Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,270 --> 00:00:05,100
Previously on this is us...
Baby?
Something's not right.
2
00:00:05,106 --> 00:00:06,306
We lost the third baby, Jack.
3
00:00:06,307 --> 00:00:07,667
I'm very sorry.
4
00:00:07,675 --> 00:00:09,435
I like to think that you took
5
00:00:09,443 --> 00:00:11,613
the sourest lemon that life has to offer
6
00:00:11,612 --> 00:00:12,952
and turned it into something
7
00:00:12,947 --> 00:00:14,677
resembling lemonade.
8
00:00:14,682 --> 00:00:17,622
36 years ago, my life started
with you leaving me
9
00:00:17,618 --> 00:00:19,348
on a fire station doorstep.
10
00:00:19,353 --> 00:00:21,493
Beth, the man has
stage iv stomach cancer.
11
00:00:21,489 --> 00:00:22,649
Why you watching this stuff?
12
00:00:22,656 --> 00:00:23,816
Told them to go screw
themselves.
13
00:00:23,824 --> 00:00:25,394
I'm moving to New York.
14
00:00:25,393 --> 00:00:26,833
"Show business."
15
00:00:26,827 --> 00:00:29,057
Grandma and grandpa are here!
16
00:00:29,063 --> 00:00:30,533
I'll be in my room.
17
00:00:32,000 --> 00:00:38,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
18
00:02:10,464 --> 00:02:12,564
This is the scariest part.
19
00:02:12,566 --> 00:02:14,596
Some people think
the scariest part
20
00:02:14,602 --> 00:02:16,602
is coming to the hospital
to have the baby.
21
00:02:16,604 --> 00:02:19,814
Nah. The scariest part
22
00:02:19,807 --> 00:02:21,637
is leaving the hospital
with the baby.
23
00:02:21,642 --> 00:02:24,782
Babies.
Babies, of course.
24
00:02:24,778 --> 00:02:26,748
Doc, these two,
they only fall asleep
25
00:02:26,747 --> 00:02:27,747
if they're next to each other.
26
00:02:27,748 --> 00:02:29,578
Is that unusual?
27
00:02:29,583 --> 00:02:31,623
Well, they've been sharing
the same hot tub
28
00:02:31,619 --> 00:02:33,319
the last nine months; You can't
bust them up right away.
29
00:02:33,320 --> 00:02:34,920
No, I'm not concerned.
30
00:02:34,922 --> 00:02:37,592
Did she tell you
what we named them?
31
00:02:37,591 --> 00:02:39,761
No, actually, she didn't.
32
00:02:39,760 --> 00:02:41,330
You can go ahead
and tell him, babe.
33
00:02:41,328 --> 00:02:44,098
Kevin, Kate and Kyle.
34
00:02:44,098 --> 00:02:45,328
All ks.
35
00:02:45,332 --> 00:02:46,602
It's a good letter.
36
00:02:46,600 --> 00:02:48,100
We had a good doctor.
37
00:02:48,102 --> 00:02:50,302
Right, bec?
38
00:02:50,304 --> 00:02:51,674
I'm sorry.
39
00:02:51,672 --> 00:02:54,142
I'm just, um,
a little overwhelmed.
40
00:02:54,141 --> 00:02:56,041
Thank you very much
for everything.
41
00:02:59,280 --> 00:03:03,350
Grandma and grandpa are here!
42
00:03:03,350 --> 00:03:04,350
Hi, grandpa.
- Hey.
43
00:03:04,351 --> 00:03:05,651
Hi, baby.
44
00:03:05,653 --> 00:03:07,823
What are you guys doing here?
45
00:03:07,821 --> 00:03:09,051
We were on our way into the city
46
00:03:09,056 --> 00:03:10,656
and thought we'd stop by
and say hi.
47
00:03:10,658 --> 00:03:12,488
A friend at work gave us
his Hamilton tickets.
48
00:03:12,493 --> 00:03:14,293
Feel like I'm gonna
be the one person
49
00:03:14,295 --> 00:03:16,795
on the planet who doesn't like
this damn thing.
50
00:03:16,797 --> 00:03:18,857
There's a man
living with us.
What?
51
00:03:18,866 --> 00:03:20,496
Daddy's friend
from work.
52
00:03:20,501 --> 00:03:22,471
Come play legos!
53
00:03:22,469 --> 00:03:24,739
Yeah, come play
legos with us.
54
00:03:24,738 --> 00:03:26,138
We're coming,
we're coming.
55
00:03:26,140 --> 00:03:27,970
Yay!
56
00:03:27,975 --> 00:03:29,065
I missed you.
57
00:03:30,311 --> 00:03:32,341
This was not the plan.
58
00:03:32,346 --> 00:03:33,876
What plan?
59
00:03:33,881 --> 00:03:35,851
The plan for how I was gonna
tell her that I found him.
60
00:03:35,849 --> 00:03:37,179
I wasn't aware there was
a plan for that, babe.
61
00:03:37,184 --> 00:03:38,384
Well, there was.
62
00:03:38,385 --> 00:03:39,915
I mean,
there was gonna be.
63
00:03:39,920 --> 00:03:42,650
The plan was forming,
but now it's off.
64
00:03:42,656 --> 00:03:44,556
Okay, so what are
you gonna do now?
65
00:03:44,558 --> 00:03:46,428
Uh, right now?
Mm-hmm.
66
00:03:46,427 --> 00:03:49,527
I'm gonna put on
a fake-ass smile.
67
00:03:49,530 --> 00:03:52,360
I'm gonna ask to speak
to my mother privately.
68
00:03:52,366 --> 00:03:54,326
And then I'm gonna
tell her something
69
00:03:54,335 --> 00:03:56,895
that's gonna completely
and utterly devastate her.
70
00:03:58,405 --> 00:04:00,265
Mommy?
71
00:04:00,274 --> 00:04:01,844
Can I talk to
you privately?
72
00:04:01,842 --> 00:04:03,812
One second.
Sure.
73
00:04:11,719 --> 00:04:14,089
Uh, everybody...
74
00:04:16,590 --> 00:04:21,090
Oh, holy hangover, fatman.
75
00:04:32,072 --> 00:04:34,072
Oh, God.
76
00:04:48,756 --> 00:04:50,316
Oh!
77
00:04:52,259 --> 00:04:54,129
Ugh.
How's your face?
78
00:04:54,128 --> 00:04:56,598
Well, it's fine.
79
00:04:56,597 --> 00:05:00,097
Luckily, I have all this fat
to soften the blow.
Stop that.
80
00:05:00,100 --> 00:05:01,800
How's your breakfast?
81
00:05:01,802 --> 00:05:05,302
You mean this, uh,
steel-cut oatmeal
82
00:05:05,306 --> 00:05:07,436
and egg white pancake
with no salt, no sugar,
83
00:05:07,441 --> 00:05:09,111
and no oil that
you're making me eat?
84
00:05:09,109 --> 00:05:10,439
Yes.
85
00:05:10,444 --> 00:05:12,114
It's amazing.
86
00:05:12,112 --> 00:05:13,912
Right?
Mm-hmm.
87
00:05:13,914 --> 00:05:16,354
It's the best thing
I've ever tasted.
88
00:05:17,584 --> 00:05:18,954
Quick question.
89
00:05:18,952 --> 00:05:22,092
Um, last night,
after the party...
90
00:05:22,089 --> 00:05:23,759
I kind of blacked out.
91
00:05:23,757 --> 00:05:24,987
We didn't, uh...
92
00:05:24,992 --> 00:05:26,632
Oh, no.
93
00:05:26,627 --> 00:05:28,257
A lot of vomiting
94
00:05:28,262 --> 00:05:31,102
but not a lot of
anything else.
