Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,320 --> 00:00:33,312
Alija! Alija...!
2
00:02:23,200 --> 00:02:26,237
I wait for you.
your MIRSADA
3
00:02:34,000 --> 00:02:38,500
THE MINER
4
00:02:39,160 --> 00:02:41,151
Alija!
5
00:02:41,400 --> 00:02:49,400
Translation: RETAIL (www.Blink.si)
Technical Processing: CRAZY SRBIN
6
00:02:49,400 --> 00:03:45,800
LIKE OUR FACEBOOK PAGE:
Crazy Srbin Production
7
00:03:51,120 --> 00:03:54,157
Alija Basic'?
The manager wants to see you.
8
00:04:13,200 --> 00:04:15,156
You were called upstairs?
9
00:04:18,200 --> 00:04:23,194
Last week, 17 were fired.
Without notice. Without benefits.
10
00:04:26,200 --> 00:04:29,351
You have nothing to fear
with your experience.
11
00:04:32,360 --> 00:04:35,158
Hang in there!
Good luck!
12
00:04:37,240 --> 00:04:42,189
This year, 534 victims of the 1995 genocide
will be buried in Srebrenica, Bosnia.
13
00:04:44,160 --> 00:04:48,278
Thousands of families are still waiting
for their loved ones to be found.
14
00:04:51,360 --> 00:04:54,272
Luckily this kind of shit
can't happen in our country.
15
00:04:55,160 --> 00:04:57,310
It all used to be
our country!
16
00:04:58,120 --> 00:05:00,156
For you, maybe.
I don't remember it.
17
00:05:00,200 --> 00:05:03,158
And anyway, there's no evidence
that anyone got killed in Bosnia.
18
00:05:03,200 --> 00:05:05,191
Show some respect!
19
00:05:06,120 --> 00:05:08,156
You know that half of our
miners are from Bosnia.
20
00:05:08,200 --> 00:05:09,315
Shame on you.
21
00:05:17,360 --> 00:05:21,239
Alija! Will you watch
the commemoration with us on TV?
22
00:05:21,320 --> 00:05:23,231
I have to see the manager.
23
00:05:24,320 --> 00:05:26,311
Good luck.
- Good luck!
24
00:05:36,280 --> 00:05:38,157
Come in.
25
00:05:43,240 --> 00:05:45,231
Alija Basic'.
26
00:05:49,320 --> 00:05:51,151
Take a seat.
27
00:05:57,160 --> 00:06:01,233
This shaft has been closed since 1945,
since the end ofWW2.
28
00:06:02,280 --> 00:06:06,159
I need you to check what’s in there
and write a report.
29
00:06:08,160 --> 00:06:11,277
Report?
- What state it's in and what's in there.
30
00:06:12,200 --> 00:06:15,158
Coal? -There's no coal any more.
We want to make sure it's empty.
31
00:06:16,360 --> 00:06:18,351
I need the report
as soon as possible.
32
00:06:20,160 --> 00:06:24,278
Very well, I need 3 miners,
a generator, lamps... - What for?
33
00:06:27,200 --> 00:06:30,317
I can't go down alone.
- Why not? You were recommended.
34
00:06:33,160 --> 00:06:35,276
Safety regulations.
It could have collapsed.
35
00:06:35,320 --> 00:06:41,111
It could be filled with water. Or gas.
- So finish quickly and write the report.
36
00:06:45,280 --> 00:06:48,158
What do you want?
- Is this the management?
37
00:06:48,160 --> 00:06:51,118
Can't you wait outside?
We're trying to work here.
38
00:06:56,160 --> 00:06:58,310
My holiday leave
starts in 2 weeks.
39
00:07:01,200 --> 00:07:05,273
We're selling the mines.
Those who aren't busy get sacked.
40
00:07:09,320 --> 00:07:11,197
I need at least
one more miner.
41
00:07:11,240 --> 00:07:14,277
And I need a secretary.
Good luck!
42
00:07:16,320 --> 00:07:18,231
Good luck.
43
00:07:22,360 --> 00:07:26,194
I'm here for the internship.
Mining practice.
44
00:07:29,160 --> 00:07:31,230
Who's paying?
The school?
45
00:08:14,200 --> 00:08:17,192
The annual commemoration
took place today in Bosnia.
46
00:08:18,280 --> 00:08:23,229
Among those buried were
mortal remains of 36 boys,
47
00:08:23,320 --> 00:08:28,189
the youngest one only 8 years old
at the time of the genocide...
48
00:08:44,360 --> 00:08:47,352
Is that Dzeko?
- No, it's Messi!
49
00:08:53,200 --> 00:08:55,270
Alija, take off your shoes!
50
00:08:57,160 --> 00:09:01,278
Can I take the basketball with me?
- Where to? School? - To the spa.
51
00:09:02,200 --> 00:09:05,317
I had to see the manager today.
- How come?
52
00:09:06,160 --> 00:09:07,195
Ask your dad.
53
00:09:07,240 --> 00:09:10,357
A new assignment, some old shaft.
- And our spa holiday?
54
00:09:10,360 --> 00:09:13,272
That's all fine.
- Daddy...!
55
00:09:13,360 --> 00:09:18,229
Can I take my basketball to the spa?
- Take the soccer ball!
56
00:09:20,360 --> 00:09:24,239
Dad saysI should take the soccer ball.
- Elma, take this thing off the table now!
57
00:09:24,280 --> 00:09:28,114
I'm not finished yet.
- That's my cup!
58
00:09:28,360 --> 00:09:32,319
Elma is stealing cups!
- Doesn't she know when to stop?
59
00:09:33,160 --> 00:09:36,118
Elma, that's enough now,
you can finish later.
60
00:09:40,360 --> 00:09:42,237
Daddy...!
61
00:09:48,160 --> 00:09:51,197
What's up?
- At school we learned about Srebrenica.
62
00:09:53,320 --> 00:09:56,232
Didn't you live there
for a while?
63
00:10:00,240 --> 00:10:02,151
What did you learn?
64
00:10:02,240 --> 00:10:05,198
That there was a genoclide.
- It's geno-cide.
65
00:10:06,160 --> 00:10:10,119
8000 Muslim men were murdered,
the women e> 00:10:12,151
Is that what you learned?
67
00:10:12,200 --> 00:10:14,191
Elma...!
- What "Elma"...?
68
00:10:15,160 --> 00:10:17,355
Not a dinner-table subject, is it?
69
00:10:31,240 --> 00:10:33,276
I'm not hungry anymore.
70
00:10:35,280 --> 00:10:39,114
Let's go to bed.
- I want to watch TV.
71
00:10:40,160 --> 00:10:42,151
You have school tomorrow.
72
00:10:42,200 --> 00:10:46,159
Why can I never watch TV?
