All language subtitles for Upper.Middle.Bogan.S01E07_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,840 --> 00:00:05,800 ♪ Come on home 2 00:00:05,920 --> 00:00:07,280 ♪ Coming home, baby, now 3 00:00:07,400 --> 00:00:09,360 ♪ You know I'm waiting here for you 4 00:00:09,480 --> 00:00:11,240 ♪ I'm coming home now real soon 5 00:00:11,360 --> 00:00:13,360 ♪ You been gone ♪ Coming home, baby, now 6 00:00:13,480 --> 00:00:15,680 ♪ You don't know what I'm going through 7 00:00:15,800 --> 00:00:18,080 ♪ I'm coming home I know I'm overdue 8 00:00:18,200 --> 00:00:19,560 ♪ Since you went away 9 00:00:19,680 --> 00:00:21,800 ♪ Expect me any day now real soon 10 00:00:21,920 --> 00:00:24,560 ♪ I'm coming home and never more to roam 11 00:00:24,680 --> 00:00:26,120 ♪ Baby, tell me you're... 12 00:00:26,240 --> 00:00:30,080 ♪ Baby, I'm for sure coming home 13 00:00:30,200 --> 00:00:33,040 ♪ I'm coming home ♪ Come on home. ♪ 14 00:00:35,640 --> 00:00:37,640 Mm-m-m-m-m-m. 15 00:00:37,760 --> 00:00:41,960 When did we become a hugging family? 16 00:00:42,080 --> 00:00:44,680 - Mum, are you alright? - I've got a headache. 17 00:00:44,800 --> 00:00:47,720 I accidentally heard some commercial radio this morning. 18 00:00:47,840 --> 00:00:51,040 Excuse me. Could you bring me a piece of that? Thank you. 19 00:00:51,160 --> 00:00:53,480 You should check your blood sugar level 20 00:00:53,600 --> 00:00:55,320 before you pog into that. 21 00:00:55,440 --> 00:00:58,280 Come on. It's dark chocolate. Isn't that good for us now? 22 00:00:58,400 --> 00:01:01,280 How rough you've become, Bess. 23 00:01:03,520 --> 00:01:05,880 18? 24 00:01:06,000 --> 00:01:08,080 Don't. No way. Take that back. 25 00:01:08,200 --> 00:01:11,120 And you are coming with me. 26 00:01:11,240 --> 00:01:13,360 - What are we doing? - Quickly. 27 00:01:14,280 --> 00:01:15,600 She's with the cake Stasi. 28 00:01:15,720 --> 00:01:17,800 She'll be back to question that later. 29 00:01:18,920 --> 00:01:20,440 I feel fine. 30 00:01:20,560 --> 00:01:21,840 Where are we going? 31 00:01:21,960 --> 00:01:23,840 Between 5 and 8 is fine. 32 00:01:23,960 --> 00:01:26,000 18 is start finalising your will. 33 00:01:26,120 --> 00:01:27,280 Don't be so dramatic. 34 00:01:27,400 --> 00:01:28,520 I had lunch with Davina. 35 00:01:28,640 --> 00:01:30,080 She made rigatoni con la pajata. 36 00:01:30,200 --> 00:01:32,080 It'd have been an insult to refuse it. 37 00:01:32,200 --> 00:01:35,040 Fine, but don't follow it with cake and you walk it off. 38 00:01:35,160 --> 00:01:36,920 Walk it off. What a vile concept. 39 00:01:37,040 --> 00:01:39,280 You know how much I hate mindless walking. 40 00:01:39,400 --> 00:01:41,920 What about mindless dying? Surely, that's worse. 41 00:01:42,040 --> 00:01:45,800 Does seething with rage count as exercise? 42 00:01:47,120 --> 00:01:48,960 BESS: She's been making jokes. 43 00:01:49,080 --> 00:01:50,800 - Margaret? - Yes. 44 00:01:50,920 --> 00:01:53,760 Finally something she should be taking way too seriously 45 00:01:53,880 --> 00:01:55,720 and she's cracking wise. 46 00:01:55,840 --> 00:01:57,120 COMPUTER: Melinda Gates, 47 00:01:57,240 --> 00:01:58,720 humanitarian, philanthropist... 48 00:01:58,840 --> 00:02:00,680 What is it with you and Melinda Gates? 49 00:02:00,800 --> 00:02:03,120 - You cyberstalking her? - She's my inspiration. 50 00:02:03,240 --> 00:02:04,400 My humanities assignment? 51 00:02:04,520 --> 00:02:06,040 Thought I was your inspiration. 52 00:02:06,160 --> 00:02:08,640 Oscar, tell him who you're doing. 53 00:02:08,760 --> 00:02:11,520 - Kayne. - Uncle Kayne? 54 00:02:11,640 --> 00:02:13,200 I'm doing a movie about him. 55 00:02:13,320 --> 00:02:16,560 I don't think he's really movie material. 56 00:02:16,680 --> 00:02:19,600 You want someone like the guy who invented the Internet, 57 00:02:19,720 --> 00:02:22,360 not the guy who stores his own farts in a jar. 58 00:02:22,480 --> 00:02:23,880 Not just his. 59 00:02:25,000 --> 00:02:27,080 This is for humanities, yeah? 60 00:02:27,200 --> 00:02:28,800 Danny, this is the first time 61 00:02:28,920 --> 00:02:31,880 I've seen him interested in homework since...ever. 62 00:02:32,000 --> 00:02:33,560 OK. Yeah, sure. Do it. 63 00:02:33,680 --> 00:02:36,360 The jars are numbered. 64 00:02:39,960 --> 00:02:42,000 - How's this? - Yeah, good. 65 00:02:42,120 --> 00:02:44,000 We've got a lot to get through 66 00:02:44,120 --> 00:02:45,600 so let's start with impressions. 67 00:02:45,720 --> 00:02:47,400 Great. Action. 68 00:02:47,520 --> 00:02:50,480 There are two types of people in this world, my friend. 69 00:02:50,600 --> 00:02:52,080 Those with loaded guns 70 00:02:52,200 --> 00:02:54,240 and those who dig. 71 00:02:54,360 --> 00:02:56,240 You dig. 72 00:02:57,640 --> 00:02:59,120 Great. Who was it? 73 00:03:00,720 --> 00:03:04,160 He's on fire. My grandson's clearly got an eye for talent. 74 00:03:04,280 --> 00:03:05,520 What's the prize? 