All language subtitles for i.am.legend.repack.dvdscr.xvid-imbt
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,569 --> 00:00:08,930
...maj� teraz nejak� probl�my
so zraneniami.
2
00:00:09,260 --> 00:00:13,645
V�ne? A uva�uj� o zmluve s nejak�m
vo�n�m hr��om na posledn� chv��u?
3
00:00:13,645 --> 00:00:17,343
Je to mo�n�, maj� siln� farm�rsky t�m
a niektor�ch dobr�ch hr��ov,
4
00:00:17,343 --> 00:00:21,601
s ktor�mi by mohli pr�s�, ale o tom n�m
ur�ite nie�o povie Peter za pol hodinu.
5
00:00:21,770 --> 00:00:22,352
Koho m�te r�d?
6
00:00:22,985 --> 00:00:25,594
No, hovor�m v�m, �e zatia� sa mi p��i to,
�o vid�m v New Yorku,
7
00:00:25,953 --> 00:00:27,859
maj� siln� t�m ako v�dy.
8
00:00:28,075 --> 00:00:34,226
A tie� sa mi celkom p��i Chicago
a trochu aj Los Angeles.
9
00:00:34,467 --> 00:00:39,127
Dobre, tak sa pozer�me na
New York - Chicago, mo�no svetov� s�ria...
10
00:00:39,367 --> 00:00:42,310
- Los Angeles, je to tu.
- Udr�te ho do konca sez�ny.
11
00:00:42,310 --> 00:00:46,252
A to je od n�s zo �portu v�etko.
Vraciame sa do �t�dia. V�aka Dave.
12
00:00:46,444 --> 00:00:47,301
Nem� za �o, Eddie.
13
00:00:47,674 --> 00:00:48,326
V�aka, chlapi.
14
00:00:48,840 --> 00:00:50,519
To nie je v�etko,
pokra�ujeme �alej...
15
00:00:50,672 --> 00:00:52,582
Tu je Karen so
zdravotnou sekciou.
16
00:00:53,050 --> 00:00:56,177
Oblas� zdravotn�ctva u� videla
mnoho z�zrakov.
17
00:00:56,178 --> 00:00:58,985
Od vakc�ny proti obrne,
cez transplant�ciu srdca.
18
00:00:58,986 --> 00:01:01,760
Ale predo�l� �spechy
zrejme vybledn� v porovnan�
19
00:01:01,761 --> 00:01:03,951
... s pr�cou doktorky
Alice Kripinovej.
20
00:01:04,488 --> 00:01:07,102
�akujem mnohokr�t, �e ste
sa k n�m dnes pripojili.
21
00:01:07,569 --> 00:01:10,699
Tak�e doktorka Kripinov�,
vysvetlite mi to po lopate.
22
00:01:11,486 --> 00:01:14,041
Je to celkom jednoduch�.
23
00:01:14,091 --> 00:01:16,591
Vezmete nie�o,
�o vytvorila pr�roda
24
00:01:16,593 --> 00:01:20,579
a preprogramujete to tak, aby to
fungovalo pre telo, a nie proti nemu.
25
00:01:20,723 --> 00:01:23,521
- Hovor�te o v�rusoch?
- V podstate �no, v tomto pr�pade...
26
00:01:23,522 --> 00:01:25,023
...os�pky.
To je ten v�rus,
27
00:01:25,024 --> 00:01:27,856
ktor� bol geneticky upraven�,
28
00:01:27,932 --> 00:01:30,214
aby pom�hal, namiesto toho,
aby �kodil.
29
00:01:31,329 --> 00:01:33,811
Najlep�� sp�sob,
ako v�m to pop�sa� je
30
00:01:33,866 --> 00:01:36,000
pri predstave, �e
va�e telo je dia�nica.
31
00:01:36,554 --> 00:01:39,387
A predstav�te si v�rus
ako ve�mi r�chle auto.
32
00:01:39,487 --> 00:01:41,815
Ktor� riadi ve�mi zl� �lovek.
33
00:01:41,844 --> 00:01:44,578
Predstavte si �kody, �o m��e
to auto nap�cha�.
34
00:01:44,583 --> 00:01:47,422
Ale ke� nahrad�te
toho mu�a policajtom,
35
00:01:48,663 --> 00:01:51,428
tak sa to zmen� a to je
v podstate to, �o rob�me.
36
00:01:51,538 --> 00:01:53,440
Ko�ko �ud� ste dosia� lie�ili?
37
00:01:53,512 --> 00:01:55,510
M�me u� 10 009
38
00:01:55,511 --> 00:01:57,513
klinick�ch testov na �u�och.
39
00:01:57,827 --> 00:01:59,282
A ko�ko ich u� nem� rakovinu?
40
00:01:59,714 --> 00:02:01,166
10 009.
41
00:02:01,673 --> 00:02:03,878
Tak�e ste v podstate
vylie�ili rakovinu.
42
00:02:04,918 --> 00:02:07,945
�no...dok�zali sme to.
43
00:02:13,867 --> 00:02:18,992
O TRI ROKY NESK�R
44
00:04:00,542 --> 00:04:01,560
Hovor, �o vid�.
45
00:07:36,705 --> 00:07:37,346
Tak po�, Sam.
46
00:07:49,809 --> 00:07:54,742
JA, LEGENDA
47
00:08:50,809 --> 00:08:54,275
Dobr� r�no, Matt.
Teda poviem ti, vypad� to dobre...
48
00:09:04,135 --> 00:09:06,016
Tu to m�.
Tak, ako to m� rada.
49
00:09:06,906 --> 00:09:08,207
Nechutn�.
50
00:09:09,890 --> 00:09:11,226
Dovo�, dovo�...
51
00:09:27,411 --> 00:09:28,847
Tu m�.
52
00:09:55,163 --> 00:09:56,562
Spapkaj si svoju zeleninku.
53
00:09:56,563 --> 00:09:58,562
�iadne odhadzovanie, zjedz ju.
54
00:09:58,563 --> 00:10:00,400
Na to nehr�m.
55
00:10:02,803 --> 00:10:04,503
Ke� t� zeleninu nezje�,
56
00:10:04,504 --> 00:10:06,692
bude� tu sedie� cel� noc.
57
00:10:11,125 --> 00:10:13,485
Na �o si s�a�uje�?
Pre�o si nezjedla zeleninu?
58
00:10:15,859 --> 00:10:17,524
Dobre, dohodnime sa.
Pozri.
