Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,093 --> 00:00:19,613
- …5 miles south of the Red Sand Tower
2
00:00:19,693 --> 00:00:21,991
in shallow water,
apparently in need of assistance.
3
00:00:22,053 --> 00:00:23,093
Over.
4
00:00:34,333 --> 00:00:36,911
- The recorders themselves
are very robust.
5
00:00:36,973 --> 00:00:40,911
They can take a deceleration
of 3,400G
6
00:00:40,973 --> 00:00:42,471
over six and a half milliseconds.
7
00:00:42,533 --> 00:00:44,831
- How do I know?
8
00:00:44,893 --> 00:00:46,071
- To put that into context...
9
00:00:46,133 --> 00:00:48,471
- Press and hold
the button or the menu buttons
10
00:00:48,533 --> 00:00:51,893
to stop recording
and save at same time.
11
00:00:54,773 --> 00:00:56,093
- Part One.
12
00:01:01,373 --> 00:01:02,853
One.
13
00:01:48,933 --> 00:01:51,093
- I love you inside out.
14
00:01:52,413 --> 00:01:55,231
I love your bones,
15
00:01:55,293 --> 00:01:59,551
and your blood, and your bile.
16
00:01:59,613 --> 00:02:03,751
And I love the shape of your organs.
17
00:02:03,813 --> 00:02:07,751
And the dark brown colour
of your liver.
18
00:02:07,813 --> 00:02:13,773
And I love the sluice
and spill of your liquids.
19
00:03:54,333 --> 00:03:56,431
But this is what reminds me
20
00:03:56,493 --> 00:03:58,231
of the recent thing I watched
21
00:03:58,293 --> 00:04:02,191
It's a dark web boxes
22
00:04:02,253 --> 00:04:04,693
that you just order from the web.
23
00:04:05,813 --> 00:04:09,773
You can give 200 pounds
and you don't know what is inside.
24
00:04:12,293 --> 00:04:17,311
And inside, it might be
one of the dreams that you've lost
25
00:04:17,373 --> 00:04:22,551
or one of the relatives
that is just dead.
26
00:04:22,613 --> 00:04:24,831
I don't know.
Many things you can find inside.
27
00:04:24,893 --> 00:04:27,293
It's that kind of box.
28
00:05:11,013 --> 00:05:13,231
- Right,
that's six minutes then,
29
00:05:13,293 --> 00:05:14,831
nothing else for you now.
30
00:05:14,893 --> 00:05:16,493
Goodbye.
31
00:06:56,533 --> 00:07:02,293
- Keeps artefacts
32
00:07:34,093 --> 00:07:36,013
- I want you to try
and tell me about this man.
33
00:07:38,493 --> 00:07:41,391
Is he always in black?
34
00:07:41,453 --> 00:07:45,311
Because he knew the box
would be white,
35
00:07:45,373 --> 00:07:48,831
he just wanted
to be the main character.
36
00:07:48,893 --> 00:07:50,813
That's why he became invisible.
37
00:07:53,093 --> 00:07:56,391
But I can't say why...
38
00:07:56,453 --> 00:07:59,293
why he's so stubborn.
39
00:08:01,133 --> 00:08:04,031
He's telling many things from inside
and he shouts it.
40
00:08:04,093 --> 00:08:07,191
And he wants to tell things.
41
00:08:07,253 --> 00:08:09,351
But with his face, with his mouth,
42
00:08:09,413 --> 00:08:11,791
he thinks that
he shouldn't tell any of this
43
00:08:11,853 --> 00:08:15,533
or he shouldn't mention this now.
44
00:08:16,973 --> 00:08:21,253
He might have some knowledge
about this moment.
45
00:08:22,893 --> 00:08:28,413
But maybe you will hear later
from him whoever who he is.
46
00:08:30,093 --> 00:08:32,951
And two hands are
so different than each other, isn't it?
47
00:08:33,013 --> 00:08:36,613
I mean, is he struggling with the...
48
00:08:36,693 --> 00:08:37,973
I would say no.
49
00:08:40,173 --> 00:08:41,933
But maybe he's a bit ashamed.
50
00:08:48,493 --> 00:08:51,413
Like he has to do it
some kind of thing.
51
00:08:53,973 --> 00:08:55,533
- Part Two.
52
00:09:08,333 --> 00:09:10,511
- I asked him,
"Where the whalebone came from?"
53
00:09:10,573 --> 00:09:12,511
And he said,
"It came from a washed up whale,
54
00:09:12,573 --> 00:09:14,191
possibly a blue whale."
55
00:09:14,253 --> 00:09:18,991
All sorts of ribs and vertebrae
along with racks of baleen sacrificed
56
00:09:19,053 --> 00:09:23,013
after the whale had been smashed up
as a result of a storm.
57
00:09:26,533 --> 00:09:30,031
And he then got the cord
that binds round the box.
58
00:09:30,093 --> 00:09:32,151
He says that he took it
from a herring net
59
00:09:32,213 --> 00:09:34,751
and he seems to remember that
it had bits of lead attached
60
00:09:34,813 --> 00:09:36,751
that held it down under the water.
61
00:09:36,813 --> 00:09:39,613
And the challenge of the box
comes from what's inside.
62
00:09:39,693 --> 00:09:43,311
The sculptor took the fishing weights
and melted them in an old saucepan.
63
00:09:43,373 --> 00:09:46,711
So he made this lead container,
filled with calm water,
64
00:09:46,773 --> 00:09:49,791
contained in the whalebone box.
65
00:09:49,853 --> 00:09:52,013
The whale actually is the box.
66
00:10:00,213 --> 00:10:02,613
- Philip Hoare.
- Philip Hoare. Writer.
67
00:10:06,373 --> 00:10:07,951
- Whalebone
is the heaviest bone
68
00:10:08,013 --> 00:10:10,271
because it is so full of oil.
69
00:10:10,333 --> 00:10:11,991
Do you imagine that
it should be light
70
00:10:12,053 --> 00:10:14,791
and floating
like the bones of a bird?
71
00:10:14,853 --> 00:10:16,791
But it's not.
72
00:10:16,853 --> 00:10:20,311
And so it's the kind
of watery scaffolding
73
00:10:20,373 --> 00:10:23,191
for this huge creature.
74
00:10:23,253 --> 00:10:25,191
But I think the reason
why we like whales and dolphins
75
00:10:25,253 --> 00:10:29,693
is they look a bit like us only zipped up
in whale or dolphin wetsuits.
76
00:10:34,933 --> 00:10:37,431
I think a lot of it is
to do with the fact that in
77
00:10:37,493 --> 00:10:41,471
pre-Darwinian, pre-modern times
78
00:10:41,533 --> 00:10:42,551
the barriers between us
79
00:10:42,613 --> 00:10:45,031
and other species
were not so demarcated
80
00:10:45,093 --> 00:10:48,751
so that you could slip
in between species.
81
00:10:48,813 --> 00:10:52,471
And there wasn't a lot of difference
between you and your animals.
82
00:10:52,533 --> 00:10:55,431
And there was a lot more respect
for animals for that reason.
83
00:10:55,493 --> 00:10:58,431
The first break in that came
when man could kill,
84
00:10:58,493 --> 00:11:00,973
humans could kill remotely.
85
00:11:04,413 --> 00:11:05,551
- This whale is dying.
86
00:11:05,613 --> 00:11:11,253
It is carried by the people
from the sea to the beach.
87
00:11:12,813 --> 00:11:19,053
It leaves the place
that it belonged to.