95
00:05:31,098 --> 00:05:32,428
Oh. Sexy.
96
00:05:32,433 --> 00:05:35,103
You have an amazing voice,
by the way.
97
00:05:35,102 --> 00:05:37,272
I did not know
that you sang.
98
00:05:37,271 --> 00:05:39,601
Well, I did not know
that you spy on people
99
00:05:39,606 --> 00:05:40,836
in the bathroom.
100
00:05:42,109 --> 00:05:43,779
Will you sing for me?
101
00:05:43,777 --> 00:05:45,607
No.
102
00:05:45,612 --> 00:05:47,152
Come on, Kate,
come on.
No.
103
00:05:47,147 --> 00:05:48,607
Come on, come on.
You're good.
104
00:05:48,615 --> 00:05:50,315
And I'm not talking about
karaoke-good.
105
00:05:50,317 --> 00:05:52,147
I'm talking good-good.
106
00:05:53,454 --> 00:05:54,794
Have-- did-- you-- did...
107
00:05:54,788 --> 00:05:56,388
Did you ever perform?
108
00:05:56,390 --> 00:05:58,460
When I was really young.
109
00:05:58,459 --> 00:06:00,729
Cyndi lauper was kind of my jam.
110
00:06:00,728 --> 00:06:01,958
Mm-hmm.
111
00:06:01,962 --> 00:06:04,662
"Time after time" cover was...
112
00:06:04,665 --> 00:06:06,665
I rocked it.
I was, you know...
113
00:06:06,667 --> 00:06:07,797
I rocked it
like it was my job.
114
00:06:07,801 --> 00:06:10,141
Mm-hmm.
But then I grew up.
115
00:06:10,137 --> 00:06:11,797
And then I grew...
116
00:06:11,805 --> 00:06:14,535
And, um, you know,
117
00:06:14,541 --> 00:06:16,481
I try to avoid the spotlight.
118
00:06:16,477 --> 00:06:17,877
Are you done?
Yes.
119
00:06:17,878 --> 00:06:19,138
Are you?
120
00:06:19,146 --> 00:06:21,806
One more song.
121
00:06:21,815 --> 00:06:23,715
One more song.
122
00:06:23,717 --> 00:06:26,047
One more song.
- Okay, Kate,
123
00:06:26,053 --> 00:06:28,853
I am super pumped about
this move to New York City.
124
00:06:28,856 --> 00:06:30,186
I mean, we've got a
ton to figure out,
125
00:06:30,190 --> 00:06:32,220
of course, but
I'm super pumped.
126
00:06:32,226 --> 00:06:34,526
Wait... that was real?
127
00:06:34,528 --> 00:06:37,258
Yeah. Stage acting,
it's my new jam. Oh...
128
00:06:37,264 --> 00:06:39,364
Do you think you could get that
really cute, uh,
129
00:06:39,366 --> 00:06:41,396
that theater casting director,
the one who liked me. What's...
130
00:06:41,402 --> 00:06:43,102
Cara.
Cara, yes.
131
00:06:43,103 --> 00:06:44,403
I love Cara... yeah.
132
00:06:44,405 --> 00:06:45,595
Oh, and when you get
her on the phone,
133
00:06:45,606 --> 00:06:46,766
tell her I'm only interested
134
00:06:46,774 --> 00:06:48,214
in doing heavy drama.
135
00:06:48,208 --> 00:06:49,708
We're not moving all the way
to New York City
136
00:06:49,710 --> 00:06:52,110
so I can do some lame
off-Broadway comedy.
137
00:06:52,112 --> 00:06:53,682
You want me to go with you?
138
00:06:53,680 --> 00:06:55,450
Of course. Yeah.
139
00:06:55,449 --> 00:06:56,879
There's no way I could do this
without you.
140
00:06:56,884 --> 00:06:59,254
Oh, and maybe you
should specify
141
00:06:59,253 --> 00:07:01,093
that I don't want to do anything
where I have to show my penis.
142
00:07:01,088 --> 00:07:02,418
Wow. Wow.
143
00:07:02,423 --> 00:07:04,023
Toby.
144
00:07:04,024 --> 00:07:06,094
I didn't see you there,
man. What's up?
Hi.
145
00:07:06,093 --> 00:07:07,593
How's this? You know
what we should do?
146
00:07:07,594 --> 00:07:09,034
We should look into the
meat-packing district.
147
00:07:09,029 --> 00:07:10,259
It's like an up and coming
148
00:07:11,732 --> 00:07:13,932
Pancakes are good.
149
00:07:13,934 --> 00:07:15,374
Is she making you eat this?
150
00:07:15,369 --> 00:07:17,669
I'm trying to have some sex.
151
00:07:19,740 --> 00:07:23,410
So now he's been here
for about a week.
152
00:07:23,410 --> 00:07:25,910
I guess I just wanted to get
used to the idea of him myself,
153
00:07:25,913 --> 00:07:29,923
you know, before I told you,
and this has nothing to do
154
00:07:29,917 --> 00:07:31,547
with you or dad--
i hope you know that.
155
00:07:31,552 --> 00:07:33,892
I do know that, yes,
of course.
Okay, okay.
156
00:07:33,887 --> 00:07:35,417
I mean, obviously,
I've been curious about him
157
00:07:35,422 --> 00:07:37,762
since I was a kid.
158
00:07:37,758 --> 00:07:40,628
And I know you guys would have
found him if you could have.
159
00:07:44,097 --> 00:07:45,727
So who is he?
160
00:07:45,732 --> 00:07:47,272
What did he tell you
about himself?
161
00:07:47,267 --> 00:07:48,627
Uh...
162
00:07:48,635 --> 00:07:50,295
His name is William.
163
00:07:51,271 --> 00:07:52,941
That's it?
164
00:07:52,940 --> 00:07:54,440
He didn't tell you
anything else?
165
00:07:54,441 --> 00:07:57,241
Uh, he has a cat.
166
00:07:57,244 --> 00:07:58,544
Stomach cancer.
167
00:08:00,581 --> 00:08:03,421
It's the basic gist
of what I know so far.
- Wow.
168
00:08:08,922 --> 00:08:11,262
Well, where is he?
169
00:08:11,258 --> 00:08:12,918
I'd like to, uh, meet him.
170
00:08:12,926 --> 00:08:14,656
He's in Annie's room,
but...
Okay.
171
00:08:14,661 --> 00:08:17,001
I don't know if he's ready
for company, ma.
172
00:08:16,997 --> 00:08:18,857
Hold on one second.
173
00:08:30,477 --> 00:08:32,777
Okay.
174
00:08:32,779 --> 00:08:34,779
Okay.
175
00:08:34,781 --> 00:08:35,951
Car seats are installed.
176
00:08:35,949 --> 00:08:37,449
Policeman approved.
177
00:08:37,451 --> 00:08:39,121
I'll pull up, we'll load up.
178
00:08:39,119 --> 00:08:40,489
And then the
adventure begins, yeah?
179
00:08:40,487 --> 00:08:41,987
Okay.
180
00:08:41,989 --> 00:08:44,859
If I were you,
i would head right to Mexico.
181
00:08:44,858 --> 00:08:46,728
If I don't come back, at least
you'll know where to find me.
182
00:08:46,727 --> 00:08:48,027
Oh...
183
00:09:00,674 --> 00:09:02,314
Hey!
184
00:09:08,849 --> 00:09:10,419
Wait.
185
00:09:12,853 --> 00:09:14,353
Okay, let's lock and load.
186
00:09:14,354 --> 00:09:16,354
Here, I got him.
Yeah.
187
00:09:16,356 --> 00:09:17,756
Oh. Come on,
big boy.
