Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,538 --> 00:00:06,008
Beat you by one minute.
2
00:00:06,040 --> 00:00:09,040
That's Henry Goodwin 14,
alarm clock zero!
3
00:00:09,077 --> 00:00:10,837
I am a machine.
4
00:00:10,878 --> 00:00:12,078
Technically, so are you,
5
00:00:12,113 --> 00:00:13,983
but I am
a better-looking machine.
6
00:00:14,014 --> 00:00:16,584
*
7
00:00:23,191 --> 00:00:24,191
(gargles)
8
00:00:31,599 --> 00:00:32,699
(music ends abruptly)
9
00:00:32,733 --> 00:00:33,933
(snores)
10
00:00:33,967 --> 00:00:34,937
(music resumes)
11
00:00:34,968 --> 00:00:36,068
(whoops)
12
00:00:36,104 --> 00:00:38,614
I'm invincible.
13
00:00:38,639 --> 00:00:39,839
Ow!
14
00:00:39,873 --> 00:00:41,343
HENRY (in distance):
Damn it!
15
00:00:41,375 --> 00:00:44,575
I can't believe
I slept with Chloe Goodwin.
16
00:00:44,612 --> 00:00:48,052
I can't believe I got
booty-called by April...
17
00:00:48,082 --> 00:00:49,922
lawyer.
18
00:00:49,950 --> 00:00:52,120
Yeah, you did.
19
00:00:52,153 --> 00:00:53,623
Cho.
20
00:00:53,654 --> 00:00:55,194
My last name is Cho.
21
00:00:55,223 --> 00:00:58,063
Yeah, it is.
22
00:00:58,092 --> 00:00:59,862
Where are my manners?
23
00:00:59,893 --> 00:01:01,933
I need to ask you out again.
24
00:01:01,962 --> 00:01:03,262
Where are my socks?
25
00:01:03,297 --> 00:01:04,797
I need to get the
hell out of here.
26
00:01:04,832 --> 00:01:06,872
One's lodged in the ceiling fan.
27
00:01:06,900 --> 00:01:08,370
I'm wearing the other one.
28
00:01:08,402 --> 00:01:10,972
Can you guess where?
Hint: it's not on my foot.
29
00:01:11,004 --> 00:01:13,044
Oh, God, I hate my life.
30
00:01:13,073 --> 00:01:16,043
Time's up! It's on my penis.
Ugh. God.
31
00:01:16,076 --> 00:01:18,376
So, you never want to tell
your brother about us?
32
00:01:18,412 --> 00:01:20,382
If... that's okay?
33
00:01:20,414 --> 00:01:22,084
You can't ever tell
your brother about us.
34
00:01:22,116 --> 00:01:23,376
That is okay.
35
00:01:23,417 --> 00:01:25,087
Seriously.
I am your dad's lawyer.
36
00:01:25,119 --> 00:01:26,489
This is an ethics violation.
37
00:01:26,520 --> 00:01:27,720
I could be disbarred.
38
00:01:27,755 --> 00:01:28,715
It's just that Henry
39
00:01:28,756 --> 00:01:29,986
is a total ethics queen.
40
00:01:30,023 --> 00:01:31,063
If he sees us,
he'll be like,
41
00:01:31,091 --> 00:01:32,591
"Lecture, lecture.
42
00:01:32,626 --> 00:01:33,786
"He's a professor,
you're a student.
43
00:01:33,827 --> 00:01:35,297
No sex. Eat
more iron."
44
00:01:35,329 --> 00:01:36,599
Have him eat more iron.
45
00:01:36,630 --> 00:01:38,230
Yeah, uh-- hold on.
46
00:01:38,266 --> 00:01:39,296
(phone beeps)
47
00:01:39,333 --> 00:01:40,673
Kate, hey.
48
00:01:40,701 --> 00:01:43,271
No, four-tiered
wedding cake, honey.
49
00:01:43,304 --> 00:01:45,244
Next.
50
00:01:45,273 --> 00:01:47,913
Live band, one trumpet player.
51
00:01:47,941 --> 00:01:49,341
Where's the...?
52
00:01:49,377 --> 00:01:51,847
Well, I don't care,
but-but full bar.
53
00:01:51,879 --> 00:01:53,509
I swear I put toast in here.
54
00:01:53,547 --> 00:01:54,777
Yeah.
55
00:01:54,815 --> 00:01:56,345
What the...?
56
00:01:56,384 --> 00:01:57,694
Uh, h-honey, hold on.
57
00:01:57,718 --> 00:01:59,018
(phone beeps)
58
00:01:59,052 --> 00:02:00,252
Sorry, I got fiancée
on the other line.
59
00:02:00,288 --> 00:02:01,458
Read me the guy's chart.
60
00:02:01,489 --> 00:02:04,159
Uh-huh. Uh-huh.
61
00:02:04,192 --> 00:02:05,592
How's his stool?
62
00:02:05,626 --> 00:02:08,026
(whispers):
Ew, that's disgusting.
63
00:02:08,061 --> 00:02:09,461
Really?
64
00:02:09,497 --> 00:02:10,957
Tiny bones?
65
00:02:10,998 --> 00:02:12,598
What is this guy, an owl?
66
00:02:12,633 --> 00:02:14,673
No, he-- I don't really
think he's an owl,
67
00:02:14,702 --> 00:02:16,102
but it's the weirdest...
68
00:02:16,136 --> 00:02:18,206
He's just such
a hypochondriac.
69
00:02:18,239 --> 00:02:19,339
I know, don't do...
70
00:02:19,373 --> 00:02:20,843
Just because
there's blood
71
00:02:20,874 --> 00:02:22,784
doesn't mean it's not
psychosomatic, okay?
72
00:02:22,810 --> 00:02:24,650
Of course Dr. Richland
wants to intubate,
73
00:02:24,678 --> 00:02:26,278
the woman doesn't
know her mitral valve
74
00:02:26,314 --> 00:02:27,624
from her abducens nerve.
75
00:02:27,648 --> 00:02:29,118
(laughs)
76
00:02:29,149 --> 00:02:30,519
Do we have fun?
77
00:02:30,551 --> 00:02:32,021
Yeah.
78
00:02:32,052 --> 00:02:33,852
All right, uh, look,
I'll call you in a few.
79
00:02:33,887 --> 00:02:35,457
Yep.
