Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,569 --> 00:00:30,855
Want to see what you're
gonna look like in 30 years?
2
00:00:31,712 --> 00:00:33,378
Honey, don't you know
no woman wants to see
3
00:00:33,402 --> 00:00:35,272
what she's gonna look
like when she's older?
4
00:00:35,322 --> 00:00:37,192
Come on. It's just an app.
5
00:00:37,232 --> 00:00:39,542
I take your picture and
then it makes you look old.
6
00:00:39,582 --> 00:00:40,842
I really don't want...
7
00:00:41,892 --> 00:00:44,072
You closed your eyes.
One more.
8
00:00:44,112 --> 00:00:46,242
And then you'll let me
read my book in peace?
9
00:00:46,282 --> 00:00:48,372
Probably not.
10
00:01:07,612 --> 00:01:08,872
Welcome back.
11
00:01:08,922 --> 00:01:10,702
Happy you finally
decided to join us.
12
00:01:12,752 --> 00:01:14,922
All right, careful. Don't
look directly at the light.
13
00:01:14,972 --> 00:01:17,102
Look above the light.
14
00:01:17,142 --> 00:01:19,412
Look at the tip of my nose.
15
00:01:19,452 --> 00:01:20,842
Good.
16
00:01:20,882 --> 00:01:22,152
Tell me your name.
17
00:01:22,192 --> 00:01:24,152
Uh, Walt Mora.
18
00:01:24,192 --> 00:01:26,412
What day is it
today, Mr. Mora?
19
00:01:26,462 --> 00:01:28,412
I have no idea.
20
00:01:28,462 --> 00:01:30,762
Well, what's the last thing
you can remember?
21
00:01:30,812 --> 00:01:32,552
Being at work.
22
00:01:32,592 --> 00:01:34,942
Piloting a train
out of Grand Central,
23
00:01:34,992 --> 00:01:37,472
heading towards, uh,
Westchester County.
24
00:01:37,512 --> 00:01:38,992
Where am I?
25
00:01:40,512 --> 00:01:42,562
Am I in the hospital?
26
00:01:42,602 --> 00:01:45,652
St. Benjamin's, honey.
27
00:01:45,692 --> 00:01:47,482
This is Dr. Medawar.
28
00:01:47,522 --> 00:01:49,482
She's been taking
great care of you.
29
00:01:50,522 --> 00:01:51,572
What kind of care?
30
00:01:51,612 --> 00:01:54,612
You've been here
six days, Mr. Mora.
31
00:01:54,662 --> 00:01:56,752
There was an accident.
32
00:01:56,792 --> 00:01:58,272
Huh.
33
00:01:58,312 --> 00:02:00,322
I don't remember any accident.
34
00:02:01,532 --> 00:02:03,712
Are you sure?
35
00:02:03,752 --> 00:02:05,542
Completely sure.
36
00:02:05,582 --> 00:02:07,502
You ran headfirst
into another train
37
00:02:07,542 --> 00:02:09,722
that was parked on the tracks.
38
00:02:09,762 --> 00:02:11,982
Four people died.
39
00:02:12,022 --> 00:02:13,502
This true, Gloria?
40
00:02:13,552 --> 00:02:15,242
CT scans of your brain
41
00:02:15,292 --> 00:02:18,032
show that you suffered
a traumatic brain injury.
42
00:02:18,072 --> 00:02:20,682
With traumatic brain injury,
it's quite common
43
00:02:20,732 --> 00:02:22,512
to lose memories associated
with the incident
44
00:02:22,562 --> 00:02:24,172
in which the injury occurred.
45
00:02:24,212 --> 00:02:26,522
In this case, the crash.
46
00:02:32,302 --> 00:02:34,442
Will I ever remember...
47
00:02:34,482 --> 00:02:36,792
what happened, how it happened?
48
00:02:36,832 --> 00:02:39,182
It's possible.
49
00:02:39,222 --> 00:02:41,882
But not terribly likely.
50
00:02:43,532 --> 00:02:44,792
I guess most of all,
51
00:02:44,842 --> 00:02:48,192
we're looking for more space.
52
00:02:48,232 --> 00:02:50,282
We just had a baby girl and, uh,
53
00:02:50,322 --> 00:02:52,852
it would be great
if the building had a playroom
54
00:02:52,892 --> 00:02:54,542
or maybe a pool.
55
00:02:54,592 --> 00:02:56,552
Not right now.
Come back in half an hour.
56
00:03:00,332 --> 00:03:01,772
Why wouldn't you want your baby
57
00:03:01,812 --> 00:03:03,992
welcomed into
the Catholic faith?
58
00:03:05,082 --> 00:03:06,512
I'm gonna have to call you back.
59
00:03:06,562 --> 00:03:08,602
A religious fanatic
just walked into my office.
60
00:03:08,642 --> 00:03:09,888
He's foaming at the mouth
and speaking in tongues.
61
00:03:09,912 --> 00:03:10,992
It's not pretty.
62
00:03:13,212 --> 00:03:15,042
This is not healthy, Benny.
63
00:03:15,092 --> 00:03:17,412
Your sister getting you
involved in our private business...
64
00:03:17,442 --> 00:03:19,702
It is not good for my
home life and it is not good
65
00:03:19,742 --> 00:03:22,532
for your professional life,
if you follow my drift.
66
00:03:23,622 --> 00:03:25,572
You know, Bull...
67
00:03:25,622 --> 00:03:28,882
baptism is a holy sacrament.
68
00:03:28,932 --> 00:03:31,062
It frees your child
69
00:03:31,102 --> 00:03:33,762
from original sin.
70
00:03:33,802 --> 00:03:35,632
It cleanses her soul.
71
00:03:35,672 --> 00:03:36,932
Really?
72
00:03:36,982 --> 00:03:40,682
You think my daughter's soul
needs cleansing?
73
00:03:40,722 --> 00:03:43,372
Hmm. What do you think she
does after we put her down at night?
74
00:03:43,422 --> 00:03:46,202
Maybe she sneaks out,
robs a bank?
75
00:03:46,252 --> 00:03:47,398
Maybe she's having
a torrid affair
76
00:03:47,422 --> 00:03:48,552
with the neighbor's husband.
77
00:03:48,602 --> 00:03:50,252
Go ahead and make fun.
78
00:03:50,292 --> 00:03:51,562
Okay, I will.
79
00:03:52,602 --> 00:03:55,392
Okay, I won't.
Look...
80
00:03:55,432 --> 00:03:56,952
I respect how devout
you are, Benny.
81
00:03:57,002 --> 00:04:00,612
In fact, I even find it
somewhat inspiring.
82
00:04:00,652 --> 00:04:04,612
But not everyone
feels the way you do, uh,
83
00:04:04,662 --> 00:04:06,962
esp... including your sister.
84
00:04:07,012 --> 00:04:09,272
Really?
And you know that?
85
00:04:09,312 --> 00:04:11,142
Benjamin Colón, your sister
86
00:04:11,192 --> 00:04:13,622
is the living definition
of a C.E.O. Catholic.
87
00:04:13,672 --> 00:04:15,192
A C.E.O. Catholic?
88
00:04:15,232 --> 00:04:16,762
Christmas, Easter only.
89
00:04:16,802 --> 00:04:19,282
Bull...
90
00:04:19,322 --> 00:04:22,762
every single member of the
Colón family has been baptized.
91
00:04:22,812 --> 00:04:24,762
E-Every single one.
92
00:04:24,812 --> 00:04:27,812
W-Why would you want to prevent
that tradition from continuing?
93
00:04:27,852 --> 00:04:30,812
You know what else has been
a family tradition of yours?
94
00:04:30,862 --> 00:04:32,382
Being married
when you have a baby.
95
00:04:32,422 --> 00:04:35,642
And unless the Vatican
put out a memo that I missed,
96
00:04:35,692 --> 00:04:37,992
that's still one
of the sacraments, too.
97
00:04:38,042 --> 00:04:40,522
What does that have to do
with anything?
98
00:04:40,562 --> 00:04:43,482
I'm just saying, I asked your
sister to marry me, she said no.
99
00:04:43,522 --> 00:04:45,288
How come she's the one who gets
to pick and choose
100
00:04:45,312 --> 00:04:46,522
the sacraments that matter?
101
00:04:47,922 --> 00:04:49,182
Go away. Go away.
102
00:04:50,702 --> 00:04:52,052
This a bad time?
103
00:04:53,882 --> 00:04:56,882
Okay, then. Uh, your next
appointment is here.
104
00:04:56,932 --> 00:04:58,892
Walter and Gloria Mora.
105
00:04:58,932 --> 00:05:00,972
The truth is
106
00:05:01,022 --> 00:05:04,802
I can't remember
anything about the accident.
107
00:05:04,852 --> 00:05:06,852
I just can't.
108
00:05:08,552 --> 00:05:10,852
They say I fell asleep,
109
00:05:10,902 --> 00:05:13,602
and I can't say that I didn't.
110
00:05:13,642 --> 00:05:14,992
You know...
111
00:05:15,032 --> 00:05:18,732
All I know is that
four people are dead.
112
00:05:18,772 --> 00:05:20,782
And I was the one
driving the train.
113
00:05:22,172 --> 00:05:23,612
Hmm.
114
00:05:23,652 --> 00:05:25,652
And you came to us through...
115
00:05:25,692 --> 00:05:28,352
The locomotive operator's union.
116
00:05:28,392 --> 00:05:29,832
They gave us a list of lawyers.
117
00:05:29,872 --> 00:05:32,832
And, uh, they said you two were very good.
118
00:05:32,882 --> 00:05:34,882
Uh, they told me
119
00:05:34,922 --> 00:05:37,232
to give you this letter.
120
00:05:39,142 --> 00:05:40,972
Okay, so...
121
00:05:41,012 --> 00:05:43,022
the union will pay
your legal bills.
