Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,800
(CAR ALARM CHIRPS)
2
00:00:04,520 --> 00:00:07,360
-♪ Come on home
-♪ Coming home, baby, now
3
00:00:07,400 --> 00:00:08,800
♪ You know I'm waiting here
for you
4
00:00:08,840 --> 00:00:11,080
♪ I'm coming home,
now, real soon
5
00:00:11,120 --> 00:00:13,600
-♪ You've been gone
-♪ Coming home, baby, now
6
00:00:13,640 --> 00:00:15,400
♪ You don't know
what I'm going to do
7
00:00:15,440 --> 00:00:17,560
♪ I'm coming home,
I know I'm overdue
8
00:00:17,600 --> 00:00:18,840
♪ Since you went away
9
00:00:18,880 --> 00:00:22,200
♪ Expect me any day now,
real soon
10
00:00:22,240 --> 00:00:24,480
♪ I'm coming home
and never more to roam
11
00:00:24,520 --> 00:00:27,040
-♪ Baby, tell me you're
-♪ Baby, I'm for sure
12
00:00:27,080 --> 00:00:30,240
BOTH: ♪ Coming home
13
00:00:30,280 --> 00:00:33,640
-♪ I'm coming home
-♪ Come on home ♪
14
00:00:33,680 --> 00:00:35,760
(ICE CLINKING INTO A GLASS)
15
00:00:39,840 --> 00:00:42,880
I've invited Wayne and Julie
over for a swim on Saturday.
16
00:00:42,920 --> 00:00:44,480
DANNY: Oh, Bessie, no!
17
00:00:44,520 --> 00:00:45,800
Do we have...
18
00:00:46,960 --> 00:00:48,320
...any yoghurt?
19
00:00:48,360 --> 00:00:51,680
I'm sorry?
Is that okay?
20
00:00:51,720 --> 00:00:53,720
Yeah!
21
00:00:53,760 --> 00:00:56,400
It's just that the heatwave will
still be here on the weekend.
22
00:00:56,440 --> 00:00:57,920
Mainly in this house.
23
00:00:57,960 --> 00:01:00,840
Are you sure that this
passive-cooling thing's working?
24
00:01:00,880 --> 00:01:04,080
(STAMMERING) What...
Of course it's working.
25
00:01:04,120 --> 00:01:05,520
And how good is it?
26
00:01:05,560 --> 00:01:07,440
No air conditioning,
no power consumption,
27
00:01:07,480 --> 00:01:08,680
no nasty emissions.
28
00:01:08,720 --> 00:01:10,520
-Am I right, Eddie?
-Technically.
29
00:01:10,560 --> 00:01:12,120
No, no, not technically.
30
00:01:12,160 --> 00:01:14,680
Can't you feel it?
I can feel it.
31
00:01:14,720 --> 00:01:16,480
I'm so comfortable
in this temperature.
32
00:01:16,520 --> 00:01:18,720
You are standing in the fridge.
33
00:01:18,760 --> 00:01:21,360
You... You just, you have
that weird girl hormone
34
00:01:21,400 --> 00:01:22,760
that makes you feel the heat.
35
00:01:22,800 --> 00:01:24,840
OSCAR: It's so hot!
36
00:01:24,880 --> 00:01:27,880
Dad, did you forget to turn on
the air conditioner again?
37
00:01:27,920 --> 00:01:29,240
No, I didn't for...
38
00:01:29,280 --> 00:01:31,920
Again, Oscar,
we are passively cooling.
39
00:01:31,960 --> 00:01:34,600
Does 'passively' mean 'not'?
40
00:01:34,640 --> 00:01:37,520
How am I supposed to sell
the concept to my clients
41
00:01:37,560 --> 00:01:39,280
if I don't use it
in my own home?
42
00:01:39,320 --> 00:01:41,160
I mean, do you want me to be
a cutting-edge architect?
43
00:01:41,200 --> 00:01:43,360
Who pulled up the blinds?!
44
00:01:43,400 --> 00:01:46,760
Ah, I did. I did...
It's so dark.
45
00:01:46,800 --> 00:01:49,000
Bessie, why would you...
These blinds were perfect.
46
00:01:49,040 --> 00:01:51,840
How am I supposed...
'Oh, hello, Mr Client.
47
00:01:51,880 --> 00:01:53,200
'Let me invite you around
to explain
48
00:01:53,240 --> 00:01:54,920
'the principles
of passively cooling.
49
00:01:54,960 --> 00:01:56,480
'Oh, no, actually,
I can't,
50
00:01:56,520 --> 00:01:58,040
'because my wife
keeps running around
51
00:01:58,080 --> 00:02:00,240
behind my back,
actively heating.'
52
00:02:00,280 --> 00:02:01,840
(SNIFFLES)
53
00:02:02,840 --> 00:02:05,080
Awesome.
You made her cry again.
54
00:02:05,120 --> 00:02:06,680
(SOBS)
55
00:02:07,960 --> 00:02:09,440
I'm sorry.
56
00:02:09,480 --> 00:02:12,480
What?
Oh, no, no, I'm not crying.
57
00:02:12,520 --> 00:02:15,520
I've just got a bit of sunscreen
in my eye.
58
00:02:15,560 --> 00:02:18,080
Get a bit of sun in
the operating theatre, do you?
59
00:02:18,120 --> 00:02:19,160
(HOARSELY) Yeah.
60
00:02:20,080 --> 00:02:21,880
-(SOBBING)
-Oh...
61
00:02:21,920 --> 00:02:23,520
You don't have to pretend
you're not upset
62
00:02:23,560 --> 00:02:25,320
when clearly
you're very upset
63
00:02:25,360 --> 00:02:27,240
because I just yelled at you.
64
00:02:27,280 --> 00:02:30,040
(SOBBING) I'm so sorry
that I touched the blinds!
65
00:02:30,080 --> 00:02:33,360
Oh! Yep, possibly
I overreacted.
66
00:02:33,400 --> 00:02:34,920
(SOBBING)
67
00:02:34,960 --> 00:02:36,520
Are you going to leave me?
68
00:02:36,560 --> 00:02:39,120
Because you
touched the blinds?
69
00:02:39,160 --> 00:02:40,920
I don't think I will, no.
70
00:02:40,960 --> 00:02:42,200
Ohh.
71
00:02:42,240 --> 00:02:43,520
It's the third time
this week.
72
00:02:43,560 --> 00:02:45,400
I thought you were
going to leave me.
73
00:02:45,440 --> 00:02:47,120
Fifth. Fifth time.
74
00:02:47,160 --> 00:02:48,840
Is it?
Yeah. Bessie...
75
00:02:48,880 --> 00:02:51,720
This is exactly what the
adoption-transition counsellor
76
00:02:51,760 --> 00:02:53,200
said would happen.
