All language subtitles for Upper.Middle.Bogan.S02E02_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,800 (CAR ALARM CHIRPS) 2 00:00:04,520 --> 00:00:07,360 -♪ Come on home -♪ Coming home, baby, now 3 00:00:07,400 --> 00:00:08,800 ♪ You know I'm waiting here for you 4 00:00:08,840 --> 00:00:11,080 ♪ I'm coming home, now, real soon 5 00:00:11,120 --> 00:00:13,600 -♪ You've been gone -♪ Coming home, baby, now 6 00:00:13,640 --> 00:00:15,400 ♪ You don't know what I'm going to do 7 00:00:15,440 --> 00:00:17,440 ♪ I'm coming home, I know I'm overdue 8 00:00:17,480 --> 00:00:19,800 -♪ Since you went away -♪ Expect me 9 00:00:19,840 --> 00:00:21,960 ♪ Any day now real soon 10 00:00:22,000 --> 00:00:24,480 ♪ I'm coming home and never more to roam 11 00:00:24,520 --> 00:00:27,040 -♪ Baby, tell me you're -♪ Baby, I'm for sure 12 00:00:27,080 --> 00:00:30,240 BOTH: ♪ Coming home 13 00:00:30,280 --> 00:00:33,640 -♪ I'm coming home -♪ Come on home ♪ 14 00:00:33,680 --> 00:00:37,280 (LAUGHTER) 15 00:00:37,320 --> 00:00:40,440 Alright. Let's get the giggles out of our system, shall we? 16 00:00:40,480 --> 00:00:43,840 Horizontal jogging. Glazing the doughnut. 17 00:00:43,880 --> 00:00:48,320 The mad milkman delivering to Pleasure Lane. 18 00:00:48,360 --> 00:00:49,880 Are we still laughing? 19 00:00:49,920 --> 00:00:53,520 Now, look. I know most of you don't want to be here. 20 00:00:53,560 --> 00:00:55,720 -Mm-hmm. -You kids probably know 21 00:00:55,760 --> 00:00:57,800 everything that I'm about to tell you. 22 00:00:57,840 --> 00:01:00,880 When I think about the things that I got up to at your age... 23 00:01:00,920 --> 00:01:03,840 But let's not beat about the bush. 24 00:01:03,880 --> 00:01:05,840 -The vulva. -Wow. 25 00:01:05,880 --> 00:01:07,640 (KIDS GIGGLING) 26 00:01:07,680 --> 00:01:09,360 Look, mate... 27 00:01:09,400 --> 00:01:11,920 Either they learn it from you and me, 28 00:01:11,960 --> 00:01:14,520 or they're gonna get it from porn. 29 00:01:14,560 --> 00:01:15,520 Is that what you want? 30 00:01:15,560 --> 00:01:18,080 No! But could you not... 31 00:01:18,120 --> 00:01:19,320 Carry on. 32 00:01:19,360 --> 00:01:21,920 Fun fact, the vulva is not actually 33 00:01:21,960 --> 00:01:23,360 another word for 'vagina.' 34 00:01:23,400 --> 00:01:24,920 In fact, it refers to the... 35 00:01:24,960 --> 00:01:28,200 Full house of external genitalia. 36 00:01:28,240 --> 00:01:29,840 Think of it like a veranda. 37 00:01:29,880 --> 00:01:31,640 It's on the outside, 38 00:01:31,680 --> 00:01:33,120 it's nice to look at, 39 00:01:33,160 --> 00:01:36,600 and it serves an important function. 40 00:01:40,040 --> 00:01:42,560 I am surprised that you found tonight so confronting. 41 00:01:42,600 --> 00:01:45,120 -You love sexy talk. -With my wife. 42 00:01:45,160 --> 00:01:47,080 Under our own roof. Hell, yes. 43 00:01:47,120 --> 00:01:49,040 But from a PE teacher with the sensitivity 44 00:01:49,080 --> 00:01:50,400 of a mad milkman... 45 00:01:50,440 --> 00:01:52,320 Mr Wilson's shorts were an anatomy lesson 46 00:01:52,360 --> 00:01:53,320 I could have lived without. 47 00:01:53,360 --> 00:01:55,400 -Hmm. -What if he's right? 48 00:01:55,440 --> 00:01:57,200 What, about Pleasure Lane? 49 00:01:57,240 --> 00:01:58,480 No. 50 00:01:58,520 --> 00:01:59,640 That, if we don't teach the kids, 51 00:01:59,680 --> 00:02:02,160 they'll learn from pornography. 52 00:02:02,200 --> 00:02:05,800 Oscar and Eddie wouldn't look at porn, would they? 53 00:02:05,840 --> 00:02:07,400 Did you? 54 00:02:07,440 --> 00:02:10,760 Edwina, Oscar! Down here now, please. 55 00:02:10,800 --> 00:02:13,520 Quickly! Chop, chop. 56 00:02:13,560 --> 00:02:15,040 Sit down. 57 00:02:15,080 --> 00:02:16,680 Oscar, are you going to bed already? 58 00:02:16,720 --> 00:02:17,760 The sooner I go to bed, 59 00:02:17,800 --> 00:02:20,040 the sooner I'll have a wet dream. 60 00:02:20,080 --> 00:02:21,520 -Kill me now. -Okay. 61 00:02:21,560 --> 00:02:24,720 Apparently, I have given off the vibe 62 00:02:24,760 --> 00:02:28,520 that I am uneasy talking about... 63 00:02:30,360 --> 00:02:32,880 Sex, sex, sex. 64 00:02:32,920 --> 00:02:35,280 But I'm a cool dad. You know that. 65 00:02:35,320 --> 00:02:38,880 So, if you have any questions that you want to ask, 66 00:02:38,920 --> 00:02:41,320 now is the time. Shoot. 67 00:02:41,360 --> 00:02:42,960 No questions, can I go? 68 00:02:43,000 --> 00:02:44,600 How do you know everything? 69 00:02:44,640 --> 00:02:47,760 -Well, I'm... -Learning about sex 70 00:02:47,800 --> 00:02:49,080 on your own is fine, 71 00:02:49,120 --> 00:02:50,800 as long as you understand... 72 00:02:50,840 --> 00:02:53,000 Sit down... That you are not allowed 73 00:02:53,040 --> 00:02:55,680 to partake in any act that's even remotely sexual 74 00:02:55,720 --> 00:02:57,360 until I'm either dead or senile. 75 00:02:57,400 --> 00:02:59,560 (LAUGHING) Your dad's joking. 