All language subtitles for Vagrant Queen - 01x02 - Yippee Ki Yay.XLF.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:05,001 Sync & corrections by Costa Dax www.addic7ed.com 2 00:00:07,700 --> 00:00:15,700 _ 3 00:00:29,015 --> 00:00:32,015 And that is how you land a Troezan S900. 4 00:00:32,016 --> 00:00:34,416 By manually overriding the lateral undercuts. 5 00:00:34,501 --> 00:00:36,937 You are making it more complicated than it needs to be. 6 00:00:36,970 --> 00:00:38,838 Autopilot always worked fine for me. 7 00:00:38,872 --> 00:00:40,941 You do know autopilot is an assist, 8 00:00:40,974 --> 00:00:42,575 it's not meant to replace piloting. 9 00:00:42,609 --> 00:00:45,345 - Duh! - This is exactly why 10 00:00:45,378 --> 00:00:46,846 she's in the shape she is now. 11 00:00:46,880 --> 00:00:48,615 Amae, how long till we're ready to leave? 12 00:00:48,648 --> 00:00:49,683 I need a few hours. 13 00:00:49,716 --> 00:00:53,453 Mostly to remove all the duct tape. 14 00:00:53,486 --> 00:00:56,923 Where the hell is here? 15 00:00:56,957 --> 00:00:58,158 Greibos. 16 00:00:58,191 --> 00:01:01,795 A rainforest-turned-dumping ground after the Narrows War. 17 00:01:01,828 --> 00:01:04,264 Species had no choice but to adapt. 18 00:01:04,297 --> 00:01:06,566 Aw. That's sad. 19 00:01:06,599 --> 00:01:09,102 So, how can I help? 20 00:01:09,135 --> 00:01:11,705 We do need gas. Badly. 21 00:01:11,738 --> 00:01:13,841 I got a reading on some old ships and tankers nearby. 22 00:01:13,874 --> 00:01:15,743 Copy. 23 00:01:16,476 --> 00:01:18,445 Um, it'll take the two of you 24 00:01:18,478 --> 00:01:20,647 to siphon off from one of those tankers. 25 00:01:22,082 --> 00:01:24,117 Just like old times. 26 00:01:24,150 --> 00:01:26,188 Oh, before you go! 27 00:01:28,621 --> 00:01:30,924 I found your comms bands in the electrics rooms. 28 00:01:30,957 --> 00:01:32,726 We can use them to stay in touch. 29 00:01:32,759 --> 00:01:34,227 Thought these were broken. 30 00:01:34,260 --> 00:01:37,230 - No, they just needed a charge. - Thank you. 31 00:01:37,263 --> 00:01:40,233 I know you risked a lot leaving Xija with us, 32 00:01:40,266 --> 00:01:41,868 and once we're off this planet, 33 00:01:41,901 --> 00:01:43,837 I promise we're gonna get you to Station Enthree. 34 00:01:43,870 --> 00:01:46,139 I can't have more blood on my hands. 35 00:01:46,172 --> 00:01:50,443 Yep. Haven't forgotten since the last time you told me. 36 00:02:00,954 --> 00:02:03,356 She can be a little dramatic at first. 37 00:02:03,390 --> 00:02:06,192 - She livens up? - Oh, totally. 38 00:02:06,226 --> 00:02:08,928 Show her pictures from Earth kittens, she's goop. 39 00:02:08,962 --> 00:02:11,131 You ready, numbnut? 40 00:02:15,468 --> 00:02:19,773 Earth... kit-ten. 41 00:02:19,806 --> 00:02:22,809 Oh, my crackers! 42 00:02:22,842 --> 00:02:27,781 Oh, that's so silly. 43 00:02:28,514 --> 00:02:30,483 So, you gonna tell me where my mother is? 44 00:02:30,517 --> 00:02:31,818 Yeah, of course. 45 00:02:31,851 --> 00:02:33,620 Let's just get out of here first. 46 00:02:33,653 --> 00:02:36,389 Not exactly the sort of place I want to be left stranded. 47 00:02:36,423 --> 00:02:37,624 Again. 48 00:02:37,657 --> 00:02:41,127 Ohh, look at this little cutie! 49 00:02:41,161 --> 00:02:45,665 That is adorable. 50 00:02:49,602 --> 00:02:54,074 Picking up signals of hydrocarbon about... 51 00:02:54,107 --> 00:02:58,011 ten klicks west. 52 00:03:14,461 --> 00:03:18,431 ♪ Hey ♪ 53 00:03:18,465 --> 00:03:21,267 ♪ Hey ♪ 54 00:03:26,606 --> 00:03:30,110 Thirty-five. 55 00:03:30,143 --> 00:03:33,847 That's how many of you I dispatched into Xija Station 56 00:03:33,880 --> 00:03:37,584 to find one tiny, little girl. 57 00:03:37,617 --> 00:03:44,457 And you failed because...? 58 00:03:44,491 --> 00:03:46,860 Sir, she had help. 59 00:03:46,893 --> 00:03:49,195 A human! 60 00:03:49,229 --> 00:03:52,132 And a puny mechanic. 61 00:03:52,165 --> 00:03:57,871 Against the Republic's best army. 62 00:03:57,904 --> 00:04:01,741 What do we have on them? 63 00:04:01,774 --> 00:04:04,978 Human drifter. No known affiliations. 64 00:04:05,011 --> 00:04:07,147 We picked him up a few weeks back. 65 00:04:07,180 --> 00:04:09,249 Claimed he had information to lead to Al-Feyr. 66 00:04:09,282 --> 00:04:11,651 Most of it was useless, but we kept an eye on him. 67 00:04:11,684 --> 00:04:14,220 Eventually led us to Xija. 68 00:04:14,254 --> 00:04:17,123 - And the mechanic? - Amae Rali. 69 00:04:17,157 --> 00:04:19,125 Orphan drifter from the planet Lorkis. 70 00:04:19,159 --> 00:04:21,561 The planet was destroyed 15 years ago. 71 00:04:21,594 --> 00:04:27,867 Such interesting specimens you've chosen, Eldaya. 72 00:04:30,103 --> 00:04:32,005 Reminds me of that time we had to steal 73 00:04:32,038 --> 00:04:34,140 Kruglean stones out of Crovax. 74 00:04:34,174 --> 00:04:37,277 You see that? 75 00:04:37,310 --> 00:04:38,811 All right. 76 00:04:38,845 --> 00:04:43,116 So the fuel tank should be around here somewhere. 77 00:04:43,149 --> 00:04:45,752 Aha, okay. So, Amae said one of us has to 78 00:04:45,785 --> 00:04:47,587 siphon from the inside and the other 79 00:04:47,620 --> 00:04:49,322 collects the fuel out of here. 80 00:04:49,355 --> 00:04:52,759 Yeah, I'm gonna collect out here, I'm sensitive to mold. 81 00:04:52,792 --> 00:04:55,595 I'm sensitive to bullshit. 82 00:05:08,141 --> 00:05:09,809 You ready, Isaac? 83 00:05:09,842 --> 00:05:12,345 I'm always ready! 