Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,800
(CAR ALARM CHIRPS)
2
00:00:04,520 --> 00:00:07,400
-♪ Come on home
-♪ Coming home, baby, now
3
00:00:07,400 --> 00:00:08,840
♪ You know I'm waiting here
for you
4
00:00:08,840 --> 00:00:11,120
♪ I'm coming home,
now, real soon
5
00:00:11,120 --> 00:00:13,640
-♪ You've been gone
-♪ Coming home, baby, now
6
00:00:13,640 --> 00:00:15,440
♪ You don't know
what I'm going to do
7
00:00:15,440 --> 00:00:17,480
♪ I'm coming home,
I know I'm overdue
8
00:00:17,480 --> 00:00:19,840
-♪ Since you went away
-♪ Expect me
9
00:00:19,840 --> 00:00:22,000
♪ Any day now real soon
10
00:00:22,000 --> 00:00:24,520
♪ I'm coming home
and never more to roam
11
00:00:24,520 --> 00:00:27,080
-♪ Baby, tell me you're
-♪ Baby, I'm for sure
12
00:00:27,080 --> 00:00:30,280
BOTH: ♪ Coming home
13
00:00:30,280 --> 00:00:33,680
-♪ I'm coming home
-♪ Come on home ♪
14
00:00:36,560 --> 00:00:38,080
That's nice.
15
00:00:38,080 --> 00:00:39,360
Too small!
16
00:00:39,360 --> 00:00:41,360
First rule of fashion,
bigger is better.
17
00:00:41,360 --> 00:00:43,560
-Can I help you?
-We're after a necklace.
18
00:00:43,560 --> 00:00:45,520
Do you have anything
like that here?
19
00:00:45,520 --> 00:00:47,360
Only joking, you're obviously
a necklace shop,
20
00:00:47,360 --> 00:00:49,520
although not just
strictly necklaces, are you?
21
00:00:49,520 --> 00:00:51,720
It's my mum and dad's
30th wedding anniversary.
22
00:00:51,720 --> 00:00:52,840
That's me, I'm the dad.
23
00:00:52,840 --> 00:00:54,280
And he wants
a big diamond for her.
24
00:00:54,280 --> 00:00:55,400
Biggish.
25
00:00:55,400 --> 00:00:56,960
(GASPS)
Oh, my God!
26
00:00:56,960 --> 00:00:58,800
That one,
with the teardrop!
27
00:00:58,800 --> 00:01:00,640
Oh, your mum would love that,
wouldn't she?
28
00:01:00,640 --> 00:01:02,120
She would totally die.
29
00:01:02,120 --> 00:01:04,960
That's not
the result we're after.
30
00:01:04,960 --> 00:01:06,280
How much is that one?
31
00:01:06,280 --> 00:01:08,640
4,200.
32
00:01:08,640 --> 00:01:09,760
Dollars?
33
00:01:09,760 --> 00:01:11,440
Do you have another currency
in mind?
34
00:01:11,440 --> 00:01:13,960
Thai baht would bring
the price down a bit.
35
00:01:13,960 --> 00:01:15,520
Shall we call it 100 bucks?
36
00:01:17,560 --> 00:01:20,240
Now, look,
that probably is a bit
37
00:01:20,240 --> 00:01:21,720
on the exy side for us,
isn't it?
38
00:01:21,720 --> 00:01:24,360
So unfair for Mum!
39
00:01:29,680 --> 00:01:32,040
-I'll put it on lay-by.
-(SQUEALS)
40
00:01:32,040 --> 00:01:34,560
I'm getting married
to a man like you!
41
00:01:34,560 --> 00:01:37,520
Except hotter,
with two eyes.
42
00:01:37,520 --> 00:01:40,440
I'll see if we still have
the paperwork for lay-by.
43
00:01:41,520 --> 00:01:43,080
So, I'll use this week's pay
and...
44
00:01:43,080 --> 00:01:44,440
(CAMERA SHUTTER CLICKS)
Who are you sending that to?
45
00:01:44,440 --> 00:01:46,440
-Mum.
-Brianna, it's a surprise.
46
00:01:46,440 --> 00:01:48,040
-No, it's not.
-It is.
47
00:01:48,040 --> 00:01:49,280
Mum always picks
her own presents.
48
00:01:49,280 --> 00:01:50,520
She hates surprises.
49
00:01:50,520 --> 00:01:52,120
Not when it's
a diamond necklace.
50
00:01:52,120 --> 00:01:54,480
Oh.
51
00:01:54,480 --> 00:01:55,800
What are you doing?!
52
00:01:55,800 --> 00:01:57,280
Seeing if it's real.
53
00:01:57,280 --> 00:01:58,520
Oh, my God.
54
00:01:58,520 --> 00:02:00,680
Of course it's real.
Look where we are.
55
00:02:00,680 --> 00:02:02,320
There's so much knock-off stuff
on the streets.
56
00:02:02,320 --> 00:02:03,960
You don't want someone
pulling a swiftie.
57
00:02:03,960 --> 00:02:05,640
Ow.
58
00:02:05,640 --> 00:02:07,280
You hurt your tooth,
didn't you?
59
00:02:08,200 --> 00:02:10,800
That diamond's real.
60
00:02:16,680 --> 00:02:18,120
So, you went shopping today,
61
00:02:18,120 --> 00:02:21,040
in High Street
and Church Street.
62
00:02:21,040 --> 00:02:23,480
How do you...
Oh!
63
00:02:23,480 --> 00:02:25,840
I bumped into Daisy
who would have seen Davina
64
00:02:25,840 --> 00:02:27,400
who would have called Pat
from VIEW Club
65
00:02:27,400 --> 00:02:28,880
who would have told you.
66
00:02:28,880 --> 00:02:31,080
Who needs CCTV when you've got
your mother's friends?
67
00:02:31,080 --> 00:02:33,600
Also, there are shopping bags
on the table.
68
00:02:33,600 --> 00:02:36,240
(GASPS) That reminds me,
I found the most beautiful
69
00:02:36,240 --> 00:02:38,560
wedding anniversary present
for Wayne and Julie.
