Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,800
(CAR ALARM CHIRPS)
2
00:00:04,520 --> 00:00:07,360
-♪ Come on home
-♪ Coming home, baby, now
3
00:00:07,400 --> 00:00:08,800
♪ You know I'm waiting here
for you
4
00:00:08,840 --> 00:00:11,080
♪ I'm coming home,
now, real soon
5
00:00:11,120 --> 00:00:13,600
-♪ You've been gone
-♪ Coming home, baby, now
6
00:00:13,640 --> 00:00:15,400
♪ You don't know
what I'm going to do
7
00:00:15,440 --> 00:00:17,440
♪ I'm coming home,
I know I'm overdue
8
00:00:17,480 --> 00:00:19,800
-♪ Since you went away
-♪ Expect me
9
00:00:19,840 --> 00:00:21,960
♪ Any day now real soon
10
00:00:22,000 --> 00:00:24,480
♪ I'm coming home
and never more to roam
11
00:00:24,520 --> 00:00:27,040
-♪ Baby, tell me you're
-♪ Baby, I'm for sure
12
00:00:27,080 --> 00:00:30,240
BOTH: ♪ Coming home
13
00:00:30,280 --> 00:00:33,720
-♪ I'm coming home
-♪ Come on home ♪
14
00:00:35,280 --> 00:00:37,120
Mm!
15
00:00:37,160 --> 00:00:38,560
Oh, see, isn't this great?
16
00:00:38,600 --> 00:00:39,840
Out in the fresh air.
17
00:00:39,880 --> 00:00:42,440
We're buying produce
from local growers.
18
00:00:42,480 --> 00:00:44,440
Was this coffee really $6?
19
00:00:44,480 --> 00:00:45,920
Organic milk.
20
00:00:45,960 --> 00:00:47,840
And the cow seemed really nice.
21
00:00:47,880 --> 00:00:49,200
See? Look at this, look at this.
22
00:00:49,240 --> 00:00:52,800
No pesticides,
no irradiation, no GM.
23
00:00:52,840 --> 00:00:55,480
And the money goes straight
in the farmer's pocket.
24
00:00:55,520 --> 00:00:57,800
That's, uh, $17.
25
00:00:59,920 --> 00:01:01,000
Okay.
26
00:01:02,360 --> 00:01:03,600
There you go.
27
00:01:05,920 --> 00:01:08,480
I don't have any change.
28
00:01:08,520 --> 00:01:10,280
Oh, happy to help.
29
00:01:15,200 --> 00:01:17,240
Remember, it's not over
till the end of nappies!
30
00:01:17,280 --> 00:01:18,360
The pull-ups.
31
00:01:18,400 --> 00:01:20,040
You're not getting
past me, mate.
32
00:01:20,080 --> 00:01:21,200
I'm gonna get you.
33
00:01:21,240 --> 00:01:23,720
Ah! Whoo!
34
00:01:26,800 --> 00:01:30,000
Whoa... Jesus. Oh!
35
00:01:30,040 --> 00:01:31,920
MAN: Wayne?
36
00:01:33,640 --> 00:01:35,160
You alright, Pop?
37
00:01:35,200 --> 00:01:36,680
Golden.
38
00:01:36,720 --> 00:01:38,240
The Broccoli Baron.
39
00:01:38,280 --> 00:01:39,840
Nice to see you're still racing.
40
00:01:39,880 --> 00:01:41,080
Good on you for
letting the kids win.
41
00:01:41,120 --> 00:01:42,760
Have you been
letting us win, Dad?
42
00:01:42,800 --> 00:01:45,040
Yep.
How you doing, Benji?
43
00:01:45,080 --> 00:01:48,640
I just don't see why Amber
always gets the snack trolley.
44
00:01:48,680 --> 00:01:51,160
-Maybe ask your arse.
-Ladies.
45
00:01:51,200 --> 00:01:53,760
-Julie.
-Benji.
46
00:01:53,800 --> 00:01:55,800
Looking exceptional,
as always.
47
00:01:55,840 --> 00:01:57,520
(LAUGHS)
Thank you.
48
00:01:57,560 --> 00:02:00,120
BJ and I are just stocking up
for the Junior Nats on Sunday.
49
00:02:00,160 --> 00:02:02,000
Please tell me
you're putting a car in, guys.
50
00:02:02,040 --> 00:02:03,280
Not this time.
51
00:02:03,320 --> 00:02:04,960
If money's a problem,
I'm happy to help.
52
00:02:05,000 --> 00:02:06,600
I can give Shawn here
some sponsorship,
53
00:02:06,640 --> 00:02:08,440
hook him up with
some company signage.
54
00:02:08,480 --> 00:02:09,920
He can wear
the broccoli suit, Dad.
55
00:02:09,960 --> 00:02:11,160
Money's not a problem.
56
00:02:11,200 --> 00:02:12,800
Yeah, you save a lot
buying in bulk.
57
00:02:12,840 --> 00:02:15,400
It's just that Shawn
doesn't want to race.
58
00:02:15,440 --> 00:02:17,000
Doesn't want to lose,
more like it.
59
00:02:17,040 --> 00:02:18,840
Hey, hey, hey, watch your mouth
in front of Wayne here.
60
00:02:18,880 --> 00:02:20,760
This man's drag racing royalty.
61
00:02:20,800 --> 00:02:22,800
There was a time
when he couldn't be beaten.
62
00:02:22,840 --> 00:02:24,240
You beat him, didn't you, Dad?
63
00:02:24,280 --> 00:02:25,920
-(CLICKS TONGUE)
-Just once.
64
00:02:27,720 --> 00:02:31,760
I don't have much on on Sunday.
What about you, Pop?
65
00:02:34,560 --> 00:02:37,680
-See you down the track.
-(CHUCKLES) You will.
66
00:02:40,240 --> 00:02:42,800
-Nice one, kiddo.
-Total legend.
67
00:02:42,840 --> 00:02:44,440
You wouldn't do it when I asked.
68
00:02:44,480 --> 00:02:46,040
That's 'cause
you and Dad annoy me.
69
00:02:46,080 --> 00:02:47,440
I'm doing this for Pop.
70
00:02:47,480 --> 00:02:49,520
Who put fucking gherkins
in here?
71
00:02:51,520 --> 00:02:54,200
Wayne has a nemesis.
I'm impressed.