84 00:05:27,360 --> 00:05:30,296 We good? 85 00:05:30,330 --> 00:05:32,365 Isaac? 86 00:05:48,748 --> 00:05:53,820 Isaac! 87 00:05:53,853 --> 00:05:57,357 Isaac? 88 00:06:01,160 --> 00:06:05,598 Isaac?! 89 00:06:05,632 --> 00:06:10,503 _ 90 00:06:10,536 --> 00:06:13,072 Thanks. 91 00:06:20,446 --> 00:06:24,017 Asshole. 92 00:06:29,822 --> 00:06:32,358 - Thanks. - Yeah, no problem. 93 00:06:32,392 --> 00:06:35,028 Us scavs gotta have each other's backs, right? 94 00:06:35,061 --> 00:06:38,131 That's not usually how it works. 95 00:06:38,164 --> 00:06:40,867 It looks like you had a good sale today. 96 00:06:40,900 --> 00:06:45,204 I'm actually gonna meet with a bunch of Spiders right now. 97 00:06:45,238 --> 00:06:47,307 - Sell 'em this thing. - Word of warning: 98 00:06:47,340 --> 00:06:50,543 Spiders are notorious for under-cutting. 99 00:06:50,576 --> 00:06:54,547 Thanks for the heads-up. 100 00:06:54,580 --> 00:06:56,215 - _ - Whoa, whoa, whoa, whoa! Hold on! 101 00:06:56,249 --> 00:06:57,651 Now this wasn't part of the deal. 102 00:06:57,684 --> 00:06:58,852 You can't just take me. 103 00:06:58,885 --> 00:07:00,654 I thought I was signing over the orb thingy. 104 00:07:00,687 --> 00:07:02,100 'Kay, this is fraud! 105 00:07:02,102 --> 00:07:04,025 I'm a lawyer, dammit. 106 00:07:04,657 --> 00:07:08,728 Shit. Hey! 107 00:07:08,761 --> 00:07:13,266 Leftover siltanium... For cheap. Interested? 108 00:07:13,299 --> 00:07:16,069 Hell, yeah. That stuff's damn hard to come by. 109 00:07:16,102 --> 00:07:19,138 What do you want for it? 110 00:07:19,172 --> 00:07:21,407 - That. - That is a great deal. 111 00:07:21,441 --> 00:07:23,643 Sorry, darling, the captain's taken a liking. 112 00:07:23,676 --> 00:07:26,245 Wants to make a new jacket with his skin. 113 00:07:26,279 --> 00:07:27,814 Not my style if you ask me, 114 00:07:27,847 --> 00:07:29,415 but hey, what do I know about fashion? 115 00:07:29,449 --> 00:07:31,184 What'd he just say about my skin? 116 00:07:31,217 --> 00:07:33,217 Can I take a look at this rare find? 117 00:07:39,359 --> 00:07:42,261 See, I know you're just doing your job. 118 00:07:42,295 --> 00:07:45,932 And I really don't want to hurt you, so you give him to me, 119 00:07:45,965 --> 00:07:48,401 you take the siltanium, we call it a day. 120 00:07:48,434 --> 00:07:50,370 That is really cute. 121 00:07:50,403 --> 00:07:53,139 And even if it were remotely threatening, 122 00:07:53,172 --> 00:07:54,640 you're on club property. 123 00:07:54,674 --> 00:07:56,943 House rules. No scavving or stealing here. 124 00:07:56,976 --> 00:07:59,712 Very true. But... 125 00:07:59,746 --> 00:08:04,183 you just passed house lines about three feet back. 126 00:08:21,100 --> 00:08:23,469 House rules. Behind the line. 127 00:08:23,503 --> 00:08:25,638 Behind the house line. 128 00:08:31,110 --> 00:08:34,480 Wow! Where did you learn to fight like that? 129 00:08:34,514 --> 00:08:38,317 Raised by scavengers. Learn to fight or learn to die. 130 00:08:38,351 --> 00:08:40,153 Yeah, yeah, yeah. Grew up in Canada. 131 00:08:40,186 --> 00:08:42,054 Survival was just as brutal. 132 00:08:42,088 --> 00:08:43,756 That's on Earth, by the way. 133 00:08:43,790 --> 00:08:46,325 Kind of a long story. 134 00:08:46,359 --> 00:08:48,494 Anyway, I was catapulted to this side of the universe 135 00:08:48,528 --> 00:08:53,266 two years ago and I've been trying to get home ever since. 136 00:08:54,367 --> 00:08:57,437 That actually wasn't a long story. 137 00:08:57,470 --> 00:09:00,606 They'll be waking up pretty pissed soon, so you got a ship? 138 00:09:00,640 --> 00:09:02,108 Oh, yeah, she's a beauty. 139 00:09:02,141 --> 00:09:04,076 She's parked right over here. 140 00:09:04,110 --> 00:09:06,779 But there might be a slight issue with that. 141 00:09:06,813 --> 00:09:09,015 Look, on top of saving my life, 142 00:09:09,048 --> 00:09:12,852 I'll need one more favor. 143 00:09:17,590 --> 00:09:19,559 Isaac! 144 00:09:24,730 --> 00:09:26,065 Really? Dead battery? 145 00:09:26,098 --> 00:09:29,235 You gotta be kidding. 146 00:09:29,268 --> 00:09:31,971 Come on... 147 00:09:32,004 --> 00:09:34,907 Come on! 148 00:09:34,941 --> 00:09:37,610 Ah! 149 00:09:41,047 --> 00:09:45,318 Love that sound. 150 00:09:45,351 --> 00:09:47,086 Wait! 151 00:09:47,119 --> 00:09:49,055 I'm looking for someone. 152 00:09:49,088 --> 00:09:50,823 In Beader territory? 153 00:09:50,857 --> 00:09:53,259 Good luck. 154 00:09:53,292 --> 00:09:55,228 Charging station this way 155 00:09:55,261 --> 00:09:58,564 if you wanna reload, but I'd get outta here soon. 156 00:09:58,598 --> 00:10:02,034 Place will be swarming again in no time. 157 00:10:06,771 --> 00:10:11,244 Xija territories fall well outside the Republic sectors. 158 00:10:11,277 --> 00:10:13,513 You are to leave immediately. 159 00:10:13,546 --> 00:10:17,917 The last of a tyrannical bloodline was spotted here. 160 00:10:17,950 --> 00:10:19,585 We are close. 161 00:10:19,619 --> 00:10:23,422 This is awkward. 162 00:10:23,456 --> 00:10:27,760 We've heard that so many times now, Lazaro. 163 00:10:27,793 --> 00:10:34,100 Look, an ex-Marquis failing multiple times to catch 164 00:10:34,133 --> 00:10:36,168 one teeny-tiny little queen. 165 00:10:36,202 --> 00:10:40,673 You are aware, Admiral, that title was abandoned 166 00:10:40,706 --> 00:10:44,043 long before the Aristocracy was abolished. 167 00:10:44,076 --> 00:10:47,280 Long before I stormed the castle while you all 168 00:10:47,313 --> 00:10:49,215 watched on comfortably. 