- Because you have to get up early.
73
00:10:56,280 --> 00:10:58,157
Did you brush your teeth?
74
00:10:58,200 --> 00:11:00,270
Is there any silver in Srebrenica?
75
00:11:03,240 --> 00:11:05,276
There used to be mines full of silver.
76
00:11:07,240 --> 00:11:09,151
Dad is a miner.
77
00:11:14,280 --> 00:11:17,272
Come.
One day we'll go.
78
00:11:19,240 --> 00:11:21,151
Sleep now, sweetie.
79
00:11:29,160 --> 00:11:32,277
Your daddy was born in a tiny village
in the hills of Bosnia.
80
00:11:33,280 --> 00:11:41,119
His house is surrounded by golden fields,
beautiful orchards, bright green forests.
81
00:11:41,360 --> 00:11:45,273
In the air there is the sweet smell
of fruit and of flowers.
82
00:11:45,320 --> 00:11:50,189
Apples, strawberries, plums, pears
grow there in abundance.
83
00:11:51,320 --> 00:11:56,348
Down below, in the valley
flows a sapphire green river.
84
00:12:00,160 --> 00:12:03,197
And there it lies,
the silver town of Srebrenica.
85
00:12:07,320 --> 00:12:11,199
Finally he's asleep.
He didn't do his homework again.
86
00:12:11,240 --> 00:12:14,277
He only cares about
soccer and basketball.
87
00:12:17,280 --> 00:12:19,236
That's normal at his age.
88
00:12:19,320 --> 00:12:22,357
Elma is sulking in her room.
89
00:12:26,360 --> 00:12:29,272
What will we do about her?
90
00:12:29,320 --> 00:12:33,154
She wants to move to the city.
She says there is no work here.
91
00:12:36,320 --> 00:12:40,199
At her age, we had to move
to another country.
92
00:12:40,360 --> 00:12:45,150
That's why I want
to keep the family together.
93
00:12:57,240 --> 00:12:59,356
Did you watch
the commemoration on TV?
94
00:13:02,200 --> 00:13:04,350
No. I had to see the manager.
95
00:13:06,280 --> 00:13:10,353
They say they will not stop searching
until they've found everyone.
96
00:13:14,200 --> 00:13:16,236
Maybe next year.
97
00:13:18,160 --> 00:13:19,354
Maybe.
98
00:13:22,280 --> 00:13:24,191
Take a look at this.
99
00:13:28,320 --> 00:13:31,198
You could patch it up.
- Could I?
100
00:13:32,160 --> 00:13:34,310
And have you wearing
patched-up swim trunks?
101
00:13:35,200 --> 00:13:38,192
All right, get me a new pair.
- Samir wants flippers.
102
00:13:38,240 --> 00:13:42,199
Buy them.
- He doesn't need flippers at the spa.
103
00:13:42,320 --> 00:13:45,118
Get yourself
something pretty.
104
00:13:46,320 --> 00:13:48,311
And that old shaft?
105
00:13:53,160 --> 00:13:55,310
I'll finish there
before the holiday.
106
00:18:25,320 --> 00:18:29,199
Who are you?
- Just passing by...
107
00:18:38,160 --> 00:18:41,232
You certainly scared me.
108
00:18:44,160 --> 00:18:46,151
I took you for a ghost.
109
00:18:46,360 --> 00:18:48,351
Do I look like a ghost?
110
00:18:50,320 --> 00:18:53,153
You're not from here, are you?
111
00:18:53,320 --> 00:18:56,118
I'm from the mining company.
112
00:18:56,200 --> 00:18:59,158
But not a local from around here?
113
00:19:00,280 --> 00:19:04,353
From Bosnia.
I've been here for 30 years.
114
00:19:07,200 --> 00:19:12,228
I've lived abroad myself.
Just came back recently.
115
00:19:14,320 --> 00:19:18,279
Is the mine to be reopened?
- Maintenance.
116
00:19:23,320 --> 00:19:28,189
There used to be coal here
before WW2.
117
00:19:29,320 --> 00:19:31,311
After the war,
there was no more coal.
118
00:19:32,200 --> 00:19:35,158
No more coal nowadays, right?
- Nope.
119
00:19:36,160 --> 00:19:39,311
That's how it goes. One day there's coal,
the next day there's none.
120
00:19:40,360 --> 00:19:44,194
I didn't think I'd ever see
the gate open.
121
00:19:51,120 --> 00:19:54,237
There is too much fear.
122
00:19:55,320 --> 00:19:59,199
But you have no fear.
123
00:20:01,160 --> 00:20:02,354
Of what?
124
00:20:05,240 --> 00:20:08,277
Why don't you come over
for a coffee after work.
125
00:20:10,280 --> 00:20:13,272
The last house
at the edge of the village.
126
00:20:14,320 --> 00:20:17,312
Come over one of these days.
127
00:20:40,200 --> 00:20:42,111
Hello.
128
00:20:43,360 --> 00:20:45,351
The manager sent me over.
129
00:20:46,360 --> 00:20:48,271
I'm Tom, the apprentice.
130
00:20:59,360 --> 00:21:01,351
Hello, Basic' speaking.
131
00:21:03,360 --> 00:21:05,351
Yes, I did say
I need someone...
132
00:21:06,240 --> 00:21:08,231
I need a proper miner,
not a kid!
133
00:21:10,320 --> 00:21:12,311
Very well.
Understood.
134
00:21:15,320 --> 00:21:17,311
How old are you?
- 16.
135
00:21:27,120 --> 00:21:31,113
Always keep your helmet on.
Stick to the shafts we work in.
136
00:21:32,360 --> 00:21:34,157
Understood?
137
00:21:35,200 --> 00:21:37,316
Carry this to the first junction.
138
00:21:44,240 --> 00:21:46,117
Afraid of the dark?
139
00:21:46,360 --> 00:21:49,318
My roommate says
this is the zombie mine.
140
00:21:50,320 --> 00:21:54,154
Make sure you don't trip
over the tracks.
141
00:22:04,200 --> 00:22:05,235
Come on!
142
00:22:06,360 --> 00:22:08,271
Watch your step.
143
00:22:16,120 --> 00:22:19,237
Careful with the drill!
It's not a toy.
144
00:22:31,200 --> 00:22:33,191
This wall has to come down.
145
00:22:34,200 --> 00:22:36,191
How do we
get rid of it?
146
00:22:38,240 --> 00:22:40,117
What's your name again?
147
00:22:41,360 --> 00:22:45,194
Tom. Actually it's Tomek,
they call me Tom cause I'm tall.
148
00:22:46,200 --> 00:22:49,317
Listen Tomek. We never leave
anyone behind in a mine.
149
00:22:50,160 --> 00:22:54,153
Neither alive nor dead.