70
00:02:38,560 --> 00:02:41,520
It's a decanter.
I know, I know...
71
00:02:41,520 --> 00:02:43,640
30th is pearl,
traditionally,
72
00:02:43,640 --> 00:02:45,760
and diamond for modern,
I think.
73
00:02:45,760 --> 00:02:47,320
Remember those pearl-encrusted
candlesticks
74
00:02:47,320 --> 00:02:48,560
that I got
you and Dad?
75
00:02:48,560 --> 00:02:50,480
Yes. I don't need
to see it, Bess.
76
00:02:50,480 --> 00:02:53,840
-Mum, please don't be jealous.
-I'm not!
77
00:02:53,840 --> 00:02:56,560
Well, those candlesticks cost
a lot more than this decanter,
78
00:02:56,560 --> 00:02:58,160
and I was a student then,
so if you...
79
00:02:58,160 --> 00:02:59,440
(GIRL SCREAMS)
80
00:03:02,200 --> 00:03:03,760
Edwina, what's wrong?
81
00:03:03,760 --> 00:03:05,120
Oscar Instagrammed my feet!
82
00:03:05,120 --> 00:03:07,600
Oscar!
How could you?
83
00:03:07,600 --> 00:03:09,040
What's "Instagrammed"?
84
00:03:09,040 --> 00:03:10,800
He posted photos of me online.
85
00:03:10,800 --> 00:03:12,160
Artistic photos!
86
00:03:12,160 --> 00:03:13,920
I thought something was wrong.
87
00:03:13,920 --> 00:03:16,240
Something is wrong...
his Instagram addiction.
88
00:03:16,240 --> 00:03:18,400
There's nothing wrong
with my Instagram addiction.
89
00:03:18,400 --> 00:03:19,840
It's going really well.
90
00:03:19,840 --> 00:03:22,920
He takes photos of my feet,
my elbows, my nostrils!
91
00:03:22,920 --> 00:03:25,640
I got 17 likes
for her nostrils.
92
00:03:25,640 --> 00:03:26,840
-Ah!
-OK, OK!
93
00:03:26,840 --> 00:03:29,760
Oscar, Edwina's nostrils
are private.
94
00:03:29,760 --> 00:03:31,080
No-one knows
they're her nostrils.
95
00:03:31,080 --> 00:03:32,400
People thought I was
in a cave.
96
00:03:32,400 --> 00:03:33,480
(GASPS)
97
00:03:33,480 --> 00:03:35,400
Stop posting photos
of Edwina.
98
00:03:35,400 --> 00:03:37,440
But how am I supposed
to express my art?
99
00:03:37,440 --> 00:03:39,880
(SIGHS) You can express it
with some gift wrapping.
100
00:03:39,880 --> 00:03:41,960
Wayne and Julie's present
is on the table.
101
00:03:41,960 --> 00:03:43,320
Go!
102
00:03:44,800 --> 00:03:46,280
If it's any consolation,
darling,
103
00:03:46,280 --> 00:03:49,000
those nostrils did look like
the side of a mountain.
104
00:03:50,280 --> 00:03:52,160
(SPORTS ON TV)
105
00:03:54,080 --> 00:03:56,480
Ta-da!
My anniversary present.
106
00:03:56,480 --> 00:03:58,200
-Oh, a juicer?
-Mm.
107
00:03:58,200 --> 00:04:01,200
Now, Brianna, you and I can
do our juice cleanse properly.
108
00:04:01,200 --> 00:04:02,720
Juice cleanses
aren't good for you.
109
00:04:02,720 --> 00:04:04,360
They said it on
Embarrassing Bodies, remember?
110
00:04:04,360 --> 00:04:05,560
It's a fad.
111
00:04:05,560 --> 00:04:07,120
You love fads!
112
00:04:07,120 --> 00:04:08,360
That's a good price, Mum.
113
00:04:08,360 --> 00:04:10,000
Yeah, if you buy it now,
114
00:04:10,000 --> 00:04:12,360
you get an electric toothbrush,
an alarm clock and an umbrella.
115
00:04:12,360 --> 00:04:13,600
Bags the electric toothbrush.
116
00:04:13,600 --> 00:04:15,560
Bags...!
Oh.
117
00:04:15,560 --> 00:04:16,960
I'll check which card
to use, Dad.
118
00:04:16,960 --> 00:04:19,280
Oh, leave that with me, Amber.
Ow!
119
00:04:20,320 --> 00:04:21,760
You alright, babe?
120
00:04:21,760 --> 00:04:23,160
A juicer's a bit boring,
isn't it?
121
00:04:23,160 --> 00:04:24,240
It's my present.
122
00:04:24,240 --> 00:04:25,480
-Isn't it my present to you?
-No.
123
00:04:25,480 --> 00:04:27,480
Have you been using
your account?
124
00:04:27,480 --> 00:04:29,120
Someone's taken your pay.
125
00:04:29,120 --> 00:04:30,560
What?!
126
00:04:32,320 --> 00:04:33,920
I haven't finished!
127
00:04:33,920 --> 00:04:35,120
You must be reading it wrong,
Amber.
128
00:04:35,120 --> 00:04:36,600
Yeah.
I used to work for a bank.
129
00:04:36,600 --> 00:04:38,520
I must be reading
the bank statement wrong.
130
00:04:39,520 --> 00:04:40,840
Ow!
131
00:04:40,840 --> 00:04:42,440
-What's the matter?
-Oh!
132
00:04:42,440 --> 00:04:45,480
I burned my hand...
on the stove.
133
00:04:45,480 --> 00:04:46,800
Kayne must have left it on!
134
00:04:46,800 --> 00:04:49,600
Me?
I microwaved the sausages.
135
00:04:49,600 --> 00:04:51,240
Mum, it's hurting!
136
00:04:52,200 --> 00:04:54,400
Alright.
137
00:04:59,440 --> 00:05:01,280
-How much?
-It's my money.