169 00:10:49,248 --> 00:10:52,285 Is... is that a dig? 170 00:10:52,318 --> 00:10:54,720 Oh, you're to send the Thunderer 171 00:10:54,754 --> 00:10:57,290 back here to Arriopa, where you'll be reassigned... 172 00:10:57,323 --> 00:10:58,791 - No. - Lazaro. 173 00:10:58,824 --> 00:11:01,294 - The queen is not yet... - Dead, yes. 174 00:11:01,327 --> 00:11:04,163 Yes, yes, yes. We're all very aware. 175 00:11:04,196 --> 00:11:07,233 But you're wasting too many resources. 176 00:11:07,266 --> 00:11:08,868 You failed. 177 00:11:08,901 --> 00:11:11,070 Return to Arriopa. 178 00:11:11,103 --> 00:11:14,006 Of course, Admiral. 179 00:11:14,040 --> 00:11:16,475 We set course for Arriopa immediately. 180 00:11:16,509 --> 00:11:18,477 Oh. 181 00:11:18,511 --> 00:11:20,680 Okay, then. 182 00:11:20,713 --> 00:11:22,481 Well, we'll, uh... 183 00:11:25,685 --> 00:11:28,354 Shall I set course for Arriopa, sir? 184 00:11:28,387 --> 00:11:30,656 No. 185 00:11:30,690 --> 00:11:33,559 Not yet. Is he awake? 186 00:11:33,593 --> 00:11:36,562 Yes, sir. 187 00:11:36,596 --> 00:11:37,896 Good. 188 00:11:56,482 --> 00:11:59,418 Ouch, bro. You've looked better. 189 00:11:59,452 --> 00:12:02,822 Punks will regret the day they ever messed with Xija. 190 00:12:02,855 --> 00:12:05,424 Find somewhere to lay low for a while. 191 00:12:05,458 --> 00:12:08,594 I'm sure you've got booty calls all over the galaxy, right? 192 00:12:08,628 --> 00:12:11,130 Funny. 193 00:12:11,163 --> 00:12:13,366 - Where's Elida? - She's out for supplies. 194 00:12:13,399 --> 00:12:17,269 - Don't get carried away. - What's that supposed to mean? 195 00:12:17,303 --> 00:12:20,006 Elida's on her own path, Amae, and it's a dangerous one. 196 00:12:20,039 --> 00:12:22,808 We only got this far by playing it smart. 197 00:12:22,842 --> 00:12:25,344 So just go and find somewhere safe and I'll... 198 00:12:27,413 --> 00:12:28,781 Chaz? 199 00:12:28,814 --> 00:12:31,517 Chaz, you're breaking up. 200 00:12:40,326 --> 00:12:42,328 No! 201 00:12:42,361 --> 00:12:44,997 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 202 00:12:45,031 --> 00:12:47,033 I finally got those breaker cables organized. 203 00:12:49,301 --> 00:12:52,972 Oh. Oh, oh, hold on. 204 00:12:54,940 --> 00:12:57,843 Are you kidding me? 205 00:12:57,877 --> 00:13:00,212 These guys need a lesson in productivity. 206 00:13:00,246 --> 00:13:03,082 Ah! Oh my... 207 00:13:04,884 --> 00:13:08,320 Really? Ah! 208 00:13:08,354 --> 00:13:12,024 Oh, gosh! Ah! 209 00:13:12,058 --> 00:13:14,193 Please work. 210 00:13:22,868 --> 00:13:28,607 Call Elida. 211 00:13:28,641 --> 00:13:31,010 Call Isaac. 212 00:13:47,927 --> 00:13:50,763 Where's the station? 213 00:14:03,776 --> 00:14:06,412 Thanks for all the help, Gladys. 214 00:14:06,445 --> 00:14:12,151 Not what I'm paid for. 215 00:14:12,184 --> 00:14:15,988 Bob. Oh, Bob. 216 00:14:16,021 --> 00:14:19,058 He just celebrated his 20th wedding anniversary. 217 00:14:19,091 --> 00:14:21,961 I'm really gonna miss you, you son of a hubglubon. 218 00:14:37,610 --> 00:14:42,314 Now, let's take a look at our newest challenger. 219 00:14:42,348 --> 00:14:46,051 And by the way, welcome to Greibos. 220 00:14:46,152 --> 00:14:49,455 - _ - So, uh, where you from? 221 00:14:49,488 --> 00:14:51,757 Look, I got things to do. 222 00:14:51,791 --> 00:14:53,926 Try not to sell yourself to pirates again. 223 00:14:53,959 --> 00:14:55,828 You're a lone wolf, I get it. Me too. 224 00:14:55,861 --> 00:14:57,463 I just need one tiny favor. 225 00:14:57,496 --> 00:15:00,299 My ship is currently being impounded and I, you know, 226 00:15:00,332 --> 00:15:02,101 I thought maybe you could use your... 227 00:15:06,038 --> 00:15:09,375 I am not on good terms with the parking authority. 228 00:15:09,408 --> 00:15:10,943 Good luck. 229 00:15:10,976 --> 00:15:13,512 Okay, wait, wait, wait, wait, wait. 230 00:15:13,546 --> 00:15:15,447 We can help each other out. 231 00:15:15,481 --> 00:15:17,716 I see you're headed to the Preyhound shuttle. 232 00:15:17,750 --> 00:15:19,485 I mean, public transport? Come on. 233 00:15:19,518 --> 00:15:21,720 You need a real ride. 234 00:15:21,754 --> 00:15:25,524 And I got a Troezan S900. 235 00:15:25,558 --> 00:15:28,227 - So you're offering me a ship? - Seventy-thirty. 236 00:15:28,260 --> 00:15:30,029 You know, we take turns piloting, 237 00:15:30,062 --> 00:15:31,502 we hit up the occasional scav joint, 238 00:15:31,530 --> 00:15:33,332 maybe we share the occasional whiskey. 239 00:15:33,365 --> 00:15:35,401 No funny business. I'm a married man. 240 00:15:35,434 --> 00:15:36,869 Who's your partner? 241 00:15:36,902 --> 00:15:39,638 She's back on Earth. Look. 242 00:15:39,672 --> 00:15:42,675 You are ridiculously badass, 243 00:15:42,708 --> 00:15:45,711 and I'm, well, more personable. 244 00:15:45,744 --> 00:15:47,746 Pretty great team, if you ask me. 245 00:15:51,917 --> 00:15:53,752 - Fifty-fifty. - Sixty-forty. 246 00:15:53,786 --> 00:15:55,554 Okay, okay, okay. 247 00:15:55,588 --> 00:15:57,824 Fifty-fifty. 248 00:15:57,857 --> 00:15:59,370 - _ - You racked up this much 249 00:15:59,372 --> 00:16:00,727 in unpaid parking tickets? 250 00:16:00,759 --> 00:16:04,530 It is legit hard to understand parking regulations in space. 251 00:16:05,898 --> 00:16:07,933 I shoulda asked for more than fifty-fifty. 252 00:16:07,967 --> 00:16:10,536 Gonna wake up with a killer headache, buddy. 