77
00:02:53,240 --> 00:02:54,680
You discover you're adopted,
78
00:02:54,720 --> 00:02:57,280
you develop a fear of
abandonment... With me.
79
00:02:57,320 --> 00:02:59,480
Not just abandonment.
Rejection.
80
00:02:59,520 --> 00:03:01,000
-Yeah.
-Betrayal.
81
00:03:01,040 --> 00:03:02,360
-Yeah.
-Being lied to!
82
00:03:02,400 --> 00:03:03,920
Yep, yep, yep.
All the big-ticket issues.
83
00:03:03,960 --> 00:03:06,440
And it's perfectly normal
to take it out on me
84
00:03:06,480 --> 00:03:08,720
because I had so much
to do with your adoption.
85
00:03:09,960 --> 00:03:11,520
(SOBBING)
86
00:03:11,560 --> 00:03:13,440
That came out the wrong way!
87
00:03:15,160 --> 00:03:16,600
I'm...
88
00:03:16,640 --> 00:03:17,920
I'm sorry, I'm sorry!
89
00:03:17,960 --> 00:03:19,400
I don't know why
I'm on such a short fuse.
90
00:03:19,440 --> 00:03:20,520
I was just...
91
00:03:20,560 --> 00:03:22,440
-Hot?
-No!
92
00:03:22,480 --> 00:03:24,280
-Really?
-No...
93
00:03:24,320 --> 00:03:26,160
Because it's really hot
in there!
94
00:03:26,200 --> 00:03:28,400
I'm not hot.
I'm not!
95
00:03:28,440 --> 00:03:30,920
What happens when I get hot?
My fingers swell up.
96
00:03:30,960 --> 00:03:32,320
Do my fingers look puffy?
97
00:03:32,360 --> 00:03:33,840
-Yes.
-No!
98
00:03:33,880 --> 00:03:36,920
Well, now you're just being rude
about my fingers,
99
00:03:36,960 --> 00:03:39,560
which are manly, not puffy.
100
00:03:41,080 --> 00:03:43,160
I'm sorry.
I'm sorry for yelling.
101
00:03:46,280 --> 00:03:47,400
Do you really mind
that I've invited
102
00:03:47,440 --> 00:03:50,000
the Wheelers over
on Saturday?
103
00:03:50,040 --> 00:03:51,600
Can we get that thing
that goes purple
104
00:03:51,640 --> 00:03:54,240
-if someone pees in the pool?
-(LAUGHS)
105
00:04:00,920 --> 00:04:01,960
-Ow!
-Huh.
106
00:04:02,000 --> 00:04:03,240
What did I do?
107
00:04:03,280 --> 00:04:04,280
Bent over.
108
00:04:04,320 --> 00:04:05,920
Amber, leave Kayne alone.
109
00:04:05,960 --> 00:04:08,080
It's not his fault Shawn
didn't come home last night.
110
00:04:08,120 --> 00:04:09,480
Shawn didn't come home?
111
00:04:09,520 --> 00:04:11,960
He stayed at Troy's
after I told him not to.
112
00:04:12,000 --> 00:04:13,880
They would have stayed up
all night playing Xbox.
113
00:04:13,920 --> 00:04:15,400
-Cool.
-Cool?
114
00:04:15,440 --> 00:04:16,840
Bend over again,
you dickhead.
115
00:04:16,880 --> 00:04:18,480
Amber, calm down.
116
00:04:18,520 --> 00:04:20,440
Shawn needs to spend some time
with his father.
117
00:04:20,480 --> 00:04:22,400
-Father?
-Mm-hmm.
118
00:04:22,440 --> 00:04:25,160
When have you ever seen Troy
act like a father?
119
00:04:27,560 --> 00:04:29,360
To be fair to Troy,
120
00:04:29,400 --> 00:04:31,600
yours truly has given you
a very high expectation
121
00:04:31,640 --> 00:04:33,080
of what a father should be.
122
00:04:33,120 --> 00:04:35,360
To be fair to Troy,
he's a fucking idiot.
123
00:04:35,400 --> 00:04:36,880
Oh, my God!
124
00:04:36,920 --> 00:04:39,880
Clark Rubber is having
a sale on above-ground pools.
125
00:04:39,920 --> 00:04:41,560
-Whirlpool!
-This one's exactly the same
126
00:04:41,600 --> 00:04:43,120
as the one that's
in the ground,
127
00:04:43,160 --> 00:04:45,720
except it's above the ground
and it's only $5,000.
128
00:04:45,760 --> 00:04:47,640
Where are we going
to get $5,000?
129
00:04:47,680 --> 00:04:49,160
We could sell
your bungalow.
130
00:04:49,200 --> 00:04:50,360
Yeah, but we don't
need a pool.
131
00:04:50,400 --> 00:04:51,680
Bess has invited us
to use hers.
132
00:04:51,720 --> 00:04:53,320
-Yes!
-Yes!
133
00:04:53,360 --> 00:04:55,200
Dad, do we still have
the inflatable dolphins?
134
00:04:55,240 --> 00:04:57,080
Under the noodles
and the croc rider, yeah.
135
00:04:57,120 --> 00:04:58,600
This is bullshit!
136
00:04:58,640 --> 00:05:00,600
You all used to be quite happy
with the public pool.
137
00:05:00,640 --> 00:05:02,640
Last time we went,
there was a floater.
138
00:05:02,680 --> 00:05:04,000
You should have
used the toilet.
139
00:05:05,520 --> 00:05:10,320
Well, um, obviously,
my professional opinion is that
140
00:05:10,360 --> 00:05:12,440
passive cooling
is really the only way
141
00:05:12,480 --> 00:05:15,160
to go for the new house.
142
00:05:16,680 --> 00:05:19,280
Well, you know, you pay a little
more at the design stage,
143
00:05:19,320 --> 00:05:22,280
but ultimately, you know,
what price the planet?
144
00:05:22,320 --> 00:05:25,080
(GULPING)
145
00:05:25,120 --> 00:05:28,240
Mm, mm. Absolutely,
and that's...
146
00:05:28,280 --> 00:05:31,280
You know, that's why I use it
in my own home.
147
00:05:31,320 --> 00:05:33,720
Sorry, what?
Does it work?
148
00:05:33,760 --> 00:05:35,720
Oh, it works.
149
00:05:36,920 --> 00:05:38,480
On so many levels.
150
00:05:38,520 --> 00:05:40,640
But the most important level,
for me,
151
00:05:40,680 --> 00:05:44,560
is the level
known as level green...