138
00:05:01,280 --> 00:05:03,880
That I look after to stop you
doing mental things like this!
139
00:05:03,880 --> 00:05:05,040
Shh!
140
00:05:05,040 --> 00:05:06,920
You can't keep a secret
from her.
141
00:05:06,920 --> 00:05:08,480
I want to buy her a necklace.
142
00:05:08,480 --> 00:05:10,800
Remember when Kayne
kept his report a secret?
143
00:05:10,800 --> 00:05:13,600
Mum made photocopies of it
and did a letter-box drop.
144
00:05:13,600 --> 00:05:16,160
Remember when Brianna kept
her belly piercing a secret?
145
00:05:16,160 --> 00:05:18,080
Mum turned up to school
and made her
146
00:05:18,080 --> 00:05:19,720
take it out
in the middle of Maths.
147
00:05:19,720 --> 00:05:21,840
Remember when your mum
had her fairytale wedding?
148
00:05:21,840 --> 00:05:25,360
No, neither do I,
'cause she never had one.
149
00:05:25,360 --> 00:05:26,880
She never had
an expensive ring.
150
00:05:26,880 --> 00:05:29,680
She never had anything
expensive.
151
00:05:29,680 --> 00:05:32,680
That's right, we bought
the dragster at the $2 shop.
152
00:05:32,680 --> 00:05:34,600
She can't wear that
around her neck.
153
00:05:34,600 --> 00:05:36,680
I'm doing this, Amber.
154
00:05:36,680 --> 00:05:37,800
Ow.
155
00:05:37,800 --> 00:05:39,680
-What's wrong?
-Nothing.
156
00:05:39,680 --> 00:05:41,160
Oh, shit.
157
00:05:43,480 --> 00:05:44,640
Oh.
158
00:05:44,640 --> 00:05:47,520
(UPBEAT MILITARY MARCH ON TV)
159
00:05:51,840 --> 00:05:54,320
(CAMERA SHUTTER CLICKS)
160
00:05:54,320 --> 00:05:55,600
Seriously?
161
00:05:55,600 --> 00:05:57,520
You're Instagramming
what we're watching?
162
00:05:57,520 --> 00:05:59,160
Hey, Oscar, nice shot.
163
00:05:59,160 --> 00:06:01,280
You're following his Instagram
of him watching the program
164
00:06:01,280 --> 00:06:02,480
instead of watching
the program?
165
00:06:02,480 --> 00:06:04,120
-Hmm.
-Mum!
166
00:06:04,120 --> 00:06:05,480
You're following him too?
167
00:06:05,480 --> 00:06:07,240
No, I'm answering
some emails.
168
00:06:07,240 --> 00:06:08,400
(SIGHS)
169
00:06:08,400 --> 00:06:09,600
You always do this
when it's my turn
170
00:06:09,600 --> 00:06:11,000
to pick what show
we watch.
171
00:06:11,000 --> 00:06:12,560
I'm just multitasking.
I'm loving the show.
172
00:06:12,560 --> 00:06:14,240
-It's very funny.
-(CHUCKLES)
173
00:06:14,240 --> 00:06:18,080
It's a documentary about Obama's
universal healthcare plan.
174
00:06:18,080 --> 00:06:19,760
-Such an achievement.
-Oh, that's very important.
175
00:06:19,760 --> 00:06:21,480
No wonder Oscar
has an addiction!
176
00:06:21,480 --> 00:06:23,680
Eddie, calm down.
You should be encouraging him.
177
00:06:23,680 --> 00:06:25,880
He's got a real flair for this.
Look at this decanter.
178
00:06:25,880 --> 00:06:27,080
Look at the way he shot it,
179
00:06:27,080 --> 00:06:28,400
with the light filtering
through.
180
00:06:28,400 --> 00:06:29,720
-That's beautiful.
-Yeah.
181
00:06:29,720 --> 00:06:30,920
What did you call that?
182
00:06:30,920 --> 00:06:32,680
"Happy anniversary,
Wayne and Julie."
183
00:06:32,680 --> 00:06:35,560
Oscar! You Instagrammed Wayne
and Julie's anniversary present.
184
00:06:35,560 --> 00:06:37,640
-You bought them a decanter?
-Take that down before...
185
00:06:37,640 --> 00:06:39,960
-What's wrong with a decanter?
-When have you seen the Wheelers
186
00:06:39,960 --> 00:06:41,920
open a 15-year-old bottle
of red?
187
00:06:41,920 --> 00:06:45,120
Kayne drank a bottle of tomato
sauce that expired in 2004.
188
00:06:45,120 --> 00:06:46,520
-Not the same.
-Anyway, Mum,
189
00:06:46,520 --> 00:06:47,800
what were you saying
to Oscar?
190
00:06:47,800 --> 00:06:49,560
Wayne and Julie
are not decanter people.
191
00:06:49,560 --> 00:06:51,000
Oh, so, they're not
decanter people
192
00:06:51,000 --> 00:06:52,440
but we are decanter people?
193
00:06:52,440 --> 00:06:54,640
You make us sound
like two different tribes.
194
00:06:57,720 --> 00:06:59,880
Oh, my God,
I bought them a decanter.
195
00:07:04,800 --> 00:07:06,080
Don't even think about it.
196
00:07:06,080 --> 00:07:08,640
(CAMERA SHUTTER CLICKS)
197
00:07:13,320 --> 00:07:14,720
What are you doing
in the junk drawer?
198
00:07:14,720 --> 00:07:17,400
Whoa, what is this,
the Spanish Inquisition?
199
00:07:17,400 --> 00:07:19,480
-What are you looking for?
-I'm not looking for anything.
200
00:07:19,480 --> 00:07:20,920
I found the superglue.
201
00:07:20,920 --> 00:07:23,800
Except for the superglue.
Which is great, Brianna,
202
00:07:23,800 --> 00:07:26,320
'cause now I can help you
with your....
203
00:07:26,320 --> 00:07:28,280
-Nail extensions.
-Nail extensions.