72
00:02:54,240 --> 00:02:56,280
Mm. His name's Benji Amenta.
73
00:02:56,320 --> 00:02:58,280
And he owns a broccoli empire.
74
00:02:58,320 --> 00:02:59,960
The Broccoli Empire?
75
00:03:00,000 --> 00:03:02,640
Was that the 5th or the 7th
century? (CHUCKLES)
76
00:03:02,680 --> 00:03:05,880
He's the one that crashed into
Wayne and made him lose his eye.
77
00:03:05,920 --> 00:03:07,600
-No way!
-Yeah.
78
00:03:07,640 --> 00:03:10,640
And he's got a son
who's Shawn's age,
79
00:03:10,680 --> 00:03:12,240
so now the Junior Dragsters
80
00:03:12,280 --> 00:03:14,480
have turned into
an epic grudge match
81
00:03:14,520 --> 00:03:17,040
-and we're going along to watch.
-Awesome!
82
00:03:17,080 --> 00:03:20,160
Sounds like a great thing
for you and the kids to do.
83
00:03:20,200 --> 00:03:21,680
You're coming.
84
00:03:21,720 --> 00:03:25,080
I suppose you'll be
forcing me to come next.
85
00:03:25,120 --> 00:03:26,680
Oh, God, no.
86
00:03:26,720 --> 00:03:28,760
I still haven't heard
the end of last time.
87
00:03:28,800 --> 00:03:30,080
Anyway, it's on Sunday.
88
00:03:30,120 --> 00:03:32,800
Don't you have
a Parkinson's fundraiser?
89
00:03:32,840 --> 00:03:34,840
No, that's Saturday.
90
00:03:34,880 --> 00:03:37,280
Sunday is Visual Impairment Day.
91
00:03:37,320 --> 00:03:40,480
Then Monday,
Dogs for the Disabled.
92
00:03:40,520 --> 00:03:44,120
Tuesday,
Shelter for the Homeless.
93
00:03:44,160 --> 00:03:46,160
Be nice to have a day off.
94
00:03:46,200 --> 00:03:49,720
♪ Mm, start, start me, mm, up
95
00:03:49,760 --> 00:03:53,720
♪ Mm, start,
start me, mm, up
96
00:03:53,760 --> 00:03:57,320
♪ You started something in me
97
00:03:57,360 --> 00:04:01,320
♪ You put me into gear,
turned the key
98
00:04:01,360 --> 00:04:05,000
♪ Now my heart's
been racing for you
99
00:04:05,040 --> 00:04:08,840
♪ Since you started
something in me
100
00:04:08,880 --> 00:04:10,960
♪ I stood on the brink
the second I met you
101
00:04:11,000 --> 00:04:13,160
♪ That smile on your face,
now I can't forget you
102
00:04:13,200 --> 00:04:16,360
♪ Baby, you're driving me crazy
103
00:04:16,400 --> 00:04:18,760
♪ My heart starts crashing
when you're coming near me
104
00:04:18,800 --> 00:04:20,880
♪ The lights start flashing
but I can see clearly
105
00:04:20,920 --> 00:04:24,400
♪ You started something in me
106
00:04:24,440 --> 00:04:27,880
♪ You started
something in me... ♪
107
00:04:27,920 --> 00:04:31,240
WAYNE: Whoa. They weren't
kidding about the suit.
108
00:04:31,280 --> 00:04:33,680
Ah, look who's here.
109
00:04:33,720 --> 00:04:35,280
-Surprise!
-Hey.
110
00:04:35,320 --> 00:04:37,400
We didn't think you'd make it
to the Show and Shine.
111
00:04:37,440 --> 00:04:40,320
Who wouldn't want to get up
close to this champion?
112
00:04:40,360 --> 00:04:43,120
Edwina and Dad.
Mum made them come.
113
00:04:43,160 --> 00:04:46,240
Oh, I had an assignment to do
on the Russian Revolution.
114
00:04:46,280 --> 00:04:47,880
And she might've needed my help.
115
00:04:47,920 --> 00:04:50,320
-Yeah.
-But she never needs your help.
116
00:04:51,680 --> 00:04:53,760
So, who is this grease monkey?
117
00:04:53,800 --> 00:04:55,800
-Oh, Danny!
-That's what they call 'em.
118
00:04:55,840 --> 00:04:57,360
In Happy Days.
119
00:04:57,400 --> 00:04:59,120
Yep, this is my friend Nuts.
120
00:04:59,160 --> 00:05:00,920
-(NUTS GRUNTS)
-Is that right, Nuts?
121
00:05:00,960 --> 00:05:03,040
That's the most I've heard
him say in about six months.
122
00:05:03,080 --> 00:05:05,040
-(CHUCKLES)
-(GIRLS SCREAMING)
123
00:05:08,280 --> 00:05:12,280
And that numbskull's who we're
gonna beat to a pulp on Sunday.
124
00:05:12,320 --> 00:05:14,960
(GIRLS GIGGLING)
125
00:05:17,160 --> 00:05:20,760
-Wow.
-I know. What a show pony.
126
00:05:20,800 --> 00:05:23,360
-♪ You started something in me
-♪ You started something
127
00:05:23,400 --> 00:05:27,200
-♪ Mm, start, start me, mm, up
-♪ You started something
128
00:05:27,240 --> 00:05:29,800
♪ Mm, start, start me, mm, up ♪
129
00:05:29,840 --> 00:05:31,440
-Rahh!
-Hi, Pop.
130
00:05:31,480 --> 00:05:34,000
-You're supposed to react.
-But you do it all the time.
131
00:05:34,040 --> 00:05:35,640
Who put this in the toolbox?
132
00:05:35,680 --> 00:05:36,880
-Did it scare you?
-No.
133
00:05:36,920 --> 00:05:38,480
Yeah, I need to get
a real snake.
134
00:05:38,520 --> 00:05:40,520
Biscuit, Shawnie?
135
00:05:40,560 --> 00:05:42,200
I've set up a bunch of tests
around the house
136
00:05:42,240 --> 00:05:45,400
to hone Shawn's reflexes.
137
00:05:45,440 --> 00:05:46,720
They're not working.
138
00:05:46,760 --> 00:05:48,640
Oh, my God, hilarious!
139
00:05:48,680 --> 00:05:51,200
-Wayne.
-That's not one of mine.
