All language subtitles for The.Gentlemen.2019. Eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,350 --> 00:00:26,986
Get me in ten minutes, Ray.
2
00:00:28,087 --> 00:00:29,088
Boss.
3
00:00:44,536 --> 00:00:46,571
- Bobby.
- Boss?
4
00:00:47,472 --> 00:00:49,474
I'll have a pint
and a pickled egg.
5
00:00:50,009 --> 00:00:51,144
Coming straight up.
6
00:01:22,407 --> 00:01:25,044
If you wish to be
the king of the jungle,
7
00:01:25,178 --> 00:01:27,412
it's not enough
to act like a king.
8
00:01:30,315 --> 00:01:31,918
You must be the king.
9
00:01:33,186 --> 00:01:34,854
And there can be no doubt.
10
00:01:35,988 --> 00:01:40,059
Because doubt causes chaos
and one's own demise.
11
00:01:51,403 --> 00:01:52,471
Hello, my love.
12
00:01:53,338 --> 00:01:54,606
It's date night tonight.
13
00:01:54,941 --> 00:01:56,943
Nine o'clock,
you and I, River Cafe.
14
00:02:01,214 --> 00:02:02,514
Who's there?
15
00:02:04,249 --> 00:02:05,617
Ros, who's there?
16
00:04:35,167 --> 00:04:36,468
Chink, chink.
17
00:04:43,175 --> 00:04:44,176
Fletcher.
18
00:04:44,777 --> 00:04:47,780
Buenas tardes, Raymondo.
19
00:04:47,914 --> 00:04:51,616
I should stab you with
that fucking rolling pin.
20
00:04:51,751 --> 00:04:55,755
Oh, don't be cunty. I was just hoping we
could have a cozy little drink together.
21
00:04:56,222 --> 00:05:00,760
So, I've got a meeting on Saturday
at your favorite newspaper.
22
00:05:01,861 --> 00:05:06,299
As the best private investigator
in this smoky little town...
23
00:05:06,431 --> 00:05:08,566
good evening,
ladies and gentlemen...
24
00:05:08,701 --> 00:05:12,872
they are ready to put 150 grand in
my pocket to give them some filth.
25
00:05:13,005 --> 00:05:15,308
Good for me, that,
but in this case...
26
00:05:17,043 --> 00:05:18,244
it's bad for you.
27
00:05:19,779 --> 00:05:23,382
So Big Dave,
editor extraordinaire,
28
00:05:23,515 --> 00:05:27,320
has developed a terrible
antipathy for your boss
29
00:05:27,452 --> 00:05:30,156
and his liquorish assortment
of tasty mates.
30
00:05:30,289 --> 00:05:35,361
He's out to destroy him and all those
that cozy up to him. Front cover. Bosh!
31
00:05:35,493 --> 00:05:37,997
There will be blood and fucking
feathers everywhere, my darling.
32
00:05:38,596 --> 00:05:41,100
Get to it, Fletcher.
I'm starting to itch.
33
00:05:41,233 --> 00:05:44,170
Now, we both know that your boss has
very, very deep pockets,
34
00:05:44,303 --> 00:05:47,340
and I would like to invite him just
to have a teeny rummage in them.
35
00:05:48,941 --> 00:05:50,676
What the fuck
are you talking about?
36
00:05:50,810 --> 00:05:52,477
If you would be so kind
37
00:05:52,610 --> 00:05:54,113
as to furnish me with
20 million British pounds,
38
00:05:54,246 --> 00:05:55,881
I will give you everything...
39
00:05:56,015 --> 00:05:59,118
memory cards, contact sheets,
recordings, the lot,
40
00:05:59,251 --> 00:06:02,688
and a modest little screenplay
I wrote all by myself.
41
00:06:02,822 --> 00:06:03,856
Hold on.
42
00:06:04,589 --> 00:06:08,027
We just went from £150,000
to 20 million.
43
00:06:08,160 --> 00:06:10,329
That's a steep rise
in 30 seconds.
44
00:06:10,463 --> 00:06:13,299
Yeah, but I would argue that you're
lucky, because that is nothing
45
00:06:13,432 --> 00:06:17,136
compared to what I could,
and perhaps should, be asking.
46
00:06:17,269 --> 00:06:20,206
Oh, well, thank God
you're not greedy, Fletcher,
47
00:06:20,339 --> 00:06:22,708
you deluded,
shit-eating cunt.
48
00:06:24,677 --> 00:06:26,679
I quite like it
when you talk dirty to me.
49
00:06:27,880 --> 00:06:30,082
I can feel myself engorging.
50
00:06:30,850 --> 00:06:33,252
Come on, have a drink with me.
It's really yummy.
51
00:06:33,719 --> 00:06:37,023
I looked it up. App-ed it.
1500 quid?
52
00:06:37,156 --> 00:06:39,759
I didn't know you could spend
that much on a bottle of scotch.
53
00:06:40,626 --> 00:06:45,331
I'm gonna tell you a story to
demonstrate why my quote is my quote.