152
00:05:44,600 --> 00:05:45,840
(CHUCKLES)
...because, you know,
153
00:05:45,880 --> 00:05:47,600
let's face it,
at the end of the day,
154
00:05:47,640 --> 00:05:49,960
we're not just
building a house, are we?
155
00:05:50,000 --> 00:05:54,000
We are building a future for our
children and for their children,
156
00:05:54,040 --> 00:05:57,440
and, uh, and if taking care
of the structural design
157
00:05:57,480 --> 00:06:01,920
of the fenestration
means a little extra cost...
158
00:06:01,960 --> 00:06:03,880
(SIGHS)
...then, uh, then I really think
159
00:06:03,920 --> 00:06:05,440
we can sleep at night.
160
00:06:05,480 --> 00:06:07,680
(WHIRRING AND CRANKING)
161
00:06:07,720 --> 00:06:09,960
JULIE: Do you want us to bring
something for the barbecue?
162
00:06:10,000 --> 00:06:12,200
You know, I could
pick up some kebabs.
163
00:06:12,240 --> 00:06:15,840
Sorry, Julie, are you standing
under a jumbo jet?
164
00:06:15,880 --> 00:06:16,960
Hang on, hang on.
165
00:06:18,520 --> 00:06:21,040
It's the industrial fan
we use to keep the Janis cool.
166
00:06:21,080 --> 00:06:22,520
It works a treat.
167
00:06:22,560 --> 00:06:24,480
Oh, please don't taunt me.
168
00:06:24,520 --> 00:06:25,840
Our house is so hot
169
00:06:25,880 --> 00:06:27,440
because we're not using
the air conditioning.
170
00:06:27,480 --> 00:06:29,120
Is on the blink?
171
00:06:29,160 --> 00:06:30,800
Wayne and Kayne can come
and have a look.
172
00:06:30,840 --> 00:06:32,720
No, no.
It's working fine.
173
00:06:32,760 --> 00:06:35,840
Uh, we're passive cooling.
It's an ideology thing.
174
00:06:36,720 --> 00:06:39,360
-A what?
-Ah...
175
00:06:39,400 --> 00:06:40,480
We're just a bit...
176
00:06:41,680 --> 00:06:43,880
...tight financially
right now,
177
00:06:43,920 --> 00:06:46,600
um, so we're just trying to save
on a big electricity bill.
178
00:06:46,640 --> 00:06:48,320
But we're fine, honestly.
179
00:06:48,360 --> 00:06:50,920
(MONITOR BEEPING)
It's not even that hot.
180
00:06:50,960 --> 00:06:54,200
OSCAR: Dad!
EDWINA: Don't!
181
00:07:10,000 --> 00:07:13,440
Edwina made me keep my tie on
the whole way home.
182
00:07:13,480 --> 00:07:15,560
I'm supposed to ignore
my responsibilities
183
00:07:15,600 --> 00:07:18,480
as transport monitor
just because it's 38 degrees?
184
00:07:18,520 --> 00:07:21,280
Come on, Eddie, can't you relax
the rules on a day like today?
185
00:07:21,320 --> 00:07:24,000
Okay, and you relax the rules
on the air conditioning,
186
00:07:24,040 --> 00:07:26,360
seeing as the passive cooling
isn't working!
187
00:07:26,400 --> 00:07:29,440
What? Are you serious?
This is the perfect temperature.
188
00:07:29,480 --> 00:07:30,880
If you're doing Bikram yoga.
189
00:07:30,920 --> 00:07:33,520
Okay, you're hot
and bothered after school.
190
00:07:33,560 --> 00:07:36,240
How about we all hop
in the pool?
191
00:07:36,280 --> 00:07:37,840
You want me to throw
you off my shoulders?
192
00:07:37,880 --> 00:07:39,400
Your arms are cold.
193
00:07:39,440 --> 00:07:41,240
How can you be
so cool when it's hot in here?
194
00:07:41,280 --> 00:07:43,760
Forget the pool...
We're going to the movies.
195
00:07:43,800 --> 00:07:46,480
-Yes!
-No! I have homework.
196
00:07:46,520 --> 00:07:48,640
Oh, come on! You always complain
that the cinema is freezing.
197
00:07:48,680 --> 00:07:50,160
And what was that film
you wanted to see?
198
00:07:50,200 --> 00:07:52,960
-The Iranian one?
-Yeah, not that one. Let's go.
199
00:07:54,720 --> 00:07:56,400
Amber, you should wait until
it's cool to water the plants.
200
00:07:56,440 --> 00:07:58,440
It's better for absorption.
201
00:07:58,480 --> 00:07:59,880
Who died on
Better Homes and Gardens
202
00:07:59,920 --> 00:08:02,120
-and made you the host?
-No-one.
203
00:08:02,160 --> 00:08:04,520
You know what's really
good for absorption?
204
00:08:04,560 --> 00:08:06,120
His name is Kayne.
205
00:08:08,600 --> 00:08:10,520
(CACKLES)
206
00:08:10,560 --> 00:08:12,840
Slip and slide!
207
00:08:12,880 --> 00:08:14,280
(GASPS)
208
00:08:15,640 --> 00:08:17,520
Danny!
209
00:08:17,560 --> 00:08:20,880
My last polyps were cancelled,
so I'm home early.
210
00:08:22,120 --> 00:08:23,480
Oscar!
211
00:08:24,720 --> 00:08:25,960
Edwina?
212
00:08:26,000 --> 00:08:27,560
(SIGHS)
213
00:08:50,880 --> 00:08:52,440
Ohh!
214
00:09:08,080 --> 00:09:09,600
WAYNE: I got it!
215
00:09:12,040 --> 00:09:13,240
(LAUGHTER)
216
00:09:13,280 --> 00:09:14,760
(SHRIEKS)
217
00:09:14,800 --> 00:09:17,240
Way to go, Mum!
I'm getting changed.
218
00:09:17,280 --> 00:09:18,920
-I'm getting changed.
-Go easy.
219
00:09:20,640 --> 00:09:22,600
Looking good, babe.
220
00:09:22,640 --> 00:09:24,720
You're not supposed
to have him overnight.
221
00:09:24,760 --> 00:09:27,600
Says who, other than you
and that mediation lady?
222
00:09:27,640 --> 00:09:28,920
We had fun.
223
00:09:28,960 --> 00:09:30,520
It's not about having fun,
you dickhead,
224
00:09:30,560 --> 00:09:31,920
it's about looking after him.
225
00:09:31,960 --> 00:09:33,480
What did he have for dinner
last night?
226
00:09:33,520 --> 00:09:36,000
I can provide
a meal for my son.
227
00:09:36,040 --> 00:09:37,520
I know about
the food groups.
228
00:09:37,560 --> 00:09:40,400
Oh, the food groups! Oh.
Break it down for me, Troy.