253 00:16:10,569 --> 00:16:13,873 But you'll be fine. 254 00:16:21,480 --> 00:16:23,716 Welcome... to your new home. 255 00:16:33,325 --> 00:16:37,897 Thatta girl. And away... we... go... 256 00:16:43,068 --> 00:16:45,307 I have a plan. Take the wheel. 257 00:16:48,340 --> 00:16:54,046 I learned this from one of Earth's most sacred tales. 258 00:16:56,415 --> 00:16:59,551 I call it, yipee ki yay! 259 00:17:08,160 --> 00:17:12,765 Yes, yes! Whoa! 260 00:17:12,798 --> 00:17:16,402 Yipee ki yay. 261 00:17:16,435 --> 00:17:18,604 Good move. 262 00:17:18,637 --> 00:17:22,408 Hey, sleepyhead. 263 00:17:22,441 --> 00:17:26,779 Isaac? 264 00:17:26,812 --> 00:17:31,450 What? Where are we? 265 00:17:33,619 --> 00:17:36,355 Let's get outta here. 266 00:17:36,388 --> 00:17:38,824 Whoa, whoa, whoa. 267 00:17:38,857 --> 00:17:41,126 I learnt the hard way. 268 00:17:41,160 --> 00:17:45,464 These bars... are wired. 269 00:17:52,671 --> 00:17:55,007 Shit. 270 00:17:58,544 --> 00:18:01,146 Again, where are we? 271 00:18:01,180 --> 00:18:03,482 Please, take your seats 272 00:18:03,515 --> 00:18:05,317 and sharpen your knives. 273 00:18:05,351 --> 00:18:09,322 The next battle commences in five. 274 00:18:23,135 --> 00:18:26,138 Slowly does it. 275 00:18:26,171 --> 00:18:28,273 Become one with the land. 276 00:18:28,307 --> 00:18:31,143 I am a mossy junk creature. 277 00:18:31,176 --> 00:18:32,811 This is my home. 278 00:18:32,845 --> 00:18:37,783 And I definitely do not mind the smell. 279 00:18:37,816 --> 00:18:39,852 Okay. 280 00:18:43,489 --> 00:18:47,126 All right, so we're locked up by cannibals 281 00:18:47,159 --> 00:18:53,198 who will determine through some sort of battle who they'll eat? 282 00:18:53,232 --> 00:18:56,568 - Are they cannibals? - What? 283 00:18:56,602 --> 00:18:58,604 I mean, cannibals eat their own species, right? 284 00:18:58,637 --> 00:19:02,608 And we are not, well, whatever they are, so... 285 00:19:02,641 --> 00:19:04,510 would you still call them that? 286 00:19:04,543 --> 00:19:06,845 Well, the guys who dragged me here ate their friend. 287 00:19:06,879 --> 00:19:09,848 - Okay, was it the same spec... - Yes. 288 00:19:09,882 --> 00:19:11,650 I'm just checking. 289 00:19:11,683 --> 00:19:13,883 You know, instead of arguing with me about the semantics 290 00:19:13,884 --> 00:19:15,521 of cannibalism, how about, I don't know, 291 00:19:15,554 --> 00:19:17,489 you help me figure out how to get out. 292 00:19:17,523 --> 00:19:22,861 _ 293 00:19:22,895 --> 00:19:27,032 We've mostly been communicating through these lovely drawings. 294 00:19:31,937 --> 00:19:35,374 - Wow. - I know, he's good, right? 295 00:19:37,876 --> 00:19:40,045 What... what is that? 296 00:19:40,079 --> 00:19:43,415 It is, uh, best not to think about that. 297 00:19:43,449 --> 00:19:45,717 Let me get you one. Hey, robot maid! 298 00:19:50,122 --> 00:19:53,725 Ooh, what do we have here? 299 00:19:53,759 --> 00:19:57,830 I imagine we are in a Hansel and Gretel type situation. 300 00:19:57,863 --> 00:20:01,633 It tastes better than it looks. 301 00:20:06,271 --> 00:20:10,375 El, do you maybe wanna talk about what happened on Varook? 302 00:20:10,409 --> 00:20:12,044 - No. - You know, I didn't want it 303 00:20:12,077 --> 00:20:15,080 - to go down that way. - What part? 304 00:20:15,114 --> 00:20:18,550 The shooting me part or being a selfish asshole part? 305 00:20:18,584 --> 00:20:20,586 I... I was being selfish? What are you, kidding me? 306 00:20:20,619 --> 00:20:23,388 - I trusted you and... - And I trusted you! 307 00:20:23,422 --> 00:20:27,960 Do you have any idea how hard that was for me? 308 00:20:27,993 --> 00:20:30,429 So, I had money down on the other guy, right? 309 00:20:30,462 --> 00:20:32,898 Looked like he had a decent set of fights in him. 310 00:20:32,931 --> 00:20:34,600 - But, man, he sucked. - Hey! 311 00:20:34,633 --> 00:20:38,103 Hey! Hey, hey! Take us. We're ready. 312 00:20:38,137 --> 00:20:40,606 You're up in two blocks, 313 00:20:40,639 --> 00:20:44,877 but one might say you're hungry for battle. 314 00:20:44,910 --> 00:20:49,715 Yep. Never gets old. 315 00:20:49,748 --> 00:20:52,985 No, no, no, no. It's okay, it's okay. 316 00:20:53,018 --> 00:20:55,220 Amae is on her way. 317 00:20:55,254 --> 00:20:57,055 I'm sure she is, I'm sure... 318 00:20:57,089 --> 00:21:01,560 Yeah, yeah, I considered that, but given the situation, mm... 319 00:21:01,593 --> 00:21:04,730 taking off in your own ship, saving two randos 320 00:21:04,763 --> 00:21:07,166 that you just met... 321 00:21:07,199 --> 00:21:10,102 I know what I would bet on. 322 00:21:10,135 --> 00:21:13,672 Yeah, well not everybody thinks like you. 323 00:21:13,705 --> 00:21:15,541 Like us. 324 00:21:15,574 --> 00:21:19,578 Who're you kidding? 325 00:21:19,611 --> 00:21:23,815 _ 326 00:21:23,849 --> 00:21:28,153 So you know with this sale, we can afford one of these updates? 327 00:21:28,187 --> 00:21:30,255 - Hmm? - Mm-hmm. 328 00:21:30,289 --> 00:21:32,157 You know what that means? 329 00:21:32,191 --> 00:21:33,592 One step closer to Earth. 330 00:21:33,625 --> 00:21:35,494 Oh, you are gonna love it there. 331 00:21:35,527 --> 00:21:38,864 Alright, I'm gonna go prep Winnie. 332 00:21:38,897 --> 00:21:41,099 Get my leftovers. 333 00:21:42,367 --> 00:21:48,707 Keep the change. 334 00:21:48,740 --> 00:21:51,710 Interesting company you're keeping there. 335 00:21:51,743 --> 00:21:53,745 You wanna be careful. 336 00:21:53,779 --> 00:22:00,719 Oh, yeah? 