Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:05,001
Sync & corrections by Costa Dax
www.addic7ed.com
2
00:00:07,700 --> 00:00:15,700
_
3
00:00:29,015 --> 00:00:32,015
And that is how you land a Troezan S900.
4
00:00:32,016 --> 00:00:34,416
By manually overriding
the lateral undercuts.
5
00:00:34,501 --> 00:00:36,937
You are making it more
complicated than it needs to be.
6
00:00:36,970 --> 00:00:38,838
Autopilot always worked fine for me.
7
00:00:38,872 --> 00:00:40,941
You do know autopilot is an assist,
8
00:00:40,974 --> 00:00:42,575
it's not meant to replace piloting.
9
00:00:42,609 --> 00:00:45,345
- Duh!
- This is exactly why
10
00:00:45,378 --> 00:00:46,846
she's in the shape she is now.
11
00:00:46,880 --> 00:00:48,615
Amae, how long till
we're ready to leave?
12
00:00:48,648 --> 00:00:49,683
I need a few hours.
13
00:00:49,716 --> 00:00:53,453
Mostly to remove all the duct tape.
14
00:00:53,486 --> 00:00:56,923
Where the hell is here?
15
00:00:56,957 --> 00:00:58,158
Greibos.
16
00:00:58,191 --> 00:01:01,795
A rainforest-turned-dumping
ground after the Narrows War.
17
00:01:01,828 --> 00:01:04,264
Species had no choice but to adapt.
18
00:01:04,297 --> 00:01:06,566
Aw. That's sad.
19
00:01:06,599 --> 00:01:09,102
So, how can I help?
20
00:01:09,135 --> 00:01:11,705
We do need gas. Badly.
21
00:01:11,738 --> 00:01:13,841
I got a reading on some old
ships and tankers nearby.
22
00:01:13,874 --> 00:01:15,743
Copy.
23
00:01:16,476 --> 00:01:18,445
Um, it'll take the two of you
24
00:01:18,478 --> 00:01:20,647
to siphon off from one of those tankers.
25
00:01:22,082 --> 00:01:24,117
Just like old times.
26
00:01:24,150 --> 00:01:26,188
Oh, before you go!
27
00:01:28,621 --> 00:01:30,924
I found your comms bands
in the electrics rooms.
28
00:01:30,957 --> 00:01:32,726
We can use them to stay in touch.
29
00:01:32,759 --> 00:01:34,227
Thought these were broken.
30
00:01:34,260 --> 00:01:37,230
- No, they just needed a charge.
- Thank you.
31
00:01:37,263 --> 00:01:40,233
I know you risked a lot
leaving Xija with us,
32
00:01:40,266 --> 00:01:41,868
and once we're off this planet,
33
00:01:41,901 --> 00:01:43,837
I promise we're gonna
get you to Station Enthree.
34
00:01:43,870 --> 00:01:46,139
I can't have more blood on my hands.
35
00:01:46,172 --> 00:01:50,443
Yep. Haven't forgotten since
the last time you told me.
36
00:02:00,954 --> 00:02:03,356
She can be a little dramatic at first.
37
00:02:03,390 --> 00:02:06,192
- She livens up?
- Oh, totally.
38
00:02:06,226 --> 00:02:08,928
Show her pictures from
Earth kittens, she's goop.
39
00:02:08,962 --> 00:02:11,131
You ready, numbnut?
40
00:02:15,468 --> 00:02:19,773
Earth... kit-ten.
41
00:02:19,806 --> 00:02:22,809
Oh, my crackers!
42
00:02:22,842 --> 00:02:27,781
Oh, that's so silly.
43
00:02:28,514 --> 00:02:30,483
So, you gonna tell me
where my mother is?
44
00:02:30,517 --> 00:02:31,818
Yeah, of course.
45
00:02:31,851 --> 00:02:33,620
Let's just get out of here first.
46
00:02:33,653 --> 00:02:36,389
Not exactly the sort of place
I want to be left stranded.
47
00:02:36,423 --> 00:02:37,624
Again.
48
00:02:37,657 --> 00:02:41,127
Ohh, look at this little cutie!
49
00:02:41,161 --> 00:02:45,665
That is adorable.
50
00:02:49,602 --> 00:02:54,074
Picking up signals of
hydrocarbon about...
51
00:02:54,107 --> 00:02:58,011
ten klicks west.
52
00:03:14,461 --> 00:03:18,431
♪ Hey ♪
53
00:03:18,465 --> 00:03:21,267
♪ Hey ♪
54
00:03:26,606 --> 00:03:30,110
Thirty-five.
55
00:03:30,143 --> 00:03:33,847
That's how many of you I
dispatched into Xija Station
56
00:03:33,880 --> 00:03:37,584
to find one tiny, little girl.
57
00:03:37,617 --> 00:03:44,457
And you failed because...?
58
00:03:44,491 --> 00:03:46,860
Sir, she had help.
59
00:03:46,893 --> 00:03:49,195
A human!
60
00:03:49,229 --> 00:03:52,132
And a puny mechanic.
61
00:03:52,165 --> 00:03:57,871
Against the Republic's best army.
62
00:03:57,904 --> 00:04:01,741
What do we have on them?
63
00:04:01,774 --> 00:04:04,978
Human drifter. No known affiliations.
64
00:04:05,011 --> 00:04:07,147
We picked him up a few weeks back.
65
00:04:07,180 --> 00:04:09,249
Claimed he had information
to lead to Al-Feyr.
66
00:04:09,282 --> 00:04:11,651
Most of it was useless, but
we kept an eye on him.
67
00:04:11,684 --> 00:04:14,220
Eventually led us to Xija.
68
00:04:14,254 --> 00:04:17,123
- And the mechanic?
- Amae Rali.
69
00:04:17,157 --> 00:04:19,125
Orphan drifter from the planet Lorkis.
70
00:04:19,159 --> 00:04:21,561
The planet was destroyed 15 years ago.
71
00:04:21,594 --> 00:04:27,867
Such interesting specimens
you've chosen, Eldaya.
72
00:04:30,103 --> 00:04:32,005
Reminds me of that time we had to steal
73
00:04:32,038 --> 00:04:34,140
Kruglean stones out of Crovax.
74
00:04:34,174 --> 00:04:37,277
You see that?
75
00:04:37,310 --> 00:04:38,811
All right.
76
00:04:38,845 --> 00:04:43,116
So the fuel tank should be
around here somewhere.
77
00:04:43,149 --> 00:04:45,752
Aha, okay. So, Amae
said one of us has to
78
00:04:45,785 --> 00:04:47,587
siphon from the inside and the other
79
00:04:47,620 --> 00:04:49,322
collects the fuel out of here.
80
00:04:49,355 --> 00:04:52,759
Yeah, I'm gonna collect out
here, I'm sensitive to mold.
81
00:04:52,792 --> 00:04:55,595
I'm sensitive to bullshit.
82
00:05:08,141 --> 00:05:09,809
You ready, Isaac?
83
00:05:09,842 --> 00:05:12,345
I'm always ready!
84
00:05:27,360 --> 00:05:30,296
We good?
85
00:05:30,330 --> 00:05:32,365
Isaac?
