All language subtitles for Upper.Middle.Bogan.S02E01_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,800 (CAR ALARM CHIRPS) 2 00:00:04,520 --> 00:00:07,360 -♪ Come on home -♪ Coming home, baby, now 3 00:00:07,400 --> 00:00:08,800 ♪ You know I'm waiting here for you 4 00:00:08,840 --> 00:00:11,080 ♪ I'm coming home, now, real soon 5 00:00:11,120 --> 00:00:13,600 -♪ You've been gone -♪ Coming home, baby, now 6 00:00:13,640 --> 00:00:15,400 ♪ You don't know what I'm going to do 7 00:00:15,440 --> 00:00:17,560 ♪ I'm coming home, I know I'm overdue 8 00:00:17,600 --> 00:00:18,840 ♪ Since you went away 9 00:00:18,880 --> 00:00:22,200 ♪ Expect me any day now, real soon 10 00:00:22,240 --> 00:00:24,480 ♪ I'm coming home and never more to roam 11 00:00:24,520 --> 00:00:27,040 -♪ Baby, tell me you're -♪ Baby, I'm for sure 12 00:00:27,080 --> 00:00:30,240 BOTH: ♪ Coming home 13 00:00:30,280 --> 00:00:33,640 -♪ I'm coming home -♪ Come on home ♪ 14 00:00:33,680 --> 00:00:35,760 (ICE CLINKING INTO A GLASS) 15 00:00:39,840 --> 00:00:42,880 I've invited Wayne and Julie over for a swim on Saturday. 16 00:00:42,920 --> 00:00:44,480 DANNY: Oh, Bessie, no! 17 00:00:44,520 --> 00:00:45,800 Do we have... 18 00:00:46,960 --> 00:00:48,320 ...any yoghurt? 19 00:00:48,360 --> 00:00:51,680 I'm sorry? Is that okay? 20 00:00:51,720 --> 00:00:53,720 Yeah! 21 00:00:53,760 --> 00:00:56,400 It's just that the heatwave will still be here on the weekend. 22 00:00:56,440 --> 00:00:57,920 Mainly in this house. 23 00:00:57,960 --> 00:01:00,840 Are you sure that this passive-cooling thing's working? 24 00:01:00,880 --> 00:01:04,080 (STAMMERING) What... Of course it's working. 25 00:01:04,120 --> 00:01:05,520 And how good is it? 26 00:01:05,560 --> 00:01:07,440 No air conditioning, no power consumption, 27 00:01:07,480 --> 00:01:08,680 no nasty emissions. 28 00:01:08,720 --> 00:01:10,520 -Am I right, Eddie? -Technically. 29 00:01:10,560 --> 00:01:12,120 No, no, not technically. 30 00:01:12,160 --> 00:01:14,680 Can't you feel it? I can feel it. 31 00:01:14,720 --> 00:01:16,480 I'm so comfortable in this temperature. 32 00:01:16,520 --> 00:01:18,720 You are standing in the fridge. 33 00:01:18,760 --> 00:01:21,360 You... You just, you have that weird girl hormone 34 00:01:21,400 --> 00:01:22,760 that makes you feel the heat. 35 00:01:22,800 --> 00:01:24,840 OSCAR: It's so hot! 36 00:01:24,880 --> 00:01:27,880 Dad, did you forget to turn on the air conditioner again? 37 00:01:27,920 --> 00:01:29,240 No, I didn't for... 38 00:01:29,280 --> 00:01:31,920 Again, Oscar, we are passively cooling. 39 00:01:31,960 --> 00:01:34,600 Does 'passively' mean 'not'? 40 00:01:34,640 --> 00:01:37,520 How am I supposed to sell the concept to my clients 41 00:01:37,560 --> 00:01:39,280 if I don't use it in my own home? 42 00:01:39,320 --> 00:01:41,160 I mean, do you want me to be a cutting-edge architect? 43 00:01:41,200 --> 00:01:43,360 Who pulled up the blinds?! 44 00:01:43,400 --> 00:01:46,760 Ah, I did. I did... It's so dark. 45 00:01:46,800 --> 00:01:49,000 Bessie, why would you... These blinds were perfect. 46 00:01:49,040 --> 00:01:51,840 How am I supposed... 'Oh, hello, Mr Client. 47 00:01:51,880 --> 00:01:53,200 'Let me invite you around to explain 48 00:01:53,240 --> 00:01:54,920 'the principles of passively cooling. 49 00:01:54,960 --> 00:01:56,480 'Oh, no, actually, I can't, 50 00:01:56,520 --> 00:01:58,040 'because my wife keeps running around 51 00:01:58,080 --> 00:02:00,240 behind my back, actively heating.' 52 00:02:00,280 --> 00:02:01,840 (SNIFFLES) 53 00:02:02,840 --> 00:02:05,080 Awesome. You made her cry again. 54 00:02:05,120 --> 00:02:06,680 (SOBS) 55 00:02:07,960 --> 00:02:09,440 I'm sorry. 56 00:02:09,480 --> 00:02:12,480 What? Oh, no, no, I'm not crying. 57 00:02:12,520 --> 00:02:15,520 I've just got a bit of sunscreen in my eye. 58 00:02:15,560 --> 00:02:18,080 Get a bit of sun in the operating theatre, do you? 59 00:02:18,120 --> 00:02:19,160 (HOARSELY) Yeah. 60 00:02:20,080 --> 00:02:21,880 -(SOBBING) -Oh... 61 00:02:21,920 --> 00:02:23,520 You don't have to pretend you're not upset 62 00:02:23,560 --> 00:02:25,320 when clearly you're very upset 63 00:02:25,360 --> 00:02:27,240 because I just yelled at you. 64 00:02:27,280 --> 00:02:30,040 (SOBBING) I'm so sorry that I touched the blinds! 65 00:02:30,080 --> 00:02:33,360 Oh! Yep, possibly I overreacted. 66 00:02:33,400 --> 00:02:34,920 (SOBBING) 67 00:02:34,960 --> 00:02:36,520 Are you going to leave me? 68 00:02:36,560 --> 00:02:39,120 Because you touched the blinds? 69 00:02:39,160 --> 00:02:40,920 I don't think I will, no. 70 00:02:40,960 --> 00:02:42,200 Ohh. 71 00:02:42,240 --> 00:02:43,520 It's the third time this week. 72 00:02:43,560 --> 00:02:45,400 I thought you were going to leave me. 73 00:02:45,440 --> 00:02:47,120 Fifth. Fifth time. 74 00:02:47,160 --> 00:02:48,840 Is it? Yeah. Bessie... 75 00:02:48,880 --> 00:02:51,720 This is exactly what the adoption-transition counsellor 76 00:02:51,760 --> 00:02:53,200 said would happen. 