122
00:05:43,062 --> 00:05:44,582
Well,
123
00:05:44,632 --> 00:05:48,332
u-uh, can you tell me anything
about the moments before?
124
00:05:48,372 --> 00:05:49,812
You were going to work.
125
00:05:49,852 --> 00:05:53,072
Did you maybe
have a drink beforehand?
126
00:05:53,112 --> 00:05:55,382
Take any cold medicine?
127
00:05:55,422 --> 00:05:58,382
Maybe any other drugs?
Were you unusually tired?
128
00:05:58,422 --> 00:06:00,732
I mean, sure, I was tired.
129
00:06:00,772 --> 00:06:04,042
Yeah, it was midnight
when my shift started.
130
00:06:04,082 --> 00:06:07,262
Anybody'd be tired.
131
00:06:07,302 --> 00:06:11,002
Yeah, um... uh, normally,
I try to work days.
132
00:06:11,042 --> 00:06:13,962
Yeah.
Well, the problem is, uh,
133
00:06:14,002 --> 00:06:15,402
when we get into court,
134
00:06:15,442 --> 00:06:18,662
the other side is gonna ask,
"If you were so tired,
135
00:06:18,702 --> 00:06:22,012
why did you go to work
and agree to drive a train?"
136
00:06:22,062 --> 00:06:23,882
That's my job.
137
00:06:23,932 --> 00:06:25,152
You know?
138
00:06:25,192 --> 00:06:28,062
Uh, any time I work nights,
I'm tired.
139
00:06:28,102 --> 00:06:31,372
Everybody is, but it doesn't
stop me from working.
140
00:06:31,412 --> 00:06:34,022
Doesn't stop me
from doing a good job.
141
00:06:34,072 --> 00:06:35,422
The truth is my husband
142
00:06:35,462 --> 00:06:38,422
hasn't been sleeping well for a while.
143
00:06:38,462 --> 00:06:39,992
We...
144
00:06:40,032 --> 00:06:42,472
Our daughter passed away
145
00:06:42,512 --> 00:06:44,772
six months ago from leukemia.
146
00:06:46,642 --> 00:06:49,822
Neither of us have been
sleeping well for a while.
147
00:06:52,392 --> 00:06:54,392
I'm so sorry.
148
00:06:55,702 --> 00:06:58,662
I can only imagine how
painful that must have been.
149
00:06:59,962 --> 00:07:02,442
It was a long battle, and...
150
00:07:02,492 --> 00:07:04,102
she fought hard,
151
00:07:04,142 --> 00:07:06,662
but the good Lord needed her in Heaven.
152
00:07:08,712 --> 00:07:10,102
And on top of that,
153
00:07:10,152 --> 00:07:12,892
the train company
is working Walter to the bone.
154
00:07:12,932 --> 00:07:16,502
Long hours. Sometimes days,
sometimes nights.
155
00:07:16,542 --> 00:07:19,462
Anytime they call, he goes,
156
00:07:19,502 --> 00:07:21,332
no questions asked.
157
00:07:22,332 --> 00:07:24,122
Feels like he can't say no.
158
00:07:24,162 --> 00:07:26,292
'Cause if he does,
then they start
159
00:07:26,342 --> 00:07:29,172
scheduling him for fewer hours.
160
00:07:29,212 --> 00:07:32,212
It's their way of keeping you in line.
161
00:07:33,602 --> 00:07:35,222
He was back on a train
162
00:07:35,262 --> 00:07:38,392
three days after
we buried our daughter.
163
00:07:45,532 --> 00:07:46,842
Okay, boss,
164
00:07:46,882 --> 00:07:48,842
how do we convince
a jury our client
165
00:07:48,882 --> 00:07:51,142
didn't do it when even our client
166
00:07:51,192 --> 00:07:52,752
isn't sure he didn't to it?
167
00:07:52,802 --> 00:07:54,802
I honestly don't know,
but that man's
168
00:07:54,842 --> 00:07:57,242
looking at spending the rest
of his life in prison.
169
00:07:58,722 --> 00:08:00,722
Four lives have
already been lost.
170
00:08:00,762 --> 00:08:03,202
We just have to try
and not make it five.
171
00:08:15,862 --> 00:08:18,392
You know, even if Walter did fall asleep,
172
00:08:18,432 --> 00:08:22,092
it doesn't necessarily
mean the crash was his fault.
173
00:08:23,652 --> 00:08:25,612
Really?
174
00:08:25,662 --> 00:08:27,142
Well...
175
00:08:27,182 --> 00:08:30,362
we may have to agree to
disagree on that one.
176
00:08:32,362 --> 00:08:34,582
Do you follow tennis, Benny?
177
00:08:34,622 --> 00:08:37,022
I've, uh, watched a couple
of matches here and there.
178
00:08:37,062 --> 00:08:39,412
Well, you know, in tennis
there are two types of errors:
179
00:08:39,452 --> 00:08:42,802
there's forced errors and unforced errors.
180
00:08:42,852 --> 00:08:44,242
Okay.
181
00:08:44,282 --> 00:08:46,682
So, say you serve the
ball, you hit it out of bounds...
182
00:08:46,722 --> 00:08:48,462
That is an unforced error.
183
00:08:48,512 --> 00:08:50,072
But if you're hitting it back and forth
184
00:08:50,122 --> 00:08:51,812
and the other guy hits a great shot
185
00:08:51,862 --> 00:08:54,252
and you chase the ball,
you barely reach it, but...
186
00:08:54,292 --> 00:08:56,252
you hit it out of bounds...
187
00:08:56,302 --> 00:08:57,602
that's a forced error.
188
00:08:57,652 --> 00:08:59,912
You hit it out of bounds
'cause of the position
189
00:08:59,952 --> 00:09:01,392
the other guy put you in.
190
00:09:03,092 --> 00:09:04,782
And what, if anything,
191
00:09:04,832 --> 00:09:07,702
does that have to
do with our client?
192
00:09:07,742 --> 00:09:09,028
You remember what Walter's wife said
193
00:09:09,052 --> 00:09:11,182
about the way the company
scheduled Walter's work?
194
00:09:11,222 --> 00:09:12,572
Very last-minute.
195
00:09:12,622 --> 00:09:15,452
How if he said no to a
shift, they'd often retaliate
196
00:09:15,492 --> 00:09:18,932
by not offering him
another one for a long time.
197
00:09:18,972 --> 00:09:20,452
Well...
198
00:09:20,492 --> 00:09:23,672
what if we argued that
if Walter did fall asleep
199
00:09:23,712 --> 00:09:26,592
it was because of the way the
company scheduled his work,
200
00:09:26,632 --> 00:09:27,892
and they forced the error
201
00:09:27,942 --> 00:09:29,902
by working him to the point of exhaustion
202
00:09:29,942 --> 00:09:31,902
and making it impossible
for him to maintain
203
00:09:31,942 --> 00:09:33,542
a predictable or healthy sleep schedule.
204
00:09:34,642 --> 00:09:37,512
We are in the business
of moving people and things
205
00:09:37,552 --> 00:09:39,472
from one point to another,
206
00:09:39,512 --> 00:09:41,562
safely, in a timely way.
207
00:09:41,602 --> 00:09:44,392
Unfortunately, no matter how many
208
00:09:44,432 --> 00:09:47,742
safety measures
are put in place,
209
00:09:47,782 --> 00:09:49,962
we can't fully control
210
00:09:50,002 --> 00:09:52,532
the human element.
211
00:09:52,572 --> 00:09:55,402
Trains are piloted
by people, and...
212
00:09:55,442 --> 00:09:57,752
people are fallible.
213
00:09:57,792 --> 00:10:00,712
We did a thorough
and comprehensive
214
00:10:00,752 --> 00:10:02,452
internal investigation.
215
00:10:02,492 --> 00:10:05,232
The NTSB did its own
independent investigation.
216
00:10:05,282 --> 00:10:08,542
We all came
to the same conclusion:
217
00:10:08,592 --> 00:10:12,422
the fault lies with the
man piloting the train.
218
00:10:12,462 --> 00:10:13,722
The fault...
219
00:10:13,762 --> 00:10:16,592
lies with the engineer.
220
00:10:16,642 --> 00:10:20,122
Objection. Your Honor, isn't
that for the jury to decide?
221
00:10:20,162 --> 00:10:23,432
The witness has been qualified
as an expert, counselor.
222
00:10:23,472 --> 00:10:25,782
Overruled.
223
00:10:25,822 --> 00:10:27,562
Nothing further, Your Honor.
224
00:10:27,602 --> 00:10:29,962
Your witness, Mr. Colón.
225
00:10:30,002 --> 00:10:32,442
Thank you, Your Honor.
226
00:10:33,832 --> 00:10:35,442
Mr. Peterman...
227
00:10:37,012 --> 00:10:39,792
let's talk about
Mr. Mora's work schedule.
228
00:10:39,832 --> 00:10:42,142
Are you familiar with it?
229
00:10:42,182 --> 00:10:44,972
Specifically? No.
230
00:10:45,012 --> 00:10:47,622
But I can assure you our company
231
00:10:47,672 --> 00:10:50,372
follows all national railway
regulatory standards
232
00:10:50,412 --> 00:10:51,802
for hours worked.
233
00:10:51,852 --> 00:10:54,282
Be that as it may,
234
00:10:54,332 --> 00:10:57,592
we should take a look at
Mr. Mora's work schedule just
235
00:10:57,632 --> 00:10:59,592
prior to the accident.
236
00:10:59,642 --> 00:11:01,422
Ah, I have it right here.
237
00:11:01,462 --> 00:11:02,552
Okay.
238
00:11:02,602 --> 00:11:04,342
So...
239
00:11:04,382 --> 00:11:06,992
Mr. Mora worked Monday
240
00:11:07,042 --> 00:11:09,472
from 8:00 a.m. to 8:00 p.m.