75 00:03:05,640 --> 00:03:07,120 It's an assignment for humanities. 76 00:03:07,240 --> 00:03:09,160 Pity. This is 'X Factor' standard. 77 00:03:09,280 --> 00:03:10,480 OSCAR: Great. 78 00:03:10,600 --> 00:03:12,320 (Loud crashing) 79 00:03:12,440 --> 00:03:15,080 (Screaming) 80 00:03:15,200 --> 00:03:17,480 - He's not that good. - What's happened? 81 00:03:17,600 --> 00:03:19,920 I just got my online accreditation. 82 00:03:21,640 --> 00:03:24,320 For personal training. I'm fully qualified. 83 00:03:24,440 --> 00:03:25,520 Where's the certificate? 84 00:03:25,640 --> 00:03:27,320 I haven't printed it out yet. 85 00:03:27,440 --> 00:03:28,920 Congratulations. 86 00:03:29,040 --> 00:03:30,280 I think. 87 00:03:30,400 --> 00:03:32,080 I have to Facebook these. 88 00:03:32,200 --> 00:03:35,040 She's a personal trainer. 89 00:03:35,160 --> 00:03:36,920 This week she is. 90 00:03:37,040 --> 00:03:41,040 Yeah. She's done a bar course, modelling, cake decorating... 91 00:03:41,160 --> 00:03:43,600 - Something with puppets. - Welding. Receptionist. 92 00:03:43,720 --> 00:03:46,280 WAYNE: Pole dancing. Look, he's pole dancing. 93 00:03:47,360 --> 00:03:49,200 She has done a lot of courses. 94 00:03:49,320 --> 00:03:50,960 She's started a lot of courses. 95 00:03:51,080 --> 00:03:52,760 But she's qualified. 96 00:03:52,880 --> 00:03:55,080 Yeah, I got an email saying I'm the archduke of Nigeria. 97 00:03:55,200 --> 00:03:57,200 (Mobile rings) - Probably spam, love. 98 00:03:57,320 --> 00:03:58,720 Hi, Mum. 99 00:03:58,840 --> 00:04:00,840 What do you wear for this walking? 100 00:04:00,960 --> 00:04:02,760 You don't need anything special. 101 00:04:02,880 --> 00:04:04,080 Of course I do. 102 00:04:04,200 --> 00:04:05,720 I can't start wandering the streets 103 00:04:05,840 --> 00:04:07,400 wearing a skirt and jumper, 104 00:04:07,520 --> 00:04:09,880 the neighbours'll think I've gone all Iris Murdoch. 105 00:04:10,000 --> 00:04:11,520 BESS: For God's sake. 106 00:04:11,640 --> 00:04:14,320 You need to come down here now. It's mystifying. 107 00:04:14,440 --> 00:04:16,400 I can't come now. I'm with the Wheelers. 108 00:04:16,520 --> 00:04:17,760 MARGARET: Really? 109 00:04:17,880 --> 00:04:19,560 Then I assume you're happy for me 110 00:04:19,680 --> 00:04:21,800 to drown in a sea of tracksuit pants. 111 00:04:21,920 --> 00:04:24,080 I will call you back. 112 00:04:24,200 --> 00:04:26,120 - I need you here. - Bye. 113 00:04:26,240 --> 00:04:28,560 Can I see the certificate? 114 00:04:30,280 --> 00:04:33,680 How would you like to help a woman 115 00:04:33,800 --> 00:04:35,600 in desperate need of a fitness regime? 116 00:04:35,720 --> 00:04:36,920 Yes. 117 00:04:37,040 --> 00:04:39,160 (Screams) You won't regret this. 118 00:04:39,280 --> 00:04:41,320 Oh, no. It's not me. Why do... 119 00:04:41,440 --> 00:04:43,080 - Who is it? - Mum. My Mum. 120 00:04:43,200 --> 00:04:45,360 - My other mum. - But she hates me. 121 00:04:45,480 --> 00:04:47,640 No! I've never heard her say that. 122 00:04:47,760 --> 00:04:49,800 Not unless I include you in her hatred 123 00:04:49,920 --> 00:04:51,240 of the general public. 124 00:04:51,360 --> 00:04:53,000 That's pretty much everyone, isn't it? 125 00:04:53,120 --> 00:04:54,640 Yes. That is everyone. 126 00:04:54,760 --> 00:04:58,000 But don't worry. She is going to love this idea. 127 00:04:58,120 --> 00:05:00,680 No. Absolutely not. 128 00:05:00,800 --> 00:05:02,360 Well, it's all organised. 129 00:05:02,480 --> 00:05:05,360 What? Who appointed you my manager? 130 00:05:05,480 --> 00:05:08,160 You did when you put your own life in danger. 131 00:05:08,280 --> 00:05:09,800 Please. 132 00:05:09,920 --> 00:05:12,640 I don't need a personal trainer. I'm not Posh Spice. 133 00:05:12,760 --> 00:05:16,040 What you don't need is butter cream and chocolate mousse. 134 00:05:16,160 --> 00:05:19,440 - They're from King Island. - Cholesterol island. 135 00:05:19,560 --> 00:05:21,440 You can have these things occasionally 136 00:05:21,560 --> 00:05:22,800 if you agree to exercise. 137 00:05:22,920 --> 00:05:24,080 With her. 138 00:05:24,200 --> 00:05:25,640 Excuse me. 139 00:05:25,760 --> 00:05:27,760 She's fully accredited. She's got a certificate. 140 00:05:27,880 --> 00:05:30,160 This isn't about me it's about her business. 141 00:05:30,280 --> 00:05:31,760 It's about both of you. 142 00:05:31,880 --> 00:05:34,240 Can't you see? We're part of the same family now. 143 00:05:34,360 --> 00:05:36,800 You're about to burst into song, aren't you? 144 00:05:36,920 --> 00:05:38,640 Right here in the poultry lane. 145 00:05:38,760 --> 00:05:40,680 You and Brianna, it'll be great. 146 00:05:40,800 --> 00:05:43,080 Otherwise you and your blood sugar levels 147 00:05:43,200 --> 00:05:45,040 are on your own, together. 148 00:05:46,360 --> 00:05:48,200 I did purchase a tracksuit. 149 00:05:48,320 --> 00:05:50,320 It doesn't matter. You can wear anything. 