88
00:11:28,973 --> 00:11:31,991
- The first image
I remember was a woman
89
00:11:32,053 --> 00:11:34,431
in a forest with a gun.
90
00:11:34,493 --> 00:11:38,551
It might have been 2018.
91
00:11:38,613 --> 00:11:42,813
For me,
these are images of happiness.
92
00:12:42,413 --> 00:12:44,151
- Easier said than done.
93
00:12:44,213 --> 00:12:46,471
No, hold it up there
for a bit longer.
94
00:12:46,533 --> 00:12:47,693
- Were we filming then?
95
00:12:48,813 --> 00:12:49,831
What's wrong with you, man?
96
00:12:49,893 --> 00:12:51,773
- How long does it take?
97
00:13:05,733 --> 00:13:07,733
- What can you see?
98
00:13:13,013 --> 00:13:15,173
What can you see?
99
00:13:21,693 --> 00:13:26,511
- "Old man with wrinkled
female breasts, can see.
100
00:13:26,573 --> 00:13:28,711
At the violet hour,
101
00:13:28,773 --> 00:13:32,133
the evening hour
that strives Homeward."
102
00:15:10,093 --> 00:15:11,991
- Do you think
he's happy, happy here?
103
00:15:12,053 --> 00:15:14,031
- I would say so.
- Wouldn't you?
104
00:15:14,093 --> 00:15:16,511
A pretty good spot.
105
00:15:16,573 --> 00:15:18,191
- A bit cold
this time of year though.
106
00:15:18,253 --> 00:15:22,471
- Cold this time of year,
but he can hear his beloved river
107
00:15:22,533 --> 00:15:24,551
in the background some of the time.
108
00:15:24,613 --> 00:15:26,133
- Are you sure
that's not the motorway?
109
00:15:26,973 --> 00:15:28,991
- The motorway's
the other side.
110
00:15:29,053 --> 00:15:30,871
I can think of getting him
into the pub,
111
00:15:30,933 --> 00:15:34,031
which he was very fond of,
112
00:15:34,093 --> 00:15:38,511
but he had a belief
in the Quaker thing of silence
113
00:15:38,573 --> 00:15:41,493
and only using words
where it was essential.
114
00:15:44,293 --> 00:15:48,773
Trimming the fat off,
getting to the musical essence.
115
00:15:53,813 --> 00:15:54,951
- Yeah.
116
00:15:55,013 --> 00:15:58,093
- It's very white on that side
and it's very...
117
00:16:02,013 --> 00:16:05,271
The oils have come across
to that side for some reason.
118
00:16:05,333 --> 00:16:07,711
Did you keep it upside down?
119
00:16:07,773 --> 00:16:09,071
- No, I kept it
as it should be kept.
120
00:16:09,133 --> 00:16:11,471
As was instructed.
121
00:16:11,533 --> 00:16:13,693
- I'll go under this tree here
to give you...
122
00:16:16,133 --> 00:16:21,413
- "Every birth a crime,
every sentence life.
123
00:16:23,933 --> 00:16:26,053
No hope of going back.
124
00:16:32,693 --> 00:16:38,133
Every sentence life,
every birth a crime.
125
00:17:06,613 --> 00:17:10,053
Brief words are hard to find."
126
00:18:26,733 --> 00:18:28,533
- Natural high...
127
00:18:31,773 --> 00:18:33,991
like in the mountains.
128
00:18:34,053 --> 00:18:35,453
High up.
129
00:18:41,373 --> 00:18:42,853
High up.
130
00:18:47,773 --> 00:18:49,453
Where are you, Mount Everest?
131
00:19:11,733 --> 00:19:13,871
- In order for an object
to have a wavelength
132
00:19:13,933 --> 00:19:16,271
it must extend
over some region of space,
133
00:19:16,333 --> 00:19:19,813
which means it occupies
many positions at the same time.
134
00:19:25,173 --> 00:19:27,391
It's only when the box is opened
135
00:19:27,453 --> 00:19:32,511
that we see a single definite state
until then it's essential.
136
00:19:32,573 --> 00:19:35,533
Half one thing and half the other.
137
00:19:43,813 --> 00:19:46,191
- Where are you?
138
00:19:46,253 --> 00:19:47,813
What can you see?
139
00:19:51,813 --> 00:19:55,831
- In this brief transit
where the dreams cross,
140
00:19:55,893 --> 00:19:59,173
let the other
you be shaken and reply.
141
00:20:12,933 --> 00:20:15,311
- Where is she?
142
00:20:15,373 --> 00:20:18,093
- Where the dreams cross...
143
00:20:21,813 --> 00:20:23,173
- Hello.
- Mrs. Sinclair?
144
00:20:31,933 --> 00:20:33,573
- Part Three.
145
00:20:40,053 --> 00:20:41,413
- What's it doing up here?
146
00:20:44,613 --> 00:20:46,493
- It's a whale like hump,
isn't it?
147
00:20:47,933 --> 00:20:51,511
Responding transcendently
148
00:20:51,573 --> 00:20:56,573
between the state of being on land
and returning to the ocean.
149
00:20:57,733 --> 00:21:01,031
And the whiteness of the mountains
150
00:21:01,093 --> 00:21:04,871
recalling the albino whiteness
of the white whale.
151
00:21:04,933 --> 00:21:08,973
And gouged and wounded
and left with shreds of flowers.
152
00:21:11,293 --> 00:21:15,311
So it's a place of enormous potency
153
00:21:15,373 --> 00:21:17,751
and quiet and stillness.
154
00:21:17,813 --> 00:21:21,951
- And is the mermaid
singing inside?
155
00:21:22,013 --> 00:21:26,231
- Not yet. No.
- The mermaid is still in a way.
156
00:21:26,293 --> 00:21:31,431
It's waiting to be taken out
onto the ocean
157
00:21:31,493 --> 00:21:34,271
to travel back to the island
158
00:21:34,333 --> 00:21:37,511
and the box is getting
much, much heavier.
159
00:21:37,573 --> 00:21:41,151
Yesterday,
in England climbing in the fells,
160
00:21:41,213 --> 00:21:45,671
it was light
and it was borne on the wind.
161
00:21:45,733 --> 00:21:50,191
But today, it has the powerful weight
of the extreme ocean,
162
00:21:50,253 --> 00:21:53,031
the depths and that voice
163
00:21:53,093 --> 00:21:59,071
that McGillivray enchanted into it
164
00:21:59,133 --> 00:22:02,013
is beginning to transform it
into another substance.
165
00:22:26,053 --> 00:22:27,791
- There is no accident
166
00:22:27,853 --> 00:22:30,773
just as there is no beginning
and no end.
167
00:22:48,133 --> 00:22:49,391
- You're not hot?
168
00:22:49,453 --> 00:22:51,133
- Can you see anything
through the goggles?
169
00:22:51,853 --> 00:22:53,053
- What can you see?
170
00:22:58,933 --> 00:23:00,333
- You can't see the past?
171
00:23:02,693 --> 00:23:03,733
- Can you see lain?
172
00:23:07,773 --> 00:23:09,213
Can you see lain
through the goggles?
173
00:23:13,533 --> 00:23:14,693
- You can't see the past?
174
00:23:17,493 --> 00:23:18,533
- Can you see the sea?
175
00:23:20,173 --> 00:23:21,373
- What can you see?
176
00:23:54,973 --> 00:23:58,711
- It knows what it is today.
177
00:23:58,773 --> 00:24:01,373
- Can you put the film
back on?
178
00:24:02,933 --> 00:24:05,413
Can you put the film back on?
179
00:24:06,613 --> 00:24:12,031
Can you put the film back on,
Andrew?