80
00:02:35,489 --> 00:02:37,189
(phone beeps)
81
00:02:37,225 --> 00:02:39,225
What?
82
00:02:39,260 --> 00:02:42,260
Okay, seriously,
what's happening to my toast?
83
00:02:48,101 --> 00:02:50,541
Uh, you sure you
don't want a ride?
84
00:02:50,571 --> 00:02:51,841
No, no, no, I'm good.
85
00:02:51,872 --> 00:02:53,242
Um... not to brag,
86
00:02:53,274 --> 00:02:55,644
but I happen to have
a lucky parking spot.
87
00:02:55,676 --> 00:02:56,836
Every day, the parking lot
88
00:02:56,877 --> 00:02:58,347
is completely full,
except for one
89
00:02:58,379 --> 00:03:00,509
perfect spot right in front
of the math building.
90
00:03:00,548 --> 00:03:01,848
There's only one explanation.
91
00:03:01,882 --> 00:03:04,082
You're magic?
I am magic.
92
00:03:04,117 --> 00:03:06,047
Well, Magic, could I see
you again tomorrow night?
93
00:03:06,086 --> 00:03:07,856
I'll bring flowers.
94
00:03:07,888 --> 00:03:09,158
You are allergic to flowers.
95
00:03:09,189 --> 00:03:10,189
I don't care.
96
00:03:15,095 --> 00:03:17,055
(chuckles)
97
00:03:17,097 --> 00:03:18,367
JIMMY (yawns):
Gosh,
98
00:03:18,399 --> 00:03:19,329
sure is good to be downstairs
99
00:03:19,367 --> 00:03:20,997
for the first time this morning.
100
00:03:21,034 --> 00:03:23,204
Yawn. I slept so well
with nobody else in my bed.
101
00:03:23,237 --> 00:03:24,737
Question: which one
of my lazy siblings
102
00:03:24,772 --> 00:03:26,112
put that box of Dad's stuff
103
00:03:26,139 --> 00:03:27,509
in front of my bedroom door?
104
00:03:27,541 --> 00:03:28,711
I am not lazy.
105
00:03:28,742 --> 00:03:29,782
I didn't salt those yet.
106
00:03:32,246 --> 00:03:34,416
Eh, I'll just leave
for school early.
107
00:03:34,448 --> 00:03:36,548
I...
108
00:03:36,584 --> 00:03:38,454
Actually, Doctor
109
00:03:38,486 --> 00:03:40,446
"I'm Always Saying
How I'm A Doctor"
110
00:03:40,488 --> 00:03:42,588
M.D., the reason that box
is in the hallway
111
00:03:42,623 --> 00:03:44,593
is 'cause Chloe and I
already went through it.
112
00:03:44,625 --> 00:03:46,385
Oh, good. Well, I'll drop it off
at the church later today.
113
00:03:46,427 --> 00:03:48,257
Really? You don't want
to look through Dad's stuff?
114
00:03:48,296 --> 00:03:49,626
Is there a young man
in there who will die
115
00:03:49,663 --> 00:03:50,863
if I don't transplant
his kidney?
116
00:03:50,898 --> 00:03:52,728
Oh, my God, I hope not.
Then, no.
117
00:03:52,766 --> 00:03:55,436
You sure you don't even want to
go through his old math books?
118
00:03:55,469 --> 00:03:57,199
The guy had a pretty sick
sense of humor.
119
00:03:57,237 --> 00:03:58,567
Drew a lot of sideways butts.
120
00:03:58,606 --> 00:03:59,906
Pretty sure those
are threes, bro.
121
00:03:59,940 --> 00:04:01,610
Agree to disagree.
122
00:04:01,642 --> 00:04:03,242
Toast!
No, Jimmy, I...
123
00:04:04,278 --> 00:04:05,278
(sighs)
124
00:04:06,780 --> 00:04:08,380
Hey.
Hey.
125
00:04:08,416 --> 00:04:10,246
Quick donation.
126
00:04:10,284 --> 00:04:11,624
Last of Dad's stuff.
Sorry to leave it
127
00:04:11,652 --> 00:04:12,622
right there.
I can't talk.
128
00:04:12,653 --> 00:04:13,993
I'd love to stay and chat,
129
00:04:14,021 --> 00:04:15,461
but I'm late for work-work.
130
00:04:15,489 --> 00:04:17,429
Are you okay?
You seem a little frazzled.
131
00:04:17,458 --> 00:04:19,388
I'm a machine; I
don't get frazzled.
132
00:04:19,427 --> 00:04:20,987
Ow! Damn it.
133
00:04:26,800 --> 00:04:29,000
Your shift
at the tutoring center?
Move it to Tuesday night.
134
00:04:29,036 --> 00:04:30,466
They're closed Tuesdays.
Next Tuesday, then.
135
00:04:30,504 --> 00:04:31,614
Evening, Leroy.
136
00:04:31,639 --> 00:04:32,569
Dr. Goodwin,
your opinion?
137
00:04:32,606 --> 00:04:33,606
Looks like a lung.
138
00:04:33,641 --> 00:04:34,841
Of course
it's a lung...
139
00:04:34,875 --> 00:04:36,305
You have something
for me to sign?
140
00:04:36,344 --> 00:04:38,014
Uh, yes, but I don't
have the forms yet.
141
00:04:38,045 --> 00:04:39,445
There you go.
142
00:04:43,684 --> 00:04:45,394
(woman screams)
143
00:04:47,321 --> 00:04:48,991
(gasps)
What?
144
00:04:49,022 --> 00:04:50,492
But I'm magic.
145
00:04:52,693 --> 00:04:54,863
I am magic.
146
00:04:58,732 --> 00:05:00,132
April?
147
00:05:00,167 --> 00:05:03,537
* Oh, oh, oh
148
00:05:03,571 --> 00:05:06,971
* Oh,
oh, oh *
149
00:05:07,007 --> 00:05:12,147
* Oh, oh, oh, oh, oh.
150
00:05:12,179 --> 00:05:13,209
April?
151
00:05:13,246 --> 00:05:15,276
What are you doing here?
152
00:05:15,315 --> 00:05:17,485
Just collecting
orange cones.
153
00:05:17,518 --> 00:05:19,348
You know, the
way you collected
154
00:05:19,387 --> 00:05:21,047
lacrosse players
in high school.