241
00:11:09,522 --> 00:11:12,262
12 hours... the maximum
allowed by law.
242
00:11:12,302 --> 00:11:14,432
Then, 12 hours later,
243
00:11:14,482 --> 00:11:16,312
he was back at work.
244
00:11:16,352 --> 00:11:18,702
Tuesday, from 8:00 a.m.
to 8:00 p.m.
245
00:11:18,742 --> 00:11:21,052
Again, the maximum
allowed by law.
246
00:11:21,092 --> 00:11:23,752
Luckily, Mr. Mora
had off on Wednesday.
247
00:11:23,792 --> 00:11:25,922
Was told he wouldn't be
needed again until Thursday.
248
00:11:25,972 --> 00:11:29,232
But at 10:00 p.m.
Wednesday night,
249
00:11:29,282 --> 00:11:31,322
your company contacted him
250
00:11:31,362 --> 00:11:33,892
to pull an emergency shift,
251
00:11:33,932 --> 00:11:35,592
midnight until noon.
252
00:11:35,632 --> 00:11:37,542
So...
253
00:11:37,592 --> 00:11:40,682
the man works all day Monday,
254
00:11:40,722 --> 00:11:43,072
all day Tuesday, then,
255
00:11:43,122 --> 00:11:44,682
was ready for bed
on Wednesday night,
256
00:11:44,732 --> 00:11:46,732
maybe even already asleep,
257
00:11:46,772 --> 00:11:48,472
when you called him
258
00:11:48,512 --> 00:11:50,772
with less than two hours notice,
259
00:11:50,822 --> 00:11:52,862
told him to get out of bed
260
00:11:52,912 --> 00:11:54,652
and come to work for 12 hours.
261
00:11:54,692 --> 00:11:57,092
In darkness and
inclement weather.
262
00:11:57,132 --> 00:11:58,702
Remind me of what
you said earlier
263
00:11:58,742 --> 00:12:00,572
about your commitment to safety?
264
00:12:00,612 --> 00:12:01,962
Objection, Your Honor.
265
00:12:02,002 --> 00:12:03,872
Counsel is badgering the witness.
266
00:12:03,922 --> 00:12:07,052
I'd like to answer the question,
if that's okay with the court.
267
00:12:07,102 --> 00:12:09,882
Objection overruled.
268
00:12:09,922 --> 00:12:11,972
You may answer the question.
269
00:12:12,012 --> 00:12:15,022
What you don't
seem to understand
270
00:12:15,062 --> 00:12:18,022
is that if Mr. Mora felt
that he wasn't rested enough
271
00:12:18,062 --> 00:12:21,202
to take the shift,
he could have simply said no.
272
00:12:21,242 --> 00:12:24,722
Mr. Mora was not forced to work.
273
00:12:24,772 --> 00:12:27,552
But isn't it true that
274
00:12:27,592 --> 00:12:30,552
when an engineer
is offered last-minute
275
00:12:30,602 --> 00:12:33,122
or less-desirable shifts,
276
00:12:33,172 --> 00:12:35,652
if he or she makes
a habit of turning them down,
277
00:12:35,692 --> 00:12:38,302
your company reciprocates
by offering him
278
00:12:38,342 --> 00:12:41,352
less and less hours overall?
279
00:12:44,442 --> 00:12:45,222
Mr. Peterman? The witness
280
00:12:45,262 --> 00:12:46,922
will answer the question.
281
00:12:50,402 --> 00:12:52,712
Our company...
282
00:12:52,752 --> 00:12:56,062
never put any pressure
on any employee
283
00:12:56,102 --> 00:12:58,712
to accept additional shifts.
284
00:12:58,762 --> 00:13:00,892
And in the case of Mr. Mora,
285
00:13:00,932 --> 00:13:04,672
he himself asked
for extra shifts.
286
00:13:07,812 --> 00:13:09,332
In fact,
287
00:13:09,382 --> 00:13:13,162
Mr. Mora put in a request
to work the maximum amount
288
00:13:13,212 --> 00:13:15,162
of shifts available.
289
00:13:15,212 --> 00:13:17,602
He volunteered
for the relief list,
290
00:13:17,642 --> 00:13:19,602
and to be contacted whenever
291
00:13:19,652 --> 00:13:21,822
there was a last-minute
shift opening.
292
00:13:21,872 --> 00:13:25,132
By the way, I have
those requests in writing.
293
00:13:25,172 --> 00:13:28,482
I'd be happy to share them if it
would be any help whatsoever.
294
00:13:31,482 --> 00:13:33,922
Is there anyone
on our side in this?
295
00:13:33,962 --> 00:13:35,312
Not in the jury box.
296
00:13:35,362 --> 00:13:37,052
Mm.
297
00:13:42,842 --> 00:13:45,062
You talk to him? Who's that?
298
00:13:45,112 --> 00:13:46,542
Walter.
299
00:13:47,722 --> 00:13:50,202
About what?
300
00:13:50,242 --> 00:13:52,162
Abo...
301
00:13:52,202 --> 00:13:54,862
Bull, the man sat in
our conference room.
302
00:13:54,902 --> 00:13:58,212
He and his wife
told us, plain as day,
303
00:13:58,252 --> 00:14:00,772
that the company made him work.
304
00:14:00,822 --> 00:14:02,992
That they demanded it.
305
00:14:03,042 --> 00:14:04,782
Even after his
daughter's funeral.
306
00:14:04,822 --> 00:14:07,082
We built our entire
case around that,
307
00:14:07,132 --> 00:14:09,222
and the railroad just...
308
00:14:09,262 --> 00:14:11,262
blew it out the water.
309
00:14:12,792 --> 00:14:14,882
And our client let us
walk right into it.
310
00:14:17,272 --> 00:14:19,012
I know.
311
00:14:19,052 --> 00:14:20,662
And no, I haven't talked to him yet.
312
00:14:20,712 --> 00:14:22,142
I will.
313
00:14:22,192 --> 00:14:24,582
Though I don't think
it's gonna do any good.
314
00:14:24,622 --> 00:14:25,688
What are you talking about?
315
00:14:25,712 --> 00:14:29,192
Walter doesn't care.
316
00:14:31,242 --> 00:14:33,892
In fact... I'm willing to bet,
317
00:14:33,942 --> 00:14:37,252
deep down, he just
wants it all to be over with.
318
00:14:37,292 --> 00:14:38,942
The trial?
319
00:14:38,992 --> 00:14:40,552
His life.
320
00:14:40,602 --> 00:14:42,252
Oh.
321
00:14:42,292 --> 00:14:44,252
Man's still in mourning.
322
00:14:45,782 --> 00:14:48,042
For the people
that died on his train.
323
00:14:48,082 --> 00:14:50,082
For his little girl.
324
00:14:51,302 --> 00:14:53,222
The man is a walking wake.
325
00:14:53,262 --> 00:14:55,522
He has no will to survive,
no will to live.
326
00:14:55,572 --> 00:14:57,442
He believes
he's guilty of all of it.
327
00:14:57,482 --> 00:15:00,312
And even if he isn't,
he believes he deserves to be.
328
00:15:00,362 --> 00:15:02,662
So where does that leave us?
329
00:15:02,712 --> 00:15:05,932
Same place we were before
we had this conversation.
330
00:15:05,972 --> 00:15:09,542
We have to defend the man.
331
00:15:09,582 --> 00:15:11,412
Whether he wants us to or not.
332
00:15:11,452 --> 00:15:12,852
You know,
333
00:15:12,892 --> 00:15:15,762
just because Walter
asked for those shifts
334
00:15:15,812 --> 00:15:18,242
doesn't mean the company
should have let him take them.
335
00:15:18,292 --> 00:15:20,072
And what about the thousands of people
336
00:15:20,112 --> 00:15:22,072
who ride the trains every day?
337
00:15:22,122 --> 00:15:24,292
Doesn't the railroad
have an obligation to them?
338
00:15:24,342 --> 00:15:25,822
You're not wrong,
but think about it
339
00:15:25,862 --> 00:15:26,878
from the jury's perspective.
340
00:15:26,902 --> 00:15:28,732
All they see is four dead people
341
00:15:28,782 --> 00:15:32,432
and a tired engineer
who asked to drive the train.
342
00:15:34,302 --> 00:15:35,742
Okay.
343
00:15:35,782 --> 00:15:37,912
Don't laugh.
344
00:15:37,962 --> 00:15:39,962
I've been poking around a bunch
345
00:15:40,002 --> 00:15:42,402
of conspiracy theory websites.
346
00:15:42,442 --> 00:15:44,882
Different ones about
catastrophic accidents.
347
00:15:44,922 --> 00:15:47,322
Boeing Max 737,
the Challenger explosion.
348
00:15:47,362 --> 00:15:48,452
That kind of thing.
349
00:15:48,492 --> 00:15:49,622
I'm telling Bull.
350
00:15:49,672 --> 00:15:51,492
Taylor's a nut job.
351
00:15:51,542 --> 00:15:52,582
Okay, make fun.
352
00:15:52,632 --> 00:15:53,932
But let me remind you
353
00:15:53,972 --> 00:15:55,412
that in the case
of the Challenger
354
00:15:55,452 --> 00:15:57,592
and the case of
the Boeing airline crashes,
355
00:15:57,632 --> 00:16:00,462
it was the conspiracy theorists
who blew the whistle first.
356
00:16:00,502 --> 00:16:02,332
I can only imagine
what kind of crackpots
357
00:16:02,372 --> 00:16:03,552
you've been talking to.
358
00:16:03,592 --> 00:16:06,642
The thing is...
I may have found something.
359
00:16:06,682 --> 00:16:10,252
There's this one Internet forum
where this anonymous poster
360
00:16:10,302 --> 00:16:13,252
has been ranting and raving
ever since Walter's train crash
361
00:16:13,302 --> 00:16:14,392
made the news.
