:08:32,660
Un, deux, trois.
901
01:08:52,542 --> 01:08:54,828
- Relax.
- Yeah, yeah.
902
01:08:54,917 --> 01:08:57,408
I am... I'm relaxed... I'm relaxed...
903
01:09:07,000 --> 01:09:08,285
My hair!
904
01:09:10,958 --> 01:09:11,958
My hand, my hand...
905
01:09:18,125 --> 01:09:19,490
What's happening here?
906
01:09:19,583 --> 01:09:22,245
The little guy is playing hard to get...
907
01:09:27,583 --> 01:09:30,120
He's reluctant.
908
01:09:40,292 --> 01:09:42,954
Are you a naughty boy?
-�What?
909
01:09:43,042 --> 01:09:45,078
Are you a naughty boy?
910
01:09:50,708 --> 01:09:53,199
This isn't working.
911
01:09:56,625 --> 01:09:58,286
My hair. Sorry.
912
01:10:03,292 --> 01:10:06,204
What do you usually do when this happens?
913
01:10:07,583 --> 01:10:09,289
Is there a discount?
914
01:10:50,333 --> 01:10:52,494
Unbelievable!
915
01:10:57,083 --> 01:10:59,415
You were out with snobface, huh?
916
01:11:01,292 --> 01:11:03,874
It's none of your business, but... yes.
917
01:11:05,125 --> 01:11:08,117
In fact, it's time you knew
we're going out together.
918
01:11:09,458 --> 01:11:13,030
Thanks a lot. Very cool, eh?
919
01:11:13,625 --> 01:11:15,741
Obviously I already knew.
920
01:11:17,333 --> 01:11:19,540
But since we're telling
each other everything...
921
01:11:20,917 --> 01:11:23,579
I spent all night humping Cristina.
922
01:11:23,667 --> 01:11:25,248
Who is that? Your girlfriend?
923
01:11:26,083 --> 01:11:27,368
Yes.
924
01:11:27,458 --> 01:11:30,120
And we don't stop, she's in pieces.
925
01:11:30,708 --> 01:11:33,324
I banged a few times tonight as well.
Yeah?
926
01:11:33,417 --> 01:11:35,499
I'll spare you by not saying how many.
927
01:11:35,917 --> 01:11:40,035
That's okay,
I learned positions I didn't know existed.
928
01:11:40,125 --> 01:11:43,242
- Yeah, I learned something new too.
- Oh, yeah? What?
929
01:11:43,667 --> 01:11:45,282
That I'm multi-orgasmic.
930
01:11:46,792 --> 01:11:50,080
- What a short memory!
- I was protecting your self-esteem.
931
01:11:50,167 --> 01:11:52,283
You'd be surprised.
932
01:11:52,375 --> 01:11:56,288
I never knew the possibilities
of a well-trained tongue until now.
933
01:11:57,208 --> 01:12:01,156
What a coincidence.
Mario didn't know either.
934
01:12:05,542 --> 01:12:07,908
What, are you a naughty girl now?
935
01:12:08,000 --> 01:12:11,413
He just knows how to unleash my wild side.
936
01:12:11,500 --> 01:12:13,411
Okay, I'm going to sleep.
937
01:12:14,375 --> 01:12:16,787
On one side, my back is full of scratches.
938
01:12:16,875 --> 01:12:18,957
Good. I'm going to take a shower.
939
01:12:19,500 --> 01:12:23,072
I'm sticky. Super sticky.
940
01:12:35,250 --> 01:12:37,787
She left scratches,
she sucked him somewhere...
941
01:12:37,875 --> 01:12:38,910
Where?
942
01:12:39,375 --> 01:12:42,162
I don't know, Lorena.
He sure didn't waste any time.
943
01:12:42,833 --> 01:12:45,870
Sweetie, it sounds like
you're still in love with Santi.
944
01:12:45,958 --> 01:12:48,665
Me, in love with Santi?