54
00:06:46,598 --> 00:06:48,300
Will you play a game
with me, Ray?
55
00:06:49,502 --> 00:06:51,003
I don't wanna play a game.
56
00:06:51,771 --> 00:06:54,507
- Please?
- No.
57
00:06:54,940 --> 00:06:57,009
I said play a fucking game
with me, Ray.
58
00:07:05,718 --> 00:07:06,786
Right.
59
00:07:07,253 --> 00:07:08,354
Lovely.
60
00:07:08,854 --> 00:07:12,358
Now, I want you
to imagine a character,
61
00:07:12,491 --> 00:07:15,761
a dramatic character,
like in a book or a play or a film.
62
00:07:15,895 --> 00:07:18,497
But not digital,
not on a memory stick.
63
00:07:18,631 --> 00:07:22,068
Analog. Chemical process.
"Keep the grain in the picture," I say.
64
00:07:22,201 --> 00:07:23,702
Old-school, 35 mill.
65
00:07:28,674 --> 00:07:30,409
Now, I'm seeing this
through a lens, I am,
66
00:07:30,543 --> 00:07:32,311
and I'm not talking about
the small screen.
67
00:07:32,445 --> 00:07:34,046
It's not TV, Raymond.
68
00:07:34,180 --> 00:07:37,049
As I said,
old-school cinema format.
69
00:07:37,183 --> 00:07:40,986
It's what we in the business called
anamorphic, or ratio 2.35 to 1.
70
00:07:41,120 --> 00:07:43,889
And I want you to join me
on this cinematic journey,
71
00:07:44,023 --> 00:07:45,791
'cause it is cinema, Ray.
72
00:07:45,925 --> 00:07:48,894
It's beautiful,
beautiful cinema.
73
00:07:49,829 --> 00:07:52,364
Now, roll camera.
74
00:07:54,567 --> 00:07:56,902
Enter our protagonist.
75
00:07:57,036 --> 00:07:59,205
He's good-looking,
he's gorgeous,
76
00:07:59,338 --> 00:08:02,607
he's golden age,
he's a proper handsome cunt.
77
00:08:02,741 --> 00:08:06,245
His name is Mickey Pearson.
78
00:08:06,779 --> 00:08:08,914
Unique background
has our Mickey.
79
00:08:09,048 --> 00:08:13,786
American born, Rhodes scholar,
so he's born clever but poor.
80
00:08:13,919 --> 00:08:16,589
Now, that's quite a leap from
a trailer park in Americana
81
00:08:16,722 --> 00:08:19,624
to the thousand-year-olduniversity in old Angleterre,
82
00:08:19,758 --> 00:08:23,129
where he studies
the dark art of horticulture.
83
00:08:23,262 --> 00:08:26,332
But he never finished his education,
never went home, because...
84
00:08:26,465 --> 00:08:28,634
he found his vocation.
85
00:08:28,767 --> 00:08:30,069
A naughty vocation.
86
00:08:30,903 --> 00:08:32,438
He's a bad boy.
87
00:08:32,571 --> 00:08:35,174
He starts dealing
the dirty wonder weed
88
00:08:35,307 --> 00:08:38,477
to his rich, British,
upper-class uni pals
89
00:08:38,611 --> 00:08:40,946
and realizes
he's rather good at it.
90
00:08:41,080 --> 00:08:43,849
He's clear and objective
about ambition
91
00:08:43,983 --> 00:08:47,486
and he can surf the echelons
of our complicated culture.
92
00:08:48,921 --> 00:08:52,358
He knew how to take advantage
of his advantage.
93
00:08:54,360 --> 00:08:56,028
He was a hungry animal,
you see.
94
00:08:56,162 --> 00:08:59,165
He was powerful and ruthless,
cunning and quick,
95
00:08:59,298 --> 00:09:01,667
charismatic and smart, but...
96
00:09:01,800 --> 00:09:04,537
he had to do some naughty
things to get where he got,
97
00:09:04,670 --> 00:09:06,305
to establish his position,
98
00:09:06,438 --> 00:09:09,074
to show he wasn't just
teeth, tits and tan.
99
00:09:10,009 --> 00:09:12,011
Well, he wasn't
fucking hollow, was he?
100
00:09:14,914 --> 00:09:16,448
He had an engine
under his hood
101
00:09:16,582 --> 00:09:18,984
and a gun in his holster.
102
00:09:21,420 --> 00:09:23,889
So, he's not exactly clean,
our Mickey.
103
00:09:24,023 --> 00:09:25,791
He has come up the hard way.
104
00:09:25,925 --> 00:09:28,527
He's earned his position,
shall we say.
105
00:09:28,662 --> 00:09:30,362
Well, that was the early days,
106
00:09:30,496 --> 00:09:33,532
and he cracked on with
his New World pioneer spirit.
107
00:09:34,233 --> 00:09:37,836
What's he worth today?
100, 200, 500 million?
108
00:09:37,970 --> 00:09:40,573
But now the plot
begins to thicken.
109
00:09:40,706 --> 00:09:43,275
He has reached
a crossroads in his life.