140
00:05:52,240 --> 00:05:54,080
What's it called again, Dad?
141
00:05:54,120 --> 00:05:57,520
It's called a kohlrabi.
It's part of the cabbage family.
142
00:05:57,560 --> 00:05:58,920
What do you do with it?
143
00:05:58,960 --> 00:06:00,680
(SIGHS) What do you mean
'What do you do with it'?
144
00:06:00,720 --> 00:06:02,840
'What don't you do with it?'
really, is the question.
145
00:06:02,880 --> 00:06:05,680
-Margaret, hi.
-Why am I being welcomed?
146
00:06:05,720 --> 00:06:08,000
Mum, here's our donations
for your fundraisers.
147
00:06:08,040 --> 00:06:10,800
You can send the Visual
Impairment on yourself.
148
00:06:10,840 --> 00:06:13,640
-I'm not going.
-Oh.
149
00:06:13,680 --> 00:06:16,440
Actually, I told Joan
150
00:06:16,480 --> 00:06:19,280
you're making me go with you...
151
00:06:19,320 --> 00:06:21,360
To the Junior Dragsters.
152
00:06:21,400 --> 00:06:23,120
Have you?
153
00:06:23,160 --> 00:06:27,080
I suspect I shall have to
lie low in the house on Sunday.
154
00:06:27,120 --> 00:06:28,800
Don't want to be
caught in a lie.
155
00:06:28,840 --> 00:06:31,000
-(CHUCKLES)
-No.
156
00:06:31,040 --> 00:06:32,920
I made a Vine about
Shawn's dragster
157
00:06:32,960 --> 00:06:34,360
and embedded it on my Tumblr.
158
00:06:34,400 --> 00:06:36,080
Do you wanna help me
think of a tweet?
159
00:06:36,120 --> 00:06:39,480
I was just going to
suggest that myself.
160
00:06:39,520 --> 00:06:41,960
She is angling
for an invitation.
161
00:06:42,000 --> 00:06:45,200
-Well, she can have my spot.
-No. She always does this.
162
00:06:45,240 --> 00:06:47,880
She can't come right out and
ask, that would be too gauche.
163
00:06:47,920 --> 00:06:50,360
No, no, she has to wait
for me to invite her,
164
00:06:50,400 --> 00:06:52,040
like she's doing me
some big favour.
165
00:06:52,080 --> 00:06:54,280
She'd be doing me a big favour
if she took my spot.
166
00:06:54,320 --> 00:06:56,880
No. She's gonna have to ask.
167
00:06:56,920 --> 00:07:01,000
140 characters
to describe drag racing?
168
00:07:01,040 --> 00:07:02,600
Does seem excessive.
169
00:07:06,200 --> 00:07:08,440
Knock, knock.
170
00:07:08,480 --> 00:07:10,960
Sweetheart,
it's nearly midnight.
171
00:07:11,000 --> 00:07:13,040
Your assignment
can wait until tomorrow.
172
00:07:13,080 --> 00:07:14,680
No, I wasn't...
173
00:07:14,720 --> 00:07:16,680
Are you blushing?
174
00:07:16,720 --> 00:07:18,480
Maybe.
175
00:07:18,520 --> 00:07:20,640
Don't be embarrassed...
176
00:07:20,680 --> 00:07:22,560
About working so hard.
177
00:07:22,600 --> 00:07:25,000
I love my nerdy girl.
178
00:07:25,960 --> 00:07:28,760
-Right.
-Now...
179
00:07:28,800 --> 00:07:31,720
Shawn has a training session
on Thursday after school
180
00:07:31,760 --> 00:07:33,480
and I know that you're
very busy revolting,
181
00:07:33,520 --> 00:07:34,720
-but...
-I'll go.
182
00:07:34,760 --> 00:07:36,200
It's just that
I've got to work late...
183
00:07:36,240 --> 00:07:38,280
-I'm happy to go.
-Really?
184
00:07:39,960 --> 00:07:41,520
Yeah, because...
185
00:07:41,560 --> 00:07:44,360
You are such a team player!
186
00:07:46,960 --> 00:07:48,640
Good girl.
187
00:07:56,280 --> 00:07:59,960
-7.5.
-Oh, my God, wow!
188
00:08:00,000 --> 00:08:01,440
Sorry?
189
00:08:01,480 --> 00:08:04,240
Wow, as in 'Thought he'd be
much faster than that.'
190
00:08:04,280 --> 00:08:06,520
-(GIRLS SCREAMING)
-Did he just...
191
00:08:07,680 --> 00:08:09,760
Has he got a dance?
192
00:08:10,680 --> 00:08:12,880
He's got a dance.
193
00:08:12,920 --> 00:08:15,240
If the Broccolinis
have got a dance,
194
00:08:15,280 --> 00:08:16,600
you need one too, Shawnie.
195
00:08:16,640 --> 00:08:19,240
Yep, not gonna happen.
Right, Nuts?
196
00:08:19,280 --> 00:08:21,360
(NUTS GRUNTS)
197
00:08:26,440 --> 00:08:28,160
(ENGINE STARTS)
198
00:08:30,440 --> 00:08:33,120
Okay, S-Man,
stop worrying about his times.
199
00:08:33,160 --> 00:08:35,160
I didn't see his times.
What did he get?
200
00:08:35,200 --> 00:08:36,920
I said stop worrying about it.
201
00:08:36,960 --> 00:08:38,440
You've got one job to do here
202
00:08:38,480 --> 00:08:40,200
and we don't want
any distractions.
203
00:08:40,240 --> 00:08:42,920
Remember when I brought home the
ribbon from Little Athletics?
204
00:08:42,960 --> 00:08:44,760
I didn't let anything
get in my way.
205
00:08:44,800 --> 00:08:48,360
And I had three things to think
about... Hop, skip, and jump.
206
00:08:48,400 --> 00:08:50,240
Not helping!
207
00:08:51,320 --> 00:08:54,360
Okay, Shawnie,
remember, reflexes.
208
00:08:55,320 --> 00:08:57,280
Come on, S-Man!
209
00:09:00,040 --> 00:09:01,680
Yes!
210
00:09:02,800 --> 00:09:06,640
(BANGS, ENGINE SPUTTERING)
211
00:09:11,720 --> 00:09:13,400
We really need a dance.
212
00:09:18,600 --> 00:09:21,240
You right?
Get a good look?