59
00:10:17,585 --> 00:10:19,883
Zajtra ve�er dostane�
dvojn�sobok zeleniny.
60
00:10:19,885 --> 00:10:21,289
Dobre?
61
00:10:21,705 --> 00:10:23,439
Plat�?
Plat�?
62
00:10:34,565 --> 00:10:38,765
Netr�p sa, oh�adom tej veci...
63
00:10:41,426 --> 00:10:44,957
Preto�e ka�d�
mali�kos� sa sprav�...
64
00:10:46,150 --> 00:10:47,726
No, nec�ti� sa dobre?
65
00:10:55,300 --> 00:10:55,850
Sam!
66
00:13:04,064 --> 00:13:05,259
Robert, �o sa deje?
67
00:13:05,260 --> 00:13:07,437
Sna�ila som sa ti dovola� na mobil,
ale bol tam len z�znamn�k.
68
00:13:07,554 --> 00:13:08,948
Tati, kam to ideme?
69
00:13:09,250 --> 00:13:10,893
S t�mi nov�mi sa neznesiem.
70
00:13:10,894 --> 00:13:12,941
- Idete k tete S�re.
- �o? Nie.
71
00:13:12,942 --> 00:13:15,691
- Pre�o?
- Zlato, vlez si dovn�tra.
72
00:13:15,751 --> 00:13:17,750
M�me 30 min�t, plukovn�k.
73
00:13:17,751 --> 00:13:19,461
Rozumiem.
74
00:13:19,462 --> 00:13:20,445
30 min�t na �o?
75
00:13:20,445 --> 00:13:22,786
Na odchod z ostrova.
76
00:13:28,445 --> 00:13:30,186
Odchod z ostrova?
Z tohto ostrova?
77
00:13:30,255 --> 00:13:31,654
Ale ja nechcem �s�
k tete S�re.
78
00:13:31,656 --> 00:13:33,218
- Vzala si v�etky peniaze?
- �no.
79
00:13:33,219 --> 00:13:35,508
- Ko�ko?
- 600 dol�rov.
80
00:13:35,509 --> 00:13:37,241
Pre�o si povedal "idete"?
81
00:13:37,243 --> 00:13:38,541
- To nesta��,
- Robert,
82
00:13:38,542 --> 00:13:40,061
povedal si "vy idete",
nie "my ideme".
83
00:13:40,197 --> 00:13:42,547
A� sa tam dostanete, chcem, aby
ste na�li bankomat.
84
00:13:42,627 --> 00:13:44,677
Vybrali to�ko pe�az�,
ko�ko m��ete.
85
00:13:44,677 --> 00:13:46,507
Vezmi si S�rine auto a
odcestuj zo �t�tov.
86
00:13:46,508 --> 00:13:47,874
Stretneme sa na farme.
87
00:13:47,875 --> 00:13:50,055
Zober jedlo na dva t��dne.
88
00:13:50,056 --> 00:13:51,961
Kriste pane, Robert,
Dostalo sa to sem?
89
00:13:52,786 --> 00:13:53,942
Pren�a sa to vzduchom?
90
00:13:54,451 --> 00:13:57,367
Pre�o nem��eme za tetou
S�rou cez leto?
91
00:13:57,368 --> 00:13:59,026
- Mo�no.
- M�j Bo�e.
92
00:13:59,527 --> 00:14:00,957
S� Vianoce.
93
00:14:01,581 --> 00:14:03,739
- A �o moje dar�eky?
- Oznamuj� to.
94
00:14:03,740 --> 00:14:05,599
Niet poch�b,
moji drah� Ameri�ania.
95
00:14:05,600 --> 00:14:08,098
Tento mutuj�ci v�rus
je smrtiaci nepriate�...
96
00:14:08,099 --> 00:14:09,305
Ticho, Mar!
97
00:14:09,614 --> 00:14:10,727
...nielen pre�itie n�ho n�roda,
98
00:14:11,465 --> 00:14:14,657
ale a ostatn�ch n�rodov na�ej plan�ty...
- Mami, pozri, to je mot�lik...
99
00:14:14,743 --> 00:14:15,172
Marley, to by sta�ilo!
100
00:14:15,342 --> 00:14:19,670
Tak�e spolu s ve�k�m sm�tkom,
bez v���ch v�sledkov...
101
00:14:19,680 --> 00:14:23,349
...som dnes ve�er
podp�sal rozkaz,
102
00:14:23,349 --> 00:14:26,510
ktor� zahajuje vojensk�
karant�nu New Yorku.
103
00:14:27,809 --> 00:14:29,137
Boh s nami.
104
00:14:29,730 --> 00:14:30,930
Toto je zvl�tne...
105
00:14:33,929 --> 00:14:35,529
E�te st�le je mo�nos�,
�e nie�o n�jdeme,
106
00:14:35,529 --> 00:14:37,582
za t��de�, alebo dva.
107
00:14:38,800 --> 00:14:41,250
M��eme zabr�ni� roz��reniu.
108
00:14:46,389 --> 00:14:47,864
St�le to m��u zvl�dnu�.
109
00:14:49,581 --> 00:14:53,494
Pros�m. M��e� robi� rovnak�
pr�cu mimo mesta.
110
00:14:54,335 --> 00:14:55,995
Toto je epicentrum.
111
00:14:56,501 --> 00:14:58,571
Toto je moja strana,
o ktorej sa bav�me.
112
00:15:00,031 --> 00:15:02,065
�o to rob�?
113
00:15:03,716 --> 00:15:04,953
�o rob�m?
114
00:15:07,459 --> 00:15:09,070
Nepripust�m, aby sa to stalo.
115
00:15:09,124 --> 00:15:11,226
Pripusti�?
To nie je na tebe.
116
00:15:28,668 --> 00:15:30,338
Len sp�m.
117
00:16:05,359 --> 00:16:07,395
No tak, vie� to ve�mi dobre.
118
00:16:09,739 --> 00:16:10,943
Vr�tim sa.
119
00:16:44,526 --> 00:16:47,323
Dr. Robert Neville,
15. septembra 2012.
120
00:16:47,338 --> 00:16:49,978
Rada GA391
zvieracie pokusy.
121
00:16:49,979 --> 00:16:52,750
Zap�nam obraz.
122
00:17:14,553 --> 00:17:16,822
V�sledky rady G sa
zdaj� by� typick�.
123
00:17:22,416 --> 00:17:25,702
��slo 1... 3... 4... 6...
124
00:17:26,160 --> 00:17:27,806
8, 9, 10...