110
00:09:43,409 --> 00:09:45,711
The middle class and the middle
age, they've got to him.
111
00:09:45,844 --> 00:09:49,381
They've corrupted his appetite
for the horrors. He's gone soft.
112
00:09:49,515 --> 00:09:52,384
He wanted to cash in his chips
and get out of the game,
113
00:09:52,518 --> 00:09:55,087
and he seems to have found
the perfect customer.
114
00:09:55,221 --> 00:09:56,555
Smash cut, please...
115
00:09:57,056 --> 00:09:59,058
to interior, a gala dinner.
116
00:09:59,191 --> 00:10:02,127
Just a few words to say
thank you to Michael Pearson
117
00:10:02,261 --> 00:10:04,730
for his limitless generosity
and time.
118
00:10:04,863 --> 00:10:09,335
Now, Mickey has been cultivating
a special relationship
119
00:10:09,468 --> 00:10:13,739
with the erudite, learned and
broad-minded Matthew Berger.
120
00:10:13,872 --> 00:10:17,243
Yes, Raymond, I do know about
the Jewish billionaire cowboy,
121
00:10:17,376 --> 00:10:20,446
another slice of Americana
creating drama in Angleterre.
122
00:10:20,579 --> 00:10:24,583
And finally to Matthew Berger
blindsiding us with his donation
123
00:10:24,718 --> 00:10:27,886
to build the entire cognitive
behavioral therapy unit.
124
00:10:28,387 --> 00:10:30,724
So these two have met before.
Fuck knows where.
125
00:10:30,856 --> 00:10:34,793
Presumably at the annual international
drug dealers convention in Las Vegas.
126
00:10:34,927 --> 00:10:36,996
And they've done
some small deals together,
127
00:10:37,129 --> 00:10:39,465
but now they're ready
for the big one.
128
00:10:39,598 --> 00:10:42,368
Well, that was unexpected,
Matthew.
129
00:10:43,068 --> 00:10:45,304
Now I understand why you're
seated at the head of the table.
130
00:10:45,437 --> 00:10:48,073
Snuck that one right by me, didn't
you, you naughty little girl?
131
00:10:48,440 --> 00:10:50,476
Making a splash
with the gentry.
132
00:10:50,609 --> 00:10:53,178
Oh, I like to make a splash
whenever possible.
133
00:10:53,647 --> 00:10:57,449
Well, you also seem to understand
the significance of a proper attire.
134
00:10:57,583 --> 00:10:58,984
Indeed I do.
135
00:10:59,118 --> 00:11:00,419
I believe
a sense of ownership
136
00:11:00,552 --> 00:11:02,254
is vital
in every aspect of life,
137
00:11:02,388 --> 00:11:04,758
perhaps never more so than
when it comes to wardrobe.
138
00:11:04,890 --> 00:11:08,594
For every look there is a season,
and for every season a strategy.
139
00:11:08,728 --> 00:11:11,130
Now starts the alpha dance.
140
00:11:11,263 --> 00:11:12,898
They're not really talking
about clothes, Raymond.
141
00:11:13,032 --> 00:11:14,634
Oh, fucking no.
142
00:11:14,768 --> 00:11:16,435
They're like
a pair of old doggies
143
00:11:16,568 --> 00:11:19,004
sniffing round one another's
intellectual assholes.
144
00:11:19,138 --> 00:11:21,807
It's a good old-fashioned
cock-off, Raymond.
145
00:11:21,940 --> 00:11:24,644
Michael, I'm looking forward
to doing business together.
146
00:11:25,144 --> 00:11:27,613
- May we excuse ourselves?
- Yes, please.
147
00:11:28,547 --> 00:11:30,349
We should say good night
to our host.
148
00:11:35,254 --> 00:11:36,588
So what do you think?
149
00:11:37,156 --> 00:11:38,692
I'm not sure.
150
00:11:38,824 --> 00:11:39,825
Your Grace.
151
00:11:39,958 --> 00:11:41,360
He's a fox,
152
00:11:41,493 --> 00:11:43,162
and foxes
have a predictable nature.
153
00:11:43,295 --> 00:11:45,064
Trust this Jew
about that Jew.
154
00:11:45,197 --> 00:11:46,666
If you let him
in the henhouse,
155
00:11:46,800 --> 00:11:48,668
you can expect blood
and feathers everywhere.
156
00:11:49,803 --> 00:11:52,304
Fresh from
a farmyard pheasant shoot,
157
00:11:52,438 --> 00:11:55,174
these two are starting
to like each other.
158
00:11:55,307 --> 00:11:57,843
It's looking good, Ray.
It's looking fucking good.
159
00:11:57,976 --> 00:12:00,579
I'm impressed with what you've done with your enterprise.
160
00:12:00,714 --> 00:12:02,848
You see, try as I might,
I can't work out how you do it,
161
00:12:02,981 --> 00:12:04,751
and bush is my game.
162
00:12:04,883 --> 00:12:07,386
How does anyone grow
50 tons of super skunk
163
00:12:07,519 --> 00:12:09,421
without letting anyone else
know how they do it?