362
00:16:14,432 --> 00:16:16,342
He's telling anyone
who will listen
363
00:16:16,392 --> 00:16:18,538
that the railroad is covering
up what really happened.
364
00:16:18,562 --> 00:16:21,572
He says... pardon the pun... that
they're railroading Walter.
365
00:16:21,612 --> 00:16:23,352
You think he's legit?
366
00:16:23,402 --> 00:16:25,352
I do, actually.
367
00:16:25,402 --> 00:16:26,622
You have a name?
368
00:16:26,662 --> 00:16:27,662
I have a name.
369
00:16:27,702 --> 00:16:28,972
I have a background file.
370
00:16:29,012 --> 00:16:31,052
And I may even have
a point of contact.
371
00:16:32,362 --> 00:16:35,192
Well, this sounds like
a job for Danny James.
372
00:16:36,192 --> 00:16:38,192
Ms. James?
373
00:16:39,722 --> 00:16:41,502
One of those for me?
374
00:16:41,542 --> 00:16:43,022
I'm Frank Uzarski.
375
00:16:43,072 --> 00:16:45,112
Mr. Uzarski,
thank you for coming.
376
00:16:46,552 --> 00:16:49,332
So...
377
00:16:49,382 --> 00:16:50,942
you working for Walter?
378
00:16:50,992 --> 00:16:52,992
For his defense team, yeah.
379
00:16:53,032 --> 00:16:56,382
Well, good luck.
380
00:16:56,432 --> 00:16:59,912
You're up against a very
formidable adversary.
381
00:17:01,262 --> 00:17:04,172
Oh, no thanks, never before,
uh, 9:00 a.m. for me.
382
00:17:04,222 --> 00:17:06,832
You were saying?
383
00:17:06,872 --> 00:17:10,792
I was saying this whole
situation with your client
384
00:17:10,832 --> 00:17:14,582
got a very déjà vu quality
to it for me.
385
00:17:14,622 --> 00:17:17,932
I was a engineer for almost
386
00:17:17,972 --> 00:17:19,842
14 years at the same railroad.
387
00:17:19,892 --> 00:17:22,852
I had a very similar experience
to his about six months back.
388
00:17:22,892 --> 00:17:24,892
Wait, you hit a train?
389
00:17:24,932 --> 00:17:26,502
No.
390
00:17:26,552 --> 00:17:28,372
But I came awfully close.
391
00:17:28,422 --> 00:17:29,592
Tell me.
392
00:17:29,642 --> 00:17:32,382
Just what I said.
393
00:17:32,422 --> 00:17:34,902
One day, I was driving a train
on the northern line,
394
00:17:34,942 --> 00:17:37,082
I almost collided
with another one.
395
00:17:37,122 --> 00:17:39,302
Luckily for me,
there was no weather,
396
00:17:39,342 --> 00:17:40,408
it was 2:00 in the afternoon,
397
00:17:40,432 --> 00:17:42,132
so I could see what was coming
398
00:17:42,172 --> 00:17:43,822
and I got on the brake in time.
399
00:17:43,872 --> 00:17:45,482
So, wait, you
didn't hit a train,
400
00:17:45,522 --> 00:17:47,132
but they fired you anyway?
401
00:17:47,172 --> 00:17:49,872
That's my point.
402
00:17:49,922 --> 00:17:52,962
Whole reason I almost
hit that train is because
403
00:17:53,012 --> 00:17:55,402
when I approached the switch
I was given a green signal.
404
00:17:55,442 --> 00:17:57,362
Green means go.
405
00:17:57,402 --> 00:17:58,492
So I went.
406
00:17:58,532 --> 00:18:00,582
And did you tell
the company that?
407
00:18:00,622 --> 00:18:01,882
I sure did.
408
00:18:01,932 --> 00:18:03,632
How did they respond?
409
00:18:03,672 --> 00:18:06,282
They drug tested me.
410
00:18:07,762 --> 00:18:09,112
What did they find?
411
00:18:09,152 --> 00:18:11,632
Exactly what they
wanted to find.
412
00:18:11,682 --> 00:18:13,902
Exactly what they were
hoping to find.
413
00:18:13,942 --> 00:18:16,642
Which is fascinating to me,
because, to the best
414
00:18:16,682 --> 00:18:18,658
of my knowledge, I didn't
have anything in my system
415
00:18:18,682 --> 00:18:20,342
that could have tested positive.
416
00:18:20,382 --> 00:18:22,252
Look...
417
00:18:22,302 --> 00:18:24,432
I'm no saint.
418
00:18:24,472 --> 00:18:26,472
But I don't drink
or drug when I work,
419
00:18:26,522 --> 00:18:28,042
and I certainly don't
drink or drug
420
00:18:28,082 --> 00:18:30,482
when I'm trying to convince
somebody I saw a green light
421
00:18:30,522 --> 00:18:33,002
when they're insisting
I saw a red one.
422
00:18:34,532 --> 00:18:36,012
Now, can you please
tell the court
423
00:18:36,052 --> 00:18:38,362
how it is you know Walter Mora?
424
00:18:38,402 --> 00:18:39,972
We attend the same church.
425
00:18:40,012 --> 00:18:42,532
Saint Catherine's of Brooklyn.
426
00:18:42,582 --> 00:18:45,622
And then... we've been
getting to know each other
427
00:18:45,672 --> 00:18:47,972
even better
these past few months.
428
00:18:48,022 --> 00:18:50,282
And why is that?
429
00:18:50,322 --> 00:18:52,762
We've both been attending
a grief group at church.
430
00:18:52,812 --> 00:18:56,772
My husband passed away
about a year ago.
431
00:18:56,812 --> 00:18:59,462
And Walter lost
his daughter to cancer.
432
00:18:59,512 --> 00:19:01,292
My condolences.
433
00:19:01,342 --> 00:19:03,212
To both of you.
434
00:19:03,252 --> 00:19:04,772
Now, Ms. Combs,
435
00:19:04,822 --> 00:19:06,512
you contacted the district attorney's
436
00:19:06,562 --> 00:19:09,212
office yesterday afternoon, did you not?
437
00:19:09,262 --> 00:19:10,522
I did.
438
00:19:10,562 --> 00:19:13,042
I've been following the trial
on the Internet
439
00:19:13,092 --> 00:19:15,612
and in the paper.
440
00:19:15,652 --> 00:19:18,832
And there are just
some things that Walter said
441
00:19:18,872 --> 00:19:22,532
when we were in grief group
together, things that...
442
00:19:22,572 --> 00:19:25,052
well, they made me
uncomfortable.
443
00:19:25,102 --> 00:19:28,192
And can you share with us
what those things were?
444
00:19:28,232 --> 00:19:31,322
Objection. I have to believe
that these conversations
445
00:19:31,372 --> 00:19:34,062
are protected under the
therapist-patient privilege,
446
00:19:34,112 --> 00:19:37,762
and are afforded the
same protections as those
447
00:19:37,812 --> 00:19:39,682
between an attorney and his client.
448
00:19:39,722 --> 00:19:42,032
Actually, Your Honor, to
449
00:19:42,072 --> 00:19:44,642
qualify for that privilege,
the group must be moderated
450
00:19:44,682 --> 00:19:47,472
by a licensed therapist,
psychologist or social worker.
451
00:19:47,512 --> 00:19:49,342
None of which were present
452
00:19:49,382 --> 00:19:52,042
at this church-sponsored
gathering.
453
00:19:52,082 --> 00:19:54,742
Do you have proof
to the contrary, Mr. Colón?
454
00:19:54,782 --> 00:19:57,652
I do not, Your Honor.
455
00:19:57,702 --> 00:19:59,392
Objection overruled.
456
00:19:59,442 --> 00:20:02,092
The witness may answer the question.
457
00:20:04,142 --> 00:20:06,142
I like Walter.
458
00:20:06,182 --> 00:20:08,662
I really do.
459
00:20:08,712 --> 00:20:12,492
And he and Gloria have
been through so much.
460
00:20:12,542 --> 00:20:15,452
But there was
a grief group meeting
461
00:20:15,502 --> 00:20:17,592
three days
before the train wreck.
462
00:20:17,632 --> 00:20:20,152
And after the meeting,
463
00:20:20,202 --> 00:20:23,202
we were leaving together,
and Walter was saying that
464
00:20:23,242 --> 00:20:26,592
he was having a tough week.
465
00:20:26,642 --> 00:20:28,552
Tougher than most.
466
00:20:29,732 --> 00:20:32,342
He said...
467
00:20:32,382 --> 00:20:36,262
his pain was so great...
468
00:20:36,302 --> 00:20:38,562
he was thinking
about ending it all.
469
00:20:40,612 --> 00:20:42,442
That some days,
470
00:20:42,482 --> 00:20:45,702
living felt like it was
too much to bear.
471
00:20:45,742 --> 00:20:49,312
It sounds like you're saying
472
00:20:49,362 --> 00:20:52,622
Walter Mora saw the red light
signal and knew a train
473
00:20:52,662 --> 00:20:55,322
was parked on the tracks in front of him.
474
00:20:55,362 --> 00:20:57,232
That perhaps instead
of seeing it
475
00:20:57,282 --> 00:20:58,712
as an obstruction on the tracks,
476
00:20:58,762 --> 00:21:00,852
he saw it as an opportunity.
477
00:21:00,892 --> 00:21:03,892
An opportunity to, to use his own words,
478
00:21:03,942 --> 00:21:06,242
"end it all."
479
00:21:06,292 --> 00:21:08,072
Is that what you're trying to tell us?
480
00:21:08,112 --> 00:21:10,072
Your Honor, objection.
Speculation.
481
00:21:10,122 --> 00:21:11,422
Counsel is testifying.
482
00:21:11,472 --> 00:21:13,772
I withdraw the question, Your Honor.
483
00:21:13,822 --> 00:21:17,252
And, in fact, I have no further questions.