86
00:05:48,748 --> 00:05:53,820
Isaac!
87
00:05:53,853 --> 00:05:57,357
Isaac?
88
00:06:01,160 --> 00:06:05,598
Isaac?!
89
00:06:05,632 --> 00:06:10,503
_
90
00:06:10,536 --> 00:06:13,072
Thanks.
91
00:06:20,446 --> 00:06:24,017
Asshole.
92
00:06:29,822 --> 00:06:32,358
- Thanks.
- Yeah, no problem.
93
00:06:32,392 --> 00:06:35,028
Us scavs gotta have
each other's backs, right?
94
00:06:35,061 --> 00:06:38,131
That's not usually how it works.
95
00:06:38,164 --> 00:06:40,867
It looks like you had a good sale today.
96
00:06:40,900 --> 00:06:45,204
I'm actually gonna meet with
a bunch of Spiders right now.
97
00:06:45,238 --> 00:06:47,307
- Sell 'em this thing.
- Word of warning:
98
00:06:47,340 --> 00:06:50,543
Spiders are notorious for under-cutting.
99
00:06:50,576 --> 00:06:54,547
Thanks for the heads-up.
100
00:06:54,580 --> 00:06:56,215
- _
- Whoa, whoa, whoa, whoa! Hold on!
101
00:06:56,249 --> 00:06:57,651
Now this wasn't part of the deal.
102
00:06:57,684 --> 00:06:58,852
You can't just take me.
103
00:06:58,885 --> 00:07:00,654
I thought I was signing
over the orb thingy.
104
00:07:00,687 --> 00:07:02,100
'Kay, this is fraud!
105
00:07:02,102 --> 00:07:04,025
I'm a lawyer, dammit.
106
00:07:04,657 --> 00:07:08,728
Shit. Hey!
107
00:07:08,761 --> 00:07:13,266
Leftover siltanium...
For cheap. Interested?
108
00:07:13,299 --> 00:07:16,069
Hell, yeah. That stuff's
damn hard to come by.
109
00:07:16,102 --> 00:07:19,138
What do you want for it?
110
00:07:19,172 --> 00:07:21,407
- That.
- That is a great deal.
111
00:07:21,441 --> 00:07:23,643
Sorry, darling, the
captain's taken a liking.
112
00:07:23,676 --> 00:07:26,245
Wants to make a new
jacket with his skin.
113
00:07:26,279 --> 00:07:27,814
Not my style if you ask me,
114
00:07:27,847 --> 00:07:29,415
but hey, what do I know about fashion?
115
00:07:29,449 --> 00:07:31,184
What'd he just say about my skin?
116
00:07:31,217 --> 00:07:33,217
Can I take a look at this rare find?
117
00:07:39,359 --> 00:07:42,261
See, I know you're just doing your job.
118
00:07:42,295 --> 00:07:45,932
And I really don't want to hurt
you, so you give him to me,
119
00:07:45,965 --> 00:07:48,401
you take the siltanium,
we call it a day.
120
00:07:48,434 --> 00:07:50,370
That is really cute.
121
00:07:50,403 --> 00:07:53,139
And even if it were
remotely threatening,
122
00:07:53,172 --> 00:07:54,640
you're on club property.
123
00:07:54,674 --> 00:07:56,943
House rules. No scavving
or stealing here.
124
00:07:56,976 --> 00:07:59,712
Very true. But...
125
00:07:59,746 --> 00:08:04,183
you just passed house
lines about three feet back.
126
00:08:21,100 --> 00:08:23,469
House rules. Behind the line.
127
00:08:23,503 --> 00:08:25,638
Behind the house line.
128
00:08:31,110 --> 00:08:34,480
Wow! Where did you
learn to fight like that?
129
00:08:34,514 --> 00:08:38,317
Raised by scavengers. Learn
to fight or learn to die.
130
00:08:38,351 --> 00:08:40,153
Yeah, yeah, yeah. Grew up in Canada.
131
00:08:40,186 --> 00:08:42,054
Survival was just as brutal.
132
00:08:42,088 --> 00:08:43,756
That's on Earth, by the way.
133
00:08:43,790 --> 00:08:46,325
Kind of a long story.
134
00:08:46,359 --> 00:08:48,494
Anyway, I was catapulted
to this side of the universe
135
00:08:48,528 --> 00:08:53,266
two years ago and I've been
trying to get home ever since.
136
00:08:54,367 --> 00:08:57,437
That actually wasn't a long story.
137
00:08:57,470 --> 00:09:00,606
They'll be waking up pretty
pissed soon, so you got a ship?
138
00:09:00,640 --> 00:09:02,108
Oh, yeah, she's a beauty.
139
00:09:02,141 --> 00:09:04,076
She's parked right over here.
140
00:09:04,110 --> 00:09:06,779
But there might be a
slight issue with that.
141
00:09:06,813 --> 00:09:09,015
Look, on top of saving my life,
142
00:09:09,048 --> 00:09:12,852
I'll need one more favor.
143
00:09:17,590 --> 00:09:19,559
Isaac!
144
00:09:24,730 --> 00:09:26,065
Really? Dead battery?
145
00:09:26,098 --> 00:09:29,235
You gotta be kidding.
146
00:09:29,268 --> 00:09:31,971
Come on...
147
00:09:32,004 --> 00:09:34,907
Come on!
148
00:09:34,941 --> 00:09:37,610
Ah!
149
00:09:41,047 --> 00:09:45,318
Love that sound.
150
00:09:45,351 --> 00:09:47,086
Wait!
151
00:09:47,119 --> 00:09:49,055
I'm looking for someone.
152
00:09:49,088 --> 00:09:50,823
In Beader territory?
153
00:09:50,857 --> 00:09:53,259
Good luck.
154
00:09:53,292 --> 00:09:55,228
Charging station this way
155
00:09:55,261 --> 00:09:58,564
if you wanna reload, but
I'd get outta here soon.
156
00:09:58,598 --> 00:10:02,034
Place will be swarming again in no time.
157
00:10:06,771 --> 00:10:11,244
Xija territories fall well
outside the Republic sectors.
158
00:10:11,277 --> 00:10:13,513
You are to leave immediately.
159
00:10:13,546 --> 00:10:17,917
The last of a tyrannical
bloodline was spotted here.
160
00:10:17,950 --> 00:10:19,585
We are close.
161
00:10:19,619 --> 00:10:23,422
This is awkward.
162
00:10:23,456 --> 00:10:27,760
We've heard that so
many times now, Lazaro.
163
00:10:27,793 --> 00:10:34,100
Look, an ex-Marquis failing
multiple times to catch
164
00:10:34,133 --> 00:10:36,168
one teeny-tiny little queen.
165
00:10:36,202 --> 00:10:40,673
You are aware, Admiral,
that title was abandoned
166
00:10:40,706 --> 00:10:44,043
long before the
Aristocracy was abolished.
167
00:10:44,076 --> 00:10:47,280
Long before I stormed
the castle while you all
168
00:10:47,313 --> 00:10:49,215
watched on comfortably.
169
00:10:49,248 --> 00:10:52,285
Is... is that a dig?