164
00:12:09,555 --> 00:12:11,957
I'm flattered to hear that
from you, Matthew.
165
00:12:12,091 --> 00:12:14,493
I imagine that big brain of yours
is sweating a stream of tears
166
00:12:14,627 --> 00:12:16,195
just trying
to figure it out.
167
00:12:16,328 --> 00:12:17,797
Brilliance
should be acknowledged.
168
00:12:17,930 --> 00:12:18,997
Mm.
169
00:12:19,131 --> 00:12:20,866
Run the numbers
by me again.
170
00:12:20,999 --> 00:12:24,570
200 million gross p.a.,
100 million net.
171
00:12:24,704 --> 00:12:26,138
But your people
know this already.
172
00:12:26,271 --> 00:12:28,340
They've swept the numbers
for months now.
173
00:12:28,474 --> 00:12:32,378
The bottom line is I'll sell
it to you for 400 million.
174
00:12:38,984 --> 00:12:41,286
But you knew that already.
Hop in.
175
00:12:41,420 --> 00:12:44,056
Now, I can't be specific
about the heroes and zeros,
176
00:12:44,189 --> 00:12:46,626
but there was a lot of money
hanging in the balance.
177
00:12:46,760 --> 00:12:50,262
Question: What would it be
worth to have the power
178
00:12:50,396 --> 00:12:52,965
to be able to pull the plug
on an operation like that?
179
00:12:53,098 --> 00:12:57,202
Answer: A greedy man would
want half the sale price,
180
00:12:57,336 --> 00:13:00,372
but a smart man would know
that 20 million pounds
181
00:13:00,506 --> 00:13:03,909
was just about uncomfortable enough
to make everyone feel comfortable.
182
00:13:04,610 --> 00:13:07,647
You're a cunning and creative
toad, aren't you, Fletcher,
183
00:13:07,781 --> 00:13:09,615
coming up
with a plan like this?
184
00:13:09,749 --> 00:13:11,651
Yeah, but I didn't really
come up with it, did I?
185
00:13:11,785 --> 00:13:13,252
It was Big Dave.
186
00:13:13,385 --> 00:13:15,020
He commissioned me
to do a job on Mickey,
187
00:13:15,154 --> 00:13:16,689
you know, sniff about,
keep an eye on him,
188
00:13:16,823 --> 00:13:18,758
go through his bins,
reveal his sins.
189
00:13:19,391 --> 00:13:23,595
Mickey Pearson, the odious Yankee gangster.
We're gonna bury him.
190
00:13:23,730 --> 00:13:27,533
Because it seems he's got himself
a new friend. Lord Pressfield.
191
00:13:27,667 --> 00:13:30,602
Question:
Is that the Lord Pressfield?
192
00:13:30,936 --> 00:13:32,304
His Grace, the duke?
193
00:13:32,438 --> 00:13:35,073
Yeah. Once fourth in line
to the throne.
194
00:13:35,207 --> 00:13:36,776
Apparently Mickey Pearson
has squeaked his way
195
00:13:36,910 --> 00:13:39,211
into the crack
of his fat, posh ass.
196
00:13:40,379 --> 00:13:43,817
This is yours, Fletcher. I need a man
with your creativity, with your nose.
197
00:13:43,949 --> 00:13:45,652
Now, you know
you're my favorite bloodhound.
198
00:13:45,785 --> 00:13:47,586
I just think it's really
important to remember
199
00:13:47,720 --> 00:13:49,154
who you're talking to, Dave.
200
00:13:49,288 --> 00:13:51,490
Of course I remember,
Fletcher.
201
00:13:51,623 --> 00:13:54,526
So just make absolutely sure the
check doesn't disappoint this time.
202
00:13:55,427 --> 00:13:57,329
The number is 150,000.
203
00:13:57,664 --> 00:14:00,365
He wants to ruin him,
204
00:14:00,499 --> 00:14:03,435
but I am here
to do you a favor.
205
00:14:04,671 --> 00:14:07,339
And it's not like you're not
getting something for your money.
206
00:14:07,473 --> 00:14:10,609
You could even turn that script
into a feature film, Raymond.
207
00:14:11,176 --> 00:14:14,379
We could make it together.
We could be partners.
208
00:14:15,113 --> 00:14:16,850
I have learned off you lot.
209
00:14:17,149 --> 00:14:20,586
You gotta look after number
one, and now it's my turn.
210
00:14:21,754 --> 00:14:25,491
The sun is not going up
for me, Ray. It's going down.
211
00:14:26,893 --> 00:14:29,929
So why has Big Dave
got it in for my boss?
212
00:14:30,062 --> 00:14:32,097
Two months ago,
your man Mickey
213
00:14:32,231 --> 00:14:34,834
made my man Dave feel
like a right fucking idiot.
214
00:14:34,968 --> 00:14:36,836
Henry. Mickey.
215
00:14:36,970 --> 00:14:38,103
How did he do that?
216
00:14:38,237 --> 00:14:39,605
Didn't accept his hand.