125
00:17:27,996 --> 00:17:29,596
11...
126
00:17:29,597 --> 00:17:31,242
14, 16...
127
00:17:31,309 --> 00:17:33,853
18, nezabil v�rus.
128
00:17:34,643 --> 00:17:39,312
Nasleduj�ce 2, 5, 7, 12...
129
00:17:39,879 --> 00:17:41,800
13, 15, 17...
130
00:17:43,110 --> 00:17:44,611
... zabil som hostite�a.
131
00:17:51,220 --> 00:17:52,404
Po�kajte chv��o�ku...
132
00:17:58,602 --> 00:18:01,749
Zd� sa, �e ��slo 6 vykazuje
�stup agresivity.
133
00:18:03,611 --> 00:18:05,229
Vr�tila sa �as� pigmentu.
134
00:18:07,396 --> 00:18:09,281
�ahk� z��enie zreni�ky.
135
00:18:10,428 --> 00:18:13,674
S�ria GA391,
��slo �es�.
136
00:18:13,778 --> 00:18:16,022
�al�� kandid�t na �udsk� testy.
137
00:18:16,575 --> 00:18:18,742
Vydr� tam, ��slo �es�.
138
00:19:01,520 --> 00:19:03,390
Hej, to si chcel.
139
00:19:28,295 --> 00:19:31,374
- Dobr� r�no, March.
- Dobr� r�no, Fred.
140
00:19:31,979 --> 00:19:33,641
�o tu rob�te tak za�asu?
141
00:19:34,945 --> 00:19:38,640
Pekn� mikina, Fred.
Tak� u� nikde nezo�eniem.
142
00:19:44,018 --> 00:19:45,637
Pozriem sa na �ud� vo vn�tri.
143
00:19:56,115 --> 00:19:57,273
Ako je, kamo�?
144
00:20:38,820 --> 00:20:41,856
Dobr� r�no, Hank...
145
00:20:44,682 --> 00:20:47,055
�o je to za ko�ku?
146
00:20:50,913 --> 00:20:52,803
Nevad�.
Uvid�me sa r�no.
147
00:20:58,951 --> 00:21:00,182
A �o by som mal poveda�?
148
00:21:00,735 --> 00:21:02,533
Ahoj...
149
00:21:02,535 --> 00:21:05,027
Chce� vidie� nejak�
infikovan� krysy?
150
00:21:11,470 --> 00:21:12,570
Dobre, zajtra...
151
00:21:12,571 --> 00:21:14,141
Zajtra jej poviem ahoj.
152
00:21:42,099 --> 00:21:44,417
Dobr� pr�ca.
Naozaj si sa sna�il.
153
00:21:44,600 --> 00:21:46,416
�no, �no.
154
00:22:31,618 --> 00:22:33,846
PSI MԎU VYJS� PO ZOTMEN�
ZOSTA�TE NA SVETLE
155
00:22:45,653 --> 00:22:46,792
Pozri na to.
156
00:22:46,793 --> 00:22:48,888
Vid� to?
�erven� semienka.
157
00:22:49,174 --> 00:22:50,846
Vlastne �panielsk�.
158
00:22:52,503 --> 00:22:54,847
Potom nejak� dostane�.
159
00:24:05,550 --> 00:24:07,292
Vol�m sa Robert Neville.
160
00:24:08,580 --> 00:24:10,540
Som pre�iv�� �ij�ci
v New Yorku.
161
00:24:12,512 --> 00:24:15,082
Vysielam na v�etk�ch
denn�ch frekvenci�ch.
162
00:24:16,577 --> 00:24:18,576
Budem v pr�stave South Street,
163
00:24:18,577 --> 00:24:20,585
ka�d� de� na poludnie.
164
00:24:20,664 --> 00:24:22,779
Ke� je slnko
najvy��ie na oblohe.
165
00:24:25,609 --> 00:24:27,437
Ak ste tam...
166
00:24:28,528 --> 00:24:31,649
Ak tam niekto je...
167
00:24:31,651 --> 00:24:33,860
...m��em zabezpe�i� jedlo,
168
00:24:34,406 --> 00:24:36,659
m��em zaezpe�i� �kryt,
169
00:24:37,268 --> 00:24:39,053
m��em zabezpe�i� bezpe�ie.
170
00:24:41,918 --> 00:24:43,575
Ak tam niekto je,
171
00:24:44,480 --> 00:24:45,896
ktoko�vek,
172
00:24:47,047 --> 00:24:48,795
pros�m...
173
00:24:49,496 --> 00:24:51,217
...nie ste s�m.
174
00:25:23,401 --> 00:25:25,403
Dr� mi tlapky.
175
00:25:36,044 --> 00:25:37,673
Ide mi to dobre.
176
00:26:26,109 --> 00:26:30,055
Sam, nie, nie, nie,
nie, Sam!
177
00:26:33,351 --> 00:26:35,220
Sam.
178
00:26:44,551 --> 00:26:46,219
Sam.
179
00:26:55,330 --> 00:26:56,948
No tak, Sam!
180
00:27:36,034 --> 00:27:37,903
Mus�me �s�, Sam.
181
00:27:37,954 --> 00:27:40,174
Mus�me �s�.
182
00:30:37,500 --> 00:30:40,060
Sam!
183
00:30:47,904 --> 00:30:50,029
Mus�me �s�!
184
00:30:50,713 --> 00:30:52,790
�o to rob�?
185
00:31:04,088 --> 00:31:06,275
Sam, mus�me �s�!
186
00:32:16,439 --> 00:32:18,034
Mus� d�va� pozor, ch�pe�?
187
00:32:18,035 --> 00:32:19,608
Mus� d�va� pozor!
188
00:32:20,288 --> 00:32:21,811
Pozri...
189
00:32:22,948 --> 00:32:25,096
...chcem, aby su tu zostala,
dobre?
190
00:32:28,505 --> 00:32:30,400
Preto�e st�le m��e�
by� nakazen�.
191
00:32:32,035 --> 00:32:33,447
A ja nie!
192
00:32:50,226 --> 00:32:52,999
Tak�e, ak sa nevr�tim
do tmy...
193
00:32:57,106 --> 00:32:58,759
...tak cho�.
194
00:34:30,217 --> 00:34:35,189
Dobre. Objekt je �ena.
Medzi 18 a� 20.
195
00:34:35,510 --> 00:34:39,084
Srdcov� �innos� je 6x r�chlej�ia,
ne� u norm�lneho �loveka.