The deadliest thing we can find is gas.
150
00:22:57,120 --> 00:22:59,111
Now, what do we do
about the wall?
151
00:23:01,320 --> 00:23:03,117
Blow it up?
152
00:23:03,360 --> 00:23:07,194
Use your brain, not your helmet.
Do you know what’s on the other side?
153
00:23:09,160 --> 00:23:12,152
It's not zombies,
but there could be... gas!
154
00:23:13,160 --> 00:23:15,116
Check out the ceiling.
155
00:23:15,160 --> 00:23:19,312
Raw rock. The shaft
was not maintained. It could collapse.
156
00:23:20,360 --> 00:23:24,114
We drill a fine hole through the wall,
see if there is any gas.
157
00:23:24,160 --> 00:23:26,230
If there is no gas
we knock down the wall.
158
00:23:28,200 --> 00:23:31,351
And if there is gas?
- Then we get out of here.
159
00:24:10,240 --> 00:24:12,117
There's someone else here.
160
00:24:12,240 --> 00:24:13,275
There's nobody.
161
00:24:13,320 --> 00:24:15,311
Just echoes.
You’ll get used to it.
162
00:24:18,320 --> 00:24:20,311
Safe to knock down the wall?
163
00:24:22,360 --> 00:24:25,272
Yes.
- Are you sure?
164
00:24:31,320 --> 00:24:34,278
Call the management. Get some
proper clothes, a lamp and a helmet.
165
00:24:34,320 --> 00:24:36,276
You can't work
in the mine like that.
166
00:24:38,160 --> 00:24:39,354
There's no reception.
167
00:24:40,320 --> 00:24:43,153
Of course not...
Outside!
168
00:26:49,320 --> 00:26:51,276
Is there gas?
169
00:26:52,240 --> 00:26:54,276
The shaft has been filled up.
170
00:27:01,360 --> 00:27:04,113
We're done for today.
171
00:27:06,120 --> 00:27:08,236
Let the dust
settle down a bit.
172
00:27:19,200 --> 00:27:22,192
Alija! It's been a while.
Good to see you.
173
00:27:22,320 --> 00:27:24,231
Sanja, get us
a couple of drafts.
174
00:27:25,160 --> 00:27:27,230
Alija, good luck!
175
00:27:27,320 --> 00:27:29,151
Good luck.
176
00:27:30,320 --> 00:27:33,232
They're sacking everyone, right?
Closing down the mines, I heard.
177
00:27:33,280 --> 00:27:35,271
What about you,
still got a job?
178
00:27:35,320 --> 00:27:37,276
Cheers.
- Cheers.
179
00:27:41,280 --> 00:27:46,115
I'm working in the mine up the hill.
Digging out a closed-down shaft.
180
00:27:46,200 --> 00:27:48,111
Just an old shaft, nothing special.
181
00:27:48,320 --> 00:27:51,278
Up in the forest, where
a dirt road goes up to the right.
182
00:27:51,320 --> 00:27:54,118
So you're the guy digging there.
183
00:27:54,320 --> 00:27:57,312
The evil pit.
Ever heard of it? - No.
184
00:27:58,160 --> 00:28:01,152
That's why they sent you.
Nobody local would do it.
185
00:28:03,200 --> 00:28:05,236
At the end of WW2
there was some cleaning up.
186
00:28:05,280 --> 00:28:10,195
Some bad guys ended up there.
- Inside the mine?
187
00:28:10,360 --> 00:28:13,318
Not sure.
It could be just a gossip.
188
00:28:13,360 --> 00:28:17,148
How's your little lady doing?
We miss her.
189
00:28:17,280 --> 00:28:21,193
She's fine.
- Hard-working girl. Just like daddy.
190
00:28:35,280 --> 00:28:37,191
Don't scare me...!
191
00:28:38,320 --> 00:28:40,311
Is Samir sleeping?
- Yes.
192
00:28:43,200 --> 00:28:44,315
Did you have dinner?
193
00:28:44,360 --> 00:28:46,191
I had beer.
194
00:28:49,280 --> 00:28:51,111
At the pub.
195
00:28:51,360 --> 00:28:53,351
You took your time there.
196
00:29:16,200 --> 00:29:18,316
There's something in the mine.
197
00:29:20,320 --> 00:29:21,320
What?
198
00:29:22,240 --> 00:29:23,309
Gas?
199
00:29:26,160 --> 00:29:28,230
Alija! Is it gas?
200
00:29:28,360 --> 00:29:30,112
People.
201
00:29:33,200 --> 00:29:35,111
What people?
202
00:29:35,240 --> 00:29:37,196
Nobody knows.
203
00:29:38,200 --> 00:29:39,269
There's no proof.
204
00:29:51,160 --> 00:29:54,357
Eat something, you're going to
have a headache tomorrow.
205
00:29:59,320 --> 00:30:02,153
Ten more days, and we're
off to the spa!
206
00:30:04,360 --> 00:30:06,237
Fuada...
207
00:30:08,200 --> 00:30:10,191
...my sunshine.
208
00:30:25,240 --> 00:30:27,356
What have you got there?
- Look what mummy got me!
209
00:30:28,240 --> 00:30:32,279
Flippers!
- Great! And a mask as well?
210
00:30:35,320 --> 00:30:37,197
What is this?
211
00:30:40,320 --> 00:30:42,356
For me, this?
- It's a shark!
212
00:30:43,120 --> 00:30:45,156
A shark?
- Samir picked it up.
213
00:30:45,280 --> 00:30:48,192
You did? And I am
supposed to wear this...
214
00:30:48,320 --> 00:30:50,117
...sardine?
215
00:30:52,320 --> 00:30:55,278
Try it on, come on!
- Okay, I will.
216
00:31:03,360 --> 00:31:05,316
Killer whale!
217
00:31:06,320 --> 00:31:07,355
Little mermaid ...!
218
00:31:11,360 --> 00:31:13,271
It's for you, daddy.
219
00:31:19,120 --> 00:31:20,120
Miner.
220
00:31:20,320 --> 00:31:22,197
We know who you are.
221
00:31:22,240 --> 00:31:23,355
Who is this?
222
00:31:25,320 --> 00:31:27,197
We know where you live.
223
00:31:27,240 --> 00:31:28,355
Who are you?
224
00:31:31,240 --> 00:31:32,275
Who was it?
225
00:31:34,240 --> 00:31:35,309
Wrong number.
226
00:31:45,280 --> 00:31:48,317
We have to secure the ceiling
before we start digging out the dirt.
227
00:31:50,200 --> 00:31:51,315
All of this?
228
00:31:54,240 --> 00:31:57,198
Where are we going to put it?
- The main shaft.
229
00:31:57,280 --> 00:31:59,236
First we dig out the tracks.