217
00:14:39,739 --> 00:14:41,708
- Dave. Daily Print.
- Yes.
218
00:14:42,574 --> 00:14:44,644
No. Editor
of the Daily Print.
219
00:14:44,777 --> 00:14:47,546
Turns out Dave had
gone after one of Mickey's lords,
220
00:14:47,680 --> 00:14:49,581
did a proper tabloid job
on him.
221
00:14:49,716 --> 00:14:51,885
It would appear that His
Lordship had had a quick spin
222
00:14:52,017 --> 00:14:54,253
on one of
his attractive young footmen.
223
00:14:54,386 --> 00:14:56,990
After the splash, shares
crashed, job went, wife followed,
224
00:14:57,122 --> 00:14:59,191
and even his kids
disowned him.
225
00:14:59,324 --> 00:15:01,628
Well, that Dave
can't half be a cunt.
226
00:15:02,394 --> 00:15:04,162
But no one
will pull him on it.
227
00:15:04,296 --> 00:15:06,598
Too fucking scared that Dave
will do a feature on them.
228
00:15:06,733 --> 00:15:09,535
But your Mickey, he's got
a fabulous set of balls.
229
00:15:09,669 --> 00:15:12,839
So he snubbed him in front of a crowd
that Dave could only wish he belonged to.
230
00:15:12,972 --> 00:15:16,208
You know, lords and ladies, the sort that
Mickey feels very comfortable in front of.
231
00:15:16,809 --> 00:15:18,978
Men, excuse us.
232
00:15:19,144 --> 00:15:21,146
Well, he might just as
well have pulled Dave's cock off.
233
00:15:21,280 --> 00:15:23,016
I do believe that was a bit
of a fuck off, Dave.
234
00:15:23,148 --> 00:15:25,117
'Cause he just
fizzled like a party balloon.
235
00:15:25,985 --> 00:15:27,854
That's no reason
to go after a fella.
236
00:15:27,987 --> 00:15:30,657
Well, I don't know what to tell you.
He wants Mickey's blood.
237
00:15:30,790 --> 00:15:34,259
And he would be getting it
too, if it wasn't for...
238
00:15:35,294 --> 00:15:38,731
You're a filthy fantasist,
and now it's time to leave.
239
00:15:38,865 --> 00:15:42,167
Oh, don't be silly.
I'm only just lubing you up.
240
00:15:42,301 --> 00:15:47,172
Now, there is a reason why Matthew,
or anyone else for that matter,
241
00:15:47,306 --> 00:15:50,275
cannot work out
how Mickey does what he does.
242
00:15:50,409 --> 00:15:54,212
How does he grow 50 tons of white
widow super cheese every year?
243
00:15:54,346 --> 00:15:56,248
Everyone knows
that needs a lot of space.
244
00:15:56,381 --> 00:15:59,786
So where is the space and how
come he's kept it under wraps?
245
00:15:59,919 --> 00:16:03,088
You can't just dig a hole in the ground
and drop 200 shipping containers in there.
246
00:16:03,221 --> 00:16:04,791
Oh, no, my love.
That will not work.
247
00:16:04,924 --> 00:16:08,728
No. You have to be creative.
You need an angle.
248
00:16:08,861 --> 00:16:11,664
The problem with land in this
country is there's not much of it...
249
00:16:13,032 --> 00:16:15,969
and there's public access even
when it's supposed to be private.
250
00:16:16,535 --> 00:16:19,438
And the public have rights:
dog walkers...
251
00:16:19,571 --> 00:16:21,239
Yes, jog on.
252
00:16:21,373 --> 00:16:23,810
...footpaths, right to roam,
253
00:16:23,943 --> 00:16:25,410
bimblers, ramblers,
254
00:16:25,544 --> 00:16:26,980
badger lovers...
255
00:16:27,714 --> 00:16:29,649
...and any other busy cunt
with enough time on his hands
256
00:16:29,782 --> 00:16:31,116
to sniff
the green tweed of England.
257
00:16:31,249 --> 00:16:32,752
Good morning!
258
00:16:32,885 --> 00:16:34,386
And they have groups,
259
00:16:34,519 --> 00:16:38,057
forums, meetings,
social media,
260
00:16:38,190 --> 00:16:40,059
and they love
a good chat and a hiss
261
00:16:40,192 --> 00:16:42,895
about anyone who's decided to
mow his lawn without a license.
262
00:16:44,030 --> 00:16:47,299
And then there's the helicopters,
drones, Google Earth,
263
00:16:47,432 --> 00:16:49,501
heritage sites,
parish councils,
264
00:16:49,636 --> 00:16:51,004
and the beat goes on.
265
00:16:51,804 --> 00:16:54,272
And that's before you even think
about getting power in here.
266
00:16:56,643 --> 00:16:59,679
So what is
Mickey's unique method?
267
00:16:59,812 --> 00:17:04,316
I tip my cap at the cheek,
at the elegance, at the class.
268
00:17:05,084 --> 00:17:07,053
And what would
that method be exactly?