170
00:10:52,318 --> 00:10:54,720
Oh, you're to send the Thunderer
171
00:10:54,754 --> 00:10:57,290
back here to Arriopa,
where you'll be reassigned...
172
00:10:57,323 --> 00:10:58,791
- No.
- Lazaro.
173
00:10:58,824 --> 00:11:01,294
- The queen is not yet...
- Dead, yes.
174
00:11:01,327 --> 00:11:04,163
Yes, yes, yes. We're all very aware.
175
00:11:04,196 --> 00:11:07,233
But you're wasting too many resources.
176
00:11:07,266 --> 00:11:08,868
You failed.
177
00:11:08,901 --> 00:11:11,070
Return to Arriopa.
178
00:11:11,103 --> 00:11:14,006
Of course, Admiral.
179
00:11:14,040 --> 00:11:16,475
We set course for Arriopa immediately.
180
00:11:16,509 --> 00:11:18,477
Oh.
181
00:11:18,511 --> 00:11:20,680
Okay, then.
182
00:11:20,713 --> 00:11:22,481
Well, we'll, uh...
183
00:11:25,685 --> 00:11:28,354
Shall I set course for Arriopa, sir?
184
00:11:28,387 --> 00:11:30,656
No.
185
00:11:30,690 --> 00:11:33,559
Not yet. Is he awake?
186
00:11:33,593 --> 00:11:36,562
Yes, sir.
187
00:11:36,596 --> 00:11:37,896
Good.
188
00:11:56,482 --> 00:11:59,418
Ouch, bro. You've looked better.
189
00:11:59,452 --> 00:12:02,822
Punks will regret the day
they ever messed with Xija.
190
00:12:02,855 --> 00:12:05,424
Find somewhere to lay low for a while.
191
00:12:05,458 --> 00:12:08,594
I'm sure you've got booty calls
all over the galaxy, right?
192
00:12:08,628 --> 00:12:11,130
Funny.
193
00:12:11,163 --> 00:12:13,366
- Where's Elida?
- She's out for supplies.
194
00:12:13,399 --> 00:12:17,269
- Don't get carried away.
- What's that supposed to mean?
195
00:12:17,303 --> 00:12:20,006
Elida's on her own path, Amae,
and it's a dangerous one.
196
00:12:20,039 --> 00:12:22,808
We only got this far
by playing it smart.
197
00:12:22,842 --> 00:12:25,344
So just go and find
somewhere safe and I'll...
198
00:12:27,413 --> 00:12:28,781
Chaz?
199
00:12:28,814 --> 00:12:31,517
Chaz, you're breaking up.
200
00:12:40,326 --> 00:12:42,328
No!
201
00:12:42,361 --> 00:12:44,997
No, no, no, no, no,
no, no, no, no, no, no.
202
00:12:45,031 --> 00:12:47,033
I finally got those
breaker cables organized.
203
00:12:49,301 --> 00:12:52,972
Oh. Oh, oh, hold on.
204
00:12:54,940 --> 00:12:57,843
Are you kidding me?
205
00:12:57,877 --> 00:13:00,212
These guys need a
lesson in productivity.
206
00:13:00,246 --> 00:13:03,082
Ah! Oh my...
207
00:13:04,884 --> 00:13:08,320
Really? Ah!
208
00:13:08,354 --> 00:13:12,024
Oh, gosh! Ah!
209
00:13:12,058 --> 00:13:14,193
Please work.
210
00:13:22,868 --> 00:13:28,607
Call Elida.
211
00:13:28,641 --> 00:13:31,010
Call Isaac.
212
00:13:47,927 --> 00:13:50,763
Where's the station?
213
00:14:03,776 --> 00:14:06,412
Thanks for all the help, Gladys.
214
00:14:06,445 --> 00:14:12,151
Not what I'm paid for.
215
00:14:12,184 --> 00:14:15,988
Bob. Oh, Bob.
216
00:14:16,021 --> 00:14:19,058
He just celebrated his
20th wedding anniversary.
217
00:14:19,091 --> 00:14:21,961
I'm really gonna miss you,
you son of a hubglubon.
218
00:14:37,610 --> 00:14:42,314
Now, let's take a look
at our newest challenger.
219
00:14:42,348 --> 00:14:46,051
And by the way, welcome to Greibos.
220
00:14:46,152 --> 00:14:49,455
- _
- So, uh, where you from?
221
00:14:49,488 --> 00:14:51,757
Look, I got things to do.
222
00:14:51,791 --> 00:14:53,926
Try not to sell yourself
to pirates again.
223
00:14:53,959 --> 00:14:55,828
You're a lone wolf, I get it. Me too.
224
00:14:55,861 --> 00:14:57,463
I just need one tiny favor.
225
00:14:57,496 --> 00:15:00,299
My ship is currently being
impounded and I, you know,
226
00:15:00,332 --> 00:15:02,101
I thought maybe you could use your...
227
00:15:06,038 --> 00:15:09,375
I am not on good terms
with the parking authority.
228
00:15:09,408 --> 00:15:10,943
Good luck.
229
00:15:10,976 --> 00:15:13,512
Okay, wait, wait, wait, wait, wait.
230
00:15:13,546 --> 00:15:15,447
We can help each other out.
231
00:15:15,481 --> 00:15:17,716
I see you're headed to
the Preyhound shuttle.
232
00:15:17,750 --> 00:15:19,485
I mean, public transport? Come on.
233
00:15:19,518 --> 00:15:21,720
You need a real ride.
234
00:15:21,754 --> 00:15:25,524
And I got a Troezan S900.
235
00:15:25,558 --> 00:15:28,227
- So you're offering me a ship?
- Seventy-thirty.
236
00:15:28,260 --> 00:15:30,029
You know, we take turns piloting,
237
00:15:30,062 --> 00:15:31,502
we hit up the occasional scav joint,
238
00:15:31,530 --> 00:15:33,332
maybe we share the occasional whiskey.
239
00:15:33,365 --> 00:15:35,401
No funny business. I'm a married man.
240
00:15:35,434 --> 00:15:36,869
Who's your partner?
241
00:15:36,902 --> 00:15:39,638
She's back on Earth. Look.
242
00:15:39,672 --> 00:15:42,675
You are ridiculously badass,
243
00:15:42,708 --> 00:15:45,711
and I'm, well, more personable.
244
00:15:45,744 --> 00:15:47,746
Pretty great team, if you ask me.
245
00:15:51,917 --> 00:15:53,752
- Fifty-fifty.
- Sixty-forty.
246
00:15:53,786 --> 00:15:55,554
Okay, okay, okay.
247
00:15:55,588 --> 00:15:57,824
Fifty-fifty.
248
00:15:57,857 --> 00:15:59,370
- _
- You racked up this much
249
00:15:59,372 --> 00:16:00,727
in unpaid parking tickets?
250
00:16:00,759 --> 00:16:04,530
It is legit hard to understand
parking regulations in space.
251
00:16:05,898 --> 00:16:07,933
I shoulda asked for
more than fifty-fifty.
252
00:16:07,967 --> 00:16:10,536
Gonna wake up with a
killer headache, buddy.