'Cause she'll kick your ass. 337 00:22:00,752 --> 00:22:04,323 You've no idea, do you? 338 00:22:10,562 --> 00:22:12,864 Dude, really? You forgot my food? 339 00:22:12,898 --> 00:22:15,500 Two years. You have been lying to me 340 00:22:15,534 --> 00:22:17,402 for two frickin' years. 341 00:22:17,436 --> 00:22:20,372 Uh, some clarification? 342 00:22:20,405 --> 00:22:22,108 You're a goddamn queen. 343 00:22:22,110 --> 00:22:23,477 _ 344 00:22:23,508 --> 00:22:25,844 Uh, that. 345 00:22:25,877 --> 00:22:27,679 Yeah, it's not really something I advertise. 346 00:22:27,713 --> 00:22:30,549 It says here you're from Arriopa. 347 00:22:30,582 --> 00:22:33,485 So that means your poor scav family 348 00:22:33,518 --> 00:22:35,854 are actually rich frickin' royals? 349 00:22:35,887 --> 00:22:37,823 You don't know anything, Isaac. 350 00:22:37,856 --> 00:22:39,424 Because you didn't tell me. 351 00:22:39,458 --> 00:22:41,727 I've... I've been hiding since I was ten years old. 352 00:22:41,760 --> 00:22:44,596 - It's all I know. - I thought we were friends, El. 353 00:22:44,630 --> 00:22:46,898 We are. 354 00:22:46,932 --> 00:22:49,234 - It's just complicated. - Yeah, tell me about it. 355 00:22:49,268 --> 00:22:52,504 I just had to a pay a dude my cut to keep his mouth shut. 356 00:22:52,537 --> 00:22:54,072 Then it sounds like a pretty good time 357 00:22:54,106 --> 00:22:55,841 to get off this shitty planet. Let's go. 358 00:22:55,874 --> 00:22:59,444 We have been scavving together for two years. 359 00:22:59,478 --> 00:23:01,046 Everything that we have been 360 00:23:01,079 --> 00:23:03,849 through together, barely scraping by. 361 00:23:03,882 --> 00:23:05,951 Okay, look, I... I understand you're pissed, Isaac, 362 00:23:05,984 --> 00:23:07,753 but let's chat on the ship. Let's go. 363 00:23:07,786 --> 00:23:09,266 No, I mean, this whole time we coulda 364 00:23:09,267 --> 00:23:11,356 used this to make a ton of cash. 365 00:23:11,390 --> 00:23:13,759 No more scrounging. 366 00:23:24,503 --> 00:23:26,738 So... 367 00:23:28,572 --> 00:23:30,175 I thought this was about our friendship, 368 00:23:30,209 --> 00:23:33,945 - but this is about money? - Think about it. 369 00:23:33,979 --> 00:23:36,815 These Republic pricks, we take them for everything they've got. 370 00:23:36,848 --> 00:23:40,052 We stage sightings, we sell info, nothing dangerous. 371 00:23:40,085 --> 00:23:44,489 We are living like vultures, when we could be like kings. 372 00:23:44,523 --> 00:23:47,426 Like queens! 373 00:23:47,459 --> 00:23:51,897 You wanna know the first lesson I was taught as queen? 374 00:23:51,930 --> 00:23:54,633 How to wave? 375 00:23:54,666 --> 00:23:58,670 That I can never have friends. 376 00:23:58,704 --> 00:24:01,673 Goodbye, Isaac. 377 00:24:01,707 --> 00:24:04,109 Hell, no. Not on my ship. 378 00:24:06,878 --> 00:24:09,514 Oof! 379 00:24:09,548 --> 00:24:11,850 Are you kidding me? You'd leave me here stranded 380 00:24:11,883 --> 00:24:14,953 after everything I've done for you? 381 00:24:14,986 --> 00:24:16,922 Elida! 382 00:24:25,364 --> 00:24:27,366 Ah... 383 00:24:27,399 --> 00:24:35,399 Kinda like root beer, with, like, an earthy kale aftertaste. 384 00:24:35,907 --> 00:24:39,277 El, you know I wasn't aiming for ya. 385 00:24:39,311 --> 00:24:42,614 I just wanted to stop you from leaving. 386 00:24:42,647 --> 00:24:44,449 We both know I got terrible aim; 387 00:24:44,483 --> 00:24:47,352 even if I was trynna hit you, I woulda been ten feet off. 388 00:24:47,386 --> 00:24:49,054 You want to make it up to me? 389 00:24:49,087 --> 00:24:50,956 Tell me where my mother is. 390 00:24:50,989 --> 00:24:53,558 I am. 391 00:24:53,592 --> 00:24:54,960 I will. 392 00:24:54,993 --> 00:24:56,862 Look, I tell you everything now, 393 00:24:56,895 --> 00:24:59,498 how do I know you just won't leave me stranded again? 394 00:24:59,531 --> 00:25:02,033 Given the current situation, one that we might not 395 00:25:02,066 --> 00:25:04,169 make it out of alive, I'd say it's a pretty good time 396 00:25:04,202 --> 00:25:06,371 - for you to just... - Guys. 397 00:25:06,405 --> 00:25:08,540 Guys. 398 00:25:09,573 --> 00:25:11,209 Amae? 399 00:25:11,243 --> 00:25:13,478 - And you rolled here? - It's called blending in. 400 00:25:13,512 --> 00:25:14,980 You know, getting into character. 401 00:25:15,013 --> 00:25:17,716 Okay, there's a key at the end. 402 00:25:17,749 --> 00:25:19,384 On it. 403 00:25:19,418 --> 00:25:21,386 Told you she'd come. 404 00:25:21,420 --> 00:25:25,557 Ohh my crackers! It's an S82K! 405 00:25:25,590 --> 00:25:28,760 I haven't seen one of these in over a decade. 406 00:25:28,794 --> 00:25:31,897 This is a highly advanced AI pairing system and... 407 00:25:31,930 --> 00:25:34,900 - Look what they've done to you. - Am-Amae? 408 00:25:34,933 --> 00:25:36,868 - A glorified drinks cart. - Amae! 409 00:25:36,902 --> 00:25:40,238 - Not the best time. - Right. 410 00:25:40,272 --> 00:25:43,208 Okay. 411 00:25:43,241 --> 00:25:46,745 - Ah... What's your cell? - Uh... 412 00:25:46,778 --> 00:25:49,181 Hey, what cell number are we? 413 00:25:49,214 --> 00:25:51,283 Seven. 414 00:25:51,316 --> 00:25:54,753 I can clearly see you're number seven. 415 00:25:54,786 --> 00:25:56,421 We're number three. 416 00:25:56,455 --> 00:25:58,390 I thought it was serendipitous when I arrived. 417 00:25:58,423 --> 00:26:00,926 - That's my favorite number. - We're number three! 418 00:26:00,959 --> 00:26:03,628 Three. Got it. Ugh, gross. 