150 00:05:50,440 --> 00:05:52,000 I'm well aware of that. 151 00:05:52,120 --> 00:05:54,280 KAYNE: Groovy baby... - How's the assignment going? 152 00:05:54,400 --> 00:05:57,640 It's really good. Kayne is so funny. 153 00:05:57,760 --> 00:05:59,400 I'll tell you what's funny. 154 00:05:59,520 --> 00:06:01,360 All this has got me thinking, 155 00:06:01,480 --> 00:06:03,400 who would be my inspiration? 156 00:06:03,520 --> 00:06:06,040 Then I thought, The answer is obvious. 157 00:06:06,160 --> 00:06:08,160 - John Farnham? - Better. 158 00:06:08,280 --> 00:06:11,040 F to the H. 159 00:06:11,160 --> 00:06:12,840 - Fred Hallows? - Hollows. 160 00:06:12,960 --> 00:06:14,240 Oh, yeah. 161 00:06:14,360 --> 00:06:16,120 All that eye business, 162 00:06:16,240 --> 00:06:17,440 problem that they had, 163 00:06:17,560 --> 00:06:21,160 bang, sorted by the hollow man. 164 00:06:21,280 --> 00:06:23,080 He changed lives. 165 00:06:23,200 --> 00:06:26,200 He didn't do just a really good Austin Powers. 166 00:06:26,320 --> 00:06:27,560 Want to see his Borat? 167 00:06:27,680 --> 00:06:29,000 No, I don't. 168 00:06:29,120 --> 00:06:30,720 Because I'm going to be writing an essay 169 00:06:30,840 --> 00:06:34,800 about the man who put the eye in inspiring. 170 00:06:34,920 --> 00:06:36,640 Do you understand what I'm saying? 171 00:06:36,760 --> 00:06:38,480 Some of it. 172 00:06:38,600 --> 00:06:41,480 You want me to ask Mr Petrucas if you can do my assignment? 173 00:06:41,600 --> 00:06:43,720 I don't think he'll let you. 174 00:06:43,840 --> 00:06:44,920 Hollows. 175 00:06:45,040 --> 00:06:46,440 Oh, yeah. 176 00:06:46,560 --> 00:06:47,680 Cool guy. 177 00:06:47,800 --> 00:06:50,400 His middle name was Cossom. 178 00:06:50,520 --> 00:06:51,960 That's inspiring. 179 00:06:52,080 --> 00:06:53,360 How? 180 00:06:53,480 --> 00:06:54,920 Overcoming that. 181 00:06:55,040 --> 00:06:56,520 Wouldn't have been easy. 182 00:06:59,280 --> 00:07:01,640 Hi. 183 00:07:01,760 --> 00:07:03,800 Oh, God. Is that Stella McCartney? 184 00:07:03,920 --> 00:07:05,840 - Who? - Looks good. 185 00:07:05,960 --> 00:07:08,960 I wasn't sure. I got it online. 186 00:07:09,080 --> 00:07:11,400 Some of the pictures on eBay, I'm like, Right. 187 00:07:11,520 --> 00:07:12,680 This is from Harrods. 188 00:07:12,800 --> 00:07:14,600 Oh. You look great. 189 00:07:14,720 --> 00:07:17,240 What you wear is so important to this. 190 00:07:17,360 --> 00:07:19,600 This is what I've been telling Bess. 191 00:07:19,720 --> 00:07:21,920 She'd be happy for me to do this 192 00:07:22,040 --> 00:07:23,600 dressed as a pantomime horse. 193 00:07:25,320 --> 00:07:26,880 BESS: Film's coming along? 194 00:07:27,000 --> 00:07:28,680 It's good to see he's capturing 195 00:07:28,800 --> 00:07:29,920 some of Kayne's skills 196 00:07:30,040 --> 00:07:31,960 rather than that farting about. 197 00:07:32,080 --> 00:07:34,720 (Boys cheer) 198 00:07:34,840 --> 00:07:36,200 I wonder what's happening. 199 00:07:36,320 --> 00:07:38,200 Maybe I should give them a call, 200 00:07:38,320 --> 00:07:39,600 just see how they're going. 201 00:07:39,720 --> 00:07:41,680 KAYNE: Can you help me fix these pants? 202 00:07:41,800 --> 00:07:43,640 Well, hello. 203 00:07:43,760 --> 00:07:45,120 Did she find the house? 204 00:07:45,240 --> 00:07:47,680 Oh, yes. We're en route to the park right now. 205 00:07:47,800 --> 00:07:49,920 The park. They're off to the park. 206 00:07:50,040 --> 00:07:52,520 Brianna thought it would be faster if she drove. 207 00:07:52,640 --> 00:07:55,160 - She was right. - What was that? 208 00:07:55,280 --> 00:07:59,360 The sound barrier. Afterwards, should we meet at the cinema? 209 00:07:59,480 --> 00:08:02,120 - Sorry, I can't make it. - You must. 210 00:08:02,240 --> 00:08:04,400 Judi Dench and Maggie Smith 211 00:08:04,520 --> 00:08:06,720 inherit a tumbled-down Tuscan villa. 212 00:08:06,840 --> 00:08:08,680 Oscar and I are going with Kayne 213 00:08:08,800 --> 00:08:10,360 to install some air conditioners. 214 00:08:10,480 --> 00:08:12,320 - Can we reschedule? - I bought tickets online. 215 00:08:12,440 --> 00:08:15,200 Sorry. I'm stuck out here. 216 00:08:15,320 --> 00:08:16,680 Fine. I get the picture. 217 00:08:16,800 --> 00:08:18,360 Oh, don't... 218 00:08:21,400 --> 00:08:22,880 Want to get started? 219 00:08:23,000 --> 00:08:24,480 Let's do it. 220 00:08:31,160 --> 00:08:33,440 One, two, push, push. 221 00:08:33,560 --> 00:08:35,040 Push. 222 00:08:35,160 --> 00:08:39,600 Lift the arms for summer. One, two, three, four. 223 00:08:39,720 --> 00:08:41,400 Oh, four. 224 00:08:44,320 --> 00:08:45,920 That's it. 225 00:08:46,040 --> 00:08:48,200 But relax your shoulders. 226 00:08:48,320 --> 00:08:49,880 Are you feeling it? 227 00:08:50,000 --> 00:08:51,320 I'm embarrassed. 228 00:08:51,440 --> 00:08:53,680 You don't need to lose any weight. 229 00:08:53,800 --> 00:08:56,560 This program is all about strength and fitness. 