188
00:09:17,758 --> 00:09:19,258
Okay.
189
00:09:25,666 --> 00:09:26,766
Hey.
Hey.
190
00:09:26,767 --> 00:09:28,827
I wanted to introdu...
Hi.
191
00:09:28,835 --> 00:09:30,765
I'm Rebecca,
I'm Randall's mother.
192
00:09:30,771 --> 00:09:33,171
Very nice to meet you.
193
00:09:33,173 --> 00:09:36,013
Uh, nice to meet you, as well.
194
00:09:38,679 --> 00:09:43,719
Sweetheart, could you give us
just a moment to chat?
195
00:09:43,717 --> 00:09:46,017
Uh... yeah.
196
00:09:46,019 --> 00:09:47,489
Thank you.
197
00:09:54,595 --> 00:09:56,995
You look well.
198
00:10:12,913 --> 00:10:15,883
It's okay, my little lady.
199
00:10:20,921 --> 00:10:23,051
he's not taking my breast.
200
00:10:26,126 --> 00:10:27,756
can you help with him, please?
He's being really fussy.
201
00:10:27,761 --> 00:10:29,291
Shh.
202
00:10:29,296 --> 00:10:31,256
We have burping cloths.
Look in their bedroom.
203
00:10:31,264 --> 00:10:34,104
It's not... there's not...
In here.
204
00:10:34,101 --> 00:10:36,131
Please, just come back in here.
I need you to help me, please.
Okay.
205
00:10:36,136 --> 00:10:37,796
Are you laying down, Jack?
206
00:10:37,804 --> 00:10:40,574
Can you please check on Kevin?
207
00:10:41,775 --> 00:10:43,335
why, why won't he stop crying?
208
00:10:46,113 --> 00:10:47,453
They'll be
in college soon.
209
00:10:47,447 --> 00:10:50,247
Ha.
210
00:10:50,250 --> 00:10:53,750
Which one?
211
00:10:53,754 --> 00:10:55,924
Probably the one
that hates me.
212
00:10:55,922 --> 00:10:57,922
He doesn't hate you.
Jack, I think
213
00:10:57,924 --> 00:10:59,764
we're gonna have to
start him on formula.
214
00:10:59,760 --> 00:11:01,590
No. He's fine.
215
00:11:01,595 --> 00:11:03,125
He won't take
to my breast.
216
00:11:03,130 --> 00:11:05,430
We have to treat them the same.
217
00:11:05,432 --> 00:11:06,672
He's not the same.
218
00:11:06,667 --> 00:11:08,467
I'm sorry,
I'm sorry.
219
00:11:08,468 --> 00:11:10,298
He's just... he's not.
I grew the other two
220
00:11:10,303 --> 00:11:13,443
inside of me,
and he feels like a stranger.
221
00:11:13,440 --> 00:11:16,110
And I feel really terrible
for saying that out loud,
222
00:11:16,109 --> 00:11:18,279
but he just... he does.
223
00:11:25,986 --> 00:11:28,146
Jack,
224
00:11:28,155 --> 00:11:30,015
when we were leaving
the hospital...
225
00:11:30,023 --> 00:11:31,793
I know.
You were having
226
00:11:31,792 --> 00:11:34,362
second thoughts about bringing
him home. It's fine.
227
00:11:34,361 --> 00:11:37,361
No. No, it's not that. I...
It's natural.
228
00:11:37,364 --> 00:11:41,734
He's fine, bec.
229
00:11:41,735 --> 00:11:43,395
He's fine.
230
00:11:45,172 --> 00:11:46,572
Look at us.
231
00:11:48,241 --> 00:11:50,841
I mean, I was
a complete stranger.
232
00:11:50,844 --> 00:11:52,984
Look how quickly I took
to your breast.
233
00:11:52,979 --> 00:11:54,679
You're an idiot.
Yeah.
234
00:11:54,681 --> 00:11:56,181
I'm your idiot.
235
00:11:56,183 --> 00:11:58,083
Okay?
236
00:11:58,085 --> 00:12:01,215
And they are our babies.
237
00:12:01,221 --> 00:12:04,161
He's our baby.
238
00:12:04,157 --> 00:12:06,657
Okay?
239
00:12:09,663 --> 00:12:11,763
They'll be in college soon?
240
00:12:11,765 --> 00:12:15,095
Any day now.
241
00:12:15,102 --> 00:12:18,102
And then she just asked
to speak to him alone.
242
00:12:18,105 --> 00:12:20,605
About what?
I don't know.
243
00:12:20,607 --> 00:12:23,777
Whatever biological fathers
and adopted mothers talk about.
244
00:12:23,777 --> 00:12:26,777
What is that?
The Knicks, Beth. How the hell
am I supposed to know?
245
00:12:26,780 --> 00:12:28,780
I...
246
00:12:30,784 --> 00:12:34,854
You love me so much that you're
just gonna give me that one?
247
00:12:34,855 --> 00:12:39,555
Mm-hmm. You know me so well,
my friend.
248
00:12:39,559 --> 00:12:41,559
I got to take him
to that doctor's appointment
249
00:12:41,561 --> 00:12:43,391
in two hours.
250
00:12:43,396 --> 00:12:45,556
God. What the hell do you think
251
00:12:45,565 --> 00:12:47,565
they're talking about, anyway?
I don't know,
honey.
252
00:12:49,436 --> 00:12:50,866
He found me.
253
00:12:50,871 --> 00:12:52,701
He brought me here.
But you stayed.
254
00:12:52,706 --> 00:12:54,636
Yes, I stayed.
Hmm.
255
00:12:54,641 --> 00:12:56,881
We had a deal.
256
00:12:56,877 --> 00:12:59,307
I won't tell him,
if that's what you're thinking.
257
00:13:01,414 --> 00:13:05,284
Oh, God. All those...
258
00:13:06,319 --> 00:13:08,749
It will break him.
259
00:13:08,755 --> 00:13:12,085
It will. Knowing
that he could've known you
260
00:13:12,092 --> 00:13:14,262
and that I kept him from that.
261
00:13:14,261 --> 00:13:16,901
Rebecca, the deal we made
was the right one.
262
00:13:16,897 --> 00:13:18,427
For everyone.
263
00:13:18,431 --> 00:13:21,531
If you hurt him...
I won't.
264
00:13:26,273 --> 00:13:28,943
Fine, then.
265
00:13:28,942 --> 00:13:32,442
But know this:
266
00:13:32,445 --> 00:13:35,245
My son,
267
00:13:35,248 --> 00:13:38,078
who I raised,
268
00:13:38,084 --> 00:13:42,494
is gonna put everything he has
into trying to save you,
269
00:13:42,489 --> 00:13:44,759
because that's who he is.
270
00:13:44,758 --> 00:13:47,088
It's gonna come
in front of his job,
271
00:13:47,093 --> 00:13:49,093
in front of
his marriage,
272
00:13:49,095 --> 00:13:52,555
and in front of his time
with his kids.
273
00:13:54,768 --> 00:13:58,338
So you better damn well
be worth that.
274
00:14:08,615 --> 00:14:10,545
Damn it.
275
00:14:11,618 --> 00:14:13,988
Damn it.
276
00:14:13,987 --> 00:14:16,717
Yes, um, it would be for
an open-ended reservation,
277
00:14:16,723 --> 00:14:19,493
until we can find
him a rental.
278
00:14:19,492 --> 00:14:23,062
And your pillows are
hypoallergenic, yeah?
279
00:14:23,063 --> 00:14:26,403
And can I just confirm that
the hotel gym's not just, like,
280
00:14:26,399 --> 00:14:28,629
three crappy
elliptical machines?