Me, in love with Santi?
945
01:12:48,750 --> 01:12:50,741
Repeating it compulsively doesn't help.
946
01:12:52,125 --> 01:12:54,161
Look, next time you see him,
947
01:12:54,250 --> 01:12:56,286
show him you're happy
he turned his life around.
948
01:12:56,375 --> 01:12:57,706
That'll teach him.
949
01:13:01,083 --> 01:13:02,448
Waiter!
950
01:13:03,625 --> 01:13:04,910
How can I help you?
951
01:13:05,000 --> 01:13:08,663
Bring me a nicer blend,
something fruitier.
952
01:13:12,375 --> 01:13:13,375
Thank you.
953
01:13:14,333 --> 01:13:16,540
I can't stand being badly waited on.
954
01:13:17,833 --> 01:13:19,949
I didn't know you were
such an expert on wine.
955
01:13:20,042 --> 01:13:21,407
Well, not exactly an expert.
956
01:13:21,500 --> 01:13:23,957
But it's true that since I have money,
I like quality.
957
01:13:24,625 --> 01:13:26,957
Right. And you're happy, right?
958
01:13:29,375 --> 01:13:32,162
Marcos and I argue nonstop.
And I'll tell you one thing.
959
01:13:32,708 --> 01:13:35,871
It's not easy to choose
between 12 kinds of ceramic stove.
960
01:13:45,750 --> 01:13:47,160
What's up, Mario?
961
01:13:48,792 --> 01:13:49,792
What?
962
01:13:53,667 --> 01:13:57,535
From the beginning,
I felt like just another one of you.
963
01:13:59,958 --> 01:14:03,405
And I want you to know that I did
everything possible to save this business.
964
01:14:03,500 --> 01:14:05,832
To save each and every one of your jobs.
965
01:14:08,167 --> 01:14:09,247
Sometimes...
966
01:14:10,375 --> 01:14:13,697
Will alone... is not enough.
967
01:14:21,167 --> 01:14:23,533
Excuse him, he's very torn up about this.
968
01:14:23,625 --> 01:14:26,162
I'll explain what we do next.
969
01:14:28,292 --> 01:14:29,702
And now, please...
970
01:14:32,708 --> 01:14:37,657
I ask you to keep working...
Until the end.
971
01:14:40,833 --> 01:14:42,698
What will happen to us?
972
01:14:43,375 --> 01:14:45,787
I'm negotiating severance for everyone.
973
01:14:45,875 --> 01:14:49,038
What kind of severance?
They won't pay us shit.
974
01:14:49,125 --> 01:14:51,161
Well, I hope to get something decent.
975
01:14:55,708 --> 01:14:56,914
How are you?
976
01:14:57,583 --> 01:14:59,164
- Fine.
- Fine?
977
01:15:01,958 --> 01:15:03,949
Want to have dinner together
tonight at home?
978
01:15:04,042 --> 01:15:06,704
Santi, I'm fine, really, it's okay.
979
01:15:07,708 --> 01:15:10,040
Then if you're okay, I don't see why not.
980
01:15:10,125 --> 01:15:13,913
Let's bury the hatchet, maite.
I think we deserve to for once.
981
01:15:14,917 --> 01:15:16,202
I'll handle everything.
982
01:15:17,208 --> 01:15:18,698
Handle what, the dinner?
983
01:15:19,917 --> 01:15:22,033
Well, yeah. I'm not so useless.
984
01:15:23,792 --> 01:15:25,077
See you tonight.
985
01:15:26,500 --> 01:15:27,660
Chin up.
986
01:15:41,167 --> 01:15:43,783
Good, I see you have
the foie and the codfish tacos.
987
01:15:44,375 --> 01:15:46,536
How is the creme brulée coming along?
988
01:15:46,625 --> 01:15:48,707
- Almost ready.
- Perfect.
989
01:15:52,792 --> 01:15:55,033
Very nice, very nice, very nice!
