Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,080 --> 00:00:02,920
[car lock beeps]
2
00:00:03,080 --> 00:00:04,560
[upbeat music playing]
3
00:00:05,680 --> 00:00:06,720
♪ Come on home ♪
4
00:00:06,920 --> 00:00:08,240
♪ Comin' home baby now ♪
5
00:00:08,600 --> 00:00:10,080
♪ You know I'm waitin' here for you ♪
6
00:00:10,200 --> 00:00:12,480
♪ I'm comin' home now real soon ♪
7
00:00:12,600 --> 00:00:13,600
♪ You've been gone ♪
8
00:00:13,680 --> 00:00:14,720
♪ Comin' home baby now ♪
9
00:00:14,840 --> 00:00:16,600
♪ You don't know what I'm goin' through ♪
10
00:00:16,720 --> 00:00:18,680
♪ I'm comin' home I know I'm overdue ♪
11
00:00:18,800 --> 00:00:22,200
♪ Since you went awayExpect me any day now ♪
12
00:00:22,320 --> 00:00:23,520
♪ Real soon ♪
13
00:00:23,640 --> 00:00:25,680
♪ I'm comin' homeand never more to roam ♪
14
00:00:25,800 --> 00:00:28,560
♪ Baby tell me you'rebaby I'm for sure ♪
15
00:00:28,680 --> 00:00:31,520
♪ Coming home ♪
16
00:00:31,640 --> 00:00:34,040
♪ I'm comin' homeCome on home ♪
17
00:00:38,160 --> 00:00:39,080
[tires skid]
18
00:00:43,920 --> 00:00:45,400
It's just me!
19
00:00:45,840 --> 00:00:47,600
There was a gas leak in the building,
20
00:00:47,680 --> 00:00:51,400
which I'm pretty sure is just that
new guy Brian and his lentil salads,
21
00:00:51,480 --> 00:00:54,000
but we all got sent home a bit early.
22
00:00:57,600 --> 00:00:59,640
-Where are you?
-[Shawn] I'm at home.
23
00:00:59,720 --> 00:01:02,040
-Are you?
-Yep, doin' homework.
24
00:01:02,120 --> 00:01:04,400
Smashing out some maths.
How's work going?
25
00:01:04,480 --> 00:01:05,760
[Shawn] Oh, crap.
26
00:01:05,920 --> 00:01:07,280
[music plays quietly on car radio]
27
00:01:11,680 --> 00:01:13,480
Smashing out some maths, were you?
28
00:01:13,640 --> 00:01:14,720
What kind of maths was it?
29
00:01:14,840 --> 00:01:16,760
If one idiot gets together
with another idiot,
30
00:01:16,840 --> 00:01:18,760
and they drive for half a day
in a shitbox,
31
00:01:18,840 --> 00:01:21,320
how many hours of his future
has the first idiot thrown away?
32
00:01:21,640 --> 00:01:23,480
-What is she doing back in town?
-You mean Ashley?
33
00:01:23,600 --> 00:01:25,280
Did she run out of vegetables to cuddle?
34
00:01:25,400 --> 00:01:27,640
-She came to see me.
-She doesn't get to see you...
35
00:01:27,760 --> 00:01:28,600
Can I have a drink, please?
36
00:01:28,720 --> 00:01:30,960
-...when you are supposed to be at school.
-Seriously, I'm thirsty.
37
00:01:31,080 --> 00:01:33,120
Tell her to come back in two years
when you're finished.
38
00:01:34,040 --> 00:01:35,080
I'm finished now.
39
00:01:35,200 --> 00:01:36,200
[scoffs]
40
00:01:37,720 --> 00:01:38,720
[sighs]
41
00:01:39,560 --> 00:01:40,560
I'm dropping out.
42
00:01:40,880 --> 00:01:42,240
[scoffs] I beg your pardon?
43
00:01:42,360 --> 00:01:44,360
For a while. I'm taking a gap year.
44
00:01:45,040 --> 00:01:46,280
You're in year 11.
45
00:01:46,400 --> 00:01:47,960
Ashley and I are going to India.
46
00:01:48,480 --> 00:01:50,960
I'm going to the Maldives
with the Clooneys. We can all catch up.
47
00:01:51,240 --> 00:01:52,400
I'm not joking.
48
00:01:52,680 --> 00:01:53,920
This is...
49
00:01:54,000 --> 00:01:56,400
Oh, OK, is Kayne in here
filming this somewhere?
50
00:01:56,800 --> 00:01:57,880
I'm leaving school.
51
00:01:59,240 --> 00:02:01,040
You are not leaving school, Shawn.
52
00:02:02,120 --> 00:02:04,000
[volume increases]
53
00:02:06,840 --> 00:02:09,280
[Doctor Larsen] So, we can use thepatellar tendon for the autograft
54
00:02:09,400 --> 00:02:13,000
and the tissue we'd then run through
the bones to perform the new ACL.
55
00:02:13,120 --> 00:02:16,960
Whoa, whoa, Doc, I don't think we need
to hear about bones and tissues, do we?
56
00:02:17,040 --> 00:02:19,880
Well, if your wife is going to have
a new knee, then, yes, we do.
57
00:02:19,960 --> 00:02:23,040
We couldn't just try some more
cortisone injections, could we?
58
00:02:23,320 --> 00:02:24,840
It's a complete tear now.
59
00:02:25,160 --> 00:02:29,080
I don't want to tell you how you do
your job, Dr Larsen, but look here.
60
00:02:30,800 --> 00:02:32,480
I can't see a tear...
61
00:02:34,200 --> 00:02:35,000
in the knee.
62
00:02:35,520 --> 00:02:39,120
That's because it's a hip,
which belongs to my last patient.
63
00:02:39,400 --> 00:02:42,320
Wayne, put the texta down.
64
00:02:42,600 --> 00:02:43,720
Sorry.
65
00:02:43,800 --> 00:02:45,840
Now, my waiting list is fairly long.
66
00:02:45,920 --> 00:02:48,680
Oh, I don't mind. I've got to wait to
get through the Winter Nats anyway.
67
00:02:48,960 --> 00:02:50,440
-The Winter Nats?
-The Winter Nationals.
68
00:02:50,560 --> 00:02:53,080
It's the biggest date on the racing
calendar and Jules is--
69
00:02:53,160 --> 00:02:54,160
Oh, no.
70
00:02:54,720 --> 00:02:56,360
Until you have this operation,
you can't race.