230 00:08:56,680 --> 00:08:59,080 Seriously, you're lucky with your trim figure. 231 00:08:59,200 --> 00:09:01,080 Well, thank you. 232 00:09:01,200 --> 00:09:02,640 I have to tell you, 233 00:09:02,760 --> 00:09:06,440 Stella McCartney's really working for you. 234 00:09:06,560 --> 00:09:08,720 How would you like to go to the movies? 235 00:09:08,840 --> 00:09:10,720 We've still got a bit to do here. 236 00:09:10,840 --> 00:09:13,400 - Gold class. - (Shrieks) 237 00:09:13,520 --> 00:09:16,000 Yes, I love...it's not cinema Europa, is it? 238 00:09:16,120 --> 00:09:17,600 Actual gold class. 239 00:09:19,120 --> 00:09:20,520 Then maybe afterwards 240 00:09:20,640 --> 00:09:22,800 you could let Bess know how much fun we had. 241 00:09:22,920 --> 00:09:25,240 That is assuming you enjoy the film. 242 00:09:25,360 --> 00:09:26,920 Who cares about the film? 243 00:09:27,040 --> 00:09:29,560 First it was Thai fish cakes and mini spring rolls. 244 00:09:29,680 --> 00:09:31,120 - Wedges? - Surely wedges. 245 00:09:31,240 --> 00:09:33,040 So many wedges. Then as the movie started... 246 00:09:33,160 --> 00:09:35,480 - Gourmet pizzas? - Double wagyu burgers. 247 00:09:35,600 --> 00:09:36,960 - Double. - Dipping sauce? 248 00:09:37,080 --> 00:09:38,560 Just keeps coming. 249 00:09:38,680 --> 00:09:41,560 I heard they're going to do a platinum class. 250 00:09:41,680 --> 00:09:43,160 - Imagine that. - Triple wagyu. 251 00:09:43,280 --> 00:09:46,120 Hang on. You're getting free gold class. 252 00:09:46,240 --> 00:09:48,080 You're apparently an inspiration. 253 00:09:48,200 --> 00:09:50,080 What's this family's problem with me? 254 00:09:50,200 --> 00:09:52,720 Look, Brianna's just trying to keep 255 00:09:52,840 --> 00:09:54,760 the old bird out of an early grave. 256 00:09:54,880 --> 00:09:57,520 That's what you stay focussed on. Wagyu or no wagyu. 257 00:09:57,640 --> 00:09:59,280 It's going great. 258 00:09:59,400 --> 00:10:02,040 She'll tell all her friends. I'm growing the business. 259 00:10:02,160 --> 00:10:05,360 She must be happy. We had the Belgian chocolate mousse. 260 00:10:05,480 --> 00:10:08,200 Belgian chocolate. That's a thumbs up. 261 00:10:09,800 --> 00:10:11,320 - Ha. - Ha. 262 00:10:11,440 --> 00:10:13,240 You thought they wouldn't connect but look. 263 00:10:13,360 --> 00:10:15,880 Mum sent me a photograph of them in gold class. 264 00:10:16,000 --> 00:10:17,600 Her plan mustn't be working. 265 00:10:17,720 --> 00:10:19,120 What? 266 00:10:19,240 --> 00:10:21,080 She's trying to make you jealous. 267 00:10:21,200 --> 00:10:22,600 No. 268 00:10:22,720 --> 00:10:24,920 Didn't she have to be dragged to the park? 269 00:10:25,040 --> 00:10:26,240 Now suddenly this. 270 00:10:26,360 --> 00:10:28,120 It's because you were with Julie. 271 00:10:28,240 --> 00:10:30,320 I wasn't with Julie. I was helping Oscar. 272 00:10:30,440 --> 00:10:32,480 Doesn't matter. Who took that photo? 273 00:10:32,600 --> 00:10:34,280 The usher? 274 00:10:34,400 --> 00:10:37,880 The usher. She asked the usher mid-movie to take a photo. 275 00:10:38,000 --> 00:10:39,960 She must want you to feel left out. 276 00:10:40,080 --> 00:10:41,280 No. She is. 277 00:10:41,400 --> 00:10:43,800 She's an evil genius. Isn't she? 278 00:10:43,920 --> 00:10:45,400 Do you feel left out? 279 00:10:45,520 --> 00:10:46,920 No, doctor. I don't. 280 00:10:47,040 --> 00:10:49,120 Do feel like a wagyu burger, though. 281 00:10:49,240 --> 00:10:51,480 So, I assume you were with Oscar 282 00:10:51,600 --> 00:10:54,480 because you were talking him out of the movie thing. 283 00:10:54,600 --> 00:10:55,880 No. It's going great. 284 00:10:56,000 --> 00:10:58,080 Did you know, Kayne has webbed feet? 285 00:10:58,200 --> 00:10:59,840 - See, this... - No, no. 286 00:10:59,960 --> 00:11:01,680 We're not having this conversation again. 287 00:11:01,800 --> 00:11:03,480 - This... - No. 288 00:11:03,600 --> 00:11:06,040 If I don't talk about it, will you have sex with me? 289 00:11:06,160 --> 00:11:07,920 Those are my options? 290 00:11:08,040 --> 00:11:10,480 I'm already a double wagyu. 291 00:11:11,960 --> 00:11:13,200 That's it. 292 00:11:13,320 --> 00:11:15,720 Yes. Sort of. 293 00:11:15,840 --> 00:11:17,680 But relax your shoulders. 294 00:11:18,880 --> 00:11:21,000 OK. Try this. 295 00:11:21,120 --> 00:11:23,160 Visualise someone you really don't like. 296 00:11:23,280 --> 00:11:25,360 I like to use Khloe from The Kardashians. 297 00:11:25,480 --> 00:11:26,640 No. I couldn't. 298 00:11:26,760 --> 00:11:28,240 You're like Mum. 299 00:11:28,360 --> 00:11:30,440 Can't get her to go in hard. 300 00:11:30,560 --> 00:11:32,920 You're so similar in a lot of ways. 301 00:11:35,720 --> 00:11:39,040 Wow. Yeah, just take a breather. 302 00:11:40,040 --> 00:11:41,240 Here's something I don't get, 303 00:11:41,360 --> 00:11:43,160 why did you have to adopt Bess? 304 00:11:43,280 --> 00:11:44,640 Have you got blocked tubes? 