204
00:07:28,280 --> 00:07:29,880
You sure you should
be using superglue?
205
00:07:29,880 --> 00:07:33,760
Yeah. It's the latest thing
in L.A.
206
00:07:33,760 --> 00:07:36,240
You see?
You love fads.
207
00:07:36,240 --> 00:07:38,400
Come on, babe, hurry up.
I want to watch Game of Thrones.
208
00:07:38,400 --> 00:07:41,120
You start, I'll just help her
with her thumbs.
209
00:07:45,640 --> 00:07:47,440
I found this in the laundry.
210
00:07:47,440 --> 00:07:49,640
Thanks! Was there anything else
good in there?
211
00:07:49,640 --> 00:07:50,880
It's not to play with,
you dickhead.
212
00:07:50,880 --> 00:07:52,720
It's to glue
Dad's filling back in.
213
00:07:52,720 --> 00:07:54,240
-Why?
-'Cause it fell out
214
00:07:54,240 --> 00:07:56,440
after Dad bit something
he shouldn't have.
215
00:07:56,440 --> 00:07:57,640
Like me,
that time with the spanner.
216
00:07:57,640 --> 00:07:58,880
Snap, Dad.
I'll go get Mum.
217
00:07:58,880 --> 00:08:00,160
BOTH: No!
218
00:08:02,280 --> 00:08:04,840
I'm buying your mum a necklace
for our anniversary.
219
00:08:04,840 --> 00:08:06,240
If she finds out
about my tooth,
220
00:08:06,240 --> 00:08:07,560
she'll make me go
to the dentist,
221
00:08:07,560 --> 00:08:08,920
and if I go to the dentist,
222
00:08:08,920 --> 00:08:10,200
then I can't afford
the necklace.
223
00:08:10,200 --> 00:08:11,560
I thought she was getting
a juicer?
224
00:08:11,560 --> 00:08:13,760
No, I'm surprising her
with the necklace.
225
00:08:13,760 --> 00:08:15,480
Remember when she found out
you were planning
226
00:08:15,480 --> 00:08:17,400
that surprise party and she put
your clothes out on the lawn
227
00:08:17,400 --> 00:08:19,240
and said she was surprising you
with a divorce?
228
00:08:19,240 --> 00:08:20,320
And did we get divorced?
229
00:08:20,320 --> 00:08:21,800
And did your clothes
get nicked?
230
00:08:21,800 --> 00:08:24,400
Just glue my bloody tooth
back together
231
00:08:24,400 --> 00:08:26,240
and Mum will never know.
232
00:08:35,640 --> 00:08:37,160
(GROANS)
233
00:08:39,160 --> 00:08:41,840
What happened to you last night?
234
00:08:41,840 --> 00:08:43,880
I came in late,
you were asleep.
235
00:08:43,880 --> 00:08:45,960
I wanted to play Khaleesi
and Drogo.
236
00:08:45,960 --> 00:08:48,280
-Oh.
-What about now?
237
00:08:48,280 --> 00:08:49,920
You want to play
Wake the Dragon?
238
00:08:49,920 --> 00:08:53,360
I'd love to, babe, but I've
got an early maintenance call.
239
00:08:53,360 --> 00:08:57,240
Yeah, her name's Julie,
and she needs a good service.
240
00:08:58,280 --> 00:09:02,200
(SIGHS)
241
00:09:06,160 --> 00:09:08,480
Have you got any of those
strong painkillers?
242
00:09:08,480 --> 00:09:11,080
-Is it your tooth?
-No.
243
00:09:11,080 --> 00:09:13,880
Oh. You are going
to the dentist today.
244
00:09:13,880 --> 00:09:15,320
-No, I'm not.
-That's infected.
245
00:09:15,320 --> 00:09:16,760
I can put up with
a bit of pain
246
00:09:16,760 --> 00:09:18,120
if I just get
some painkillers.
247
00:09:18,120 --> 00:09:20,560
(SIGHS)
248
00:09:20,560 --> 00:09:22,880
So now you have two secrets.
249
00:09:22,880 --> 00:09:25,320
You have secrets?
What secrets?
250
00:09:25,320 --> 00:09:27,360
What?
Not from Nan.
251
00:09:27,360 --> 00:09:29,240
You're not keeping secrets
from Nan?
252
00:09:29,240 --> 00:09:30,640
You'd better tell him
what's going on.
253
00:09:30,640 --> 00:09:32,400
Oh, no.
No, I don't wanna know.
254
00:09:32,400 --> 00:09:33,640
I don't want to be any part
of a secret.
255
00:09:33,640 --> 00:09:35,920
Too late, Shawny.
Tell him.
256
00:09:38,040 --> 00:09:39,680
Where are you...?
257
00:09:54,400 --> 00:09:57,200
(BELCHES)
258
00:09:57,200 --> 00:09:58,960
Hi, everyone.
Meet you in the car, Kayne.
259
00:09:58,960 --> 00:10:00,120
Why are we going so early?
260
00:10:00,120 --> 00:10:01,720
-Because you are!
-Ow.
261
00:10:01,720 --> 00:10:03,920
Oi! Where do you think
you're going without a smooch?
262
00:10:03,920 --> 00:10:06,000
Oh. Sorry, babe.
263
00:10:09,520 --> 00:10:11,040
Bye.
264
00:10:11,040 --> 00:10:12,880
What's up his bum today?
265
00:10:23,560 --> 00:10:24,960
I returned the decanter,
266
00:10:24,960 --> 00:10:27,160
but it's been so hard
to think of another gift.
267
00:10:27,160 --> 00:10:28,880
Danny suggested
a hot-air balloon ride,
268
00:10:28,880 --> 00:10:30,800
but I was a bit worried
they might have an accident.
269
00:10:30,800 --> 00:10:32,600
Have you checked out
the prices?
270
00:10:34,040 --> 00:10:35,720
I wanted to show you
what I picked,
271
00:10:35,720 --> 00:10:37,840
but I don't want
you to be upset.