71
00:02:57,280 --> 00:03:00,280
[Wayne] This won't rub out.
Was that a, um...
72
00:03:00,400 --> 00:03:03,080
Yes, it was a permanent marker.
73
00:03:03,200 --> 00:03:04,480
[Wayne] Permanent marker.
74
00:03:05,200 --> 00:03:06,800
[Wayne] I'll just leave that...
75
00:03:07,480 --> 00:03:08,880
[Danny] Oscar, Eddi, dinner.
76
00:03:09,200 --> 00:03:13,160
Whoa. This expedition to Cradle
Mountain sounds grueling.
77
00:03:13,240 --> 00:03:15,160
-It's not compulsory, is it?
-Should be.
78
00:03:15,440 --> 00:03:17,160
Well, I don't want Oscar
and Edwina doing this.
79
00:03:17,240 --> 00:03:20,160
Can you imagine if they dragged all
those entitled Throssington brats
80
00:03:20,280 --> 00:03:21,960
into the wilderness for ten days?
81
00:03:22,040 --> 00:03:23,320
But our kids aren't entitled brats.
82
00:03:23,640 --> 00:03:24,880
No, no, no, we've been through this.
Our kids are perfect.
83
00:03:25,000 --> 00:03:25,800
Hm.
84
00:03:25,880 --> 00:03:27,800
Shawn's dropping out of school.
85
00:03:27,920 --> 00:03:29,720
-Can I drop out of school?
-He's going travelling.
86
00:03:29,880 --> 00:03:31,640
-Can I go travelling?
-With his girlfriend.
87
00:03:31,760 --> 00:03:33,680
Can I get a... Oh, no.
88
00:03:33,760 --> 00:03:36,800
Oh, that's terrible.
Amber will be very upset.
89
00:03:37,120 --> 00:03:38,040
She's gone mental.
90
00:03:38,160 --> 00:03:40,800
He's such an idiot and I know
it's harder for him, but still.
91
00:03:41,360 --> 00:03:42,480
Why's it harder for him?
92
00:03:42,840 --> 00:03:44,160
Because he has to work harder.
93
00:03:44,440 --> 00:03:46,000
Because he's not as smart as we are?
94
00:03:47,480 --> 00:03:50,640
No, because he doesn't get the
opportunity handed to him like we do.
95
00:03:50,960 --> 00:03:52,000
What opportunity?
96
00:03:52,280 --> 00:03:53,640
At our school.
97
00:03:56,000 --> 00:04:00,120
The extra teachers, the beautiful
classrooms, the swimming pool.
98
00:04:00,440 --> 00:04:01,640
The state-of-the-art cinema.
99
00:04:01,760 --> 00:04:03,320
The trips to Europe and China.
100
00:04:03,600 --> 00:04:05,960
-The boats.
-The biomedical research lab.
101
00:04:06,080 --> 00:04:08,200
The fees that could buy a Pacific island.
102
00:04:11,040 --> 00:04:12,520
[sighs] Cradle Mountain.
103
00:04:12,640 --> 00:04:14,680
Yep, give me the permission slip,
I'll fill it out.
104
00:04:16,560 --> 00:04:17,800
Come on.
105
00:04:23,160 --> 00:04:25,960
Now, this'll cheer you up, Mum!
106
00:04:26,040 --> 00:04:28,640
How do you get the duck
inside the chicken?
107
00:04:28,920 --> 00:04:31,920
-It's chicken inside duck.
-Inside turkey.
108
00:04:32,200 --> 00:04:33,040
Tell Nan and Pop.
109
00:04:33,320 --> 00:04:34,720
Are you guys here for turducken?
110
00:04:34,840 --> 00:04:36,440
He wants to drop out of school.
111
00:04:36,560 --> 00:04:39,200
Not drop out. Take a gap year.
112
00:04:39,520 --> 00:04:40,360
A gap year?
113
00:04:40,480 --> 00:04:42,160
Like Hamish and Andy.
That looked like fun.
114
00:04:42,280 --> 00:04:44,200
What was the one with the monkey
and the beer on the--
115
00:04:44,320 --> 00:04:45,560
[Amber] It's not fucking fun, Dad.
116
00:04:45,880 --> 00:04:48,640
He wants to go to India with a girlfriend.
117
00:04:48,720 --> 00:04:49,720
Ashley.
118
00:04:50,120 --> 00:04:53,920
I'm so sick of school, Nan.
I want to learn about the real world.
119
00:04:54,040 --> 00:04:55,560
And who's going to pay
for you in the real world
120
00:04:55,640 --> 00:04:57,680
when you're laid out
in a Mumbai hostel with giardia?
121
00:04:57,960 --> 00:05:00,320
-[Shawn] Ashley.
-Sit down, sweetie. Sit down.
122
00:05:01,160 --> 00:05:02,800
Do you want some, uh...
123
00:05:02,920 --> 00:05:05,080
-Turducken?
-It is massive in America.
124
00:05:05,200 --> 00:05:06,400
I'm not eating meat at the moment.
125
00:05:06,520 --> 00:05:09,320
-[scoffs]
-That is so rude. This took us ages.
126
00:05:10,000 --> 00:05:11,160
Babe, let's get plates.
127
00:05:11,440 --> 00:05:12,960
Listen, Shawny...
128
00:05:13,280 --> 00:05:16,120
I know you want a break from school, I do.
129
00:05:16,440 --> 00:05:18,640
But we don't want you to go to India.
130
00:05:18,960 --> 00:05:24,160
We want you to stay here...
and drive in the Winter Nats for us.
131
00:05:24,240 --> 00:05:25,200
What?
132
00:05:25,480 --> 00:05:27,760
You got my text from the doctor.
I can't race.
133
00:05:28,040 --> 00:05:29,360
Shawn can't either.
134
00:05:29,680 --> 00:05:30,880
Well, it's only a couple of weeks.
135
00:05:31,000 --> 00:05:33,440
-He has exams!
-I'm happy to home-school.
136
00:05:33,600 --> 00:05:35,280
-[Shawn] No!
-[Wayne] What about Nan?
137
00:05:35,400 --> 00:05:38,800
I'm not racing. I'm leaving school
and I'm going to India.
138
00:05:41,880 --> 00:05:45,040
Congratulations.
Grandparents of the year.
139
00:05:45,120 --> 00:05:46,640
I thought I was helping us all out.
140
00:05:46,720 --> 00:05:47,680
Yeah, right.