76 00:02:59,600 --> 00:03:01,680 No, he's not. Class dismissed. 77 00:03:05,920 --> 00:03:07,320 Have you got some more questions, sweetie? 78 00:03:07,360 --> 00:03:08,840 Heaps. 79 00:03:11,000 --> 00:03:13,120 Okay, champ. Hit me. 80 00:03:13,160 --> 00:03:15,960 Sex sounds painful. Do you like it? 81 00:03:18,520 --> 00:03:20,000 Yes. Yes, we do. 82 00:03:20,040 --> 00:03:21,960 Yes, because we love each other. 83 00:03:22,000 --> 00:03:24,000 -How often do you do it? -Oh, come on! 84 00:03:24,040 --> 00:03:25,560 That is not a reasonable question. 85 00:03:25,600 --> 00:03:27,800 Um, we have sex... 86 00:03:27,840 --> 00:03:29,600 A healthy amount. 87 00:03:31,480 --> 00:03:33,640 Not lately. 88 00:03:33,680 --> 00:03:35,640 Not for a while, actually. 89 00:03:35,680 --> 00:03:37,600 Question time's over. 90 00:03:44,080 --> 00:03:46,000 -Are we in a rut? -What? 91 00:03:46,040 --> 00:03:48,720 No... Maybe. 92 00:03:48,760 --> 00:03:50,640 It's just that we've been so busy lately. 93 00:03:50,680 --> 00:03:53,360 That never used to stop us. 94 00:03:53,400 --> 00:03:57,040 You know what? Maybe we just get back on the bike. 95 00:03:57,080 --> 00:03:59,040 Am I the bike? 96 00:03:59,080 --> 00:04:01,560 Go back to sleep. 97 00:04:01,600 --> 00:04:04,040 It's gonna take a lot 98 00:04:04,080 --> 00:04:06,760 to drag me away from you. 99 00:04:06,800 --> 00:04:09,600 There is nothing that a hundred men 100 00:04:09,640 --> 00:04:11,520 or more could ever do. 101 00:04:11,560 --> 00:04:13,120 I bless the rains down in Africa? 102 00:04:13,160 --> 00:04:14,680 Gonna take some time 103 00:04:14,720 --> 00:04:18,240 to do the things we never ha-ha... 104 00:04:18,280 --> 00:04:21,560 -Have. -Toto? 105 00:04:21,600 --> 00:04:24,000 -It transcends. -It really doesn't. 106 00:04:24,040 --> 00:04:25,800 (DOOR OPENS) Mum? 107 00:04:25,840 --> 00:04:29,120 Did Nanny Margaret adopt you because she doesn't like sex? 108 00:04:30,800 --> 00:04:32,400 Oh, it's just you. 109 00:04:32,440 --> 00:04:33,920 Nice way to speak to your PT. 110 00:04:33,960 --> 00:04:35,240 Sorry, I've been stood up 111 00:04:35,280 --> 00:04:37,160 by an overpriced tradesman. 112 00:04:37,200 --> 00:04:38,880 I miss the days when you had to study law 113 00:04:38,920 --> 00:04:40,680 to charge an obscene hourly rate. 114 00:04:40,720 --> 00:04:42,040 What's the problem? 115 00:04:42,080 --> 00:04:43,480 -My plumbing. -Hassle! 116 00:04:43,520 --> 00:04:45,400 I haven't been able to use my washing machine. 117 00:04:45,440 --> 00:04:47,360 Why do you think I'm wearing this hideous tracksuit? 118 00:04:47,400 --> 00:04:48,560 It's retro gold! 119 00:04:48,600 --> 00:04:50,400 It was a birthday present from Danny. 120 00:04:50,440 --> 00:04:53,240 I meant to return it, but... 121 00:04:53,280 --> 00:04:55,120 Oh... 122 00:04:55,160 --> 00:04:57,320 -Are you sick? -No! 123 00:05:01,640 --> 00:05:05,040 -What in blazes? -Bess gave it to me. 124 00:05:05,080 --> 00:05:08,080 18.2! I'd better text her. 125 00:05:08,120 --> 00:05:09,760 No need. I've filled in 126 00:05:09,800 --> 00:05:12,080 my blood-sugar diary for the week. 127 00:05:12,120 --> 00:05:14,120 In advance? 128 00:05:14,160 --> 00:05:16,320 I hate admin piling up. 129 00:05:16,360 --> 00:05:19,120 You can't just make it up! It's your health. 130 00:05:19,160 --> 00:05:21,200 It's bureaucratic red tape. 131 00:05:22,520 --> 00:05:26,720 I'll keep your secret on one condition. 132 00:05:26,760 --> 00:05:28,760 (CAR ALARM CHIRPS) 133 00:05:28,800 --> 00:05:31,360 You've inherited a prostitute's estate? 134 00:05:31,400 --> 00:05:32,760 It's my latest business venture. 135 00:05:32,800 --> 00:05:34,960 I'm directly selling women's underwear. 136 00:05:35,000 --> 00:05:36,440 'Brewer's assistant?' 137 00:05:36,480 --> 00:05:39,040 It's the third-fastest growing fantasy. 138 00:05:39,080 --> 00:05:41,360 I'd prefer just to give you the money and call it even. 139 00:05:41,400 --> 00:05:42,760 I don't want your cash. 140 00:05:42,800 --> 00:05:44,800 I want you to host a lingerie party here 141 00:05:44,840 --> 00:05:46,520 and invite all your rich friends. 142 00:05:46,560 --> 00:05:47,880 Tell Pat from VIEW Club. 143 00:05:47,920 --> 00:05:49,560 I don't think she's in the market 144 00:05:49,600 --> 00:05:51,760 for pole-dancing attire. 145 00:05:51,800 --> 00:05:54,160 Bess might like to know about that empty box of macaroons 146 00:05:54,200 --> 00:05:56,440 I found in your training bag. 147 00:05:57,640 --> 00:05:59,480 They were part of a hamper. 148 00:05:59,520 --> 00:06:01,480 Dialling. (RING TONE) 149 00:06:01,520 --> 00:06:05,120 Alright! I'll host your ridiculous soiree. 150 00:06:05,160 --> 00:06:08,560 Yes! There's a massive benefit to being a host. 151 00:06:08,600 --> 00:06:10,480 Free gift bag! 152 00:06:10,520 --> 00:06:12,760 There's sexy lingerie, a massage candle, 153 00:06:12,800 --> 00:06:15,560 -body chocolate. -That won't be necessary. 