213
00:09:21,280 --> 00:09:23,760
Don't you have the Internet?
(SCOFFS)
214
00:09:25,400 --> 00:09:27,600
Amber...
215
00:09:27,640 --> 00:09:29,840
How do you get guys
to notice you?
216
00:09:32,400 --> 00:09:34,080
I'd say breathing,
but that's probably
217
00:09:34,120 --> 00:09:35,640
giving them too much credit.
218
00:09:42,600 --> 00:09:44,400
I see.
219
00:09:44,440 --> 00:09:46,680
Bit of rough trade.
220
00:09:46,720 --> 00:09:49,880
I guess so,
relatively speaking.
221
00:09:51,040 --> 00:09:53,000
It's always the quiet ones.
222
00:10:00,760 --> 00:10:03,840
Seriously, you've never
been to Northlands?
223
00:10:03,880 --> 00:10:07,640
Southlands? Eastlands?
None of the lands?
224
00:10:07,680 --> 00:10:09,520
We usually go shopping in town.
225
00:10:09,560 --> 00:10:11,280
Town?!
226
00:10:11,320 --> 00:10:13,840
What is this, fuckin' 1886?
227
00:10:14,840 --> 00:10:16,880
-Come on.
-(CAR ALARM CHIRPS)
228
00:10:16,920 --> 00:10:19,200
(DANCE MUSIC PLAYING)
229
00:10:19,240 --> 00:10:22,680
We did this for
State School Spectacular.
230
00:10:22,720 --> 00:10:25,560
And totally smashed it
out of Rod Laver Arena.
231
00:10:33,640 --> 00:10:35,440
And you turn around.
232
00:10:35,480 --> 00:10:37,560
And then you grind it.
233
00:10:37,600 --> 00:10:38,760
(MUSIC STOPS)
234
00:10:38,800 --> 00:10:41,360
Look, I love what
we've got so far,
235
00:10:41,400 --> 00:10:43,840
but I just think we need
to add an element of threat,
236
00:10:43,880 --> 00:10:46,480
something a bit more primal.
237
00:10:49,880 --> 00:10:51,160
Here they are.
238
00:10:51,200 --> 00:10:52,720
How's it going
over at 'Race Central'?
239
00:10:52,760 --> 00:10:55,520
Awesome. Kayne, Nuts, and I
took the engine apart.
240
00:10:55,560 --> 00:10:57,720
Hope you remembered
to put it back together.
241
00:10:58,960 --> 00:11:00,200
What are all these bags?
242
00:11:00,240 --> 00:11:02,280
Uh, Amber took
me late-night shopping.
243
00:11:02,320 --> 00:11:04,440
Clothes shopping?
244
00:11:04,480 --> 00:11:06,240
Yeah.
245
00:11:06,280 --> 00:11:08,880
But we normally
go clothes shopping together.
246
00:11:08,920 --> 00:11:11,080
Amber's helping me
find a new look.
247
00:11:11,120 --> 00:11:13,600
-Isn't that nice of her?
-Mm.
248
00:11:13,640 --> 00:11:15,600
They spelled 'super' wrong.
249
00:11:17,360 --> 00:11:19,440
I'm just gonna go
put these in my room.
250
00:11:22,880 --> 00:11:25,160
Isn't that fantastic?
251
00:11:25,200 --> 00:11:27,960
My family all getting close.
252
00:11:28,000 --> 00:11:29,600
Mm, it's just what you wanted.
253
00:11:29,640 --> 00:11:32,200
-(SIGHS) Exactly.
-Hmph.
254
00:11:35,240 --> 00:11:36,960
I'm just...
255
00:11:38,240 --> 00:11:40,200
What's wrong with the clothes
that I buy you?
256
00:11:40,240 --> 00:11:42,840
Amber says it's time to stop
dressing like I'm going to
257
00:11:42,880 --> 00:11:44,920
-parent-teacher interviews.
-(SCOFFS)
258
00:11:44,960 --> 00:11:47,680
It's time to start
accentuating my positives.
259
00:11:47,720 --> 00:11:51,480
The clothes that I buy you
accentuate your positives.
260
00:11:51,520 --> 00:11:52,680
Look.
261
00:11:52,720 --> 00:11:54,920
We've got casual polos,
262
00:11:54,960 --> 00:11:57,480
going-out polos,
long-sleeved polos.
263
00:11:57,520 --> 00:12:01,160
This one... It's youthful,
it's flattering.
264
00:12:01,200 --> 00:12:02,640
I've got the same one in blue.
265
00:12:02,680 --> 00:12:05,520
♪ You started
something in me... ♪
266
00:12:05,560 --> 00:12:08,360
Yeah, I really think some of
his finishes are a bit sloppy.
267
00:12:09,400 --> 00:12:11,520
-Babe.
-Oh, and see that?
268
00:12:11,560 --> 00:12:14,160
He just doesn't have the life
experiences to make you feel it.
269
00:12:14,200 --> 00:12:15,720
Do you think you might be
putting a bit too much pressure
270
00:12:15,760 --> 00:12:17,240
-on Shawn?
-Nah.
271
00:12:17,280 --> 00:12:19,480
The trip wires,
the booby traps, the dancing.
272
00:12:19,520 --> 00:12:22,600
-I know what Benji did to you.
-Jules, it's just a bit of fun.
273
00:12:22,640 --> 00:12:26,040
Wayne, there is a tennis ball
machine aimed at the bungalow!
274
00:12:26,080 --> 00:12:27,880
SHAWN: Ow! Pop!
275
00:12:27,920 --> 00:12:30,080
15-Love, Shawnie.
Think quick, mate!
276
00:12:30,120 --> 00:12:32,160
Oh! Ooh!
277
00:12:33,160 --> 00:12:35,400
Bang it hard.
Crisp. Boom.
278
00:12:40,520 --> 00:12:42,400
BESS: Yes, yeah,
we are looking forward to
279
00:12:42,440 --> 00:12:43,840
the big race tomorrow.
280
00:12:43,880 --> 00:12:47,160
-Is that the kohlrabi?
-No, that is the mushroom.
281
00:12:47,200 --> 00:12:48,840
When are we having the kohlrabi?
282
00:12:48,880 --> 00:12:51,320
Oh! Just go and get
your sister, please.
283
00:12:51,360 --> 00:12:53,960
Yes, yeah, yeah. It is gonna
be good weather tomorrow,
284
00:12:54,000 --> 00:12:56,120
isn't it?