141
00:05:50,000 --> 00:05:50,800
What about me?
142
00:05:50,920 --> 00:05:53,280
Oh, you can have
the other turkey leg, mate.
143
00:05:53,480 --> 00:05:54,960
I want to step up to race.
144
00:05:55,880 --> 00:06:00,400
I know the Janice better than anyone.
I know her inside out. I can do this.
145
00:06:00,680 --> 00:06:02,000
You didn't want to race in the juniors.
146
00:06:02,120 --> 00:06:03,160
Yes, I did.
147
00:06:03,400 --> 00:06:05,240
But I didn't get a chance
because I was the only one
148
00:06:05,360 --> 00:06:08,160
who could mechanically service Mum's car,
and Brianna's car in the juniors,
149
00:06:08,280 --> 00:06:10,160
and Shawn's car in the junior juniors.
150
00:06:12,520 --> 00:06:13,520
I'm not sure.
151
00:06:13,800 --> 00:06:17,000
Well, we won't be sure
unless we give it a go, will we?
152
00:06:18,360 --> 00:06:21,000
-So, come on. Let's give it a go.
Yes!
153
00:06:22,480 --> 00:06:23,360
Yes!
154
00:06:34,760 --> 00:06:36,600
[Amber knocks] Mr. Janko?
155
00:06:36,920 --> 00:06:38,760
Sorry, there was no-one out
the front so I just came back--
156
00:06:38,880 --> 00:06:39,840
Sharon!
157
00:06:42,880 --> 00:06:43,840
Edina!
158
00:06:45,960 --> 00:06:46,800
Lexie!
159
00:06:47,320 --> 00:06:48,320
I'm Amber Wheeler.
160
00:06:48,600 --> 00:06:50,960
Sorry, you need to make
an appointment to see me.
161
00:06:51,040 --> 00:06:52,120
I can see you now.
162
00:06:52,200 --> 00:06:53,160
Oh, I'm busy now.
163
00:06:53,280 --> 00:06:54,560
You looked busy, out the window.
164
00:06:57,720 --> 00:06:59,840
You've got a couple of minutes.
165
00:06:59,920 --> 00:07:02,960
I want to talk to you about my son,
Shawn Van Winkle.
166
00:07:04,120 --> 00:07:05,600
He wants to drop out of school.
167
00:07:07,440 --> 00:07:08,680
And what do you want me to do about that?
168
00:07:10,560 --> 00:07:13,600
Gee, I don't know, I just thought
you being the principal and all...
169
00:07:13,680 --> 00:07:17,280
Oh, yep, no worries, I'll just, um,
put that on my principal pad
170
00:07:17,360 --> 00:07:19,000
and I'll use my principal pen,
171
00:07:19,080 --> 00:07:20,920
add that to my list
of principal things to do,
172
00:07:21,040 --> 00:07:23,720
just under rebuild the back fence
of the oval,
173
00:07:23,840 --> 00:07:25,520
that's burnt
to the ground twice this year.
174
00:07:25,600 --> 00:07:28,240
Fix the leaky roofs of six of the 14
portable classrooms.
175
00:07:28,360 --> 00:07:30,160
Had them for 11 years.
Temporary, they were.
176
00:07:30,400 --> 00:07:32,840
Launch an investigation
into the missing drum kit.
177
00:07:32,920 --> 00:07:34,400
That's three stolen this term.
178
00:07:34,480 --> 00:07:36,480
And arrange counselling
for nine of our staff members
179
00:07:36,560 --> 00:07:39,000
that are currently on
light library duty due to stress.
180
00:07:39,080 --> 00:07:40,040
We don't have a library.
181
00:07:40,320 --> 00:07:46,000
But, listen, just at the bottom here,
I'll add, "Get Shawn to stay in school."
182
00:07:46,080 --> 00:07:47,280
There you go.
183
00:07:51,560 --> 00:07:53,040
What are you doing with my stapler?
184
00:07:55,320 --> 00:07:56,720
And my pot plant?
185
00:07:57,040 --> 00:07:58,800
My taxes pay for this shithole.
186
00:07:58,960 --> 00:08:01,240
You're not educating my son,
I want something for my money.
187
00:08:03,120 --> 00:08:05,680
The fish rots from the head, by the way.
188
00:08:15,680 --> 00:08:17,120
[groans]
189
00:08:35,520 --> 00:08:36,320
You right, mate?
190
00:08:36,640 --> 00:08:38,360
Love it. Love it.
191
00:08:38,440 --> 00:08:39,720
So good to be out here.
192
00:08:41,360 --> 00:08:42,520
What are you doing?
193
00:08:42,800 --> 00:08:44,360
Getting in the zone.
194
00:08:44,440 --> 00:08:45,920
[Julie] Good boy.
195
00:08:47,920 --> 00:08:49,120
[Wayne] I don't think he's ready for this.
196
00:08:49,440 --> 00:08:51,200
[Julie] Babe, we've got six weeks
until the Winter Nats.
197
00:08:51,320 --> 00:08:53,800
I mean, I don't think he's ready up here.
198
00:08:53,920 --> 00:08:56,880
No, no, no, he's just told you,
he's getting in the zone.
199
00:08:56,960 --> 00:08:58,680
What, for an MMA tournament?
200
00:08:58,760 --> 00:09:00,640
What do you want us to do,
drop out of the comp?
201
00:09:00,720 --> 00:09:01,640
No, of course not.
202
00:09:01,760 --> 00:09:05,240
Then stop being so negative.
Whoa, here we go.
203
00:09:06,720 --> 00:09:08,000
What's Tony doing here?
204
00:09:08,120 --> 00:09:08,960
[Julie] Surprise!
205
00:09:09,240 --> 00:09:12,000
Tony has become a Top Fuel instructor.
206
00:09:12,080 --> 00:09:15,240
He's bought his dual cab so you can
ride shotgun a couple of times.
207
00:09:15,360 --> 00:09:16,760
That'll get you in the zone.
208
00:09:17,040 --> 00:09:18,440
Awesome.
209
00:09:19,720 --> 00:09:21,640
-[Tony] Whoa!
-[Julie laughs]
210
00:09:21,720 --> 00:09:23,040
-[Tony] There he is.
-[Julie] Tony.
211
00:09:23,240 --> 00:09:25,560
-There she is.
-[Julie] How are you?
212
00:09:25,760 --> 00:09:26,840
[Tony] I'm good.