990
01:15:55,125 --> 01:15:57,491
Nice work, kids!
991
01:15:58,292 --> 01:16:01,489
Let's put the table back,
maite will be here any minute.
992
01:16:02,542 --> 01:16:06,160
A little gift for your collaboration.
Thank you very much.
993
01:16:06,917 --> 01:16:09,454
Please, we were happy to do it,
Don Santiago.
994
01:16:09,542 --> 01:16:11,749
- How sweet.
- Thank you so much.
995
01:16:12,625 --> 01:16:15,617
No! No, no, no, get inside.
Quickly, quickly.
996
01:16:20,833 --> 01:16:23,324
- What are you doing out here?
- Waiting for you.
997
01:16:26,167 --> 01:16:29,125
We're not going in? Come on.
998
01:16:33,292 --> 01:16:34,657
There's no handle.
999
01:16:35,208 --> 01:16:37,119
What do we do now?
-�Wonderful.
1000
01:16:37,917 --> 01:16:39,873
Look, the light. Turn it on.
1001
01:16:49,000 --> 01:16:52,413
- You like it, huh?
- This is delicious!
1002
01:16:55,667 --> 01:16:56,782
Did you make it?
1003
01:16:57,250 --> 01:17:00,083
Well, let's say I had a little help.
1004
01:17:04,667 --> 01:17:08,364
I wanted to propose a toast,
but I don't know to what.
1005
01:17:08,458 --> 01:17:11,040
To everything. The good and also the bad.
1006
01:17:11,708 --> 01:17:12,948
To everything.
1007
01:17:20,583 --> 01:17:24,201
I can't believe we're tossing away
nine years like this.
1008
01:17:27,667 --> 01:17:30,283
To tell you the truth,
it still hasn't sunk in.
1009
01:17:30,708 --> 01:17:31,948
For me either.
1010
01:17:36,000 --> 01:17:38,707
I'm still having trouble knowing
who I am without you.
1011
01:17:40,750 --> 01:17:43,082
Too bad you didn't learn to cook sooner.
1012
01:18:02,292 --> 01:18:03,452
Maite.
1013
01:18:05,583 --> 01:18:08,495
I want to apologize
for everything I did wrong.
1014
01:18:08,583 --> 01:18:10,119
Me too, I did things wrong too.
1015
01:18:10,542 --> 01:18:14,034
No, no, I totally screwed things up,
really.
1016
01:18:17,292 --> 01:18:20,455
And I'm not proud
of what I'm about to say right now.
1017
01:18:21,417 --> 01:18:22,417
Okay?
1018
01:18:24,042 --> 01:18:27,534
- Remember the superloto someone here won?
- Yes.
1019
01:18:27,625 --> 01:18:29,240
I'm the one who won it.
1020
01:18:30,417 --> 01:18:31,577
What?
1021
01:18:34,292 --> 01:18:35,657
We both won.
1022
01:18:42,750 --> 01:18:43,785
Right.
1023
01:18:46,458 --> 01:18:47,698
I'm sorry.
1024
01:18:54,333 --> 01:18:55,573
Maite...
1025
01:18:57,000 --> 01:18:59,491
Maite. Please, listen to me.
1026
01:19:00,542 --> 01:19:03,249
I've been trying to explain
for a long time.
1027
01:19:03,333 --> 01:19:04,823
But you know I get stuck...
1028
01:19:17,292 --> 01:19:18,407
Good evening, ma'am.
1029
01:19:24,083 --> 01:19:25,994
This is what I'm trying to explain, maite.
1030
01:19:26,083 --> 01:19:28,165
I don't know what's wrong
with me lately, but...
1031
01:19:29,292 --> 01:19:30,998
Why didn't you tell me?
1032
01:19:33,208 --> 01:19:34,414
I couldn't.
1033
01:19:38,000 --> 01:19:39,865
I never want to see you again.
1034
01:19:41,500 --> 01:19:45,072
- No, don't leave, please, maite.