285
00:12:56,160 --> 00:12:57,360
I'm still here.
286
00:12:57,400 --> 00:13:00,440
I'm just waiting for you
to say something.
287
00:13:00,480 --> 00:13:02,600
Okay, then. Bye.
288
00:13:04,120 --> 00:13:06,160
-Unbelievable!
-You or her?
289
00:13:06,200 --> 00:13:08,040
I'm sorry,
but until she can come out
290
00:13:08,080 --> 00:13:09,560
and ask for something
like an adult...
291
00:13:09,600 --> 00:13:10,640
You're gonna behave
like a child?
292
00:13:10,680 --> 00:13:11,560
Yes.
293
00:13:11,600 --> 00:13:13,200
-No.
-What is that?
294
00:13:13,240 --> 00:13:17,040
(INHALES SHARPLY)
Um... Uh...
295
00:13:17,080 --> 00:13:20,520
(EXHALES SHARPLY)
296
00:13:20,560 --> 00:13:24,120
That is the exploitation
of Third and First World women.
297
00:13:24,160 --> 00:13:26,200
Huh?
298
00:13:26,240 --> 00:13:29,040
That... That is a shabu-shabu.
299
00:13:29,080 --> 00:13:32,080
It's a Japanese fondue,
and you dip them in and...
300
00:13:32,120 --> 00:13:35,000
-We brought race eve pizza.
-It's a tradition.
301
00:13:35,040 --> 00:13:37,120
We didn't want you
to feel left out.
302
00:13:37,160 --> 00:13:39,520
-It's always an option.
-Oh, I'll get some plates.
303
00:13:39,560 --> 00:13:41,280
Oh, no, don't need plates.
304
00:13:41,320 --> 00:13:44,400
No, no. Neither do we.
(CHUCKLES)
305
00:13:45,800 --> 00:13:47,640
Oscar, what about
the shabu-shabu?
306
00:13:47,680 --> 00:13:49,480
Oh, yeah.
307
00:13:51,920 --> 00:13:54,520
You are totally
rocking that top, E!
308
00:13:54,560 --> 00:13:58,040
Oh, isn't it great? You know,
I've got the same one in blue.
309
00:14:00,920 --> 00:14:02,920
I really don't appreciate
you putting ideas
310
00:14:02,960 --> 00:14:04,480
into Edwina's head
about how to dress.
311
00:14:04,520 --> 00:14:05,680
Oh, here we go.
312
00:14:05,720 --> 00:14:07,560
She's my daughter,
not your Bratz doll.
313
00:14:07,600 --> 00:14:09,440
How's about 'Thanks, Amber,
314
00:14:09,480 --> 00:14:11,800
for showing my daughter
how real teenagers dress.'
315
00:14:11,840 --> 00:14:14,840
(BELCHES)
'Here's your 43 bucks back'?
316
00:14:15,760 --> 00:14:17,960
Was that top $43?
317
00:14:18,000 --> 00:14:20,840
-That and five others.
-Wow.
318
00:14:20,880 --> 00:14:22,240
And I'm not even charging you
319
00:14:22,280 --> 00:14:24,040
for the two hours I spent
in the food court
320
00:14:24,080 --> 00:14:25,760
talking to her about boys.
321
00:14:25,800 --> 00:14:28,720
-She talked to you about boys?
-Try one boy.
322
00:14:28,760 --> 00:14:30,840
One boy?
Edwina likes a boy?
323
00:14:30,880 --> 00:14:32,360
Hello.
324
00:14:32,400 --> 00:14:35,440
-Edwina! Why didn't you tell me?
-Mum.
325
00:14:35,480 --> 00:14:37,800
She's just got a bit of a thing
for Nuts, that's all.
326
00:14:37,840 --> 00:14:41,480
-Nuts?
-Nuts? I don't like Nuts.
327
00:14:41,520 --> 00:14:43,160
Why does everyone
call him 'Nuts'?
328
00:14:43,200 --> 00:14:44,680
Mate, it's a bit obvious,
don't you think?
329
00:14:44,720 --> 00:14:46,280
His last name's Bolt.
330
00:14:46,320 --> 00:14:47,400
AMBER: Nothing
to be ashamed of.
331
00:14:47,440 --> 00:14:49,280
Yeah, a lot of girls like Nuts.
332
00:14:49,320 --> 00:14:52,120
I think you and Nuts would
look really good together.
333
00:14:52,160 --> 00:14:54,440
Can everybody stop talking
about my daughter and Nuts?
334
00:14:54,480 --> 00:14:56,560
I don't like Nuts!
335
00:14:58,440 --> 00:15:00,840
I like BJ.
336
00:15:02,600 --> 00:15:04,240
BJ?
337
00:15:06,600 --> 00:15:08,120
The Broccolini?
338
00:15:08,160 --> 00:15:11,440
I thought you were looking
at his profile page to help me.
339
00:15:11,480 --> 00:15:13,240
But you're only
doing it for you.
340
00:15:13,280 --> 00:15:16,040
I'm sorry.
I didn't... I didn't know.
341
00:15:16,080 --> 00:15:17,800
Well, now you know.
342
00:15:17,840 --> 00:15:20,240
No-one in our family
dates an Amenta.
343
00:15:22,120 --> 00:15:24,720
Or you might think about it
but you just don't go there.
344
00:15:24,760 --> 00:15:26,480
-What?
-What? Uh, nothing, nothing.
345
00:15:26,520 --> 00:15:28,200
Come on, kids.
Let's go. Let's go.
346
00:15:32,440 --> 00:15:34,560
Oo-ooh!
347
00:15:34,600 --> 00:15:38,200
I brought a little
good luck card for Shawn
348
00:15:38,240 --> 00:15:39,440
for his big race today.
349
00:15:39,480 --> 00:15:42,520
(SIGHS)
Edwina's not coming.
350
00:15:42,560 --> 00:15:44,440
Do you know that
she has a crush on a boy?
351
00:15:44,480 --> 00:15:47,200
I thought girls were
all the rage these days.
352
00:15:47,240 --> 00:15:48,960
She didn't even
tell me about it.
353
00:15:49,000 --> 00:15:51,720
Instead she had a D&M
with Amber over lemon chicken.
354
00:15:51,760 --> 00:15:53,760
I'll just put this
on the fridge.