155
00:05:21,088 --> 00:05:22,958
Sorry. Habit.
Wait, so,
156
00:05:22,990 --> 00:05:25,490
you were saving me that spot
every morning?
157
00:05:25,526 --> 00:05:26,526
That is so sweet...
158
00:05:26,560 --> 00:05:27,960
slash, creepy.
159
00:05:27,995 --> 00:05:29,825
Are you in love with me?
160
00:05:29,863 --> 00:05:32,233
Your dad wanted me to make sure
you actually went to class.
161
00:05:32,265 --> 00:05:34,295
I know you tend to give up
easily when stuff gets
162
00:05:34,334 --> 00:05:35,404
the least bit
difficult, so...
163
00:05:35,436 --> 00:05:36,636
parking spot.
What?
164
00:05:36,670 --> 00:05:38,540
I do not give up easily.
165
00:05:38,572 --> 00:05:40,172
What were you gonna do if
you couldn't find parking?
166
00:05:40,207 --> 00:05:41,807
Skip class and go get yogurt,
167
00:05:41,842 --> 00:05:43,582
unless the line was too long
at the yogurt place.
168
00:05:44,578 --> 00:05:45,878
Okay, I see your point.
169
00:05:45,913 --> 00:05:48,053
Hey, it's still
very creepy of you.
170
00:05:48,081 --> 00:05:51,521
What else did Dad do
that I don't know about?
171
00:05:51,552 --> 00:05:53,522
CHLOE:
It turns out,
172
00:05:53,554 --> 00:05:55,164
it was never
a lucky parking spot.
173
00:05:55,188 --> 00:05:56,688
It was our lawyer moving cones.
174
00:05:56,724 --> 00:05:57,894
Isn't that freaky?
175
00:05:57,925 --> 00:05:59,155
I'll tell you
what's freaky:
176
00:05:59,192 --> 00:06:00,492
this guy Freaky Pete.
177
00:06:00,528 --> 00:06:02,928
In jail, used to call him
Freaky Pete.
178
00:06:02,963 --> 00:06:04,533
Had a toenail on his knee.
179
00:06:04,565 --> 00:06:05,725
Looked like an eye.
180
00:06:05,766 --> 00:06:07,026
Come on. Henry?
181
00:06:07,067 --> 00:06:09,097
No. No, not freaky.
182
00:06:09,136 --> 00:06:10,736
Seriously, neither of you cares
183
00:06:10,771 --> 00:06:12,771
that Dad is trying to control
my life through April?
184
00:06:12,806 --> 00:06:14,066
No, because he's not.
185
00:06:14,107 --> 00:06:15,737
April moved some cones.
186
00:06:15,776 --> 00:06:17,546
Get over it.
You're acting crazy.
187
00:06:17,578 --> 00:06:18,848
I'll tell you what's crazy.
188
00:06:18,879 --> 00:06:20,609
Staring contest
with a man's knee.
189
00:06:20,648 --> 00:06:22,718
20 hours. I lost.
190
00:06:22,750 --> 00:06:24,250
Dad got us to move back
into the old house.
191
00:06:24,284 --> 00:06:25,424
He enrolled me in college.
192
00:06:25,453 --> 00:06:26,693
He's gonna find a way
to get you
193
00:06:26,720 --> 00:06:28,460
back in Granby for good.
Trust me.
194
00:06:28,489 --> 00:06:30,619
Dad is dead, Chloe.
He's dead.
195
00:06:30,658 --> 00:06:32,688
He cannot control us
from beyond the grave.
196
00:06:32,726 --> 00:06:34,496
(cell phones ring)
197
00:06:35,663 --> 00:06:36,703
Go time.
I'm coming, Pop!
198
00:06:36,730 --> 00:06:37,730
Car keys!
199
00:06:39,132 --> 00:06:41,102
(classical music plays)
200
00:06:41,134 --> 00:06:42,104
(yawns)
201
00:06:42,135 --> 00:06:43,535
BENJAMIN:
Hello, Goodwins.
202
00:06:43,571 --> 00:06:44,641
Initially, I thought
203
00:06:44,672 --> 00:06:46,742
I'd give you a prize today.
204
00:06:46,774 --> 00:06:48,544
Check under your seats.
205
00:06:48,576 --> 00:06:50,136
You get a car! You get a car!
206
00:06:50,177 --> 00:06:51,207
JIMMY: Yes!
Seriously?
207
00:06:51,244 --> 00:06:52,254
You get a car!
208
00:06:52,279 --> 00:06:53,249
Oh, my God.
209
00:06:53,280 --> 00:06:54,450
Everybody gets a car!
210
00:06:56,416 --> 00:06:58,216
Gotcha! Quack, quack, quack.
(toy squeaks)
211
00:06:58,251 --> 00:06:59,391
(chuckles)
212
00:06:59,419 --> 00:07:00,619
Instead,
213
00:07:00,654 --> 00:07:02,624
you each get a riddle to solve.
214
00:07:02,656 --> 00:07:04,086
(Henry and Chloe groan)
215
00:07:04,124 --> 00:07:06,334
Goodwin, and good luck.
216
00:07:06,359 --> 00:07:07,559
"Hokey-pokey
217
00:07:07,595 --> 00:07:08,895
"steeplechase.
218
00:07:08,929 --> 00:07:11,259
Answer this to win the race."
219
00:07:11,298 --> 00:07:12,998
"Trouble. I've another spy.
220
00:07:13,033 --> 00:07:15,903
Chloe, find him.
Fly, goose, fly."
221
00:07:15,936 --> 00:07:17,296
"Green potato, rancid cow.
222
00:07:17,337 --> 00:07:19,807
Old wild shoe, who's sorry now?"
223
00:07:19,840 --> 00:07:21,610
These sound like
the poetry of Jewel.
224
00:07:21,642 --> 00:07:23,112
You lay off Jewel!
225
00:07:23,143 --> 00:07:24,143
That's it.
226
00:07:24,177 --> 00:07:25,407
There's no time limit.
227
00:07:25,445 --> 00:07:26,605
You are free to go.
228
00:07:26,647 --> 00:07:27,777
So, no car?
229
00:07:30,350 --> 00:07:32,020
I have a question.
230
00:07:32,052 --> 00:07:33,622
It's about the riddle.
231
00:07:33,654 --> 00:07:35,464
What?
Just kidding.