484
00:21:20,432 --> 00:21:22,562
How bad is it, Marissa?
485
00:21:22,612 --> 00:21:25,392
The jury finds this witness
extremely credible.
486
00:21:25,442 --> 00:21:27,522
They no longer
appear to be questioning
487
00:21:27,572 --> 00:21:29,532
whether or not
it was Walter's fault.
488
00:21:29,572 --> 00:21:31,442
They're only questioning
whether or not
489
00:21:31,492 --> 00:21:33,272
he crashed the train on purpose.
490
00:21:33,312 --> 00:21:36,622
Either way, my monitors
look like Carrie on prom night.
491
00:21:43,322 --> 00:21:44,412
How did it go today?
492
00:21:44,452 --> 00:21:46,282
It went.
493
00:21:46,332 --> 00:21:48,762
Well, ask me about my meeting
with Frank Uzarski.
494
00:21:48,812 --> 00:21:50,032
What, the, uh,
495
00:21:50,072 --> 00:21:52,682
disgruntled engineer
that Taylor found online?
496
00:21:52,722 --> 00:21:54,252
Yes, indeed.
497
00:21:54,292 --> 00:21:56,602
Turns out he, too,
had a run-in with a train
498
00:21:56,642 --> 00:21:58,252
he had no idea would be there.
499
00:21:58,292 --> 00:22:01,082
Only, in his case, he was able
to avoid a collision.
500
00:22:01,122 --> 00:22:03,652
Did he report it
to the railroad?
501
00:22:03,692 --> 00:22:05,002
Uh, he sure did.
502
00:22:05,042 --> 00:22:06,562
And then they drug tested him
503
00:22:06,612 --> 00:22:08,482
and then fired him for his efforts.
504
00:22:08,522 --> 00:22:10,572
Um, I'm-I'm confused.
505
00:22:10,612 --> 00:22:14,312
Sounds like they fired
a cannon to kill a flea.
506
00:22:14,352 --> 00:22:17,102
Uh, there was no crash.
There was no accident.
507
00:22:17,142 --> 00:22:18,012
Why fire him?
508
00:22:18,052 --> 00:22:19,582
Well, he claims that the signal
509
00:22:19,622 --> 00:22:21,972
that's supposed
to alert an engineer to stop
510
00:22:22,012 --> 00:22:23,762
when there's a train in his path
511
00:22:23,802 --> 00:22:26,062
told him to go.
512
00:22:26,112 --> 00:22:29,372
I'm not sure how that
applies to our case.
513
00:22:29,412 --> 00:22:32,022
Well, in our case, Walter
was dealing with bad weather.
514
00:22:32,072 --> 00:22:33,722
Extremely low visibility.
515
00:22:33,772 --> 00:22:37,162
So if there was
a signal malfunction,
516
00:22:37,202 --> 00:22:39,292
if he saw green,
517
00:22:39,342 --> 00:22:41,772
that would explain
why he didn't brake.
518
00:22:41,822 --> 00:22:43,992
And with all the rain and fog,
519
00:22:44,042 --> 00:22:47,002
by the time he saw the
parked freight train,
520
00:22:47,042 --> 00:22:48,522
it would have been too late.
521
00:22:48,562 --> 00:22:51,302
Well, that's an interesting theory,
522
00:22:51,352 --> 00:22:54,312
but need to remind you
that the NTSB investigation
523
00:22:54,352 --> 00:22:56,702
found no such signal malfunction.
524
00:22:56,742 --> 00:22:58,272
Okay. I'll play
devil's advocate.
525
00:22:58,312 --> 00:23:01,442
What if this signal malfunction
only happened once?
526
00:23:01,492 --> 00:23:03,492
The same signal
performed perfectly
527
00:23:03,532 --> 00:23:05,168
immediately after
Frank's encounter with it
528
00:23:05,192 --> 00:23:06,712
and right up until Walter's.
529
00:23:06,752 --> 00:23:09,892
An intermittent error.
530
00:23:11,502 --> 00:23:13,072
How about an incident report?
531
00:23:13,112 --> 00:23:15,852
Did he at least file an incident
report after his near miss?
532
00:23:15,892 --> 00:23:17,462
I didn't ask
that specific question,
533
00:23:17,502 --> 00:23:19,422
but I know
he went to the railroad
534
00:23:19,462 --> 00:23:21,202
and reported the signal problem.
535
00:23:21,252 --> 00:23:22,862
Then they should
have a record of it.
536
00:23:22,902 --> 00:23:24,772
Which would prove
they were on notice
537
00:23:24,822 --> 00:23:28,082
about a potential
signal malfunction.
538
00:23:30,822 --> 00:23:33,302
Maybe you can just do it for me.
539
00:23:34,352 --> 00:23:35,782
What's that?
540
00:23:35,832 --> 00:23:38,222
Agree to let Astrid be baptized.
541
00:23:40,272 --> 00:23:42,338
You don't want to put
yourself in the middle of this.
542
00:23:42,362 --> 00:23:44,362
I already am.
She's my niece.
543
00:23:44,402 --> 00:23:47,662
Benny, I have nothing against baptism.
544
00:23:47,712 --> 00:23:50,452
In fact, knowing that it
would make Izzy happy,
545
00:23:50,492 --> 00:23:51,932
make you happy...
546
00:23:52,972 --> 00:23:54,852
It's just...
547
00:23:56,722 --> 00:23:58,332
Even though we're not married,
548
00:23:58,372 --> 00:23:59,682
it's a marriage,
549
00:23:59,722 --> 00:24:02,682
except when your sister
decides it isn't.
550
00:24:03,862 --> 00:24:07,082
I have no idea
what you're talking about.
551
00:24:07,122 --> 00:24:09,992
It's okay, 'cause it's not
for you to understand.
552
00:24:10,042 --> 00:24:12,212
It's really between Izzy and me.
553
00:24:14,212 --> 00:24:15,912
All right.
554
00:24:15,952 --> 00:24:17,782
I'll keep my nose out of it.
555
00:24:17,832 --> 00:24:20,262
Thank you.
556
00:24:20,312 --> 00:24:21,922
Would you think any less of me
557
00:24:21,962 --> 00:24:25,442
if I confessed to you I wasn't
looking forward to this?
558
00:24:25,492 --> 00:24:27,442
You mean you're not
excited to present our case?
559
00:24:27,492 --> 00:24:29,712
Not excited to put Walter on the stand?
560
00:24:29,752 --> 00:24:32,802
Yeah. I have my concerns as well.
561
00:24:32,842 --> 00:24:36,632
Maybe I'll have a little
pep talk with our client.
562
00:24:39,152 --> 00:24:40,462
Come in.
563
00:24:43,762 --> 00:24:45,772
So, you understand
564
00:24:45,812 --> 00:24:48,032
you're about to be called to testify.
565
00:24:48,072 --> 00:24:49,862
Yes, sir.
566
00:24:51,252 --> 00:24:53,822
This will be your
chance to tell your story.
567
00:24:53,862 --> 00:24:56,122
Your chance to convince that jury
568
00:24:56,172 --> 00:24:59,782
that you are not responsible
for what happened that night.
569
00:25:00,832 --> 00:25:02,302
Okay.
570
00:25:02,352 --> 00:25:03,962
Um...
571
00:25:04,002 --> 00:25:05,742
But I can't swear
572
00:25:05,792 --> 00:25:08,092
that I'm not responsible.
573
00:25:08,142 --> 00:25:10,702
I just can't.
574
00:25:10,752 --> 00:25:13,362
I see.
575
00:25:13,402 --> 00:25:15,232
Hmm.
576
00:25:15,272 --> 00:25:17,932
Well, then I've come
to a decision.
577
00:25:17,972 --> 00:25:19,972
What's that?
578
00:25:21,112 --> 00:25:23,062
Mr. Colón and I
579
00:25:23,112 --> 00:25:25,072
will go right to the judge
580
00:25:25,112 --> 00:25:27,632
and withdraw from this case.
581
00:25:29,242 --> 00:25:32,422
You, sir, do not want to win.
582
00:25:32,472 --> 00:25:34,472
You want to use
the justice system
583
00:25:34,512 --> 00:25:37,562
to help you... punish yourself.
584
00:25:37,602 --> 00:25:39,562
For what, I'm not sure.
585
00:25:39,602 --> 00:25:41,002
Maybe it's your child's cancer.
586
00:25:41,042 --> 00:25:43,262
Maybe it's those people
587
00:25:43,302 --> 00:25:45,172
who died on that train.
588
00:25:45,222 --> 00:25:47,222
Which is fine.
589
00:25:48,222 --> 00:25:50,532
It's your life.
590
00:25:50,572 --> 00:25:52,662
But I am not gonna let the fact
591
00:25:52,702 --> 00:25:55,622
that you have so little regard
for your wife,
592
00:25:55,662 --> 00:25:57,972
so little regard
for life itself,
593
00:25:58,012 --> 00:26:01,762
blemish my record
in the legal community.
594
00:26:01,802 --> 00:26:03,192
Wait.
595
00:26:03,242 --> 00:26:06,282
Wait, wait, wait.
596
00:26:06,332 --> 00:26:09,422
What-what would
you like me to do?
597
00:26:09,462 --> 00:26:11,072
You want me to lie?
598
00:26:11,112 --> 00:26:12,332
I want you to care.
599
00:26:12,372 --> 00:26:13,642
I want you to give a damn.
600
00:26:13,682 --> 00:26:15,202
I'd even consider
staying on board
601
00:26:15,252 --> 00:26:17,122
if you'd just be honest.
602
00:26:17,162 --> 00:26:20,342
What do you mean, be honest?
603
00:26:25,302 --> 00:26:27,782
You don't know
what happened that night.
604
00:26:27,822 --> 00:26:29,962
So, for God's sake,
stop guessing.