180
00:24:12,093 --> 00:24:13,951
- I found this piece of film.
181
00:24:14,013 --> 00:24:16,791
It was in the belly of a whale.
182
00:24:16,853 --> 00:24:19,133
And they pulled it out
through the whale's mouth.
183
00:24:23,773 --> 00:24:24,831
- Its carvings...
184
00:24:24,893 --> 00:24:26,711
- Its carvings...
185
00:24:26,773 --> 00:24:28,751
- Convey...
- Convey...
186
00:24:28,813 --> 00:24:29,871
- Messages.
187
00:24:29,933 --> 00:24:31,773
- Messages.
188
00:24:35,173 --> 00:24:38,551
- You can almost skew
your arguments of this iconography
189
00:24:38,613 --> 00:24:41,391
to make it fit with the links
that you want to make
190
00:24:41,453 --> 00:24:43,871
as you work around the casket.
191
00:24:43,933 --> 00:24:46,071
As well as
the iconographies presented
192
00:24:46,133 --> 00:24:47,951
by the individual panels
193
00:24:48,013 --> 00:24:53,551
and the opportunities
for multivalency are rampant.
194
00:24:53,613 --> 00:24:57,711
With this potential multivalency
firmly in mind,
195
00:24:57,773 --> 00:25:01,271
multivalency being the ability
to see the same thing in many ways,
196
00:25:01,333 --> 00:25:03,053
simultaneously…
197
00:25:54,493 --> 00:25:57,831
- The condition
of the whale is reasonable.
198
00:25:57,893 --> 00:26:00,671
It is in pretty reasonable condition.
199
00:26:00,733 --> 00:26:02,751
You're through now. Go ahead.
200
00:26:02,813 --> 00:26:05,231
- Hello, mum, it's me.
201
00:26:05,293 --> 00:26:06,573
Have you had a lovely time?
202
00:26:46,893 --> 00:26:49,231
- Quite dense forest,
sometimes heathland
203
00:26:49,293 --> 00:26:52,991
sort of blasted heathland,
places you can still get lost
204
00:26:53,053 --> 00:26:55,693
and they were reborn
and never to die again.
205
00:26:59,253 --> 00:27:03,711
What is she doing in the forest?
206
00:27:03,773 --> 00:27:06,311
Wearing clean clothes?
207
00:27:06,373 --> 00:27:07,911
So she doesn't walk too much.
208
00:27:07,973 --> 00:27:12,711
Maybe she came
with the armchair itself?
209
00:27:12,773 --> 00:27:17,013
Because her clothes are very clean.
210
00:27:19,453 --> 00:27:21,773
Or she's invisible maybe like a...
211
00:27:23,773 --> 00:27:25,733
like an angel... like...
212
00:27:27,413 --> 00:27:31,471
A bit of a naughty angel,
like maybe likes to shoot some...
213
00:27:31,533 --> 00:27:33,671
I don't know.
214
00:27:33,733 --> 00:27:35,293
Butterflies.
215
00:27:39,173 --> 00:27:41,711
The question is... is she happy now?
216
00:27:41,773 --> 00:27:46,431
Because she looks comfortable to me
217
00:27:46,493 --> 00:27:49,373
as if this is her own nature.
218
00:28:10,213 --> 00:28:11,271
- There are some of these
219
00:28:11,333 --> 00:28:13,013
still flying around
on airplanes today.
220
00:28:19,493 --> 00:28:22,013
- He heard them a coming,
he just...
221
00:28:24,293 --> 00:28:28,071
Isn't it cold?
Isn't it cold?
222
00:28:28,133 --> 00:28:30,271
And he just...
223
00:28:30,333 --> 00:28:35,791
He heard them a coming he just,
isn't it cold?
224
00:28:35,853 --> 00:28:39,293
- Nothing to authenticate
the mission imposed.
225
00:29:10,253 --> 00:29:11,613
- Storms.
226
00:29:15,293 --> 00:29:16,871
- What's it doing up here?
227
00:29:16,933 --> 00:29:19,391
- Responding transcendently
228
00:29:19,453 --> 00:29:23,773
between the state of being on land
and returning to the ocean.
229
00:29:31,933 --> 00:29:35,311
And the whiteness of the mountains
230
00:29:35,373 --> 00:29:38,213
recalling the albino whiteness
of the white whale.
231
00:29:45,493 --> 00:29:49,551
We've found something in the ice.
232
00:29:49,613 --> 00:29:51,671
We need some help down here.
233
00:29:51,733 --> 00:29:53,831
Can anybody hear me?
234
00:29:53,893 --> 00:29:57,453
We've found something.
We've found something.
235
00:29:58,813 --> 00:30:00,151
We've found something.
236
00:30:00,213 --> 00:30:03,973
- And that is the bit that
is designed to survive the crash.
237
00:31:15,253 --> 00:31:17,831
- As you can see
a very solid unit
238
00:31:17,893 --> 00:31:21,031
made out of very high impact
resistant materials
239
00:31:21,093 --> 00:31:26,071
and that is the bit that
is designed to survive the crash.
240
00:31:26,133 --> 00:31:28,471
- Down into dust
241
00:31:28,533 --> 00:31:33,151
and reeds at the patrolled bounds
242
00:31:33,213 --> 00:31:36,933
where captives thicken to gaze.
243
00:31:49,013 --> 00:31:51,133
Her eyes are looking down the...
244
00:31:54,773 --> 00:31:56,573
camera, isn't it, to the...
245
00:31:59,813 --> 00:32:01,231
So she's aware of...
246
00:32:01,293 --> 00:32:04,671
There is someone watching her.
247
00:32:04,733 --> 00:32:06,453
She's not alone.
248
00:32:11,973 --> 00:32:14,053
There is bit sadness though.
249
00:32:57,173 --> 00:33:01,151
- There is something sad
and melancholy about trips.
250
00:33:01,213 --> 00:33:03,471
I always hate to go away.
251
00:33:03,533 --> 00:33:06,431
But one has to find some new place
252
00:33:06,493 --> 00:33:09,813
or it would be impossible to be sad
and melancholy again.
253
00:33:11,333 --> 00:33:12,733
- What's in the box?
254
00:33:15,813 --> 00:33:17,213
What's in the box?
255
00:33:18,573 --> 00:33:20,271
- I'm going to open it.
256
00:33:20,333 --> 00:33:23,253
- When I said I admired you,
I meant what I said.
257
00:33:27,733 --> 00:33:29,991
Curiosity killed the cat
and it certainly would have you
258
00:33:30,053 --> 00:33:32,053
if you had followed
your impulse to open it.
259
00:34:35,293 --> 00:34:38,391
- Exclusive devotion
to melancholia leaves no room
260
00:34:38,453 --> 00:34:41,133
for interest in the outside world.
261
00:35:06,213 --> 00:35:09,911
- Part Two.
262
00:35:09,973 --> 00:35:12,093
- But why here?
- Why are we here?
263
00:35:14,733 --> 00:35:19,791
- Well, we're here
because this is the plug
264
00:35:19,853 --> 00:35:22,613
of the entire mythological system
265
00:35:22,693 --> 00:35:26,751
and I had to come here
to disprove the mythology.
266
00:35:26,813 --> 00:35:29,613
I'd been haunted by a place
I didn't know
267
00:35:29,693 --> 00:35:33,271
and coming to the real place
you're overwhelmed
268
00:35:33,333 --> 00:35:38,871
by the geographical particulars
the bite of the wind,
269
00:35:38,933 --> 00:35:41,791
the howling of the dogs in the woods,
270
00:35:41,853 --> 00:35:44,191
and the realisation of the paucity
271
00:35:44,253 --> 00:35:48,351
of my own imagination
couldn't stand up to this.