196
00:34:40,129 --> 00:34:42,528
Teplota: 41 stup�ov Celsia.
197
00:34:42,530 --> 00:34:43,925
Pulz: 200 �derov.
198
00:34:43,926 --> 00:34:46,823
Zv��en� dych PA02.
199
00:34:46,917 --> 00:34:48,628
300% norm�lu.
200
00:34:55,799 --> 00:34:57,819
Zreni�ky �plne roz��ren�,
201
00:34:57,820 --> 00:34:59,749
teraz reakcia na svetlo.
202
00:35:12,108 --> 00:35:14,560
Extr�mna reakcia na UV �iarenie.
203
00:35:14,665 --> 00:35:16,665
Sympt�my a vzorky tkaniva
potvrdzuj�,
204
00:35:16,665 --> 00:35:19,242
�e objekt je nakazen�
v�rusom KV.
205
00:35:23,128 --> 00:35:28,680
Test vakc�ny - GA S�ria 391-6.
206
00:35:29,551 --> 00:35:31,753
Zahajujem testy na �u�och.
207
00:35:55,553 --> 00:35:57,293
Dych sa upokojuje...
208
00:35:58,648 --> 00:36:01,471
Pulz 190, teplota...
209
00:36:02,541 --> 00:36:04,913
41,3...
210
00:36:05,140 --> 00:36:06,913
41,2 a kles�.
211
00:36:10,094 --> 00:36:11,195
Mo�no tu nie�o m�me.
212
00:36:57,529 --> 00:37:00,426
S�ria GA s�rum 391-6...
213
00:37:00,548 --> 00:37:02,587
...je ne��inn� na �u�och.
214
00:37:22,058 --> 00:37:25,182
V�sledky testov uklad�m
na pevn� disk.
215
00:37:26,844 --> 00:37:28,228
St�le �iadny liek.
216
00:37:45,598 --> 00:37:47,924
De� 1001.
217
00:37:48,199 --> 00:37:50,924
Dnes sme pri�li do �zkeho
kontaktu s hniezdom.
218
00:37:51,741 --> 00:37:55,658
Testy potvrdili, �e zost�vam im�nny
vo�i obom vzdu�n�m pren�a�om.
219
00:37:55,798 --> 00:37:57,670
A priamemu kontaktu.
220
00:37:58,513 --> 00:38:02,357
K9 zost�va im�nna tie�.
Jedine vo�i vzdu�n�m pren�a�om.
221
00:38:05,351 --> 00:38:07,941
Nem��e� beha� do tmy,
hlup��ik.
222
00:38:11,084 --> 00:38:12,583
Testovanie vakc�ny
st�le pokra�uje.
223
00:38:12,585 --> 00:38:16,209
St�le nie som schopn� prenies� moju
imunitu do infikovan�ho hostite�a.
224
00:38:16,986 --> 00:38:19,790
Zdeformovan� v�rus je...
225
00:38:20,395 --> 00:38:21,655
...elegantn�.
226
00:38:27,535 --> 00:38:30,148
H�adanie ihly v kope sena.
227
00:38:34,793 --> 00:38:36,284
Pozn�mka k spr�vaniu.
228
00:38:38,493 --> 00:38:41,867
Infikovan� mu� sa dnes
vystavil slnku.
229
00:38:44,543 --> 00:38:48,405
To je mo�no...zn�enie
mozgovej funkcie,
230
00:38:49,335 --> 00:38:52,579
alebo vzrastaj�ci nedostatok potravy,
kv�li ktor�mu ignoruj�
231
00:38:54,375 --> 00:38:57,165
ich z�kladn� in�tinkty
pre pre�itie.
232
00:39:01,047 --> 00:39:03,941
Soci�lna evol�cia sa
zd� by� kone�n�.
233
00:39:05,105 --> 00:39:09,210
Typick� �udsk� spr�vanie je
teraz absol�tne pre�.
234
00:39:16,562 --> 00:39:18,747
Pre�o zastavujeme?
235
00:39:22,223 --> 00:39:24,673
Pros�m vyst�pte si,
�alej sa mus� pe�o.
236
00:39:25,310 --> 00:39:27,344
- M�te asi tak desa� min�t.
- Zlato, daj mi psa.
237
00:39:31,941 --> 00:39:34,434
- Tak po�, zlat��ko.
- Oci.
238
00:39:40,582 --> 00:39:42,050
Mami, oni maj� zbrane.
239
00:39:42,050 --> 00:39:44,944
To je v poriadku, s�
v arm�de ako ocko.
240
00:39:50,666 --> 00:39:53,326
Uvo�nite cestu, uvo�nite cestu.
Prech�dzame, prech�dzame.
241
00:40:53,577 --> 00:40:55,166
�ist�.
�al��. Tak po�te.
242
00:40:56,576 --> 00:40:58,167
Zl�.
243
00:41:05,476 --> 00:41:07,388
- �ist�.
- Pozri sa tam.
244
00:41:08,528 --> 00:41:09,939
- �ist�.
- Pokra�ujte.
245
00:41:10,455 --> 00:41:11,597
Nie som infikovan�.
246
00:41:11,598 --> 00:41:15,279
Pros�m, vezmite moje die�a.
247
00:41:18,598 --> 00:41:20,280
Zl�.
248
00:41:22,097 --> 00:41:24,194
Robert!
249
00:41:24,211 --> 00:41:26,178
Nedot�kajte sa mojej �eny!
250
00:41:28,788 --> 00:41:30,142
Pohov!
Som plukovn�k Robert Neville.
251
00:41:30,254 --> 00:41:31,332
Mami.
252
00:41:31,800 --> 00:41:33,001
Daj pre� ruky z mojej �eny!
253
00:41:34,903 --> 00:41:36,650
Skenujte ju znovu!
Pohov!
254
00:41:37,100 --> 00:41:39,219
Pohov, vojak!
Pohov!
255
00:41:40,026 --> 00:41:42,965
Som plukovn�k Robert Neville.
Prikazujem v�m, aby ste ju oskenoval znovu!
256
00:41:43,095 --> 00:41:44,520
Oskenujte ju!
257
00:41:48,683 --> 00:41:49,716
Dobre, oskenujte ju znovu.
258
00:41:53,847 --> 00:41:55,706
- Je �ist�.
- Je �ist�. Pohnite sa.
259
00:42:08,426 --> 00:42:11,080
Oci, pre�o nem��e �s�
to diev�atko tie�?