605
00:26:30,002 --> 00:26:33,092
Testify to who you are
606
00:26:33,132 --> 00:26:34,962
and what you do know,
607
00:26:35,012 --> 00:26:36,662
not what might have been.
608
00:26:36,702 --> 00:26:39,362
And stop doing
the other side's job for them.
609
00:26:42,142 --> 00:26:45,282
So what's it gonna be?
610
00:26:45,322 --> 00:26:48,412
Now, the prosecution
would have this jury believe
611
00:26:48,452 --> 00:26:51,412
that you were suicidal on
the night of the accident,
612
00:26:51,462 --> 00:26:52,812
that you allowed
613
00:26:52,852 --> 00:26:54,762
your train to collide
614
00:26:54,812 --> 00:26:56,812
with the freight train on purpose.
615
00:26:56,852 --> 00:26:58,462
Is that true, Mr. Mora?
616
00:27:00,512 --> 00:27:03,382
Of course it's not true.
617
00:27:03,432 --> 00:27:05,432
And why should this jury
618
00:27:05,472 --> 00:27:06,782
believe that?
619
00:27:06,822 --> 00:27:08,562
Well, because, if you know me,
620
00:27:08,602 --> 00:27:11,742
you know that I believe in God.
621
00:27:11,782 --> 00:27:13,352
You know that I believe
622
00:27:13,392 --> 00:27:15,962
in the church's teachings.
623
00:27:17,002 --> 00:27:19,222
I go to church every week.
624
00:27:19,272 --> 00:27:21,702
My wife and I
625
00:27:21,752 --> 00:27:24,882
took our little girl every week.
626
00:27:24,932 --> 00:27:27,492
So I know that she's in heaven.
627
00:27:27,542 --> 00:27:30,372
I know that the good Lord
628
00:27:30,412 --> 00:27:32,452
has welcomed her soul.
629
00:27:33,542 --> 00:27:36,812
And I know if I were to commit suicide,
630
00:27:36,852 --> 00:27:39,072
I'd never see heaven.
631
00:27:39,112 --> 00:27:41,812
Which means
632
00:27:41,862 --> 00:27:43,292
that I wouldn't ever
633
00:27:43,342 --> 00:27:45,862
see my little girl again.
634
00:27:48,822 --> 00:27:51,472
Thank you, Mr. Mora.
635
00:27:52,472 --> 00:27:54,002
No further questions, Your Honor.
636
00:27:58,262 --> 00:28:00,132
He's a pretty good witness.
637
00:28:00,182 --> 00:28:01,662
What'd you say to him?
638
00:28:01,702 --> 00:28:03,142
Nothing much.
639
00:28:03,182 --> 00:28:04,922
I just lied.
640
00:28:04,972 --> 00:28:06,492
Smart.
641
00:28:06,532 --> 00:28:08,972
I guess.
642
00:28:10,232 --> 00:28:12,362
Thank you for your testimony, Mr. Mora.
643
00:28:12,412 --> 00:28:14,762
It was... very moving.
644
00:28:14,802 --> 00:28:17,372
But the fact remains
645
00:28:17,412 --> 00:28:19,552
that four people are dead.
646
00:28:19,592 --> 00:28:21,812
And despite what you've said,
647
00:28:21,852 --> 00:28:23,332
an investigation concluded
648
00:28:23,382 --> 00:28:27,122
that it was human error
that killed them.
649
00:28:27,162 --> 00:28:28,902
Your error.
650
00:28:28,952 --> 00:28:30,902
Even if you didn't
651
00:28:30,952 --> 00:28:33,082
cause the collision intentionally,
652
00:28:33,122 --> 00:28:35,172
can you say with 100% certainty
653
00:28:35,212 --> 00:28:37,692
that you didn't fall asleep at that wheel?
654
00:28:44,142 --> 00:28:48,012
In over 14 years
and 25,000 hours,
655
00:28:48,052 --> 00:28:51,192
I've never nodded off.
656
00:28:51,232 --> 00:28:52,972
Not once.
657
00:28:53,012 --> 00:28:56,102
Not for a single second.
658
00:28:58,112 --> 00:28:59,452
Really?
659
00:28:59,502 --> 00:29:02,372
And how do we prove that?
660
00:29:02,412 --> 00:29:04,372
Or do we just accept it,
661
00:29:04,422 --> 00:29:06,722
because you've never
crashed a train before?
662
00:29:06,772 --> 00:29:08,862
Just like we're supposed
to accept the fact
663
00:29:08,902 --> 00:29:10,642
that you can't
remember anything.
664
00:29:10,682 --> 00:29:12,822
Objection. Your Honor,
665
00:29:12,862 --> 00:29:15,642
counsel is testifying
and badgering the witness.
666
00:29:15,692 --> 00:29:17,122
Sustained.
667
00:29:17,172 --> 00:29:19,002
Ask a question, please.
668
00:29:19,042 --> 00:29:21,042
That's all right, Your Honor.
669
00:29:22,392 --> 00:29:24,482
I have no further questions.
670
00:29:24,522 --> 00:29:25,652
Talk to me.
671
00:29:25,702 --> 00:29:27,662
They were moved,
672
00:29:27,702 --> 00:29:30,142
but not enough
to change their minds.
673
00:29:30,182 --> 00:29:31,662
Yeah.
674
00:29:31,702 --> 00:29:34,582
We got to their hearts
but not their heads.
675
00:29:34,622 --> 00:29:36,672
I can see it from here.
676
00:29:36,712 --> 00:29:39,022
They want someone
to hold accountable,
677
00:29:39,062 --> 00:29:42,062
and he was the man
at the controls.
678
00:29:43,062 --> 00:29:44,332
Do me a favor.
679
00:29:44,372 --> 00:29:45,332
Call Izzy.
680
00:29:45,372 --> 00:29:47,072
Tell her I'm gonna be home late.
681
00:29:47,112 --> 00:29:49,902
I need to get measured
for a new suit.
682
00:29:49,942 --> 00:29:50,982
Sure.
683
00:29:51,032 --> 00:29:52,682
What's the occasion?
684
00:29:52,732 --> 00:29:54,342
Baptism.
685
00:29:54,382 --> 00:29:56,212
The baby, not me.
686
00:30:00,172 --> 00:30:01,368
"Ladies and gentlemen
of the jury,
687
00:30:01,392 --> 00:30:04,132
"I'm sure you've all heard
that old saying,
688
00:30:04,172 --> 00:30:06,262
"'If a tree falls in the forest
689
00:30:06,302 --> 00:30:08,702
"'but there's no one there
to hear it,
690
00:30:08,742 --> 00:30:10,262
"does it make a sound?'
691
00:30:10,312 --> 00:30:13,272
"Likewise,
if a man is driving a train
692
00:30:13,312 --> 00:30:15,622
"and it has a fatal accident
693
00:30:15,662 --> 00:30:17,842
"but the man can't remember
what happened,
694
00:30:17,882 --> 00:30:21,282
"does it automatically make
him the cause of that accident?
695
00:30:21,322 --> 00:30:22,322
Because, at..."
696
00:30:23,362 --> 00:30:26,192
Hey. How's the closing
argument coming?
697
00:30:26,242 --> 00:30:27,462
Well, I'm not convinced,
698
00:30:27,502 --> 00:30:28,852
and I'm the guy writing it.
699
00:30:28,892 --> 00:30:31,502
Yeah.
700
00:30:31,552 --> 00:30:33,372
Oh, hey.
701
00:30:34,382 --> 00:30:37,342
I hear we're having a baptism.
702
00:30:37,382 --> 00:30:39,552
Oh, yeah.
703
00:30:39,602 --> 00:30:41,992
It suddenly occurred to me
last night none of my teams
704
00:30:42,042 --> 00:30:44,472
are playing three
Sundays from now.Mm.
705
00:30:44,522 --> 00:30:47,082
I'll take it.
706
00:30:47,132 --> 00:30:49,912
God moves people
in strange ways.
707
00:30:49,962 --> 00:30:51,352
Thank you.
708
00:30:51,392 --> 00:30:52,652
Oh, don't thank me.
709
00:30:52,702 --> 00:30:55,092
Thank the NBA.
710
00:30:59,232 --> 00:31:01,378
I couldn't help myself. I spent
the night working from home.
711
00:31:01,402 --> 00:31:04,582
You want the good news,
the bad news or the good news?
712
00:31:04,622 --> 00:31:06,062
Is this a trick question?
713
00:31:06,102 --> 00:31:07,478
Okay, I'll start
with the good news.
714
00:31:07,502 --> 00:31:09,802
Don't ask me how,
715
00:31:09,852 --> 00:31:11,802
but I was able to locate
the incident report
716
00:31:11,852 --> 00:31:13,502
Danny said
you wanted me to find.
717
00:31:13,552 --> 00:31:15,942
The one that was filed
when Frank Uzarski complained
718
00:31:15,982 --> 00:31:18,722
to the company that he was
given a green signal instead of a red
719
00:31:18,772 --> 00:31:20,472
and almost ran into a train.
720
00:31:20,512 --> 00:31:21,902
That is good news.
721
00:31:21,942 --> 00:31:23,992
So what's the bad news?
722
00:31:24,032 --> 00:31:26,822
Well, nowhere in it
does it say anything
723
00:31:26,862 --> 00:31:28,342
about a signal malfunction.
724
00:31:28,392 --> 00:31:31,262
The thing is, whether
Frank was drunk, stoned
725
00:31:31,302 --> 00:31:32,742
or just lying,
726
00:31:32,782 --> 00:31:34,978
his statements should have
been included in that report.
727
00:31:35,002 --> 00:31:36,182
And they aren't.
728
00:31:36,222 --> 00:31:38,182
You have a theory about why?
729
00:31:39,442 --> 00:31:41,702
Maybe the company deleted
any mention of signal failures
730
00:31:41,752 --> 00:31:44,232
from their records
in the wake of Walter's crash.