229
00:09:40,440 --> 00:09:42,880
What food groups did Shawn
have last night?
230
00:09:42,920 --> 00:09:44,480
He had, uh...
231
00:09:44,520 --> 00:09:47,480
Two all-beef patties,
special sauce,
232
00:09:47,520 --> 00:09:51,760
lettuce, cheese, pickled onions
on a sesame-seed bun.
233
00:09:51,800 --> 00:09:52,840
Go home.
234
00:09:52,880 --> 00:09:54,440
You're just scared
I'll beat ya.
235
00:09:56,680 --> 00:09:58,280
You up for a go, babe?
236
00:09:58,320 --> 00:10:00,480
Jules?
237
00:10:00,520 --> 00:10:02,720
Huh?
Oh, no, no, no.
238
00:10:02,760 --> 00:10:05,760
I'm, um, I'm worried about
our firstborn.
239
00:10:05,800 --> 00:10:08,680
Kayne, if you want to be a worm,
I'll dig you a fucking hole.
240
00:10:08,720 --> 00:10:10,400
Not much we can do about it now,
though, is there?
241
00:10:10,440 --> 00:10:12,680
No, no, no, not Amber...
Bess.
242
00:10:12,720 --> 00:10:14,680
Her and Danny
have got money issues.
243
00:10:14,720 --> 00:10:16,160
They've got too much?
244
00:10:16,200 --> 00:10:19,480
No, they can't afford
to run their air con.
245
00:10:19,520 --> 00:10:20,880
She's in trouble, Wayne.
246
00:10:20,920 --> 00:10:22,760
(SPLASH)
247
00:10:29,480 --> 00:10:30,560
Hey?
248
00:10:33,080 --> 00:10:34,360
DANNY: Hello!
(DOOR CLOSES)
249
00:10:34,400 --> 00:10:36,960
(BOTTLE CLATTERS AND ROLLS)
250
00:10:37,000 --> 00:10:38,080
What?
251
00:10:39,600 --> 00:10:42,120
Why did...
Why did you come back?
252
00:10:42,160 --> 00:10:43,560
The movie finished.
253
00:10:43,600 --> 00:10:44,680
We left
halfway through.
254
00:10:44,720 --> 00:10:46,520
Oh! We saw enough, Eddie.
255
00:10:46,560 --> 00:10:49,800
We got it, Iraq is a terrible,
war-torn country.
256
00:10:49,840 --> 00:10:51,920
-Iran.
-'I ran' out of the cinema
257
00:10:51,960 --> 00:10:53,480
'cause the movie
was so boring.
258
00:10:53,520 --> 00:10:55,720
-Right, Dad?
-You went to see a movie?
259
00:10:55,760 --> 00:10:57,720
Yeah, 'cause it was too hot
to stay here!
260
00:10:57,760 --> 00:11:01,760
No, no, because it's
an important Iranian film.
261
00:11:01,800 --> 00:11:04,360
Wait, where did you
think we were?
262
00:11:04,400 --> 00:11:08,040
Your wedding ring was on
the bench, and I thought...
263
00:11:08,080 --> 00:11:10,440
You thought I'd left again?!
264
00:11:10,480 --> 00:11:14,560
Baby, I took the ring off
because... I was cleaning it.
265
00:11:14,600 --> 00:11:16,760
-Cleaning it?
-Yep.
266
00:11:18,360 --> 00:11:21,400
-I've never seen you clean it.
-Yeah, you have, lots.
267
00:11:21,440 --> 00:11:24,600
But you've drunk a bottle wine,
so you don't remember.
268
00:11:27,120 --> 00:11:29,840
(GRUNTING)
269
00:11:29,880 --> 00:11:31,400
(LAUGHTER AND CHATTER)
270
00:11:31,440 --> 00:11:33,240
Oi!
271
00:11:33,280 --> 00:11:34,560
(LAUGHTER)
272
00:11:34,600 --> 00:11:36,080
-Oi!
-What?
273
00:11:36,120 --> 00:11:37,960
(SIGHS)
What?
274
00:11:38,000 --> 00:11:39,480
Give me your hand.
275
00:11:39,520 --> 00:11:40,880
That's it.
Uhh.
276
00:11:40,920 --> 00:11:43,600
-Bedtime, now.
-Thought you'd never ask.
277
00:11:43,640 --> 00:11:46,200
(TYRE DEFLATING LOUDLY)
278
00:11:46,240 --> 00:11:48,160
It was worth a try.
279
00:11:48,200 --> 00:11:51,120
-Alright. Night, Shawny.
-Night, Dad.
280
00:12:00,200 --> 00:12:01,840
(CAR DOOR OPENS AND SHUTS)
281
00:12:01,880 --> 00:12:03,040
(GASPING)
282
00:12:03,080 --> 00:12:04,640
DANNY: On the toilet.
283
00:12:04,680 --> 00:12:05,640
I know!
284
00:12:05,680 --> 00:12:07,920
(DOOR OPENS AND CLOSES)
285
00:12:07,960 --> 00:12:09,560
I told you this would happen,
didn't I?
286
00:12:09,600 --> 00:12:11,200
I said we couldn't
trust him.
287
00:12:11,240 --> 00:12:13,120
You need to engage a QC.
288
00:12:13,160 --> 00:12:16,200
(TOILET FLUSHES)
Mum, what? Couldn't trust who?
289
00:12:16,240 --> 00:12:18,600
What are you doing here?
290
00:12:18,640 --> 00:12:21,400
6:30 on a Friday morning,
my bedroom.
291
00:12:21,440 --> 00:12:23,960
You're right,
what am I doing here?
292
00:12:24,000 --> 00:12:26,080
You took him back
after he left you?
293
00:12:26,120 --> 00:12:28,640
You told her I left you?
294
00:12:28,680 --> 00:12:29,960
No!
295
00:12:31,160 --> 00:12:33,000
VOICEMAIL: Danny's left me!
296
00:12:33,040 --> 00:12:35,760
(SOBBING AND WAILING)
297
00:12:35,800 --> 00:12:38,600
I made a mistake.
I don't need a QC.
298
00:12:38,640 --> 00:12:41,040
-Let's not be hasty.
-It's all my fault.
299
00:12:41,080 --> 00:12:42,920
Then you definitely
need a QC.
300
00:12:42,960 --> 00:12:44,400
-I was...
-Drunk.
301
00:12:44,440 --> 00:12:46,440
-...overheated.
-Oh.
302
00:12:46,480 --> 00:12:48,240
Well, I can understand
why you were overheated.
303
00:12:48,280 --> 00:12:49,720
Why isn't
the air conditioning on?
304
00:12:49,760 --> 00:12:52,240
Danny is doing his bit
for the planet, Mum.