272
00:10:37,840 --> 00:10:39,080
I didn't set out to buy
273
00:10:39,080 --> 00:10:40,520
the same gift that I bought
you and Dad,
274
00:10:40,520 --> 00:10:42,720
but these are nothing like
those ones anyway.
275
00:10:43,640 --> 00:10:45,240
Where are those candlesticks?
276
00:10:45,240 --> 00:10:47,360
-Oh, well, we...
-What?
277
00:10:47,360 --> 00:10:48,680
What?
278
00:10:48,680 --> 00:10:51,040
I haven't seen
those candlesticks in ages.
279
00:10:51,040 --> 00:10:53,080
But you'd like me
to bring them out now
280
00:10:53,080 --> 00:10:56,040
to compare them to
a newer version?
281
00:10:56,040 --> 00:11:00,280
I know how that feels,
and I won't put them through it.
282
00:11:01,640 --> 00:11:02,880
(TEXT ALERT CHIMES)
283
00:11:02,880 --> 00:11:04,800
Hey. Look what Bess
got Nanna and Pop.
284
00:11:04,800 --> 00:11:06,400
Oscar Instagrammed it.
285
00:11:06,400 --> 00:11:07,840
What the fuck are they supposed
to do with that?
286
00:11:07,840 --> 00:11:09,000
Is that a bong?
287
00:11:09,000 --> 00:11:10,320
You put wine in it.
288
00:11:10,320 --> 00:11:12,720
-Yeah, I was close.
-Oi, oi!
289
00:11:12,720 --> 00:11:14,920
(MUMBLES)
Your mum's home.
290
00:11:19,280 --> 00:11:21,240
-What's wrong?
-Huh?
291
00:11:21,240 --> 00:11:23,000
With the Janis.
Wayne, why are you under it?
292
00:11:23,000 --> 00:11:24,360
(MUMBLES)
293
00:11:24,360 --> 00:11:26,080
-It's the axle shaft.
-It's the chassis shaft.
294
00:11:27,440 --> 00:11:29,160
Hey, did you pick up my juicer?
I want to wrap it.
295
00:11:29,160 --> 00:11:31,160
(MUMBLES)
296
00:11:31,160 --> 00:11:32,960
He said he wants to wrap it.
297
00:11:32,960 --> 00:11:34,520
(LAUGHS)
Yeah, right!
298
00:11:34,520 --> 00:11:37,400
Oh, I love you, babe,
but you're no Martha Stewart
299
00:11:37,400 --> 00:11:38,760
with a ball of twine.
Where is it?
300
00:11:38,760 --> 00:11:40,520
-Just let him do it this year.
-No.
301
00:11:40,520 --> 00:11:42,680
-What's the big deal?
-The big deal, Amber,
302
00:11:42,680 --> 00:11:45,320
is that he doesn't even know how
to contrast two wraps.
303
00:11:45,320 --> 00:11:46,560
Because you never give him
the chance.
304
00:11:46,560 --> 00:11:47,880
OK, alright.
Wayne...
305
00:11:47,880 --> 00:11:49,360
I've got stripes,
I've got polka dots.
306
00:11:49,360 --> 00:11:51,520
Which one goes on top?
307
00:11:53,240 --> 00:11:54,760
Thought so.
Do you want me to ask him
308
00:11:54,760 --> 00:11:55,920
how he'll do the ribbon?
309
00:11:55,920 --> 00:11:57,080
Oh, for shit's sake, Mum,
310
00:11:57,080 --> 00:11:58,280
just let him take
the initiative.
311
00:11:58,280 --> 00:12:00,280
I take the initiative
around here!
312
00:12:01,520 --> 00:12:03,440
OK. Bloody hell.
Alright.
313
00:12:03,440 --> 00:12:05,880
If it's so important to you,
Wayne, wrap it yourself.
314
00:12:05,880 --> 00:12:08,480
But just don't forget
to watch a demo on YouTube.
315
00:12:15,440 --> 00:12:19,160
She often has candles out
but never in my candlesticks.
316
00:12:19,160 --> 00:12:20,760
I don't think she likes them.
317
00:12:20,760 --> 00:12:22,760
Am I just terrible
at buying presents?
318
00:12:22,760 --> 00:12:26,840
Well, I did ask for a Vespa last
birthday and you gave me a hat.
319
00:12:26,840 --> 00:12:28,440
At least you pretended
to like the hat.
320
00:12:28,440 --> 00:12:30,800
Would it kill her to pretend
to like the candlesticks?
321
00:12:30,800 --> 00:12:32,960
That's what our family's
built on, isn't it?
322
00:12:32,960 --> 00:12:35,000
Pretending to like presents
that we don't like?
323
00:12:35,000 --> 00:12:37,080
-Oscar!
-Danny, you'll wake him.
324
00:12:37,080 --> 00:12:39,240
(CAMERA SHUTTER CLICKS)
Stop Instagramming us in bed!
325
00:12:39,240 --> 00:12:41,200
Oh, Oscar!
326
00:12:41,200 --> 00:12:44,000
What effect did you use
to make me look like that?
327
00:12:44,000 --> 00:12:45,800
There's no effect.
(CAMERA SHUTTER CLICKS)
328
00:12:45,800 --> 00:12:47,560
No more Instagramming people.
329
00:12:47,560 --> 00:12:49,360
-In bed?
-DANNY: At all.
330
00:12:49,360 --> 00:12:52,080
Can't you be like normal people
and take photos of your food?
331
00:12:52,080 --> 00:12:53,960
But my followers love
the way I Instagram.
332
00:12:53,960 --> 00:12:57,520
Upside-down Pie Face called me
"an important storyteller."
333
00:12:57,520 --> 00:12:58,880
Well, from now on,
you'll have to tell
334
00:12:58,880 --> 00:13:00,160
important stories
using bananas.
335
00:13:00,160 --> 00:13:01,360
Mmm.
336
00:13:01,360 --> 00:13:02,880
Oh.
337
00:13:04,840 --> 00:13:08,200
I'm sorry I got upset
about the wrapping.