230
00:32:20,240 --> 00:32:24,119
Aches all over, right?
Tomorrow will be worse.
231
00:32:57,360 --> 00:32:59,271
Done?
- Done.
232
00:33:08,360 --> 00:33:11,113
I need a proper miner.
233
00:33:11,200 --> 00:33:13,236
Weren't you supposed to write the report?
234
00:33:14,200 --> 00:33:16,191
As soon as I finish.
- Finish what?
235
00:33:16,320 --> 00:33:20,279
Did you go to the shaft? - I did.
I need more time to get to the end of it.
236
00:33:23,280 --> 00:33:25,271
There are people inside.
237
00:33:27,160 --> 00:33:29,230
What are you talking about?
238
00:33:30,160 --> 00:33:31,275
People in the mine.
239
00:33:31,320 --> 00:33:34,357
Do you take me for a fool?
What was behind the wall?
240
00:33:37,240 --> 00:33:40,152
Nothing. But...
- Nothing! Precisely.
241
00:33:41,200 --> 00:33:45,273
I need your report on Monday.
The shaft is empty, nothing there.
242
00:33:45,320 --> 00:33:47,790
We close it down and that's it.
Understood?
243
00:33:47,815 --> 00:33:50,338
A wall like that, nothing behind it?
Strange.
244
00:33:51,120 --> 00:33:53,190
Who do you think you are?
Sherlock Holmes?
245
00:33:53,240 --> 00:33:56,232
Yourjob is to file in the report.
Understood?
246
00:33:58,160 --> 00:33:59,195
Understood?
247
00:33:59,240 --> 00:34:00,309
Understood.
- Good luck.
248
00:34:00,360 --> 00:34:02,112
Good luck.
249
00:34:04,160 --> 00:34:05,160
You, wait!
250
00:34:15,280 --> 00:34:18,272
I was sure he was
going to sack us both.
251
00:34:20,200 --> 00:34:22,111
He can't just sack me,
not with my experience.
252
00:34:22,160 --> 00:34:25,232
Those young managers have their ways.
He could've sacked me!
253
00:34:26,160 --> 00:34:27,229
What are you going to do?
254
00:34:29,320 --> 00:34:31,151
Keep on digging.
255
00:34:31,200 --> 00:34:33,236
And if there's nothing in there?
256
00:34:33,280 --> 00:34:36,780
If you find nothing, you get sacked.
If you find something, you also get sacked.
257
00:34:36,840 --> 00:34:40,753
Don't be a fool, you've got
two kids. The mine isn't worth it.
258
00:34:42,160 --> 00:34:44,151
Faruk... Good luck!
- Good luck.
259
00:34:48,240 --> 00:34:50,231
So you want to get
out of the mine?
260
00:34:53,200 --> 00:34:54,269
You want out or not?
261
00:34:55,320 --> 00:34:56,320
Yes.
262
00:34:57,280 --> 00:34:59,316
But you need
a good grade, right?
263
00:35:00,400 --> 00:35:03,153
I'm going to write you
an excellent grade.
264
00:35:03,360 --> 00:35:07,148
But how fast you get out of there
is entirely up to you.
265
00:35:33,280 --> 00:35:34,315
I'll drive her.
266
00:35:39,320 --> 00:35:41,197
Call me when you get there.
- I will.
267
00:35:48,320 --> 00:35:50,311
What kind ofjob did you find?
268
00:35:51,400 --> 00:35:56,269
Waitress.
They pay better in the city.
269
00:35:57,320 --> 00:35:58,320
Waitress.
270
00:36:00,160 --> 00:36:03,152
You should find a proper
profession, or study.
271
00:36:05,200 --> 00:36:10,320
What's a proper profession?
Is your profession proper?
272
00:36:11,320 --> 00:36:15,154
Do you even know what you are doing
and for whom you work?
273
00:36:32,320 --> 00:36:34,276
If you need anything, call.
274
00:36:36,280 --> 00:36:38,111
Take care!
275
00:37:42,320 --> 00:37:43,320
You're late.
276
00:37:44,160 --> 00:37:45,229
I had to see the manager.
277
00:37:46,120 --> 00:37:47,189
Again?
278
00:38:14,360 --> 00:38:16,157
Wipe the tracks.
279
00:38:17,280 --> 00:38:19,111
I'll get the cart.
280
00:39:47,240 --> 00:39:48,240
Tom !
281
00:39:53,240 --> 00:39:54,240
Get out!
282
00:40:22,200 --> 00:40:23,200
Let's get out.
283
00:40:23,240 --> 00:40:24,275
Out. Out!
284
00:40:45,160 --> 00:40:47,310
Apparently there are
more people down there.
285
00:40:47,360 --> 00:40:49,237
There is no proof of any crime.
286
00:40:49,320 --> 00:40:51,231
The bloodstain on the wall?
287
00:40:51,240 --> 00:40:53,310
An old case.
Probably an accident.
288
00:41:13,120 --> 00:41:16,237
Not at the crossing, beyond it.
There's a forest road on the left.
289
00:41:18,280 --> 00:41:20,191
Ok, I'll wait.
290
00:41:58,200 --> 00:42:00,350
Are you out of your mind,
calling the police?
291
00:42:02,360 --> 00:42:04,271
What's with the kid?
292
00:42:05,200 --> 00:42:07,111
He's worn out, sleeping.
293
00:42:15,400 --> 00:42:17,231
So that's the mine?
294
00:42:18,280 --> 00:42:20,191
I thought it would be bigger.
295
00:42:20,360 --> 00:42:23,272
Apparently there are
more people down there.
296
00:42:24,280 --> 00:42:27,238
The mine is empty.
Understood?
297
00:42:28,240 --> 00:42:29,309
Empty!
298
00:42:32,280 --> 00:42:34,316
Get him out of there,
I'll drive him home.
299
00:42:57,280 --> 00:43:00,192
There were scratches on the wall.
300
00:43:02,320 --> 00:43:04,311
He was trying to get out of there.
301
00:43:09,200 --> 00:43:11,236
He was walled in alive.
302
00:43:14,160 --> 00:43:16,151
What will happen next?
303
00:43:18,160 --> 00:43:21,232
They say it's an old
mining accident.
304
00:43:24,120 --> 00:43:28,159
I have to file a report
that the mine is empty.
305
00:43:32,200 --> 00:43:34,350
And then you will
close it up again?
306
00:43:35,160 --> 00:43:36,229
We're closing all mines.
307
00:43:36,280 --> 00:43:37,315
It's the crisis.
308
00:43:40,240 --> 00:43:42,276
It was not an accident.
309
00:43:49,360 --> 00:43:50,360
Who is in the mine?
310
00:43:51,120 --> 00:43:52,269
Traitors, apparently.