281
00:14:28,635 --> 00:14:31,135
'Cause he needs space for
floor work and exercise
282
00:14:31,137 --> 00:14:32,867
and free weight...
Great.
283
00:14:32,873 --> 00:14:35,213
You know, actually, can I just
have pictures sent to me?
284
00:14:35,208 --> 00:14:37,208
Hey, babe.
285
00:14:37,210 --> 00:14:39,140
Have you seen
my keys?
286
00:14:39,145 --> 00:14:41,845
I think you left 'em in
the plan you never made.
287
00:14:41,848 --> 00:14:46,378
So she's funny, too.
That's good. My keys.
288
00:14:46,386 --> 00:14:47,586
So?
289
00:14:47,587 --> 00:14:50,087
He seems very nice.
290
00:14:50,090 --> 00:14:52,220
Honey,
291
00:14:52,225 --> 00:14:53,355
we should get going
if we're gonna get dinner
292
00:14:53,360 --> 00:14:54,860
in the city first.
Oh.
293
00:14:54,861 --> 00:14:56,491
I bet the tunnel's
gonna be jammed.
Okay.
294
00:14:56,496 --> 00:14:57,756
No, stay!
295
00:14:57,764 --> 00:14:59,604
Oh...
Dad's work friend
doesn't eat a lot.
296
00:14:59,599 --> 00:15:01,529
You can have some of his dinner.
- What?
297
00:15:01,534 --> 00:15:04,844
Uh, grandma and grandpa
can't stay, girls.
298
00:15:04,838 --> 00:15:06,198
Aw...
And, anyway,
I've got
299
00:15:06,206 --> 00:15:09,736
an appointment
with my work friend, so, um...
300
00:15:09,743 --> 00:15:11,013
I promise
to catch up
301
00:15:11,011 --> 00:15:12,681
with you about all this.
Mm-hmm.
302
00:15:12,679 --> 00:15:14,449
Promise?
Miguel,
mm-hmm.
303
00:15:14,447 --> 00:15:17,677
Thanks for dropping by
unexpectedly. Ha-ha-ha.
304
00:15:17,684 --> 00:15:20,724
Rewind.
Thanks for dropping by.
305
00:15:20,720 --> 00:15:23,990
Always love it.
Always love you guys. Peace.
306
00:15:26,760 --> 00:15:28,930
He's hiding something.
307
00:15:30,764 --> 00:15:33,464
Hey. We got to get goin'.
308
00:15:36,269 --> 00:15:38,999
William?
309
00:15:40,073 --> 00:15:42,743
Hey.
310
00:15:42,742 --> 00:15:45,382
William. Where you goin'?
311
00:15:45,378 --> 00:15:47,548
Home.
Why? What happened?
312
00:15:47,547 --> 00:15:49,377
We got the doctor's appointment.
You should cancel.
313
00:15:49,382 --> 00:15:52,252
Why would I cancel... w-will
you get in the damn car?
314
00:15:52,252 --> 00:15:53,992
I knew if I told you I was
leaving, you'd try and stop me
315
00:15:53,987 --> 00:15:56,747
like you are right now.
316
00:15:56,756 --> 00:15:59,756
You'd try and stop me 'cause you
were raised to be a good man.
317
00:15:59,759 --> 00:16:02,559
But I wasn't the one who
raised you that way, Randall.
318
00:16:02,562 --> 00:16:04,262
I was reminded of that today.
319
00:16:04,264 --> 00:16:06,234
That you have parents.
320
00:16:06,232 --> 00:16:08,432
That I just can't step in
40 years later
321
00:16:08,435 --> 00:16:10,395
and enjoy the fruits
of someone else's labor.
322
00:16:10,403 --> 00:16:12,243
So, just like that, you go?
323
00:16:12,238 --> 00:16:13,968
No good-bye to the girls?
The girls
324
00:16:13,974 --> 00:16:15,144
will be fine.
No, they'll be
devastated.
325
00:16:15,141 --> 00:16:16,271
They don't
even know
326
00:16:16,276 --> 00:16:17,576
who I am.
327
00:16:17,577 --> 00:16:19,477
Look, this doctor...
He isn't gonna
328
00:16:19,479 --> 00:16:20,949
tell me anything
i don't already know.
329
00:16:20,947 --> 00:16:22,247
But he might.
He won't.
330
00:16:22,248 --> 00:16:23,848
But he might.
331
00:16:26,753 --> 00:16:29,153
And something tells me he might
be a little more thorough
332
00:16:29,155 --> 00:16:31,155
than the doctor at whatever
free homeless clinic
333
00:16:31,157 --> 00:16:33,417
you've been going to to get
your free medical counsel at.
334
00:16:33,426 --> 00:16:35,586
To say nothing of the fact
that I had to kiss up
335
00:16:35,595 --> 00:16:37,295
to the biggest d-bag at my firm
336
00:16:37,297 --> 00:16:38,597
just to get you
this appointment.
337
00:16:38,598 --> 00:16:39,928
So, yes,
William,
338
00:16:39,933 --> 00:16:42,603
you are getting in
the car right now,
339
00:16:42,602 --> 00:16:44,942
and we are going
to this doctor's appointment.
340
00:16:44,938 --> 00:16:47,838
And then and only then
will I give you permission
341
00:16:47,841 --> 00:16:50,111
to hobble off like hobo Joe
without saying
342
00:16:50,110 --> 00:16:52,110
so much as
a good-bye.
343
00:16:55,682 --> 00:16:57,622
Startin' to not feel so bad
344
00:16:57,617 --> 00:17:00,447
about leaving you
at that fire station.
345
00:17:00,453 --> 00:17:02,053
Yeah, whatever.
346
00:17:04,491 --> 00:17:05,891
Hi, white people.
347
00:17:05,892 --> 00:17:07,362
Friendly neighborhood black man.
348
00:17:13,500 --> 00:17:15,500
Uh, Kate, can i
get one right here?
349
00:17:15,502 --> 00:17:18,902
Kate? Right here?
Can I just get one right here?
350
00:17:18,905 --> 00:17:21,065
Kate? Who are you
wearing? Kate? Kate?
What are you doing?
351
00:17:21,074 --> 00:17:22,514
Is it true that you're dating
352
00:17:22,509 --> 00:17:24,639
Taylor swift? Is it true
that you just broke up
353
00:17:24,644 --> 00:17:25,884
with Taylor swift just now?
354
00:17:28,081 --> 00:17:30,351
What are you doing?
355
00:17:30,350 --> 00:17:32,350
Give me just one day.
356
00:17:32,352 --> 00:17:36,322
One day where you're the star.
357
00:18:14,260 --> 00:18:16,260
Hey, where are you? I've called
you, like, ten times.
358
00:18:16,262 --> 00:18:18,262
Listen, um...
Can we just hire one of those services
359
00:18:18,264 --> 00:18:21,204
that comes in and, you know, packs everything for you?
360
00:18:21,201 --> 00:18:22,931
I think Jason momoa told me
about a guy who does that.
361
00:18:22,936 --> 00:18:24,436
Let's get that number from momoa's office.
362
00:18:24,437 --> 00:18:25,897
His assistant. That, uh...
363
00:18:25,905 --> 00:18:27,905
Dahala mapuana,
i think her name was.
364
00:18:27,907 --> 00:18:29,467
Or was it Patty?
365
00:18:29,476 --> 00:18:30,976
You remember Jason momoa.
He's the, uh...
366
00:18:30,977 --> 00:18:32,807
He's the original dothraki guy.
367
00:18:32,812 --> 00:18:35,052
We met him at Seth green's
house. Where are you, all right?
368
00:18:35,048 --> 00:18:36,948
I'm getting overwhelmed.
Pick up the phone.
369
00:18:38,885 --> 00:18:41,215
Where are we going?