154 00:06:15,600 --> 00:06:17,920 In the car now or drop and give me 20. 155 00:06:17,960 --> 00:06:20,400 (ENGINE STARTS, REVS) 156 00:06:26,200 --> 00:06:28,040 Have you had sex, Uncle Kayne? 157 00:06:28,080 --> 00:06:29,440 It won't surprise you to learn 158 00:06:29,480 --> 00:06:31,840 that I have a very active sex life. 159 00:06:31,880 --> 00:06:34,320 I think he means with someone other than yourself. 160 00:06:34,360 --> 00:06:36,000 What's with all the questions, though, man? 161 00:06:36,040 --> 00:06:37,760 We had our sex-ed night. 162 00:06:37,800 --> 00:06:39,320 I never had to do that, because Mum and Dad's 163 00:06:39,360 --> 00:06:42,120 in-house presentation was so informative. 164 00:06:42,160 --> 00:06:43,840 They made up their own songs and everything. 165 00:06:43,880 --> 00:06:46,760 (BEAT-BOXES) ♪ Puberty! 166 00:06:46,800 --> 00:06:48,440 -Don't. -♪ Say hi to body hair! 167 00:06:48,480 --> 00:06:51,320 ♪ There's even bigger changes going on downstairs! ♪ 168 00:06:51,360 --> 00:06:53,640 -Awesome! -No, not awesome. 169 00:06:53,680 --> 00:06:56,000 It took me years to get that out of my head. 170 00:06:56,040 --> 00:06:58,920 My mum and dad could never make a puberty rap. 171 00:06:58,960 --> 00:07:01,360 -They're really weird about sex. -How do you mean, mate? 172 00:07:01,400 --> 00:07:03,280 Dad says they hardly ever do it. 173 00:07:03,320 --> 00:07:04,600 Aw, that's not good. 174 00:07:04,640 --> 00:07:06,240 Bess missed out on the famous Wheeler Talk. 175 00:07:06,280 --> 00:07:07,680 That's got to set her back, Wayne. 176 00:07:07,720 --> 00:07:10,600 Check out my Puberty Rap remix. 177 00:07:10,640 --> 00:07:13,280 BRIANNA: Don't sweat it, I'll sort it. 178 00:07:15,120 --> 00:07:17,280 Dad, you have to fix Margaret's plumbing. 179 00:07:17,320 --> 00:07:19,280 She can't host my party if she's got no water. 180 00:07:19,320 --> 00:07:21,160 Her plumbing? That could be a problem. 181 00:07:21,200 --> 00:07:24,280 -Family politics? -Sexual politics. 182 00:07:24,320 --> 00:07:25,880 -What? -Margaret's got 183 00:07:25,920 --> 00:07:28,120 a nasty case of Wayne fever. 184 00:07:28,160 --> 00:07:30,120 Your self-delusion is nasty. 185 00:07:30,160 --> 00:07:32,120 What are you basing this on? 186 00:07:32,160 --> 00:07:34,600 She gets faint whenever I'm around. 187 00:07:34,640 --> 00:07:36,440 Because she's a fucking diabetic. 188 00:07:36,480 --> 00:07:38,160 It's a bit more animalistic than that. 189 00:07:38,200 --> 00:07:40,280 -Pheromones, ay, Dad? -That's right, mate. 190 00:07:40,320 --> 00:07:42,920 OSCAR: ♪ Your voice, it's gonna drop 191 00:07:42,960 --> 00:07:45,840 ♪ Your plums, they're gonna pop ♪' 192 00:07:46,960 --> 00:07:50,240 -We've got to help Bess. -Leave it to me. 193 00:07:50,280 --> 00:07:53,960 (MOBILE RINGING) 194 00:07:54,000 --> 00:07:56,520 -Hi, Wayne. -You can't hand out sex advice 195 00:07:56,560 --> 00:07:58,560 -over the phone, Wayne. -Are you there? 196 00:07:59,520 --> 00:08:00,720 We're coming over for lunch. 197 00:08:00,760 --> 00:08:02,040 Is everything okay? 198 00:08:02,080 --> 00:08:04,400 Better than okay. It's been a year since 199 00:08:04,440 --> 00:08:05,680 you came back into our lives, 200 00:08:05,720 --> 00:08:07,760 and... And we got you a prezzie. 201 00:08:07,800 --> 00:08:09,400 So we'll see you soon. 202 00:08:09,440 --> 00:08:12,120 Oh, quick thinking, my love! 203 00:08:12,160 --> 00:08:14,360 Right, everybody, into your Sunday best. 204 00:08:14,400 --> 00:08:15,400 I'm not going! 205 00:08:15,440 --> 00:08:16,760 Yeah, you bloody are. 206 00:08:16,800 --> 00:08:18,880 This is an important anniversary for Bess. 207 00:08:18,920 --> 00:08:20,160 Dad just made it up. 208 00:08:20,200 --> 00:08:22,040 -Bess doesn't know that. -I'm so confused. 209 00:08:22,080 --> 00:08:23,800 Where was my sex-ed visit? 210 00:08:23,840 --> 00:08:25,320 I got pregnant at 15, remember? 211 00:08:25,360 --> 00:08:27,320 Wasn't that a brilliant start to my life? 212 00:08:27,360 --> 00:08:28,760 -Amber! -No, it's cool. 213 00:08:28,800 --> 00:08:30,520 I know Mum was an early starter. 214 00:08:30,560 --> 00:08:32,240 Because they got me so excited about sex, 215 00:08:32,280 --> 00:08:33,400 I couldn't wait to try it. 216 00:08:33,440 --> 00:08:35,200 Where was the Contraception Rap? 217 00:08:35,240 --> 00:08:37,440 -We started one. -'Roll It On, Ronnie.' 218 00:08:37,480 --> 00:08:39,000 Yeah, we just couldn't nail the bridge. 219 00:08:39,040 --> 00:08:40,400 We probably should have given Troy access 220 00:08:40,440 --> 00:08:41,480 to the condom cupboard. 221 00:08:41,520 --> 00:08:42,840 Then I wouldn't be here. 222 00:08:42,880 --> 00:08:44,280 Exactly! 223 00:08:44,320 --> 00:08:46,720 And I am not going to apologise for raising you 224 00:08:46,760 --> 00:08:48,880 to be spontaneous and passionate. 