253
00:16:10,569 --> 00:16:13,873
But you'll be fine.
254
00:16:21,480 --> 00:16:23,716
Welcome... to your new home.
255
00:16:33,325 --> 00:16:37,897
Thatta girl. And away... we... go...
256
00:16:43,068 --> 00:16:45,307
I have a plan. Take the wheel.
257
00:16:48,340 --> 00:16:54,046
I learned this from one of
Earth's most sacred tales.
258
00:16:56,415 --> 00:16:59,551
I call it, yipee ki yay!
259
00:17:08,160 --> 00:17:12,765
Yes, yes! Whoa!
260
00:17:12,798 --> 00:17:16,402
Yipee ki yay.
261
00:17:16,435 --> 00:17:18,604
Good move.
262
00:17:18,637 --> 00:17:22,408
Hey, sleepyhead.
263
00:17:22,441 --> 00:17:26,779
Isaac?
264
00:17:26,812 --> 00:17:31,450
What? Where are we?
265
00:17:33,619 --> 00:17:36,355
Let's get outta here.
266
00:17:36,388 --> 00:17:38,824
Whoa, whoa, whoa.
267
00:17:38,857 --> 00:17:41,126
I learnt the hard way.
268
00:17:41,160 --> 00:17:45,464
These bars... are wired.
269
00:17:52,671 --> 00:17:55,007
Shit.
270
00:17:58,544 --> 00:18:01,146
Again, where are we?
271
00:18:01,180 --> 00:18:03,482
Please, take your seats
272
00:18:03,515 --> 00:18:05,317
and sharpen your knives.
273
00:18:05,351 --> 00:18:09,322
The next battle commences in five.
274
00:18:23,135 --> 00:18:26,138
Slowly does it.
275
00:18:26,171 --> 00:18:28,273
Become one with the land.
276
00:18:28,307 --> 00:18:31,143
I am a mossy junk creature.
277
00:18:31,176 --> 00:18:32,811
This is my home.
278
00:18:32,845 --> 00:18:37,783
And I definitely do not mind the smell.
279
00:18:37,816 --> 00:18:39,852
Okay.
280
00:18:43,489 --> 00:18:47,126
All right, so we're
locked up by cannibals
281
00:18:47,159 --> 00:18:53,198
who will determine through some
sort of battle who they'll eat?
282
00:18:53,232 --> 00:18:56,568
- Are they cannibals?
- What?
283
00:18:56,602 --> 00:18:58,604
I mean, cannibals eat
their own species, right?
284
00:18:58,637 --> 00:19:02,608
And we are not, well,
whatever they are, so...
285
00:19:02,641 --> 00:19:04,510
would you still call them that?
286
00:19:04,543 --> 00:19:06,845
Well, the guys who dragged
me here ate their friend.
287
00:19:06,879 --> 00:19:09,848
- Okay, was it the same spec...
- Yes.
288
00:19:09,882 --> 00:19:11,650
I'm just checking.
289
00:19:11,683 --> 00:19:13,883
You know, instead of arguing
with me about the semantics
290
00:19:13,884 --> 00:19:15,521
of cannibalism, how about, I don't know,
291
00:19:15,554 --> 00:19:17,489
you help me figure out how to get out.
292
00:19:17,523 --> 00:19:22,861
_
293
00:19:22,895 --> 00:19:27,032
We've mostly been communicating
through these lovely drawings.
294
00:19:31,937 --> 00:19:35,374
- Wow.
- I know, he's good, right?
295
00:19:37,876 --> 00:19:40,045
What... what is that?
296
00:19:40,079 --> 00:19:43,415
It is, uh, best not to think about that.
297
00:19:43,449 --> 00:19:45,717
Let me get you one. Hey, robot maid!
298
00:19:50,122 --> 00:19:53,725
Ooh, what do we have here?
299
00:19:53,759 --> 00:19:57,830
I imagine we are in a Hansel
and Gretel type situation.
300
00:19:57,863 --> 00:20:01,633
It tastes better than it looks.
301
00:20:06,271 --> 00:20:10,375
El, do you maybe wanna talk
about what happened on Varook?
302
00:20:10,409 --> 00:20:12,044
- No.
- You know, I didn't want it
303
00:20:12,077 --> 00:20:15,080
- to go down that way.
- What part?
304
00:20:15,114 --> 00:20:18,550
The shooting me part or
being a selfish asshole part?
305
00:20:18,584 --> 00:20:20,586
I... I was being selfish?
What are you, kidding me?
306
00:20:20,619 --> 00:20:23,388
- I trusted you and...
- And I trusted you!
307
00:20:23,422 --> 00:20:27,960
Do you have any idea how
hard that was for me?
308
00:20:27,993 --> 00:20:30,429
So, I had money down
on the other guy, right?
309
00:20:30,462 --> 00:20:32,898
Looked like he had a
decent set of fights in him.
310
00:20:32,931 --> 00:20:34,600
- But, man, he sucked.
- Hey!
311
00:20:34,633 --> 00:20:38,103
Hey! Hey, hey! Take us. We're ready.
312
00:20:38,137 --> 00:20:40,606
You're up in two blocks,
313
00:20:40,639 --> 00:20:44,877
but one might say
you're hungry for battle.
314
00:20:44,910 --> 00:20:49,715
Yep. Never gets old.
315
00:20:49,748 --> 00:20:52,985
No, no, no, no. It's okay, it's okay.
316
00:20:53,018 --> 00:20:55,220
Amae is on her way.
317
00:20:55,254 --> 00:20:57,055
I'm sure she is, I'm sure...
318
00:20:57,089 --> 00:21:01,560
Yeah, yeah, I considered that,
but given the situation, mm...
319
00:21:01,593 --> 00:21:04,730
taking off in your own
ship, saving two randos
320
00:21:04,763 --> 00:21:07,166
that you just met...
321
00:21:07,199 --> 00:21:10,102
I know what I would bet on.
322
00:21:10,135 --> 00:21:13,672
Yeah, well not everybody
thinks like you.
323
00:21:13,705 --> 00:21:15,541
Like us.
324
00:21:15,574 --> 00:21:19,578
Who're you kidding?
325
00:21:19,611 --> 00:21:23,815
_
326
00:21:23,849 --> 00:21:28,153
So you know with this sale, we
can afford one of these updates?
327
00:21:28,187 --> 00:21:30,255
- Hmm?
- Mm-hmm.
328
00:21:30,289 --> 00:21:32,157
You know what that means?
329
00:21:32,191 --> 00:21:33,592
One step closer to Earth.
330
00:21:33,625 --> 00:21:35,494
Oh, you are gonna love it there.
331
00:21:35,527 --> 00:21:38,864
Alright, I'm gonna go prep Winnie.
332
00:21:38,897 --> 00:21:41,099
Get my leftovers.
333
00:21:42,367 --> 00:21:48,707
Keep the change.
334
00:21:48,740 --> 00:21:51,710
Interesting company
you're keeping there.
335
00:21:51,743 --> 00:21:53,745
You wanna be careful.
336
00:21:53,779 --> 00:22:00,719
Oh, yeah? 'Cause she'll kick your ass.