269
00:17:07,185 --> 00:17:09,521
You have to understand
a culture to understand a man.
270
00:17:10,188 --> 00:17:12,025
Toffs, aristocrats,
271
00:17:12,157 --> 00:17:15,128
dukes, duchesses,
lords and ladies,
272
00:17:15,260 --> 00:17:17,130
lots of land
and fuck all dough.
273
00:17:17,262 --> 00:17:21,034
Houses to keep, damp to
keep out, silver to polish.
274
00:17:21,166 --> 00:17:24,169
You must remember
that cash is very persuasive
275
00:17:24,302 --> 00:17:27,707
to the class that got spanked by
angry lefties and death duties.
276
00:17:28,975 --> 00:17:32,544
And every time you inherit a
fortune, you lose half to the state.
277
00:17:32,679 --> 00:17:34,681
So this is my moment to swoop in
278
00:17:34,814 --> 00:17:36,849
like a guardian fucking angel
279
00:17:36,983 --> 00:17:40,385
and offer my services so they
can keep their houses in order.
280
00:17:40,519 --> 00:17:42,655
And they're not too bothered
about what I do,
281
00:17:43,122 --> 00:17:46,224
as long as that cash
keeps rolling in each year.
282
00:17:46,358 --> 00:17:49,128
It's good to get a lord, yes,
but it's not easy.
283
00:17:49,261 --> 00:17:53,066
It takes work,
wine, women and disco.
284
00:17:53,633 --> 00:17:56,401
Twelve sites. Twelve farms.
285
00:17:56,535 --> 00:17:59,438
One thousand of these estates
in the great UK.
286
00:17:59,571 --> 00:18:01,573
Bonne chance
trying to find them all.
287
00:18:02,742 --> 00:18:05,778
That's it. My infrastructure.
288
00:18:06,746 --> 00:18:11,349
And that, sir, is, with my
blessing, what you are paying for.
289
00:18:12,217 --> 00:18:14,787
If it's as discreet and as
lucrative as you claim it is,
290
00:18:14,921 --> 00:18:16,621
I'll buy the whole business.
291
00:18:16,923 --> 00:18:18,590
But enough foreplay, Michael.
292
00:18:19,192 --> 00:18:20,592
I wanna see your plant.
293
00:18:22,895 --> 00:18:24,997
I've gone to great lengths
to make my operation
294
00:18:25,131 --> 00:18:27,667
as invisible as possible,
Matthew.
295
00:18:27,800 --> 00:18:30,235
If you were standing on my
bush, you wouldn't know it.
296
00:18:32,370 --> 00:18:35,842
As a matter of fact,
you are standing on my bush.
297
00:18:38,811 --> 00:18:40,847
It's a spectacular business,
Michael.
298
00:18:41,881 --> 00:18:43,716
Such a shame it will go
bankrupt in ten years
299
00:18:43,850 --> 00:18:45,952
when things go legal
in the great UK.
300
00:18:46,585 --> 00:18:48,921
And you want me
to pay top dollar for it?
301
00:18:49,222 --> 00:18:51,256
A nugget under half a yard?
302
00:18:52,524 --> 00:18:53,726
That is the price.
303
00:18:54,727 --> 00:18:57,496
Now step inside and I'll show
you what half a yard gets you.
304
00:19:02,467 --> 00:19:07,006
Ooh. A delightful tool shed
for 400 million dollars.
305
00:19:07,640 --> 00:19:09,441
Is the ball-peen hammer
included?
306
00:19:09,574 --> 00:19:12,477
Course it is.
Now let me show you the nails.
307
00:19:20,485 --> 00:19:21,586
Watch your head.
308
00:19:22,320 --> 00:19:23,656
Carry on, chaps.
309
00:19:34,901 --> 00:19:37,170
England's
green and pleasant land.
310
00:19:39,272 --> 00:19:40,773
Those are some nails.
311
00:19:42,141 --> 00:19:45,178
Location, staff, technology.
312
00:19:46,045 --> 00:19:49,949
See, you're buying the substructure
for the superstructure to come,
313
00:19:50,582 --> 00:19:54,253
and with purchase you will
inherit the best sites available,
314
00:19:54,386 --> 00:19:57,489
the finest botanists and herb
sommeliers in the world,
315
00:19:57,622 --> 00:20:01,194
as well as the most innovative
marijuana technology on the planet.
316
00:20:02,360 --> 00:20:04,897
And when this little piggy
goes to legal market
317
00:20:05,031 --> 00:20:08,067
and the demand
way outpaces the supply...
318
00:20:09,035 --> 00:20:12,470
these locations,
these green-fingered botanical boys,
319
00:20:12,604 --> 00:20:14,907
as well as
my superior technology,
320
00:20:15,041 --> 00:20:16,341
will be at a premium.
321
00:20:17,777 --> 00:20:19,178
And you would own them all.
322
00:20:22,014 --> 00:20:26,052
Did you know it took 15 years after
alcohol prohibition ended back home
323
00:20:26,185 --> 00:20:28,321
for the legal market
to scratch that itch?