225 00:09:00,040 --> 00:09:02,120 Who invites themselves to lunch at an hour's notice? 226 00:09:02,160 --> 00:09:04,120 They've got a present for me! 227 00:09:05,760 --> 00:09:07,320 Yeah? So do I. 228 00:09:07,360 --> 00:09:09,160 No. Not in front of Edwina! 229 00:09:09,200 --> 00:09:10,280 We'll sneak upstairs. 230 00:09:10,320 --> 00:09:12,200 -No, there's no time. -Oh, okay. 231 00:09:12,240 --> 00:09:14,560 We're officially a sexless marriage. 232 00:09:14,600 --> 00:09:15,920 If you think the problem is that serious, 233 00:09:15,960 --> 00:09:17,600 then maybe we should see a counsellor. 234 00:09:17,640 --> 00:09:20,240 Oh, if I had to draw my feelings right at this moment, 235 00:09:20,280 --> 00:09:21,480 they'd be a lot more confronting 236 00:09:21,520 --> 00:09:22,960 than Mr Wilson's shorts. 237 00:09:23,000 --> 00:09:26,640 WHEELERS: Happy anniversary! 238 00:09:26,680 --> 00:09:28,480 Hi. How are you? 239 00:09:28,520 --> 00:09:30,040 Hello, beautiful! 240 00:09:30,080 --> 00:09:32,920 WAYNE: You look great! BESS: Oh, so do you. 241 00:09:32,960 --> 00:09:35,320 (BURPS) Oh, my God! Danny, this is yum. 242 00:09:35,360 --> 00:09:37,160 How did you whip these up so quickly? 243 00:09:37,200 --> 00:09:39,200 Well, I'd already double-roasted the chickpeas, 244 00:09:39,240 --> 00:09:41,720 so it was just a matter of, um... Shredding the tofu 245 00:09:41,760 --> 00:09:43,600 and crumbling the goats' cheese. 246 00:09:43,640 --> 00:09:45,920 Spontaneity can be a godsend, can't it, mate? 247 00:09:45,960 --> 00:09:47,280 Keeps the magic alive. 248 00:09:47,320 --> 00:09:50,040 Stops you falling into bad habits. 249 00:09:50,080 --> 00:09:51,640 Am I missing something? 250 00:09:52,560 --> 00:09:54,480 I don't know, Danny. Are you? 251 00:09:54,520 --> 00:09:55,720 I think it's time. 252 00:09:55,760 --> 00:09:57,600 (BEAT-BOXES) ♪ Puberty! ♪ 253 00:09:57,640 --> 00:09:59,120 Not for that, you moron! 254 00:09:59,160 --> 00:10:01,080 Happy first year back in Team Wheeler! 255 00:10:01,120 --> 00:10:04,160 You didn't have to do this! 256 00:10:05,760 --> 00:10:07,520 Oh, wow! 257 00:10:07,560 --> 00:10:09,840 -Under-wow! -Sorry? 258 00:10:09,880 --> 00:10:11,200 It's what the lingerie's called. 259 00:10:11,240 --> 00:10:12,880 Clever, isn't it? 260 00:10:12,920 --> 00:10:15,160 -What are these? -Electronic sensors. 261 00:10:15,200 --> 00:10:18,480 Now Danny can bring you to orgasm just by using an app. 262 00:10:18,520 --> 00:10:20,000 Hey! How long has it been since you wrote to your 263 00:10:20,040 --> 00:10:21,560 -sponsor child? -We haven't finished lunch. 264 00:10:21,600 --> 00:10:23,360 Well, Ahmed hasn't finished lunch either 265 00:10:23,400 --> 00:10:25,240 because Ahmed doesn't get lunch or dinner. 266 00:10:25,280 --> 00:10:26,960 So these Wow Zones 267 00:10:27,000 --> 00:10:29,520 correspond to the vibrating patch on the underwear. 268 00:10:29,560 --> 00:10:30,880 Off we go! Here we go. 269 00:10:30,920 --> 00:10:32,600 Shawn, you're old enough to listen to this. 270 00:10:32,640 --> 00:10:35,080 I'll never be old enough to hear my nan talk about sex. 271 00:10:35,120 --> 00:10:37,120 This should spice things up a bit. 272 00:10:37,160 --> 00:10:40,040 JULIE: If you need help in that department. 273 00:10:40,080 --> 00:10:41,640 Did you say something? 274 00:10:41,680 --> 00:10:43,040 Course not. 275 00:10:43,080 --> 00:10:45,120 I picked it up from your body language. 276 00:10:45,160 --> 00:10:46,600 Jules has a sixth sense 277 00:10:46,640 --> 00:10:47,840 when it comes to this sort of stuff. 278 00:10:47,880 --> 00:10:50,160 -She sees dead roots. -Oi! 279 00:10:50,200 --> 00:10:52,600 -It was Oscar, wasn't it? -The boy's worried about you. 280 00:10:52,640 --> 00:10:54,400 Is this something you've always struggled with? 281 00:10:54,440 --> 00:10:57,440 I am so not having this conversation. 282 00:10:57,480 --> 00:10:59,120 It used to be one of our strengths. 283 00:10:59,160 --> 00:11:00,880 That's a Wheeler gene. 284 00:11:00,920 --> 00:11:03,240 If you are in a rut, you should just try the Seven Days Of Sex. 285 00:11:04,520 --> 00:11:06,600 -The what? -You know, the TV show. 286 00:11:06,640 --> 00:11:08,000 I think we blocked that channel. 287 00:11:08,040 --> 00:11:09,960 It's about reconnecting with each other. 288 00:11:10,000 --> 00:11:12,280 -In the biblical sense. -Every day for a week. 289 00:11:12,320 --> 00:11:13,400 No matter how you're feeling. 290 00:11:13,440 --> 00:11:15,080 The other night, Wayne had this 291 00:11:15,120 --> 00:11:17,480 terrible bout of gastro. 292 00:11:17,520 --> 00:11:19,440 -But I pushed through it. -You're doing this now? 293 00:11:19,480 --> 00:11:21,120 -Sure are. -I thought I heard 294 00:11:21,160 --> 00:11:23,480 a bit of extra movement at the station lately. 295 00:11:23,520 --> 00:11:25,120 We do it once or twice a year 296 00:11:25,160 --> 00:11:27,360 just to keep everything, you know, fresh. 