338
00:13:08,200 --> 00:13:10,240
I know you'll
do a good job,
339
00:13:10,240 --> 00:13:13,040
especially with that paper
I bought, and the ribbon.
340
00:13:13,040 --> 00:13:15,880
And I've got this excellent
tutorial on YouTube to show you
341
00:13:15,880 --> 00:13:18,680
about how you can turn bows
into little pompoms.
342
00:13:18,680 --> 00:13:19,960
There.
Babe?
343
00:13:19,960 --> 00:13:21,800
WOMAN: Hey, everybody,
this is Candy.
344
00:13:21,800 --> 00:13:24,080
Today, we're gonna talk
about gift wrapping,
345
00:13:24,080 --> 00:13:26,000
-finishing off with pompoms.
-Babe?
346
00:13:27,280 --> 00:13:29,000
It's not too late
to change your mind.
347
00:13:29,000 --> 00:13:30,320
I'm fine.
348
00:13:30,320 --> 00:13:32,000
So we'll go to
the jewellery shop tonight?
349
00:13:32,000 --> 00:13:33,880
You're not handing over
all that cash without me.
350
00:13:33,880 --> 00:13:36,120
Oi!
351
00:13:36,120 --> 00:13:38,120
Go!
352
00:13:42,720 --> 00:13:44,960
Oh. Good-bye.
353
00:13:44,960 --> 00:13:46,320
They had an emergency call.
354
00:13:46,320 --> 00:13:48,760
They're air-conditioner
installers, not the SES.
355
00:13:48,760 --> 00:13:50,480
(CHUCKLES)
356
00:13:50,480 --> 00:13:52,240
Hey, are you guys gonna
come home before Zumba
357
00:13:52,240 --> 00:13:53,400
or will I meet you there?
358
00:13:53,400 --> 00:13:56,240
-Oh, I can't go tonight.
-Me either.
359
00:13:56,240 --> 00:13:57,480
I have to work late.
360
00:13:57,480 --> 00:13:59,000
I hurt my hips.
361
00:13:59,000 --> 00:14:01,000
You hurt your hips?
How?
362
00:14:01,000 --> 00:14:04,200
I don't know, but it's like
Shakira says, they don't lie,
363
00:14:04,200 --> 00:14:05,560
and they don't want
to go to Zumba.
364
00:14:05,560 --> 00:14:08,560
-But you should go.
-You should totally go.
365
00:14:15,360 --> 00:14:16,880
What are you doing?
366
00:14:19,000 --> 00:14:20,520
You can pretend
to like the pinch pot
367
00:14:20,520 --> 00:14:22,600
that I made you in Year 7,
but you can't pretend
368
00:14:22,600 --> 00:14:25,000
to like the anniversary gift
that I gave you?
369
00:14:25,000 --> 00:14:28,040
I don't have to pretend
to like them, I love them.
370
00:14:28,040 --> 00:14:30,960
Then why don't you use them?
371
00:14:30,960 --> 00:14:32,920
Isn't it enough to know
that I treasure them?
372
00:14:32,920 --> 00:14:34,480
Do they have to be on display?
373
00:14:34,480 --> 00:14:35,920
If you don't want them
to burn the insides
374
00:14:35,920 --> 00:14:37,880
of your cupboards,
then yes.
375
00:14:37,880 --> 00:14:40,440
Why does everything
have to be so public?
376
00:14:41,480 --> 00:14:43,200
You don't have them, do you?
377
00:14:43,200 --> 00:14:46,480
You gave them away.
You re-gifted!
378
00:14:46,480 --> 00:14:49,240
I did no such thing.
379
00:14:49,240 --> 00:14:51,600
Prove it.
380
00:14:52,880 --> 00:14:54,920
There was an incident.
381
00:14:54,920 --> 00:14:56,720
I can't use them,
382
00:14:56,720 --> 00:15:00,040
so I keep them
next to my bed.
383
00:15:00,040 --> 00:15:02,640
What incident?
(GASPS)
384
00:15:02,640 --> 00:15:03,880
It doesn't matter.
385
00:15:03,880 --> 00:15:05,480
Mum! The gift I gave you
386
00:15:05,480 --> 00:15:08,320
looks like it's been
in a cartoon crash.
387
00:15:08,320 --> 00:15:09,760
What happened?
388
00:15:09,760 --> 00:15:13,640
Sometimes it's better
not to know what happened.
389
00:15:13,640 --> 00:15:15,560
Shall we talk again about
the importance
390
00:15:15,560 --> 00:15:18,120
of telling me the truth?
391
00:15:18,120 --> 00:15:21,480
Your father was away for
our 30th wedding anniversary.
392
00:15:21,480 --> 00:15:23,360
Mm-hmm.
He was at a conference.
393
00:15:24,520 --> 00:15:26,160
And when he came back,
394
00:15:26,160 --> 00:15:29,800
I tried to show him your present
and he refused to look.
395
00:15:30,760 --> 00:15:32,000
He felt guilty.
396
00:15:32,000 --> 00:15:34,560
Why would he feel guilty?
397
00:15:34,560 --> 00:15:37,680
Darling, he wasn't
at a conference.
398
00:15:39,000 --> 00:15:41,120
He was having an affair.
399
00:15:41,120 --> 00:15:42,720
What kind of affair?
400
00:15:42,720 --> 00:15:45,440
The usual kind,
with a mistress.
401
00:15:46,360 --> 00:15:50,680
He had a mistress?
Who?
402
00:15:50,680 --> 00:15:53,200
The legal secretary.
403
00:15:53,200 --> 00:15:56,320
Adele?
Aunty Adele?
404
00:15:56,320 --> 00:15:58,440
(GASPS)
Oh, my God.
405
00:15:58,440 --> 00:16:00,320
And so you found out and hit him
with the candlesticks!
406
00:16:00,320 --> 00:16:03,080
Of course not.
I'd known for years.
407
00:16:03,080 --> 00:16:04,960
-Years?