337
00:22:00,752 --> 00:22:04,323
You've no idea, do you?
338
00:22:10,562 --> 00:22:12,864
Dude, really? You forgot my food?
339
00:22:12,898 --> 00:22:15,500
Two years. You have been lying to me
340
00:22:15,534 --> 00:22:17,402
for two frickin' years.
341
00:22:17,436 --> 00:22:20,372
Uh, some clarification?
342
00:22:20,405 --> 00:22:22,108
You're a goddamn queen.
343
00:22:22,110 --> 00:22:23,477
_
344
00:22:23,508 --> 00:22:25,844
Uh, that.
345
00:22:25,877 --> 00:22:27,679
Yeah, it's not really
something I advertise.
346
00:22:27,713 --> 00:22:30,549
It says here you're from Arriopa.
347
00:22:30,582 --> 00:22:33,485
So that means your poor scav family
348
00:22:33,518 --> 00:22:35,854
are actually rich frickin' royals?
349
00:22:35,887 --> 00:22:37,823
You don't know anything, Isaac.
350
00:22:37,856 --> 00:22:39,424
Because you didn't tell me.
351
00:22:39,458 --> 00:22:41,727
I've... I've been hiding
since I was ten years old.
352
00:22:41,760 --> 00:22:44,596
- It's all I know.
- I thought we were friends, El.
353
00:22:44,630 --> 00:22:46,898
We are.
354
00:22:46,932 --> 00:22:49,234
- It's just complicated.
- Yeah, tell me about it.
355
00:22:49,268 --> 00:22:52,504
I just had to a pay a dude my
cut to keep his mouth shut.
356
00:22:52,537 --> 00:22:54,072
Then it sounds like a pretty good time
357
00:22:54,106 --> 00:22:55,841
to get off this shitty planet. Let's go.
358
00:22:55,874 --> 00:22:59,444
We have been scavving
together for two years.
359
00:22:59,478 --> 00:23:01,046
Everything that we have been
360
00:23:01,079 --> 00:23:03,849
through together, barely scraping by.
361
00:23:03,882 --> 00:23:05,951
Okay, look, I... I understand
you're pissed, Isaac,
362
00:23:05,984 --> 00:23:07,753
but let's chat on the ship. Let's go.
363
00:23:07,786 --> 00:23:09,266
No, I mean, this whole time we coulda
364
00:23:09,267 --> 00:23:11,356
used this to make a ton of cash.
365
00:23:11,390 --> 00:23:13,759
No more scrounging.
366
00:23:24,503 --> 00:23:26,738
So...
367
00:23:28,572 --> 00:23:30,175
I thought this was about our friendship,
368
00:23:30,209 --> 00:23:33,945
- but this is about money?
- Think about it.
369
00:23:33,979 --> 00:23:36,815
These Republic pricks, we take
them for everything they've got.
370
00:23:36,848 --> 00:23:40,052
We stage sightings, we sell
info, nothing dangerous.
371
00:23:40,085 --> 00:23:44,489
We are living like vultures,
when we could be like kings.
372
00:23:44,523 --> 00:23:47,426
Like queens!
373
00:23:47,459 --> 00:23:51,897
You wanna know the first
lesson I was taught as queen?
374
00:23:51,930 --> 00:23:54,633
How to wave?
375
00:23:54,666 --> 00:23:58,670
That I can never have friends.
376
00:23:58,704 --> 00:24:01,673
Goodbye, Isaac.
377
00:24:01,707 --> 00:24:04,109
Hell, no. Not on my ship.
378
00:24:06,878 --> 00:24:09,514
Oof!
379
00:24:09,548 --> 00:24:11,850
Are you kidding me? You'd
leave me here stranded
380
00:24:11,883 --> 00:24:14,953
after everything I've done for you?
381
00:24:14,986 --> 00:24:16,922
Elida!
382
00:24:25,364 --> 00:24:27,366
Ah...
383
00:24:27,399 --> 00:24:35,399
Kinda like root beer, with,
like, an earthy kale aftertaste.
384
00:24:35,907 --> 00:24:39,277
El, you know I wasn't aiming for ya.
385
00:24:39,311 --> 00:24:42,614
I just wanted to stop you from leaving.
386
00:24:42,647 --> 00:24:44,449
We both know I got terrible aim;
387
00:24:44,483 --> 00:24:47,352
even if I was trynna hit you,
I woulda been ten feet off.
388
00:24:47,386 --> 00:24:49,054
You want to make it up to me?
389
00:24:49,087 --> 00:24:50,956
Tell me where my mother is.
390
00:24:50,989 --> 00:24:53,558
I am.
391
00:24:53,592 --> 00:24:54,960
I will.
392
00:24:54,993 --> 00:24:56,862
Look, I tell you everything now,
393
00:24:56,895 --> 00:24:59,498
how do I know you just won't
leave me stranded again?
394
00:24:59,531 --> 00:25:02,033
Given the current situation,
one that we might not
395
00:25:02,066 --> 00:25:04,169
make it out of alive, I'd
say it's a pretty good time
396
00:25:04,202 --> 00:25:06,371
- for you to just...
- Guys.
397
00:25:06,405 --> 00:25:08,540
Guys.
398
00:25:09,573 --> 00:25:11,209
Amae?
399
00:25:11,243 --> 00:25:13,478
- And you rolled here?
- It's called blending in.
400
00:25:13,512 --> 00:25:14,980
You know, getting into character.
401
00:25:15,013 --> 00:25:17,716
Okay, there's a key at the end.
402
00:25:17,749 --> 00:25:19,384
On it.
403
00:25:19,418 --> 00:25:21,386
Told you she'd come.
404
00:25:21,420 --> 00:25:25,557
Ohh my crackers! It's an S82K!
405
00:25:25,590 --> 00:25:28,760
I haven't seen one of
these in over a decade.
406
00:25:28,794 --> 00:25:31,897
This is a highly advanced
AI pairing system and...
407
00:25:31,930 --> 00:25:34,900
- Look what they've done to you.
- Am-Amae?
408
00:25:34,933 --> 00:25:36,868
- A glorified drinks cart.
- Amae!
409
00:25:36,902 --> 00:25:40,238
- Not the best time.
- Right.
410
00:25:40,272 --> 00:25:43,208
Okay.
411
00:25:43,241 --> 00:25:46,745
- Ah... What's your cell?
- Uh...
412
00:25:46,778 --> 00:25:49,181
Hey, what cell number are we?
413
00:25:49,214 --> 00:25:51,283
Seven.
414
00:25:51,316 --> 00:25:54,753
I can clearly see you're number seven.
415
00:25:54,786 --> 00:25:56,421
We're number three.
416
00:25:56,455 --> 00:25:58,390
I thought it was
serendipitous when I arrived.
417
00:25:58,423 --> 00:26:00,926
- That's my favorite number.
- We're number three!
418
00:26:00,959 --> 00:26:03,628
Three. Got it. Ugh, gross.
419
00:26:03,662 --> 00:26:06,932
Oh. Uh... uh...
420
00:26:06,965 --> 00:26:10,235
Oh, uh, uh... You're big.
421
00:26:10,268 --> 00:26:11,603
Oh. No!