213
00:09:29,440 --> 00:09:30,560
[Tony] I'm good. Yeah.
214
00:09:30,640 --> 00:09:31,680
There's Wayne.
215
00:09:32,000 --> 00:09:35,680
Uh, no? This one says zero degrees.
216
00:09:35,760 --> 00:09:37,440
I think we'll need something warmer.
217
00:09:37,520 --> 00:09:39,240
The checklist says that
zero degrees is fine.
218
00:09:39,560 --> 00:09:41,160
It's Cradle Mountain. It'll be freezing.
219
00:09:41,360 --> 00:09:42,520
What about backpacks?
220
00:09:42,760 --> 00:09:44,280
Yes, I'm checking them out.
221
00:09:44,480 --> 00:09:46,520
Uh-uh-uh! No, no, no.
222
00:09:47,920 --> 00:09:49,400
Oh, does it say anything about a tent?
223
00:09:49,720 --> 00:09:51,040
No?
224
00:09:52,400 --> 00:09:54,720
-No tent.
-That's a shame.
225
00:09:54,800 --> 00:09:56,840
They've got some great tents
for subzero here.
226
00:09:56,920 --> 00:09:59,040
Oscar! I'll call you back.
227
00:09:59,280 --> 00:10:00,280
OK, bye.
228
00:10:01,760 --> 00:10:03,960
The school supplies tents
and we already have backpacks.
229
00:10:04,120 --> 00:10:05,640
We just want Oscar to be comfortable.
230
00:10:05,800 --> 00:10:06,640
[Margaret]
If you want him to be comfortable,
231
00:10:06,760 --> 00:10:10,480
why are you sending him off like
Bear Grylls having to drink his own urine?
232
00:10:10,760 --> 00:10:12,160
That's not on the checklist.
233
00:10:12,440 --> 00:10:14,680
-We don't want him to feel entitled.
-[Margaret] Why not?
234
00:10:14,960 --> 00:10:17,880
My grandfather worked very hard
so we could all feel entitled.
235
00:10:18,000 --> 00:10:20,480
Nanny Margaret, Oscar has no idea
how lucky he is.
236
00:10:20,600 --> 00:10:21,920
Oscar has no idea about anything
237
00:10:22,000 --> 00:10:25,080
and that won't change if he spends
ten days defecating in the snow.
238
00:10:25,400 --> 00:10:27,160
You have to stop watching
the Discovery Channel.
239
00:10:27,440 --> 00:10:30,400
He has to realize that not everything
is handed to him on a platter.
240
00:10:30,480 --> 00:10:32,920
Oh I wonder if Danny got him hiking boots.
241
00:10:33,280 --> 00:10:34,240
He has hiking boots.
242
00:10:34,520 --> 00:10:36,520
Hm? Oh, the old ones are so dirty.
243
00:10:36,640 --> 00:10:38,600
Because they're hiking boots.
244
00:10:38,680 --> 00:10:40,600
Yeah, no, you're right.
245
00:10:40,680 --> 00:10:42,520
That is true.
246
00:10:42,600 --> 00:10:44,480
You're telling Dad to get new ones,
aren't you?
247
00:10:44,760 --> 00:10:46,240
Nope.
248
00:10:47,720 --> 00:10:50,200
The old ones' laces are really frayed.
249
00:10:54,080 --> 00:10:55,960
So, riding in the front with Tony
250
00:10:56,040 --> 00:10:57,440
will be the perfect way
to ease into it.
251
00:10:57,760 --> 00:10:59,440
Absolutely no pressure.
252
00:10:59,720 --> 00:11:01,840
Kayne! Speak to me!
253
00:11:02,120 --> 00:11:03,080
Um, hi, Tony.
254
00:11:04,040 --> 00:11:06,960
Starting line. Arms outstretched.
Look at the Christmas tree.
255
00:11:07,280 --> 00:11:09,720
Amber lights, 0.4 of a second later,
what happens?
256
00:11:09,800 --> 00:11:11,680
-We turn.
-Too slow! Green light.
257
00:11:11,800 --> 00:11:13,960
Did you release the handbrake
100th of a second beforehand?
258
00:11:14,080 --> 00:11:15,200
-Yes.
-Then go!
259
00:11:15,560 --> 00:11:18,360
Four G-forces at that start line.
Who else feels that, Kayne?
260
00:11:18,480 --> 00:11:20,080
-I--
-An astronaut!
261
00:11:20,160 --> 00:11:22,080
0.8 of a second, how fast are you going?
262
00:11:22,400 --> 00:11:23,560
-About--
-Wrong!
263
00:11:23,640 --> 00:11:25,120
160km/h!
264
00:11:25,200 --> 00:11:26,960
Accelerate. Accelerate!
265
00:11:27,080 --> 00:11:29,040
2.2 seconds,
how fast you going now, Kayne?
266
00:11:29,160 --> 00:11:30,720
-F--
-320km/h.
267
00:11:30,840 --> 00:11:35,520
Do you feel it? 10,000 horsepower,
surging through your bones!
268
00:11:35,600 --> 00:11:38,280
Four-second mark, put on the brake,
release the chute.
269
00:11:38,400 --> 00:11:40,240
That's eight negative G-forces, Kayne.
270
00:11:40,360 --> 00:11:42,840
Brake's on, chute's out,
six seconds, we are done.
271
00:11:42,920 --> 00:11:43,960
-Oh.
-Whoo!
272
00:11:44,080 --> 00:11:45,080
-Whoa.
-Whoo!
273
00:11:45,160 --> 00:11:46,200
Actually feel like I've been for a run.
274
00:11:46,320 --> 00:11:49,320
Why don't we go and have a coffee
and talk about the whole thing...
275
00:11:49,400 --> 00:11:51,520
-Yeah, come on.
-Just, you know, talk things through.
276
00:11:51,640 --> 00:11:53,160
Maybe just sort of debrief a bit,
grab a doughnut.
277
00:11:53,280 --> 00:11:55,280
-Yeah, I know.
-That was a bit full on, wasn't it?
278
00:11:55,400 --> 00:11:57,840
[laughs] Racing is a bit full on.
279
00:11:58,240 --> 00:12:01,200
Do you remember the first time
he said he wanted to race in the juniors,
280
00:12:01,600 --> 00:12:02,960
and he got sick before they--
281
00:12:03,040 --> 00:12:04,440
He had too many Chiko Rolls.