297 00:11:27,400 --> 00:11:28,920 Oh, show 'em your video diary. 298 00:11:28,960 --> 00:11:30,640 Can I please go and write to Ahmed? 299 00:11:30,680 --> 00:11:31,840 DANNY: Margaret! 300 00:11:31,880 --> 00:11:34,680 My water's been cut off. 301 00:11:34,720 --> 00:11:36,920 I could have a look at your plumbing if you like, Margaret. 302 00:11:36,960 --> 00:11:40,200 Really? That would be wonderful. 303 00:11:40,240 --> 00:11:42,000 But we do need to keep in mind that 304 00:11:42,040 --> 00:11:45,640 doing business with family can be tricky. 305 00:11:45,680 --> 00:11:47,480 -Oh... -You okay? 306 00:11:47,520 --> 00:11:48,960 I need a shower! 307 00:11:50,440 --> 00:11:52,560 How were her blood-sugar levels yesterday? 308 00:11:52,600 --> 00:11:55,680 Ah, um... 309 00:11:55,720 --> 00:11:59,200 Good, yeah. I think it was, um... 310 00:11:59,240 --> 00:12:00,760 Uh... Oh, yes! 311 00:12:00,800 --> 00:12:03,080 It was great, actually... (GASPS) 312 00:12:03,120 --> 00:12:05,520 You should try Seven Days of Not Being A Clumsy Idiot. 313 00:12:05,560 --> 00:12:07,200 -I've got a cloth. -It might be easier 314 00:12:07,240 --> 00:12:09,440 if I just borrow one of Danny's shirts. 315 00:12:09,480 --> 00:12:12,240 Maybe we should try some stain remover first. 316 00:12:12,280 --> 00:12:13,920 No, no-no-no-no, no, no, no. 317 00:12:13,960 --> 00:12:16,760 Go and just take them from the right side of the wardrobe. 318 00:12:16,800 --> 00:12:19,400 They're presents from Margaret. 319 00:12:21,040 --> 00:12:23,040 Did you know that, relative to body size, 320 00:12:23,080 --> 00:12:25,720 barnacles have the longest penis on earth? 321 00:12:27,640 --> 00:12:29,920 Mum and Dad won't have him psychologically tested 322 00:12:29,960 --> 00:12:31,280 because they're worried 323 00:12:31,320 --> 00:12:33,280 he might get a syndrome named after him. 324 00:12:39,720 --> 00:12:43,280 What are you doing here... Oh... Oh... 325 00:12:43,320 --> 00:12:44,640 Oh... 326 00:12:44,680 --> 00:12:48,040 -Mum! -I'm sorry. I can't help it. 327 00:12:48,080 --> 00:12:49,440 I know, Margaret. 328 00:12:49,480 --> 00:12:51,520 You're back on the macaroons again, aren't you? 329 00:12:56,680 --> 00:13:00,040 I'm telling you, Jules, I'm her kryptonite. 330 00:13:00,080 --> 00:13:03,040 Do you remember when I took you to the optometrist's, 331 00:13:03,080 --> 00:13:04,600 and you thought that all the ladies 332 00:13:04,640 --> 00:13:06,120 in the waiting room were staring at you? 333 00:13:06,160 --> 00:13:09,000 Turned out I was sitting underneath the clock. I know. 334 00:13:09,040 --> 00:13:10,880 But this is different. 335 00:13:10,920 --> 00:13:12,440 I'm telling you, Jules, 336 00:13:12,480 --> 00:13:16,400 Margaret wants a whole lot more than just a time check. 337 00:13:16,440 --> 00:13:18,240 Yeah, well, she's not the only one. 338 00:13:18,280 --> 00:13:20,200 Get in! 339 00:13:20,240 --> 00:13:23,360 These are my good $15 undies! 340 00:13:23,400 --> 00:13:26,160 I think it's great that Wayne and Julie are so open about sex. 341 00:13:26,200 --> 00:13:28,520 -Mm-hmm. -I mean... 342 00:13:28,560 --> 00:13:30,720 The Seven Days thing... 343 00:13:30,760 --> 00:13:34,040 Well, that's not the worst idea in the world. 344 00:13:34,080 --> 00:13:36,520 -Shall we start tonight? -Be wrong not to. 345 00:13:40,000 --> 00:13:42,880 (MOBILE RINGS) 346 00:13:43,840 --> 00:13:45,320 You'd better get that. 347 00:13:45,360 --> 00:13:47,360 I'd better not! 348 00:13:47,400 --> 00:13:49,480 Wayne never calls. It must be important. 349 00:13:49,520 --> 00:13:50,560 Meh. 350 00:13:50,600 --> 00:13:52,760 I'll make it worth your while. 351 00:13:57,440 --> 00:13:58,760 -FaceTime? -Just... 352 00:14:00,360 --> 00:14:01,960 -What? -Just seeing if 353 00:14:02,000 --> 00:14:04,000 you're starting the Seven Days tonight! 354 00:14:04,040 --> 00:14:05,960 Shit! You're not... Have you... 355 00:14:06,000 --> 00:14:07,320 Have you just had sex? 356 00:14:07,360 --> 00:14:10,040 -Have they started? -This is insane! 357 00:14:10,880 --> 00:14:12,280 Hi, Wayne! Hi, Julie. 358 00:14:12,320 --> 00:14:14,120 We'll call you back tomorrow, okay? 359 00:14:14,160 --> 00:14:16,080 Are we, uh, interrupting something? 360 00:14:16,120 --> 00:14:18,720 -Oh, that's my girl! -Okay. 361 00:14:20,240 --> 00:14:22,040 Who calls their son-in-law to make sure 362 00:14:22,080 --> 00:14:24,040 he's having sex with their daughter? 363 00:14:24,080 --> 00:14:26,200 They're just trying to help! 364 00:14:26,240 --> 00:14:27,920 Ugh... we didn't have any bedroom issues 365 00:14:27,960 --> 00:14:29,800 before they came back in your life. 366 00:14:29,840 --> 00:14:31,640 Hah. Your ability to blame 367 00:14:31,680 --> 00:14:34,480 everybody but yourself is terrifying. 368 00:14:34,520 --> 00:14:36,640 I don't see how this could possibly be my fault 369 00:14:36,680 --> 00:14:38,240 when I'm the one who is constantly 370 00:14:38,280 --> 00:14:39,760 putting on the moves. 