272
00:35:48,413 --> 00:35:51,311
And all the time for so many years,
273
00:35:51,373 --> 00:35:54,271
right back to the beginnings
of everything I've written,
274
00:35:54,333 --> 00:35:58,471
this Montségur
has been at the heart of it.
275
00:35:58,533 --> 00:36:03,871
And how does a physical visitation
276
00:36:03,933 --> 00:36:05,533
manage to live up to that?
277
00:36:08,453 --> 00:36:10,711
- Anyway
let's take her up to the top.
278
00:36:10,773 --> 00:36:13,311
- You mean just past
where it says forbidden?
279
00:36:13,373 --> 00:36:14,711
Yes, wherever it says forbidden
280
00:36:14,773 --> 00:36:16,053
that's where we need to go.
281
00:36:35,253 --> 00:36:37,711
- Because the cantos
of Ezra Pound,
282
00:36:37,773 --> 00:36:41,133
he visited here on a walking tour
with TS Eliot.
283
00:36:43,053 --> 00:36:46,791
That the body of light come forth
from the body of fire
284
00:36:46,853 --> 00:36:48,671
and that your eyes come
to the surface
285
00:36:48,733 --> 00:36:50,911
from the deep wherein
they were sunken
286
00:36:50,973 --> 00:36:53,991
that your eyes come forth
from their caves
287
00:36:54,053 --> 00:36:56,773
and the stone eyes
again look seaward.
288
00:36:59,613 --> 00:37:03,173
Guard this portal
and the cellular Montségur.
289
00:37:10,533 --> 00:37:13,093
Wow.
That's the iconic image of Montségur.
290
00:37:26,813 --> 00:37:28,013
- Wow.
291
00:37:33,093 --> 00:37:35,533
Get away from the edge.
292
00:37:53,093 --> 00:37:57,493
- Teach us to sit
still even among these rocks.
293
00:38:01,213 --> 00:38:03,293
Slither companions.
294
00:38:04,413 --> 00:38:05,831
Pardon me, sir.
295
00:38:05,893 --> 00:38:06,991
What is it?
296
00:38:07,053 --> 00:38:08,951
- I don't know.
- But whatever it is keep away.
297
00:38:09,013 --> 00:38:10,151
Don't let anybody near it.
298
00:38:10,213 --> 00:38:11,333
- Yes, sir.
299
00:38:12,413 --> 00:38:14,133
- Part Three.
300
00:38:17,813 --> 00:38:19,831
- Stop valve open,
number four.
301
00:38:19,893 --> 00:38:21,471
- And as the needle
of the syncrenoscope
302
00:38:21,533 --> 00:38:23,111
reaches the upright position
303
00:38:23,173 --> 00:38:25,853
another giant machine
has sprung to life.
304
00:38:27,613 --> 00:38:30,573
- He just doesn't want
synchronised sound.
305
00:38:31,773 --> 00:38:33,671
I mean,
from what I've seen all he wants,
306
00:38:33,733 --> 00:38:36,551
is pure abstract image.
307
00:38:36,613 --> 00:38:38,951
He's just going to extract.
308
00:38:39,013 --> 00:38:43,071
This is the total bloody fascism
of the director.
309
00:38:43,133 --> 00:38:46,271
He just doesn't want to hear
anything that I have to say
310
00:38:46,333 --> 00:38:47,711
or anybody else has to say
311
00:38:47,773 --> 00:38:49,751
which is why every time
he fucks it up.
312
00:38:49,813 --> 00:38:51,471
I mean, unconsciously,
if nothing else.
313
00:38:51,533 --> 00:38:55,351
They're going to just make a film
of pure images
314
00:38:55,413 --> 00:38:57,111
and then they'll just think, well,
315
00:38:57,173 --> 00:38:59,071
we'll add a few words
here and there.
316
00:38:59,133 --> 00:39:02,431
Great music,
I've got this great rap track.
317
00:39:02,493 --> 00:39:04,551
And they'll just put
their own soundtrack on.
318
00:39:04,613 --> 00:39:07,071
And I mean, let's face it
with a different soundtrack.
319
00:39:07,133 --> 00:39:09,533
It could be any
1 of 50 different movies.
320
00:41:13,933 --> 00:41:17,773
- Baby, baby, baby,
where did our love go?
321
00:41:20,853 --> 00:41:22,071
- Was that too loud?
322
00:41:22,133 --> 00:41:23,351
Do you want me to turn it down a bit?
323
00:41:23,413 --> 00:41:24,511
- Yeah.
324
00:41:24,573 --> 00:41:28,013
- Baby, baby, baby,
where did our love go?
325
00:41:29,213 --> 00:41:30,693
Don't you leave me this way.
326
00:41:31,933 --> 00:41:33,711
Don't you leave me this way.
327
00:41:33,773 --> 00:41:38,053
Baby, baby, baby,
where did our gloves go?
328
00:41:51,973 --> 00:41:53,431
- Where did the whale go?
329
00:41:53,493 --> 00:41:54,813
- In her head.
330
00:41:56,893 --> 00:41:58,951
She's imagined the whale in her head.
331
00:41:59,013 --> 00:42:01,671
- Okay.
332
00:42:01,733 --> 00:42:05,031
She is dreaming about the box.
333
00:42:05,093 --> 00:42:07,893
But the box is a real thing.
334
00:42:09,853 --> 00:42:13,231
And I've also seen in the pictures
335
00:42:13,293 --> 00:42:16,431
that she was holding a gun
336
00:42:16,493 --> 00:42:20,431
to hunt a whale in her mind.
337
00:42:20,493 --> 00:42:24,431
But it's happening in the reality.
338
00:42:24,493 --> 00:42:27,573
And this one could be...
339
00:42:28,693 --> 00:42:33,413
This box made by paper
340
00:42:34,973 --> 00:42:38,293
could be the whale box in her dream.
341
00:42:43,933 --> 00:42:47,831
But not the real one,
but in her dream.
342
00:42:47,893 --> 00:42:49,311
- And what is your name?
343
00:42:49,373 --> 00:42:51,613
- My name is Kyunwai So.
344
00:42:51,693 --> 00:42:53,213
But everybody call me "Paper".
345
00:43:02,053 --> 00:43:03,831
So it's by the ocean?
346
00:43:03,893 --> 00:43:05,671
- No.
347
00:43:05,733 --> 00:43:06,951
- Where did the whale go?
348
00:43:07,013 --> 00:43:09,751
- In her head.
349
00:43:09,813 --> 00:43:11,751
She's imagined the whale in her head.
350
00:43:11,813 --> 00:43:13,071
- Okay.
351
00:43:13,133 --> 00:43:16,911
- And she shot the whale
in her head
352
00:43:16,973 --> 00:43:19,951
to make a box
from the bone of the whale.
353
00:43:20,013 --> 00:43:21,213
- Uh-huh.
354
00:43:24,613 --> 00:43:29,253
But if she hunted the whale
in her head...
355
00:43:31,133 --> 00:43:34,333
where did she get the whale bone?
356
00:43:40,373 --> 00:43:42,791
- From the dead whale.
357
00:43:42,853 --> 00:43:44,711
- In her mind?
358
00:43:44,773 --> 00:43:46,213
- Yes.
359
00:43:47,693 --> 00:43:49,373
- Wow!
360
00:43:56,053 --> 00:43:58,271
- Words.