311
00:43:52,360 --> 00:43:53,360
Soldiers?
312
00:43:53,360 --> 00:43:57,114
No. They were refugees.
313
00:43:58,360 --> 00:44:02,194
The British sent them back here
from the refugee camps in Austria.
314
00:44:02,200 --> 00:44:06,239
They were told they were
being taken to Trieste, to the port.
315
00:44:08,200 --> 00:44:14,150
But we took them into the mine.
All night long they went in.
316
00:44:15,240 --> 00:44:17,231
Nobody came back out.
317
00:44:21,280 --> 00:44:23,111
How many?
318
00:44:25,160 --> 00:44:27,196
10, 20 truckloads of people.
319
00:44:28,120 --> 00:44:32,193
I stayed the night, in the morning
I ran away. I was still a kid.
320
00:44:32,280 --> 00:44:34,191
I was a local, so they took me along.
321
00:44:34,200 --> 00:44:38,159
Why don't you go to the police?
- The police know all about it.
322
00:44:41,200 --> 00:44:42,269
I don't believe you.
323
00:44:43,240 --> 00:44:44,309
Wait.
324
00:45:00,320 --> 00:45:03,312
One of them gave me this.
325
00:45:04,240 --> 00:45:09,234
Tell them not to wait
for me, he said.
326
00:45:10,120 --> 00:45:12,156
But I never found them.
327
00:45:13,360 --> 00:45:17,319
Everyone was afraid then.
People did not talk.
328
00:45:18,160 --> 00:45:21,232
It was dangerous
to be connected to the enemy.
329
00:45:21,280 --> 00:45:25,239
Even today, people are still
scared, so they don't talk.
330
00:45:28,320 --> 00:45:32,108
You're not from here,
so you don't know.
331
00:45:35,200 --> 00:45:36,200
Can I take this?
332
00:45:36,260 --> 00:45:37,260
No!
333
00:48:04,240 --> 00:48:05,275
What's the time?
334
00:48:07,360 --> 00:48:09,237
It's the middle of the night.
335
00:48:15,360 --> 00:48:18,238
We found something in the mine.
336
00:48:18,280 --> 00:48:19,315
What?
337
00:48:20,240 --> 00:48:24,313
A man walled in alive.
There are others. I can feel it.
338
00:48:24,360 --> 00:48:26,191
Stop Alija, please.
339
00:48:26,240 --> 00:48:30,313
The shaft is blocked
butI could dig through it.
340
00:48:30,360 --> 00:48:34,194
What people?
This is not Bosnia.
341
00:48:35,280 --> 00:48:39,353
In Bosnia they keep searching.
You said so: until they find them all.
342
00:48:49,360 --> 00:48:54,229
It was me who asked you
not to go to Bosnia. If you had gone...
343
00:48:54,240 --> 00:48:55,840
...you would have found her dead.
344
00:48:55,920 --> 00:48:57,911
But I'd have found her!
345
00:49:13,240 --> 00:49:15,356
Samir, sweetie,
why aren’t you asleep?
346
00:49:15,360 --> 00:49:17,157
I'm scared.
347
00:49:17,200 --> 00:49:18,269
What are you scared of?
348
00:49:18,320 --> 00:49:20,231
Of criminals and monsters.
349
00:49:20,360 --> 00:49:23,238
There are no monsters,
they don't exist.
350
00:49:23,280 --> 00:49:25,350
You look them in the eyes
and they disappear.
351
00:49:25,360 --> 00:49:27,157
And criminals?
352
00:49:27,240 --> 00:49:28,309
They are far away.
353
00:49:28,360 --> 00:49:30,237
And if they come here?
354
00:49:30,320 --> 00:49:32,151
They will not come.
355
00:51:10,120 --> 00:51:12,236
Where is your report, Basic'?
356
00:51:22,240 --> 00:51:24,276
You thinkI can't fire you.
357
00:51:25,320 --> 00:51:29,108
But I can.
I have proof of negligence.
358
00:51:29,200 --> 00:51:30,235
The kid took pictures.
359
00:51:37,200 --> 00:51:40,192
Your resignation will be
out in the mail tomorrow
360
00:51:40,240 --> 00:51:42,356
ifI don't have the report
on my desk.
361
00:51:46,200 --> 00:51:48,111
Let's go!
362
00:51:58,320 --> 00:52:00,231
Where's that thing you have?
363
00:52:02,320 --> 00:52:05,198
Just press the button.
It can see in the dark.
364
00:52:12,160 --> 00:52:13,360
Are we closing down the shaft?
365
00:52:13,420 --> 00:52:16,298
If that man crawled through,
I can too.
366
00:52:16,380 --> 00:52:18,291
But he didn't survive!
367
00:52:20,280 --> 00:52:23,238
If you help me,
I have a good chance of returning.
368
00:52:27,360 --> 00:52:29,191
And if there's gas?
369
00:52:31,360 --> 00:52:33,237
You'll pull me back up.
370
00:52:34,240 --> 00:52:35,355
Do you believe in God?
371
00:52:36,240 --> 00:52:38,151
I believe in the rope.
372
00:55:46,240 --> 00:55:47,240
You OK?
373
00:56:01,200 --> 00:56:02,269
Call the police.
374
00:56:24,320 --> 00:56:25,320
Don't touch me.
375
00:56:29,320 --> 00:56:31,151
What happened?
376
00:56:31,240 --> 00:56:33,151
Accident at the mine.
377
00:56:33,160 --> 00:56:34,195
The kid is OK.
378
00:57:02,160 --> 00:57:03,229
I don't want coffee.
379
00:57:04,320 --> 00:57:06,197
When are you coming home?
380
00:57:07,200 --> 00:57:08,235
Later.
381
00:57:14,320 --> 00:57:19,269
Breaking news — a mass grave from WW2
has been found inside an abandoned mine.
382
00:57:19,320 --> 00:57:22,312
Our reporters are on the way.
We expect the first reports...
383
00:57:26,320 --> 00:57:30,313
according to rough estimate, 4000
bodies were found in the mine.
384
00:57:30,360 --> 00:57:32,237
Our reporter
is live at the scene.
385
00:57:33,320 --> 00:57:36,312
These shocking images from the mine
are bound to horrify anyone.
386
00:57:37,120 --> 00:57:39,190
Mummy!
Dad is on TV!
387
00:57:40,200 --> 00:57:43,112
the 70-metre deep pit is filled up
with dead bodies.
388
00:57:43,200 --> 00:57:46,351
Many of the victims
were pushed into the pit alive...
389
00:57:47,360 --> 00:57:48,360
Let go!
390
00:57:49,320 --> 00:57:50,320
Give me that!
391
00:57:53,280 --> 00:57:55,236
The criminals have come.