371 00:14:39,800 --> 00:14:41,920 Quoting Toto and calling me a bike? 372 00:14:41,960 --> 00:14:44,440 Well, your constant rejection has sapped my confidence. 373 00:14:45,360 --> 00:14:46,400 So this is my fault? 374 00:14:46,440 --> 00:14:48,600 Wha... Are we fighting? 375 00:14:48,640 --> 00:14:50,480 Yes! 376 00:14:50,520 --> 00:14:52,720 So, make-up sex? 377 00:14:52,760 --> 00:14:55,000 Not if you were the last milkman on earth. 378 00:14:55,040 --> 00:14:58,040 (HIP-HOP PLAYING) 379 00:15:00,240 --> 00:15:01,680 You okay, Mum? 380 00:15:01,720 --> 00:15:04,640 Yep. How about you? 381 00:15:04,680 --> 00:15:05,920 Fine. 382 00:15:06,840 --> 00:15:08,200 Good. 383 00:15:10,360 --> 00:15:11,800 Okay. 384 00:15:11,840 --> 00:15:13,280 (MUSIC FADES) 385 00:15:13,320 --> 00:15:15,760 Just to clarify... 386 00:15:16,920 --> 00:15:18,840 I may have been an early starter, 387 00:15:18,880 --> 00:15:20,720 but I didn't put it around. 388 00:15:20,760 --> 00:15:23,160 -I was only ever with your dad. -I know. I know. 389 00:15:26,560 --> 00:15:28,600 And even though 390 00:15:28,640 --> 00:15:32,480 being a teen mum wasn't exactly my five-year plan... 391 00:15:32,520 --> 00:15:34,560 Nothing I was planning could have ever... 392 00:15:34,600 --> 00:15:37,560 Brought me as much joy as you. 393 00:15:37,600 --> 00:15:39,000 I know I've got a funny way of showing it, 394 00:15:39,040 --> 00:15:43,000 but I love you so much, it hurts me in the guts. 395 00:15:43,040 --> 00:15:44,600 (CLEARS THROAT) 396 00:15:44,640 --> 00:15:46,200 Thanks, Mum. 397 00:15:46,240 --> 00:15:48,120 EDWINA: That's so sweet! 398 00:15:49,720 --> 00:15:51,760 -Turn that fucking thing off! -Sorry. 399 00:15:51,800 --> 00:15:53,560 Sorry. 400 00:15:59,960 --> 00:16:02,640 -You've got something in your... -I'm sorry. 401 00:16:02,680 --> 00:16:06,000 I have been unromantic and selfish, 402 00:16:06,040 --> 00:16:09,000 and I really want us to get back on track, so... 403 00:16:11,840 --> 00:16:15,000 -Oh... -No, Danny. 404 00:16:15,040 --> 00:16:17,240 We're not sex-with-an-app people. 405 00:16:17,280 --> 00:16:19,480 Desperate times call for remote-control measures. 406 00:16:19,520 --> 00:16:21,720 -Oh... -Come on! This is exactly 407 00:16:21,760 --> 00:16:23,560 what we need. 408 00:16:23,600 --> 00:16:25,800 Oh! 409 00:16:25,840 --> 00:16:27,680 Trust me. 410 00:16:27,720 --> 00:16:30,200 Alright! 411 00:16:32,120 --> 00:16:34,680 -But only on my lunch break. -No patients will die 412 00:16:34,720 --> 00:16:36,880 in the making of our virtual love. 413 00:16:38,760 --> 00:16:41,960 Mmm. Mmm. Mmm. 414 00:16:45,200 --> 00:16:46,800 (TAP WATER RUNS) 415 00:16:46,840 --> 00:16:49,320 (PIPES JUDDERING) Oh! 416 00:16:51,440 --> 00:16:53,200 I'm drowning! 417 00:16:54,400 --> 00:16:56,760 That was the last of my clean clothes. 418 00:16:56,800 --> 00:16:58,480 Now I can't even leave the house! 419 00:16:58,520 --> 00:16:59,920 Don't be so dramatic. 420 00:16:59,960 --> 00:17:01,360 It won't kill you to grab something 421 00:17:01,400 --> 00:17:02,760 out of the dirty-clothes basket. 422 00:17:02,800 --> 00:17:05,880 I refuse to wear undergarments more than once. 423 00:17:05,920 --> 00:17:07,400 Then go commando. 424 00:17:07,440 --> 00:17:09,120 I'm not Britney Spears! 425 00:17:10,200 --> 00:17:11,720 I've got to get back into theatre. 426 00:17:11,760 --> 00:17:13,720 I've spoken to Wayne. He and Kayne are coming over 427 00:17:13,760 --> 00:17:15,320 to sort out your plumbing. 428 00:17:15,360 --> 00:17:17,760 But I've got no... (HANG-UP TONE) 429 00:17:25,920 --> 00:17:27,280 Oi! 430 00:17:27,320 --> 00:17:29,400 Hey, just wait for a minute. 431 00:17:29,440 --> 00:17:31,720 Hey, don't... 432 00:17:31,760 --> 00:17:34,040 Don't leave any of your piping exposed, will you? 433 00:17:34,080 --> 00:17:36,280 We don't want Margaret getting the wrong idea. 434 00:17:36,320 --> 00:17:38,000 Laugh it up, Jules, but client with a crush 435 00:17:38,040 --> 00:17:39,720 is an occupational hazard. 436 00:17:39,760 --> 00:17:41,520 'Attraction leads to distraction.' 437 00:17:41,560 --> 00:17:43,360 That's a WorkSafe slogan, right, Dad? 438 00:17:43,400 --> 00:17:44,680 I think so, mate. 439 00:17:44,720 --> 00:17:47,040 Just make sure nobody gets hurt. 440 00:17:47,080 --> 00:17:48,920 Love you. Bye. 441 00:17:57,120 --> 00:17:58,800 Come to Papa. 442 00:18:00,360 --> 00:18:02,720 Oh, yeah! 443 00:18:02,760 --> 00:18:04,480 Oh... 444 00:18:10,920 --> 00:18:14,200 Okay, how about a little bit of... 445 00:18:14,240 --> 00:18:18,160 This? Oh, oh! 446 00:18:18,200 --> 00:18:19,120 Ugh... 447 00:18:19,160 --> 00:18:22,440 -Oh! -You alright? 448 00:18:24,000 --> 00:18:27,200 Sorry. You were saying? 449 00:18:27,240 --> 00:18:30,880 Yeah. Might need to install a backwater valve. 450 00:18:30,920 --> 00:18:34,920 -Ah! -Margaret? 