324
00:20:29,121 --> 00:20:30,890
Fifteen years.
325
00:20:31,489 --> 00:20:33,592
And that's if
you do nothing with it.
326
00:20:34,293 --> 00:20:37,029
Yes, it's a win-win,
no matter how you look at it.
327
00:20:38,597 --> 00:20:40,867
And I'm not greedy.
You and I both know
328
00:20:41,000 --> 00:20:44,203
that 400 million is a
fair-to-generous asking price,
329
00:20:45,104 --> 00:20:47,472
especially considering
that once this game's kosher,
330
00:20:47,606 --> 00:20:50,408
it's going to be worth
somewhere between 200 billion
331
00:20:50,542 --> 00:20:53,846
and, well,
half a trillion pounds.
332
00:20:54,213 --> 00:20:55,380
Annually.
333
00:20:56,048 --> 00:20:57,415
Weed.
334
00:20:57,549 --> 00:20:58,751
Bush.
335
00:20:59,352 --> 00:21:00,853
Skunk-amola.
336
00:21:01,553 --> 00:21:03,756
White widow super cheese.
337
00:21:05,358 --> 00:21:06,726
It's the new gold rush.
338
00:21:07,894 --> 00:21:10,863
This is the thin end
of a very fat wedge, sir.
339
00:21:11,596 --> 00:21:14,532
If it's such a fat wedge,
why don't you keep it?
340
00:21:15,600 --> 00:21:19,872
You see, I've developed a reputation
as a man who came up the hard way.
341
00:21:20,605 --> 00:21:23,843
You could say that there's blood
on these pretty white hands.
342
00:21:24,844 --> 00:21:28,781
But in the new business,
once legal and under the jurisdiction
343
00:21:28,915 --> 00:21:32,919
of the respectable umbrella
of ministerial legitimacy,
344
00:21:33,052 --> 00:21:36,722
an enterprise like this will
need a face with a clean past,
345
00:21:36,856 --> 00:21:40,059
which sadly I do not possess.
346
00:21:40,192 --> 00:21:42,295
Retirement
doesn't sound so bad.
347
00:21:42,427 --> 00:21:45,865
Long walks in the countryside,
pruning roses with my better half,
348
00:21:45,998 --> 00:21:47,432
raising some cubs.
349
00:21:47,565 --> 00:21:50,136
I've earned it.
350
00:21:50,870 --> 00:21:54,807
Look, we both know growing
is only 50% of the business.
351
00:21:55,607 --> 00:21:57,575
I need
your European connections.
352
00:21:57,710 --> 00:21:59,912
I've seen
how the sausage is made.
353
00:22:00,046 --> 00:22:01,546
Now tell me
about the butcher shops.
354
00:22:02,480 --> 00:22:04,183
Well, that comes later,
Matthew,
355
00:22:04,750 --> 00:22:06,584
when the money's in escrow.
356
00:22:06,719 --> 00:22:10,022
Now that we've established
the dilemma of our protagonist,
357
00:22:10,156 --> 00:22:13,693
let us turn to our antagonist.
358
00:22:13,826 --> 00:22:16,696
Many miles away,
across the open plains,
359
00:22:16,829 --> 00:22:22,201
another beautiful feral beast
lopes his way to a watering hole.
360
00:22:22,335 --> 00:22:23,601
Who are you talking about
now?
361
00:22:23,736 --> 00:22:27,539
I talk, Raymondo, of Dry Eye.
362
00:22:27,673 --> 00:22:29,175
Oh, Dry Eye.
363
00:22:29,308 --> 00:22:32,044
What is he?
Chinese? Japanese? Pekingese?
364
00:22:32,178 --> 00:22:33,545
Get on your fucking knees?
365
00:22:33,679 --> 00:22:35,480
Dirty dragon filth.
366
00:22:35,613 --> 00:22:38,784
♪ Yellow is the color
Gambling is the game ♪
367
00:22:38,918 --> 00:22:43,322
He explodes on the scene like a millennial
fucking firecracker. Bang, bang, bang.
368
00:22:43,456 --> 00:22:45,358
You chee-bye motherfuckers!
369
00:22:45,490 --> 00:22:47,460
I'm gonna have to
stop you right there, Fletcher.
370
00:22:47,994 --> 00:22:49,862
That doesn't sound like
the Dry Eye I know.
371
00:22:49,996 --> 00:22:52,465
Just making sure you're
paying attention, Raymond.
372
00:22:52,597 --> 00:22:56,268
So let's cut instead
to a somewhat anticlimactic
373
00:22:56,402 --> 00:22:59,171
but suave and debonair
Dry Eye,
374
00:22:59,305 --> 00:23:01,140
like a Chinese James Bond.
375
00:23:02,308 --> 00:23:04,043
"Ricense" to kill.
376
00:23:05,878 --> 00:23:07,747
- Open them up.
- Yes, boss.
377
00:23:12,952 --> 00:23:14,353
Good Lord.
378
00:23:17,189 --> 00:23:19,925
Hose them down, load them up
and fuck them off.