392
00:57:57,160 --> 00:57:58,229
Stop it.
393
00:57:58,240 --> 00:57:59,440
They're going to kill us all.
394
00:57:59,520 --> 00:58:01,520
Nobody has come.
We're going to the spa tomorrow...
395
00:58:01,520 --> 00:58:03,476
Not true!
You always lie to me! Both of you!
396
00:58:04,160 --> 00:58:05,160
Only Elma never lies!
397
00:58:05,200 --> 00:58:06,200
Stop it, Samir!
398
00:58:06,260 --> 00:58:07,260
Get lost!
399
00:58:20,160 --> 00:58:21,275
Pick up, Alija.
Pick up...!
400
00:58:37,120 --> 00:58:38,269
Elma, where are you?
401
00:58:41,200 --> 00:58:42,269
Did you watch the news?
402
00:59:04,200 --> 00:59:05,269
Can I see your press card?
403
00:59:06,280 --> 00:59:08,157
I live here.
404
00:59:08,280 --> 00:59:10,111
Do you have a press card?
405
00:59:10,200 --> 00:59:11,200
No.
406
00:59:11,240 --> 00:59:13,196
You can't pass without a press card.
407
00:59:13,360 --> 00:59:15,157
Since when?
408
00:59:15,160 --> 00:59:16,160
Since now.
409
00:59:17,280 --> 00:59:18,480
What about those people there?
410
00:59:18,480 --> 00:59:20,311
Those are journalists.
411
00:59:22,160 --> 00:59:23,309
Is the miner here?
412
00:59:24,360 --> 00:59:26,237
Alija, the miner?
413
00:59:49,240 --> 00:59:50,309
Mrs. Basic'?
414
00:59:50,360 --> 00:59:51,360
Yes.
415
00:59:54,120 --> 00:59:57,157
We're digitalizing the archives,
and we came across your case.
416
00:59:57,240 --> 01:00:01,199
You were without citizenship
for 7 years, correct?
417
01:00:04,360 --> 01:00:10,117
Basic' Alija, Basic' Fuada
and Basic' Elma?
418
01:00:11,200 --> 01:00:13,156
And Samir, our son.
419
01:00:18,160 --> 01:00:23,280
Right, here he is, Basic' Samir.
But he was born a Slovenian citizen.
420
01:00:31,280 --> 01:00:35,114
Your husband's certificate
of no criminal convictions is missing.
421
01:00:36,240 --> 01:00:38,196
Yes, but we clarified that...
422
01:00:39,360 --> 01:00:42,113
It wasn't possible to get it.
423
01:00:42,160 --> 01:00:44,310
The police archives in Bosnia
burned down in the war.
424
01:00:49,360 --> 01:00:52,238
Did you know your husband
well before the war?
425
01:00:52,320 --> 01:00:54,117
Yes, of course.
426
01:00:54,280 --> 01:00:56,157
We met here in Slovenia.
427
01:00:57,120 --> 01:00:59,156
He was 17 and I was 13.
428
01:01:00,240 --> 01:01:03,232
So you did not know
him before that?
429
01:01:03,360 --> 01:01:05,237
No, I didn't.
430
01:01:06,280 --> 01:01:11,149
My family is from the town of Tuzla.
Alija comes from a small village...
431
01:01:11,200 --> 01:01:14,158
Do you have contact
with anyone from that village?
432
01:01:14,360 --> 01:01:17,158
There is nobody left there.
433
01:01:20,320 --> 01:01:22,231
They did not survive.
434
01:01:22,320 --> 01:01:25,118
Only Alija.
Because he was here.
435
01:01:27,240 --> 01:01:29,231
There is no reason to worry.
436
01:01:30,160 --> 01:01:33,232
Your husband has been
a good citizen.
437
01:01:35,280 --> 01:01:37,271
You too, of course,
and your daughter.
438
01:01:37,360 --> 01:01:42,150
You Bosnian workers are part
of our Slovenian culture.
439
01:01:43,240 --> 01:01:44,275
Kind of.
440
01:01:44,360 --> 01:01:48,148
But not everyone was lucky.
441
01:01:49,200 --> 01:01:51,270
Some are still
without papers.
442
01:01:51,360 --> 01:01:54,318
At the edge of the law.
Erased.
443
01:02:09,280 --> 01:02:11,271
Remind me,
where do you work?
444
01:02:11,320 --> 01:02:13,117
I don't.
445
01:02:13,360 --> 01:02:17,273
I used to work, but after Samir
I stayed home.
446
01:02:19,240 --> 01:02:21,310
Tell your husband we're
keeping an eye on him.
447
01:02:22,160 --> 01:02:25,118
This one missing certificate,
it's annoying.
448
01:02:29,320 --> 01:02:31,311
Good luck.
449
01:03:19,320 --> 01:03:23,233
Fuada?
I'll be home in half an hour.
450
01:03:25,320 --> 01:03:27,276
Did you get any sleep at all?
451
01:03:29,160 --> 01:03:31,196
Give me the keys, I'll drive.
452
01:03:40,240 --> 01:03:45,109
According to experts, there are
no civilians among the victims
453
01:03:45,160 --> 01:03:49,233
but mostly German soldiers,
left behind after the army retreated.
454
01:03:49,320 --> 01:03:51,276
That's not true!
455
01:03:51,360 --> 01:03:53,316
Once the number of victims
has been determined,
456
01:03:54,160 --> 01:03:56,151
the mine will be sealed up
as a military grave.
457
01:05:10,360 --> 01:05:12,271
Take care of your mother.
458
01:05:19,240 --> 01:05:21,356
I'll be joining you
in a couple of days.
459
01:05:51,200 --> 01:05:53,236
This is my brother Tone.
460
01:05:53,280 --> 01:05:55,111
This is me.
461
01:05:56,240 --> 01:05:58,310
Mother died on the ship.
462
01:05:59,160 --> 01:06:00,309
We arrived
to Sydney alone.
463
01:06:01,280 --> 01:06:05,193
The war was over.
He got picked up from the fields.
464
01:06:05,240 --> 01:06:10,189
The three of us fled to Austria.
They did not send us back.
465
01:06:12,360 --> 01:06:18,276
I promised my brother
I'd go back to find and bury our father.
466
01:06:20,200 --> 01:06:24,273
If we don't find proof that there
are civilians, they will seal the mine.
467
01:06:24,360 --> 01:06:27,113
The truth will never come out.
468
01:06:30,240 --> 01:06:32,356
You don't know
what it is like
469
01:06:33,320 --> 01:06:35,197
not to be able
470
01:06:37,240 --> 01:06:39,196
to bury someone.
471
01:06:43,360 --> 01:06:45,157
It's like...
472
01:06:46,200 --> 01:06:49,351
It's like a dark stain
on the conscience.