419 00:26:03,662 --> 00:26:06,932 Oh. Uh... uh... 420 00:26:06,965 --> 00:26:10,235 Oh, uh, uh... You're big. 421 00:26:10,268 --> 00:26:11,603 Oh. No! 422 00:26:14,339 --> 00:26:15,774 Whoa. 423 00:26:15,807 --> 00:26:18,276 Take this to cell three. 424 00:26:29,821 --> 00:26:32,324 Oh, shit! 425 00:26:37,662 --> 00:26:39,431 Ah! 426 00:26:42,000 --> 00:26:45,337 - Ah! - Oh, God. 427 00:26:45,370 --> 00:26:47,472 This is painful to watch. 428 00:26:51,610 --> 00:26:53,778 Oh, really? Ah! 429 00:27:00,685 --> 00:27:02,487 Crackers. 430 00:27:17,402 --> 00:27:20,005 How about some fruit punch? 431 00:27:20,038 --> 00:27:22,507 It's probably not fruit, though. 432 00:27:22,541 --> 00:27:24,042 What? 433 00:27:24,075 --> 00:27:26,144 Imagine that it is. 434 00:27:26,177 --> 00:27:28,947 You want your one-liners to be a little more organic. 435 00:27:28,980 --> 00:27:31,816 Can't forget about these? 436 00:27:31,850 --> 00:27:37,389 - Let's go! - Let's go. 437 00:27:37,422 --> 00:27:39,024 Ah! 438 00:27:39,057 --> 00:27:41,493 - Whoo-hoo-hoo! - It's this way back. 439 00:27:41,526 --> 00:27:43,562 I saw a bunch of guards on the north... 440 00:27:43,595 --> 00:27:45,530 - Yeah, we go south. - What? 441 00:27:45,564 --> 00:27:48,033 This way, this way! 442 00:27:48,066 --> 00:27:49,834 That's not what I meant. 443 00:27:51,736 --> 00:27:54,172 - No time for a plan now. - Wait, we should really... 444 00:27:54,205 --> 00:27:56,474 There's always time for a plan! 445 00:27:56,508 --> 00:27:57,808 Really? 446 00:28:12,157 --> 00:28:15,894 You're a Tuk from planet Achuun? 447 00:28:15,927 --> 00:28:22,267 So far from the star colonies controlled by the monarchy. 448 00:28:22,300 --> 00:28:24,202 Why the allegiance? 449 00:28:24,235 --> 00:28:26,204 Nim thinks... 450 00:28:26,237 --> 00:28:28,573 what the Republic did... 451 00:28:28,607 --> 00:28:31,042 was nasty. 452 00:28:31,076 --> 00:28:33,979 You call yourselves revolutionaries. 453 00:28:34,012 --> 00:28:38,149 But Nim thinks you're just bullies. 454 00:28:38,183 --> 00:28:41,886 I'm... I'm sure you've been told wretched things about us, but, 455 00:28:41,920 --> 00:28:43,722 you know, you've been misled. 456 00:28:43,755 --> 00:28:46,157 We're a people's government. 457 00:28:46,191 --> 00:28:47,359 Liberators. 458 00:28:47,392 --> 00:28:52,797 The people that you worship blindly oppress. 459 00:28:52,831 --> 00:28:55,971 They value a bloodline without merit. 460 00:28:59,704 --> 00:29:03,908 But you... Nim. 461 00:29:03,942 --> 00:29:06,611 You have a chance to redeem yourself. 462 00:29:06,645 --> 00:29:10,515 Nim will tell you nothing. 463 00:29:13,284 --> 00:29:19,357 There is no honor in dying for a misguided cause. 464 00:29:28,133 --> 00:29:31,169 Six o'clock! 465 00:29:31,202 --> 00:29:33,038 Six, what... how about just behind you? 466 00:29:33,071 --> 00:29:35,607 It's a pretty universal way of explaining directions. 467 00:29:35,640 --> 00:29:37,442 Can you guys pipe down for, like, 468 00:29:37,475 --> 00:29:40,112 - a second so we can make a plan? - That's not really how we roll. 469 00:29:40,145 --> 00:29:41,705 We're more the shoot-your-way-out-type. 470 00:29:41,706 --> 00:29:43,348 Let's go east. When I surveilled the area, 471 00:29:43,382 --> 00:29:45,665 no Greibosians would head this way. It doesn't feel right. 472 00:29:45,667 --> 00:29:47,339 That's because there's just a bunch of mutant chimp-dogs this way. 473 00:29:47,340 --> 00:29:48,989 We have a better chance of taking them on. 474 00:29:49,022 --> 00:29:50,502 - Isaac, gimme your gun. - What, why?! 475 00:29:50,503 --> 00:29:51,992 Because I'm a better shot than you. 476 00:29:52,025 --> 00:29:53,960 That's weird. They're staying back. 477 00:29:53,993 --> 00:29:55,036 Gimme the gun! 478 00:29:55,038 --> 00:29:58,197 Who took out 50 attackers on Carillo just with one gun? 479 00:29:58,230 --> 00:30:00,310 They were Kleothian worms and they didn't have limbs! 480 00:30:00,311 --> 00:30:02,201 - Well, they had teeth! - Guys! 481 00:30:02,234 --> 00:30:04,903 Something is in... 482 00:30:05,472 --> 00:30:06,802 _ 483 00:30:06,804 --> 00:30:08,240 You're selling information on 484 00:30:08,273 --> 00:30:10,075 the last queen of Arriopa. 485 00:30:10,108 --> 00:30:13,645 Well, I'll tell you what I told the Admiralty. 486 00:30:13,678 --> 00:30:16,815 But it'll cost ya. 487 00:30:25,957 --> 00:30:27,859 All right. We used to hit up this 488 00:30:27,892 --> 00:30:30,428 joint called Glubs on Wreckoor all the time. 489 00:30:30,462 --> 00:30:32,564 She goes back there once every two moons. 490 00:30:32,597 --> 00:30:36,568 She's piloting a star freighter by the name Regina. 491 00:30:36,601 --> 00:30:37,936 Reg-eena. 492 00:30:37,969 --> 00:30:41,106 No, it is most definitely Regina. 493 00:30:41,139 --> 00:30:44,676 There's a steakhouse on Crovax she loves, try that. 494 00:30:44,709 --> 00:30:46,578 Give us a moment. 495 00:30:49,447 --> 00:30:51,850 Toodles. 496 00:30:51,883 --> 00:30:53,351 A steakhouse? 497 00:30:53,384 --> 00:30:56,121 She's been a vegetarian her whole life. 498 00:30:56,154 --> 00:31:00,959 Yeah, but she's had cheat days. 499 00:31:00,992 --> 00:31:02,761 What, you don't believe that I know her? 500 00:31:02,794 --> 00:31:04,262 No, I believe you know her, 501 00:31:04,295 --> 00:31:06,397 I believe you don't want to sell her out. 502 00:31:06,431 --> 00:31:08,133 You care about her. 503 00:31:08,166 --> 00:31:09,768 The Admiralty will kill her 504 00:31:09,801 --> 00:31:12,070 as soon as they find her, you know that. 505 00:31:12,103 --> 00:31:13,571 We're here to protect her. 506 00:31:16,574 --> 00:31:18,710 We're her family. 