77 00:02:53,240 --> 00:02:54,680 You discover you're adopted, 78 00:02:54,720 --> 00:02:57,280 you develop a fear of abandonment... With me. 79 00:02:57,320 --> 00:02:59,480 Not just abandonment. Rejection. 80 00:02:59,520 --> 00:03:01,000 -Yeah. -Betrayal. 81 00:03:01,040 --> 00:03:02,360 -Yeah. -Being lied to! 82 00:03:02,400 --> 00:03:03,920 Yep, yep, yep. All the big-ticket issues. 83 00:03:03,960 --> 00:03:06,440 And it's perfectly normal to take it out on me 84 00:03:06,480 --> 00:03:08,720 because I had so much to do with your adoption. 85 00:03:09,960 --> 00:03:11,520 (SOBBING) 86 00:03:11,560 --> 00:03:13,440 That came out the wrong way! 87 00:03:15,160 --> 00:03:16,600 I'm... 88 00:03:16,640 --> 00:03:17,920 I'm sorry, I'm sorry! 89 00:03:17,960 --> 00:03:19,400 I don't know why I'm on such a short fuse. 90 00:03:19,440 --> 00:03:20,520 I was just... 91 00:03:20,560 --> 00:03:22,440 -Hot? -No! 92 00:03:22,480 --> 00:03:24,280 -Really? -No... 93 00:03:24,320 --> 00:03:26,160 Because it's really hot in there! 94 00:03:26,200 --> 00:03:28,400 I'm not hot. I'm not! 95 00:03:28,440 --> 00:03:30,920 What happens when I get hot? My fingers swell up. 96 00:03:30,960 --> 00:03:32,320 Do my fingers look puffy? 97 00:03:32,360 --> 00:03:33,840 -Yes. -No! 98 00:03:33,880 --> 00:03:36,920 Well, now you're just being rude about my fingers, 99 00:03:36,960 --> 00:03:39,560 which are manly, not puffy. 100 00:03:41,080 --> 00:03:43,160 I'm sorry. I'm sorry for yelling. 101 00:03:46,280 --> 00:03:47,400 Do you really mind that I've invited 102 00:03:47,440 --> 00:03:50,000 the Wheelers over on Saturday? 103 00:03:50,040 --> 00:03:51,600 Can we get that thing that goes purple 104 00:03:51,640 --> 00:03:54,240 -if someone pees in the pool? -(LAUGHS) 105 00:04:00,920 --> 00:04:01,960 -Ow! -Huh. 106 00:04:02,000 --> 00:04:03,240 What did I do? 107 00:04:03,280 --> 00:04:04,280 Bent over. 108 00:04:04,320 --> 00:04:05,920 Amber, leave Kayne alone. 109 00:04:05,960 --> 00:04:08,080 It's not his fault Shawn didn't come home last night. 110 00:04:08,120 --> 00:04:09,480 Shawn didn't come home? 111 00:04:09,520 --> 00:04:11,960 He stayed at Troy's after I told him not to. 112 00:04:12,000 --> 00:04:13,880 They would have stayed up all night playing Xbox. 113 00:04:13,920 --> 00:04:15,400 -Cool. -Cool? 114 00:04:15,440 --> 00:04:16,840 Bend over again, you dickhead. 115 00:04:16,880 --> 00:04:18,480 Amber, calm down. 116 00:04:18,520 --> 00:04:20,440 Shawn needs to spend some time with his father. 117 00:04:20,480 --> 00:04:22,400 -Father? -Mm-hmm. 118 00:04:22,440 --> 00:04:25,160 When have you ever seen Troy act like a father? 119 00:04:27,560 --> 00:04:29,360 To be fair to Troy, 120 00:04:29,400 --> 00:04:31,600 yours truly has given you a very high expectation 121 00:04:31,640 --> 00:04:33,080 of what a father should be. 122 00:04:33,120 --> 00:04:35,360 To be fair to Troy, he's a fucking idiot. 123 00:04:35,400 --> 00:04:36,880 Oh, my God! 124 00:04:36,920 --> 00:04:39,880 Clark Rubber is having a sale on above-ground pools. 125 00:04:39,920 --> 00:04:41,560 -Whirlpool! -This one's exactly the same 126 00:04:41,600 --> 00:04:43,120 as the one that's in the ground, 127 00:04:43,160 --> 00:04:45,720 except it's above the ground and it's only $5,000. 128 00:04:45,760 --> 00:04:47,640 Where are we going to get $5,000? 129 00:04:47,680 --> 00:04:49,160 We could sell your bungalow. 130 00:04:49,200 --> 00:04:50,360 Yeah, but we don't need a pool. 131 00:04:50,400 --> 00:04:51,680 Bess has invited us to use hers. 132 00:04:51,720 --> 00:04:53,320 -Yes! -Yes! 133 00:04:53,360 --> 00:04:55,200 Dad, do we still have the inflatable dolphins? 134 00:04:55,240 --> 00:04:57,080 Under the noodles and the croc rider, yeah. 135 00:04:57,120 --> 00:04:58,600 This is bullshit! 136 00:04:58,640 --> 00:05:00,600 You all used to be quite happy with the public pool. 137 00:05:00,640 --> 00:05:02,640 Last time we went, there was a floater. 138 00:05:02,680 --> 00:05:04,000 You should have used the toilet. 139 00:05:05,520 --> 00:05:10,320 Well, um, obviously, my professional opinion is that 140 00:05:10,360 --> 00:05:12,440 passive cooling is really the only way 141 00:05:12,480 --> 00:05:15,160 to go for the new house. 142 00:05:16,680 --> 00:05:19,280 Well, you know, you pay a little more at the design stage, 143 00:05:19,320 --> 00:05:22,280 but ultimately, you know, what price the planet? 144 00:05:22,320 --> 00:05:25,080 (GULPING) 145 00:05:25,120 --> 00:05:28,240 Mm, mm. Absolutely, and that's... 146 00:05:28,280 --> 00:05:31,280 You know, that's why I use it in my own home. 147 00:05:31,320 --> 00:05:33,720 Sorry, what? Does it work? 148 00:05:33,760 --> 00:05:35,720 Oh, it works. 149 00:05:36,920 --> 00:05:38,480 On so many levels. 150 00:05:38,520 --> 00:05:40,640 But the most important level, for me, 151 00:05:40,680 --> 00:05:44,560 is the level known as level green... 