355
00:15:53,800 --> 00:15:57,160
I have been waiting her whole
life to have the boy chat.
356
00:15:57,200 --> 00:15:59,800
Why couldn't she ask me?
357
00:15:59,840 --> 00:16:01,480
Perhaps I'll put it over there.
358
00:16:01,520 --> 00:16:05,080
I'm right here, willing,
waiting to be asked.
359
00:16:05,120 --> 00:16:07,200
-That's better.
-I mean, what do I have to do?
360
00:16:07,240 --> 00:16:09,440
Beg? Ask me, ask me!
361
00:16:09,480 --> 00:16:11,680
Can I go to
the Junior Dragsters?
362
00:16:14,800 --> 00:16:16,800
Was it so hard?
363
00:16:16,840 --> 00:16:18,800
I feel soiled.
364
00:16:22,440 --> 00:16:24,160
Haven't changed your mind?
365
00:16:24,200 --> 00:16:27,320
Wayne's mad at me, Shawn's mad
at me, they're all mad at me.
366
00:16:27,360 --> 00:16:29,480
Well, I don't see why Amber
would be mad with you.
367
00:16:29,520 --> 00:16:32,760
She's the one that bought you
the clothes to impress, um...
368
00:16:32,800 --> 00:16:35,360
-BJ?
-Him.
369
00:16:35,400 --> 00:16:37,320
She was helping me, Mum.
370
00:16:37,360 --> 00:16:39,440
He only takes notice
of the pretty girls.
371
00:16:39,480 --> 00:16:43,160
Oh, Edwina, you're prettier
than all of the girls.
372
00:16:43,200 --> 00:16:45,920
No, I'm your nerdy girl,
remember?
373
00:16:45,960 --> 00:16:48,280
You can be nerdy and pretty.
374
00:16:48,320 --> 00:16:50,920
And besides, nerdy is cool.
375
00:16:50,960 --> 00:16:52,880
Look at the guys who run Google.
376
00:16:52,920 --> 00:16:54,840
Firstly,
they're 40-year-old men.
377
00:16:54,880 --> 00:16:57,880
Secondly, can you see why I had
to talk to Amber about this?
378
00:16:57,920 --> 00:17:00,280
I need to finish
my assignment anyway.
379
00:17:02,560 --> 00:17:05,320
You know, if you like BJ,
you should tell him.
380
00:17:05,360 --> 00:17:06,960
Today.
381
00:17:07,000 --> 00:17:08,880
The Wheelers would kill me.
382
00:17:10,400 --> 00:17:13,000
I'll tell you a little secret.
(CLEARS THROAT)
383
00:17:13,040 --> 00:17:16,640
Nanny Margaret didn't like your
father when she first met him.
384
00:17:16,680 --> 00:17:19,440
How is that a secret?
She still doesn't like him.
385
00:17:19,480 --> 00:17:20,960
The point is,
386
00:17:21,000 --> 00:17:24,240
you can like whoever you want
and no-one can stop you.
387
00:17:24,280 --> 00:17:27,360
Okay. I'll go.
388
00:17:28,480 --> 00:17:31,720
-Should I wear my new clothes?
-Hmm?
389
00:17:31,760 --> 00:17:34,640
I know, I know, it's stupid
to be so superficial.
390
00:17:34,680 --> 00:17:36,680
Doesn't change
who you are on the inside.
391
00:17:36,720 --> 00:17:38,160
Exactly.
392
00:17:38,200 --> 00:17:40,880
It's an outfit,
not a blood transfusion.
393
00:17:40,920 --> 00:17:42,960
There is nothing wrong
with wearing something
394
00:17:43,000 --> 00:17:45,800
to show a different
side of yourself.
395
00:17:45,840 --> 00:17:47,920
But, actually,
I think I want a guy
396
00:17:47,960 --> 00:17:50,360
who likes me no matter
what I look like.
397
00:17:50,400 --> 00:17:52,680
Like Dad with you.
398
00:17:52,720 --> 00:17:54,280
What do you mean
like Dad with me?
399
00:17:54,320 --> 00:17:56,480
I'll give these clothes
back to Amber today.
400
00:17:56,520 --> 00:17:58,960
-She can get her money back.
-Really?
401
00:17:59,000 --> 00:18:01,760
-Well, if you're sure.
-I am.
402
00:18:01,800 --> 00:18:04,760
You are amazing.
403
00:18:06,520 --> 00:18:08,280
Yeah, don't do that near BJ.
404
00:18:09,320 --> 00:18:12,360
♪ Shift it,
shift it
405
00:18:12,400 --> 00:18:15,880
♪ Let's move it,
let's shift it
406
00:18:15,920 --> 00:18:19,200
♪ Let's shift that into gear
407
00:18:19,240 --> 00:18:23,000
♪ Let's move it,
let's shift it
408
00:18:23,040 --> 00:18:26,320
♪ Let's shift that into gear
409
00:18:26,360 --> 00:18:27,840
♪ Shift it,
shift it
410
00:18:27,880 --> 00:18:29,560
♪ Shift it to the floor
411
00:18:29,600 --> 00:18:33,000
-♪ Shift it, shift it
-♪ Let me hear your talk
412
00:18:33,920 --> 00:18:36,600
♪ Let me hear it, baby
413
00:18:36,640 --> 00:18:39,720
♪ Come on, talk
414
00:18:39,760 --> 00:18:41,960
♪ Move it
415
00:18:42,000 --> 00:18:44,800
♪ Come on
416
00:18:44,840 --> 00:18:49,560
-♪ Move it to the rhythm
-♪ Come on, come on
417
00:18:49,600 --> 00:18:51,560
♪ Come on
418
00:18:51,600 --> 00:18:53,520
♪ Move it to the rhythm
419
00:18:53,560 --> 00:18:57,040
♪ Come on, come on
420
00:18:57,080 --> 00:18:58,320
♪ Yeah ♪
421
00:18:58,360 --> 00:19:00,920
He's got at least
a second on Shawn.
422
00:19:00,960 --> 00:19:03,000
(CHEERING AND APPLAUSE)
423
00:19:03,040 --> 00:19:05,320
(AIR HORNS BLARING)
424
00:19:06,960 --> 00:19:10,080
-Absolutely, Dad.
-Strawberry.
425
00:19:10,120 --> 00:19:11,440
Banana, banana.