361
00:43:58,333 --> 00:44:04,431
- Memory,
a scrap of language,
362
00:44:04,493 --> 00:44:06,853
lines of verse
that cannot be translated...
363
00:44:10,213 --> 00:44:12,453
time past or future visions.
364
00:44:35,893 --> 00:44:37,271
- Try to forget.
365
00:44:37,333 --> 00:44:39,871
Try to forget. Try to forget.
366
00:44:39,933 --> 00:44:41,693
Try to forget...
367
00:44:46,813 --> 00:44:48,333
- I'm going to open it.
368
00:45:02,133 --> 00:45:05,071
- And with the idea the person
who made it
369
00:45:05,133 --> 00:45:08,511
that it was
a sort of meditation device
370
00:45:08,573 --> 00:45:10,391
that you would use
in times of sickness,
371
00:45:10,453 --> 00:45:12,391
and it almost looked like
a model building.
372
00:45:12,453 --> 00:45:15,133
It was this beautiful
casket-shaped thing.
373
00:45:23,693 --> 00:45:25,333
- The road again.
374
00:45:46,333 --> 00:45:49,431
And using sound creatively,
375
00:45:49,493 --> 00:45:52,391
off screen sound
as well as diegetic sound
376
00:45:52,453 --> 00:45:56,013
simply as a means of documenting
what's in front of the camera.
377
00:46:05,493 --> 00:46:07,253
- What can you see?
378
00:46:12,573 --> 00:46:14,671
- You just find
the right place to go,
379
00:46:14,733 --> 00:46:16,751
and that's always a sight
within the forest.
380
00:46:16,813 --> 00:46:20,111
There might be a rock over there
that would allow you access
381
00:46:20,173 --> 00:46:23,831
to the time
of your great-grandfather,
382
00:46:23,893 --> 00:46:25,511
to the moment in the garden.
383
00:46:25,573 --> 00:46:27,671
There might be a waterfall over there
384
00:46:27,733 --> 00:46:32,791
which allows you to the time
of your mother's childhood.
385
00:46:32,853 --> 00:46:35,471
There are places you go to,
to access time.
386
00:46:35,533 --> 00:46:38,111
The ghosts come into the forest.
387
00:46:38,173 --> 00:46:41,173
And at that point,
linear time begins.
388
00:46:45,973 --> 00:46:48,071
- And there would be
a voice that would say.
389
00:46:48,133 --> 00:46:51,431
All right, roll them.
390
00:46:51,493 --> 00:46:52,773
Action.
391
00:47:01,133 --> 00:47:02,493
And cut.
392
00:47:12,893 --> 00:47:14,453
And what is this woman doing?
393
00:47:15,613 --> 00:47:16,711
- I'm not sure.
394
00:47:16,773 --> 00:47:20,111
It depends on the gun,
is real or fake.
395
00:47:20,173 --> 00:47:21,791
- It's a real gun.
396
00:47:21,853 --> 00:47:23,613
- It's a real gun.
397
00:47:23,693 --> 00:47:26,253
So maybe she is hunting?
398
00:47:27,973 --> 00:47:30,973
Is she alone
or is somebody with her?
399
00:47:34,573 --> 00:47:36,671
- I'm with her.
- I'm photographing her.
400
00:47:36,733 --> 00:47:38,031
- Mm-hm.
401
00:47:38,093 --> 00:47:39,773
- What has she got
on her head?
402
00:47:41,453 --> 00:47:44,613
- Her head.
403
00:47:55,973 --> 00:47:56,991
- Did you jump again?
404
00:47:57,053 --> 00:47:58,813
- Yeah.
405
00:48:03,733 --> 00:48:04,751
- Right,
now put your gun down
406
00:48:04,813 --> 00:48:06,453
and one last look through
your binoculars.
407
00:48:17,373 --> 00:48:19,293
- Or she's invisible
maybe like a...
408
00:48:21,053 --> 00:48:23,133
like an angel... like...
409
00:48:24,533 --> 00:48:28,911
A bit of a naughty angel,
like maybe likes to shoot some...
410
00:48:28,973 --> 00:48:30,951
I don't know.
411
00:48:31,013 --> 00:48:32,533
Butterflies.
412
00:48:36,093 --> 00:48:39,293
Not too bad though,
but might be a bit naughty.
413
00:50:37,013 --> 00:50:39,391
- And if you open this box,
414
00:50:39,453 --> 00:50:42,431
you don't know whether good magic
will come out...
415
00:50:42,493 --> 00:50:44,191
Or bad magic will come out.
416
00:50:44,253 --> 00:50:45,951
- Like Pandora?
417
00:50:46,013 --> 00:50:48,271
- Like Pandora's box.
418
00:50:48,333 --> 00:50:50,053
- Pandora's box.
419
00:51:01,973 --> 00:51:05,991
- Philip Hoare.
- Philip Hoare. Writer.
420
00:51:06,053 --> 00:51:09,391
I mean, the whale has become
the new psychic symbol
421
00:51:09,453 --> 00:51:10,791
of the new age.
422
00:51:10,853 --> 00:51:12,871
And ever since we first put
our hydrophone
423
00:51:12,933 --> 00:51:14,391
into the water off Bermuda,
424
00:51:14,453 --> 00:51:18,413
which is the Island
of Strange Noises of the Tempest.
425
00:51:22,933 --> 00:51:25,111
Ever since then
we've invested the whale
426
00:51:25,173 --> 00:51:27,231
with the new sense of the New Age.
427
00:51:27,293 --> 00:51:30,271
It's always the whale
that encompasses
428
00:51:30,333 --> 00:51:33,551
that because the whale
is the liminal breacher.
429
00:51:33,613 --> 00:51:37,671
It literally and figuratively
and psychically breaches
430
00:51:37,733 --> 00:51:39,853
between those dimensions.
431
00:51:46,893 --> 00:51:48,911
- You should
have been called Pandora.
432
00:51:48,973 --> 00:51:51,831
She had a curiosity about a box
and opened it
433
00:51:51,893 --> 00:51:54,551
and let loose
all the evil in the world.
434
00:51:54,613 --> 00:51:57,013
- Never mind
about the evil what's in it?
435
00:51:58,453 --> 00:52:01,791
I just want to know what it is.
436
00:52:01,853 --> 00:52:03,871
Would you believe me if I told you?
437
00:52:03,933 --> 00:52:05,551
Would you be satisfied?
438
00:52:05,613 --> 00:52:06,773
- Maybe.
439
00:52:21,853 --> 00:52:23,951
- I love the spring.
440
00:52:24,013 --> 00:52:27,151
I'm very pleased when the winter
and the snow has gone by.
441
00:52:27,213 --> 00:52:28,493
I love the spring.
442
00:52:30,453 --> 00:52:34,311
- And so to ask Philip first,
what was the particular qualities
443
00:52:34,373 --> 00:52:37,071
that caused
these transcendent visions
444
00:52:37,133 --> 00:52:39,613
to descend
on this part of the world?
445
00:52:39,693 --> 00:52:43,271
- Philip Hoare.
- Philip Hoare. Writer.
446
00:52:43,333 --> 00:52:45,471
I knew that there witches
in the New Forest,
447
00:52:45,533 --> 00:52:47,551
I knew that there still were.
448
00:52:47,613 --> 00:52:49,671
My mother told me.
449
00:52:49,733 --> 00:52:53,031
So I connected that
with Mary Ann Girling's witchery,
450
00:52:53,093 --> 00:52:58,071
and that connects
with that extraordinary tower.