- Actually you go, this is my house.
1035
01:19:47,208 --> 01:19:48,414
I can't believe it.
1036
01:19:51,292 --> 01:19:52,327
Okay.
1037
01:19:55,000 --> 01:19:57,491
I'm a dipshit and a liar.
1038
01:20:00,083 --> 01:20:01,323
But I love you.
1039
01:20:03,667 --> 01:20:06,534
And you need to know
that Mario is betraying all of you.
1040
01:20:09,000 --> 01:20:10,615
You talking about betrayal...
1041
01:20:27,417 --> 01:20:28,827
What's this?
1042
01:20:29,708 --> 01:20:31,949
This will look great next to the bar.
1043
01:20:32,375 --> 01:20:34,115
What? Are you being serious?
1044
01:20:34,208 --> 01:20:36,995
And beer on tap. Watch out.
1045
01:20:39,708 --> 01:20:40,993
Not in your dreams.
1046
01:20:46,917 --> 01:20:50,739
Then look, if the bar goes, I go.
1047
01:20:56,792 --> 01:20:58,407
Then I can fit the piano.
1048
01:20:59,625 --> 01:21:01,581
So hit the road.
1049
01:21:02,542 --> 01:21:03,542
What?
1050
01:21:04,667 --> 01:21:05,827
You heard me.
1051
01:21:06,875 --> 01:21:07,990
See you around.
1052
01:21:33,708 --> 01:21:35,164
New santers.
1053
01:21:35,250 --> 01:21:36,660
For today's man.
1054
01:21:42,125 --> 01:21:43,581
Awesome.
1055
01:21:43,667 --> 01:21:46,329
- Awesome!
- Hey, what happened with maite?
1056
01:21:48,583 --> 01:21:50,494
I can't figure that woman out, really.
1057
01:21:50,583 --> 01:21:52,995
If I tell the truth, she gets mad.
If 1 lie, she gets mad.
1058
01:21:53,083 --> 01:21:54,448
- She kicked you out?
- Yes.
1059
01:21:55,208 --> 01:21:57,790
Yeah, mine did too. What does it matter?
1060
01:21:57,875 --> 01:21:59,911
- It doesn't matter.
- It doesn't matter.
1061
01:22:00,000 --> 01:22:01,911
Here comes the man of the year!
1062
01:22:04,208 --> 01:22:06,824
There's the boy of the year.
1063
01:22:06,917 --> 01:22:08,453
Hooray!
1064
01:22:08,542 --> 01:22:10,783
- Why the long face?
- His face is long.
1065
01:22:12,625 --> 01:22:15,537
- I'm a trending topic.
- Ole, ole!
1066
01:22:15,625 --> 01:22:17,365
This one has 35,000 retuits.
1067
01:22:18,000 --> 01:22:19,706
"Pedro Gomez, the pool guy.
1068
01:22:19,792 --> 01:22:22,659
He's so ugly
not even snipers wink at him."
1069
01:22:22,750 --> 01:22:24,490
45,000 likes.
1070
01:22:24,583 --> 01:22:26,703
"This morning I took a dump
and Pedro Gomez came out."
1071
01:22:30,417 --> 01:22:33,329
Thanks a lot, Santi.
You've got everybody laughing at me.
1072
01:22:33,833 --> 01:22:35,323
You turned me into a freak.
1073
01:22:35,417 --> 01:22:39,456
Santi was only trying
to share his cash with us.
1074
01:22:39,542 --> 01:22:41,908
Have you already thanked him
for ruining your marriage?
1075
01:22:42,000 --> 01:22:44,707
Hey, hey,
I didn't ruin anybody's marriage.
1076
01:22:45,292 --> 01:22:48,204
It's not my fault if you guys
can't manage money in your lives.
1077
01:22:48,292 --> 01:22:49,577
I'll tell you one thing, Pedro.