305
00:12:52,280 --> 00:12:54,560
-Cutting back on, um...
-Oxygen?
306
00:12:54,600 --> 00:12:56,080
Emissions.
307
00:12:56,120 --> 00:12:59,840
I thought you warmists
were trying to cool things down.
308
00:13:01,920 --> 00:13:04,280
JULIE: Come on, Shawn. Hurry up.
You'll be late.
309
00:13:04,320 --> 00:13:06,360
-Mum's still in bed.
-Is she sick?
310
00:13:06,400 --> 00:13:07,960
In the head.
311
00:13:09,760 --> 00:13:11,560
Sit down, Shawn.
Have some more cereal.
312
00:13:11,600 --> 00:13:12,680
You just said hurry up.
313
00:13:12,720 --> 00:13:15,160
You look so much thinner
standing up.
314
00:13:15,200 --> 00:13:16,720
Your nan's right.
You need to eat.
315
00:13:16,760 --> 00:13:19,040
Pop, Pop!
Use your good eye.
316
00:13:23,920 --> 00:13:25,480
What the fuck are you
looking at?
317
00:13:25,520 --> 00:13:26,920
-(DOG BARKING)
-Dad!
318
00:13:28,080 --> 00:13:32,680
Oh! Look, your dad's
dropped in.
319
00:13:32,720 --> 00:13:36,320
Troy, are you...
Here for the... Fan?
320
00:13:37,800 --> 00:13:39,320
Because it's so hot
at your place?
321
00:13:39,360 --> 00:13:43,360
Mum, that's so nice.
I'll get it. I'll get it.
322
00:13:46,720 --> 00:13:48,000
(GASPS)
323
00:13:52,720 --> 00:13:53,880
(CHUCKLING)
324
00:13:53,920 --> 00:13:56,240
JULIE: You can't do
this on-again,
325
00:13:56,280 --> 00:13:57,520
off-again thing, Amber.
326
00:13:57,560 --> 00:14:00,160
-It upsets Shawn.
-Shawn won't know.
327
00:14:01,200 --> 00:14:02,960
Mum and Dad are back together!
328
00:14:03,000 --> 00:14:04,600
(GRUNTS)
329
00:14:04,640 --> 00:14:06,400
What are you
pissed off for?
330
00:14:06,440 --> 00:14:08,040
I'm the one who's chafing.
331
00:14:12,280 --> 00:14:15,080
Let me guess. Rumpole's arrived
and is dividing up our assets.
332
00:14:15,120 --> 00:14:18,840
I'm sorry. I don't remember
leaving that message.
333
00:14:18,880 --> 00:14:22,200
Bessie, I'm over this.
I'm the one you can trust.
334
00:14:22,240 --> 00:14:25,280
I don't cheat, I don't lie.
I'd never lie to you.
335
00:14:25,320 --> 00:14:27,040
I know. I'm sorry.
336
00:14:27,080 --> 00:14:29,600
Here. You forgot this.
337
00:14:32,840 --> 00:14:33,920
Why did you have
to tell Margaret
338
00:14:33,960 --> 00:14:35,320
about the passive cooling?
339
00:14:35,360 --> 00:14:37,920
-I thought you'd be happy.
-Oh, happy?
340
00:14:37,960 --> 00:14:40,000
To hear her laughing
about how it's not working?
341
00:14:40,040 --> 00:14:42,240
-Isn't it?
-Yes!
342
00:14:44,040 --> 00:14:45,400
Oh...
343
00:14:47,440 --> 00:14:49,760
It would, if you all
just left me alone
344
00:14:49,800 --> 00:14:51,600
so I could fine-tune it.
345
00:14:51,640 --> 00:14:55,000
And if I can't, then you can
all declare me a failure.
346
00:14:57,320 --> 00:14:58,720
But he stayed the night.
347
00:14:58,760 --> 00:15:00,400
That doesn't mean
we're back together.
348
00:15:00,440 --> 00:15:03,080
-That's not happening.
-Why not?
349
00:15:03,120 --> 00:15:04,960
I can't get back together
with your dad
350
00:15:05,000 --> 00:15:06,760
because your dad's
a dickhead.
351
00:15:06,800 --> 00:15:08,560
Do you love him?
352
00:15:08,600 --> 00:15:10,080
That's not the point.
353
00:15:10,120 --> 00:15:11,760
It's the only point.
(WHISTLE BLOWS)
354
00:15:11,800 --> 00:15:14,080
Alright, come around!
It's not that hard.
355
00:15:14,120 --> 00:15:16,160
(WHISTLE BLOWS)
356
00:15:16,200 --> 00:15:19,800
(CRANKING)
357
00:15:28,720 --> 00:15:32,080
PHONE: It's 38 degrees Celsius
right now.
358
00:15:32,120 --> 00:15:33,640
(SIGHS)
359
00:15:34,680 --> 00:15:36,720
(SIGHS)
Oh, God.
360
00:15:36,760 --> 00:15:38,360
(BEEP)
361
00:15:38,400 --> 00:15:41,160
(AIR CONDITIONER WHIRRING)
362
00:15:41,200 --> 00:15:42,320
Ahh.
363
00:15:42,360 --> 00:15:45,560
PA SYSTEM: Ticket number A43,
364
00:15:45,600 --> 00:15:48,080
please proceed to Teller 5.
365
00:15:48,120 --> 00:15:50,560
(PHONE RINGING)
366
00:15:51,680 --> 00:15:52,680
(LINE RINGING)
367
00:15:52,720 --> 00:15:54,280
No. Just... Just...
368
00:15:55,800 --> 00:15:56,960
Look, babe,
369
00:15:57,000 --> 00:15:58,480
I'm sorry about me undies.
370
00:15:58,520 --> 00:16:00,920
Do you want to have
a drink tonight?
371
00:16:00,960 --> 00:16:04,440
What? Uh, yeah!
Yeah.
372
00:16:04,480 --> 00:16:05,760
'Cause we should
probably talk
373
00:16:05,800 --> 00:16:07,320
about what we want
and all that crap.
374
00:16:07,360 --> 00:16:09,840
(CARS SCREECH AND CRASH ON TV)
375
00:16:09,880 --> 00:16:11,280
Yep. Uh...
376
00:16:11,320 --> 00:16:12,720
I love you, Amber.
377
00:16:15,200 --> 00:16:16,600
Well, I'm at work, so...
378
00:16:18,080 --> 00:16:21,040
PHONE: It's 22 degrees Celsius
right now.
379
00:16:21,080 --> 00:16:22,440
(SIGHS)
380
00:16:22,480 --> 00:16:23,520
(BEEP, DOOR OPENS)
381
00:16:23,560 --> 00:16:25,360
OSCAR: Dad, you did it!