451
00:52:58,133 --> 00:53:01,911
Sway Tower, Peterson's Tower,
built as a monument
452
00:53:01,973 --> 00:53:06,551
as a lighthouse to the
psychic science of spiritualism
453
00:53:06,613 --> 00:53:10,831
and animal magnetism
and all these other weirdness
454
00:53:10,893 --> 00:53:15,973
of the bohemian spiritual New Age.
455
00:53:27,573 --> 00:53:29,071
Two hundred and sixty people
456
00:53:29,133 --> 00:53:30,533
dropped out of the sky.
457
00:53:33,133 --> 00:53:36,351
- Putting this box
against the power of the tower
458
00:53:36,413 --> 00:53:39,271
that Peterson made to communicate
459
00:53:39,333 --> 00:53:41,791
with the sounds of the cosmos.
460
00:53:41,853 --> 00:53:44,791
He built it out of concrete,
but by ascending to the top
461
00:53:44,853 --> 00:53:47,031
he would hear the hum
of the universe.
462
00:53:47,093 --> 00:53:49,511
He would hear this zzzz mmmaaammmm
463
00:53:49,573 --> 00:53:51,191
And he would chant against it
464
00:53:51,253 --> 00:53:55,031
and maybe he would hear the angels,
465
00:53:55,093 --> 00:53:58,071
the angels of wrath around him.
466
00:53:58,133 --> 00:53:59,671
And I think that
by bringing the box here
467
00:53:59,733 --> 00:54:01,111
we can maybe recharge it
468
00:54:01,173 --> 00:54:04,893
from that kind of
insane angelic energy.
469
00:54:43,613 --> 00:54:48,813
- And God prepared
a great fish to swallow up Jonah.
470
00:54:49,893 --> 00:54:51,951
Now behold Jonah.
471
00:54:52,013 --> 00:54:54,431
Taken up as an anchor.
472
00:54:54,493 --> 00:54:56,991
- Which to him looked like
the shape of a whale
473
00:54:57,053 --> 00:54:59,693
rising up out of the countryside.
474
00:55:31,213 --> 00:55:35,751
- The whale leaves
that huge body of water
475
00:55:35,813 --> 00:55:39,311
which contains 90%
of the bio mass of this planet.
476
00:55:39,373 --> 00:55:41,613
And leaps out into the universe
477
00:55:41,693 --> 00:55:47,351
as a kind of astral
extra planetary whale.
478
00:55:47,413 --> 00:55:50,751
It becomes the futuristic symbol
479
00:55:50,813 --> 00:55:53,493
of the backward abyss of time.
480
00:55:54,813 --> 00:55:56,973
As Prospero says in the Tempest.
481
00:56:01,573 --> 00:56:03,133
- Part Four.
482
00:56:12,133 --> 00:56:15,551
- Steve Dilworth
who made the whalebone box
483
00:56:15,613 --> 00:56:19,271
has always been
a difficult person to question.
484
00:56:19,333 --> 00:56:21,311
He never gives you the why.
485
00:56:21,373 --> 00:56:27,431
He talks about the opportunity
of getting the whalebone from a whale
486
00:56:27,493 --> 00:56:30,871
that was washed up
on the Isle of Harris,
487
00:56:30,933 --> 00:56:33,791
and he makes this object,
488
00:56:33,853 --> 00:56:37,391
but then the object
takes on a life of its own.
489
00:56:37,453 --> 00:56:41,071
And what's fascinating is that
490
00:56:41,133 --> 00:56:44,311
Eden Kotting has to go to sleep.
491
00:56:44,373 --> 00:56:49,031
She has to put herself
into a hallucinated
492
00:56:49,093 --> 00:56:52,991
almost amniotic fluid state of dream.
493
00:56:53,053 --> 00:56:55,751
Like creatures floating
through the forest.
494
00:56:55,813 --> 00:56:57,853
The forest is now underwater.
495
00:57:29,733 --> 00:57:32,053
- Where are you?
496
00:57:37,213 --> 00:57:38,733
Can you see the past?
497
00:57:47,293 --> 00:57:48,813
What can you see?
498
00:58:31,413 --> 00:58:33,853
- You're fucking
English wankers.
499
00:58:39,093 --> 00:58:41,391
- At the instant
before the box is opened,
500
00:58:41,453 --> 00:58:46,373
the cat is equal parts alive
and dead at the same time.
501
00:58:58,173 --> 00:58:59,493
- Turn and look at me.
502
00:59:09,573 --> 00:59:11,231
- This is an animal
that we need to try
503
00:59:11,293 --> 00:59:14,893
and get off the south coast
of the UK.
504
00:59:29,373 --> 00:59:30,871
- All ships, all ships.
505
00:59:30,933 --> 00:59:33,373
This Oban Radio, Oban Radio.
506
00:59:35,613 --> 00:59:38,471
- Where are you now?
507
00:59:38,533 --> 00:59:41,511
- I'm at the end
of a long black tunnel
508
00:59:41,573 --> 00:59:44,911
in which I can see
a pinprick of light
509
00:59:44,973 --> 00:59:49,853
generally taken
to be the spark of mortality.
510
00:59:51,813 --> 00:59:53,973
And it's moving.
Moving everywhere.
511
01:00:07,493 --> 01:00:09,351
- I was trying to remember
how old you were
512
01:00:09,413 --> 01:00:10,973
when you did have this done, Eden.
513
01:00:16,053 --> 01:00:18,471
- When she was first born?
514
01:00:18,533 --> 01:00:21,671
- Yes, I would have said
three or four months old.
515
01:00:21,733 --> 01:00:25,271
- She was virtually blind
when she was born.
516
01:00:25,333 --> 01:00:28,351
- Okay.
517
01:00:28,413 --> 01:00:29,991
- So there was a lot
of learning to see
518
01:00:30,053 --> 01:00:31,391
in those first few years.
519
01:00:31,453 --> 01:00:32,511
- Wasn't there, Eden?
- Yeah.
520
01:00:32,573 --> 01:00:33,871
- The back of the brain
was saying,
521
01:00:33,933 --> 01:00:36,191
"What is going on out there?
522
01:00:36,253 --> 01:00:37,973
What does it all mean?"
523
01:00:49,893 --> 01:00:52,791
- And if you want to go back
somewhere in memory,
524
01:00:52,853 --> 01:00:54,733
you just find the right place to go.
525
01:01:00,973 --> 01:01:03,151
- Right now
look through your goggles.
526
01:01:03,213 --> 01:01:05,213
Eden.
527
01:01:10,093 --> 01:01:12,013
And lean right back
and look up at the sky.
528
01:01:13,093 --> 01:01:15,471
Higher.
529
01:01:15,533 --> 01:01:17,431
Right back. Higher. Higher.
530
01:01:17,493 --> 01:01:19,213
Try and look at the sky
through the goggles.
531
01:01:20,333 --> 01:01:22,991
- Can you see the sky?
- Can you lean a bit further back?
532
01:01:23,053 --> 01:01:25,493
That's it.
Put them right over your eyes.
533
01:01:42,973 --> 01:01:45,391
- The women would go
into the trees.
534
01:01:45,453 --> 01:01:48,711
The trees absorb the women.
And the women are the trees.
535
01:01:48,773 --> 01:01:52,991
- And that's why the forest
is much more supportive as an entity.
536
01:01:53,053 --> 01:01:55,493
The forest
is a single organic entity.
537
01:02:05,133 --> 01:02:07,613
He might have some knowledge.
538
01:02:07,693 --> 01:02:10,213
More than you know.
539
01:02:20,013 --> 01:02:21,613
That's the homicide squad.
540
01:02:21,693 --> 01:02:24,213
Complete with detectives
and newspaper men.