Well,
370
00:18:41,221 --> 00:18:42,791
no more background singing
for you.
371
00:18:42,789 --> 00:18:44,289
Your voice is way too beautiful
372
00:18:44,290 --> 00:18:46,090
to only be heard in a bathroom.
373
00:18:46,092 --> 00:18:48,632
Today is your
day, babe.
374
00:18:48,628 --> 00:18:51,728
We are on our way
to your first big gig.
375
00:18:51,731 --> 00:18:54,571
What?
Yep, I, uh...
I downloaded
376
00:18:54,567 --> 00:18:56,927
an instrumental copy
of "time after time,"
377
00:18:56,936 --> 00:18:58,596
found an old boom box.
378
00:18:58,605 --> 00:19:02,065
It's showtime,
baby!
Toby,
379
00:19:02,075 --> 00:19:05,605
there is no way in hell that I'm
gonna sing in front of people.
Well,
380
00:19:05,612 --> 00:19:08,282
then you'll be depriving
the world.
381
00:19:08,281 --> 00:19:11,351
Well, the world will live.
Yes, but
your audience
382
00:19:11,351 --> 00:19:13,581
may not.
383
00:19:13,586 --> 00:19:15,416
All right.
384
00:19:15,421 --> 00:19:17,991
What the hell?
385
00:19:19,259 --> 00:19:21,659
Okay, so,
386
00:19:21,661 --> 00:19:24,001
my aunt Dolly
actually lives here.
387
00:19:23,997 --> 00:19:26,097
All right, I booked you
in their prime slot, 3:00 P.M.
388
00:19:26,099 --> 00:19:28,769
It's right after jell-o
but before their nap.
389
00:19:28,768 --> 00:19:30,938
Perfect place
to break your seal, right?
390
00:19:30,937 --> 00:19:33,267
Now, remember, most of 'em
will probably be asleep.
391
00:19:33,273 --> 00:19:35,273
The rest won't remember this
tomorrow. And most of them
392
00:19:35,275 --> 00:19:38,105
lived through world war ii,
so no matter how bad you are,
393
00:19:38,111 --> 00:19:39,781
they've seen worse.
394
00:19:39,779 --> 00:19:41,449
Come on.
395
00:19:41,447 --> 00:19:42,607
I'm sorry,
do you need the red carpet?
396
00:19:42,615 --> 00:19:44,945
No.
Okay, come on.
397
00:19:44,951 --> 00:19:47,791
Well, now,
398
00:19:47,787 --> 00:19:52,157
all three of these babies
are looking very good, Jack.
399
00:19:52,158 --> 00:19:54,828
Very strong,
very healthy.
400
00:19:54,827 --> 00:19:57,057
Okay, good.
That's good.
401
00:19:57,063 --> 00:19:58,633
'Cause some-sometimes
one does
402
00:19:58,631 --> 00:20:00,131
something different
than the other two.
403
00:20:00,133 --> 00:20:02,303
You just... you start spinnin'
404
00:20:02,302 --> 00:20:05,172
a little...
They're all
doing very well.
405
00:20:05,171 --> 00:20:07,041
Okay.
406
00:20:07,040 --> 00:20:08,740
How are you guys doing?
407
00:20:08,741 --> 00:20:10,841
Oh, we're great.
408
00:20:10,843 --> 00:20:12,713
We're good. We're, um...
409
00:20:12,712 --> 00:20:14,882
Tired
410
00:20:14,881 --> 00:20:18,051
but, uh, good.
Uh-huh. And Rebecca?
411
00:20:18,051 --> 00:20:21,321
I mean, I only ask because
it's a little unusual
412
00:20:21,321 --> 00:20:23,851
for the father to be here alone.
413
00:20:23,856 --> 00:20:27,056
She just needed a little break,
414
00:20:27,060 --> 00:20:28,330
you know?
415
00:20:28,328 --> 00:20:30,388
She's... she's...
416
00:20:30,396 --> 00:20:33,256
She's not totally herself.
417
00:20:33,266 --> 00:20:36,696
I mean, she's a...
418
00:20:36,703 --> 00:20:38,103
Little dazed,
419
00:20:38,104 --> 00:20:41,414
I guess? She's not bonding
with the babies.
420
00:20:41,407 --> 00:20:43,167
And not with Kyle, mainly.
421
00:20:43,176 --> 00:20:45,736
You know? Not with Kyle.
422
00:20:45,745 --> 00:20:49,405
I think she might be
a little broken.
423
00:20:49,415 --> 00:20:53,415
You know, i-i think the babies
might have broken my wife.
424
00:20:53,419 --> 00:20:55,589
You can fix her, right?
425
00:20:55,588 --> 00:20:57,558
Or you can tell me
how to fix her?
426
00:20:57,557 --> 00:20:59,187
I was... I was hoping
you could tell me
427
00:20:59,192 --> 00:21:00,592
how to fix her.
Sit down, Jack.
428
00:21:15,975 --> 00:21:18,735
She lost a baby, Jack.
429
00:21:18,745 --> 00:21:21,305
You can't just dismiss that.
430
00:21:21,314 --> 00:21:24,154
So did I.
Yeah.
431
00:21:24,150 --> 00:21:28,750
And you took your grief, and
you... channeled it into action.
432
00:21:28,755 --> 00:21:32,055
You willed yourself forward
with positivity,
433
00:21:32,058 --> 00:21:34,928
but Rebecca has just...
434
00:21:34,927 --> 00:21:37,087
She's gonna have
to do this in her own way,
435
00:21:37,096 --> 00:21:39,896
and you're just gonna have
to give her the space to do it.
436
00:21:39,899 --> 00:21:42,599
Yeah. What if she
doesn't find her way?
437
00:21:42,602 --> 00:21:44,142
She will.
How do you know?
438
00:21:44,137 --> 00:21:45,937
For the same reason
that I know
439
00:21:45,938 --> 00:21:48,238
you're gonna give her
the space to find it.
440
00:21:48,241 --> 00:21:51,341
'Cause I believe
in good people.
441
00:21:52,612 --> 00:21:54,752
Of course,
i voted for Nixon,
442
00:21:54,747 --> 00:21:57,917
so you got to take everything
i say with a grain of salt.
443
00:21:59,519 --> 00:22:02,019
Now, look, there's a couch
in there in my office.
444
00:22:02,021 --> 00:22:04,161
Why don't you go lie down,
take a nap?
445
00:22:04,157 --> 00:22:06,257
I'm-I'm totally free
the rest of the day.
446
00:22:06,259 --> 00:22:08,259
I can use the time
with my namesakes.
447
00:22:08,261 --> 00:22:10,801
No, there's three.
You don't... you don't...
448
00:22:10,797 --> 00:22:12,627
I brought them
into the world, Jack.
449
00:22:12,632 --> 00:22:15,602
I am perfectly qualified
to sit here and watch 'em sleep
450
00:22:15,601 --> 00:22:17,641
and crap themselves
for a couple of hours.
451
00:22:17,637 --> 00:22:19,497
Now go. Now.
452
00:22:38,891 --> 00:22:40,791
Hi. Sorry to bother you.
453
00:22:40,793 --> 00:22:42,633
I'm looking for someone. Um,
454
00:22:42,628 --> 00:22:46,228
he's afro-American,
very, very thin.
455
00:22:46,232 --> 00:22:48,302
Possibly on drugs.
456
00:22:49,902 --> 00:22:51,672
You know what?
I sound ridiculous.
457
00:22:51,671 --> 00:22:53,171
Sorry. I sound so stupid.
458
00:22:53,172 --> 00:22:57,012
You mean Shakespeare?
You looking for him?
459
00:22:57,009 --> 00:22:58,739
Come on, get in.