422
00:26:14,339 --> 00:26:15,774
Whoa.
423
00:26:15,807 --> 00:26:18,276
Take this to cell three.
424
00:26:29,821 --> 00:26:32,324
Oh, shit!
425
00:26:37,662 --> 00:26:39,431
Ah!
426
00:26:42,000 --> 00:26:45,337
- Ah!
- Oh, God.
427
00:26:45,370 --> 00:26:47,472
This is painful to watch.
428
00:26:51,610 --> 00:26:53,778
Oh, really? Ah!
429
00:27:00,685 --> 00:27:02,487
Crackers.
430
00:27:17,402 --> 00:27:20,005
How about some fruit punch?
431
00:27:20,038 --> 00:27:22,507
It's probably not fruit, though.
432
00:27:22,541 --> 00:27:24,042
What?
433
00:27:24,075 --> 00:27:26,144
Imagine that it is.
434
00:27:26,177 --> 00:27:28,947
You want your one-liners
to be a little more organic.
435
00:27:28,980 --> 00:27:31,816
Can't forget about these?
436
00:27:31,850 --> 00:27:37,389
- Let's go!
- Let's go.
437
00:27:37,422 --> 00:27:39,024
Ah!
438
00:27:39,057 --> 00:27:41,493
- Whoo-hoo-hoo!
- It's this way back.
439
00:27:41,526 --> 00:27:43,562
I saw a bunch of guards on the north...
440
00:27:43,595 --> 00:27:45,530
- Yeah, we go south.
- What?
441
00:27:45,564 --> 00:27:48,033
This way, this way!
442
00:27:48,066 --> 00:27:49,834
That's not what I meant.
443
00:27:51,736 --> 00:27:54,172
- No time for a plan now.
- Wait, we should really...
444
00:27:54,205 --> 00:27:56,474
There's always time for a plan!
445
00:27:56,508 --> 00:27:57,808
Really?
446
00:28:12,157 --> 00:28:15,894
You're a Tuk from planet Achuun?
447
00:28:15,927 --> 00:28:22,267
So far from the star colonies
controlled by the monarchy.
448
00:28:22,300 --> 00:28:24,202
Why the allegiance?
449
00:28:24,235 --> 00:28:26,204
Nim thinks...
450
00:28:26,237 --> 00:28:28,573
what the Republic did...
451
00:28:28,607 --> 00:28:31,042
was nasty.
452
00:28:31,076 --> 00:28:33,979
You call yourselves revolutionaries.
453
00:28:34,012 --> 00:28:38,149
But Nim thinks you're just bullies.
454
00:28:38,183 --> 00:28:41,886
I'm... I'm sure you've been told
wretched things about us, but,
455
00:28:41,920 --> 00:28:43,722
you know, you've been misled.
456
00:28:43,755 --> 00:28:46,157
We're a people's government.
457
00:28:46,191 --> 00:28:47,359
Liberators.
458
00:28:47,392 --> 00:28:52,797
The people that you
worship blindly oppress.
459
00:28:52,831 --> 00:28:55,971
They value a bloodline without merit.
460
00:28:59,704 --> 00:29:03,908
But you... Nim.
461
00:29:03,942 --> 00:29:06,611
You have a chance to redeem yourself.
462
00:29:06,645 --> 00:29:10,515
Nim will tell you nothing.
463
00:29:13,284 --> 00:29:19,357
There is no honor in dying
for a misguided cause.
464
00:29:28,133 --> 00:29:31,169
Six o'clock!
465
00:29:31,202 --> 00:29:33,038
Six, what... how about just behind you?
466
00:29:33,071 --> 00:29:35,607
It's a pretty universal way
of explaining directions.
467
00:29:35,640 --> 00:29:37,442
Can you guys pipe down for, like,
468
00:29:37,475 --> 00:29:40,112
- a second so we can make a plan?
- That's not really how we roll.
469
00:29:40,145 --> 00:29:41,705
We're more the shoot-your-way-out-type.
470
00:29:41,706 --> 00:29:43,348
Let's go east. When
I surveilled the area,
471
00:29:43,382 --> 00:29:45,665
no Greibosians would head
this way. It doesn't feel right.
472
00:29:45,667 --> 00:29:47,339
That's because there's just a bunch
of mutant chimp-dogs this way.
473
00:29:47,340 --> 00:29:48,989
We have a better
chance of taking them on.
474
00:29:49,022 --> 00:29:50,502
- Isaac, gimme your gun.
- What, why?!
475
00:29:50,503 --> 00:29:51,992
Because I'm a better shot than you.
476
00:29:52,025 --> 00:29:53,960
That's weird. They're staying back.
477
00:29:53,993 --> 00:29:55,036
Gimme the gun!
478
00:29:55,038 --> 00:29:58,197
Who took out 50 attackers
on Carillo just with one gun?
479
00:29:58,230 --> 00:30:00,310
They were Kleothian worms
and they didn't have limbs!
480
00:30:00,311 --> 00:30:02,201
- Well, they had teeth!
- Guys!
481
00:30:02,234 --> 00:30:04,903
Something is in...
482
00:30:05,472 --> 00:30:06,802
_
483
00:30:06,804 --> 00:30:08,240
You're selling information on
484
00:30:08,273 --> 00:30:10,075
the last queen of Arriopa.
485
00:30:10,108 --> 00:30:13,645
Well, I'll tell you what
I told the Admiralty.
486
00:30:13,678 --> 00:30:16,815
But it'll cost ya.
487
00:30:25,957 --> 00:30:27,859
All right. We used to hit up this
488
00:30:27,892 --> 00:30:30,428
joint called Glubs on
Wreckoor all the time.
489
00:30:30,462 --> 00:30:32,564
She goes back there
once every two moons.
490
00:30:32,597 --> 00:30:36,568
She's piloting a star freighter
by the name Regina.
491
00:30:36,601 --> 00:30:37,936
Reg-eena.
492
00:30:37,969 --> 00:30:41,106
No, it is most definitely Regina.
493
00:30:41,139 --> 00:30:44,676
There's a steakhouse on
Crovax she loves, try that.
494
00:30:44,709 --> 00:30:46,578
Give us a moment.
495
00:30:49,447 --> 00:30:51,850
Toodles.
496
00:30:51,883 --> 00:30:53,351
A steakhouse?
497
00:30:53,384 --> 00:30:56,121
She's been a vegetarian her whole life.
498
00:30:56,154 --> 00:31:00,959
Yeah, but she's had cheat days.
499
00:31:00,992 --> 00:31:02,761
What, you don't believe that I know her?
500
00:31:02,794 --> 00:31:04,262
No, I believe you know her,
501
00:31:04,295 --> 00:31:06,397
I believe you don't
want to sell her out.
502
00:31:06,431 --> 00:31:08,133
You care about her.
503
00:31:08,166 --> 00:31:09,768
The Admiralty will kill her
504
00:31:09,801 --> 00:31:12,070
as soon as they find her, you know that.
505
00:31:12,103 --> 00:31:13,571
We're here to protect her.
506
00:31:16,574 --> 00:31:18,710
We're her family.
507
00:31:18,743 --> 00:31:23,548
She's got no family.