305 00:11:44,760 --> 00:11:46,720 One of Amber's friends has blocked tubes 306 00:11:46,840 --> 00:11:49,480 and they've had to sell the car to pay for IVF. 307 00:11:49,600 --> 00:11:52,360 Which makes Amber laugh 'cause she can have kids like that. 308 00:11:52,480 --> 00:11:55,480 I feel sorry for them. Having to walk everywhere. 309 00:11:55,600 --> 00:11:58,000 (Margaret sobs) 310 00:12:00,440 --> 00:12:02,920 Oh, I'm sorry. 311 00:12:03,040 --> 00:12:04,520 Oh, God. 312 00:12:04,640 --> 00:12:07,640 Ar, do you want to do some goblet squats? 313 00:12:10,480 --> 00:12:12,640 Let's do some goblet squats. 314 00:12:13,840 --> 00:12:16,480 Um, that's great. 315 00:12:17,400 --> 00:12:19,040 Relax your shoulders. 316 00:12:19,160 --> 00:12:20,680 I'm sorry. I shouldn't talk. 317 00:12:20,800 --> 00:12:22,160 No, it's fine. 318 00:12:22,280 --> 00:12:24,880 - Shall we stop? - I'm fine. 319 00:12:25,000 --> 00:12:28,240 These are good goblet squats. 320 00:12:29,440 --> 00:12:30,640 OK. Let's take a look. 321 00:12:30,760 --> 00:12:32,160 - It's not finished yet. - I know. 322 00:12:32,280 --> 00:12:34,400 Just to get an idea. 323 00:12:46,360 --> 00:12:48,520 OSCAR: Stop farting, Kayne. 324 00:12:48,640 --> 00:12:50,880 - It's the couch. - Stop farting. 325 00:12:51,000 --> 00:12:52,840 Whoa. 326 00:12:55,720 --> 00:12:58,160 I'm pretty sure this doesn't meet the criteria 327 00:12:58,280 --> 00:12:59,400 of the assignment. 328 00:12:59,520 --> 00:13:01,160 I haven't added the text yet. 329 00:13:01,280 --> 00:13:03,320 It's meant to be someone who inspires. 330 00:13:03,440 --> 00:13:06,440 I don't remember footage of Mahatma Ghandi miming a fart. 331 00:13:06,560 --> 00:13:07,920 You're being unfair. 332 00:13:08,040 --> 00:13:10,240 Is this how you want to be when you're 25? 333 00:13:10,360 --> 00:13:11,800 Yes. 334 00:13:11,920 --> 00:13:13,480 Dropping your pants and talking to a spanner. 335 00:13:13,600 --> 00:13:14,920 I hope so. Yes. 336 00:13:16,480 --> 00:13:18,240 (Farting sound) 337 00:13:18,360 --> 00:13:19,640 That was the chair. 338 00:13:19,760 --> 00:13:21,720 I wasn't being inspiring. 339 00:13:28,160 --> 00:13:30,360 - Hello. - Where is she? 340 00:13:30,480 --> 00:13:31,880 In the ladies. 341 00:13:32,000 --> 00:13:34,400 Thought she wasn't going to come after... 342 00:13:34,520 --> 00:13:36,160 - After what? - Didn't she tell you? 343 00:13:36,280 --> 00:13:38,640 You didn't make fun of her tracksuit, did you? 344 00:13:38,760 --> 00:13:40,960 - She started crying. - Crying? 345 00:13:41,080 --> 00:13:42,640 Full-on crying. 346 00:13:42,760 --> 00:13:45,400 She hasn't cried since John Howard was defeated. 347 00:13:45,520 --> 00:13:46,960 Or before that, actually. 348 00:13:47,080 --> 00:13:49,200 I thought I might have pushed her too hard, 349 00:13:49,320 --> 00:13:51,240 that she called me here to bone me. 350 00:13:51,360 --> 00:13:53,680 No. I think you're here to make me jealous. 351 00:13:53,800 --> 00:13:55,120 Hi. 352 00:13:55,240 --> 00:13:56,560 Are you OK? 353 00:13:56,680 --> 00:13:57,920 Never felt better. 354 00:13:58,040 --> 00:14:01,160 - Thanks to your regime. - Oh, cool. 355 00:14:01,280 --> 00:14:02,600 Is that a new top? 356 00:14:02,720 --> 00:14:03,800 Ah, yeah. 357 00:14:03,920 --> 00:14:06,600 It's awesome. 358 00:14:06,720 --> 00:14:09,480 Mum, are you OK? Brianna said you were upset. 359 00:14:09,600 --> 00:14:12,200 Overexercising. That's all. 360 00:14:12,320 --> 00:14:14,600 Really? You had a total breakdown. 361 00:14:14,720 --> 00:14:18,280 I didn't. It's very common. I googled it. 362 00:14:18,400 --> 00:14:21,080 Actually, yeah. Yeah. I learnt that on the course. 363 00:14:21,200 --> 00:14:23,000 Something in the 'Good Weekend'. 364 00:14:23,120 --> 00:14:24,480 Happens all the time. 365 00:14:24,600 --> 00:14:27,080 - 'Catalyst' did a special. - Very common. 366 00:14:27,200 --> 00:14:30,480 Radio National had someone on. 367 00:14:30,600 --> 00:14:33,120 Hear what I said? Oscar, when he grows up, 368 00:14:33,240 --> 00:14:34,600 wants to be just like Kayne. 369 00:14:34,720 --> 00:14:37,040 - Yeah? - Farting his way to glory. 370 00:14:37,160 --> 00:14:40,400 I think Kayne's got a few more strings to his bow than that. 371 00:14:40,520 --> 00:14:42,120 What? Where are you today? 372 00:14:42,240 --> 00:14:44,360 Have you ever seen Margaret cry? 373 00:14:44,480 --> 00:14:46,200 - This is a real question? - Yeah. 374 00:14:46,320 --> 00:14:47,640 Cry? Let's see. 375 00:14:47,760 --> 00:14:49,720 Wince, yeah. Sulk, yeah. Vomit with horror? 376 00:14:49,840 --> 00:14:51,200 I recall that when I suggested 377 00:14:51,320 --> 00:14:53,280 we stop at a service station rest room. 378 00:14:53,400 --> 00:14:54,720 - Cry? - No, wouldn't happen. 379 00:14:54,840 --> 00:14:56,200 Well, it did. 380 00:14:56,320 --> 00:14:57,920 In front of Brianna. Weeping, apparently. 381 00:14:58,040 --> 00:14:59,200 Jesus. 382 00:14:59,320 --> 00:15:00,720 You should have seen them today. 