460
00:23:10,523 --> 00:23:13,223
All right. Uh, good afternoon,
461
00:23:13,226 --> 00:23:16,486
ladies and germs.
Uh, my name is Toby.
462
00:23:16,496 --> 00:23:18,326
I'm actually, uh,
463
00:23:18,331 --> 00:23:19,731
Dolly's nephew.
464
00:23:19,732 --> 00:23:21,272
Everybody knows
aunt Dolly, right?
465
00:23:21,267 --> 00:23:24,567
Wave for everybody, Dolly.
Hello, Dolly!
466
00:23:24,570 --> 00:23:26,570
Be careful, gentlemen.
She's a real man-eater.
467
00:23:26,572 --> 00:23:28,172
Aren't you, Dolly?
468
00:23:28,174 --> 00:23:30,884
Okay. Okay, well,
we have a very
469
00:23:30,877 --> 00:23:32,707
special treat for you
this afternoon.
470
00:23:32,712 --> 00:23:35,212
The lady that I am about
to introduce
471
00:23:35,214 --> 00:23:37,724
has been called
the next Bette midler.
472
00:23:37,717 --> 00:23:41,717
Adele admires her, Streisand
considers her a friend,
473
00:23:41,721 --> 00:23:45,091
j.Lo wishes she had that ass.
474
00:23:45,091 --> 00:23:48,931
Ladies and gentlemen,
performing for one song only,
475
00:23:48,928 --> 00:23:51,398
I give you... Kate! Oh!
476
00:23:53,733 --> 00:23:55,103
Oh, yeah.
477
00:23:55,101 --> 00:23:56,571
All right,
here we go.
478
00:23:56,569 --> 00:23:58,069
That's for you.
479
00:23:58,070 --> 00:23:59,400
Really? You
want me to...?
Yup.
480
00:23:59,405 --> 00:24:02,065
Okay.
481
00:24:05,311 --> 00:24:07,811
Hi.
482
00:25:17,950 --> 00:25:19,850
hey. I'm looking
for Shakespeare.
483
00:26:15,708 --> 00:26:16,768
Yeah!
484
00:26:16,776 --> 00:26:19,276
Yeah! Come on!
485
00:26:19,278 --> 00:26:21,148
Give it up!
486
00:26:27,620 --> 00:26:30,090
Oh. Oh, if I had known.
487
00:26:30,089 --> 00:26:32,759
I would have... I would have
488
00:26:32,758 --> 00:26:34,388
taken you to the nursing home
for every date.
489
00:26:34,393 --> 00:26:35,763
Shut up.
Okay.
490
00:26:35,761 --> 00:26:37,761
Uh-uh. Uh-uh.
491
00:26:37,763 --> 00:26:39,703
Uh-uh. No. No, no,
just shut it off.
492
00:26:39,699 --> 00:26:41,399
Crap.
Just shut it off!
493
00:26:41,400 --> 00:26:42,570
What?
494
00:26:42,568 --> 00:26:43,928
Oh, my sister was
495
00:26:43,936 --> 00:26:45,396
so right about...
Elaine's here.
496
00:26:45,404 --> 00:26:46,874
She's trashing the joint,
I'm locked
497
00:26:46,872 --> 00:26:49,242
in the closet.
Insane Elaine? Why is she there?
498
00:26:49,241 --> 00:26:50,741
I called her.
499
00:26:50,743 --> 00:26:52,143
How?
500
00:26:52,144 --> 00:26:53,984
I deleted her number
from your contacts.
501
00:26:53,980 --> 00:26:56,480
I found it in the cloud.
502
00:26:56,482 --> 00:26:58,652
You called insane Elaine?
503
00:26:58,651 --> 00:27:00,221
And I had sex with her.
504
00:27:00,219 --> 00:27:02,489
And I told her
i was moving to New York,
505
00:27:02,488 --> 00:27:05,758
and then she went crazy.
I am not crazy! Why does
everyone call me crazy?! Why?!
506
00:27:05,758 --> 00:27:07,588
You know what?
Um, I got a little overwhelmed
507
00:27:07,593 --> 00:27:10,093
with the move, you know, I tried
calling you, but you're not
508
00:27:10,096 --> 00:27:12,296
picking up. Oh, God.
509
00:27:12,298 --> 00:27:14,768
You know what? She's breaking
things again. Get over here.
510
00:27:14,767 --> 00:27:17,127
I will be right over.
511
00:27:19,071 --> 00:27:20,601
I am...
512
00:27:20,606 --> 00:27:22,106
I'm sorry.
I have to go.
513
00:27:22,108 --> 00:27:23,938
Oh, but really, you don't,
514
00:27:23,943 --> 00:27:25,613
and it's kind of crazy
that you think that you do.
515
00:27:25,611 --> 00:27:27,281
Toby, you don't get it.
516
00:27:27,279 --> 00:27:28,909
We're-we're twins.
We're not like regular people.
517
00:27:28,914 --> 00:27:30,784
When I was a kid, broke my arm
518
00:27:30,783 --> 00:27:33,123
and he cried out in pain
ten Miles away, right?
519
00:27:33,119 --> 00:27:34,519
We're that connected.
520
00:27:34,520 --> 00:27:36,620
I thought we were,
too, is the thing.
521
00:27:36,622 --> 00:27:40,462
Kate, I'm not some nut job
who performs grand gestures
522
00:27:40,459 --> 00:27:44,429
for every girl that i
go on a few dates with.
523
00:27:44,430 --> 00:27:48,630
I like you, Kate.
I like you a lot.
524
00:27:48,634 --> 00:27:51,504
But I can't... I can't play
second banana to your brother.
525
00:27:52,772 --> 00:27:55,612
You have to.
526
00:27:55,608 --> 00:27:58,178
Everyone has to.
527
00:28:02,682 --> 00:28:04,152
Great.
528
00:28:04,150 --> 00:28:06,550
Have a good time in New York!
529
00:28:12,124 --> 00:28:14,324
William, will you
join me out here?
530
00:28:14,326 --> 00:28:16,786
William.
531
00:28:16,796 --> 00:28:19,626
Randall. I wish
i had better news.
532
00:28:19,632 --> 00:28:22,472
The cancer has metastasized
533
00:28:22,468 --> 00:28:25,298
to a point where there's
really not much we can do.
534
00:28:26,906 --> 00:28:29,336
There are some experimental
treatments. Frankly,
535
00:28:29,341 --> 00:28:31,341
they haven't been
very promising.
536
00:28:31,343 --> 00:28:34,913
I'm very, very sorry.
537
00:28:40,886 --> 00:28:42,446
Um...
538
00:28:47,226 --> 00:28:50,726
I'm not very well,
as you can probably tell.
539
00:28:52,665 --> 00:28:55,065
The baby didn't come
from this.
540
00:28:55,067 --> 00:28:56,897
It came from love.
541
00:28:56,902 --> 00:28:58,842
His mother?
542
00:28:58,838 --> 00:29:04,268
You know, we-we... we met
on that bus, actually.
543
00:29:04,276 --> 00:29:08,576
My world spun
on every axis that day.
544
00:29:11,117 --> 00:29:14,417
I read poetry to her
the first time we talked.
545
00:29:14,420 --> 00:29:16,450
Uh, not any of mine.
546
00:29:16,455 --> 00:29:18,215
I was too shy for that.
547
00:29:18,224 --> 00:29:20,694
One of my
548
00:29:20,693 --> 00:29:23,093
favorite poets, and...
549
00:29:25,931 --> 00:29:28,631
She used to love it
when I read to her.
550
00:29:30,069 --> 00:29:34,569
So what'd you name
the baby?
551
00:29:34,573 --> 00:29:36,913
Kyle.