152 00:05:44,600 --> 00:05:45,840 (CHUCKLES) ...because, you know, 153 00:05:45,880 --> 00:05:47,600 let's face it, at the end of the day, 154 00:05:47,640 --> 00:05:49,960 we're not just building a house, are we? 155 00:05:50,000 --> 00:05:54,000 We are building a future for our children and for their children, 156 00:05:54,040 --> 00:05:57,440 and, uh, and if taking care of the structural design 157 00:05:57,480 --> 00:06:01,920 of the fenestration means a little extra cost... 158 00:06:01,960 --> 00:06:03,880 (SIGHS) ...then, uh, then I really think 159 00:06:03,920 --> 00:06:05,440 we can sleep at night. 160 00:06:05,480 --> 00:06:07,680 (WHIRRING AND CRANKING) 161 00:06:07,720 --> 00:06:09,960 JULIE: Do you want us to bring something for the barbecue? 162 00:06:10,000 --> 00:06:12,200 You know, I could pick up some kebabs. 163 00:06:12,240 --> 00:06:15,840 Sorry, Julie, are you standing under a jumbo jet? 164 00:06:15,880 --> 00:06:16,960 Hang on, hang on. 165 00:06:18,520 --> 00:06:21,040 It's the industrial fan we use to keep the Janis cool. 166 00:06:21,080 --> 00:06:22,520 It works a treat. 167 00:06:22,560 --> 00:06:24,480 Oh, please don't taunt me. 168 00:06:24,520 --> 00:06:25,840 Our house is so hot 169 00:06:25,880 --> 00:06:27,440 because we're not using the air conditioning. 170 00:06:27,480 --> 00:06:29,120 Is on the blink? 171 00:06:29,160 --> 00:06:30,800 Wayne and Kayne can come and have a look. 172 00:06:30,840 --> 00:06:32,720 No, no. It's working fine. 173 00:06:32,760 --> 00:06:35,840 Uh, we're passive cooling. It's an ideology thing. 174 00:06:36,720 --> 00:06:39,360 -A what? -Ah... 175 00:06:39,400 --> 00:06:40,480 We're just a bit... 176 00:06:41,680 --> 00:06:43,880 ...tight financially right now, 177 00:06:43,920 --> 00:06:46,600 um, so we're just trying to save on a big electricity bill. 178 00:06:46,640 --> 00:06:48,320 But we're fine, honestly. 179 00:06:48,360 --> 00:06:50,920 (MONITOR BEEPING) It's not even that hot. 180 00:06:50,960 --> 00:06:54,200 OSCAR: Dad! EDWINA: Don't! 181 00:07:10,000 --> 00:07:13,440 Edwina made me keep my tie on the whole way home. 182 00:07:13,480 --> 00:07:15,560 I'm supposed to ignore my responsibilities 183 00:07:15,600 --> 00:07:18,480 as transport monitor just because it's 38 degrees? 184 00:07:18,520 --> 00:07:21,280 Come on, Eddie, can't you relax the rules on a day like today? 185 00:07:21,320 --> 00:07:24,000 Okay, and you relax the rules on the air conditioning, 186 00:07:24,040 --> 00:07:26,360 seeing as the passive cooling isn't working! 187 00:07:26,400 --> 00:07:29,440 What? Are you serious? This is the perfect temperature. 188 00:07:29,480 --> 00:07:30,880 If you're doing Bikram yoga. 189 00:07:30,920 --> 00:07:33,520 Okay, you're hot and bothered after school. 190 00:07:33,560 --> 00:07:36,240 How about we all hop in the pool? 191 00:07:36,280 --> 00:07:37,840 You want me to throw you off my shoulders? 192 00:07:37,880 --> 00:07:39,400 Your arms are cold. 193 00:07:39,440 --> 00:07:41,240 How can you be so cool when it's hot in here? 194 00:07:41,280 --> 00:07:43,760 Forget the pool... We're going to the movies. 195 00:07:43,800 --> 00:07:46,480 -Yes! -No! I have homework. 196 00:07:46,520 --> 00:07:48,640 Oh, come on! You always complain that the cinema is freezing. 197 00:07:48,680 --> 00:07:50,160 And what was that film you wanted to see? 198 00:07:50,200 --> 00:07:52,960 -The Iranian one? -Yeah, not that one. Let's go. 199 00:07:54,720 --> 00:07:56,400 Amber, you should wait until it's cool to water the plants. 200 00:07:56,440 --> 00:07:58,440 It's better for absorption. 201 00:07:58,480 --> 00:07:59,880 Who died on Better Homes and Gardens 202 00:07:59,920 --> 00:08:02,120 -and made you the host? -No-one. 203 00:08:02,160 --> 00:08:04,520 You know what's really good for absorption? 204 00:08:04,560 --> 00:08:06,120 His name is Kayne. 205 00:08:08,600 --> 00:08:10,520 (CACKLES) 206 00:08:10,560 --> 00:08:12,840 Slip and slide! 207 00:08:12,880 --> 00:08:14,280 (GASPS) 208 00:08:15,640 --> 00:08:17,520 Danny! 209 00:08:17,560 --> 00:08:20,880 My last polyps were cancelled, so I'm home early. 210 00:08:22,120 --> 00:08:23,480 Oscar! 211 00:08:24,720 --> 00:08:25,960 Edwina? 212 00:08:26,000 --> 00:08:27,560 (SIGHS) 213 00:08:50,880 --> 00:08:52,440 Ohh! 214 00:09:08,080 --> 00:09:09,600 WAYNE: I got it! 215 00:09:12,040 --> 00:09:13,240 (LAUGHTER) 216 00:09:13,280 --> 00:09:14,760 (SHRIEKS) 217 00:09:14,800 --> 00:09:17,240 Way to go, Mum! I'm getting changed. 218 00:09:17,280 --> 00:09:18,920 -I'm getting changed. -Go easy. 219 00:09:20,640 --> 00:09:22,600 Looking good, babe. 220 00:09:22,640 --> 00:09:24,720 You're not supposed to have him overnight. 221 00:09:24,760 --> 00:09:27,600 Says who, other than you and that mediation lady? 222 00:09:27,640 --> 00:09:28,920 We had fun. 223 00:09:28,960 --> 00:09:30,520 It's not about having fun, you dickhead, 224 00:09:30,560 --> 00:09:31,920 it's about looking after him. 225 00:09:31,960 --> 00:09:33,480 What did he have for dinner last night? 