383 00:15:00,840 --> 00:15:02,040 - Finishing each other's... - ..sentences. 384 00:15:02,160 --> 00:15:03,800 - Exactly. - Wow. Look at you. 385 00:15:03,920 --> 00:15:05,360 It's happened. She's a genius. 386 00:15:05,480 --> 00:15:07,400 - Are you saying I'm jealous? - Yep. 387 00:15:07,520 --> 00:15:10,080 Even though I knew that was her plan all along. 388 00:15:10,200 --> 00:15:11,240 Yep. 389 00:15:11,360 --> 00:15:13,000 - She's that good? - Yep. 390 00:15:13,120 --> 00:15:15,560 I've been trying to find her a friend for 30 years. 391 00:15:15,680 --> 00:15:19,160 Exactly. You've had her to yourself. Your own problem. 392 00:15:19,280 --> 00:15:20,360 - Yeah? - Yeah. 393 00:15:20,480 --> 00:15:22,480 No. You're wrong. 394 00:15:22,600 --> 00:15:24,400 - It's Stockholm syndrome. - It's not. 395 00:15:24,520 --> 00:15:27,360 - It's exactly what it's like. - What's Stockholm syndrome? 396 00:15:27,480 --> 00:15:28,880 When people get depressed... 397 00:15:29,000 --> 00:15:31,160 Don't say depressed from living in Stockholm. 398 00:15:31,280 --> 00:15:33,360 They fall in love with that depression. 399 00:15:33,480 --> 00:15:35,440 It's got nothing to do with Stockholm. 400 00:15:35,560 --> 00:15:37,080 Stockholm syndrome. 401 00:15:37,200 --> 00:15:39,120 I don't have it. I'm not in love with Stockholm. 402 00:15:39,240 --> 00:15:42,600 I said I wanted to layer it at the back to keep the fullness. 403 00:15:42,720 --> 00:15:44,880 - I can't bear it flat. - I hear you. 404 00:15:45,000 --> 00:15:46,640 Totally bounces, though. 405 00:15:46,760 --> 00:15:49,040 By the time you'd finished not only was it ready to snap, 406 00:15:49,160 --> 00:15:51,440 - it was grey. - No. 407 00:15:51,560 --> 00:15:54,200 - Left the toner in too long. - Like, hello. 408 00:15:54,320 --> 00:15:56,560 I worry the hot rollers will dry it out. 409 00:15:56,680 --> 00:15:58,280 Elaine does the wet section. 410 00:15:58,400 --> 00:16:00,880 No way. You can borrow mine for a trial if you like. 411 00:16:01,000 --> 00:16:02,200 They will change your life. 412 00:16:02,320 --> 00:16:04,000 Tell Elaine to use the fat brush 413 00:16:04,120 --> 00:16:06,160 and always go under, not on the top. 414 00:16:06,280 --> 00:16:08,800 Under. Alright. I'll pass that along. 415 00:16:08,920 --> 00:16:11,080 It's obviously working for you. 416 00:16:11,200 --> 00:16:14,040 Thanks. I put a lot of effort... 417 00:16:14,160 --> 00:16:15,240 Margaret? 418 00:16:15,360 --> 00:16:17,400 Pat. 419 00:16:20,160 --> 00:16:22,040 You look very vital. 420 00:16:22,160 --> 00:16:23,360 Thank you. 421 00:16:23,480 --> 00:16:25,040 Here's the genius responsible. 422 00:16:25,160 --> 00:16:27,160 Brianna, this is Pat from Q Club. 423 00:16:28,080 --> 00:16:29,960 Is this your daughter? 424 00:16:30,080 --> 00:16:32,760 No, this is my personal trainer. 425 00:16:32,880 --> 00:16:34,560 She does look like your daughter. 426 00:16:34,680 --> 00:16:36,240 - That's because I... - Available. 427 00:16:36,360 --> 00:16:38,120 Why don't you give Pat your card? 428 00:16:38,240 --> 00:16:39,680 Oh, yeah. 429 00:16:39,800 --> 00:16:42,040 The reason I'm here with Margaret is because... 430 00:16:42,160 --> 00:16:43,640 ..you're the best. 431 00:16:43,760 --> 00:16:46,240 Pat, why don't we pop an ad in the newsletter? 432 00:16:46,360 --> 00:16:50,360 Yes. Bess. That's your daughter. 433 00:16:50,480 --> 00:16:51,640 They do look... 434 00:16:51,760 --> 00:16:53,240 Oh, look. Is that Michael Kroger? 435 00:16:53,360 --> 00:16:55,000 - Really? - Over there. 436 00:16:55,120 --> 00:16:58,040 I have heard he comes here. Pardon me for a moment. 437 00:17:00,160 --> 00:17:01,400 What? 438 00:17:01,520 --> 00:17:02,680 Why wouldn't you say we're related? 439 00:17:02,800 --> 00:17:04,040 - We're not related. - Ouch. 440 00:17:04,160 --> 00:17:05,960 - Technically. - You... 441 00:17:06,080 --> 00:17:07,320 I'm not ashamed of you. 442 00:17:07,440 --> 00:17:10,520 I was going to say embarrassed but wow. 443 00:17:10,640 --> 00:17:11,760 Bess was right. 444 00:17:11,880 --> 00:17:13,200 What did she say now? 445 00:17:13,320 --> 00:17:14,720 You've been using me. 446 00:17:14,840 --> 00:17:16,320 I'll wait in the car. 447 00:17:17,640 --> 00:17:19,640 Relax those shoulders. 448 00:17:24,800 --> 00:17:26,360 Don't worry. 449 00:17:26,480 --> 00:17:29,440 I'm not here to see how 'Jackass 4' is coming along. 450 00:17:29,560 --> 00:17:30,560 Come here. 451 00:17:30,680 --> 00:17:33,040 - Why? - Up. 452 00:17:33,160 --> 00:17:35,280 Aren't I a bit too big for that? 453 00:17:35,400 --> 00:17:36,800 Never too big for that. 454 00:17:38,680 --> 00:17:42,360 Ow. Just go the chair. That's better. There. 455 00:17:42,480 --> 00:17:45,120 What was the last book we read together? 456 00:17:45,240 --> 00:17:47,840 That alphabet one? 457 00:17:49,640 --> 00:17:51,280 Well, how boring, 458 00:17:51,400 --> 00:17:53,120 whereas this - 459 00:17:53,240 --> 00:17:59,720 'I have nothing to offer but blood, toil, sweat, and toil.' 460 00:17:59,840 --> 00:18:02,280 It's two toils. 