1078
01:22:49,667 --> 01:22:53,364
You have many virtues,
but you're not exactly good looking...
1079
01:22:58,000 --> 01:23:00,082
- Ugh, no.
- You ruined my marriage.
1080
01:23:00,167 --> 01:23:03,159
No, no, Marcos.
Marcos, please. No, no, no.
1081
01:23:03,250 --> 01:23:05,832
- What do I do now without my kids?
- Hey, no, no, no...
1082
01:23:05,917 --> 01:23:08,750
And without my family.
I can't imagine my life without them.
1083
01:23:08,833 --> 01:23:11,415
- No, no, no, please.
- I'm leaving, I can't breathe.
1084
01:23:11,917 --> 01:23:14,784
- You ruined our life, Santi.
- I'm calling Lorena.
1085
01:23:14,875 --> 01:23:17,708
And I'm going back to the gas station,
let them laugh. Thanks!
1086
01:23:19,375 --> 01:23:21,616
Pedro, where are you going?
1087
01:23:22,583 --> 01:23:23,993
Where are you going?
1088
01:23:27,417 --> 01:23:29,453
Come on. Ole, ole.
1089
01:24:29,042 --> 01:24:30,873
What's up, Santi? Damian?
1090
01:24:30,958 --> 01:24:34,155
This is over.
I need to talk to you urgently.
1091
01:24:35,250 --> 01:24:37,912
- Are you sure about doing this?
- Completely.
1092
01:24:38,000 --> 01:24:39,956
You know it's bad business.
1093
01:24:40,042 --> 01:24:42,909
Look, just because it's not profitable
doesn't make it bad business.
1094
01:24:43,000 --> 01:24:46,788
Okay, if you say so.
And regarding your personal matter?
1095
01:24:47,500 --> 01:24:50,412
- It's decided.
- Good lord, what a disaster.
1096
01:24:50,500 --> 01:24:53,458
- Have you got the documents?
- Yes.
1097
01:24:53,542 --> 01:24:57,239
Well, I guess from now on...
1098
01:24:58,125 --> 01:25:00,161
Well, we won't see each other anymore.
1099
01:25:00,250 --> 01:25:02,115
You never know, Damian.
1100
01:25:05,375 --> 01:25:07,115
Don't get nostalgic.
1101
01:25:09,208 --> 01:25:11,415
It was a pleasure working with you.
1102
01:25:12,292 --> 01:25:14,783
Likewise. You know what?
1103
01:25:15,208 --> 01:25:17,665
You have something
not a lot of people have around here.
1104
01:25:18,375 --> 01:25:19,535
Heart.
1105
01:25:22,583 --> 01:25:23,914
You grew on me!
1106
01:25:32,208 --> 01:25:34,369
Good lord,
this looks like Ali baba's cave!
1107
01:25:34,458 --> 01:25:36,244
You can get a lot for all this.
1108
01:25:37,625 --> 01:25:39,411
And where's the lucky guy?
1109
01:25:39,875 --> 01:25:42,116
I kicked him out. I don't know what to do.
1110
01:25:42,208 --> 01:25:45,996
Sue him. He gave himself away.
Half of all that is yours.
1111
01:25:46,083 --> 01:25:49,200
- You think so?
- Think so? I know so.
1112
01:25:56,542 --> 01:25:58,373
12,500,000 Euros
deposited into your account
1113
01:25:58,458 --> 01:26:01,370
- what...?
- Look. Look how cute!
1114
01:26:03,417 --> 01:26:04,532
What's wrong?
1115
01:26:07,833 --> 01:26:09,949
Damn, 12 million!
1116
01:26:10,917 --> 01:26:13,784
- What a fucking jerk!
- Listen to me, maite.
1117
01:26:13,875 --> 01:26:16,457
He knows you're with Mario,
and still gives you half...
1118
01:26:16,542 --> 01:26:18,157
What am I supposed to do, say thank you?