226 00:09:33,520 --> 00:09:36,000 I can provide a meal for my son. 227 00:09:36,040 --> 00:09:37,520 I know about the food groups. 228 00:09:37,560 --> 00:09:40,400 Oh, the food groups! Oh. Break it down for me, Troy. 229 00:09:40,440 --> 00:09:42,880 What food groups did Shawn have last night? 230 00:09:42,920 --> 00:09:44,480 He had, uh... 231 00:09:44,520 --> 00:09:47,480 Two all-beef patties, special sauce, 232 00:09:47,520 --> 00:09:51,760 lettuce, cheese, pickled onions on a sesame-seed bun. 233 00:09:51,800 --> 00:09:52,840 Go home. 234 00:09:52,880 --> 00:09:54,440 You're just scared I'll beat ya. 235 00:09:56,680 --> 00:09:58,280 You up for a go, babe? 236 00:09:58,320 --> 00:10:00,480 Jules? 237 00:10:00,520 --> 00:10:02,720 Huh? Oh, no, no, no. 238 00:10:02,760 --> 00:10:05,760 I'm, um, I'm worried about our firstborn. 239 00:10:05,800 --> 00:10:08,680 Kayne, if you want to be a worm, I'll dig you a fucking hole. 240 00:10:08,720 --> 00:10:10,400 Not much we can do about it now, though, is there? 241 00:10:10,440 --> 00:10:12,680 No, no, no, not Amber... Bess. 242 00:10:12,720 --> 00:10:14,680 Her and Danny have got money issues. 243 00:10:14,720 --> 00:10:16,160 They've got too much? 244 00:10:16,200 --> 00:10:19,480 No, they can't afford to run their air con. 245 00:10:19,520 --> 00:10:20,880 She's in trouble, Wayne. 246 00:10:20,920 --> 00:10:22,760 (SPLASH) 247 00:10:29,480 --> 00:10:30,560 Hey? 248 00:10:33,080 --> 00:10:34,360 DANNY: Hello! (DOOR CLOSES) 249 00:10:34,400 --> 00:10:36,960 (BOTTLE CLATTERS AND ROLLS) 250 00:10:37,000 --> 00:10:38,080 What? 251 00:10:39,600 --> 00:10:42,120 Why did... Why did you come back? 252 00:10:42,160 --> 00:10:43,560 The movie finished. 253 00:10:43,600 --> 00:10:44,680 We left halfway through. 254 00:10:44,720 --> 00:10:46,520 Oh! We saw enough, Eddie. 255 00:10:46,560 --> 00:10:49,800 We got it, Iraq is a terrible, war-torn country. 256 00:10:49,840 --> 00:10:51,920 -Iran. -'I ran' out of the cinema 257 00:10:51,960 --> 00:10:53,480 'cause the movie was so boring. 258 00:10:53,520 --> 00:10:55,720 -Right, Dad? -You went to see a movie? 259 00:10:55,760 --> 00:10:57,720 Yeah, 'cause it was too hot to stay here! 260 00:10:57,760 --> 00:11:01,760 No, no, because it's an important Iranian film. 261 00:11:01,800 --> 00:11:04,360 Wait, where did you think we were? 262 00:11:04,400 --> 00:11:08,040 Your wedding ring was on the bench, and I thought... 263 00:11:08,080 --> 00:11:10,440 You thought I'd left again?! 264 00:11:10,480 --> 00:11:14,560 Baby, I took the ring off because... I was cleaning it. 265 00:11:14,600 --> 00:11:16,760 -Cleaning it? -Yep. 266 00:11:18,360 --> 00:11:21,400 -I've never seen you clean it. -Yeah, you have, lots. 267 00:11:21,440 --> 00:11:24,600 But you've drunk a bottle wine, so you don't remember. 268 00:11:27,120 --> 00:11:29,840 (GRUNTING) 269 00:11:29,880 --> 00:11:31,400 (LAUGHTER AND CHATTER) 270 00:11:31,440 --> 00:11:33,240 Oi! 271 00:11:33,280 --> 00:11:34,560 (LAUGHTER) 272 00:11:34,600 --> 00:11:36,080 -Oi! -What? 273 00:11:36,120 --> 00:11:37,960 (SIGHS) What? 274 00:11:38,000 --> 00:11:39,480 Give me your hand. 275 00:11:39,520 --> 00:11:40,880 That's it. Uhh. 276 00:11:40,920 --> 00:11:43,600 -Bedtime, now. -Thought you'd never ask. 277 00:11:43,640 --> 00:11:46,200 (TYRE DEFLATING LOUDLY) 278 00:11:46,240 --> 00:11:48,160 It was worth a try. 279 00:11:48,200 --> 00:11:51,120 -Alright. Night, Shawny. -Night, Dad. 280 00:12:00,200 --> 00:12:01,840 (CAR DOOR OPENS AND SHUTS) 281 00:12:01,880 --> 00:12:03,040 (GASPING) 282 00:12:03,080 --> 00:12:04,640 DANNY: On the toilet. 283 00:12:04,680 --> 00:12:05,640 I know! 284 00:12:05,680 --> 00:12:07,920 (DOOR OPENS AND CLOSES) 285 00:12:07,960 --> 00:12:09,560 I told you this would happen, didn't I? 286 00:12:09,600 --> 00:12:11,200 I said we couldn't trust him. 287 00:12:11,240 --> 00:12:13,120 You need to engage a QC. 288 00:12:13,160 --> 00:12:16,200 (TOILET FLUSHES) Mum, what? Couldn't trust who? 289 00:12:16,240 --> 00:12:18,600 What are you doing here? 290 00:12:18,640 --> 00:12:21,400 6:30 on a Friday morning, my bedroom. 291 00:12:21,440 --> 00:12:23,960 You're right, what am I doing here? 292 00:12:24,000 --> 00:12:26,080 You took him back after he left you? 293 00:12:26,120 --> 00:12:28,640 You told her I left you? 294 00:12:28,680 --> 00:12:29,960 No! 295 00:12:31,160 --> 00:12:33,000 VOICEMAIL: Danny's left me! 296 00:12:33,040 --> 00:12:35,760 (SOBBING AND WAILING) 297 00:12:35,800 --> 00:12:38,600 I made a mistake. I don't need a QC. 298 00:12:38,640 --> 00:12:41,040 -Let's not be hasty. -It's all my fault. 299 00:12:41,080 --> 00:12:42,920 Then you definitely need a QC. 300 00:12:42,960 --> 00:12:44,400 -I was... -Drunk. 301 00:12:44,440 --> 00:12:46,440 -...overheated. -Oh. 302 00:12:46,480 --> 00:12:48,240 Well, I can understand why you were overheated. 