-I was furious
408
00:16:04,960 --> 00:16:06,200
that he wouldn't look
at your present
409
00:16:06,200 --> 00:16:07,560
so he could ring
and say thank you.
410
00:16:07,560 --> 00:16:09,360
That's what you were
furious about?
411
00:16:09,360 --> 00:16:11,880
Well, his affair was no excuse
for bad manners.
412
00:16:11,880 --> 00:16:13,600
He said
"You just thank her for me,"
413
00:16:13,600 --> 00:16:16,320
after you'd gone
to all that trouble.
414
00:16:16,320 --> 00:16:17,640
I followed him outside -
415
00:16:17,640 --> 00:16:19,000
this was the old house
with the steep drive
416
00:16:19,000 --> 00:16:20,160
and when he got in the car,
417
00:16:20,160 --> 00:16:22,120
I'm afraid I threw
the box at him.
418
00:16:22,120 --> 00:16:23,640
Of course, it missed,
419
00:16:23,640 --> 00:16:27,320
and bounced down onto
the road and...
420
00:16:27,320 --> 00:16:30,880
A garbage truck ran over it.
I'm so sorry.
421
00:16:30,880 --> 00:16:32,800
Oh, Mum!
422
00:16:32,800 --> 00:16:36,880
I'm so sorry that Dad
treated you like that.
423
00:16:36,880 --> 00:16:39,600
Oh, sweetheart.
424
00:16:39,600 --> 00:16:42,080
Aunty Adele's the one
you should feel sorry for.
425
00:16:42,080 --> 00:16:44,000
(LAUGHS)
426
00:16:58,440 --> 00:16:59,800
(GROANS)
427
00:17:03,080 --> 00:17:04,920
I thought a mistress
was somebody
428
00:17:04,920 --> 00:17:08,000
who taught French
at a boarding school.
429
00:17:08,000 --> 00:17:10,120
Your mum's dad had
a different kind of mistress.
430
00:17:10,120 --> 00:17:11,640
What did she teach?
431
00:17:11,640 --> 00:17:14,440
She was his lover, you idiot.
They had sex.
432
00:17:14,440 --> 00:17:15,640
Gross!
433
00:17:15,640 --> 00:17:17,120
BOTH: Gross.
434
00:17:17,120 --> 00:17:18,400
Poor Nanny Margaret.
435
00:17:18,400 --> 00:17:20,160
The thing is,
she wasn't upset about it.
436
00:17:20,160 --> 00:17:22,720
The woman who gets upset about
napkins being called serviettes
437
00:17:22,720 --> 00:17:25,600
was unfazed by her husband
having an affair.
438
00:17:25,600 --> 00:17:26,960
It obviously worked for them.
439
00:17:26,960 --> 00:17:28,960
Danny! They were living a lie.
440
00:17:28,960 --> 00:17:31,600
Only to you,
not to each other.
441
00:17:31,600 --> 00:17:33,120
I can't imagine Nanny Margaret
putting up with someone
442
00:17:33,120 --> 00:17:35,080
-she didn't like.
-She puts up with your father.
443
00:17:35,080 --> 00:17:36,360
Does she?
444
00:17:36,360 --> 00:17:38,040
Mum, are you gonna finish
your dessert?
445
00:17:38,040 --> 00:17:39,600
No, I've lost my appetite.
446
00:17:39,600 --> 00:17:41,920
See you in the morning,
everyone.
447
00:17:41,920 --> 00:17:43,160
(CAMERA SHUTTER CLICKS)
448
00:17:43,160 --> 00:17:45,000
Hey! Not at dinner.
449
00:17:45,000 --> 00:17:46,280
That's so unfair!
450
00:17:46,280 --> 00:17:49,000
How am I supposed to
Instagram food?
451
00:17:49,000 --> 00:17:50,400
(WAYNE GROANS)
452
00:17:50,400 --> 00:17:52,520
The tablets aren't working.
453
00:17:52,520 --> 00:17:55,040
OK, you're going
to the emergency department now,
454
00:17:55,040 --> 00:17:56,600
and I don't want to hear
another word about it.
455
00:17:56,600 --> 00:17:58,640
You haven't heard any.
He can't talk.
456
00:17:58,640 --> 00:18:00,480
I'll get some pillows
for the truck, so he's comfy.
457
00:18:00,480 --> 00:18:02,680
I'm not going to hospital.
Go and get the necklace.
458
00:18:02,680 --> 00:18:05,480
Sorry, Dad,
can't understand you.
459
00:18:05,480 --> 00:18:07,080
I have to do this for Mum.
460
00:18:08,400 --> 00:18:11,200
Oh, this fucking necklace
better be worth it.
461
00:18:11,200 --> 00:18:13,040
Nan's home.
462
00:18:13,040 --> 00:18:14,920
(APPROACHING CAR)
463
00:18:22,280 --> 00:18:23,920
Oh!
464
00:18:23,920 --> 00:18:25,960
It's the welcoming
committee.
465
00:18:25,960 --> 00:18:27,920
(ALL LAUGH NERVOUSLY)
466
00:18:35,080 --> 00:18:37,160
So... so where's Dad?
467
00:18:38,400 --> 00:18:40,440
He went to visit Bess.
468
00:18:40,440 --> 00:18:41,600
Without me?
469
00:18:41,600 --> 00:18:44,120
She needed his help
with something.
470
00:18:44,120 --> 00:18:45,600
She didn't need you.
471
00:18:47,680 --> 00:18:49,640
Oh, my God.
472
00:18:49,640 --> 00:18:52,040
Mum, what's wrong?
473
00:18:53,080 --> 00:18:54,560
You tell me.
474
00:18:56,040 --> 00:18:59,640
Nobody wants to talk to me,
my husband won't touch me,
475
00:18:59,640 --> 00:19:01,560
you guys don't want
to go to Zumba with me,
476
00:19:01,560 --> 00:19:03,680
and even Bess
doesn't want me either,
477
00:19:03,680 --> 00:19:05,040
she just wants Wayne.
478
00:19:05,040 --> 00:19:07,080
We have to tell her!