731
00:31:44,272 --> 00:31:46,272
They heard about his brain injury,
732
00:31:46,322 --> 00:31:48,412
heard he couldn't remember anything.
733
00:31:48,452 --> 00:31:50,542
It's kind of perfect.
If you can make it look
734
00:31:50,582 --> 00:31:52,168
like there's never been
a signal problem,
735
00:31:52,192 --> 00:31:53,982
you can blame the whole thing
on Walter.
736
00:31:54,022 --> 00:31:55,632
Interesting theory.
737
00:31:55,672 --> 00:31:57,632
How are you gonna prove it?
738
00:31:57,682 --> 00:31:59,292
Ask me about the good news.
739
00:31:59,332 --> 00:32:01,512
Oh. You have
any good news?
740
00:32:06,122 --> 00:32:08,902
I see no additional names
on the witness list today.
741
00:32:08,952 --> 00:32:11,522
Does that mean the defense
is prepared to rest
742
00:32:11,562 --> 00:32:14,212
and we can commence
with closing arguments?
743
00:32:14,262 --> 00:32:15,482
Actually, Your Honor,
744
00:32:15,522 --> 00:32:18,392
the defense is not quite ready to rest yet.
745
00:32:18,442 --> 00:32:22,142
In fact, we'd like to recall a witness.
746
00:32:22,182 --> 00:32:24,222
If it pleases the court,
747
00:32:24,272 --> 00:32:25,882
the defense would like to call
748
00:32:25,922 --> 00:32:28,972
Ray Peterman back to the stand.
749
00:32:29,012 --> 00:32:31,752
Mr. Peterman,
I've just got
750
00:32:31,802 --> 00:32:33,932
a couple of brief
follow-up questions.
751
00:32:33,972 --> 00:32:35,582
Now, uh,
752
00:32:35,632 --> 00:32:37,322
you told the court previously
753
00:32:37,372 --> 00:32:41,202
that there was no evidence
of a mechanical failure
754
00:32:41,242 --> 00:32:44,422
on any of the railroad
safety systems.
755
00:32:44,462 --> 00:32:46,422
Do you still believe
that to be true?
756
00:32:46,462 --> 00:32:47,602
I do.
757
00:32:47,642 --> 00:32:48,682
Okay. All right.
758
00:32:48,732 --> 00:32:50,772
Oh, and... let me
remind the court
759
00:32:50,822 --> 00:32:53,992
that you are certified
as an expert witness.
760
00:32:54,992 --> 00:32:56,822
Now, with that in mind,
761
00:32:56,872 --> 00:32:59,482
let me ask a hypothetical.
762
00:32:59,522 --> 00:33:02,742
Let's say my client,
Walter Mora,
763
00:33:02,782 --> 00:33:06,352
is piloting a train
late at night,
764
00:33:06,402 --> 00:33:08,402
and there is another train
765
00:33:08,442 --> 00:33:10,402
stopped on the track
in front of him.
766
00:33:10,442 --> 00:33:13,672
The weather is bad,
it's really dark outside,
767
00:33:12,921 --> 00:33:15,361
so he really can't
see that train.
768
00:33:15,401 --> 00:33:19,231
But the rail signal...
The railroad stop light...
769
00:33:19,271 --> 00:33:22,011
The one he depends on, is green.
770
00:33:22,061 --> 00:33:24,451
And it was supposed to be red
to tell him to stop,
771
00:33:24,501 --> 00:33:26,347
because there was
another train in front of him,
772
00:33:26,371 --> 00:33:27,451
but it doesn't.
773
00:33:27,501 --> 00:33:29,241
It's just a steady green.
774
00:33:29,281 --> 00:33:31,631
Now, could something
like that happen?
775
00:33:31,681 --> 00:33:33,071
This is my favorite part.
776
00:33:33,111 --> 00:33:34,511
Coyote first sees
the Road Runner
777
00:33:34,551 --> 00:33:36,551
and thinks, "Dinner."
778
00:33:36,591 --> 00:33:37,901
Honestly,
779
00:33:37,941 --> 00:33:41,291
rail signal malfunctions
are extremely rare.
780
00:33:41,341 --> 00:33:43,911
Got it, got it.
Extremely rare.
781
00:33:43,951 --> 00:33:46,561
Now... as I understand it,
782
00:33:46,601 --> 00:33:50,481
the way it works is
the rail signal apparatus
783
00:33:50,521 --> 00:33:54,131
senses when there's a
train up ahead of it,
784
00:33:54,181 --> 00:33:57,571
so it knows to display
the red light
785
00:33:57,621 --> 00:34:01,141
and stop the train behind
it from proceeding.
786
00:34:02,141 --> 00:34:03,801
Do I have it right?
787
00:34:03,841 --> 00:34:06,671
Yes. The weight of the train
serves to stop the circuit,
788
00:34:06,711 --> 00:34:08,411
which triggers the red light.
789
00:34:08,451 --> 00:34:10,371
- And the chase begins.
- Okay.
790
00:34:10,411 --> 00:34:12,241
So if there was a
signal malfunction,
791
00:34:12,281 --> 00:34:15,291
which you already testified
is extremely rare,
792
00:34:15,331 --> 00:34:17,641
the light would just stay green
793
00:34:17,681 --> 00:34:20,421
- instead of turning red, right?
- Again,
794
00:34:20,461 --> 00:34:24,251
kind of like a snowstorm
in the Mojave Desert, but...
795
00:34:24,291 --> 00:34:26,431
yes, that is what would happen.
796
00:34:26,471 --> 00:34:27,731
So Mr. Mora
797
00:34:27,781 --> 00:34:30,081
would be driving the train,
798
00:34:30,131 --> 00:34:32,171
he would see that green light
799
00:34:32,221 --> 00:34:35,261
and believe he was supposed
to keep right on going,
800
00:34:35,311 --> 00:34:38,181
but the signal malfunction
would actually be leading him
801
00:34:38,221 --> 00:34:41,271
to a head-on collision with
another train, wouldn't it?
802
00:34:41,311 --> 00:34:43,441
Objection. Relevance?
803
00:34:43,491 --> 00:34:44,441
Why are we spending
804
00:34:44,491 --> 00:34:46,061
this kind of time with a witness
805
00:34:46,101 --> 00:34:47,491
we've already heard from
806
00:34:47,531 --> 00:34:49,671
to offer an opinion
on a hypothetical
807
00:34:49,711 --> 00:34:52,931
when we've tasked this jury
with making a decision
808
00:34:52,981 --> 00:34:54,671
about a very real,
809
00:34:54,721 --> 00:34:56,411
very deadly accident?
810
00:34:56,461 --> 00:34:58,891
And now is when the Road
Runner gets the Coyote
811
00:34:58,941 --> 00:35:00,551
to chase him really fast.
812
00:35:00,591 --> 00:35:02,551
So fast the Coyote
doesn't even realize
813
00:35:02,591 --> 00:35:04,097
the Road Runner's
tricked him into running
814
00:35:04,121 --> 00:35:05,861
right off the edge of a cliff.
815
00:35:05,901 --> 00:35:06,951
Beep-beep.
816
00:35:06,991 --> 00:35:08,771
I apologize,
817
00:35:08,821 --> 00:35:10,471
Your Honor.
818
00:35:10,511 --> 00:35:11,861
He's right.
819
00:35:11,911 --> 00:35:15,651
Forget what I said about
this being a hypothetical.
820
00:35:16,691 --> 00:35:18,961
Let's talk
about the real signal,
821
00:35:19,001 --> 00:35:21,311
the one that was supposed
to separate
822
00:35:21,351 --> 00:35:24,221
the train my client was piloting
823
00:35:24,271 --> 00:35:26,491
with the one he hit.
824
00:35:26,531 --> 00:35:28,791
Let's talk about that signal.
825
00:35:28,841 --> 00:35:30,841
And, of course,
now the Coyote looks down,
826
00:35:30,881 --> 00:35:33,151
realizes there's nothing
but air beneath him,
827
00:35:33,191 --> 00:35:36,801
and goes falling hundreds
of feet into the canyon below.
828
00:35:36,851 --> 00:35:39,801
That particular signal
was tested by the NTSB
829
00:35:39,851 --> 00:35:41,941
and our own investigators.
830
00:35:41,981 --> 00:35:45,901
To be clear, the signal
that Mr. Mora ignored
831
00:35:45,941 --> 00:35:48,811
was working properly. Yeah, but...
832
00:35:48,861 --> 00:35:50,771
these signals
are machines, right?
833
00:35:50,821 --> 00:35:54,301
Uh, they're capable
of failure, aren't they?
834
00:35:54,341 --> 00:35:56,171
I mean, isn't it possible
835
00:35:56,211 --> 00:35:58,561
that the signal
could have failed...
836
00:35:58,611 --> 00:35:59,911
intermittently?
837
00:35:59,961 --> 00:36:02,091
Isn't it possible
838
00:36:02,131 --> 00:36:05,831
that the signal could have
malfunctioned this one time
839
00:36:05,871 --> 00:36:09,401
despite working properly
every other time?
840
00:36:09,441 --> 00:36:11,751
I'm not sure
I understand the question.
841
00:36:11,791 --> 00:36:13,841
If you're asking
842
00:36:13,881 --> 00:36:15,621
if anything is possible,
843
00:36:15,671 --> 00:36:19,021
well, then yes, of course,
anything is possible.
844
00:36:19,061 --> 00:36:22,151
But if you're asking
if that's what happened here,
845
00:36:22,191 --> 00:36:24,411
let me repeat myself.
846
00:36:24,461 --> 00:36:27,111
According to the NTSB
847
00:36:27,161 --> 00:36:28,721
and our own investigators,
848
00:36:28,771 --> 00:36:31,811
that is not what happened here.
849
00:36:31,861 --> 00:36:33,641
Okay.
850
00:36:33,681 --> 00:36:37,041
Well, then can you
explain this to me?