507 00:31:18,743 --> 00:31:23,548 She's got no family. 508 00:31:23,581 --> 00:31:25,884 We're done here. 509 00:31:25,917 --> 00:31:28,486 That brooch you hold? 510 00:31:28,520 --> 00:31:30,321 It's her mother's. 511 00:31:30,355 --> 00:31:32,423 You would trade her dead mother's broach? 512 00:31:32,457 --> 00:31:34,959 Pot calling the kettle black much? 513 00:31:34,993 --> 00:31:37,662 She believes her mother is dead? 514 00:31:37,695 --> 00:31:41,399 What? What are you saying? 515 00:31:41,432 --> 00:31:43,268 She's alive. 516 00:31:43,301 --> 00:31:47,172 In prison, on planet Wix in the Republic Space. 517 00:31:47,205 --> 00:31:51,176 Yeah, I... I don't want that. 518 00:31:51,209 --> 00:31:52,243 Keep it. 519 00:31:52,277 --> 00:31:56,447 If you ever do see her again. 520 00:32:06,157 --> 00:32:09,828 We escaped Xija, infested with Admiralty. 521 00:32:09,861 --> 00:32:12,030 I... I mean, what happened just now 522 00:32:12,063 --> 00:32:14,199 should not have been a difficult situation. 523 00:32:14,232 --> 00:32:18,002 We had guns. I had a way out. 524 00:32:18,036 --> 00:32:19,771 But neither of you listened. 525 00:32:23,107 --> 00:32:26,277 My brother would be so mad at me. 526 00:32:26,311 --> 00:32:29,047 He's had my back since we were kids. 527 00:32:29,080 --> 00:32:32,717 And he's tried to keep me out of trouble ever since. 528 00:32:32,750 --> 00:32:34,819 So... 529 00:32:34,853 --> 00:32:38,323 why'd you come after us? 530 00:32:38,356 --> 00:32:42,126 Because everyone needs someone to have their back. 531 00:32:42,160 --> 00:32:45,997 And it doesn't sound like you two have each other's. 532 00:32:46,030 --> 00:32:49,200 I mean, we used to. 533 00:32:54,739 --> 00:32:57,575 She's on planet Wix, El. 534 00:32:57,609 --> 00:32:59,544 Your mother. 535 00:32:59,577 --> 00:33:03,081 That's all the guard told me, I swear. 536 00:33:03,114 --> 00:33:06,751 And I've been a shitty friend. 537 00:33:10,555 --> 00:33:13,258 And selfish. 538 00:33:13,291 --> 00:33:18,897 And I never even asked why you were trying to hide. 539 00:33:18,930 --> 00:33:21,766 I'm sorry, El. 540 00:33:21,799 --> 00:33:24,602 I wanna make it right. 541 00:33:27,538 --> 00:33:29,707 Time for the battle. 542 00:33:29,741 --> 00:33:30,913 Ha, ha, ha! 543 00:33:34,947 --> 00:33:38,117 Yes, yes, yeeeeeeees. 544 00:33:39,050 --> 00:33:46,490 Allow me to introduce to you the final battle of the evening! 545 00:33:48,126 --> 00:33:50,361 What the hell kind of battle is this? 546 00:33:50,395 --> 00:33:52,096 I hope you left some room for dessert. 547 00:33:52,130 --> 00:33:57,535 Because both items on the menu look positively delicious. 548 00:33:59,755 --> 00:34:02,174 They want us to cook Peter. 549 00:34:02,206 --> 00:34:04,409 - Aw, that's his name? - I don't know. 550 00:34:04,442 --> 00:34:07,845 He answered to it once so it just kinda stuck. 551 00:34:07,879 --> 00:34:09,514 No weapons, hand-to-hand combat? 552 00:34:09,547 --> 00:34:11,249 Now you all know the rules. 553 00:34:11,282 --> 00:34:14,085 The winner lives to face another day 554 00:34:14,118 --> 00:34:19,190 while the loser becomes barbecue chew-flé! 555 00:34:21,592 --> 00:34:26,030 And tonight, we have something really special for you all. 556 00:34:26,064 --> 00:34:29,366 A little number composed from 557 00:34:29,367 --> 00:34:33,371 the fleshy one's home planet... Earf! 558 00:34:33,404 --> 00:34:36,074 Am I saying that correctly? 559 00:34:36,107 --> 00:34:38,643 - Earf? - Huh. 560 00:34:38,676 --> 00:34:41,412 Earf! 561 00:34:41,446 --> 00:34:46,351 Now, let the best meal... lose. 562 00:34:46,384 --> 00:34:48,319 Take it away. 563 00:34:52,123 --> 00:34:54,592 What is happening? 564 00:34:58,096 --> 00:35:00,631 Oh my God. 565 00:35:00,665 --> 00:35:03,634 It's karaoke. 566 00:35:03,668 --> 00:35:08,406 ♪ Looking in your eyes I can see a paradise ♪ 567 00:35:08,439 --> 00:35:10,274 Aw. 568 00:35:10,308 --> 00:35:13,611 ♪ This world that I've found is too good to be true ♪ 569 00:35:13,644 --> 00:35:16,080 Seriously, of all Earth's tracks? 570 00:35:16,114 --> 00:35:18,850 Now, sing! 571 00:35:18,883 --> 00:35:22,253 ♪ This love in my heart that I'm feeling for you ♪ 572 00:35:22,286 --> 00:35:25,289 Boo! 573 00:35:25,323 --> 00:35:29,327 ♪ Crazy, I don't care about that ♪ 574 00:35:29,360 --> 00:35:31,095 - ♪ Put your hand in my ♪ - Bye-bye! 575 00:35:31,129 --> 00:35:33,031 - Ah! - Do you think 576 00:35:33,064 --> 00:35:34,799 that means we're losing? 577 00:35:34,832 --> 00:35:39,103 - ♪ That the world around us... ♪ - What the shit is this? 578 00:35:39,137 --> 00:35:43,941 ♪ Baby we can make it if we're heart to heart ♪ 579 00:35:43,975 --> 00:35:45,710 Good one. 580 00:35:45,743 --> 00:35:48,446 ♪ And we can build this thing together ♪ 581 00:35:48,479 --> 00:35:50,715 ♪ Stand the stormy weather ♪ 582 00:35:50,748 --> 00:35:54,352 ♪ Nothing's gonna stop us now ♪ 583 00:35:54,385 --> 00:35:56,454 Keep it going, keep it going, more! 584 00:35:56,487 --> 00:36:00,825 ♪ ...world runs out of lovers, we'll still have each other ♪ 585 00:36:00,858 --> 00:36:03,294 ♪ Nothing's gonna stop us ♪ 586 00:36:03,327 --> 00:36:09,934 ♪ Nothing's gonna stop us now ♪ 587 00:36:11,536 --> 00:36:13,304 ♪ I'm glad I found you ♪ 588 00:36:15,773 --> 00:36:18,643 ♪ Whatever it takes ♪ 589 00:36:18,676 --> 00:36:20,978 Maybe we should help a bunny out. 590 00:36:24,248 --> 00:36:26,384 Make it stop! 591 00:36:31,589 --> 00:36:36,227 ♪ They say I'm crazy, what do they know ♪ 592 00:36:36,260 --> 00:36:40,665 ♪ Put your arms around me, baby, don't ever let go ♪ 593 00:36:40,698 --> 00:36:44,569 - Ugh. - Looks like we have a winner... 