282
00:12:04,560 --> 00:12:07,160
[engine roars]
283
00:12:33,440 --> 00:12:34,680
[tires squeal]
284
00:12:38,840 --> 00:12:40,400
What are you doing in my kitchen?
285
00:12:40,720 --> 00:12:41,880
Hey!
286
00:12:43,440 --> 00:12:44,320
I'm making tofu balls.
287
00:12:45,000 --> 00:12:47,600
Oh, sorry, I meant get out of my kitchen.
288
00:12:47,720 --> 00:12:48,560
[Shawn] Mum.
289
00:12:49,200 --> 00:12:50,840
Ashley's making dinner.
290
00:12:53,560 --> 00:12:54,400
You've bought beer?
291
00:12:55,240 --> 00:12:56,440
I got it from Nan and Pop's.
292
00:12:56,840 --> 00:12:58,680
-For Ashley.
-Thanks, baby.
293
00:12:59,600 --> 00:13:00,800
Tofu ball, Amber?
294
00:13:02,240 --> 00:13:05,120
I'm OK. I'm going to stick a wad
of wet tissue inside an egg carton
295
00:13:05,200 --> 00:13:06,240
and eat that instead.
296
00:13:06,520 --> 00:13:07,560
Whoa.
297
00:13:08,000 --> 00:13:08,800
Your loss.
298
00:13:17,440 --> 00:13:19,120
Mmm...
299
00:13:21,200 --> 00:13:22,800
You guys are really hectic right now.
300
00:13:23,280 --> 00:13:25,160
I'm going to go for a drive to chill.
301
00:13:25,560 --> 00:13:27,400
-I'll come with you.
-Whatevs.
302
00:13:27,880 --> 00:13:29,360
Shawn, you're not going anywhere.
303
00:13:29,480 --> 00:13:32,640
Oh, really? That's funny, because
look, here I am, going somewhere.
304
00:13:32,920 --> 00:13:34,480
-Shawn!
-[Shawn] Far away from you!
305
00:13:34,840 --> 00:13:35,640
[door slams]
306
00:13:49,320 --> 00:13:52,120
[Tony] You had your eyes
shut the whole time.
307
00:13:52,440 --> 00:13:53,840
Not the whole time.
308
00:13:54,240 --> 00:13:55,920
The GoPro does not lie, mate.
309
00:13:56,240 --> 00:13:58,880
0.5 seconds, eyes closed.
310
00:13:59,000 --> 00:14:00,800
One second, eyes closed.
311
00:14:00,920 --> 00:14:03,120
1.5 seconds, eyes still closed.
312
00:14:03,200 --> 00:14:06,120
-We get the idea, Tone.
-Could you give us a minute?
313
00:14:10,520 --> 00:14:12,000
You don't have to do this
if you don't want to.
314
00:14:12,320 --> 00:14:13,600
I do want to.
315
00:14:14,120 --> 00:14:16,200
Why didn't you open your eyes, love?
316
00:14:16,680 --> 00:14:17,840
I was visualizing.
317
00:14:17,960 --> 00:14:18,960
He was visualizing.
318
00:14:19,080 --> 00:14:20,440
That's what all the top drivers do.
319
00:14:20,640 --> 00:14:21,520
It's true, we do.
320
00:14:21,720 --> 00:14:23,720
I saw the whole run from inside my eyes.
321
00:14:23,840 --> 00:14:26,760
Yeah, but we're paying Tone
so you can see outside your eyes.
322
00:14:27,080 --> 00:14:28,920
He was very helpful, Dad.
323
00:14:29,240 --> 00:14:30,040
[Wayne] Really?
324
00:14:30,800 --> 00:14:32,200
I'm ready to go on my own next time.
325
00:14:39,440 --> 00:14:40,520
[knock at door]
326
00:14:48,480 --> 00:14:49,480
I've come for my stapler.
327
00:14:51,160 --> 00:14:52,640
I haven't really.
328
00:14:52,960 --> 00:14:55,880
I don't think I've stapled anything
in about three years, actually.
329
00:14:56,360 --> 00:14:57,680
I've come to apologize.
330
00:14:58,000 --> 00:15:01,600
Apparently abusing a parent
that comes to you for help
331
00:15:01,680 --> 00:15:03,600
is not within the
school policy guidelines.
332
00:15:03,680 --> 00:15:08,040
I looked that up this afternoon,
so... I'm sorry.
333
00:15:09,920 --> 00:15:10,840
OK.
334
00:15:11,080 --> 00:15:12,720
You caught me at a bad ti...
335
00:15:14,480 --> 00:15:17,040
You caught me at a bad time this morning.
336
00:15:17,160 --> 00:15:19,800
I'm...I'm giving up smoking.
337
00:15:21,040 --> 00:15:21,880
That's going well.
338
00:15:22,360 --> 00:15:23,480
It's going very well.
339
00:15:24,160 --> 00:15:27,480
I just wanted you to know
that my fish isn't always rotting.
340
00:15:29,000 --> 00:15:30,440
You said the fish rots from the head.
341
00:15:30,560 --> 00:15:33,560
Well, sometimes I run
a very happy, healthy...fish.
342
00:15:34,360 --> 00:15:35,760
I'm talking about the school,
just to be clear.
343
00:15:36,040 --> 00:15:38,280
Listen, I can't look after one kid.
344
00:15:38,400 --> 00:15:41,040
I can't imagine what it's like
to look after 800.
345
00:15:41,360 --> 00:15:42,520
Eighteen hundred.
346
00:15:42,800 --> 00:15:45,520
Bullshit? No wonder it's a mess.
347
00:15:45,600 --> 00:15:48,520
So, here's the thing.
We need Shawn to stay.
348
00:15:49,200 --> 00:15:50,160
We do?
349
00:15:50,440 --> 00:15:52,600
I can't lose another
good student like Shawn.
350
00:15:52,920 --> 00:15:54,000
He's one of our smartest kids
351
00:15:54,120 --> 00:15:56,800
and we lose all the smart ones
to the Catholic school, usually.
352
00:15:56,880 --> 00:15:59,160
Why does he want to leave?
353
00:15:59,880 --> 00:16:01,360
He wants to go to India.
354
00:16:01,440 --> 00:16:02,480
He's in love.
355
00:16:02,760 --> 00:16:04,840
With an Indian girl?
356
00:16:05,120 --> 00:16:06,040
With a vegan.
357
00:16:06,360 --> 00:16:07,320
That's intense.
358
00:16:07,600 --> 00:16:09,440
Mmm. Tofu ball?