232
00:07:35,489 --> 00:07:37,589
It's about your desk.
You want to do it on your desk?
233
00:07:37,625 --> 00:07:39,485
Gross!
234
00:07:39,527 --> 00:07:41,187
Lock the door.
235
00:07:44,498 --> 00:07:45,628
Hey, Chloe.
Hey.
236
00:07:45,666 --> 00:07:46,926
So, did April
do anything
237
00:07:46,967 --> 00:07:47,937
weird with you?
238
00:07:47,968 --> 00:07:49,368
'Kay, first of all, Chloe,
239
00:07:49,402 --> 00:07:50,842
when two adults engage in
240
00:07:50,871 --> 00:07:52,511
a beautiful expression
of pure physical lust,
241
00:07:52,540 --> 00:07:54,140
who's to judge what's weird?
242
00:07:54,174 --> 00:07:56,214
She does sort of
honk when I pull her hair,
243
00:07:56,243 --> 00:07:57,483
if that's what you mean.
244
00:07:57,511 --> 00:07:59,881
Ugh! No.
245
00:07:59,913 --> 00:08:02,683
I mean, she's under orders
to keep me in college.
246
00:08:02,716 --> 00:08:04,446
Maybe she's doing something
to your life, too.
247
00:08:04,484 --> 00:08:05,854
Like, pretending to date you.
248
00:08:05,886 --> 00:08:07,956
Okay, one, Apes and I
aren't dating,
249
00:08:07,988 --> 00:08:09,958
we're just super-hot
doing the nasty.
250
00:08:09,990 --> 00:08:11,160
And two, why is it
251
00:08:11,191 --> 00:08:12,361
so crazy that she would
252
00:08:12,392 --> 00:08:13,632
actually find me attractive?
253
00:08:13,661 --> 00:08:14,901
And second two,
254
00:08:14,928 --> 00:08:16,658
why would Dad
only do that to me?
255
00:08:16,697 --> 00:08:19,497
Why isn't he doing something
to control your life
256
00:08:19,533 --> 00:08:21,473
by having someone date you?
257
00:08:21,501 --> 00:08:22,401
(knock on door)
258
00:08:22,435 --> 00:08:23,665
Come on in, it's open!
259
00:08:23,704 --> 00:08:24,844
(door opens)
260
00:08:24,872 --> 00:08:26,872
Hello, my beautiful date.
261
00:08:26,907 --> 00:08:28,377
Please,
262
00:08:28,408 --> 00:08:30,238
take these before the hives
263
00:08:30,277 --> 00:08:32,447
run all the way up my arm.
264
00:08:37,685 --> 00:08:40,085
So, Ivan,
265
00:08:40,120 --> 00:08:41,760
I've been thinking
about how we just happened
266
00:08:41,789 --> 00:08:42,859
to run into each other
267
00:08:42,890 --> 00:08:44,560
the very first day of college.
268
00:08:44,592 --> 00:08:45,832
Remarkable, isn't it?
269
00:08:45,859 --> 00:08:47,359
I mean, I have
to admit,
270
00:08:47,394 --> 00:08:49,664
up until now, I've
never believed in fate.
271
00:08:49,697 --> 00:08:51,427
Neither do I.
272
00:08:51,464 --> 00:08:53,004
Is everything all right?
273
00:08:53,033 --> 00:08:54,203
Why would you ask me that?
274
00:08:54,234 --> 00:08:56,944
Did someone ask you
to ask me that?
275
00:08:56,970 --> 00:08:58,370
That's an odd question.
276
00:08:58,405 --> 00:09:00,205
Is it an odd question?
277
00:09:00,240 --> 00:09:02,540
That's two odd questions.
Exactly!
278
00:09:02,576 --> 00:09:04,336
(chuckles)
Is this how dates
279
00:09:04,377 --> 00:09:07,077
are in L.A., or
am I really rusty?
280
00:09:07,114 --> 00:09:09,624
You're right,
I am being weird.
281
00:09:09,650 --> 00:09:11,050
Okay.
282
00:09:11,084 --> 00:09:12,524
I thought I was in
trouble for a second.
283
00:09:12,552 --> 00:09:14,592
Trouble?
Yeah.
284
00:09:14,622 --> 00:09:16,222
You know, this is
hard for me to say...
285
00:09:18,258 --> 00:09:19,728
CHLOE:
Ivan.
286
00:09:19,760 --> 00:09:21,900
...instead of listening
to my heart...
287
00:09:21,929 --> 00:09:22,959
I have to go.
288
00:09:22,996 --> 00:09:24,896
Over there.
289
00:09:24,932 --> 00:09:27,172
Don't follow me.
290
00:09:28,235 --> 00:09:30,035
APRIL:
Okay,
291
00:09:30,070 --> 00:09:31,870
I asked you here
tonight for a reason.
292
00:09:31,905 --> 00:09:34,065
Genuine police-style stakeout.
293
00:09:34,107 --> 00:09:35,637
We need to break up.
Oh.
294
00:09:35,676 --> 00:09:37,106
That's way less fun.
295
00:09:37,144 --> 00:09:38,814
We're completely
wrong for each other.
296
00:09:38,846 --> 00:09:40,906
That's true.
297
00:09:40,948 --> 00:09:42,878
You're a big shot lawyer,
and I was
298
00:09:42,916 --> 00:09:44,446
arrested for vandalizing
a tortoise.
299
00:09:44,484 --> 00:09:46,124
Twice.
300
00:09:46,153 --> 00:09:47,623
It was the same tortoise.
301
00:09:47,655 --> 00:09:49,385
Anyway, you're right.
302
00:09:49,422 --> 00:09:50,622
I'm totally wrong for you.
303
00:09:50,658 --> 00:09:54,088
I love it when
I'm right.
304
00:09:54,127 --> 00:09:55,397
(moaning)
305
00:09:55,428 --> 00:09:56,598
(cell phone ringing)
306
00:09:56,630 --> 00:09:58,100
Hold on.
307
00:09:58,131 --> 00:09:59,301
Hey, Chloe.
308
00:09:59,332 --> 00:10:01,102
CHLOE:
Ivan is in my riddle.
309
00:10:01,134 --> 00:10:03,344
"Trouble. I've another spy."
310
00:10:03,370 --> 00:10:04,340
Ivan. Other spy.