260
00:42:14,926 --> 00:42:16,581
Ako dlho?
261
00:42:16,583 --> 00:42:18,604
Za p� min�t.
To zvl�dneme.
262
00:42:19,169 --> 00:42:20,761
Tu Ranger,
621, sme na mieste.
263
00:42:38,487 --> 00:42:43,107
D�m na nich pozor, plukovn�k.
M�te moje slovo.
264
00:43:03,842 --> 00:43:08,173
Drah� Pane, pros�m daj
pozor na Roberta...
265
00:43:08,173 --> 00:43:09,765
...nech m� silu..
266
00:43:09,765 --> 00:43:12,508
...pros�m, len ho prive�
domov do bezpe�ia.
267
00:43:12,509 --> 00:43:14,345
- Amen.
- Amen.
268
00:43:14,453 --> 00:43:17,502
Ocko sa postar� o p�r
pr�er, zlatko, dobre?
269
00:43:17,503 --> 00:43:19,917
- Sam, ochra�uj ocka.
- Nie, ja nem��em, mil��ik.
270
00:43:19,918 --> 00:43:22,686
- Tatko si nem��e vzia� psa.
- Pane, mus�me letie�.
271
00:44:24,542 --> 00:44:28,499
...Dr. Neville bude dohliada�
na prebiehaj�cu mut�ciu...
272
00:44:28,501 --> 00:44:30,500
...vakc�ny Dr. Alis Kripinovej,
273
00:44:30,502 --> 00:44:33,175
ktor� na�la z�zra�n�
liek na rakovinu.
274
00:44:33,175 --> 00:44:35,575
Skoro 5000 pacientov...
275
00:44:35,576 --> 00:44:37,505
m� zisten� pr�tomnos�
mut�cie v�rusu.
276
00:44:41,856 --> 00:44:44,029
Zomrelo u� 25 pacientov.
277
00:44:44,569 --> 00:44:47,330
Dr. Neville nariadil miestnym
nemocniciam, aby zastavili
278
00:44:47,331 --> 00:44:49,565
pod�vanie antivir�lnych liekov.
279
00:44:49,566 --> 00:44:52,519
A za�ali predbe�n�
karant�nne protokoly.
280
00:44:52,520 --> 00:44:53,602
Dnes m�m narodeniny.
281
00:44:54,069 --> 00:44:56,604
Dnes v�m Dr. Neville...
282
00:44:57,489 --> 00:44:59,273
Ty nespieva�?
283
00:44:59,992 --> 00:45:01,901
Vol�m sa Robert Neville.
284
00:45:03,556 --> 00:45:05,500
Som pre�iv�� �ij�ci
v New Yorku.
285
00:45:08,505 --> 00:45:11,362
Vysielam na v�etk�ch
denn�ch frekvenciach.
286
00:45:12,837 --> 00:45:14,536
Budem v pr�stave South Street,
287
00:45:14,537 --> 00:45:16,482
ka�d� de� na poludnie.
288
00:45:16,650 --> 00:45:18,834
Ke� je slnko
najvy��ie na oblohe.
289
00:45:20,501 --> 00:45:21,924
Ak ste tam...
290
00:45:21,925 --> 00:45:24,633
Ak tam niekto je...
291
00:45:25,580 --> 00:45:27,646
...m��em zabezpe�i� jedlo,
292
00:45:27,731 --> 00:45:29,746
m��em zabezpe�i� �kryt,
293
00:45:29,853 --> 00:45:32,080
m��em zabezpe�i� bezpe�ie.
294
00:45:32,939 --> 00:45:35,019
Ak tam niekto je,
295
00:45:35,500 --> 00:45:36,880
ktoko�vek,
296
00:45:39,067 --> 00:45:40,970
pros�m...
297
00:45:41,030 --> 00:45:43,135
...nie ste s�m.
298
00:45:43,982 --> 00:45:45,580
Pozri...
299
00:45:45,581 --> 00:45:47,629
...ak pl�nuje� p�rty
alebo tak� nie�o,
300
00:45:47,629 --> 00:45:49,446
proste...proste mi to povedz teraz.
301
00:45:50,275 --> 00:45:52,551
Preto�e vie�, �e nem�m
r�d prekvapena.
302
00:45:52,567 --> 00:45:54,708
A prisah�m, �e nebudem
prekvapen�.
303
00:46:41,286 --> 00:46:43,355
�o tu rob�, Fred?
304
00:46:46,543 --> 00:46:49,311
�o tu do riti...
Nie!
305
00:46:49,556 --> 00:46:51,676
Nie! Nie!
306
00:46:56,259 --> 00:46:58,189
�o tu do riti rob�, Fred?
307
00:46:59,379 --> 00:47:01,117
Ako si sa sem dostal?
308
00:47:01,734 --> 00:47:04,378
Fred, ak si skuto�n�,
tak by si to mal hne� vyklopi�!
309
00:47:05,275 --> 00:47:07,663
Ak si skuto�n�,
mal by si to hne� vyklopi�!
310
00:47:21,597 --> 00:47:25,336
Doboha, Fred!
Kurva!
311
00:50:27,546 --> 00:50:28,924
Som v poriadku.
312
00:51:48,534 --> 00:51:50,318
Ideme.
313
00:51:50,778 --> 00:51:52,955
Ideme!
Sam!
314
00:52:06,314 --> 00:52:07,878
Po�, Sam!
315
00:52:17,571 --> 00:52:19,373
Nie! Nie, po�!
316
00:52:19,525 --> 00:52:21,407
Mus�me �s� domov, Sam!
Tak po�!
317
00:53:33,500 --> 00:53:35,938
To je dobr�.
Si v poriadku.
318
00:53:37,224 --> 00:53:39,750
Samantha, Samantha, pozri
sa na m�a, diev�atko.
319
00:53:40,981 --> 00:53:43,821
Si v poriadku, si v poriadku.
Samantha.
320
00:53:44,617 --> 00:53:46,043
Len �a zoberiem domov.
Mus�m �a dosta� domov.
321
00:53:48,002 --> 00:53:49,517
Vezmem �a domov.
Dobre. Po� sem.
322
00:54:28,179 --> 00:54:31,340
Tak po�.
M�m �a.
323
00:58:35,698 --> 00:58:37,605
S��bil som m�jmu priate�ovi,
324
00:58:40,150 --> 00:58:42,082
�e ti dnes poviem...
325
00:58:42,861 --> 00:58:44,279
"Ahoj"
326
00:58:50,127 --> 00:58:51,495
Ahoj.