359
00:16:09,520 --> 00:16:12,040
Um, no, thank you, I-I just...
360
00:16:12,360 --> 00:16:13,360
Hate tofu?
361
00:16:14,440 --> 00:16:15,400
Yeah.
362
00:16:17,360 --> 00:16:20,760
I'm sorry, I didn't make the connection
that you were Shawn's mum.
363
00:16:20,840 --> 00:16:22,400
I mean, you don't look old enough to--
364
00:16:22,520 --> 00:16:25,800
I was chubby for nine months
in high school, let's put it that way.
365
00:16:26,120 --> 00:16:27,760
But I got through it and I got a good job,
366
00:16:27,880 --> 00:16:29,520
and I want that for Shawn too.
367
00:16:29,960 --> 00:16:31,680
So, you're the primary carer?
368
00:16:32,120 --> 00:16:33,360
Pay for everything, yeah.
369
00:16:33,640 --> 00:16:35,240
-What about his father?
-He's a dickhead.
370
00:16:36,680 --> 00:16:39,560
-Think you could bring him in to see me?
-Seriously, he's a dickhead.
371
00:16:40,680 --> 00:16:41,600
I'm talking about Shawn.
372
00:16:42,920 --> 00:16:45,840
Do you think you could get him
to come in and have a chat?
373
00:16:54,400 --> 00:16:57,440
I'm on my way to walk with the girls
but I just got FedExed this.
374
00:16:57,520 --> 00:16:59,240
It's just a little something
for Oscar's trip.
375
00:17:01,520 --> 00:17:02,840
Aspen, Colorado?
376
00:17:03,040 --> 00:17:04,760
They have such lovely skiwear.
377
00:17:05,120 --> 00:17:08,040
You bought him something from the
most expensive resort in the world?
378
00:17:08,160 --> 00:17:12,640
So, make sure he keeps the labels
visible in all the photos!
379
00:17:16,440 --> 00:17:18,880
[Danny] OK, now, we've got
the boots in the right size.
380
00:17:19,320 --> 00:17:21,280
Backpack. Oh, feel that.
381
00:17:22,000 --> 00:17:24,120
[exclaims] It is so light.
382
00:17:24,200 --> 00:17:25,880
It's titanium. It's won all the awards.
383
00:17:26,120 --> 00:17:27,960
Oscar, you won't even know
you're wearing that.
384
00:17:28,280 --> 00:17:29,200
Cool.
385
00:17:29,320 --> 00:17:31,560
You do realize Oscar's meant
to do the packing himself?
386
00:17:31,760 --> 00:17:32,880
It's part of the whole experience.
387
00:17:33,200 --> 00:17:34,760
Honey, it's Oscar.
388
00:17:34,960 --> 00:17:38,680
Oh, and got the bamboo cooking
utensils. Same Japanese website.
389
00:17:38,880 --> 00:17:43,720
Oh, oh, oh, thermals from Denmark,
made especially for snowstorms.
390
00:17:43,840 --> 00:17:46,160
He's going to Tasmania,
not north of the wall.
391
00:17:46,280 --> 00:17:48,600
Toilet paper in sandwich bags.
392
00:17:48,720 --> 00:17:50,320
Yep, we should take the wrapping
off of those.
393
00:17:50,520 --> 00:17:51,760
No, no, I don't think that matters.
394
00:17:51,840 --> 00:17:54,480
Dad just wants everyone to know
that he buys recycled toilet paper
395
00:17:54,600 --> 00:17:55,680
that gives half its money to charity.
396
00:17:55,800 --> 00:17:58,240
No, I... Why are you so grumpy?
397
00:17:58,440 --> 00:18:00,200
I'm not grumpy, I'm disgusted.
398
00:18:00,320 --> 00:18:03,200
You have bought every single item
on that checklist brand-new.
399
00:18:03,520 --> 00:18:05,800
This trip is meant
to be a lesson in entitlement,
400
00:18:05,920 --> 00:18:09,520
but so far, the only lesson is that
you two are enablers of entitlement.
401
00:18:09,880 --> 00:18:12,120
Come on, Little Lord Fauntleroy,
we'll miss the bus.
402
00:18:17,200 --> 00:18:18,400
I mean you, Oscar.
403
00:18:23,360 --> 00:18:24,480
-Bye, Mum.
-Bye.
404
00:18:25,720 --> 00:18:26,560
-Bye.
405
00:18:27,480 --> 00:18:29,520
-She's right.
-She's 100% right.
406
00:18:29,960 --> 00:18:31,000
We should send all this back.
407
00:18:31,120 --> 00:18:31,920
We should.
408
00:18:32,800 --> 00:18:34,240
-We're not going to, are we?
-No.
409
00:18:34,440 --> 00:18:36,280
I mean, have you put your hand in there?
410
00:18:36,400 --> 00:18:37,200
-No.
-It's like--
411
00:18:37,320 --> 00:18:38,120
It's too hot.
412
00:18:43,120 --> 00:18:44,280
[Principal]
Well, thank you so much for coming in.
413
00:18:44,680 --> 00:18:47,120
-I'm dropping out of school.
-Totally, I understand.
414
00:18:47,240 --> 00:18:49,360
This is purely a formality
for the department.
415
00:18:49,600 --> 00:18:50,880
Need to ask you a few questions
416
00:18:50,960 --> 00:18:52,520
in order to technically release
you from the school.
417
00:18:53,280 --> 00:18:55,240
So, you're off to India?
418
00:18:55,320 --> 00:18:56,320
Where are you going first?
419
00:18:58,400 --> 00:18:59,400
-Don't know.
-Oh.
420
00:18:59,480 --> 00:19:01,000
Just gonna work it out as you go along?
421
00:19:01,120 --> 00:19:02,080
Mm-hm.
422
00:19:02,400 --> 00:19:04,160
OK, why India?
423
00:19:04,560 --> 00:19:06,600
Uh, my girlfriend really wants to go.
424
00:19:06,800 --> 00:19:08,440
Ah, say no more.
425
00:19:09,000 --> 00:19:10,160
The girlfriend.
426
00:19:10,680 --> 00:19:12,320
But I really want to.
427
00:19:12,680 --> 00:19:14,120
You know, India's cool.
428
00:19:15,760 --> 00:19:17,240
Ah, well.
429
00:19:18,520 --> 00:19:19,600
So, Mum's always worked?
430
00:19:20,760 --> 00:19:21,560
Yes.