473
01:06:52,200 --> 01:06:54,111
Nothing can wash it away.
474
01:07:09,160 --> 01:07:11,151
Aren't you at the spa?
475
01:07:12,160 --> 01:07:14,116
I've got more work at the mine.
476
01:07:14,200 --> 01:07:16,316
You cleared the access.
Why are you still there?
477
01:07:17,160 --> 01:07:19,160
I have to bring air
to the pit.
478
01:07:19,280 --> 01:07:21,271
For whom?
479
01:07:21,320 --> 01:07:24,278
Those people need to be
brought out and buried.
480
01:07:25,240 --> 01:07:27,151
They are not our people.
481
01:07:29,200 --> 01:07:32,158
Someone is searching
for them as well.
482
01:07:34,280 --> 01:07:35,280
Is that guy still alive?
483
01:07:35,320 --> 01:07:38,312
He was on TV
no fear to lose his job now.
484
01:07:39,200 --> 01:07:43,113
Who cares about old bones?
A hungry dog!
485
01:07:44,240 --> 01:07:47,312
What's so funny?
It's your own people down there.
486
01:07:47,360 --> 01:07:50,158
My people?
No way!
487
01:07:58,200 --> 01:08:01,158
Wait!
We have to get rid of this.
488
01:08:01,320 --> 01:08:04,357
Soldiers don’t have
hair like this.
489
01:08:07,200 --> 01:08:09,156
You pull, I'll hold.
490
01:08:10,280 --> 01:08:13,113
It's stuck to the bone.
491
01:08:42,360 --> 01:08:45,238
The hair, don't you need it
for identification?
492
01:08:45,280 --> 01:08:47,316
We need air for breathing.
493
01:08:48,280 --> 01:08:51,272
Get the ventilation going.
494
01:09:05,280 --> 01:09:09,273
Not the coal you're used to, is it?
It creeps us out, too.
495
01:09:15,160 --> 01:09:17,151
When are you bringing them out?
496
01:09:17,360 --> 01:09:19,351
Where to?
- Out of the mine.
497
01:09:20,160 --> 01:09:21,360
There's nowhere to take them.
498
01:09:22,120 --> 01:09:25,112
We have get the top 600 on file.
The rest will stay where they are.
499
01:09:25,240 --> 01:09:27,151
Someone could be
searching for them.
500
01:09:27,280 --> 01:09:29,236
Who?
An old Nazi or a traitor, so what.
501
01:09:29,320 --> 01:09:31,356
Not our problem.
502
01:09:32,320 --> 01:09:35,312
There are civilians and women.
503
01:09:37,200 --> 01:09:39,191
Is that not our problem?
504
01:09:39,240 --> 01:09:42,152
Mind your own business.
It's better for you.
505
01:10:13,320 --> 01:10:15,276
I knew it.
506
01:10:25,360 --> 01:10:28,113
But it's not real proof.
507
01:10:28,240 --> 01:10:31,152
If we had a hundred
of these...
508
01:10:32,160 --> 01:10:35,197
I could climb down into the pit
and get more. - No!
509
01:10:37,240 --> 01:10:39,151
It's not worth it.
510
01:10:39,240 --> 01:10:40,355
And your father?
511
01:10:43,200 --> 01:10:45,236
I found him.
He is down there.
512
01:10:45,280 --> 01:10:47,111
You don't know that.
513
01:10:47,280 --> 01:10:49,236
I know it.
- You don't.
514
01:10:49,280 --> 01:10:51,191
I do.
- No!
515
01:10:54,280 --> 01:10:56,191
I do know.
516
01:10:57,240 --> 01:10:59,151
I'm going back home.
517
01:11:19,360 --> 01:11:21,157
Basić.
518
01:11:23,360 --> 01:11:27,114
We received the blueprint
how to finish. At last!
519
01:11:30,200 --> 01:11:32,236
You're going
to reconstruct the wall.
520
01:11:33,320 --> 01:11:34,320
The wall?
521
01:11:34,320 --> 01:11:37,118
It stinks all the way
out of the mine.
522
01:11:40,160 --> 01:11:42,151
How will the people
be carried out?
523
01:11:42,200 --> 01:11:44,270
They will not.
It's a military grave.
524
01:11:44,320 --> 01:11:45,355
It's a mine.
525
01:11:46,200 --> 01:11:48,111
There are women and
children in the pit.
526
01:11:48,160 --> 01:11:49,309
There are no civillians.
527
01:11:50,320 --> 01:11:52,276
Experts agree on that.
528
01:11:53,200 --> 01:11:55,156
I've seen plaits of
women's hair.
529
01:11:56,360 --> 01:11:58,271
There's no evidence.
530
01:11:59,200 --> 01:12:00,349
Our work is done.
531
01:12:06,280 --> 01:12:09,113
I will not wall them in.
- Then someone else will.
532
01:12:09,160 --> 01:12:11,196
Your department
has been closed down.
533
01:12:14,200 --> 01:12:16,700
We found no alternative
position for you in the company.
534
01:12:17,240 --> 01:12:18,309
You can't do that.
535
01:12:19,320 --> 01:12:22,232
You will receive your
dismissal notice in the mail.
536
01:12:22,360 --> 01:12:24,271
You can't do that!
537
01:12:25,360 --> 01:12:26,360
Get out.
538
01:12:29,320 --> 01:12:31,231
Get out!
539
01:12:43,200 --> 01:12:44,315
Stop!
540
01:12:46,240 --> 01:12:49,232
All my life long!
I've obeyed all my life long!
541
01:12:49,320 --> 01:12:51,117
Calm down!
542
01:12:55,240 --> 01:12:57,310
All my life long, obeyed.
543
01:13:01,120 --> 01:13:02,314
All my life long...
544
01:13:25,320 --> 01:13:28,357
I'm going home.
Fuada is coming back tomorrow.
545
01:13:40,240 --> 01:13:43,118
I WAIT FOR YOU
SAMIR
546
01:13:48,320 --> 01:13:51,198
I wait for you.
your MIRSADA
547
01:15:26,320 --> 01:15:28,197
Police!
- Freeze!
548
01:15:29,200 --> 01:15:30,200
Head down!
- Don't move!
549
01:15:43,240 --> 01:15:46,118
He wasn't armed.
- He could have been.
550
01:15:46,160 --> 01:15:47,275
Get up!
551
01:15:55,320 --> 01:15:57,197
Burn that.
552
01:16:27,360 --> 01:16:29,351
Call him again.
553
01:16:42,200 --> 01:16:43,349
Unavailable.
554
01:16:47,280 --> 01:16:48,349
Hello.
555
01:16:52,320 --> 01:16:56,279
Mrs. Fuada, I have a letter
for your husband, will you sign?