382
00:16:25,400 --> 00:16:28,160
It's cool!
It's actually cool.
383
00:16:28,200 --> 00:16:30,280
Danny, you fine-tuned it!
384
00:16:30,320 --> 00:16:32,240
No, well, I wish.
385
00:16:32,280 --> 00:16:34,160
Dad, that is so awesome.
386
00:16:34,200 --> 00:16:36,080
Caspian said you were an idiot
for doing this,
387
00:16:36,120 --> 00:16:37,760
which would explain
why I was an idiot,
388
00:16:37,800 --> 00:16:39,880
but now I can tell him
that you've made it work.
389
00:16:39,920 --> 00:16:41,440
No, no, I-I didn't...
390
00:16:41,480 --> 00:16:43,720
Caspian said
I was an idiot?
391
00:16:43,760 --> 00:16:46,120
(DOORBELL RINGS)
I'll get it.
392
00:16:46,160 --> 00:16:48,920
Daddy, I am so proud of you
for sticking to your principles.
393
00:16:48,960 --> 00:16:50,560
A lesser man
would have caved.
394
00:16:50,600 --> 00:16:52,120
I am so posting this
on Facebook.
395
00:16:52,160 --> 00:16:54,840
Whoa, whoa, whoa, whoa.
Hang on, Facebook? Really?
396
00:16:54,880 --> 00:16:56,880
Is it wrong to be
super turned on
397
00:16:56,920 --> 00:16:58,200
by how clever you are?
398
00:16:58,240 --> 00:17:00,280
No, no.
No, it's not.
399
00:17:00,320 --> 00:17:01,880
So how did you do it?
400
00:17:04,360 --> 00:17:06,000
I...
401
00:17:07,320 --> 00:17:09,560
...altered the fenestration
cross-breeze.
402
00:17:09,600 --> 00:17:11,000
(RATTLING)
403
00:17:11,040 --> 00:17:12,520
Kayne, Wayne!
What are you...
404
00:17:12,560 --> 00:17:13,960
Now, we don't want you
to feel embarrassed,
405
00:17:14,000 --> 00:17:16,480
but this is a lot cheaper to run
than an air con.
406
00:17:17,880 --> 00:17:20,560
Oh, no!
(CHUCKLES)
407
00:17:20,600 --> 00:17:23,760
Ah, not using the air
conditioning wasn't about money,
408
00:17:23,800 --> 00:17:25,800
I just said that, heh.
409
00:17:25,840 --> 00:17:28,000
I didn't want you to think
that Danny was silly.
410
00:17:28,040 --> 00:17:30,120
-Dad's been passive cooling.
-Wayne!
411
00:17:30,160 --> 00:17:32,960
-Can I get you a beer?
-What's passive cooling?
412
00:17:33,000 --> 00:17:35,840
It's keeping your house cool
without using any energy.
413
00:17:35,880 --> 00:17:37,280
It eventually works.
414
00:17:37,320 --> 00:17:39,960
-Kayne, beer?
-You call it passive cooling?
415
00:17:40,000 --> 00:17:42,600
I call it common sense.
416
00:17:42,640 --> 00:17:46,240
Keeping the blinds down,
keeping the awnings down,
417
00:17:46,280 --> 00:17:49,520
keeping the electricity bills
down.
418
00:17:49,560 --> 00:17:51,600
-Am I right, Danny?
-Mm! Mm-hmm.
419
00:17:51,640 --> 00:17:53,760
Done a great job, though,
considering this place is
420
00:17:53,800 --> 00:17:56,120
east-west facing...
It's tricky.
421
00:17:56,160 --> 00:17:58,560
So how often do you
give that a blast?
422
00:17:58,600 --> 00:18:00,760
Not at all.
That's the beauty.
423
00:18:00,800 --> 00:18:03,120
Dad just altered
the fenestration cross-breeze.
424
00:18:03,160 --> 00:18:04,640
Was that yes to a beer,
Wayne?
425
00:18:04,680 --> 00:18:07,000
No, I won't, thanks, mate,
but that has been on.
426
00:18:07,040 --> 00:18:08,520
Yeah, I can hear
the motor clicking.
427
00:18:08,560 --> 00:18:10,600
-Maybe it's on auto.
-It must be.
428
00:18:11,840 --> 00:18:13,600
That has definitely
just been on.
429
00:18:16,680 --> 00:18:18,040
(SCOFFS)
430
00:18:20,400 --> 00:18:22,120
Oscar, did you touch
the remote?
431
00:18:32,440 --> 00:18:34,200
(RHYTHMIC KNOCK AT DOOR)
432
00:18:40,080 --> 00:18:41,800
You lied to me.
433
00:18:41,840 --> 00:18:43,120
No, I didn't!
434
00:18:44,600 --> 00:18:46,800
Are you going to keep
doing this?
435
00:18:46,840 --> 00:18:48,360
Keep doing what?
436
00:18:49,760 --> 00:18:52,200
Oh, Bessie, can I help it
if there was a mix-up
437
00:18:52,240 --> 00:18:54,640
with the automatic programming?
438
00:18:54,680 --> 00:18:56,440
(SIGHS)
439
00:18:56,480 --> 00:18:58,160
What is that?
What are you doing?
440
00:18:58,200 --> 00:19:01,360
You are the one I can trust.
You don't lie.
441
00:19:01,400 --> 00:19:03,160
You would never lie to me.
442
00:19:03,200 --> 00:19:04,760
Okay, okay.
443
00:19:04,800 --> 00:19:06,840
I lied about the air
conditioning.
444
00:19:06,880 --> 00:19:09,040
But do you know how hard
it is to passively cool
445
00:19:09,080 --> 00:19:11,880
a west-facing
Victorian house?
446
00:19:13,640 --> 00:19:15,720
You lied about your wedding
ring, didn't you?
447
00:19:17,000 --> 00:19:19,400
Your fingers were puffy
because you were hot,
448
00:19:19,440 --> 00:19:22,640
even though you lied, again,
and said that you weren't!
449
00:19:22,680 --> 00:19:23,960
Okay, okay,
would you please stop?
450
00:19:24,000 --> 00:19:25,400
They weren't proper lies,
Bessie.
451
00:19:25,440 --> 00:19:27,240
They were just
climate-based lies.
452
00:19:27,280 --> 00:19:30,760
This is a marriage,
not an election!
453
00:19:30,800 --> 00:19:33,800
No, I mean they weren't about
anything important.
454
00:19:33,840 --> 00:19:38,200
So if you can't
tell me the truth
455
00:19:38,240 --> 00:19:40,160
about things
that aren't important,
456
00:19:40,200 --> 00:19:44,480
how can you possibly be honest
with me about things that are?