426
00:19:11,480 --> 00:19:14,880
♪ Mm, start, start me,
mm, up... ♪
427
00:19:14,920 --> 00:19:16,280
(CROWD CHEERING, HOOTER BLARING)
428
00:19:16,320 --> 00:19:18,880
♪ Mm, start, start me, mm, up
429
00:19:18,920 --> 00:19:22,200
♪ You started something in me
430
00:19:22,240 --> 00:19:26,280
♪ You put me into gear,
turned the key... ♪
431
00:19:26,320 --> 00:19:28,880
Will Dad be alright
when Shawn loses the final?
432
00:19:28,920 --> 00:19:31,360
-Cheezel, Margaret?
-Or kohlrabi with hummus?
433
00:19:31,400 --> 00:19:33,960
Would you put that away?
We'll get bashed.
434
00:19:34,000 --> 00:19:37,000
Actually I'm saving myself
for a corn dog.
435
00:19:37,040 --> 00:19:38,360
♪ Now I can't forget you
436
00:19:38,400 --> 00:19:41,880
♪ Baby, you're driving me
crazy... ♪
437
00:19:46,640 --> 00:19:49,320
Beej, what did I say about
signing skin?
438
00:19:49,360 --> 00:19:50,880
I'm just liaising with my fans.
439
00:19:50,920 --> 00:19:52,640
Come on, get your mind
on the job.
440
00:19:52,680 --> 00:19:55,600
-It is.
-The race, BJ, the race.
441
00:19:55,640 --> 00:19:57,240
Come on, girls.
You're gonna have to leave.
442
00:19:57,280 --> 00:19:59,000
BJ needs to prepare,
come on.
443
00:19:59,040 --> 00:20:00,800
Excuse me, Mr Amenta?
444
00:20:00,840 --> 00:20:02,600
-Oh, Benji, mate.
-Hi, Danny Bright.
445
00:20:02,640 --> 00:20:06,280
Listen, um, my daughter's a bit
sweet on your son, I think.
446
00:20:06,320 --> 00:20:08,440
I've just got a couple of
questions, if you don't mind.
447
00:20:08,480 --> 00:20:10,040
Yeah, sure.
448
00:20:10,080 --> 00:20:12,920
Do you use any pesticides
or fertilisers in your broccoli?
449
00:20:12,960 --> 00:20:14,880
-Hey?
-Are your crops irradiated
450
00:20:14,920 --> 00:20:16,320
or genetically-modified?
451
00:20:16,360 --> 00:20:18,240
Are you one of these
vegetable activists, are you?
452
00:20:18,280 --> 00:20:20,560
Well, actually,
I do believe that the raw...
453
00:20:20,600 --> 00:20:22,040
Which one's your daughter?
454
00:20:22,080 --> 00:20:23,560
Oh, that's her there.
455
00:20:23,600 --> 00:20:27,120
-My little sweetie pie.
-Yeah.
456
00:20:27,160 --> 00:20:30,240
I don't think you need to worry
about my pesticides, mate.
457
00:20:34,840 --> 00:20:37,040
That's it.
Get it right up there.
458
00:20:37,080 --> 00:20:39,600
Yep.
Organic, all the way.
459
00:20:41,160 --> 00:20:43,120
-What the hell are you doing?
-We were just, uh...
460
00:20:43,160 --> 00:20:47,520
I just... No, I just slipped
over and it got stuck on there.
461
00:20:47,560 --> 00:20:48,760
Danny, you don't think
I've heard that
462
00:20:48,800 --> 00:20:50,840
a million times before
at the hospital?
463
00:20:50,880 --> 00:20:52,720
I know this race
means a lot to you, Wayne,
464
00:20:52,760 --> 00:20:55,000
but us Wheelers do not cheat.
465
00:20:55,040 --> 00:20:57,000
-But we were just...
-Ever!
466
00:20:59,440 --> 00:21:02,560
Okay, kiddo.
It's crunch time.
467
00:21:02,600 --> 00:21:05,160
Just do your best, love.
468
00:21:05,200 --> 00:21:06,840
And win.
469
00:21:12,720 --> 00:21:13,800
Hey, BJ.
470
00:21:13,840 --> 00:21:15,280
-I just wanted...
-Okay, ladies.
471
00:21:15,320 --> 00:21:17,680
Dad says no girls
on the track for the final.
472
00:21:17,720 --> 00:21:20,160
GIRL: Ohh...
473
00:21:20,200 --> 00:21:22,880
Oh, I'm sorry,
I'll get out of your way, then.
474
00:21:22,920 --> 00:21:24,880
No, I mean the hotties.
475
00:21:24,920 --> 00:21:26,400
You can stay.
476
00:21:26,440 --> 00:21:28,560
Dad just doesn't want me
getting distracted.
477
00:21:33,520 --> 00:21:35,880
-How are your reflexes?
-Good.
478
00:21:35,920 --> 00:21:39,320
-Ow!
-Okay, forget the reflexes.
479
00:21:40,640 --> 00:21:42,440
Trash talk time, go.
480
00:21:44,120 --> 00:21:46,320
Hey, BJ?
481
00:21:46,360 --> 00:21:48,800
Hope you got a little getting-
your-arse-kicked dance ready
482
00:21:48,840 --> 00:21:51,280
'cause...
'Cause I'm about to...
483
00:21:51,320 --> 00:21:53,200
(MUSIC PLAYING ON EARPHONES)
484
00:21:53,240 --> 00:21:55,360
That's good, that's good, that's
good. That's good trash talk.
485
00:22:02,400 --> 00:22:04,720
This is not good.
486
00:22:04,760 --> 00:22:07,400
This is very not good.
487
00:22:07,440 --> 00:22:11,400
BJ's got the car, he's got
the psychological advantage.
488
00:22:11,440 --> 00:22:14,360
And he does have
very nice hair.
489
00:22:17,520 --> 00:22:19,520
I can't watch.
490
00:22:27,320 --> 00:22:31,200
Is there another Wheeler
sibling I don't know about?
491
00:22:31,240 --> 00:22:33,360
Is... Is that Edwina?
492
00:22:40,520 --> 00:22:42,240
What is she doing?!
493
00:22:42,280 --> 00:22:43,760
Did you... Did you tell her
494
00:22:43,800 --> 00:22:46,040
she could dress up
like a 32-year-old?