451 00:18:34,960 --> 00:18:37,120 Best I leave you to it. 452 00:18:41,960 --> 00:18:44,400 (JULIE LAUGHING) 453 00:18:44,440 --> 00:18:46,400 Oh... Come off it! 454 00:18:46,440 --> 00:18:48,520 How are those tickets on yourself? 455 00:18:48,560 --> 00:18:50,960 -Tell them, mate. -She had the same face you did 456 00:18:51,000 --> 00:18:53,120 when I busted you and Dad in the pantry. 457 00:18:55,000 --> 00:18:58,200 Oh, no. Listen, you have to say something. 458 00:18:58,240 --> 00:19:00,760 No, not before the lingerie party! Please, Dad. 459 00:19:00,800 --> 00:19:02,400 Yeah, we don't want to spoil the party, Jules. 460 00:19:02,440 --> 00:19:04,680 I said I didn't want anyone getting hurt. 461 00:19:04,720 --> 00:19:07,000 She didn't look like she was getting hurt to me. 462 00:19:08,680 --> 00:19:11,000 I put so much thought into my sensor work. 463 00:19:11,040 --> 00:19:12,720 I played that underwear like a piano. 464 00:19:12,760 --> 00:19:14,080 -I'm sorry. -No. 465 00:19:14,120 --> 00:19:16,040 It's not you that should be apologising. 466 00:19:16,080 --> 00:19:17,840 I am going to leave some anonymous feedback 467 00:19:17,880 --> 00:19:19,200 at the app store. 468 00:19:19,240 --> 00:19:22,320 On the plus side, my sandwich was delicious. 469 00:19:23,840 --> 00:19:25,480 Oh! 470 00:19:25,520 --> 00:19:28,720 Oh, maybe you feel like a little afternoon delight. 471 00:19:28,760 --> 00:19:30,720 I've got Brianna's lingerie party, remember? 472 00:19:30,760 --> 00:19:32,040 The underwear was a joke. 473 00:19:32,080 --> 00:19:33,400 You can't support a faulty product. 474 00:19:33,440 --> 00:19:35,040 I'm supporting Brianna. And, besides, 475 00:19:35,080 --> 00:19:36,560 Mum's adamant that I go. 476 00:19:36,600 --> 00:19:39,080 Why would you bring up your mother? 477 00:19:39,120 --> 00:19:40,800 I'm just saying... 478 00:19:40,840 --> 00:19:42,480 Dad, can you drive me to Caitlin's? 479 00:19:42,520 --> 00:19:45,120 I'll take you on my way to Mum's, mm-hmm. 480 00:19:47,120 --> 00:19:49,120 -Good! Great. -Good. 481 00:19:49,160 --> 00:19:50,400 Got the place to myself. 482 00:19:50,440 --> 00:19:52,560 A bit of quiet time for the D Train. 483 00:19:52,600 --> 00:19:54,200 Bring that on! 484 00:19:55,240 --> 00:19:58,680 (BASSOON HONKING) 485 00:19:58,720 --> 00:20:00,880 Why is Dad playing jazz bassoon? 486 00:20:00,920 --> 00:20:03,600 He's just a little frustrated. 487 00:20:05,200 --> 00:20:07,920 (SOFT PIANO PLAYING) 488 00:20:14,560 --> 00:20:17,080 (DANCE MUSIC PLAYING) 489 00:20:41,520 --> 00:20:45,280 Ladies, welcome to the future of foreplay. 490 00:20:47,280 --> 00:20:51,000 (PLAYING ROMANTIC SONG) 491 00:21:19,040 --> 00:21:20,480 But don't take it from me. 492 00:21:20,520 --> 00:21:22,560 Let's hear from Bess, who's been trialling this 493 00:21:22,600 --> 00:21:24,200 unbelievable new product. 494 00:21:24,240 --> 00:21:26,120 Oh! No, no. I don't think... 495 00:21:26,160 --> 00:21:27,800 Come on up, Bess! 496 00:21:27,840 --> 00:21:30,680 -Go on. -Oh. 497 00:21:30,720 --> 00:21:34,720 Okay. Ah... 498 00:21:35,640 --> 00:21:37,160 The Under Wow is... 499 00:21:37,200 --> 00:21:39,280 Is just as Brianna says. 500 00:21:41,280 --> 00:21:42,800 Unbelievable. 501 00:21:42,840 --> 00:21:45,360 We want details, don't we, ladies? 502 00:21:45,400 --> 00:21:48,360 -I said, don't we, ladies?! LADIES: Yes. 503 00:21:48,400 --> 00:21:51,560 I'd like to hear more about 504 00:21:51,600 --> 00:21:53,240 the performance of the product. 505 00:21:53,280 --> 00:21:56,560 (SNAPS FINGER) BRIANNA: Okay. 506 00:21:56,600 --> 00:22:00,480 It was lovely. Really nice. 507 00:22:01,800 --> 00:22:03,000 I'm calling bullshit. 508 00:22:05,000 --> 00:22:07,440 -Sorry? -'Lovely' and 'nice' 509 00:22:07,480 --> 00:22:09,280 are not orgasm words. 510 00:22:09,320 --> 00:22:11,160 -It didn't work. -Yes, it did. 511 00:22:11,200 --> 00:22:13,600 Well, describe it exactly. 512 00:22:16,200 --> 00:22:18,880 -Yeah, no, it didn't work. -Seriously? 513 00:22:18,920 --> 00:22:20,720 Well, Danny pressed every Wow Zone, 514 00:22:20,760 --> 00:22:22,440 and all I felt was a burning sensation 515 00:22:22,480 --> 00:22:24,560 where the clasp was digging into my back. 516 00:22:24,600 --> 00:22:27,320 You should have been zinging and popping. 517 00:22:27,360 --> 00:22:29,440 Zinging and popping? 518 00:22:29,480 --> 00:22:31,440 You must have been wearing it wrong. 519 00:22:31,480 --> 00:22:32,760 -I don't think I was. -Yeah, you were. 520 00:22:32,800 --> 00:22:34,600 The bull's-eyes are supposed to be... 521 00:22:34,640 --> 00:22:37,920 The underwear I wore was activated? 522 00:22:37,960 --> 00:22:40,400 You... You wore the Under Wow? 523 00:22:40,440 --> 00:22:42,680 While Wayne was doing my plumbing. 