552
00:29:36,909 --> 00:29:39,879
I was having
triplets, and, um,
553
00:29:39,879 --> 00:29:42,809
on a whim, actually, we
just decided to name them.
554
00:29:42,815 --> 00:29:45,645
Kevin, Kate and Kyle.
555
00:29:49,421 --> 00:29:54,291
I... I lost one of the babies
during delivery,
556
00:29:54,293 --> 00:29:56,633
but your baby showed up
557
00:29:56,629 --> 00:29:58,599
at the hospital
the very same morning.
558
00:29:58,597 --> 00:30:00,997
It felt like destiny.
559
00:30:08,574 --> 00:30:11,914
Um... I just...
560
00:30:11,911 --> 00:30:13,981
I appreciate this.
I-i, um...
561
00:30:13,979 --> 00:30:16,379
I wanted to know his story.
562
00:30:18,017 --> 00:30:20,677
And that
there was good here, so...
563
00:30:20,686 --> 00:30:24,586
I wonder if I could check on him
564
00:30:24,590 --> 00:30:26,920
from time to time.
565
00:30:26,926 --> 00:30:29,986
No. No.
566
00:30:32,264 --> 00:30:34,934
I-i also need to know...
567
00:30:34,934 --> 00:30:37,804
I need to know that you're not
gonna come back for him.
568
00:30:37,803 --> 00:30:41,813
I need to know
that I can move forward.
569
00:30:41,807 --> 00:30:45,507
Because he will have your blood
570
00:30:45,511 --> 00:30:48,451
and the blanket you wrapped
him up in, but that's it.
571
00:30:48,447 --> 00:30:49,947
That's the deal.
Otherwise, I...
572
00:30:49,949 --> 00:30:51,649
I understand.
573
00:30:51,650 --> 00:30:54,020
Okay.
574
00:31:04,663 --> 00:31:06,463
I'm not...
575
00:31:08,300 --> 00:31:10,070
I'm not bonding with the baby.
576
00:31:10,069 --> 00:31:14,139
I want to love him
like he's my own,
577
00:31:14,139 --> 00:31:18,379
but every time
i look at his face...
578
00:31:23,549 --> 00:31:26,579
Give him his own name.
579
00:31:33,158 --> 00:31:37,158
What was the name of the, uh,
poet you used to read to her?
580
00:31:37,162 --> 00:31:39,162
Your favorite poet.
581
00:31:51,176 --> 00:31:54,136
Maybe you'll see fit to
give it to him someday.
582
00:32:02,221 --> 00:32:05,021
Thank you.
583
00:32:21,407 --> 00:32:24,067
Hey.
584
00:32:24,076 --> 00:32:25,706
Hey.
585
00:32:25,711 --> 00:32:27,211
How'd it go?
586
00:32:27,212 --> 00:32:28,712
It's bad.
587
00:32:28,714 --> 00:32:32,384
Nothing to be done, really.
588
00:32:32,384 --> 00:32:34,154
Some experimental
treatments
589
00:32:34,153 --> 00:32:36,923
that'll give him
a few more months.
590
00:32:36,922 --> 00:32:39,592
He's upstairs resting.
591
00:32:39,591 --> 00:32:43,261
Peacefully with his arms crossed
over his chest, no doubt.
592
00:32:43,262 --> 00:32:44,932
I have no idea how I came
from that man.
593
00:32:44,930 --> 00:32:46,800
I'm so sorry, babe.
594
00:32:46,799 --> 00:32:48,769
Yeah, I don't know
what I expected.
595
00:32:48,767 --> 00:32:50,597
Yes, I do.
596
00:32:50,602 --> 00:32:54,102
I expected to find a father
who wasn't so damn sick.
Randall...
597
00:32:54,106 --> 00:32:56,806
I should have looked for him
years ago, Beth.
598
00:32:56,809 --> 00:32:59,609
I mean, the girls could have had
a grandfather all this time.
599
00:32:59,611 --> 00:33:01,981
Instead, I brought him here
so they could what?
600
00:33:01,981 --> 00:33:04,181
Fall in love with a dying man.
601
00:33:04,183 --> 00:33:07,123
So, this is about
the girls, then?
602
00:33:07,119 --> 00:33:08,919
Hmm?
603
00:33:08,921 --> 00:33:12,191
You don't want them
to fall in love with him?
604
00:33:15,260 --> 00:33:17,460
He's been here a week, baby.
605
00:33:17,463 --> 00:33:19,433
And you don't know any more
about him
606
00:33:19,431 --> 00:33:22,071
then you did the first time
he walked through that door.
607
00:33:23,836 --> 00:33:26,766
I don't know what you were
looking for with all this,
608
00:33:26,772 --> 00:33:31,272
or even if you do,
but I do know
609
00:33:31,276 --> 00:33:34,206
you don't have a
whole lot of time.
610
00:34:07,579 --> 00:34:10,509
Is she gone?
Yeah.
611
00:34:10,516 --> 00:34:11,916
Oh.
612
00:34:11,917 --> 00:34:14,017
God, I hope the Booty
call was worth it.
613
00:34:14,019 --> 00:34:15,289
It was.
614
00:34:16,889 --> 00:34:19,559
I just started
to get overwhelmed, you know?
615
00:34:19,558 --> 00:34:21,888
Started reading one
of those plays you gave me.
616
00:34:21,894 --> 00:34:23,734
You actually read one?
617
00:34:23,729 --> 00:34:25,399
I read them all,
actually.
618
00:34:25,397 --> 00:34:27,757
But, uh, this one, though,
it's really good, you know?
619
00:34:27,766 --> 00:34:29,396
Like, really good.
620
00:34:29,401 --> 00:34:31,941
And I just started
to get a little overwhelmed
621
00:34:31,937 --> 00:34:33,767
'cause I felt like, um,
622
00:34:33,772 --> 00:34:36,112
I felt like maybe it was
too good for me.
623
00:34:36,108 --> 00:34:37,408
It's not, Kevin.
624
00:34:37,409 --> 00:34:39,279
It's not-- they would be lucky.
625
00:34:41,013 --> 00:34:42,783
Well...
626
00:34:46,685 --> 00:34:50,615
So my guy turned out to be
more insane than Elaine.
627
00:34:50,622 --> 00:34:52,762
Toby?
Get this.
628
00:34:52,758 --> 00:34:55,428
So he takes me
to a nursing home...
629
00:34:55,427 --> 00:34:57,227
To sing in front of old people.
630
00:34:57,229 --> 00:34:58,759
Mm-hmm.
631
00:34:58,764 --> 00:35:01,104
So I'd be a star but in
a comfortable environment,
632
00:35:01,100 --> 00:35:03,030
'cause otherwise
i would freak out.
633
00:35:03,035 --> 00:35:04,525
It was the whole works.
634
00:35:04,536 --> 00:35:07,296
He had the red carpet,
he had the car, suit.
635
00:35:07,306 --> 00:35:09,406
It was like...
Oh, that's good.
636
00:35:09,408 --> 00:35:11,808
Yeah.
And then afterwards,
637
00:35:11,810 --> 00:35:14,080
like, I was on a high, like,
638
00:35:14,079 --> 00:35:18,079
I know it sounds stupid,
but I, I felt so free.
639
00:35:18,083 --> 00:35:19,753
Then what happened?
640
00:35:19,751 --> 00:35:21,751
Well, you called.
641
00:35:21,753 --> 00:35:24,223
Told him I had to go
and he got pouty and mean.
642
00:35:24,223 --> 00:35:25,763
Wait a minute,
i called at that very moment
643
00:35:25,757 --> 00:35:26,917
and you actually answered
the phone?
644
00:35:26,925 --> 00:35:28,985
Of course I answered.