457
00:19:44,520 --> 00:19:46,640
What? No.
You're twisting my...
458
00:19:46,680 --> 00:19:49,960
Bessie! Please stop.
Where are you going?
459
00:19:50,000 --> 00:19:52,120
I'm not going anywhere.
460
00:19:52,160 --> 00:19:54,960
I'm not... I'm not...
I'm not going anywhere, either!
461
00:19:55,000 --> 00:19:57,320
I need some time on my own.
462
00:20:00,760 --> 00:20:02,840
(SLURPING)
463
00:20:06,160 --> 00:20:08,080
(SIGHS)
464
00:20:09,200 --> 00:20:11,000
(MOTORCYCLE SNARLING
IN VIDEO GAME)
465
00:20:11,040 --> 00:20:12,440
(PHONE RINGS)
466
00:20:12,480 --> 00:20:13,840
Come on!
467
00:20:13,880 --> 00:20:15,560
ANSWERING MACHINE:
Hey, it's Troy.
468
00:20:15,600 --> 00:20:17,120
Talk.
469
00:20:25,560 --> 00:20:27,360
I lied to Bess
about the air conditioning,
470
00:20:27,400 --> 00:20:29,040
You lied to her about being
adopted.
471
00:20:29,080 --> 00:20:32,400
She kicks me out.
Not fair, so I'm staying here.
472
00:20:32,440 --> 00:20:34,000
You're being punished too.
473
00:20:36,360 --> 00:20:39,120
But why does he have to stay
at Nanny Margaret's?
474
00:20:39,160 --> 00:20:42,040
-'Cause I'm very angry with him.
-About the air conditioner?
475
00:20:42,080 --> 00:20:44,520
-Yes.
-But it was so hot.
476
00:20:44,560 --> 00:20:46,360
She's mad because
he lied about it.
477
00:20:46,400 --> 00:20:49,440
Still, she didn't have to sit
through that Iranian movie.
478
00:20:52,440 --> 00:20:55,360
-Huh?
-You can't stay in bed all day.
479
00:20:55,400 --> 00:20:56,760
Why not?
480
00:20:56,800 --> 00:20:58,400
The cleaners are coming.
481
00:20:58,440 --> 00:20:59,600
When?
482
00:20:59,640 --> 00:21:01,760
Next Wednesday.
483
00:21:01,800 --> 00:21:03,840
But I like to be ready
for them.
484
00:21:04,760 --> 00:21:08,640
(LAUGHTER AND CHATTER)
485
00:21:08,680 --> 00:21:09,960
-Hey!
KAYNE: Hey!
486
00:21:10,000 --> 00:21:12,800
Hi, darling!
Hello!
487
00:21:12,840 --> 00:21:14,640
-How are you?
-Come in.
488
00:21:17,000 --> 00:21:19,760
OSCAR: 'We don't swim
in your toilet,
489
00:21:19,800 --> 00:21:21,640
so don't pee
in our pool.'
490
00:21:21,680 --> 00:21:23,920
-Did you make that up?
-No.
491
00:21:23,960 --> 00:21:27,920
It's a famous quote by some guy
that went swimming with Kayne.
492
00:21:27,960 --> 00:21:29,360
Do you have the stuff
that goes purple
493
00:21:29,400 --> 00:21:30,560
when someone
does a whizz?
494
00:21:30,600 --> 00:21:32,040
'Cause you should put it in.
495
00:21:36,520 --> 00:21:38,600
Have you finished?
496
00:21:38,640 --> 00:21:40,200
No.
497
00:21:40,240 --> 00:21:41,880
Are you sure?
498
00:21:43,000 --> 00:21:44,720
(SIGHS)
She won't pick up.
499
00:21:44,760 --> 00:21:47,960
Well, you know Bess.
She can be very bloody-minded.
500
00:21:48,000 --> 00:21:50,240
I wonder where
she gets that from.
501
00:21:50,280 --> 00:21:52,560
Julie, I imagine.
502
00:21:53,480 --> 00:21:55,960
(SPLASHING, LAUGHTER)
503
00:22:01,280 --> 00:22:04,360
So why is Danny in the doghouse?
Money?
504
00:22:04,400 --> 00:22:06,560
Oh, another woman?
505
00:22:06,600 --> 00:22:11,440
No, he said he hadn't been using
the air conditioner, but he had.
506
00:22:11,480 --> 00:22:13,640
Fucking arsehole.
507
00:22:13,680 --> 00:22:16,040
I don't expect you to
understand, Amber,
508
00:22:16,080 --> 00:22:18,720
but I've been lied to
my entire life about who I am,
509
00:22:18,760 --> 00:22:21,640
and I can't take any more lies,
no matter how small.
510
00:22:21,680 --> 00:22:22,800
One, two!
511
00:22:25,960 --> 00:22:28,960
Wayne and Julie,
you shouldn't bomb like that!
512
00:22:29,000 --> 00:22:30,160
It's water wasting.
513
00:22:30,200 --> 00:22:32,640
And technically...
(SCREAMING)
514
00:22:34,240 --> 00:22:35,240
Argh!
515
00:22:35,280 --> 00:22:36,800
Oh, for shit's sake.
516
00:22:38,840 --> 00:22:41,760
Ah! Thank you.
517
00:22:41,800 --> 00:22:44,760
I understand.
You want to protect yourself.
518
00:22:44,800 --> 00:22:46,480
You're frightened
of getting hurt again.
519
00:22:46,520 --> 00:22:49,640
Ah, sounds like
you're speaking from experience.
520
00:22:49,680 --> 00:22:50,800
No.
521
00:22:50,840 --> 00:22:53,120
(LAUGHTER, SHOUTING)
522
00:22:56,880 --> 00:22:59,040
Do you think you
should have a shower?
523
00:22:59,080 --> 00:23:00,840
Do you think you should have
told Bess
524
00:23:00,880 --> 00:23:02,640
she was adopted
instead of lying to her?
525
00:23:05,880 --> 00:23:07,320
(SPRAYS BOTTLE)
526
00:23:07,360 --> 00:23:08,800
Mm-hmm!
527
00:23:10,240 --> 00:23:14,640
So he spent a week doing
this bullshit with the blinds?
528
00:23:15,680 --> 00:23:17,040
Typical.
529
00:23:17,080 --> 00:23:21,040
I know.
Sorry, what's typical?
530
00:23:21,080 --> 00:23:23,640
He's always trying to prove
he's better than everyone else.
531
00:23:23,680 --> 00:23:26,120
'Oh, look!
I can control the weather.'
532
00:23:27,280 --> 00:23:29,440
He was trying
to do something good.
533
00:23:29,480 --> 00:23:31,920
What, for the planet?
Yeah, right.