556
01:17:46,320 --> 01:17:48,276
Where's Dad?
557
01:18:02,240 --> 01:18:05,232
Maybe he drove over
to the spa to pick us up?
558
01:18:07,200 --> 01:18:09,191
Maybe he's at the pub.
559
01:18:09,360 --> 01:18:10,360
Run!
560
01:18:56,200 --> 01:18:57,235
Dad?
561
01:19:00,280 --> 01:19:02,157
Are you Alija's boy?
562
01:19:03,160 --> 01:19:04,229
Call your sister.
563
01:19:12,280 --> 01:19:14,191
Everything's going to be
okay, son.
564
01:19:14,280 --> 01:19:17,238
Why lie to him?
Nothing's going to be okay!
565
01:20:18,360 --> 01:20:21,318
I don't want Mum
to see you like that.
566
01:20:32,360 --> 01:20:36,114
My roommate went home
over the weekend. You can stay here.
567
01:20:44,160 --> 01:20:46,355
There's a general strike.
No train service.
568
01:20:47,240 --> 01:20:49,231
I'm going to the demonstrations.
569
01:21:08,320 --> 01:21:11,153
I want to read you something.
570
01:21:19,360 --> 01:21:21,237
My daddy.
571
01:21:23,320 --> 01:21:25,231
My dad is a miner.
572
01:21:26,240 --> 01:21:28,231
It’s the hardest profession
in the world.
573
01:21:29,320 --> 01:21:31,231
My dad is very brave.
574
01:21:32,200 --> 01:21:34,350
When he comes home,
he is very dirty.
575
01:21:36,160 --> 01:21:38,196
Sometimes he is sad.
576
01:21:39,280 --> 01:21:42,272
When I grow up,
I want to be a miner, too.
577
01:22:03,240 --> 01:22:08,155
Closing down the factories!
Sacking the workers without notice!
578
01:22:08,320 --> 01:22:11,153
That also happened
at our mine.
579
01:22:11,200 --> 01:22:14,158
We can't only blame
corrupt politicians.
580
01:22:15,320 --> 01:22:19,154
Blindly obeying authority
is what got us here.
581
01:22:43,160 --> 01:22:45,355
Stop! Freeze!
- Let her go!
582
01:22:54,280 --> 01:22:55,349
Calm down!
583
01:23:02,320 --> 01:23:04,231
Get him!
Grab the cop!
584
01:24:01,240 --> 01:24:06,314
You lookjust like your aunt.
Ever since you were little.
585
01:24:08,360 --> 01:24:10,237
Auntie Mirsada.
586
01:24:10,280 --> 01:24:12,236
My sister.
587
01:24:14,320 --> 01:24:16,231
She was special.
588
01:24:17,200 --> 01:24:20,317
The best in her class,
she was to go to university.
589
01:24:21,280 --> 01:24:23,111
Then our father died.
590
01:24:24,160 --> 01:24:27,118
She stayed in the village,
I was sent to Slovenia.
591
01:24:27,280 --> 01:24:31,193
I thought I'd go back soon,
but I got a job,
592
01:24:32,240 --> 01:24:35,277
I met your mum, I stayed.
593
01:24:38,240 --> 01:24:39,309
Mirsada...
594
01:24:43,120 --> 01:24:45,156
She became a teacher
in the village.
595
01:24:46,160 --> 01:24:50,119
Other teachers were leaving,
she took over the school.
596
01:24:53,280 --> 01:24:55,111
Then the war started.
597
01:24:55,280 --> 01:24:57,236
I asked her to come
to live with us in Slovenia,
598
01:24:57,280 --> 01:24:59,157
but she didn't want to.
599
01:24:59,280 --> 01:25:01,271
Because of her pupils.
600
01:25:02,320 --> 01:25:05,232
Then the murderers came to school
601
01:25:05,280 --> 01:25:07,111
they wanted to take the boys,
602
01:25:07,160 --> 01:25:08,195
12, 13 years old.
603
01:25:09,160 --> 01:25:11,230
I was told she blocked
the school gate
604
01:25:11,320 --> 01:25:13,356
and wouldn't let them
take the children.
605
01:25:14,160 --> 01:25:16,310
So they took them all,
the children and her.
606
01:25:17,200 --> 01:25:19,236
We've never found anyone.
607
01:25:21,200 --> 01:25:23,236
Neither Mirsada
nor the children.
608
01:25:27,240 --> 01:25:29,151
You were a baby then.
609
01:25:29,280 --> 01:25:31,316
Mum and I lost
our citizenship.
610
01:25:31,360 --> 01:25:33,157
The country fell apart.
611
01:25:33,240 --> 01:25:35,276
We had no nationality,
no passports.
612
01:25:50,200 --> 01:25:54,159
I am the only survivor
from my village.
613
01:25:59,160 --> 01:26:00,275
War is...
614
01:26:02,240 --> 01:26:04,151
I was afraid for you.
615
01:26:04,320 --> 01:26:07,232
I was afraid the war
would catch you.
616
01:26:11,200 --> 01:26:13,156
Fear.
617
01:26:40,160 --> 01:26:43,152
But the war is over.
618
01:26:51,360 --> 01:26:53,271
It's over.
619
01:26:54,280 --> 01:26:55,315
Yes.
620
01:27:46,160 --> 01:27:48,196
We received
your dismissal notice.
621
01:27:58,160 --> 01:27:59,229
I'm scared.
622
01:28:03,320 --> 01:28:05,197
You, scared?
623
01:28:08,320 --> 01:28:12,199
I'm afraid of monsters.
624
01:28:16,120 --> 01:28:19,271
You always say they disappear
if you look them in the eyes.
625
01:28:21,320 --> 01:28:25,154
Not my monsters.
They don't disappear.
626
01:28:31,320 --> 01:28:33,311
Miner!
627
01:29:06,240 --> 01:29:10,119
I called the kindergarten.
They're taking me back.
628
01:29:11,200 --> 01:29:12,315
Part-time.
629
01:30:01,240 --> 01:30:03,231
Who are you looking for?
630
01:30:06,360 --> 01:30:10,148
Nobody lives here.
They moved to Australia.
631
01:30:15,160 --> 01:30:18,197
Are you Alija, the miner?
632
01:30:19,120 --> 01:30:20,120
Yes.
633
01:30:27,280 --> 01:30:28,315
Come along!
634
01:30:38,360 --> 01:30:42,114
He told me this
belonged to you.
635
01:34:08,200 --> 01:34:12,700
Based on a true story.
636
01:34:13,400 --> 01:34:21,400
Translation: RETAIL (www.Blink.si)
Technical Processing: CRAZY SRBIN
637
01:34:21,400 --> 01:34:29,400
LIKE OUR FACEBOOK PAGE:
Crazy Srbin Production
46019
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.