645
00:35:31,630 --> 00:35:34,430
Anyway, I need to focus
on losing weight
646
00:35:34,433 --> 00:35:36,073
and our big move
to New York,
647
00:35:36,068 --> 00:35:38,538
and I don't even need
to be in a relationship.
648
00:35:41,273 --> 00:35:42,843
You're fired.
649
00:35:44,076 --> 00:35:45,606
What?
650
00:35:45,611 --> 00:35:48,411
Yeah, Kate,
you're fired.
651
00:35:48,413 --> 00:35:50,013
Why?
652
00:35:52,017 --> 00:35:55,917
You're the personal assistant
to your brother, all right?
653
00:35:55,921 --> 00:35:59,361
A brother who locks himself
in his master bedroom closet.
654
00:35:59,358 --> 00:36:01,318
A master bedroom closet
655
00:36:01,326 --> 00:36:03,026
that happens to have
a mini-bar in it.
656
00:36:03,028 --> 00:36:07,098
Maybe it's time we go at it
alone for a while, you know?
657
00:36:07,099 --> 00:36:09,469
Just for a little while
to see what happens.
658
00:36:09,468 --> 00:36:12,368
You know, maybe we need
to grow up a bit.
659
00:36:20,445 --> 00:36:24,875
I don't really know who I am
if I'm not your sister.
660
00:36:28,020 --> 00:36:30,390
I do.
661
00:36:31,957 --> 00:36:33,987
You're gonna love her.
662
00:36:40,332 --> 00:36:42,432
I don't like it
when you're sweet.
663
00:36:56,582 --> 00:36:58,422
Okay, I'm here.
What?
664
00:36:59,985 --> 00:37:01,915
I'm sorry.
665
00:37:01,920 --> 00:37:03,990
Yeah, well, sorry doesn't
change the fact...
666
00:37:03,989 --> 00:37:05,919
What you did for me today
was the nicest thing
667
00:37:05,924 --> 00:37:08,534
that anyone has
ever done for me.
Okay, but that still doesn't...
668
00:37:08,527 --> 00:37:10,727
And I'm not moving to New York.
669
00:37:10,729 --> 00:37:12,329
Okay, but that still
doesn't change...
I got you something.
670
00:37:12,331 --> 00:37:14,531
I accept your apology.
671
00:37:14,533 --> 00:37:17,173
Yeah?
Yes.
672
00:37:18,403 --> 00:37:19,673
Don't you dare answer that.
673
00:37:19,671 --> 00:37:20,941
I'm not.
674
00:37:20,939 --> 00:37:22,609
Do not.
I won't.
675
00:37:22,608 --> 00:37:24,208
Leave a message for Kate.
676
00:37:24,209 --> 00:37:25,609
Oh, Kate, good. You didn't answer.
677
00:37:25,611 --> 00:37:28,281
Hopefully, that means
you're having sex.
678
00:37:28,280 --> 00:37:29,950
Anyway, I did it.
679
00:37:29,948 --> 00:37:31,678
I-i booked a red-eye
to New York.
680
00:37:31,683 --> 00:37:33,923
I'm just gonna do it,
'cause, you know...
681
00:37:33,919 --> 00:37:35,089
Kate, if we keep talking
about it,
682
00:37:35,087 --> 00:37:36,217
we'll talk ourselves out of it.
683
00:37:36,221 --> 00:37:37,451
I'll never go.
684
00:37:37,456 --> 00:37:39,056
You'll never stay, so...
685
00:37:39,057 --> 00:37:41,187
And I'm not gonna say good-bye
686
00:37:41,193 --> 00:37:43,663
or anything sappy like that.
687
00:37:46,265 --> 00:37:47,955
You know how I feel.
688
00:37:49,368 --> 00:37:51,768
Okay.
689
00:38:04,416 --> 00:38:07,816
You know, I didn't know where
you were the last four hours.
690
00:38:09,321 --> 00:38:11,051
I know.
691
00:38:11,056 --> 00:38:13,616
I'm sorry.
692
00:38:13,625 --> 00:38:15,585
I thought you ran off
to Mexico
693
00:38:15,594 --> 00:38:18,164
and abandoned the kids.
694
00:38:19,931 --> 00:38:23,431
I would never
run off to Mexico
695
00:38:23,435 --> 00:38:26,265
and abandon the kids
without you.
696
00:38:26,271 --> 00:38:29,311
Promise?
697
00:38:29,308 --> 00:38:32,508
I promise.
698
00:38:37,082 --> 00:38:41,752
I can't stop thinking about
the one we lost, Jack.
699
00:38:41,753 --> 00:38:44,493
I can't. I know...
700
00:38:46,091 --> 00:38:48,931
I know we have these new
babies, and I should be happy,
701
00:38:48,927 --> 00:38:52,527
but I just can't stop
thinking about him.
702
00:38:59,004 --> 00:39:01,444
Me, too.
703
00:39:01,440 --> 00:39:03,640
Yeah?
Yeah.
704
00:39:03,642 --> 00:39:06,442
That's all I think about.
705
00:39:06,445 --> 00:39:08,005
I feel...
706
00:39:08,013 --> 00:39:10,453
I feel guilty
when I think about him,
707
00:39:10,449 --> 00:39:13,319
and then, you know,
i-i feel guilty
708
00:39:13,318 --> 00:39:15,648
when I stop thinking
about him.
709
00:39:15,654 --> 00:39:18,694
Me, too.
710
00:39:20,125 --> 00:39:22,055
I thought it was just me.
711
00:39:22,060 --> 00:39:24,390
No. It's me, too.
712
00:39:29,568 --> 00:39:32,568
I love you.
713
00:39:32,571 --> 00:39:35,571
I love you, too.
714
00:39:42,748 --> 00:39:44,978
I think we need to
give him a new name.
715
00:39:46,385 --> 00:39:47,845
I think it's important.
716
00:39:49,988 --> 00:39:51,988
where'd you
get that idea?
717
00:39:51,990 --> 00:39:54,090
I just thought of it.
718
00:40:16,848 --> 00:40:19,978
come in.
719
00:40:27,225 --> 00:40:29,755
I'm sorry today didn't go
as we hoped.
720
00:40:29,761 --> 00:40:31,901
I'm not done yet, though.
721
00:40:31,897 --> 00:40:34,557
There's more than one big-shot
oncologist in New York.
722
00:40:34,566 --> 00:40:35,926
Okay.
723
00:40:39,871 --> 00:40:43,871
I'd like to tell the girls
who you are.
724
00:40:43,875 --> 00:40:46,735
I was thinking maybe
first thing tomorrow.
725
00:40:46,745 --> 00:40:48,975
They'll have
a lot of questions.
726
00:40:48,980 --> 00:40:51,310
Whatever they want to know.
727
00:40:52,584 --> 00:40:54,384
Okay.
728
00:41:07,599 --> 00:41:09,899
how'd you meet my mother?
729
00:41:17,476 --> 00:41:20,776
on a bus, of all places.
730
00:41:20,779 --> 00:41:24,009
My God, she
looked beautiful.
731
00:41:24,015 --> 00:41:26,915
And let me tell you...
732
00:41:39,598 --> 00:41:42,168
you okay?
733
00:41:42,167 --> 00:41:44,967
Yeah, he's okay.
734
00:41:44,970 --> 00:41:47,900
I'm okay.
735
00:41:55,113 --> 00:41:57,113
hey, sweet boy.
736
00:42:08,793 --> 00:42:10,563
you want to try?
737
00:42:24,309 --> 00:42:27,809
Hi, Randall... hi.
738
00:42:28,305 --> 00:42:34,327
-= www.OpenSubtitles.org =-48430
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.