479
00:19:07,080 --> 00:19:10,480
Tell me what?
What's going on, Kayne?
480
00:19:12,000 --> 00:19:13,400
It's Dad.
481
00:19:16,400 --> 00:19:18,400
He's hiding something from me,
isn't he?
482
00:19:20,160 --> 00:19:22,800
What is it?
Is he smoking?
483
00:19:22,800 --> 00:19:24,720
Is he gambling?
Has he lost his job?
484
00:19:24,720 --> 00:19:26,960
No, Mum, it's nothing
like that.
485
00:19:26,960 --> 00:19:29,400
Amber, you have to tell me
what's going on!
486
00:19:29,400 --> 00:19:31,200
(GROANING)
487
00:19:33,960 --> 00:19:39,360
It's like Brianna said, Dad's
gone to see Bess because she...
488
00:19:39,360 --> 00:19:43,240
..she got this bullshit vase
that you drink wine out of
489
00:19:43,240 --> 00:19:44,520
for your anniversary.
490
00:19:44,520 --> 00:19:46,880
-That's true.
-That's totally the truth.
491
00:19:46,880 --> 00:19:48,320
Oscar Instagrammed it.
492
00:19:48,320 --> 00:19:50,600
What has Dad got to do
with a vase?
493
00:19:50,600 --> 00:19:52,960
Well, he was trying
to keep it a secret from you,
494
00:19:52,960 --> 00:19:54,680
which we all said was stupid.
495
00:19:54,680 --> 00:19:56,520
-Really stupid.
-Insane
496
00:19:56,520 --> 00:19:59,520
But he insisted,
being the moron that he is.
497
00:19:59,520 --> 00:20:02,800
And, um, he's gone to Bess's
to make sure it was OK,
498
00:20:02,800 --> 00:20:05,800
because it looks fucking hideous
in the picture.
499
00:20:06,760 --> 00:20:09,040
This is what he's been hiding?
500
00:20:14,840 --> 00:20:16,320
Told you it was hideous.
501
00:20:16,320 --> 00:20:17,680
What?
502
00:20:20,200 --> 00:20:22,960
"After my mum found out
her dad had a mistress,
503
00:20:22,960 --> 00:20:24,880
she couldn't eat
her dessert."
504
00:20:30,560 --> 00:20:32,040
Mum.
505
00:20:33,600 --> 00:20:35,400
Jules, I have
a confession to make.
506
00:20:35,400 --> 00:20:39,160
-Ah!
-Ooh! Ooh!
507
00:20:45,560 --> 00:20:46,800
I'm so sorry, babe.
508
00:20:46,800 --> 00:20:48,680
Oh, no, I'm sorry.
509
00:20:48,680 --> 00:20:50,480
I got a surgeon
to sneak you in next,
510
00:20:50,480 --> 00:20:52,280
one of the good ones.
511
00:20:52,280 --> 00:20:54,560
-Wayne, did that injection help?
-Thank you.
512
00:20:54,560 --> 00:20:55,800
You really
didn't need to go to
513
00:20:55,800 --> 00:20:57,040
all that trouble for us,
Bess.
514
00:20:57,040 --> 00:20:58,760
Oh, It's all my fault.
515
00:20:58,760 --> 00:21:01,560
Or Oscar's.
Danny's deleting his account.
516
00:21:01,560 --> 00:21:02,800
He didn't mean any harm.
517
00:21:02,800 --> 00:21:04,040
Well, he needs to learn
the difference
518
00:21:04,040 --> 00:21:05,600
between public and private.
519
00:21:05,600 --> 00:21:07,120
He's going to have a few lessons
from Margaret.
520
00:21:07,120 --> 00:21:09,480
-Poor Margaret.
-She's fine.
521
00:21:09,480 --> 00:21:11,040
It's Wayne we should
be worried about.
522
00:21:11,040 --> 00:21:13,480
Yeah, he tries to do
something beautiful for me,
523
00:21:13,480 --> 00:21:15,520
and I smack him across
this rotten tooth.
524
00:21:15,520 --> 00:21:17,080
I shouldn't have tried
to surprise you,
525
00:21:17,080 --> 00:21:19,520
I shouldn't have made
the kids keep a secret from you.
526
00:21:19,520 --> 00:21:23,800
I don't like surprises.
I don't like secrets.
527
00:21:23,800 --> 00:21:26,520
You know, I had a surprise early
in my life with you,
528
00:21:26,520 --> 00:21:30,640
and then after I gave you up,
I had to keep a secret.
529
00:21:31,840 --> 00:21:34,720
I never want to feel
that feeling again.
530
00:21:38,520 --> 00:21:40,680
You also have
some control issues.
531
00:21:40,680 --> 00:21:42,240
Yeah, the doctor told you
not to talk.
532
00:21:42,240 --> 00:21:44,360
Yeah, OK.
533
00:21:48,080 --> 00:21:49,440
JULIE: What is this?
534
00:21:49,440 --> 00:21:51,920
Oh, no way!
535
00:21:53,200 --> 00:21:57,120
Oh, my God!
It's a juicer!
536
00:21:57,120 --> 00:21:59,480
-Seriously?
-A juicer!
537
00:21:59,480 --> 00:22:01,600
And an alarm clock!
538
00:22:01,600 --> 00:22:04,040
And an umbrella.
539
00:22:04,040 --> 00:22:07,840
And an electric toothbru...
540
00:22:15,920 --> 00:22:17,800
Wayne?
541
00:22:23,200 --> 00:22:25,120
Oh, Dad!
(CRUNCH!)
542
00:22:26,720 --> 00:22:29,000
Why would you ever pay
full price?
543
00:22:29,000 --> 00:22:31,760
-Oh.
-(CHUCKLES)
544
00:22:31,760 --> 00:22:33,280
That looks so real.
545
00:22:33,280 --> 00:22:35,120
It's such a good knock-off.
546
00:22:35,120 --> 00:22:36,560
(CAMERA SHUTTER CLICKS)
39506
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.