303 00:12:48,280 --> 00:12:49,720 Why isn't the air conditioning on? 304 00:12:49,760 --> 00:12:52,240 Danny is doing his bit for the planet, Mum. 305 00:12:52,280 --> 00:12:54,560 -Cutting back on, um... -Oxygen? 306 00:12:54,600 --> 00:12:56,080 Emissions. 307 00:12:56,120 --> 00:12:59,840 I thought you warmists were trying to cool things down. 308 00:13:01,920 --> 00:13:04,280 JULIE: Come on, Shawn. Hurry up. You'll be late. 309 00:13:04,320 --> 00:13:06,360 -Mum's still in bed. -Is she sick? 310 00:13:06,400 --> 00:13:07,960 In the head. 311 00:13:09,760 --> 00:13:11,560 Sit down, Shawn. Have some more cereal. 312 00:13:11,600 --> 00:13:12,680 You just said hurry up. 313 00:13:12,720 --> 00:13:15,160 You look so much thinner standing up. 314 00:13:15,200 --> 00:13:16,720 Your nan's right. You need to eat. 315 00:13:16,760 --> 00:13:19,040 Pop, Pop! Use your good eye. 316 00:13:23,920 --> 00:13:25,480 What the fuck are you looking at? 317 00:13:25,520 --> 00:13:26,920 -(DOG BARKING) -Dad! 318 00:13:28,080 --> 00:13:32,680 Oh! Look, your dad's dropped in. 319 00:13:32,720 --> 00:13:36,320 Troy, are you... Here for the... Fan? 320 00:13:37,800 --> 00:13:39,320 Because it's so hot at your place? 321 00:13:39,360 --> 00:13:43,360 Mum, that's so nice. I'll get it. I'll get it. 322 00:13:46,720 --> 00:13:48,000 (GASPS) 323 00:13:52,720 --> 00:13:53,880 (CHUCKLING) 324 00:13:53,920 --> 00:13:56,240 JULIE: You can't do this on-again, 325 00:13:56,280 --> 00:13:57,520 off-again thing, Amber. 326 00:13:57,560 --> 00:14:00,160 -It upsets Shawn. -Shawn won't know. 327 00:14:01,200 --> 00:14:02,960 Mum and Dad are back together! 328 00:14:03,000 --> 00:14:04,600 (GRUNTS) 329 00:14:04,640 --> 00:14:06,400 What are you pissed off for? 330 00:14:06,440 --> 00:14:08,040 I'm the one who's chafing. 331 00:14:12,280 --> 00:14:15,080 Let me guess. Rumpole's arrived and is dividing up our assets. 332 00:14:15,120 --> 00:14:18,840 I'm sorry. I don't remember leaving that message. 333 00:14:18,880 --> 00:14:22,200 Bessie, I'm over this. I'm the one you can trust. 334 00:14:22,240 --> 00:14:25,280 I don't cheat, I don't lie. I'd never lie to you. 335 00:14:25,320 --> 00:14:27,040 I know. I'm sorry. 336 00:14:27,080 --> 00:14:29,600 Here. You forgot this. 337 00:14:32,840 --> 00:14:33,920 Why did you have to tell Margaret 338 00:14:33,960 --> 00:14:35,320 about the passive cooling? 339 00:14:35,360 --> 00:14:37,920 -I thought you'd be happy. -Oh, happy? 340 00:14:37,960 --> 00:14:40,000 To hear her laughing about how it's not working? 341 00:14:40,040 --> 00:14:42,240 -Isn't it? -Yes! 342 00:14:44,040 --> 00:14:45,400 Oh... 343 00:14:47,440 --> 00:14:49,760 It would, if you all just left me alone 344 00:14:49,800 --> 00:14:51,600 so I could fine-tune it. 345 00:14:51,640 --> 00:14:55,000 And if I can't, then you can all declare me a failure. 346 00:14:57,320 --> 00:14:58,720 But he stayed the night. 347 00:14:58,760 --> 00:15:00,400 That doesn't mean we're back together. 348 00:15:00,440 --> 00:15:03,080 -That's not happening. -Why not? 349 00:15:03,120 --> 00:15:04,960 I can't get back together with your dad 350 00:15:05,000 --> 00:15:06,760 because your dad's a dickhead. 351 00:15:06,800 --> 00:15:08,560 Do you love him? 352 00:15:08,600 --> 00:15:10,080 That's not the point. 353 00:15:10,120 --> 00:15:11,760 It's the only point. (WHISTLE BLOWS) 354 00:15:11,800 --> 00:15:14,080 Alright, come around! It's not that hard. 355 00:15:14,120 --> 00:15:16,160 (WHISTLE BLOWS) 356 00:15:16,200 --> 00:15:19,800 (CRANKING) 357 00:15:28,720 --> 00:15:32,080 PHONE: It's 38 degrees Celsius right now. 358 00:15:32,120 --> 00:15:33,640 (SIGHS) 359 00:15:34,680 --> 00:15:36,720 (SIGHS) Oh, God. 360 00:15:36,760 --> 00:15:38,360 (BEEP) 361 00:15:38,400 --> 00:15:41,160 (AIR CONDITIONER WHIRRING) 362 00:15:41,200 --> 00:15:42,320 Ahh. 363 00:15:42,360 --> 00:15:45,560 PA SYSTEM: Ticket number A43, 364 00:15:45,600 --> 00:15:48,080 please proceed to Teller 5. 365 00:15:48,120 --> 00:15:50,560 (PHONE RINGING) 366 00:15:51,680 --> 00:15:52,680 (LINE RINGING) 367 00:15:52,720 --> 00:15:54,280 No. Just... Just... 368 00:15:55,800 --> 00:15:56,960 Look, babe, 369 00:15:57,000 --> 00:15:58,480 I'm sorry about me undies. 370 00:15:58,520 --> 00:16:00,920 Do you want to have a drink tonight? 371 00:16:00,960 --> 00:16:04,440 What? Uh, yeah! Yeah. 372 00:16:04,480 --> 00:16:05,760 'Cause we should probably talk 373 00:16:05,800 --> 00:16:07,320 about what we want and all that crap. 374 00:16:07,360 --> 00:16:09,840 (CARS SCREECH AND CRASH ON TV) 375 00:16:09,880 --> 00:16:11,280 Yep. Uh... 376 00:16:11,320 --> 00:16:12,720 I love you, Amber. 377 00:16:15,200 --> 00:16:16,600 Well, I'm at work, so... 378 00:16:18,080 --> 00:16:21,040 PHONE: It's 22 degrees Celsius right now. 379 00:16:21,080 --> 00:16:22,440 (SIGHS) 380 00:16:22,480 --> 00:16:23,520 (BEEP, DOOR OPENS) 381 00:16:23,560 --> 00:16:25,360 OSCAR: Dad, you did it! 382 00:16:25,400 --> 00:16:28,160 It's cool! It's actually cool. 383 00:16:28,200 --> 00:16:30,280 Danny, you fine-tuned it! 384 00:16:30,320 --> 00:16:32,240 No, well, I wish. 385 00:16:32,280 --> 00:16:34,160 Dad, that is so awesome. 