534
00:23:31,960 --> 00:23:33,400
He thinks we're
a bunch of morons
535
00:23:33,440 --> 00:23:35,960
because we're not saving
the environment 24/7.
536
00:23:36,000 --> 00:23:38,240
Guess what...
I'd save it too if it
537
00:23:38,280 --> 00:23:40,800
was going to make me shitloads
of money in my business.
538
00:23:40,840 --> 00:23:43,240
I think that we're mad at Danny
for different reasons.
539
00:23:43,280 --> 00:23:45,120
(BELCHES)
I'm not mad at him.
540
00:23:45,160 --> 00:23:47,160
I just think
he's a preachy suck.
541
00:23:47,200 --> 00:23:49,120
Glad we cleared that up.
542
00:23:50,200 --> 00:23:52,400
WAYNE: One, two, three.
ALL: Whoo!
543
00:23:55,040 --> 00:23:57,800
-Mum!
-Oh, come on. Yep.
544
00:24:02,440 --> 00:24:05,960
I also think he's a good father
who works really hard.
545
00:24:06,000 --> 00:24:07,880
Does the washing
and the cooking,
546
00:24:07,920 --> 00:24:09,160
for Christ's sake.
547
00:24:10,760 --> 00:24:12,400
And that's how you know
he loves you,
548
00:24:12,440 --> 00:24:15,400
not because he says it,
but because he lives it.
549
00:24:15,440 --> 00:24:18,280
He'd be perfect if he wasn't
such a preachy suck.
550
00:24:18,320 --> 00:24:20,400
(SPLASHING, SHOUTING)
551
00:24:22,200 --> 00:24:25,320
MARGARET: And that's
seven letters.
552
00:24:25,360 --> 00:24:28,760
So I get the 50-point bonus.
(LAUGHING)
553
00:24:28,800 --> 00:24:31,480
'Trouser'?
Trouser is not a word.
554
00:24:31,520 --> 00:24:33,000
Not in your vocabulary, no.
555
00:24:33,040 --> 00:24:36,280
No, you need an 'S'...
'Trousers', as in...
556
00:24:36,320 --> 00:24:38,480
-Your trousers are missing.
-Exactly.
557
00:24:38,520 --> 00:24:42,320
Trouser leg, trouser clip,
trouser skirt.
558
00:24:42,360 --> 00:24:43,680
Trouser skirt?
559
00:24:43,720 --> 00:24:44,880
(DOORBELL RINGS)
560
00:24:44,920 --> 00:24:46,320
Oh, well, that'll
be Enid Blyton,
561
00:24:46,360 --> 00:24:47,640
wanting her dictionary back.
562
00:24:47,680 --> 00:24:49,320
Oh, you think
I'm going to cheat?
563
00:24:50,320 --> 00:24:51,440
(SIGHS)
564
00:24:51,480 --> 00:24:52,800
(DOOR OPENS)
565
00:24:55,200 --> 00:24:57,920
-Danny?
-Hey, I'm stretching it out.
566
00:24:57,960 --> 00:24:59,720
(CLEARS THROAT)
567
00:24:59,760 --> 00:25:01,960
Oh. It's my turn.
Alright.
568
00:25:04,360 --> 00:25:06,240
Mum, could you give us
a minute, please?
569
00:25:06,280 --> 00:25:08,640
-Did you look at my letters?
-Mum!
570
00:25:15,840 --> 00:25:17,400
-Sorry.
-(CLEARS THROAT)
571
00:25:17,440 --> 00:25:19,360
Hmm?
572
00:25:19,400 --> 00:25:22,000
-Danny?
-Hmm?
573
00:25:22,040 --> 00:25:23,720
You okay?
574
00:25:23,760 --> 00:25:25,680
Am I okay?
575
00:25:25,720 --> 00:25:27,160
I'm in mother-in-law prison,
576
00:25:27,200 --> 00:25:28,560
playing Scrabble
with the warden.
577
00:25:28,600 --> 00:25:30,160
Why wouldn't I be okay?
578
00:25:30,200 --> 00:25:32,360
Well, I want you
to come home now.
579
00:25:32,400 --> 00:25:35,000
Oh, I like it here now.
It's not hot.
580
00:25:35,040 --> 00:25:36,320
Margaret's got
her own system here:
581
00:25:36,360 --> 00:25:37,800
passive-aggressive cooling.
582
00:25:37,840 --> 00:25:39,280
(GRUNTS)
583
00:25:45,680 --> 00:25:49,560
Every night, I dream
that I'm standing in quicksand,
584
00:25:49,600 --> 00:25:52,320
and when I wake up,
that feeling doesn't go away...
585
00:25:52,360 --> 00:25:57,960
That nothing is solid, that
everything's going to disappear.
586
00:25:58,000 --> 00:26:00,840
Bessie...
I will never disappear.
587
00:26:00,880 --> 00:26:04,000
Even when you
pack my suitcase.
588
00:26:04,040 --> 00:26:05,440
Oh, I'm sorry.
589
00:26:05,480 --> 00:26:06,760
I'm sorry.
590
00:26:08,280 --> 00:26:10,320
I'm sorry I lied
to you, baby.
591
00:26:11,560 --> 00:26:14,120
Bessie, not everyone leaves.
592
00:26:14,160 --> 00:26:17,600
Margaret may not have told you
the truth, but she never left,
593
00:26:17,640 --> 00:26:19,280
not even on our honeymoon.
594
00:26:19,320 --> 00:26:22,600
MARGARET: I stayed
on the other side of the island!
595
00:26:22,640 --> 00:26:24,280
Yeah, wasn't a big island.
596
00:26:24,320 --> 00:26:26,600
-It was huge!
-It had 12 huts!
597
00:26:26,640 --> 00:26:29,240
One of which you two barely left
for the entire time.
598
00:26:29,280 --> 00:26:30,680
Yeah, okay, Mum.
Yep, thanks.
599
00:26:30,720 --> 00:26:32,600
-Get my point?
-Yeah, yes, I do.
600
00:26:32,640 --> 00:26:34,840
-Marco.
-Polo.
601
00:26:34,880 --> 00:26:36,480
-Marco!
AMBER: Polo.
602
00:26:37,760 --> 00:26:39,720
-Marco.
-Polo.
603
00:26:40,960 --> 00:26:43,280
-Marco.
WAYNE: Polo.
604
00:26:43,320 --> 00:26:45,840
-Marco.
-What's all that purple?
605
00:26:45,880 --> 00:26:47,240
-Ohh...
(ALL SHRIEKING)
606
00:26:47,280 --> 00:26:48,520
Disgusting!
607
00:26:48,560 --> 00:26:51,280
-God, that's disgusting!
-Nice one, Kayne.
43258
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.