524 00:22:42,720 --> 00:22:45,440 You didn't tell me there's some sort of robot inside them. 525 00:22:45,480 --> 00:22:48,600 It can only be activated if someone's using the app. 526 00:22:48,640 --> 00:22:53,040 Well, someone was using the app. 527 00:22:53,080 --> 00:22:56,640 Wait, yours went off... And yours didn't? 528 00:22:58,360 --> 00:22:59,720 Oh, my God. 529 00:22:59,760 --> 00:23:02,120 I must have mixed up the user IDs. 530 00:23:02,160 --> 00:23:03,600 Do you know what this means? 531 00:23:05,040 --> 00:23:06,680 The Under Wow works! 532 00:23:06,720 --> 00:23:08,640 Oh, dear God, it works. 533 00:23:08,680 --> 00:23:10,600 Brianna, do you realise that that someone that was 534 00:23:10,640 --> 00:23:12,640 using the app on my mother was... 535 00:23:12,680 --> 00:23:13,880 Danny! 536 00:23:13,920 --> 00:23:15,800 I do not want to have sex with you. 537 00:23:17,240 --> 00:23:18,800 Who do you want to have sex with? 538 00:23:18,840 --> 00:23:20,880 No-one. No, I mean, 539 00:23:20,920 --> 00:23:23,840 I don't want to be the guy who pesters you for sex. 540 00:23:23,880 --> 00:23:25,440 I want to be... 541 00:23:25,480 --> 00:23:29,040 the guy on the beach with you on my shoulders, 542 00:23:29,080 --> 00:23:30,600 deliriously happy 543 00:23:30,640 --> 00:23:33,040 because he just got to marry the love of his life. 544 00:23:33,080 --> 00:23:35,520 -Oh... -Okay, I'll show you. 545 00:23:35,560 --> 00:23:37,040 Here we go. Let's do it. 546 00:23:37,080 --> 00:23:38,920 Okay, Margaret, could you take a photograph? 547 00:23:38,960 --> 00:23:41,080 I'm not going anywhere near your phone. 548 00:23:41,120 --> 00:23:42,960 I'm getting more vol-au-vents. 549 00:23:43,000 --> 00:23:45,800 Okay. Would you? Thank you. 550 00:23:45,840 --> 00:23:47,040 What? What? 551 00:23:47,080 --> 00:23:48,240 Just the same. Just as we did. 552 00:23:48,280 --> 00:23:49,720 -Nothing's changed. -No, I don't... 553 00:23:50,840 --> 00:23:52,280 -No, yeah. -It's alright. 554 00:23:52,320 --> 00:23:55,240 -Okay, we'll do this one. -Yeah, I don't... 555 00:23:55,280 --> 00:23:57,880 Whaa! (THUDDING) 556 00:23:57,920 --> 00:23:59,720 Ahh! Oh... Ahh... 557 00:23:59,760 --> 00:24:01,280 It's alright. 558 00:24:03,680 --> 00:24:05,120 I just... 559 00:24:06,280 --> 00:24:08,360 I just thought I could show you. 560 00:24:10,000 --> 00:24:13,320 You did. You did. 561 00:24:15,480 --> 00:24:17,480 Ladies, you've just witnessed 562 00:24:17,520 --> 00:24:19,680 the future of foreplay. 563 00:24:19,720 --> 00:24:22,560 -That has nothing to do with... -Whoo-hoo! 564 00:24:22,600 --> 00:24:23,840 (DANCE MUSIC PLAYING) 565 00:24:23,880 --> 00:24:25,440 Do you think she'll tell us more 566 00:24:25,480 --> 00:24:27,680 about the zinging and the popping? 567 00:24:34,080 --> 00:24:35,360 But that doesn't explain the other times 568 00:24:35,400 --> 00:24:36,720 she's got faint around me. 569 00:24:36,760 --> 00:24:38,280 Yeah, well, Amber's probably right, though, 570 00:24:38,320 --> 00:24:39,840 that they were diabetes-related. 571 00:24:39,880 --> 00:24:41,760 I mean, Margaret admitted that 572 00:24:41,800 --> 00:24:45,560 she's been hitting the macaroons pretty hard lately. 573 00:24:45,600 --> 00:24:47,200 Well, that's a relief, I guess. 574 00:24:47,240 --> 00:24:49,080 You liked her having a thing for you, didn't you? 575 00:24:49,120 --> 00:24:50,520 What? Of course not! 576 00:24:50,560 --> 00:24:53,040 I bet your books are full of women who wished 577 00:24:53,080 --> 00:24:54,560 you'd installed more than their air conditioning. 578 00:24:54,600 --> 00:24:57,000 -I don't know about that. -'Oh, Mr Wheeler! 579 00:24:57,040 --> 00:24:59,080 'Is it still broken, or is that you 580 00:24:59,120 --> 00:25:01,400 'making me all hot under the collar? 581 00:25:01,440 --> 00:25:03,800 Mr Wheeler!' (GROANING) 582 00:25:06,120 --> 00:25:08,960 That's the face I was trying to explain. 583 00:25:09,000 --> 00:25:11,440 -Get out. -Goodnight. 584 00:25:13,760 --> 00:25:15,200 Who are you texting? 585 00:25:16,920 --> 00:25:18,320 No-one. 586 00:25:20,040 --> 00:25:21,400 And you? 587 00:25:22,880 --> 00:25:24,200 No-one. 588 00:25:26,680 --> 00:25:28,960 (SOFT ELECTRONIC BUZZING) 589 00:25:34,120 --> 00:25:36,520 (BUZZING INTENSIFIES) 590 00:25:36,560 --> 00:25:38,200 -Pat! -Yes? 591 00:25:38,240 --> 00:25:40,560 ♪ Puberty! Say hi to body hair 592 00:25:40,600 --> 00:25:43,080 ♪ And there's even more changes going on downstairs 593 00:25:43,120 --> 00:25:45,000 ♪ Getting funny feelings while you're staring at girls 594 00:25:45,040 --> 00:25:47,560 ♪ And getting ready for acne taking over your world 595 00:25:47,600 --> 00:25:50,000 ♪ It's okay to explain except when you're alone 596 00:25:50,040 --> 00:25:52,440 ♪ Hey, babe, that's just another excited hormone 597 00:25:52,480 --> 00:25:53,960 ♪ Puberty 598 00:25:54,000 --> 00:25:55,160 ♪ Puberty blues 599 00:25:55,200 --> 00:25:56,320 ♪ Puberty 600 00:25:56,360 --> 00:25:58,480 ♪ Puberty blues ♪ 42839

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.