594 00:36:44,602 --> 00:36:48,005 ...for dinner. 595 00:36:49,907 --> 00:36:54,278 Dessert is served. 596 00:36:54,312 --> 00:36:56,380 Now. Yippee ki yay. 597 00:36:56,414 --> 00:36:59,383 - Bye-bye! - Brace yourself. 598 00:37:01,119 --> 00:37:04,355 ♪ And we can build this thing together ♪ 599 00:37:04,388 --> 00:37:06,891 ♪ Standing strong forever ♪ 600 00:37:06,924 --> 00:37:09,026 - Stop them! - ♪ Nothing's gonna stop us ♪ 601 00:37:09,060 --> 00:37:12,130 ♪ Nothing's gonna stop us ♪ 602 00:37:12,163 --> 00:37:14,398 ♪ Ooh ♪ 603 00:37:14,432 --> 00:37:18,469 ♪ All that I need is you ♪ 604 00:37:18,503 --> 00:37:23,808 ♪ All that I ever need ♪ 605 00:37:23,841 --> 00:37:29,447 ♪ All that I want to do ♪ 606 00:37:29,480 --> 00:37:32,550 ♪ Is hold you forever, ever and ever ♪ 607 00:37:32,583 --> 00:37:36,888 What's going on? This wasn't part of the plan! 608 00:37:38,422 --> 00:37:40,558 Stop them! 609 00:37:52,970 --> 00:37:56,941 Ah! Do something! 610 00:37:56,974 --> 00:38:02,146 Guy that pays me just got his brains blown out, so, uh, nah. 611 00:38:09,620 --> 00:38:12,423 So what do you reckon, Amae? We go west? 612 00:38:12,456 --> 00:38:15,493 It's a great plan. 613 00:38:17,061 --> 00:38:22,800 Let's go, let's go, let's go! 614 00:38:22,833 --> 00:38:26,170 - Go, I'll catch up! - Sounds good! 615 00:38:41,319 --> 00:38:44,188 Really? Are you kidding me? 616 00:38:44,222 --> 00:38:49,527 You piece of... 617 00:38:49,560 --> 00:38:52,096 Oh, you thought that I was gonna...? 618 00:38:52,129 --> 00:38:53,965 That's awkward. 619 00:38:59,403 --> 00:39:01,505 Amae. 620 00:39:01,539 --> 00:39:03,007 Take her away. 621 00:39:14,418 --> 00:39:17,955 Fifteen years ago... 622 00:39:17,989 --> 00:39:22,994 I promised to kill a measly ten-year-old queen. 623 00:39:23,027 --> 00:39:25,496 Last of a tyrannical bloodline. 624 00:39:25,529 --> 00:39:29,166 I mean, I should've been offered a seat at the Admirals' table. 625 00:39:29,200 --> 00:39:32,003 But... 626 00:39:32,036 --> 00:39:34,205 ...she escaped. 627 00:39:34,238 --> 00:39:37,541 I mean, you know how exhausting it's been? 628 00:39:37,575 --> 00:39:42,179 The life she's forced me to lead? 629 00:39:42,213 --> 00:39:45,016 I've become a joke to the Republic. 630 00:39:45,049 --> 00:39:47,718 A mockery. 631 00:39:50,521 --> 00:39:54,358 Do I seem like a joke to you? 632 00:39:54,392 --> 00:40:01,065 Because you've been wasting my time! 633 00:40:14,245 --> 00:40:17,748 Well, now that's a shame. 634 00:40:17,782 --> 00:40:22,386 That sort of loyalty would've been rewarded, 635 00:40:22,420 --> 00:40:25,289 were you on the right side of history. 636 00:40:36,100 --> 00:40:37,902 Oh! 637 00:40:40,971 --> 00:40:43,274 You went back for this? 638 00:40:43,307 --> 00:40:45,209 Yeah, it's not a big deal. 639 00:40:45,242 --> 00:40:48,112 You said it might come in handy around the ship, so... 640 00:40:48,145 --> 00:40:50,114 Yeah. It's pretty cool. 641 00:40:50,147 --> 00:40:51,615 You're gonna hook her up for us 642 00:40:51,649 --> 00:40:54,085 before we drop you off at the next station? 643 00:40:58,622 --> 00:41:02,727 - I'm coming with you. - What? 644 00:41:02,760 --> 00:41:05,329 To Wix. To get your mom. 645 00:41:05,363 --> 00:41:07,298 Hey, look, I... I can't have more... 646 00:41:07,331 --> 00:41:09,300 Blood on my hands, yeah, you said. 647 00:41:09,333 --> 00:41:14,105 Thing is, the two of you won't last five minutes without me. 648 00:41:14,138 --> 00:41:17,775 I've seen blood, war, pain. 649 00:41:17,808 --> 00:41:19,910 More than you understand. 650 00:41:19,944 --> 00:41:23,681 Like you, I've spent my life just surviving. 651 00:41:23,714 --> 00:41:25,349 Yeah, but it's not your fight. 652 00:41:25,383 --> 00:41:28,252 Imagine if everyone thought that. 653 00:41:28,285 --> 00:41:30,421 It would be a pretty schlucky universe. 654 00:41:30,454 --> 00:41:32,289 Excuse my language. 655 00:41:34,625 --> 00:41:37,461 We'll, um... 656 00:41:37,495 --> 00:41:40,631 make up a room for you. 657 00:41:50,574 --> 00:41:53,144 Do you think she'd be okay if I labeled our bathroom shelves? 658 00:41:53,177 --> 00:41:55,146 Knock yourself out. 659 00:41:55,179 --> 00:41:59,016 Okay. Let's go. 660 00:42:14,498 --> 00:42:17,334 I don't see them showing up on the planet now. 661 00:42:17,368 --> 00:42:19,670 Huh. Must've just missed them. 662 00:42:19,703 --> 00:42:23,174 Oh. They're approaching Qualla. 663 00:42:23,207 --> 00:42:28,512 Oh. We won't fail. Again. 664 00:42:28,546 --> 00:42:32,850 You guys looking for a good time? 665 00:42:32,883 --> 00:42:35,186 Well, it's been a tough couple of days. 666 00:42:35,219 --> 00:42:38,189 That sounds like a really lovely... 667 00:42:38,222 --> 00:42:40,090 No, thank you. 668 00:42:40,124 --> 00:42:42,493 Not the sort of good time you're looking for. 669 00:42:42,526 --> 00:42:46,597 Oh. Thanks, anyways. What's the problem? 670 00:42:48,399 --> 00:42:51,902 We'll get the next ones. 671 00:42:54,839 --> 00:42:59,839 Sync & corrections by Costa Dax www.addic7ed.com 672 00:43:01,045 --> 00:43:05,182 ♪ Hey ♪ 673 00:43:05,216 --> 00:43:09,353 ♪ Hey ♪ 674 00:43:09,386 --> 00:43:14,825 ♪ Hey ♪ 47735

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.