386 00:16:34,200 --> 00:16:36,080 Caspian said you were an idiot for doing this, 387 00:16:36,120 --> 00:16:37,760 which would explain why I was an idiot, 388 00:16:37,800 --> 00:16:39,880 but now I can tell him that you've made it work. 389 00:16:39,920 --> 00:16:41,440 No, no, I-I didn't... 390 00:16:41,480 --> 00:16:43,720 Caspian said I was an idiot? 391 00:16:43,760 --> 00:16:46,120 (DOORBELL RINGS) I'll get it. 392 00:16:46,160 --> 00:16:48,920 Daddy, I am so proud of you for sticking to your principles. 393 00:16:48,960 --> 00:16:50,560 A lesser man would have caved. 394 00:16:50,600 --> 00:16:52,120 I am so posting this on Facebook. 395 00:16:52,160 --> 00:16:54,840 Whoa, whoa, whoa, whoa. Hang on, Facebook? Really? 396 00:16:54,880 --> 00:16:56,880 Is it wrong to be super turned on 397 00:16:56,920 --> 00:16:58,200 by how clever you are? 398 00:16:58,240 --> 00:17:00,280 No, no. No, it's not. 399 00:17:00,320 --> 00:17:01,880 So how did you do it? 400 00:17:04,360 --> 00:17:06,000 I... 401 00:17:07,320 --> 00:17:09,560 ...altered the fenestration cross-breeze. 402 00:17:09,600 --> 00:17:11,000 (RATTLING) 403 00:17:11,040 --> 00:17:12,520 Kayne, Wayne! What are you... 404 00:17:12,560 --> 00:17:13,960 Now, we don't want you to feel embarrassed, 405 00:17:14,000 --> 00:17:16,480 but this is a lot cheaper to run than an air con. 406 00:17:17,880 --> 00:17:20,560 Oh, no! (CHUCKLES) 407 00:17:20,600 --> 00:17:23,760 Ah, not using the air conditioning wasn't about money, 408 00:17:23,800 --> 00:17:25,800 I just said that, heh. 409 00:17:25,840 --> 00:17:28,000 I didn't want you to think that Danny was silly. 410 00:17:28,040 --> 00:17:30,120 -Dad's been passive cooling. -Wayne! 411 00:17:30,160 --> 00:17:32,960 -Can I get you a beer? -What's passive cooling? 412 00:17:33,000 --> 00:17:35,840 It's keeping your house cool without using any energy. 413 00:17:35,880 --> 00:17:37,280 It eventually works. 414 00:17:37,320 --> 00:17:39,960 -Kayne, beer? -You call it passive cooling? 415 00:17:40,000 --> 00:17:42,600 I call it common sense. 416 00:17:42,640 --> 00:17:46,240 Keeping the blinds down, keeping the awnings down, 417 00:17:46,280 --> 00:17:49,520 keeping the electricity bills down. 418 00:17:49,560 --> 00:17:51,600 -Am I right, Danny? -Mm! Mm-hmm. 419 00:17:51,640 --> 00:17:53,760 Done a great job, though, considering this place is 420 00:17:53,800 --> 00:17:56,120 east-west facing... It's tricky. 421 00:17:56,160 --> 00:17:58,560 So how often do you give that a blast? 422 00:17:58,600 --> 00:18:00,760 Not at all. That's the beauty. 423 00:18:00,800 --> 00:18:03,120 Dad just altered the fenestration cross-breeze. 424 00:18:03,160 --> 00:18:04,640 Was that yes to a beer, Wayne? 425 00:18:04,680 --> 00:18:07,000 No, I won't, thanks, mate, but that has been on. 426 00:18:07,040 --> 00:18:08,520 Yeah, I can hear the motor clicking. 427 00:18:08,560 --> 00:18:10,600 -Maybe it's on auto. -It must be. 428 00:18:11,840 --> 00:18:13,600 That has definitely just been on. 429 00:18:16,680 --> 00:18:18,040 (SCOFFS) 430 00:18:20,400 --> 00:18:22,120 Oscar, did you touch the remote? 431 00:18:32,440 --> 00:18:34,200 (RHYTHMIC KNOCK AT DOOR) 432 00:18:40,080 --> 00:18:41,800 You lied to me. 433 00:18:41,840 --> 00:18:43,120 No, I didn't! 434 00:18:44,600 --> 00:18:46,800 Are you going to keep doing this? 435 00:18:46,840 --> 00:18:48,360 Keep doing what? 436 00:18:49,760 --> 00:18:52,200 Oh, Bessie, can I help it if there was a mix-up 437 00:18:52,240 --> 00:18:54,640 with the automatic programming? 438 00:18:54,680 --> 00:18:56,440 (SIGHS) 439 00:18:56,480 --> 00:18:58,160 What is that? What are you doing? 440 00:18:58,200 --> 00:19:01,360 You are the one I can trust. You don't lie. 441 00:19:01,400 --> 00:19:03,160 You would never lie to me. 442 00:19:03,200 --> 00:19:04,760 Okay, okay. 443 00:19:04,800 --> 00:19:06,840 I lied about the air conditioning. 444 00:19:06,880 --> 00:19:09,040 But do you know how hard it is to passively cool 445 00:19:09,080 --> 00:19:11,880 a west-facing Victorian house? 446 00:19:13,640 --> 00:19:15,720 You lied about your wedding ring, didn't you? 447 00:19:17,000 --> 00:19:19,400 Your fingers were puffy because you were hot, 448 00:19:19,440 --> 00:19:22,640 even though you lied, again, and said that you weren't! 449 00:19:22,680 --> 00:19:23,960 Okay, okay, would you please stop? 450 00:19:24,000 --> 00:19:25,400 They weren't proper lies, Bessie. 451 00:19:25,440 --> 00:19:27,240 They were just climate-based lies. 452 00:19:27,280 --> 00:19:30,760 This is a marriage, not an election! 453 00:19:30,800 --> 00:19:33,800 No, I mean they weren't about anything important. 