1119
01:26:18,250 --> 01:26:20,366
He did it to stop lying to me, he's cocky.
1120
01:26:20,458 --> 01:26:23,370
Yeah, right.
He makes everybody rich, how cocky!
1121
01:26:24,583 --> 01:26:26,323
- Maite arce?
- Yes.
1122
01:26:26,417 --> 01:26:29,375
I have a package from a Mr. miravalles.
1123
01:26:32,125 --> 01:26:33,740
Sign here.
1124
01:26:34,750 --> 01:26:36,706
Good-bye. Thank you.
1125
01:26:42,208 --> 01:26:44,199
Now the dickhead sends me
the divorce papers.
1126
01:26:44,292 --> 01:26:45,998
Well, that's what you wanted.
1127
01:26:48,583 --> 01:26:50,289
And they're even signed.
1128
01:26:52,167 --> 01:26:53,167
What?
1129
01:26:53,250 --> 01:26:55,662
You're one signature away
from being a millionaire
1130
01:26:55,750 --> 01:26:58,082
and liberating yourself
from that idiot Santi forever.
1131
01:26:58,167 --> 01:27:01,955
Listen to one thing.
Only I call Santi an idiot!
1132
01:27:03,583 --> 01:27:05,539
- No!
- Yes.
1133
01:27:11,250 --> 01:27:14,083
- Tania.
- Boss, the supermarket is reopening.
1134
01:27:14,167 --> 01:27:15,247
What?
1135
01:27:15,333 --> 01:27:17,369
- It's totally awesome!
- I'm on my way.
1136
01:27:26,375 --> 01:27:29,162
- Tania.
- Maite, I'm working check-out!
1137
01:27:29,250 --> 01:27:30,831
- Check-out?
- Yeah, check-out.
1138
01:27:30,917 --> 01:27:32,373
- Why?
- A man bought the store.
1139
01:27:36,958 --> 01:27:40,780
Okay, then... you're working fish. Good.
1140
01:27:40,875 --> 01:27:43,992
- Sign the margins and the back.
- Thank you.
1141
01:27:45,292 --> 01:27:48,989
No... how should I know what happened?
1142
01:27:49,083 --> 01:27:54,077
We were about to sign and someone
offered the owner a lot more money.
1143
01:27:54,167 --> 01:27:55,327
That's all I know.
1144
01:27:56,208 --> 01:27:57,493
That was your plan?
1145
01:27:59,542 --> 01:28:01,533
I'll call you back, Alfonso.
1146
01:28:09,125 --> 01:28:10,706
It's called doing business, maite.
1147
01:28:10,792 --> 01:28:12,472
You don't care about anyone
who works here?
1148
01:28:12,500 --> 01:28:14,707
Of course it's not pleasant.
1149
01:28:14,792 --> 01:28:16,908
I wish things could have gone differently,
but...
1150
01:28:19,333 --> 01:28:21,119
No, no, no... no.
1151
01:28:21,208 --> 01:28:24,621
Saying it in english
won't make you more right.
1152
01:28:24,708 --> 01:28:26,949
In fact, I can't stand it!
1153
01:28:30,750 --> 01:28:34,789
- Did you want anything else?
- Santi was right. You're a liar.
1154
01:28:34,875 --> 01:28:37,708
And so are you.
Because you're still in love with him.
1155
01:28:40,125 --> 01:28:41,831
And that's your problem.
1156
01:28:42,917 --> 01:28:44,953
Your world is too small.
1157
01:28:47,292 --> 01:28:49,374
Mrs. arce, I was looking for you.
1158
01:28:49,792 --> 01:28:53,614
I'm Damian palacios,
the new owner's administrator.
1159
01:28:53,708 --> 01:28:55,790
Mr. antuna has been fired.
1160
01:28:56,208 --> 01:29:00,326
- You're a middle-aged fucking kiss ass.
- Okay, wow.
1161
01:29:00,417 --> 01:29:03,989
I notify you that you're the new director
of the supermarket.