327
00:58:59,320 --> 00:59:01,080
Ahoj.
328
00:59:11,857 --> 00:59:13,617
Pros�m, povedz mi ahoj.
329
00:59:21,342 --> 00:59:23,193
Pros�m, povedz mi ahoj.
330
01:02:56,938 --> 01:02:57,768
Kde b�va�?
331
01:02:59,606 --> 01:03:01,307
Kde b�va�?
332
01:03:04,730 --> 01:03:07,062
Kde b�va�?
333
01:03:09,500 --> 01:03:13,068
...11 Washington Square.
334
01:03:14,297 --> 01:03:16,150
Nevie�, kde b�vam.
335
01:03:18,957 --> 01:03:21,034
Nech n�s nesleduj�.
336
01:04:33,507 --> 01:04:35,333
�o to rob�?
337
01:06:14,186 --> 01:06:16,754
Ob�vam sa, �e vajcia
s� vysu�en�.
338
01:06:16,755 --> 01:06:19,109
O�ividne to viete.
339
01:06:20,151 --> 01:06:22,796
S� va�e.
Ale na�la som slaninu.
340
01:06:23,708 --> 01:06:26,404
Pr�ve som na�la asi t�
najskvelej�iu vec na svete.
341
01:06:27,611 --> 01:06:30,083
A e�te nejak� antibiotik�
v k�pe�ni.
342
01:06:30,176 --> 01:06:32,863
Dala som v�m tam v� pl�tok,
preto�e to tak m�te r�d.
343
01:06:33,014 --> 01:06:36,513
Ale nebudete tu moc dlho,
ak neza�nete hne� jes�.
344
01:06:38,659 --> 01:06:39,853
Kto ste?
345
01:06:41,887 --> 01:06:43,961
Ja som Anna a toto je Ethan.
346
01:06:51,486 --> 01:06:53,311
Vychladne v�m to.
347
01:07:06,767 --> 01:07:08,704
Je to v poriadku,
no tak.
348
01:07:34,534 --> 01:07:38,773
Pri�li sme z Marylandu.
Po�uli sme va�u spr�vu v r�diu.
349
01:07:38,937 --> 01:07:41,814
�akali sme na dne�n� poludnie.
Budeme tu cel� de�.
350
01:07:44,413 --> 01:07:46,124
Ideme do Vermontu.
351
01:07:47,528 --> 01:07:49,152
Do kol�nie t�ch, �o pre�ili.
352
01:07:53,246 --> 01:07:56,311
V Bethle.
Do bezpe�nej z�ny.
353
01:07:57,135 --> 01:07:59,826
Nie s� �iadne kol�nie t�ch, �o pre�ili.
�iadne bezpe�n� z�ny.
354
01:07:59,828 --> 01:08:01,826
Ni� sa nestalo tak,
ako sa malo sta�.
355
01:08:01,827 --> 01:08:03,866
Ni� nefungovalo tak,
ako malo fungova�.
356
01:08:03,932 --> 01:08:08,154
V hor�ch je cel� kol�nia �ud�,
ktor� sa nenakazili.
357
01:08:08,773 --> 01:08:11,516
V�rus nemohol pre�i� chlad.
Je tu cel�...
358
01:08:11,506 --> 01:08:12,659
Ml�te!
359
01:08:13,916 --> 01:08:16,840
V�etci s� m�tvi.
V�etci s� m�tvi.
360
01:08:25,563 --> 01:08:27,914
Potrebujem len chv��ku, dobre?
361
01:08:30,269 --> 01:08:31,148
Len...
362
01:08:35,695 --> 01:08:38,579
Len... �etril som si t� slaninu.
363
01:08:40,460 --> 01:08:42,246
�etril som si ju...
364
01:08:44,384 --> 01:08:48,287
Idem hore.
Len ma nechajte �s�.
365
01:09:07,402 --> 01:09:09,561
Sadni si, je toho dos�.
366
01:11:02,562 --> 01:11:04,316
M�m r�d Shreka.
367
01:11:20,648 --> 01:11:23,143
Pr�li� ti to s �u�mi nejde, �o?
368
01:11:29,041 --> 01:11:30,775
V�aka za o�etrenie.
369
01:11:34,133 --> 01:11:34,805
V poriadku.
370
01:11:39,024 --> 01:11:40,358
Kde ste boli?
371
01:11:40,598 --> 01:11:43,938
Bola som v �ervenom kr�i na
evakua�nej lodi zo San Paola.
372
01:11:44,170 --> 01:11:47,164
Tieto lode mali
by� chr�nen�.
373
01:11:47,787 --> 01:11:49,507
Neboli.
374
01:11:49,508 --> 01:11:52,393
A n�mornictvo ich prehl�silo,
za infikovan�.
375
01:11:52,515 --> 01:11:54,409
Ani si t�m neboli ist�.
376
01:11:54,502 --> 01:11:56,021
Piati z n�s boli im�nni.
377
01:11:56,022 --> 01:11:57,991
Povedala si p�?
378
01:11:58,514 --> 01:12:01,099
Dostali ich laborat�ri�.
379
01:12:03,673 --> 01:12:06,129
Ty si ten Robert Neville, �e?
380
01:12:15,066 --> 01:12:16,294
Dnes u� je pr�li� neskoro.
381
01:12:16,427 --> 01:12:19,810
Ke� vyraz�me zajtra r�no, tak to m��eme
stihn�� skratkou do Vermontu.
382
01:12:19,943 --> 01:12:21,709
Ja nikam nejdem.
383
01:12:23,334 --> 01:12:24,966
Toto je Ground Zero.
384
01:12:27,056 --> 01:12:28,641
Toto je moja poz�cia.
385
01:12:30,738 --> 01:12:32,419
Nepripust�m, aby sa to stalo.
386
01:12:35,522 --> 01:12:37,312
St�le to m��em zvl�dnu�.
387
01:12:51,927 --> 01:12:54,789
- Vydesila si ma.
- Prep��.
388
01:12:55,505 --> 01:12:57,048
Volala som dvakr�t.
389
01:12:58,083 --> 01:12:59,373
�akujem.
390
01:13:04,507 --> 01:13:06,135
Je pod sedat�vami.
391
01:13:06,136 --> 01:13:07,803
�iadny strach, je to bezpe�n�.
392
01:13:07,925 --> 01:13:10,107
Nikdy som ich nevidela
takto nehybn�ch.
393
01:13:11,588 --> 01:13:13,972
V�dy hryz�.