431
00:19:22,640 --> 00:19:23,600
And Dad?
432
00:19:24,960 --> 00:19:28,400
Um, Dad's been more of
a one-off project based...
433
00:19:28,520 --> 00:19:29,320
[scoffs]
434
00:19:29,600 --> 00:19:32,120
I need him to answer
these questions uninterrupted.
435
00:19:34,120 --> 00:19:36,440
Um, Dad's never really had a job.
436
00:19:36,680 --> 00:19:40,720
OK. So, Mum's always put food
on the table, bought your clothes?
437
00:19:41,000 --> 00:19:44,120
-What's this got to do with me leaving?
-Bureaucracy, statistics.
438
00:19:44,680 --> 00:19:46,600
How does Mum feel about work?
439
00:19:46,680 --> 00:19:48,760
-She hates it.
-I bloody love my job.
440
00:19:48,840 --> 00:19:50,080
She never stops complaining.
441
00:19:50,200 --> 00:19:51,680
-Only because I have to get--
-Amber.
442
00:19:52,040 --> 00:19:53,920
You can wait outside if you'd prefer.
443
00:19:57,000 --> 00:19:58,120
Reason for leaving...
444
00:19:58,400 --> 00:19:59,200
Travel.
445
00:19:59,480 --> 00:20:00,760
Oh, there's no travel column here.
446
00:20:00,840 --> 00:20:02,280
There is apprenticeship, drugs, failing.
447
00:20:02,560 --> 00:20:03,480
So, what did you put?
448
00:20:04,200 --> 00:20:05,640
-Parental issues.
-What?
449
00:20:05,880 --> 00:20:07,560
Mum wants me to stay.
450
00:20:07,640 --> 00:20:09,240
I'm leaving because I want to travel.
451
00:20:09,520 --> 00:20:11,640
-And because you're scared.
-Scared?
452
00:20:11,960 --> 00:20:15,000
What? I'm the opposite of scared.
I'm going exploring.
453
00:20:16,160 --> 00:20:17,760
Make up a new column for travel.
454
00:20:17,840 --> 00:20:19,960
Oooh, they get really mad
if you squiggle extra lines.
455
00:20:20,080 --> 00:20:21,960
-What am I scared of?
-Finishing school.
456
00:20:22,120 --> 00:20:23,240
Being like your mother and father.
457
00:20:23,520 --> 00:20:24,800
I beg your pardon?
458
00:20:25,120 --> 00:20:27,840
One's never worked, the other's always
worked, but is always unhappy.
459
00:20:28,120 --> 00:20:30,280
[scoffs] Shawn, go and wait in the car.
460
00:20:30,400 --> 00:20:31,880
-No, please stay.
-I said go!
461
00:20:36,440 --> 00:20:38,800
-We were just getting somewhere.
-By piling shit on me.
462
00:20:38,920 --> 00:20:41,080
-No.
-So, he's running away because of me?
463
00:20:41,200 --> 00:20:43,600
Well, he's chosen a girl with no
rules, no responsibility, no meat.
464
00:20:43,720 --> 00:20:44,520
No fucking deodorant.
465
00:20:44,640 --> 00:20:47,480
So, I'd say, yes, his running away
has something to do with you.
466
00:20:47,600 --> 00:20:49,440
What makes you think I'm unhappy?
467
00:20:49,920 --> 00:20:52,160
You've been a mother
since you were at school.
468
00:20:52,480 --> 00:20:56,400
You work your arse off, you are
exhausted, lonely, and, to top it all off,
469
00:20:56,520 --> 00:20:58,600
the boy you're doing it all for
is leaving you.
470
00:21:07,080 --> 00:21:10,680
I-I'm sorry, I-I-I didn't mean
to make you...
471
00:21:13,280 --> 00:21:16,680
I just thought you had every reason
to be unhappy.
472
00:21:31,000 --> 00:21:33,640
I'm pretty sure that was more
unprofessional than smoking.
473
00:21:34,040 --> 00:21:39,000
-I'd better go after him.
-Yes, yes. You should.
474
00:21:45,800 --> 00:21:47,960
Sorry. Nothing happened.
475
00:21:48,040 --> 00:21:49,640
We were just discussing...
476
00:21:50,680 --> 00:21:51,560
Shawn?
477
00:21:53,280 --> 00:21:55,400
Listen, that stuff he was saying,
478
00:21:55,480 --> 00:21:57,800
your dad and I
haven't always been perfect
479
00:21:57,880 --> 00:21:59,000
and I know I'm a pain in the arse--
480
00:21:59,120 --> 00:22:00,680
Ashley doesn't want to go to India.
481
00:22:00,840 --> 00:22:02,560
Oh, where does she want to go?
482
00:22:03,160 --> 00:22:04,520
She broke up with me.
483
00:22:04,960 --> 00:22:06,800
She said I'm too full-on.
484
00:22:07,560 --> 00:22:09,000
Too full-on?
485
00:22:09,520 --> 00:22:11,440
Where is she?
I'll show her fuckin' full-on.
486
00:22:11,520 --> 00:22:14,880
Mum, stop. Just for once, stop.
487
00:22:23,040 --> 00:22:24,960
OK, this doesn't have to be fast.
488
00:22:25,080 --> 00:22:27,760
I just want you to concentrate
on the moments.
489
00:22:28,720 --> 00:22:30,320
When did Brianna and Younis get here?
490
00:22:30,440 --> 00:22:31,880
I asked them to come down
to cheer you on.
491
00:22:41,520 --> 00:22:42,400
Um...
492
00:22:44,720 --> 00:22:46,680
-is everything alright down there?
-Yes.
493
00:22:50,840 --> 00:22:52,800
-Hey, driver!
-Hi.
494
00:22:53,080 --> 00:22:55,320
We brought the rest of the turducken, bro.
495
00:22:55,600 --> 00:22:56,760
Bit of protein.
496
00:22:59,120 --> 00:23:00,080
Kayne.
497
00:23:01,040 --> 00:23:02,600
What's wrong?
Kayne, what's wrong?
498
00:23:02,720 --> 00:23:05,120
It's the turducken. I told you
to put more ice bricks in.
499
00:23:05,200 --> 00:23:07,040
You'll be right, mate. It's probably
just a bit of heatstroke.
500
00:23:07,160 --> 00:23:08,600
Heatstroke?
501
00:23:08,920 --> 00:23:11,320
Yeah, Kayne gets a bit
of heatstroke every now and again.