311
00:10:04,371 --> 00:10:05,671
Ivan is the other spy!
312
00:10:05,706 --> 00:10:07,266
Chloe,
313
00:10:07,307 --> 00:10:10,077
are you doing that thing again
where you invent a problem
314
00:10:10,110 --> 00:10:11,580
so that you can bail
on something
315
00:10:11,611 --> 00:10:13,111
you're afraid
you might screw up?
316
00:10:13,146 --> 00:10:14,476
No.
Are you doing
317
00:10:14,514 --> 00:10:15,784
that thing now where you knock
318
00:10:15,816 --> 00:10:17,246
your knees together really fast
319
00:10:17,284 --> 00:10:19,124
because you're lying?
320
00:10:19,152 --> 00:10:20,552
No.
321
00:10:22,155 --> 00:10:23,415
After you've dissected
Calot's Triangle,
322
00:10:23,456 --> 00:10:24,856
clip the cystic duct and artery,
323
00:10:24,892 --> 00:10:26,432
and then just remove
the gall bladder
324
00:10:26,459 --> 00:10:27,589
from the liver bed.
325
00:10:27,627 --> 00:10:28,857
Okay, call me back.
326
00:10:28,896 --> 00:10:30,626
I love you, sweetie.
327
00:10:30,664 --> 00:10:31,774
All right.
328
00:10:31,799 --> 00:10:33,369
Let's talk wedding flowers.
329
00:10:33,400 --> 00:10:34,870
We're gonna want them short
enough for conversation,
330
00:10:34,902 --> 00:10:37,812
but tall enough to be
conversation pieces.
331
00:10:41,141 --> 00:10:43,281
There you are.
332
00:10:43,310 --> 00:10:45,010
You know, I was getting
worried you bailed on me.
333
00:10:45,045 --> 00:10:46,605
Just like he said I would, huh?
334
00:10:46,646 --> 00:10:48,946
Like who said?
335
00:10:48,982 --> 00:10:50,852
I know you're working
with my dad and April.
336
00:10:50,884 --> 00:10:52,054
Who else is involved?
337
00:10:52,085 --> 00:10:53,845
Okay, look, I
have no idea
338
00:10:53,887 --> 00:10:56,117
what's going
on right now.
339
00:10:56,156 --> 00:10:57,826
Why don't we just
call it a night?
340
00:10:57,858 --> 00:11:00,228
No, Ivan, let's just call it.
341
00:11:00,260 --> 00:11:01,330
Period.
342
00:11:01,361 --> 00:11:02,831
We're over. I'm sorry
343
00:11:02,863 --> 00:11:05,103
your little plan
didn't work out.
344
00:11:07,667 --> 00:11:09,497
Dr. Richland.
345
00:11:09,536 --> 00:11:10,996
Please take a seat.
346
00:11:11,038 --> 00:11:13,038
You know, I have fond
memories of this office.
347
00:11:13,073 --> 00:11:14,983
Last time you called
me in here, I was
348
00:11:15,008 --> 00:11:16,378
promoted to head sturgeon.
349
00:11:16,409 --> 00:11:17,639
(chuckles):
Excuse me. Sorry.
350
00:11:17,677 --> 00:11:19,347
Pigeon. Head pigeon.
351
00:11:19,379 --> 00:11:21,649
Henry, I'm not gonna lie.
You're overdoing it.
352
00:11:21,681 --> 00:11:22,651
And it shows.
353
00:11:22,682 --> 00:11:23,682
Oh, thank you.
354
00:11:23,717 --> 00:11:24,747
It's not a compliment.
355
00:11:24,785 --> 00:11:26,845
You're exhausted--
that is
356
00:11:26,887 --> 00:11:29,157
a potential liability for us.
And you know
357
00:11:29,189 --> 00:11:31,219
that you're our best surgeon.
And best-looking.
358
00:11:31,258 --> 00:11:32,988
It depends whether
you're into black guys.
359
00:11:33,026 --> 00:11:34,386
Ah.
The point is
360
00:11:34,427 --> 00:11:36,097
you're not
taking care of yourself.
361
00:11:36,129 --> 00:11:38,529
You've barely taken any time off
since your father died.
362
00:11:38,565 --> 00:11:41,265
Rest up. Spend a week in Granby.
363
00:11:41,301 --> 00:11:44,241
In Granby? Mm.
364
00:11:44,271 --> 00:11:46,611
You're-you're suggesting
that your best doctor
365
00:11:46,639 --> 00:11:50,879
spend seven entire days in...
(clears throat) in Granby?
366
00:11:50,911 --> 00:11:53,551
Oh, my God.
Chloe was right.
Oh, how is Chloe?
367
00:11:53,580 --> 00:11:55,350
Dad got to you.
This is a setup.
368
00:11:55,382 --> 00:11:56,522
I can't believe this is real.
369
00:11:56,549 --> 00:11:58,789
Is there maybe a
green potato here?
370
00:11:58,819 --> 00:12:01,419
Or-or... a rancid cow?
371
00:12:01,454 --> 00:12:02,964
It's a clue.
372
00:12:02,990 --> 00:12:04,620
Um, on second thought, uh,
373
00:12:04,657 --> 00:12:06,027
why limit yourself to a week?
374
00:12:06,059 --> 00:12:07,629
Take as much time
as you want.
375
00:12:07,660 --> 00:12:08,960
I can't believe
this is happening.
376
00:12:08,996 --> 00:12:11,226
My dad did this.
377
00:12:11,264 --> 00:12:12,604
You need me!
378
00:12:14,301 --> 00:12:16,401
Whoo.
You all need me!
379
00:12:16,436 --> 00:12:18,666
I'm head pigeon!
(chuckles)
380
00:12:22,575 --> 00:12:23,575
Hey! Anyone home?
381
00:12:23,610 --> 00:12:25,710
No! Uh, yes.
382
00:12:25,745 --> 00:12:28,215
Me. Solely.
383
00:12:28,248 --> 00:12:29,478
What were you doing
behind the couch?
384
00:12:29,516 --> 00:12:31,786
Painting a tambourine.
385
00:12:31,819 --> 00:12:32,749
Okay.
386
00:12:32,786 --> 00:12:34,956
Well, I dumped Ivan.
387
00:12:34,988 --> 00:12:36,888
He was only dating me
as part of Dad's plan,
388
00:12:36,924 --> 00:12:38,264
just like
your girlfriend April.