508
00:31:23,581 --> 00:31:25,884
We're done here.
509
00:31:25,917 --> 00:31:28,486
That brooch you hold?
510
00:31:28,520 --> 00:31:30,321
It's her mother's.
511
00:31:30,355 --> 00:31:32,423
You would trade her
dead mother's broach?
512
00:31:32,457 --> 00:31:34,959
Pot calling the kettle black much?
513
00:31:34,993 --> 00:31:37,662
She believes her mother is dead?
514
00:31:37,695 --> 00:31:41,399
What? What are you saying?
515
00:31:41,432 --> 00:31:43,268
She's alive.
516
00:31:43,301 --> 00:31:47,172
In prison, on planet Wix
in the Republic Space.
517
00:31:47,205 --> 00:31:51,176
Yeah, I... I don't want that.
518
00:31:51,209 --> 00:31:52,243
Keep it.
519
00:31:52,277 --> 00:31:56,447
If you ever do see her again.
520
00:32:06,157 --> 00:32:09,828
We escaped Xija,
infested with Admiralty.
521
00:32:09,861 --> 00:32:12,030
I... I mean, what happened just now
522
00:32:12,063 --> 00:32:14,199
should not have been
a difficult situation.
523
00:32:14,232 --> 00:32:18,002
We had guns. I had a way out.
524
00:32:18,036 --> 00:32:19,771
But neither of you listened.
525
00:32:23,107 --> 00:32:26,277
My brother would be so mad at me.
526
00:32:26,311 --> 00:32:29,047
He's had my back since we were kids.
527
00:32:29,080 --> 00:32:32,717
And he's tried to keep me
out of trouble ever since.
528
00:32:32,750 --> 00:32:34,819
So...
529
00:32:34,853 --> 00:32:38,323
why'd you come after us?
530
00:32:38,356 --> 00:32:42,126
Because everyone needs
someone to have their back.
531
00:32:42,160 --> 00:32:45,997
And it doesn't sound like
you two have each other's.
532
00:32:46,030 --> 00:32:49,200
I mean, we used to.
533
00:32:54,739 --> 00:32:57,575
She's on planet Wix, El.
534
00:32:57,609 --> 00:32:59,544
Your mother.
535
00:32:59,577 --> 00:33:03,081
That's all the guard told me, I swear.
536
00:33:03,114 --> 00:33:06,751
And I've been a shitty friend.
537
00:33:10,555 --> 00:33:13,258
And selfish.
538
00:33:13,291 --> 00:33:18,897
And I never even asked why
you were trying to hide.
539
00:33:18,930 --> 00:33:21,766
I'm sorry, El.
540
00:33:21,799 --> 00:33:24,602
I wanna make it right.
541
00:33:27,538 --> 00:33:29,707
Time for the battle.
542
00:33:29,741 --> 00:33:30,913
Ha, ha, ha!
543
00:33:34,947 --> 00:33:38,117
Yes, yes, yeeeeeeees.
544
00:33:39,050 --> 00:33:46,490
Allow me to introduce to you
the final battle of the evening!
545
00:33:48,126 --> 00:33:50,361
What the hell kind of battle is this?
546
00:33:50,395 --> 00:33:52,096
I hope you left some room for dessert.
547
00:33:52,130 --> 00:33:57,535
Because both items on the
menu look positively delicious.
548
00:33:59,755 --> 00:34:02,174
They want us to cook Peter.
549
00:34:02,206 --> 00:34:04,409
- Aw, that's his name?
- I don't know.
550
00:34:04,442 --> 00:34:07,845
He answered to it once
so it just kinda stuck.
551
00:34:07,879 --> 00:34:09,514
No weapons, hand-to-hand combat?
552
00:34:09,547 --> 00:34:11,249
Now you all know the rules.
553
00:34:11,282 --> 00:34:14,085
The winner lives to face another day
554
00:34:14,118 --> 00:34:19,190
while the loser becomes
barbecue chew-flé!
555
00:34:21,592 --> 00:34:26,030
And tonight, we have something
really special for you all.
556
00:34:26,064 --> 00:34:29,366
A little number composed from
557
00:34:29,367 --> 00:34:33,371
the fleshy one's home planet... Earf!
558
00:34:33,404 --> 00:34:36,074
Am I saying that correctly?
559
00:34:36,107 --> 00:34:38,643
- Earf?
- Huh.
560
00:34:38,676 --> 00:34:41,412
Earf!
561
00:34:41,446 --> 00:34:46,351
Now, let the best meal... lose.
562
00:34:46,384 --> 00:34:48,319
Take it away.
563
00:34:52,123 --> 00:34:54,592
What is happening?
564
00:34:58,096 --> 00:35:00,631
Oh my God.
565
00:35:00,665 --> 00:35:03,634
It's karaoke.
566
00:35:03,668 --> 00:35:08,406
♪ Looking in your eyes
I can see a paradise ♪
567
00:35:08,439 --> 00:35:10,274
Aw.
568
00:35:10,308 --> 00:35:13,611
♪ This world that I've found
is too good to be true ♪
569
00:35:13,644 --> 00:35:16,080
Seriously, of all Earth's tracks?
570
00:35:16,114 --> 00:35:18,850
Now, sing!
571
00:35:18,883 --> 00:35:22,253
♪ This love in my heart
that I'm feeling for you ♪
572
00:35:22,286 --> 00:35:25,289
Boo!
573
00:35:25,323 --> 00:35:29,327
♪ Crazy, I don't care about that ♪
574
00:35:29,360 --> 00:35:31,095
- ♪ Put your hand in my ♪
- Bye-bye!
575
00:35:31,129 --> 00:35:33,031
- Ah!
- Do you think
576
00:35:33,064 --> 00:35:34,799
that means we're losing?
577
00:35:34,832 --> 00:35:39,103
- ♪ That the world around us... ♪
- What the shit is this?
578
00:35:39,137 --> 00:35:43,941
♪ Baby we can make it
if we're heart to heart ♪
579
00:35:43,975 --> 00:35:45,710
Good one.
580
00:35:45,743 --> 00:35:48,446
♪ And we can build this thing together ♪
581
00:35:48,479 --> 00:35:50,715
♪ Stand the stormy weather ♪
582
00:35:50,748 --> 00:35:54,352
♪ Nothing's gonna stop us now ♪
583
00:35:54,385 --> 00:35:56,454
Keep it going, keep it going, more!
584
00:35:56,487 --> 00:36:00,825
♪ ...world runs out of lovers,
we'll still have each other ♪
585
00:36:00,858 --> 00:36:03,294
♪ Nothing's gonna stop us ♪
586
00:36:03,327 --> 00:36:09,934
♪ Nothing's gonna stop us now ♪
587
00:36:11,536 --> 00:36:13,304
♪ I'm glad I found you ♪
588
00:36:15,773 --> 00:36:18,643
♪ Whatever it takes ♪
589
00:36:18,676 --> 00:36:20,978
Maybe we should help a bunny out.
590
00:36:24,248 --> 00:36:26,384
Make it stop!