541
01:02:47,493 --> 01:02:49,391
Nobody important really
542
01:02:49,453 --> 01:02:52,213
just a movie writer with a couple
of B pictures to his credit.
543
01:02:55,293 --> 01:02:58,333
The poor dope,
he always wanted a pool.
544
01:03:01,893 --> 01:03:04,333
- I'm increasing
the load on the machine.
545
01:03:32,293 --> 01:03:34,413
- It looks like the box
is very heavy.
546
01:03:36,093 --> 01:03:39,271
Yeah.
But what is inside?
547
01:03:39,333 --> 01:03:41,173
I'm very curious.
548
01:03:43,453 --> 01:03:47,351
I think he doesn't know
what is in the box, right?
549
01:03:47,413 --> 01:03:50,013
And why is he holding it?
550
01:03:54,133 --> 01:03:57,311
- I mean, if we've got
the box slap down there
551
01:03:57,373 --> 01:04:00,351
obviously for a set up shot.
552
01:04:00,413 --> 01:04:02,231
It's good to have a bit
of a sense of it
553
01:04:02,293 --> 01:04:04,333
being moved around the landscape.
554
01:04:08,613 --> 01:04:09,871
- You're beginning
to think like a filmmaker,
555
01:04:09,933 --> 01:04:11,551
aren't you?
556
01:04:11,613 --> 01:04:13,551
- I was trained in that way.
557
01:04:13,613 --> 01:04:15,831
- You're back in Brixton,
all those years ago.
558
01:04:15,893 --> 01:04:17,471
- In the days that
we were thinking about
559
01:04:17,533 --> 01:04:19,493
crossing the line
and all those things.
560
01:04:22,013 --> 01:04:24,311
There was a grammar of cinema
in those days,
561
01:04:24,373 --> 01:04:27,711
no messing about with phones.
562
01:04:27,773 --> 01:04:30,111
- This isn't a phone.
- It's a 16mm camera.
563
01:04:30,173 --> 01:04:31,413
- Watch out.
564
01:04:41,973 --> 01:04:45,351
- Memories are always
simultaneously objectively false
565
01:04:45,413 --> 01:04:48,253
and subjectively true.
566
01:04:50,493 --> 01:04:51,791
- Try to forget.
567
01:04:51,853 --> 01:04:54,311
Try to forget. Try to forget.
568
01:04:54,373 --> 01:04:55,551
Try to forget.
569
01:04:55,613 --> 01:04:56,831
- The whalebone box
is returning
570
01:04:56,893 --> 01:05:02,391
because it's a finite earth battery
made of whalebone
571
01:05:02,453 --> 01:05:08,311
and beeswax and honey and lead
and it needs to be renewed
572
01:05:08,373 --> 01:05:14,613
and also there's a degree
of sickness and unwellness
573
01:05:14,693 --> 01:05:17,391
on the Isle of Harris
574
01:05:17,453 --> 01:05:19,551
and we need to bring
the energies of the box
575
01:05:19,613 --> 01:05:21,711
which have accumulated over
576
01:05:21,773 --> 01:05:24,871
more than 30 years back to source,
577
01:05:24,933 --> 01:05:26,231
to see if the calm water
578
01:05:26,293 --> 01:05:29,951
that was put into it
still is efficacious
579
01:05:30,013 --> 01:05:33,453
in bringing health back to the body.
580
01:06:28,893 --> 01:06:31,991
- Nostalgia effectively is a longing
581
01:06:32,053 --> 01:06:34,613
for a reunion with the homeland,
582
01:06:34,693 --> 01:06:37,013
and the strange reality
that is confronted.
583
01:06:54,093 --> 01:06:55,911
- At your service.
584
01:06:55,973 --> 01:06:58,231
That the wheat be cut
and that the sheep be sheared.
585
01:06:58,293 --> 01:07:01,151
That great hammers
and drills may pound and labour.
586
01:07:01,213 --> 01:07:03,431
That homes may be run
with simplicity
587
01:07:03,493 --> 01:07:05,071
cleanliness and economy.
588
01:07:05,133 --> 01:07:06,893
That life be made easier.
589
01:07:23,853 --> 01:07:26,613
- But it was as
if this was the landscape
590
01:07:26,693 --> 01:07:29,671
that revealed that
the people themselves felt that
591
01:07:29,733 --> 01:07:33,213
what was worthwhile was in the land
and not in the buildings.
592
01:07:35,853 --> 01:07:38,351
They had a deep attachment to place,
593
01:07:38,413 --> 01:07:42,191
but not to the specific structures
that had been put on the place.
594
01:07:42,253 --> 01:07:45,071
And the box was brought back
595
01:07:45,133 --> 01:07:47,351
to this household
from which it had started
596
01:07:47,413 --> 01:07:49,173
many, many years ago.
597
01:07:55,893 --> 01:07:57,791
- There is nothing
that cannot be used
598
01:07:57,853 --> 01:08:00,111
as an ad hoc folly.
599
01:08:00,173 --> 01:08:05,253
As a Felicity Beacon,
as an iconically iconic icon...
600
01:08:06,813 --> 01:08:09,991
and there is apparently
no one on the island
601
01:08:10,053 --> 01:08:13,391
who is immune to the appeal
of the found object
602
01:08:13,453 --> 01:08:15,333
and the oxidising object.
603
01:08:21,053 --> 01:08:24,471
- Deformity and disrepair
of architectural construction
604
01:08:24,533 --> 01:08:29,071
signify the ultimate impossibility
of translation.
605
01:08:29,133 --> 01:08:32,991
- It was a very serious
life and death thing
606
01:08:33,053 --> 01:08:38,391
as if I was creating
some sort of a monster.
607
01:08:38,453 --> 01:08:39,871
A bit like somebody tinkering around
608
01:08:39,933 --> 01:08:44,151
and making some sort of bomb
without realising it.
609
01:08:44,213 --> 01:08:47,711
It was that sort of feeling.
610
01:08:47,773 --> 01:08:50,711
A lot of people will come up
and start inspecting it
611
01:08:50,773 --> 01:08:53,751
and then they gradually realise
what the thing is about.
612
01:08:53,813 --> 01:08:57,093
It is quite dry and they think
it's some sort of paper.
613
01:08:59,733 --> 01:09:01,711
It's when gradually
it dawns on people
614
01:09:01,773 --> 01:09:06,013
what the thing is that other
sorts of questions may appear.
615
01:09:10,013 --> 01:09:14,271
A lot of people will come up
and start inspecting it.
616
01:09:14,333 --> 01:09:19,231
I don't know what it was,
but it felt like a very potent thing
617
01:09:19,293 --> 01:09:22,053
and it was a very serious
life and death thing.
618
01:09:56,893 --> 01:09:58,311
- So what was there
you couldn't tell us
619
01:09:58,373 --> 01:10:02,431
it was a ruin from the 1950's
or if it was something
620
01:10:02,493 --> 01:10:06,511
that went right back to the age
of the standing stones at Callanish.
621
01:10:06,573 --> 01:10:08,111
It was extraordinary.
622
01:10:08,173 --> 01:10:11,351
And each of these
encounters reinforces
623
01:10:11,413 --> 01:10:14,431
your own sense of self
as to who you are.
624
01:10:14,493 --> 01:10:16,671
The person dissolves into the place.
625
01:10:16,733 --> 01:10:20,711
The place completely overwhelms
the sense of your own identity.
626
01:10:20,773 --> 01:10:23,391
And so essentially you give up
that identity
627
01:10:23,453 --> 01:10:25,951
and you become
part of something bigger than you.