389
00:12:38,291 --> 00:12:39,931
I am not his
girlfriend!
390
00:12:39,960 --> 00:12:41,960
And Ivan isn't
working for your dad.
391
00:12:41,995 --> 00:12:43,795
You are-- surprise,
surprise-- wrong.
392
00:12:43,831 --> 00:12:45,671
Really. Chloe is
completely wrong.
393
00:12:45,698 --> 00:12:47,668
HENRY: Chloe, you were
completely right!
394
00:12:47,700 --> 00:12:50,100
Completely! I've never said
this before, and I'm not even
395
00:12:50,137 --> 00:12:52,107
sure about it right now,
but the tentacles of
396
00:12:52,139 --> 00:12:54,669
Dad's conspiracy reach
all the way to Providence.
397
00:12:54,707 --> 00:12:56,407
You said Dad would try
to get me back
398
00:12:56,443 --> 00:12:58,083
in Granby for good,
and he did.
399
00:12:58,111 --> 00:13:01,081
The hospital told me to take
a leave of absence today!
400
00:13:01,114 --> 00:13:02,984
And there's more.
401
00:13:03,016 --> 00:13:04,346
I didn't mention
this yesterday,
402
00:13:04,384 --> 00:13:06,454
but there was a hat
there and then...
403
00:13:06,486 --> 00:13:07,616
it was gone.
404
00:13:07,654 --> 00:13:09,924
And there was an
old wild shoe,
405
00:13:09,957 --> 00:13:13,427
a shoe in there, and then
my toast kept disappearing!
406
00:13:13,460 --> 00:13:15,760
What?
No.
It's true!
407
00:13:15,795 --> 00:13:17,655
It's clear that this is
part of Dad's plan--
408
00:13:17,697 --> 00:13:19,697
all the weird things
he used to have us do,
409
00:13:19,732 --> 00:13:21,602
things we had to look for.
Do you remember that?
410
00:13:21,634 --> 00:13:22,874
Find a clue.
It's everywhere!
411
00:13:22,903 --> 00:13:23,873
(gasps)
412
00:13:23,904 --> 00:13:24,874
JIMMY:
Oh, no!
413
00:13:24,905 --> 00:13:26,765
Dad hid...
414
00:13:26,806 --> 00:13:28,936
his... lawyer...
415
00:13:28,976 --> 00:13:30,776
in my shirt.
416
00:13:30,810 --> 00:13:32,150
I knew it! You're spying on us!
417
00:13:32,179 --> 00:13:33,179
J'accuse!
418
00:13:33,213 --> 00:13:34,213
Okay, okay, okay, okay.
419
00:13:34,247 --> 00:13:35,847
She's with me.
420
00:13:35,883 --> 00:13:37,953
No. No, I'm
not. I'm a spy.
421
00:13:37,985 --> 00:13:39,015
JIMMY:
No, no, no.
422
00:13:39,052 --> 00:13:40,652
We're coming clean.
423
00:13:40,687 --> 00:13:43,487
Henry, April and I are...
straight-up boning.
424
00:13:43,523 --> 00:13:45,063
(groans)
And it is
425
00:13:45,092 --> 00:13:46,792
awesome, and you can't stop us.
426
00:13:46,826 --> 00:13:48,996
And before you get mad,
Chloe's straight-up
427
00:13:49,029 --> 00:13:50,829
boning a professor at college!
428
00:13:50,864 --> 00:13:53,034
Guys, why didn't you just
tell me you were sleeping
429
00:13:53,066 --> 00:13:54,326
with a professor
and you were
430
00:13:54,367 --> 00:13:55,367
sleeping with our lawyer?
431
00:13:55,402 --> 00:13:56,372
Which, by the way, is
432
00:13:56,403 --> 00:13:57,373
unbelievably unethical!
433
00:13:57,404 --> 00:13:58,844
What is wrong with you?!
434
00:13:58,872 --> 00:14:00,412
Okay, Henry, this is
why we didn't tell you.
435
00:14:00,440 --> 00:14:01,740
JIMMY:
Yeah, we knew you'd
436
00:14:01,774 --> 00:14:03,344
get angry neck.
And you don't
437
00:14:03,376 --> 00:14:05,506
have to worry
about Ivan anymore, okay?
438
00:14:05,545 --> 00:14:07,705
We broke up.
His name was in my riddle.
439
00:14:07,747 --> 00:14:09,477
You guys should check
your riddles, too.
440
00:14:09,516 --> 00:14:11,046
Look for names.
Look for, like, "Lu"
441
00:14:11,084 --> 00:14:12,494
or, like, for a super-spy...
I have...
442
00:14:12,519 --> 00:14:13,989
I have, "Who's
sorry now..."
443
00:14:14,021 --> 00:14:15,821
Jewel's hands
are bigger...
444
00:14:15,855 --> 00:14:19,025
...sorry they let me go.
Initially!
445
00:14:19,059 --> 00:14:20,229
It was on the tape.
446
00:14:20,260 --> 00:14:21,430
Your dad said initially
he wanted
447
00:14:21,461 --> 00:14:22,761
to give you prizes, remember?
448
00:14:22,795 --> 00:14:24,695
Key word: "initially."
449
00:14:25,732 --> 00:14:28,702
In-i-tial-ly.
450
00:14:28,735 --> 00:14:30,935
Oh, no.
We broke April.
451
00:14:30,971 --> 00:14:32,111
CHLOE:
Initials.
452
00:14:32,139 --> 00:14:33,539
First letters!
453
00:14:33,573 --> 00:14:34,743
Yes, they are.
454
00:14:34,774 --> 00:14:36,344
No, no!
Put the papers together.
455
00:14:36,376 --> 00:14:37,506
Come here.
456
00:14:37,544 --> 00:14:39,514
No, no, look.
Put that-- Look.
457
00:14:39,546 --> 00:14:41,576
CHLOE: Tch-Tchago.
HENRY and JIMMY: Tchatago.
458
00:14:41,614 --> 00:14:42,784
No, no.
No, look.
Okay.
459
00:14:42,815 --> 00:14:44,015
HENRY: Gotche.
JIMMY: Goat race!
460
00:14:44,051 --> 00:14:45,391
CHLOE and HENRY:
Hagotch.
461
00:14:45,418 --> 00:14:47,788
Hagot-c.