394
01:13:17,882 --> 01:13:19,956
Mysl� si, �e ju to vylie�i?
395
01:13:21,500 --> 01:13:23,599
Nie, toto ju skoro zabilo,
396
01:13:23,600 --> 01:13:26,910
ale je to mo�n� drastick�m
zni�ovan�m telesnej teploty,
397
01:13:27,001 --> 01:13:29,311
��m sa zv��i ��innos� l�tky.
398
01:13:41,282 --> 01:13:43,355
V�etci zomreli?
399
01:13:43,642 --> 01:13:45,053
�no.
400
01:13:48,956 --> 01:13:50,937
Bo�e m�j.
401
01:13:51,587 --> 01:13:54,258
Boh toto neurobil, to my.
402
01:14:00,500 --> 01:14:02,357
Kde m��e Ethan spa�?
403
01:14:21,500 --> 01:14:23,642
Je �a�k�.
404
01:15:03,500 --> 01:15:07,682
Je n�dhern�.
Ako sa vol�?
405
01:15:09,447 --> 01:15:11,397
Marley.
406
01:15:12,506 --> 01:15:14,365
Volala sa Marley.
407
01:15:15,634 --> 01:15:16,739
Je to kr�sne meno.
408
01:15:18,630 --> 01:15:20,463
�no, no, dali sme jej ho pod�a
409
01:15:20,523 --> 01:15:22,067
Boba Marleyho.
410
01:15:22,523 --> 01:15:25,068
- Po kom?
- Ten spev�k.
411
01:15:27,290 --> 01:15:27,883
Damien?
412
01:15:30,637 --> 01:15:32,502
Jeho otec?
413
01:15:35,274 --> 01:15:37,500
Jeho otec...
414
01:15:56,777 --> 01:16:00,314
- To je neprijate�n�.
- �o?
415
01:16:05,527 --> 01:16:09,281
Najlep�� album,
�o kedy vydal.
416
01:16:17,501 --> 01:16:18,907
Ty to nepozn�?
417
01:16:24,973 --> 01:16:29,249
Mal tieto n�pady...
418
01:16:30,396 --> 01:16:34,773
Veril, �e vylie�i rasistick� a
nen�vistn� texty...
419
01:16:34,773 --> 01:16:35,502
"vylie�i"
420
01:16:35,818 --> 01:16:38,942
...pomocou hudby a l�sky...
421
01:16:39,067 --> 01:16:41,121
...do �udsk�ch �ivotov.
422
01:16:42,892 --> 01:16:46,528
A niekomu sa nehodil do k�eftu,
423
01:16:46,660 --> 01:16:50,612
tak pri�li k nemu domov
a postrelili ho.
424
01:16:52,683 --> 01:16:54,682
O dva dni nesk�r
425
01:16:54,683 --> 01:16:56,352
pri�iel na p�dium
426
01:16:57,294 --> 01:16:59,782
a spieval.
427
01:17:00,000 --> 01:17:02,247
Niekto sa ho sp�tal "pre�o?"
428
01:17:03,843 --> 01:17:06,484
A on povedal: "�udia..."
429
01:17:06,893 --> 01:17:09,204
"... sa sna�ia urobi� tento svet hor��"
430
01:17:09,900 --> 01:17:11,626
"a nechc� presta�."
431
01:17:12,834 --> 01:17:14,427
"Ako m��em ja?"
432
01:17:17,803 --> 01:17:20,172
O�iari� temnotu.
433
01:17:47,168 --> 01:17:48,525
Po� s nami, Nevill.
434
01:17:49,797 --> 01:17:51,415
Do kol�nie.
435
01:17:55,306 --> 01:17:57,194
Nie je �iadna kol�nia.
436
01:18:02,002 --> 01:18:04,889
V�etko proste zlyhalo.
Neboli �iadne evaku�cie...
437
01:18:05,500 --> 01:18:07,445
M�li� sa.
Je tu kol�nia.
438
01:18:07,990 --> 01:18:09,607
Viem to, dobre?
439
01:18:11,391 --> 01:18:12,648
Ako to vie�, Anna?
440
01:18:18,746 --> 01:18:20,551
Proste to viem.
441
01:18:22,060 --> 01:18:23,306
Ako?
442
01:18:23,511 --> 01:18:26,010
Ako to vie�?
443
01:18:26,011 --> 01:18:27,715
Ako by si to mohla vedie�?
444
01:18:27,716 --> 01:18:29,552
Boh mi to povedal.
445
01:18:30,181 --> 01:18:31,652
M� pl�n.
446
01:18:33,923 --> 01:18:35,699
- Povedal ti to Boh.
- �no.
447
01:18:36,587 --> 01:18:37,938
Ten Boh?
448
01:18:37,997 --> 01:18:39,237
�no.
449
01:18:41,316 --> 01:18:43,564
- Viem, ako to znie.
- Znie to �udne.
450
01:18:43,566 --> 01:18:46,646
Ale nie�o mi povedalo,
aby som zapla r�dio.
451
01:18:47,511 --> 01:18:49,539
Nie�o mi povedalo,
aby som sem pri�la.
452
01:18:49,540 --> 01:18:52,649
Hlas v r�diu ti povedal,
aby si pri�la, Anna.
453
01:18:52,708 --> 01:18:55,242
- V�era si sa ich sna�il zabi�, �e �no?
- Anna...
454
01:18:56,011 --> 01:18:58,175
A ja som sa tam dostala pr�ve v�as,
aby som ti zachr�nila �ivot.
455
01:18:58,266 --> 01:18:59,795
- Mysl� si, �e je to zhoda n�hod?
- Presta�.
456
01:19:00,438 --> 01:19:02,231
Musel ma sem posla� z
nejak�ho d�vodu.
457
01:19:04,735 --> 01:19:06,954
Dobr� svet je teraz tich��.
458
01:19:07,003 --> 01:19:08,923
Mus� len na��va�.
459
01:19:09,767 --> 01:19:11,481
Ke� budeme po��va�,
460
01:19:12,156 --> 01:19:14,235
m��eme po�u� pl�ny Boha.
461
01:19:14,501 --> 01:19:16,166
- Pl�ny Boha.
- �no.
462
01:19:16,987 --> 01:19:18,849
Dobre, nechaj ma, nech ti poviem
o pl�noch Boha.
463
01:19:19,647 --> 01:19:22,499
6 mili�rd �ud� na Zemi zasiahol v�rus.