461 00:18:02,400 --> 00:18:03,880 Are you drugged? 462 00:18:15,160 --> 00:18:16,840 Aren't you getting out? 463 00:18:16,960 --> 00:18:19,920 - I'm not sure I can. - Here. 464 00:18:20,040 --> 00:18:21,360 Uh. 465 00:18:21,480 --> 00:18:23,840 Why would you think I was using you? 466 00:18:23,960 --> 00:18:26,080 You were being nice to make Bess jealous. 467 00:18:26,200 --> 00:18:27,480 That's not true. 468 00:18:27,600 --> 00:18:30,280 Why are people suspicious when I'm nice? 469 00:18:30,400 --> 00:18:31,960 It's a little bit true. 470 00:18:32,080 --> 00:18:34,320 But I like you. I do, really. 471 00:18:34,440 --> 00:18:36,920 I like the way we talk about silly things 472 00:18:37,040 --> 00:18:38,080 like clothes and hair. 473 00:18:38,200 --> 00:18:39,640 They're not silly. 474 00:18:39,760 --> 00:18:41,200 See? That's why I like you. 475 00:18:41,320 --> 00:18:42,680 Ashamed, you said. 476 00:18:42,800 --> 00:18:45,160 I am ashamed. 477 00:18:45,280 --> 00:18:46,680 But not of you. 478 00:18:46,800 --> 00:18:49,880 I've kept this Bess thing secret for so long 479 00:18:50,000 --> 00:18:52,080 I don't know how to talk about it. 480 00:18:52,200 --> 00:18:55,000 Other people's secrets fine, I can talk about them for hours 481 00:18:55,120 --> 00:18:56,520 until the battery runs out 482 00:18:56,640 --> 00:18:58,840 and I have to finish the story in an email 483 00:18:58,960 --> 00:19:01,440 but when it's me, I just... 484 00:19:01,560 --> 00:19:03,600 I change the subject. 485 00:19:03,720 --> 00:19:05,760 It's not good to bottle that up. 486 00:19:05,880 --> 00:19:07,240 No wonder you've got diabetes. 487 00:19:07,360 --> 00:19:09,120 That's another word I can't say. 488 00:19:09,240 --> 00:19:11,840 Di-arbetis, I call it. The Greek god of no cake. 489 00:19:11,960 --> 00:19:13,680 You've changed the subject again. 490 00:19:13,800 --> 00:19:16,000 I'm very good at it. 491 00:19:16,880 --> 00:19:18,240 'I am from now on 492 00:19:18,360 --> 00:19:20,800 first soldier of the German reek...' 493 00:19:20,920 --> 00:19:22,000 Reich. 494 00:19:22,120 --> 00:19:23,280 '..one word I've never learned 495 00:19:23,400 --> 00:19:25,640 - that is sunder.' - Surrender. 496 00:19:25,760 --> 00:19:28,360 Got him reading some of your old speeches, have you? 497 00:19:28,480 --> 00:19:31,080 Great speech. By a terrible misguided man. 498 00:19:31,200 --> 00:19:34,720 Maybe that's enough declaring war on the US for one day. 499 00:19:34,840 --> 00:19:37,880 - OK. OK. OK. - You, back to your homework. 500 00:19:42,800 --> 00:19:44,320 It's good, isn't it? 501 00:19:46,000 --> 00:19:47,440 I can't talk about it. 502 00:19:48,960 --> 00:19:50,400 About how we couldn't have children 503 00:19:50,520 --> 00:19:52,320 and how I did get pregnant once 504 00:19:52,440 --> 00:19:53,840 and how I lost the baby. 505 00:19:53,960 --> 00:19:55,240 I can't talk about that. 506 00:19:55,360 --> 00:19:56,720 I can't tell people 507 00:19:56,840 --> 00:19:59,000 how I had to have an operation afterwards 508 00:19:59,120 --> 00:20:00,600 and got some sort of infection 509 00:20:00,720 --> 00:20:02,960 which meant I could never get pregnant again. 510 00:20:03,080 --> 00:20:05,000 I wouldn't know how to start. 511 00:20:05,120 --> 00:20:06,440 BRIANNA: That's awful. 512 00:20:06,560 --> 00:20:08,160 They tell us in school now 513 00:20:08,280 --> 00:20:09,640 how chlamydia can wreck everything. 514 00:20:09,760 --> 00:20:12,680 Oh, no, this was a surgical infection. 515 00:20:12,800 --> 00:20:15,920 - Oh. - I can't talk about it. 516 00:20:16,040 --> 00:20:18,040 About how I looked into adoption 517 00:20:18,160 --> 00:20:21,160 and, I mean, I was desperate to have a child. 518 00:20:21,280 --> 00:20:23,720 Can you believe it? Me? 519 00:20:23,840 --> 00:20:26,040 When I found 520 00:20:26,160 --> 00:20:28,560 Janice... 521 00:20:31,520 --> 00:20:34,320 ..she was three weeks old. 522 00:20:36,160 --> 00:20:37,560 She was perfect. 523 00:20:39,160 --> 00:20:41,320 So I decided she was mine. 524 00:20:41,440 --> 00:20:43,680 That's what I told everyone. 525 00:20:43,800 --> 00:20:46,440 Maybe it was wrong but I just wanted us to be... 526 00:20:46,560 --> 00:20:49,800 - A normal family. - Exactly. 527 00:20:49,920 --> 00:20:52,160 And how did that go? 528 00:20:53,960 --> 00:20:55,240 It went like a dream. 529 00:20:55,360 --> 00:20:58,560 - 38 years until... - We came along. 530 00:20:58,680 --> 00:21:01,600 Like I say, I can't talk about it. 531 00:21:03,360 --> 00:21:04,840 If you hadn't got the diabetes 532 00:21:04,960 --> 00:21:06,640 we would have never come along. 533 00:21:06,760 --> 00:21:10,280 Please, let me enjoy blaming someone else for a moment. 534 00:21:12,360 --> 00:21:15,040 Oh, no. 535 00:21:15,160 --> 00:21:16,960 I thought this might happen. 