454 00:19:33,840 --> 00:19:38,200 So if you can't tell me the truth 455 00:19:38,240 --> 00:19:40,160 about things that aren't important, 456 00:19:40,200 --> 00:19:44,480 how can you possibly be honest with me about things that are? 457 00:19:44,520 --> 00:19:46,640 What? No. You're twisting my... 458 00:19:46,680 --> 00:19:49,960 Bessie! Please stop. Where are you going? 459 00:19:50,000 --> 00:19:52,120 I'm not going anywhere. 460 00:19:52,160 --> 00:19:54,960 I'm not... I'm not... I'm not going anywhere, either! 461 00:19:55,000 --> 00:19:57,320 I need some time on my own. 462 00:20:00,760 --> 00:20:02,840 (SLURPING) 463 00:20:06,160 --> 00:20:08,080 (SIGHS) 464 00:20:09,200 --> 00:20:11,000 (MOTORCYCLE SNARLING IN VIDEO GAME) 465 00:20:11,040 --> 00:20:12,440 (PHONE RINGS) 466 00:20:12,480 --> 00:20:13,840 Come on! 467 00:20:13,880 --> 00:20:15,560 ANSWERING MACHINE: Hey, it's Troy. 468 00:20:15,600 --> 00:20:17,120 Talk. 469 00:20:25,560 --> 00:20:27,360 I lied to Bess about the air conditioning, 470 00:20:27,400 --> 00:20:29,040 You lied to her about being adopted. 471 00:20:29,080 --> 00:20:32,400 She kicks me out. Not fair, so I'm staying here. 472 00:20:32,440 --> 00:20:34,000 You're being punished too. 473 00:20:36,360 --> 00:20:39,120 But why does he have to stay at Nanny Margaret's? 474 00:20:39,160 --> 00:20:42,040 -'Cause I'm very angry with him. -About the air conditioner? 475 00:20:42,080 --> 00:20:44,520 -Yes. -But it was so hot. 476 00:20:44,560 --> 00:20:46,360 She's mad because he lied about it. 477 00:20:46,400 --> 00:20:49,440 Still, she didn't have to sit through that Iranian movie. 478 00:20:52,440 --> 00:20:55,360 -Huh? -You can't stay in bed all day. 479 00:20:55,400 --> 00:20:56,760 Why not? 480 00:20:56,800 --> 00:20:58,400 The cleaners are coming. 481 00:20:58,440 --> 00:20:59,600 When? 482 00:20:59,640 --> 00:21:01,760 Next Wednesday. 483 00:21:01,800 --> 00:21:03,840 But I like to be ready for them. 484 00:21:04,760 --> 00:21:08,640 (LAUGHTER AND CHATTER) 485 00:21:08,680 --> 00:21:09,960 -Hey! KAYNE: Hey! 486 00:21:10,000 --> 00:21:12,800 Hi, darling! Hello! 487 00:21:12,840 --> 00:21:14,640 -How are you? -Come in. 488 00:21:17,000 --> 00:21:19,760 OSCAR: 'We don't swim in your toilet, 489 00:21:19,800 --> 00:21:21,640 so don't pee in our pool.' 490 00:21:21,680 --> 00:21:23,920 -Did you make that up? -No. 491 00:21:23,960 --> 00:21:27,920 It's a famous quote by some guy that went swimming with Kayne. 492 00:21:27,960 --> 00:21:29,360 Do you have the stuff that goes purple 493 00:21:29,400 --> 00:21:30,560 when someone does a whizz? 494 00:21:30,600 --> 00:21:32,040 'Cause you should put it in. 495 00:21:36,520 --> 00:21:38,600 Have you finished? 496 00:21:38,640 --> 00:21:40,200 No. 497 00:21:40,240 --> 00:21:41,880 Are you sure? 498 00:21:43,000 --> 00:21:44,720 (SIGHS) She won't pick up. 499 00:21:44,760 --> 00:21:47,960 Well, you know Bess. She can be very bloody-minded. 500 00:21:48,000 --> 00:21:50,240 I wonder where she gets that from. 501 00:21:50,280 --> 00:21:52,560 Julie, I imagine. 502 00:21:53,480 --> 00:21:55,960 (SPLASHING, LAUGHTER) 503 00:22:01,280 --> 00:22:04,360 So why is Danny in the doghouse? Money? 504 00:22:04,400 --> 00:22:06,560 Oh, another woman? 505 00:22:06,600 --> 00:22:11,440 No, he said he hadn't been using the air conditioner, but he had. 506 00:22:11,480 --> 00:22:13,640 Fucking arsehole. 507 00:22:13,680 --> 00:22:16,040 I don't expect you to understand, Amber, 508 00:22:16,080 --> 00:22:18,720 but I've been lied to my entire life about who I am, 509 00:22:18,760 --> 00:22:21,640 and I can't take any more lies, no matter how small. 510 00:22:21,680 --> 00:22:22,800 One, two! 511 00:22:25,960 --> 00:22:28,960 Wayne and Julie, you shouldn't bomb like that! 512 00:22:29,000 --> 00:22:30,160 It's water wasting. 513 00:22:30,200 --> 00:22:32,640 And technically... (SCREAMING) 514 00:22:34,240 --> 00:22:35,240 Argh! 515 00:22:35,280 --> 00:22:36,800 Oh, for shit's sake. 516 00:22:38,840 --> 00:22:41,760 Ah! Thank you. 517 00:22:41,800 --> 00:22:44,760 I understand. You want to protect yourself. 518 00:22:44,800 --> 00:22:46,480 You're frightened of getting hurt again. 519 00:22:46,520 --> 00:22:49,640 Ah, sounds like you're speaking from experience. 520 00:22:49,680 --> 00:22:50,800 No. 521 00:22:50,840 --> 00:22:53,120 (LAUGHTER, SHOUTING) 522 00:22:56,880 --> 00:22:59,040 Do you think you should have a shower? 523 00:22:59,080 --> 00:23:00,840 Do you think you should have told Bess 524 00:23:00,880 --> 00:23:02,640 she was adopted instead of lying to her? 525 00:23:05,880 --> 00:23:07,320 (SPRAYS BOTTLE) 526 00:23:07,360 --> 00:23:08,800 Mm-hmm! 527 00:23:10,240 --> 00:23:14,640 So he spent a week doing this bullshit with the blinds? 528 00:23:15,680 --> 00:23:17,040 Typical. 529 00:23:17,080 --> 00:23:21,040 I know. Sorry, what's typical? 530 00:23:21,080 --> 00:23:23,640 He's always trying to prove he's better than everyone else. 531 00:23:23,680 --> 00:23:26,120 'Oh, look! I can control the weather.' 