502
00:23:11,440 --> 00:23:13,400
Can you sit up, love?
Come on, Kayne, push through it.
503
00:23:13,520 --> 00:23:15,360
Give him a sec. He's hot.
504
00:23:15,480 --> 00:23:16,560
Well, it's not that hot.
505
00:23:17,680 --> 00:23:19,800
Maybe for you it's not,
but Kayne feels the heat.
506
00:23:20,160 --> 00:23:22,680
That's the thing with heatstroke.
It can get you at any time.
507
00:23:22,960 --> 00:23:25,960
You don't expect it, but you've got
to talk in front of people,
508
00:23:26,040 --> 00:23:27,920
you've got a meeting
with a big sponsor
509
00:23:28,000 --> 00:23:29,960
or you've gotta to have one of
those tests at the hospital
510
00:23:30,040 --> 00:23:31,000
where they slide you
in the white tunnel.
511
00:23:31,120 --> 00:23:32,720
So no offence, Tone, but piss off.
512
00:23:34,240 --> 00:23:35,280
No worries.
513
00:23:35,680 --> 00:23:37,760
-Throw that out.
-It was chilled.
514
00:23:37,880 --> 00:23:38,800
Bin it now!
515
00:23:39,080 --> 00:23:41,240
Deep breaths, love, that's the way.
Brianna.
516
00:23:44,360 --> 00:23:46,000
This is a panic attack, isn't it?
517
00:23:46,360 --> 00:23:47,280
A what?
518
00:23:47,520 --> 00:23:48,760
You have panic attacks.
519
00:23:48,840 --> 00:23:49,960
No, I have heatstroke.
520
00:23:50,240 --> 00:23:51,640
Why haven't I ever heard about this?!
521
00:23:53,320 --> 00:23:54,720
It's embarrassing to talk about.
522
00:23:54,800 --> 00:23:57,240
And pooping your pants
during an MRI isn't?
523
00:23:57,360 --> 00:23:58,480
I wasn't wearing any pants.
524
00:23:58,600 --> 00:24:00,640
You told me you ate a dodgy kebab.
525
00:24:00,760 --> 00:24:02,160
[gasps]
526
00:24:02,280 --> 00:24:05,880
The Chiko Rolls when Kayne
got sick at the juniors.
527
00:24:06,000 --> 00:24:08,920
I was never sure it was the Chiko Rolls.
I tried to tell you that.
528
00:24:09,200 --> 00:24:12,920
Fifteen years later.
How can I help you if I don't know?
529
00:24:13,000 --> 00:24:14,640
You can help
by not pushing him to race.
530
00:24:16,640 --> 00:24:17,760
I didn't mean that.
531
00:24:21,960 --> 00:24:24,880
[sighs] You're right. He's not ready.
532
00:24:24,960 --> 00:24:25,840
Yet.
533
00:24:26,560 --> 00:24:28,880
We just have to get him ready
in Kayne time.
534
00:24:38,160 --> 00:24:39,360
Arms outstretched.
535
00:24:39,680 --> 00:24:42,120
Feel the car. 0.8 seconds.
536
00:24:42,200 --> 00:24:45,800
160km/h and go, go, go, go!
537
00:24:48,160 --> 00:24:51,280
[Julie] That's it, Kayne. Go, baby!
538
00:24:51,360 --> 00:24:53,240
[Wayne] Killing it!
539
00:24:54,200 --> 00:24:56,480
I think we should ask Tony to drive
for us in the Winter Nats.
540
00:24:56,560 --> 00:24:57,640
Already have.
541
00:24:57,880 --> 00:24:59,480
Anything for you, babe.
542
00:25:02,040 --> 00:25:03,240
And you, Wayno.
543
00:25:03,360 --> 00:25:05,360
[uplifting rock music playing]
544
00:25:21,280 --> 00:25:23,600
Feel a bit guilty about buying
all that stuff for Oscar.
545
00:25:23,760 --> 00:25:25,160
And packing for him.
546
00:25:25,520 --> 00:25:27,360
Well, he's on his own now.
547
00:25:27,640 --> 00:25:28,600
Yeah, exactly.
548
00:25:28,720 --> 00:25:31,000
And they wouldn't even let me
put his backpack on the bus.
549
00:25:31,120 --> 00:25:34,520
He'll have to manage everything...
by himself.
550
00:25:34,640 --> 00:25:35,560
Exactly.
551
00:25:44,160 --> 00:25:46,200
[mobile phone rings]
552
00:25:48,960 --> 00:25:50,080
So, you're talking to me again?
553
00:25:50,400 --> 00:25:52,520
I wanted to say sorry that you
broke up with your girlfriend.
554
00:25:52,800 --> 00:25:54,480
-No, you're not.
-No, I'm not.
555
00:25:54,600 --> 00:25:56,480
I think she was really selfish
to want you go to India.
556
00:25:56,800 --> 00:25:58,520
Well, I'm not now.
557
00:25:58,760 --> 00:25:59,560
[Edwina] I'm glad.
558
00:25:59,680 --> 00:26:01,240
[knock on door]
[dog barks in distance]
559
00:26:01,360 --> 00:26:02,200
I'm going to South America.
560
00:26:02,680 --> 00:26:04,960
What? Shawn, that is the
stupidest thing I've heard.
561
00:26:05,080 --> 00:26:05,960
In two years.
562
00:26:07,680 --> 00:26:09,040
Sucker. I'll call you back.
563
00:26:14,600 --> 00:26:15,920
-Mr. Janko.
-Hi, Shawn.
564
00:26:16,440 --> 00:26:17,400
I-I'm coming back to school.
565
00:26:17,680 --> 00:26:21,080
I know. Actually, I'm not here
to see you, I'm here to see...
566
00:26:23,040 --> 00:26:24,000
her.
567
00:26:24,480 --> 00:26:25,640
What?
568
00:26:28,240 --> 00:26:29,200
What?
569
00:26:29,480 --> 00:26:30,880
Your dinner's in the fridge.
570
00:26:33,440 --> 00:26:34,320
Um...
571
00:26:37,640 --> 00:26:41,160
M-my life is over.
You know that, right? I...
572
00:26:41,280 --> 00:26:42,160
[Mr. Janko] I got that.
573
00:26:42,360 --> 00:26:43,800
OK, OK.
574
00:26:43,920 --> 00:26:45,280
I'm dropping out of school again!
43009
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.