464
01:19:22,500 --> 01:19:28,067
KV mala �mrtnos� 90 %,
�o je 5.4 mili�rd �ud�.
465
01:19:28,261 --> 01:19:31,720
M�tvych, rozdrven�ch a vykrv�can�ch!
M�tvych!
466
01:19:32,540 --> 01:19:34,700
Len 1% je im�nne.
467
01:19:35,087 --> 01:19:38,861
�o je 12 mili�nov zdrav�ch �ud�,
ako som ja, ty a Ethan.
468
01:19:38,930 --> 01:19:42,442
Ostatn�ch 588 mili�nov
469
01:19:43,370 --> 01:19:45,158
sa premenilo na
tie no�n� pr�ery.
470
01:19:45,352 --> 01:19:46,551
A dostali hlad.
471
01:19:46,552 --> 01:19:49,573
A ka�d�ho zabij�,
472
01:19:49,606 --> 01:19:51,266
na ka�dom sa nak�mia!
473
01:19:52,484 --> 01:19:54,203
Na ka�dom!
474
01:19:54,980 --> 01:20:00,681
Ka�d� osoba, ktor� sme ty
alebo ja niekedy poznali,
475
01:20:00,752 --> 01:20:02,463
je m�tva!
476
01:20:04,680 --> 01:20:06,756
M�tva!
477
01:20:08,639 --> 01:20:10,945
Nie je �iadny Boh.
Nie je �iadny Boh.
478
01:20:16,056 --> 01:20:18,091
�o to je?
479
01:20:21,502 --> 01:20:23,780
Bola e�te tma, ke� si n�s
v�era priviezla domov?
480
01:20:24,781 --> 01:20:27,891
Krv�cal si.
Na horizonte bolo nejak� svetlo.
481
01:20:29,501 --> 01:20:31,786
Vypni to svetlo.
Vypni to.
482
01:20:39,420 --> 01:20:40,682
Sledovali n�s domov.
483
01:20:41,313 --> 01:20:42,621
Ethan!
484
01:21:46,889 --> 01:21:48,800
Anna.
485
01:21:53,270 --> 01:21:55,180
Anna!
486
01:25:05,418 --> 01:25:06,503
R�chlo!
487
01:25:08,144 --> 01:25:10,102
Nie je ti ni�?
488
01:25:12,774 --> 01:25:14,231
Nie je ti ni�?
489
01:25:28,173 --> 01:25:30,831
Do laborat�ria!
Dole po schodoch!
490
01:25:32,012 --> 01:25:34,048
Do laborat�ria!
Do laborat�ria!
491
01:25:43,524 --> 01:25:45,642
Cho�te do vn�tra.
492
01:25:59,954 --> 01:26:01,739
Je to v poriadku.
Je to dobr�.
493
01:26:03,500 --> 01:26:05,326
Bo�e!
494
01:26:17,398 --> 01:26:18,589
Funguje to.
495
01:26:23,782 --> 01:26:25,790
Neville,
496
01:26:26,326 --> 01:26:27,467
funguje to.
497
01:26:32,499 --> 01:26:36,604
Nie! Stojte! Stojte!
498
01:26:36,931 --> 01:26:41,101
Pozrite! Pozrite!
M��em v�s zachr�ni�.
499
01:26:41,169 --> 01:26:42,502
M��em v�m pom�c�!
Ste chor� a ja v�m m��em pom�c�!
500
01:26:45,543 --> 01:26:49,101
M��em to zvl�dnu�!
M��em zachr�ni� ka�d�ho!
501
01:26:51,502 --> 01:26:53,328
Funguje to!
502
01:26:55,839 --> 01:26:57,958
Stoj!
503
01:27:03,289 --> 01:27:06,328
Nechajte ma zachr�ni� v�s!
Nechajte ma zachr�ni� v�s!
504
01:27:19,027 --> 01:27:20,813
Nie, nie!
505
01:27:37,544 --> 01:27:40,414
Mami, pozri sa,
tu je krb.
506
01:28:07,506 --> 01:28:08,595
�o to rob�?
507
01:28:08,653 --> 01:28:10,367
Liek je v krvi.
508
01:28:14,542 --> 01:28:17,152
Budem strie�a�. Budete v bezpe��.
Ethan, vlez tam.
509
01:28:18,706 --> 01:28:20,420
- Lez, poni!
- Anna.
510
01:28:24,585 --> 01:28:26,287
Mysl�m si, �e toto je to,
pre�o si tu.
511
01:28:29,797 --> 01:28:31,275
�o to rob�?
512
01:28:32,084 --> 01:28:33,650
Po��vam...
513
01:28:34,713 --> 01:28:36,201
Neville, proste ute�ieme.
Po�.
514
01:28:36,269 --> 01:28:37,884
To ich nezastav�.
515
01:28:37,982 --> 01:28:40,041
To ich nezastav�.
516
01:28:42,500 --> 01:28:45,055
Zosta�te tam, pokia�
nebude po v�etkom.
517
01:31:02,493 --> 01:31:04,072
V roku 2009,
518
01:31:04,140 --> 01:31:06,798
priniesli smrtiaci v�rus
do na�ej civiliz�cie.
519
01:31:07,450 --> 01:31:10,140
Potla�uj�ci �udsk� rasu
a� k vyhynutiu.
520
01:31:10,868 --> 01:31:13,804
Dr. Robert Neville
obetoval svoj �ivot,
521
01:31:13,852 --> 01:31:15,902
za objav lieku.
522
01:31:16,541 --> 01:31:18,427
A obnovenie �udstva.
523
01:31:19,564 --> 01:31:22,640
9. septembra 2012,
524
01:31:22,726 --> 01:31:25,227
Pribli�ne v 8:49,
525
01:31:25,329 --> 01:31:27,626
objavil ten liek.
526
01:31:28,903 --> 01:31:31,266
a v 8:52...
527
01:31:31,349 --> 01:31:33,755
...polo�il svoj �ivot,
aby ho ochr�nil.
528
01:31:34,426 --> 01:31:37,039
My sme jeho odkaz.
529
01:31:38,008 --> 01:31:40,366
Toto je jeho legenda.
530
01:31:42,723 --> 01:31:44,818
Svetlo roz�iari tmu.
531
01:31:45,267 --> 01:31:49,229
�esk� preklad Ferry.
Slovensk� titulky Guardia.
532
01:32:58,839 --> 01:33:03,445
JA, LEGENDA
533
01:33:03,445 --> 01:33:07,000
www.titulky.com
38609