532 00:23:27,280 --> 00:23:29,440 He was trying to do something good. 533 00:23:29,480 --> 00:23:31,920 What, for the planet? Yeah, right. 534 00:23:31,960 --> 00:23:33,400 He thinks we're a bunch of morons 535 00:23:33,440 --> 00:23:35,960 because we're not saving the environment 24/7. 536 00:23:36,000 --> 00:23:38,240 Guess what... I'd save it too if it 537 00:23:38,280 --> 00:23:40,800 was going to make me shitloads of money in my business. 538 00:23:40,840 --> 00:23:43,240 I think that we're mad at Danny for different reasons. 539 00:23:43,280 --> 00:23:45,120 (BELCHES) I'm not mad at him. 540 00:23:45,160 --> 00:23:47,160 I just think he's a preachy suck. 541 00:23:47,200 --> 00:23:49,120 Glad we cleared that up. 542 00:23:50,200 --> 00:23:52,400 WAYNE: One, two, three. ALL: Whoo! 543 00:23:55,040 --> 00:23:57,800 -Mum! -Oh, come on. Yep. 544 00:24:02,440 --> 00:24:05,960 I also think he's a good father who works really hard. 545 00:24:06,000 --> 00:24:07,880 Does the washing and the cooking, 546 00:24:07,920 --> 00:24:09,160 for Christ's sake. 547 00:24:10,760 --> 00:24:12,400 And that's how you know he loves you, 548 00:24:12,440 --> 00:24:15,400 not because he says it, but because he lives it. 549 00:24:15,440 --> 00:24:18,280 He'd be perfect if he wasn't such a preachy suck. 550 00:24:18,320 --> 00:24:20,400 (SPLASHING, SHOUTING) 551 00:24:22,200 --> 00:24:25,320 MARGARET: And that's seven letters. 552 00:24:25,360 --> 00:24:28,760 So I get the 50-point bonus. (LAUGHING) 553 00:24:28,800 --> 00:24:31,480 'Trouser'? Trouser is not a word. 554 00:24:31,520 --> 00:24:33,000 Not in your vocabulary, no. 555 00:24:33,040 --> 00:24:36,280 No, you need an 'S'... 'Trousers', as in... 556 00:24:36,320 --> 00:24:38,480 -Your trousers are missing. -Exactly. 557 00:24:38,520 --> 00:24:42,320 Trouser leg, trouser clip, trouser skirt. 558 00:24:42,360 --> 00:24:43,680 Trouser skirt? 559 00:24:43,720 --> 00:24:44,880 (DOORBELL RINGS) 560 00:24:44,920 --> 00:24:46,320 Oh, well, that'll be Enid Blyton, 561 00:24:46,360 --> 00:24:47,640 wanting her dictionary back. 562 00:24:47,680 --> 00:24:49,320 Oh, you think I'm going to cheat? 563 00:24:50,320 --> 00:24:51,440 (SIGHS) 564 00:24:51,480 --> 00:24:52,800 (DOOR OPENS) 565 00:24:55,200 --> 00:24:57,920 -Danny? -Hey, I'm stretching it out. 566 00:24:57,960 --> 00:24:59,720 (CLEARS THROAT) 567 00:24:59,760 --> 00:25:01,960 Oh. It's my turn. Alright. 568 00:25:04,360 --> 00:25:06,240 Mum, could you give us a minute, please? 569 00:25:06,280 --> 00:25:08,640 -Did you look at my letters? -Mum! 570 00:25:15,840 --> 00:25:17,400 -Sorry. -(CLEARS THROAT) 571 00:25:17,440 --> 00:25:19,360 Hmm? 572 00:25:19,400 --> 00:25:22,000 -Danny? -Hmm? 573 00:25:22,040 --> 00:25:23,720 You okay? 574 00:25:23,760 --> 00:25:25,680 Am I okay? 575 00:25:25,720 --> 00:25:27,160 I'm in mother-in-law prison, 576 00:25:27,200 --> 00:25:28,560 playing Scrabble with the warden. 577 00:25:28,600 --> 00:25:30,160 Why wouldn't I be okay? 578 00:25:30,200 --> 00:25:32,360 Well, I want you to come home now. 579 00:25:32,400 --> 00:25:35,000 Oh, I like it here now. It's not hot. 580 00:25:35,040 --> 00:25:36,320 Margaret's got her own system here: 581 00:25:36,360 --> 00:25:37,800 passive-aggressive cooling. 582 00:25:37,840 --> 00:25:39,280 (GRUNTS) 583 00:25:45,680 --> 00:25:49,560 Every night, I dream that I'm standing in quicksand, 584 00:25:49,600 --> 00:25:52,320 and when I wake up, that feeling doesn't go away... 585 00:25:52,360 --> 00:25:57,960 That nothing is solid, that everything's going to disappear. 586 00:25:58,000 --> 00:26:00,840 Bessie... I will never disappear. 587 00:26:00,880 --> 00:26:04,000 Even when you pack my suitcase. 588 00:26:04,040 --> 00:26:05,440 Oh, I'm sorry. 589 00:26:05,480 --> 00:26:06,760 I'm sorry. 590 00:26:08,280 --> 00:26:10,320 I'm sorry I lied to you, baby. 591 00:26:11,560 --> 00:26:14,120 Bessie, not everyone leaves. 592 00:26:14,160 --> 00:26:17,600 Margaret may not have told you the truth, but she never left, 593 00:26:17,640 --> 00:26:19,280 not even on our honeymoon. 594 00:26:19,320 --> 00:26:22,600 MARGARET: I stayed on the other side of the island! 595 00:26:22,640 --> 00:26:24,280 Yeah, wasn't a big island. 596 00:26:24,320 --> 00:26:26,600 -It was huge! -It had 12 huts! 597 00:26:26,640 --> 00:26:29,240 One of which you two barely left for the entire time. 598 00:26:29,280 --> 00:26:30,680 Yeah, okay, Mum. Yep, thanks. 599 00:26:30,720 --> 00:26:32,600 -Get my point? -Yeah, yes, I do. 600 00:26:32,640 --> 00:26:34,840 -Marco. -Polo. 601 00:26:34,880 --> 00:26:36,480 -Marco! AMBER: Polo. 602 00:26:37,760 --> 00:26:39,720 -Marco. -Polo. 603 00:26:40,960 --> 00:26:43,280 -Marco. WAYNE: Polo. 604 00:26:43,320 --> 00:26:45,840 -Marco. -What's all that purple? 605 00:26:45,880 --> 00:26:47,240 -Ohh... (ALL SHRIEKING) 606 00:26:47,280 --> 00:26:48,520 Disgusting! 607 00:26:48,560 --> 00:26:51,280 -God, that's disgusting! -Nice one, Kayne. 43258

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.