591
00:36:31,589 --> 00:36:36,227
♪ They say I'm crazy,
what do they know ♪
592
00:36:36,260 --> 00:36:40,665
♪ Put your arms around me,
baby, don't ever let go ♪
593
00:36:40,698 --> 00:36:44,569
- Ugh.
- Looks like we have a winner...
594
00:36:44,602 --> 00:36:48,005
...for dinner.
595
00:36:49,907 --> 00:36:54,278
Dessert is served.
596
00:36:54,312 --> 00:36:56,380
Now. Yippee ki yay.
597
00:36:56,414 --> 00:36:59,383
- Bye-bye!
- Brace yourself.
598
00:37:01,119 --> 00:37:04,355
♪ And we can build this thing together ♪
599
00:37:04,388 --> 00:37:06,891
♪ Standing strong forever ♪
600
00:37:06,924 --> 00:37:09,026
- Stop them!
- ♪ Nothing's gonna stop us ♪
601
00:37:09,060 --> 00:37:12,130
♪ Nothing's gonna stop us ♪
602
00:37:12,163 --> 00:37:14,398
♪ Ooh ♪
603
00:37:14,432 --> 00:37:18,469
♪ All that I need is you ♪
604
00:37:18,503 --> 00:37:23,808
♪ All that I ever need ♪
605
00:37:23,841 --> 00:37:29,447
♪ All that I want to do ♪
606
00:37:29,480 --> 00:37:32,550
♪ Is hold you forever, ever and ever ♪
607
00:37:32,583 --> 00:37:36,888
What's going on? This
wasn't part of the plan!
608
00:37:38,422 --> 00:37:40,558
Stop them!
609
00:37:52,970 --> 00:37:56,941
Ah! Do something!
610
00:37:56,974 --> 00:38:02,146
Guy that pays me just got his
brains blown out, so, uh, nah.
611
00:38:09,620 --> 00:38:12,423
So what do you reckon, Amae? We go west?
612
00:38:12,456 --> 00:38:15,493
It's a great plan.
613
00:38:17,061 --> 00:38:22,800
Let's go, let's go, let's go!
614
00:38:22,833 --> 00:38:26,170
- Go, I'll catch up!
- Sounds good!
615
00:38:41,319 --> 00:38:44,188
Really? Are you kidding me?
616
00:38:44,222 --> 00:38:49,527
You piece of...
617
00:38:49,560 --> 00:38:52,096
Oh, you thought that I was gonna...?
618
00:38:52,129 --> 00:38:53,965
That's awkward.
619
00:38:59,403 --> 00:39:01,505
Amae.
620
00:39:01,539 --> 00:39:03,007
Take her away.
621
00:39:14,418 --> 00:39:17,955
Fifteen years ago...
622
00:39:17,989 --> 00:39:22,994
I promised to kill a measly
ten-year-old queen.
623
00:39:23,027 --> 00:39:25,496
Last of a tyrannical bloodline.
624
00:39:25,529 --> 00:39:29,166
I mean, I should've been offered
a seat at the Admirals' table.
625
00:39:29,200 --> 00:39:32,003
But...
626
00:39:32,036 --> 00:39:34,205
...she escaped.
627
00:39:34,238 --> 00:39:37,541
I mean, you know how
exhausting it's been?
628
00:39:37,575 --> 00:39:42,179
The life she's forced me to lead?
629
00:39:42,213 --> 00:39:45,016
I've become a joke to the Republic.
630
00:39:45,049 --> 00:39:47,718
A mockery.
631
00:39:50,521 --> 00:39:54,358
Do I seem like a joke to you?
632
00:39:54,392 --> 00:40:01,065
Because you've been wasting my time!
633
00:40:14,245 --> 00:40:17,748
Well, now that's a shame.
634
00:40:17,782 --> 00:40:22,386
That sort of loyalty
would've been rewarded,
635
00:40:22,420 --> 00:40:25,289
were you on the right side of history.
636
00:40:36,100 --> 00:40:37,902
Oh!
637
00:40:40,971 --> 00:40:43,274
You went back for this?
638
00:40:43,307 --> 00:40:45,209
Yeah, it's not a big deal.
639
00:40:45,242 --> 00:40:48,112
You said it might come in
handy around the ship, so...
640
00:40:48,145 --> 00:40:50,114
Yeah. It's pretty cool.
641
00:40:50,147 --> 00:40:51,615
You're gonna hook her up for us
642
00:40:51,649 --> 00:40:54,085
before we drop you off
at the next station?
643
00:40:58,622 --> 00:41:02,727
- I'm coming with you.
- What?
644
00:41:02,760 --> 00:41:05,329
To Wix. To get your mom.
645
00:41:05,363 --> 00:41:07,298
Hey, look, I... I can't have more...
646
00:41:07,331 --> 00:41:09,300
Blood on my hands, yeah, you said.
647
00:41:09,333 --> 00:41:14,105
Thing is, the two of you won't
last five minutes without me.
648
00:41:14,138 --> 00:41:17,775
I've seen blood, war, pain.
649
00:41:17,808 --> 00:41:19,910
More than you understand.
650
00:41:19,944 --> 00:41:23,681
Like you, I've spent
my life just surviving.
651
00:41:23,714 --> 00:41:25,349
Yeah, but it's not your fight.
652
00:41:25,383 --> 00:41:28,252
Imagine if everyone thought that.
653
00:41:28,285 --> 00:41:30,421
It would be a pretty schlucky universe.
654
00:41:30,454 --> 00:41:32,289
Excuse my language.
655
00:41:34,625 --> 00:41:37,461
We'll, um...
656
00:41:37,495 --> 00:41:40,631
make up a room for you.
657
00:41:50,574 --> 00:41:53,144
Do you think she'd be okay if I
labeled our bathroom shelves?
658
00:41:53,177 --> 00:41:55,146
Knock yourself out.
659
00:41:55,179 --> 00:41:59,016
Okay. Let's go.
660
00:42:14,498 --> 00:42:17,334
I don't see them showing
up on the planet now.
661
00:42:17,368 --> 00:42:19,670
Huh. Must've just missed them.
662
00:42:19,703 --> 00:42:23,174
Oh. They're approaching Qualla.
663
00:42:23,207 --> 00:42:28,512
Oh. We won't fail. Again.
664
00:42:28,546 --> 00:42:32,850
You guys looking for a good time?
665
00:42:32,883 --> 00:42:35,186
Well, it's been a tough couple of days.
666
00:42:35,219 --> 00:42:38,189
That sounds like a really lovely...
667
00:42:38,222 --> 00:42:40,090
No, thank you.
668
00:42:40,124 --> 00:42:42,493
Not the sort of good
time you're looking for.
669
00:42:42,526 --> 00:42:46,597
Oh. Thanks, anyways. What's the problem?
670
00:42:48,399 --> 00:42:51,902
We'll get the next ones.
671
00:42:54,839 --> 00:42:59,839
Sync & corrections by Costa Dax
www.addic7ed.com
672
00:43:01,045 --> 00:43:05,182
♪ Hey ♪
673
00:43:05,216 --> 00:43:09,353
♪ Hey ♪
674
00:43:09,386 --> 00:43:14,825
♪ Hey ♪
47735
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.