851
00:36:37,081 --> 00:36:38,861
Now, this here...
852
00:36:38,911 --> 00:36:41,911
is a maintenance report
853
00:36:41,951 --> 00:36:44,391
for work ordered
after the accident
854
00:36:44,431 --> 00:36:46,481
that we would like
to enter into evidence
855
00:36:46,521 --> 00:36:48,181
as defense exhibit A.
856
00:36:48,221 --> 00:36:50,791
Now, do you recognize
857
00:36:50,831 --> 00:36:53,791
this maintenance
report, Mr. Peterman?
858
00:36:53,841 --> 00:36:55,841
Sure.
It's a routine report.
859
00:36:55,881 --> 00:36:59,141
We put them out whenever repairs
or maintenance need to be done.
860
00:36:59,191 --> 00:37:01,931
Okay. And-and can you
explain to the court
861
00:37:01,971 --> 00:37:04,111
what maintenance was ordered?
862
00:37:05,851 --> 00:37:07,891
It says...
863
00:37:07,941 --> 00:37:10,421
that the signal at marker 264
864
00:37:10,461 --> 00:37:12,421
needed to be replaced.
865
00:37:12,461 --> 00:37:13,901
And isn't the signal
866
00:37:13,941 --> 00:37:16,731
at marker 264
867
00:37:16,771 --> 00:37:19,081
the same signal
that was supposed to separate
868
00:37:19,121 --> 00:37:21,251
the train Walter was driving
869
00:37:21,301 --> 00:37:23,261
from the train he collided with?
870
00:37:25,341 --> 00:37:28,041
Yes, I believe it was.
871
00:37:29,781 --> 00:37:31,391
Mr. Peterman,
872
00:37:31,441 --> 00:37:33,701
if the signal wasn't faulty
873
00:37:33,741 --> 00:37:35,881
then why are you replacing it?
874
00:37:38,311 --> 00:37:39,841
Well...
875
00:37:39,881 --> 00:37:42,841
we aren't just replacing
that one signal.
876
00:37:42,881 --> 00:37:45,451
We're replacing all
the signals on that line.
877
00:37:45,501 --> 00:37:48,321
It's... part of a routine
878
00:37:48,371 --> 00:37:49,801
system upgrade.
879
00:37:49,851 --> 00:37:50,941
But...
880
00:37:50,981 --> 00:37:53,021
according to this report,
881
00:37:53,071 --> 00:37:56,461
those signals are
only ten months old.
882
00:37:56,511 --> 00:37:59,291
I mean, does your company
routinely replace
883
00:37:59,341 --> 00:38:02,691
entire lines of signals
after only ten months?
884
00:38:06,081 --> 00:38:08,041
Never mind. Never mind.
885
00:38:08,081 --> 00:38:09,481
I have another question.
886
00:38:09,521 --> 00:38:10,911
Uh...
887
00:38:12,441 --> 00:38:15,091
Mr. Peterman,
you see this
888
00:38:15,131 --> 00:38:18,091
heavy file folder here?
889
00:38:18,141 --> 00:38:20,971
There's a bunch of
work orders in here.
890
00:38:21,011 --> 00:38:23,141
Work orders to replace
891
00:38:23,191 --> 00:38:26,321
the same type of signal on a...
892
00:38:26,361 --> 00:38:27,891
freight line in Missouri,
893
00:38:27,931 --> 00:38:30,321
on a passenger line
894
00:38:30,371 --> 00:38:31,891
just outside of D.C.,
895
00:38:31,931 --> 00:38:35,411
and a line in Canada.
896
00:38:35,461 --> 00:38:37,161
These are all lines
897
00:38:37,201 --> 00:38:40,121
that are owned
by your railroad company.
898
00:38:40,161 --> 00:38:41,941
Coincidence?
899
00:38:45,421 --> 00:38:47,861
I'm sorry, Mr. Peterman,
900
00:38:47,911 --> 00:38:49,211
I can't hear you.
901
00:38:49,251 --> 00:38:51,301
I'm gonna need you to speak up.
902
00:38:51,341 --> 00:38:54,741
I wouldn't want this
jury to misunderstand.
903
00:38:54,781 --> 00:38:56,131
No.
904
00:38:56,171 --> 00:38:58,661
I wouldn't want them
to think that you knew
905
00:38:58,701 --> 00:39:01,011
this wreck wasn't
Walter Mora's fault.
906
00:39:01,051 --> 00:39:03,831
That you and the railroad you work for
907
00:39:03,881 --> 00:39:06,791
covered up an earlier incident
involving faulty signals.
908
00:39:06,841 --> 00:39:08,011
Objection.
909
00:39:08,061 --> 00:39:09,491
Counsel is testifying.
910
00:39:09,541 --> 00:39:11,387
And by ignoring
that earlier incident, Your Honor.
911
00:39:11,411 --> 00:39:13,191
You and the railroad
you work for
912
00:39:13,241 --> 00:39:16,371
are actually directly
responsible for this disaster.
913
00:39:16,411 --> 00:39:17,461
Or...
914
00:39:17,501 --> 00:39:19,111
that you
and the company you work for
915
00:39:19,151 --> 00:39:21,721
are more than willing to send
an innocent man to prison
916
00:39:21,771 --> 00:39:24,511
if it means
you'd bear no responsibility
917
00:39:24,551 --> 00:39:25,941
for your mistakes.
918
00:39:25,991 --> 00:39:28,341
I wouldn't want the jury
to jump to that conclusion,
919
00:39:28,381 --> 00:39:29,471
Objection. so speak up.
920
00:39:29,511 --> 00:39:30,511
Objection!
921
00:39:30,561 --> 00:39:31,561
Objection! Quiet.
922
00:39:31,601 --> 00:39:33,211
I need order.
923
00:39:33,261 --> 00:39:34,951
Quiet.
924
00:39:38,741 --> 00:39:40,571
Mm. Okay.
925
00:39:40,611 --> 00:39:42,961
I see he doesn't
want to discuss it.
926
00:39:43,001 --> 00:39:45,571
Your Honor, a little
help, please.
927
00:39:45,621 --> 00:39:47,401
Objection overruled.
928
00:39:47,441 --> 00:39:50,401
The witness
will answer the question.
929
00:39:50,451 --> 00:39:52,581
Questions.
930
00:39:56,021 --> 00:39:58,761
I'm afraid I'm going
to have to plead the Fifth.
931
00:40:26,001 --> 00:40:27,271
Oh.
932
00:40:29,621 --> 00:40:33,491
What a great concept, Bull.
933
00:40:33,531 --> 00:40:35,271
What a great idea.
934
00:40:35,321 --> 00:40:37,841
A-A victory dinner.
935
00:40:37,881 --> 00:40:40,321
We should do that after
every case we win.
936
00:40:40,371 --> 00:40:42,541
Yeah. But in order to be a dinner,
937
00:40:42,591 --> 00:40:43,721
you have to...
938
00:40:43,761 --> 00:40:45,541
actually eat something.
939
00:40:45,591 --> 00:40:47,021
Mm-hmm.
940
00:40:47,071 --> 00:40:49,071
Damn, I knew we
forgot something.
941
00:40:49,111 --> 00:40:51,551
Well, next time.
942
00:40:51,591 --> 00:40:54,291
Here's a little something for you.
943
00:40:54,341 --> 00:40:55,901
From me. What?
944
00:40:55,951 --> 00:40:57,601
Yeah.Oh...
945
00:40:57,641 --> 00:40:59,471
I have never...
946
00:40:59,521 --> 00:41:02,391
received a gift after winning
a case, Bull. Thank you.
947
00:41:02,431 --> 00:41:05,391
No, that's not what it's
for. Go ahead, open it.
948
00:41:05,431 --> 00:41:07,131
Wha...
949
00:41:11,831 --> 00:41:14,311
I don't get it.
What is it?
950
00:41:14,361 --> 00:41:17,921
How are you gonna be a godfather
without watching The Godfather?
951
00:41:20,411 --> 00:41:23,191
Uh, g... godfather?
952
00:41:25,581 --> 00:41:28,241
You want me to be
Astrid's godfather?
953
00:41:28,281 --> 00:41:29,761
Yes, I do.
954
00:41:29,811 --> 00:41:31,291
And so does Izzy.
955
00:41:31,331 --> 00:41:33,291
And... maybe it's the liquor talking,
956
00:41:33,331 --> 00:41:35,461
but I'm pretty sure I heard Astrid say
957
00:41:35,511 --> 00:41:37,251
that she wanted you, too.
958
00:41:39,341 --> 00:41:41,041
Wow.
959
00:41:41,081 --> 00:41:44,041
I could not be more
honored, Bull.
960
00:41:44,081 --> 00:41:46,171
- Thank you.
- Eh.
961
00:41:46,211 --> 00:41:48,691
Thank you. This is...
962
00:41:48,741 --> 00:41:52,001
You made me an offer
I can't refuse.
963
00:41:52,051 --> 00:41:53,441
Please don't do that.
964
00:41:53,481 --> 00:41:56,051
Just when I thought I was out,
965
00:41:56,091 --> 00:41:58,101
you pull me right back in.
966
00:41:58,141 --> 00:41:59,947
No, no, no, you're not even
doing the same charac...
967
00:41:59,971 --> 00:42:02,011
Attica! Attica!
968
00:42:02,061 --> 00:42:03,671
Pull over. I'm gonna take an Uber.
969
00:42:03,711 --> 00:42:05,671
Hey. You talkin' to me?
970
00:42:05,711 --> 00:42:06,971
What?
971
00:42:07,021 --> 00:42:08,151
You talkin' to me?
972
00:42:08,191 --> 00:42:10,761
Well... I'm the
only one here. Right?
973
00:42:25,601 --> 00:42:31,561
Captioning sponsored by CBS
974
00:42:31,611 --> 00:42:34,611
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
68806
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.