Hold on.
If I go up here.
462
00:14:47,820 --> 00:14:49,520
JIMMY:
Gotcha.
463
00:14:49,556 --> 00:14:51,586
The poems meant nothing.
464
00:14:51,624 --> 00:14:53,034
He was just having fun
with you guys.
465
00:14:53,060 --> 00:14:54,260
Of course.
466
00:14:54,294 --> 00:14:56,534
This was one
of Dad's "gotchas."
467
00:14:56,563 --> 00:14:57,863
BENJAMIN:
Warmer.
468
00:14:57,897 --> 00:14:59,027
Warmer.
469
00:14:59,066 --> 00:15:00,526
Hotter!
470
00:15:00,567 --> 00:15:01,597
Oh, it's sweltering!
471
00:15:01,634 --> 00:15:02,704
Okay, you can look now!
472
00:15:02,735 --> 00:15:04,135
(screaming)
473
00:15:04,171 --> 00:15:06,141
Gotcha!
(quacking)
474
00:15:06,173 --> 00:15:08,743
(Chloe and Jimmy laughing)
475
00:15:08,775 --> 00:15:10,375
You said it might be a puppy.
BENJAMIN: Oh.
476
00:15:10,410 --> 00:15:12,250
Quack, quack.
477
00:15:12,279 --> 00:15:14,809
He wanted to remind you
to enjoy the journey
478
00:15:14,847 --> 00:15:16,447
and not just
the destination.
479
00:15:16,483 --> 00:15:18,123
God, that old man
loved wasting our time.
480
00:15:18,151 --> 00:15:19,421
And he's still doing it.
481
00:15:19,452 --> 00:15:21,152
He got you guys
pretty good though.
482
00:15:21,188 --> 00:15:24,158
I mean, you dumped Ivan and you
had to take a leave of absence.
483
00:15:24,191 --> 00:15:26,091
And I thought we were gonna go
to a goat race!
484
00:15:26,126 --> 00:15:27,726
Pretty funny, Dad!
485
00:15:27,760 --> 00:15:29,730
Oh, boy.
486
00:15:29,762 --> 00:15:31,702
There's something
I got to go do.
487
00:15:32,699 --> 00:15:34,829
Yeah, me, too.
488
00:15:36,970 --> 00:15:38,070
Yeah, me, too?
489
00:15:38,105 --> 00:15:39,505
Yeah, okay, fine.
490
00:15:42,609 --> 00:15:44,209
(Jimmy shouts, April screams)
491
00:15:46,146 --> 00:15:48,316
IVAN:
So, what's up?
492
00:15:48,348 --> 00:15:50,348
You didn't dump me
enough earlier?
493
00:15:50,383 --> 00:15:52,823
I wanted to apologize.
494
00:15:52,852 --> 00:15:54,122
I acted like an idiot.
495
00:15:54,154 --> 00:15:56,824
I've had this bad habit
my whole life.
496
00:15:56,856 --> 00:15:58,826
When things are good,
I look for a problem.
497
00:15:58,858 --> 00:16:01,828
And as soon as I find
the problem, I give up and...
498
00:16:01,861 --> 00:16:04,631
that's a habit
I'm trying to give up.
499
00:16:06,166 --> 00:16:08,166
Do you know how many times
500
00:16:08,201 --> 00:16:10,341
I asked you out
in middle school?
501
00:16:10,370 --> 00:16:13,670
A few? At least? Two?
502
00:16:13,706 --> 00:16:14,806
Three?
19.
503
00:16:14,841 --> 00:16:16,281
Four?
Chloe,
504
00:16:16,309 --> 00:16:19,049
you're amazing and gorgeous
505
00:16:19,079 --> 00:16:22,619
and brilliant and really
dramatic and maybe
506
00:16:22,649 --> 00:16:24,279
I think a little unstable.
507
00:16:24,317 --> 00:16:25,687
(chuckles)
508
00:16:25,718 --> 00:16:27,288
I accept your apology.
509
00:16:27,320 --> 00:16:29,220
Thank you.
510
00:16:29,256 --> 00:16:31,886
But...
511
00:16:31,924 --> 00:16:33,864
maybe we just aren't ready yet.
512
00:16:33,893 --> 00:16:36,863
And when it comes to
having my heart broken,
513
00:16:36,896 --> 00:16:38,666
I kind of draw the line
at 20 times.
514
00:16:40,367 --> 00:16:43,037
14-Year-Old Me, I am so sorry.
515
00:16:43,070 --> 00:16:45,240
I-I'm breaking up with you.
516
00:16:45,272 --> 00:16:47,972
(breathes deeply)
517
00:16:48,007 --> 00:16:50,507
I think I'm allergic
to what I just did.
518
00:17:00,520 --> 00:17:02,090
Hey, Lu.
519
00:17:02,122 --> 00:17:03,762
Can I talk to you?
520
00:17:03,790 --> 00:17:06,760
Uh, not as an ex-girlfriend
but as a minister?
521
00:17:06,793 --> 00:17:08,663
I'm sorry.
It's not too late, is it?
522
00:17:08,695 --> 00:17:09,695
(timer beeping)
523
00:17:09,729 --> 00:17:12,229
No. You're right on time.
524
00:17:13,266 --> 00:17:15,166
Let's talk.
525
00:17:15,202 --> 00:17:18,912
I decided to take some time off
from the hospital.
526
00:17:20,240 --> 00:17:21,910
The hospital decided
I should take
527
00:17:21,941 --> 00:17:23,541
some time off
from the hospital.
528
00:17:23,576 --> 00:17:25,036
That makes more sense.
529
00:17:25,078 --> 00:17:27,008
I'm not saying
that I can't do it all.
530
00:17:27,046 --> 00:17:28,846
You know, it's just tougher
than I thought.
531
00:17:28,881 --> 00:17:31,581
And I may have even
made some mistakes.
532
00:17:33,486 --> 00:17:35,216
Like today, I blamed my dad
533
00:17:35,255 --> 00:17:37,115
for something that he couldn't
possibly have done.
534
00:17:37,157 --> 00:17:40,587
Sure. Because if he's to blame,
it means he's still around.
535
00:17:40,627 --> 00:17:42,127
At least in spirit.
536
00:17:42,162 --> 00:17:44,862
And you want him
to still be around.