1162
01:29:10,375 --> 01:29:13,412
- Where is Santi?
- Santi. Santi who?
1163
01:29:16,000 --> 01:29:19,367
No, no, no. No... no, please, don't.
1164
01:29:19,458 --> 01:29:22,370
Don't do it. No. No, no, no. No.
1165
01:29:22,458 --> 01:29:24,619
- Lady, spare me the stories.
- I'm really in a hurry.
1166
01:29:24,708 --> 01:29:26,573
Not to pass your vehicle inspection.
1167
01:29:26,667 --> 01:29:29,409
- I have to go to the airport.
- I'm sorry, but you can't.
1168
01:29:29,500 --> 01:29:32,300
I'm the competent authority here
and I have to immobilize your vehicle.
1169
01:29:32,375 --> 01:29:35,162
You don't get it. I have to talk to Santi.
Santi is my...
1170
01:29:35,250 --> 01:29:36,410
Santi?
1171
01:29:36,833 --> 01:29:40,325
- You mean the Santi who won the superloto?
- You knew too?
1172
01:29:41,042 --> 01:29:42,327
Come with me.
1173
01:29:42,750 --> 01:29:45,583
- Come on, get on.
- Sure.
1174
01:29:54,333 --> 01:29:55,948
- Ready.
- Okay, climb on.
1175
01:29:57,333 --> 01:29:58,413
That's it.
1176
01:30:00,333 --> 01:30:03,040
The store is closed when I get off work.
Do you mind?
1177
01:30:04,500 --> 01:30:05,615
Hold on.
1178
01:30:48,208 --> 01:30:50,415
- Stick it to him.
- Thanks.
1179
01:30:50,500 --> 01:30:52,161
Run! Yeah...
1180
01:31:35,042 --> 01:31:36,248
Santi!
1181
01:31:38,458 --> 01:31:39,914
Santi!
1182
01:31:57,042 --> 01:32:01,411
If you think giving me 12.5 million Euros
and buying me a supermarket
1183
01:32:01,500 --> 01:32:03,741
will make me come back,
you don't know me well.
1184
01:32:38,583 --> 01:32:41,199
One year later
1185
01:32:41,292 --> 01:32:42,532
no, you don't get it.
1186
01:32:42,625 --> 01:32:44,661
I'm saying that
if you hadn't gotten remarried,
1187
01:32:44,750 --> 01:32:47,207
Lorena and I wouldn't be
in this situation.
1188
01:32:47,833 --> 01:32:49,664
- That's right.
- Now it's our fault.
1189
01:32:49,750 --> 01:32:52,366
No, what I mean is,
that was the day when it happened.
1190
01:32:52,458 --> 01:32:53,538
Hi.
1191
01:32:54,208 --> 01:32:57,280
Boss, sorry to bother you,
but I need you to sign these bills.
1192
01:32:57,708 --> 01:32:59,869
- How are you, Tania?
- Fine, fine.
1193
01:33:02,417 --> 01:33:05,284
Are you pool Pedro,
the apostle from natural beauty?
1194
01:33:05,750 --> 01:33:07,741
Yes. You know him too?
1195
01:33:07,833 --> 01:33:09,915
His channel has 2 million subscribers!
1196
01:33:11,417 --> 01:33:13,078
Can I take a selfie with you?
1197
01:33:14,708 --> 01:33:17,541
- Darling, how are you?
- Phenomenal.
1198
01:33:17,625 --> 01:33:20,492
I was just telling them that their wedding
was where we reconciled.
1199
01:33:21,292 --> 01:33:22,782
- Don't remind me.
- Here.
1200
01:33:23,458 --> 01:33:26,074
You don't know what three kids
can do to your vagina.
1201
01:33:26,542 --> 01:33:29,124
Guys, guys.
-�What?
1202
01:33:29,208 --> 01:33:32,166
- I just saw fatass.
- And?
90591
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.