536 00:21:25,920 --> 00:21:27,040 DANNY: Yep. That's, um... 537 00:21:27,160 --> 00:21:28,880 Pretty exciting. 538 00:21:29,000 --> 00:21:31,520 I'm at the premiere of my own biopic and I'm not even dead. 539 00:21:31,640 --> 00:21:32,800 Yet. 540 00:21:32,920 --> 00:21:35,200 Might have chipped your laminex. 541 00:21:35,320 --> 00:21:36,440 That's marble. 542 00:21:36,560 --> 00:21:38,000 Really? 543 00:21:38,120 --> 00:21:39,440 You got ripped off, Dan. 544 00:21:39,560 --> 00:21:41,040 You can get marble-looking laminex 545 00:21:41,160 --> 00:21:42,880 for a quarter of the price. 546 00:21:43,000 --> 00:21:45,520 Yeah. They really saw me coming. 547 00:21:45,640 --> 00:21:48,240 We're here to watch Oscar's film. She's unbelievable. 548 00:21:48,360 --> 00:21:51,240 I've seen some of this film, I get where she's coming from. 549 00:21:51,360 --> 00:21:54,000 I should tell her, I know what you're trying to do. 550 00:21:54,120 --> 00:21:57,080 I know you're trying to make me jealous. It's not working. 551 00:21:57,200 --> 00:21:58,480 Isn't it? 552 00:21:58,600 --> 00:22:01,480 Did she just high five my mother? 553 00:22:01,600 --> 00:22:03,360 What is going on with them? 554 00:22:05,800 --> 00:22:08,640 This who's your inspiration thing's bullshit, isn't it? 555 00:22:08,760 --> 00:22:11,640 - Edwina's done one, too, Mum. - Oh, yeah? 556 00:22:11,760 --> 00:22:14,000 - Who's yours of? - Melinda Gates. 557 00:22:14,120 --> 00:22:15,480 Oscar chose Kayne 558 00:22:15,600 --> 00:22:18,240 and you chose someone you've never met. 559 00:22:18,360 --> 00:22:20,600 Fuckin' priceless. 560 00:22:21,720 --> 00:22:23,800 Look at you. 561 00:22:25,480 --> 00:22:27,000 Come on, Wayne, go easy. 562 00:22:27,120 --> 00:22:29,320 Sorry. These things never fill me up. Sorry, Bess. 563 00:22:29,440 --> 00:22:30,840 Margaret's got quite a kick. 564 00:22:30,960 --> 00:22:33,040 I'm sorry about her. She can be so selfish. 565 00:22:33,160 --> 00:22:34,360 We don't mind. 566 00:22:34,480 --> 00:22:36,080 - It's exciting, actually. - Oi! 567 00:22:36,200 --> 00:22:38,840 In a Helen Mirren sort of way. 568 00:22:38,960 --> 00:22:40,360 It's just rude to Oscar. 569 00:22:40,480 --> 00:22:42,720 I've got to hand it to Margaret on this one. 570 00:22:42,840 --> 00:22:45,640 This is the longest time Brianna's ever stuck at a job. 571 00:22:45,760 --> 00:22:47,840 Obviously got something special going on. 572 00:22:47,960 --> 00:22:49,480 I think it's... 573 00:22:49,600 --> 00:22:51,720 Special enough to go to that organic springs place. 574 00:22:51,840 --> 00:22:53,520 - What's it called? - What is it? 575 00:22:53,640 --> 00:22:55,160 Mineral Springs and Holistic Spa? 576 00:22:55,280 --> 00:22:57,360 - That's it. - That's where she takes me. 577 00:22:57,480 --> 00:22:59,000 She's already packed. 578 00:22:59,120 --> 00:23:01,480 It's good, is it? Looks full-on in the brochure 579 00:23:01,600 --> 00:23:03,960 but apparently you still get wine, which is nice. 580 00:23:04,080 --> 00:23:06,240 Could you hold that? Thank you very much. 581 00:23:06,360 --> 00:23:08,200 BRIANNA: I'm pretty remarkable... 582 00:23:08,320 --> 00:23:09,800 I think that's probably enough. 583 00:23:09,920 --> 00:23:12,080 Her blood sugar will get too low. 584 00:23:12,200 --> 00:23:14,960 I've tested her twice and she's fine. 585 00:23:15,080 --> 00:23:16,800 You're not a doctor, are you? 586 00:23:16,920 --> 00:23:19,320 I'm not even sure you're a personal trainer. Mum, enough. 587 00:23:19,440 --> 00:23:20,560 I'm getting started. 588 00:23:20,680 --> 00:23:22,360 I don't want you to have a hypo 589 00:23:22,480 --> 00:23:24,480 and get sick and prevent any trips. 590 00:23:24,600 --> 00:23:26,920 Here. 591 00:23:27,040 --> 00:23:30,160 Maybe leave this to the experts. OK? 592 00:23:31,360 --> 00:23:32,960 Oh. 593 00:23:38,200 --> 00:23:40,560 5.9. 594 00:23:40,680 --> 00:23:42,400 - 9. - 5.9. 595 00:23:42,520 --> 00:23:43,880 5.9. 596 00:23:44,000 --> 00:23:46,600 Oh, my God. It's 5.9. 597 00:23:46,720 --> 00:23:49,000 Oh, my God, it's 5.9! 598 00:23:49,120 --> 00:23:50,840 (Screams) 599 00:23:50,960 --> 00:23:52,880 - What's this? - She's 5.9. 600 00:23:53,000 --> 00:23:55,280 Wow. I didn't even know she'd been drinking. 601 00:23:55,400 --> 00:23:57,320 JULIE: Good girl. 602 00:23:57,440 --> 00:23:59,600 That's my girl. 603 00:24:06,320 --> 00:24:07,480 Mum. 604 00:24:07,600 --> 00:24:09,480 - Don't say it. - Say what? 605 00:24:09,600 --> 00:24:11,160 Whatever it is. 606 00:24:53,960 --> 00:24:57,160 - Stop farting, Kayne. - That stinks. 607 00:25:07,880 --> 00:25:10,000 Oh, my God. 608 00:25:20,200 --> 00:25:22,080 Groovy, baby. 609 00:25:39,640 --> 00:25:41,680 You spelt inspiration wrong. 610 00:25:41,800 --> 00:25:44,920 It's brilliant. 611 00:25:45,040 --> 00:25:47,480 Thank you, everyone. It was a really... 612 00:25:50,160 --> 00:25:51,840 Did anyone get that on camera? 43003

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.