495
00:22:46,080 --> 00:22:47,280
Um...
496
00:22:57,040 --> 00:22:59,040
-(BUZZER BLARING)
-Psyche out!
497
00:23:02,640 --> 00:23:05,040
What just happened?
Has the race started?
498
00:23:05,080 --> 00:23:07,240
No, BJ shot his load too early.
499
00:23:07,280 --> 00:23:10,200
Yeah, it's a big problem
with the young ones. Oh!
500
00:23:11,520 --> 00:23:13,240
(ALL CHEERING)
501
00:23:13,280 --> 00:23:14,880
Come on!
502
00:23:14,920 --> 00:23:17,000
ANNOUNCER: The young Broccoli
Baron has jumped the start
503
00:23:17,040 --> 00:23:18,960
and is disqualified
and Shawn Wheeler
504
00:23:19,000 --> 00:23:21,280
gets there eventually
in a whopping
505
00:23:21,320 --> 00:23:23,680
22.72 seconds.
506
00:23:23,720 --> 00:23:25,520
I can't you believe
you did that!
507
00:23:25,560 --> 00:23:27,520
You did mean to do that,
didn't you?
508
00:23:27,560 --> 00:23:29,960
I don't like BJ anymore.
509
00:23:31,400 --> 00:23:33,480
(AIR HORN BLARING)
510
00:23:34,880 --> 00:23:36,560
JULIE:
Love you, Shawnie!
511
00:23:36,600 --> 00:23:39,120
Shawnie!
Shawnie!
512
00:23:39,160 --> 00:23:40,960
Eddie, do you have
a jumper you can put on?
513
00:23:45,320 --> 00:23:47,760
(DANCE MUSIC PLAYING)
SHAWN: Go, Pop!
514
00:23:47,800 --> 00:23:51,520
JULIE: Go, Wayne!
You're beautiful!
515
00:23:51,560 --> 00:23:53,520
You're beautiful!
516
00:23:54,760 --> 00:23:57,080
♪ Uh, uh, uh, uh, oh
517
00:23:57,120 --> 00:23:59,640
♪ Uh, uh, uh,
uh, oh
518
00:23:59,680 --> 00:24:01,840
♪ Uh, uh, uh, uh, oh
519
00:24:01,880 --> 00:24:04,320
♪ Uh, uh, uh,
uh, oh
520
00:24:04,360 --> 00:24:06,920
♪ Got you wrapped
around my pinkie
521
00:24:06,960 --> 00:24:09,560
-♪ So whip your chain to this
-♪ Oh
522
00:24:09,600 --> 00:24:11,840
♪ Eyes keep saying,
'Let's get busy'
523
00:24:11,880 --> 00:24:13,400
-♪ I bet you're
gonna work for it
524
00:24:13,440 --> 00:24:14,800
-♪ Oh
BESS: Danny!
525
00:24:14,840 --> 00:24:16,640
♪ Down low
I'm gonna get you high ♪
526
00:24:16,680 --> 00:24:19,080
♪ 'Cause I know
how to blow your mind
527
00:24:19,120 --> 00:24:20,600
♪ Baby, get ready for this
528
00:24:20,640 --> 00:24:23,480
♪ 'Cause it's about
to get serious
529
00:24:23,520 --> 00:24:25,800
♪ You like it
when I do it like that
530
00:24:25,840 --> 00:24:27,160
♪ You watch it
when I do it like... ♪
531
00:24:27,200 --> 00:24:28,480
SHAWN: Go, Kayne,
go, Kayne!
532
00:24:28,520 --> 00:24:30,400
♪ Gotta have it
when I do it like that
533
00:24:30,440 --> 00:24:33,480
♪ You want, want, want me
when I do it like that
534
00:24:33,520 --> 00:24:36,120
♪ You watch it
when I do it like that
535
00:24:36,160 --> 00:24:38,000
♪ Gotta have it
when I do it like that
536
00:24:38,040 --> 00:24:40,440
♪ You want, want, want me
when I do it like that
537
00:24:40,480 --> 00:24:42,680
♪ Not trying to
fall in love tonight
538
00:24:42,720 --> 00:24:45,160
♪ I just want
a little fun tonight
539
00:24:45,200 --> 00:24:47,520
♪ So if you're with me
and you feel alright just say
540
00:24:47,560 --> 00:24:49,800
♪ Hey, oh ♪
541
00:24:49,840 --> 00:24:52,960
(CHEERING AND APPLAUSE)
542
00:24:53,000 --> 00:24:54,840
Keep that on, please.
Keep it on.
543
00:24:54,880 --> 00:24:58,200
-(AIR HORN BLARING)
-(CROWD CHEERING)
544
00:24:59,520 --> 00:25:00,920
And you weren't worried?
545
00:25:00,960 --> 00:25:02,760
I knew exactly
what she was doing.
546
00:25:02,800 --> 00:25:04,200
-Did you?
-We talked all about it.
547
00:25:04,240 --> 00:25:06,840
She was trying to prove a point.
Trust me.
548
00:25:06,880 --> 00:25:09,640
BJ Amenta is not her type.
549
00:25:12,720 --> 00:25:15,680
-Hey.
-Hey.
550
00:25:17,680 --> 00:25:19,480
Do you want to go out sometime?
551
00:25:22,880 --> 00:25:24,360
Sure.
552
00:25:25,800 --> 00:25:28,720
♪ You started
something in me...♪
553
00:25:28,760 --> 00:25:30,360
So, obviously,
the suit's gotta go.
554
00:25:30,400 --> 00:25:33,080
-We're thinking more of a wheel.
-For Team Wheeler.
555
00:25:34,720 --> 00:25:36,920
So where do you see
yourself in five years?
556
00:25:36,960 --> 00:25:40,880
♪ Since you started
something in me
557
00:25:40,920 --> 00:25:42,840
♪ I stood on the brink
the second I met you
558
00:25:42,880 --> 00:25:45,000
♪ That smile on your face,
now I can't forget you
559
00:25:45,040 --> 00:25:48,280
♪ Baby, you're driving me crazy
560
00:25:48,320 --> 00:25:50,560
♪ My heart starts crashing
when you're coming near me
561
00:25:50,600 --> 00:25:52,640
♪ The light starts flashing
but I can see clearly
562
00:25:52,680 --> 00:25:55,520
♪ You started something in me ♪
41015
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.