628
01:10:26,013 --> 01:10:29,671
We're temporary,
we're in this long dialogue
629
01:10:29,733 --> 01:10:32,973
with our ancestors
and with those who follow us.
630
01:10:38,973 --> 01:10:42,231
The living can assist
the imagination of the dead.
631
01:10:42,293 --> 01:10:46,031
The dead are constantly prompting us.
632
01:10:46,093 --> 01:10:50,231
And I think in any form of writing
that all you do is fill
633
01:10:50,293 --> 01:10:54,351
in a couple of sentences
between what was not quite finished
634
01:10:54,413 --> 01:10:56,053
and what is just being begun.
635
01:10:59,213 --> 01:11:02,831
And I think that's the same thing
with death and mortality.
636
01:11:02,893 --> 01:11:06,391
Essentially, you would look
to the point of dissolving
637
01:11:06,453 --> 01:11:10,831
into something grander
rather than being put in a box
638
01:11:10,893 --> 01:11:13,671
and nailed down in a particular spot.
639
01:11:13,733 --> 01:11:17,973
It's much better to be on the move,
to be flowing and floating.
640
01:11:30,133 --> 01:11:32,133
- Hello. Mr Sinclair?
641
01:12:07,773 --> 01:12:09,351
I'm going to open it.
642
01:12:09,413 --> 01:12:14,431
- When I said I admired you,
I meant what I said.
643
01:12:14,493 --> 01:12:16,751
- It has found a place to live.
644
01:12:16,813 --> 01:12:18,711
Inside.
645
01:12:18,773 --> 01:12:24,351
Where no one can see it
or hear it, or feel it.
646
01:12:24,413 --> 01:12:27,391
- I know I'm human.
- Some of you are still human.
647
01:12:27,453 --> 01:12:29,071
This thing doesn't want
to show itself
648
01:12:29,133 --> 01:12:30,831
it wants to hide
inside an imitation
649
01:12:30,893 --> 01:12:32,191
I'm going to open it.
650
01:12:32,253 --> 01:12:34,871
- It will fight if it has to,
but it's vulnerable.
651
01:12:34,933 --> 01:12:36,253
I'm going to open it.
652
01:12:47,693 --> 01:12:49,431
- The tail of the plane broke off.
653
01:12:49,493 --> 01:12:51,271
It fell...
654
01:12:51,333 --> 01:12:53,133
- We need some help down here.
655
01:13:01,373 --> 01:13:03,893
- Part Five.
656
01:13:11,573 --> 01:13:13,333
- What can you see?
657
01:13:22,133 --> 01:13:23,693
Where are you?
658
01:13:33,533 --> 01:13:35,853
Do you shoot butterflies?
659
01:14:44,893 --> 01:14:47,271
Tthis box was opened
660
01:14:47,333 --> 01:14:50,151
and waves of excitement
passed through the audience
661
01:14:50,213 --> 01:14:53,733
as I cut the steel bands.
662
01:14:55,333 --> 01:14:59,333
The box contained the most
extraordinary collection of objects.
663
01:15:01,973 --> 01:15:03,413
Very curious.
664
01:15:05,733 --> 01:15:07,533
This is the most interesting exhibit.
665
01:15:11,373 --> 01:15:15,711
Well, I have shown you
the very curious contents of the box,
666
01:15:15,773 --> 01:15:17,911
but I'm afraid that
there was nothing in it
667
01:15:17,973 --> 01:15:21,373
to save the nation
in a time of emergency.
668
01:15:27,893 --> 01:15:32,151
- And I see a whale
on the beach.
669
01:15:32,213 --> 01:15:35,093
It looks going to die.
670
01:15:42,493 --> 01:15:43,911
- I think the image that
671
01:15:43,973 --> 01:15:49,973
I just saw is the memory
inside a bomb.
672
01:15:52,893 --> 01:15:54,831
- You think it's a bomb?
- Yeah.
673
01:15:54,893 --> 01:15:56,671
- Because the box
is made by people.
674
01:15:56,733 --> 01:15:58,471
Made by humans.
675
01:15:58,533 --> 01:16:00,671
They use the bomb to make the box.
676
01:16:00,733 --> 01:16:04,071
But the memory is belongs
to the bomb.
677
01:16:04,133 --> 01:16:05,533
Not the box.
678
01:18:02,733 --> 01:18:08,053
♪ You must sleep my love ♪
679
01:18:10,373 --> 01:18:12,933
♪ You must sleep ♪
680
01:18:15,773 --> 01:18:20,893
♪ You must sleep my love ♪
681
01:18:22,813 --> 01:18:25,693
♪ You must sleep ♪
682
01:18:29,013 --> 01:18:33,813
♪ You must sleep my love ♪
683
01:18:36,133 --> 01:18:41,613
♪ You must sleep... ♪
684
01:18:41,693 --> 01:18:45,053
- Where we are who knows.
685
01:18:51,533 --> 01:18:54,493
Guesses where we go.
686
01:20:41,413 --> 01:20:47,071
- And maybe the treasure
that they speak of is nothing actual.
687
01:20:47,133 --> 01:20:49,151
It's not this box.
688
01:20:49,213 --> 01:20:51,431
It's nothing
that's buried in the sand.
689
01:20:51,493 --> 01:20:55,031
It's nothing
that's hidden in a cave.
690
01:20:55,093 --> 01:21:00,191
It's that strange state
of consciousness
691
01:21:00,253 --> 01:21:03,973
that you can achieve
out of your own confusions.
692
01:21:12,453 --> 01:21:14,511
We don't want any record
of precisely where it is.
693
01:21:14,573 --> 01:21:17,391
I'm not going to say where it is
other than it's on the west side
694
01:21:17,453 --> 01:21:19,151
of the Island of Harris.
695
01:21:19,213 --> 01:21:20,551
There is a lot of that,
696
01:21:20,613 --> 01:21:24,191
so you'd have to do
a lot of digging to find her.
697
01:21:24,253 --> 01:21:28,071
- I think the tide
is going to take her away anyhow.
698
01:21:28,133 --> 01:21:31,693
- I think another hour,
she will be under water.
699
01:21:36,213 --> 01:21:39,311
- In the shallow brackish
waters of the tidal Thames,
700
01:21:39,373 --> 01:21:42,511
the stricken mammal
was out of its depth.
701
01:21:42,573 --> 01:21:46,671
The 20 foot whale lost
and disorientated in the currents.
702
01:21:46,733 --> 01:21:50,213
But finally,
it was coaxed onto the foreshore.
703
01:22:16,693 --> 01:22:17,951
Well, there's still a lot of care
704
01:22:18,013 --> 01:22:20,071
and there's still a lot of work
to be done yet with this animal.
705
01:22:20,133 --> 01:22:24,031
The animal now
is in an even more alien environment
706
01:22:24,093 --> 01:22:26,431
from where it has been
for the last few days.
707
01:22:26,493 --> 01:22:29,151
Maybe this is moving now.
708
01:22:29,213 --> 01:22:32,231
But obviously,
it's been in the shallow area
709
01:22:32,293 --> 01:22:33,351
for the last couple of days.
710
01:22:33,413 --> 01:22:35,351
Now it's not even in the water,
711
01:22:35,413 --> 01:22:37,471
but it's moving, we're on our way.
712
01:22:37,533 --> 01:22:38,733
And I think...
713
01:22:45,013 --> 01:22:46,493
- I found this piece of film.
714
01:22:48,893 --> 01:22:53,231
It was in the belly of a whale
715
01:22:53,293 --> 01:22:55,613
and they pulled it out
through the whale's mouth.
51057
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.