537
00:17:44,897 --> 00:17:46,627
I do, yeah.
538
00:17:46,666 --> 00:17:49,036
Yeah. This is grieving.
539
00:17:49,068 --> 00:17:50,738
Well, it sucks,
and I'm not a fan.
540
00:17:50,770 --> 00:17:52,070
Really? Shocking.
541
00:17:52,105 --> 00:17:54,905
Most people love it.
Uh-uh.
542
00:17:54,941 --> 00:17:57,381
That's why you've been
working so much.
543
00:17:57,410 --> 00:17:59,780
Because you're trying
to avoid it.
544
00:17:59,812 --> 00:18:02,652
But unfortunately,
grief doesn't give up so easily.
545
00:18:02,682 --> 00:18:04,082
Stupid grief.
546
00:18:04,117 --> 00:18:05,917
(chuckles softly)
And even though, yes,
547
00:18:05,952 --> 00:18:09,422
it sucks, I'm glad
you're starting to deal with it.
548
00:18:09,456 --> 00:18:11,156
You're not
549
00:18:11,191 --> 00:18:13,091
all machine, Henry Goodwin.
550
00:18:13,126 --> 00:18:14,886
You're human, too.
551
00:18:14,927 --> 00:18:16,657
How dare you.
552
00:18:16,696 --> 00:18:19,096
Meanwhile...
553
00:18:23,035 --> 00:18:26,265
If I know you, you probably
didn't go through this, did you?
554
00:18:26,306 --> 00:18:27,636
I did not.
555
00:18:27,674 --> 00:18:28,914
No.
556
00:18:28,941 --> 00:18:30,811
Thank you.
557
00:18:30,843 --> 00:18:33,113
You're welcome.
558
00:18:44,391 --> 00:18:46,631
I am not bailing.
What?
559
00:18:46,659 --> 00:18:48,359
I'm not letting a little
thing like you dumping me
560
00:18:48,395 --> 00:18:49,625
keep us from
being together.
561
00:18:49,662 --> 00:18:52,132
That's not usually
how this works.
562
00:18:52,165 --> 00:18:53,865
And I got here tonight,
there was no parking spot,
563
00:18:53,900 --> 00:18:55,670
so I illegally
double-parked because
564
00:18:55,702 --> 00:18:58,172
I'm not gonna bail due to
a problem like that either.
565
00:18:59,406 --> 00:19:01,106
I want to be with you.
566
00:19:01,140 --> 00:19:02,810
I want to try this.
567
00:19:02,842 --> 00:19:04,782
And that's... pretty much
568
00:19:04,811 --> 00:19:06,981
all I planned out
I was gonna say,
569
00:19:07,013 --> 00:19:09,323
and, um, yeah, I'm
kind of regretting that.
570
00:19:09,349 --> 00:19:10,979
But I am not gonna
bail on this...
571
00:19:16,155 --> 00:19:18,015
Thank you for stopping me.
572
00:19:20,026 --> 00:19:22,026
Oh, I brought you flowers.
573
00:19:22,061 --> 00:19:23,731
They're plastic,
so you won't itch.
574
00:19:23,763 --> 00:19:24,733
(sneezes)
575
00:19:24,764 --> 00:19:26,574
What number plastic?
576
00:19:26,599 --> 00:19:27,729
(sighs)
577
00:19:27,767 --> 00:19:28,837
I'm just kidding.
578
00:19:28,868 --> 00:19:29,898
That's funny.
579
00:19:36,676 --> 00:19:38,846
(groans)
That's it!
580
00:19:38,878 --> 00:19:40,478
It's really over.
Okay.
581
00:19:40,513 --> 00:19:42,353
I need to be with you!
582
00:19:42,382 --> 00:19:45,152
Okay, you have to leave now!
This is my room.
583
00:19:45,184 --> 00:19:48,024
(groans)
What am I doing?!
584
00:19:48,054 --> 00:19:49,724
What happened to my life?
585
00:19:49,756 --> 00:19:52,486
I graduated with honors
from Columbia Law,
586
00:19:52,525 --> 00:19:55,595
and now all I do
is save parking spaces
587
00:19:55,628 --> 00:19:57,728
and press play on a VCR.
588
00:19:57,764 --> 00:19:59,204
I'm a butler.
589
00:19:59,232 --> 00:20:01,202
I'm a word with "butt" in it.
590
00:20:01,234 --> 00:20:03,204
Look, Ape-face...
591
00:20:03,236 --> 00:20:05,166
And I'm having a meaningless
sexual relationship
592
00:20:05,204 --> 00:20:07,114
with a felon who calls me
"Ape-face."
593
00:20:07,139 --> 00:20:08,939
Look, Ape... ril...
594
00:20:08,975 --> 00:20:10,105
face.
595
00:20:10,142 --> 00:20:11,542
The Buddha teaches us
596
00:20:11,578 --> 00:20:14,348
that to find happiness,
you got to shut this up.
597
00:20:14,381 --> 00:20:15,921
You know?
'Cause the mind-brain
598
00:20:15,948 --> 00:20:18,748
is like a twisty river--
it just goes this way and that,
599
00:20:18,785 --> 00:20:20,085
trying to please other people.
600
00:20:20,119 --> 00:20:21,519
Whereas, your body-brain
601
00:20:21,554 --> 00:20:23,864
just gets
what pleases us.
602
00:20:23,890 --> 00:20:26,290
So, yeah, I've been incarcerated
in six different states.
603
00:20:26,326 --> 00:20:27,386
Seven.
604
00:20:27,427 --> 00:20:30,397
And, yes,
you are our lawyer.
605
00:20:30,430 --> 00:20:34,070
But it's like Dad says:
let's just enjoy the journey.
606
00:20:34,100 --> 00:20:35,200
I like you.
607
00:20:35,234 --> 00:20:36,644
I like your boobs.
608
00:20:36,669 --> 00:20:39,209
I like you, too.
609
00:20:39,238 --> 00:20:41,338
Do I still have
to leave my room?
610
00:20:42,342 --> 00:20:44,942
(both chuckle)
611
00:20:47,680 --> 00:20:49,680
Beat you.
612
00:20:55,588 --> 00:20:58,188
(sighs)
613
00:21:15,207 --> 00:21:17,677
(quacking)
614
00:21:22,549 --> 00:21:25,519
I miss you, Pop.
41063
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.