379
00:23:20,059 --> 00:23:22,828
- Let me have a look at 432.
- Yes, boss. It's just right here.
380
00:23:27,967 --> 00:23:32,171
There's 120 rims, uh,
32 LS engines, 60 custom...
381
00:23:32,304 --> 00:23:34,106
All right. Pay the man.
382
00:23:34,240 --> 00:23:37,977
Sorry, chaps. I quoted you for
a 20 when it's a 40-footer.
383
00:23:38,110 --> 00:23:40,179
It's gonna be double bubble.
384
00:23:40,846 --> 00:23:42,681
Double bubble?
385
00:23:44,183 --> 00:23:47,853
A gentleman's quote
is a gentleman's word.
386
00:23:48,988 --> 00:23:52,725
Now, either you or your family are
gonna have to pay for that lesson.
387
00:23:54,460 --> 00:23:55,995
Do we have an understanding?
388
00:23:57,163 --> 00:23:58,330
Yes, boss.
389
00:23:59,632 --> 00:24:01,400
Give the soppy prick
his money.
390
00:24:05,004 --> 00:24:07,206
Anyway,
let's put a pin in Dry Eye
391
00:24:07,339 --> 00:24:09,208
and turn again to Mickey.
392
00:24:09,675 --> 00:24:11,777
If you're thinking
of smoking that in here...
393
00:24:12,545 --> 00:24:13,479
don't.
394
00:24:13,646 --> 00:24:15,081
I find that confusing.
395
00:24:15,214 --> 00:24:18,451
Do you mean don't smoke
or don't think?
396
00:24:22,254 --> 00:24:23,889
Oh...
397
00:24:24,023 --> 00:24:25,925
Oh, all right, all right,
it's going out.
398
00:24:44,777 --> 00:24:49,415
I think the time has come
for me to introduce you to our queen.
399
00:24:49,548 --> 00:24:50,816
Harold, bag.
400
00:24:50,950 --> 00:24:52,718
A Cockney Cleopatra
401
00:24:52,852 --> 00:24:54,787
to Mickey's cowboy Caesar.
402
00:24:54,920 --> 00:24:58,557
The only weak link in his
otherwise impregnable armor
403
00:24:58,691 --> 00:25:02,495
is his devotion, his passion,
some would say his obsession
404
00:25:02,628 --> 00:25:04,296
with his beauteous lady wife.
405
00:25:04,430 --> 00:25:06,832
I'm trying to do you
a favor here, Mike,
406
00:25:06,966 --> 00:25:09,301
but every time I do you a favor,
it ends up costing me too.
407
00:25:09,435 --> 00:25:11,770
- Now, come on, Ros...
- Why is Miss Kova still here?
408
00:25:11,904 --> 00:25:14,039
That Range was supposed
to be finished this morning.
409
00:25:14,173 --> 00:25:17,176
- I'm not talking to you, Mike.
- Sorry, boss. Rodge is on the Range.
410
00:25:17,309 --> 00:25:20,045
How many times have I told you?
I don't want Roger up front.
411
00:25:20,179 --> 00:25:22,648
This is a sanctuary
for the ladies. Where is he?
412
00:25:22,781 --> 00:25:24,550
He's up in your office
with your husband.
413
00:25:27,786 --> 00:25:30,389
Misha, darling, I'll have you
out of here in 20 minutes.
414
00:25:30,523 --> 00:25:33,025
Rosalind, I've got a spin
class in half an hour.
415
00:25:33,159 --> 00:25:34,994
Twenty minutes
and no charge.
416
00:25:35,127 --> 00:25:36,829
Lisa, champagne.
417
00:25:37,429 --> 00:25:39,665
- Mike, are you still there?
- Of course I'm still fucking here.
418
00:25:39,798 --> 00:25:42,935
Right, well, if you're still there,
who's ordering the fucking parts?
419
00:25:43,235 --> 00:25:44,436
So what do you think?
420
00:25:44,570 --> 00:25:46,305
Ringing the bell,
but not too loud.
421
00:25:47,072 --> 00:25:48,174
Dipped in honey.
422
00:25:49,141 --> 00:25:50,476
That's on the money.
423
00:25:51,277 --> 00:25:53,712
But you always could make
a good cup of tea, Mickey.
424
00:25:53,846 --> 00:25:55,347
Very nice.
425
00:25:56,282 --> 00:25:57,349
Hello, Ros.
426
00:25:58,584 --> 00:25:59,952
What the fuck
is going on in here?
427
00:26:00,452 --> 00:26:01,854
I should have known
it was you behind this.
428
00:26:02,421 --> 00:26:03,889
Rodge is supposed to be
working down there
429
00:26:04,023 --> 00:26:05,491
and you're up here
blowing his brains out.
430
00:26:05,624 --> 00:26:07,459
- I'm on it, boss.
- You wanna be.
431
00:26:07,927 --> 00:26:09,461
Don't blame the Dodge,
dear.
432
00:26:09,595 --> 00:26:11,130
You know he's got
a special nose
433
00:26:11,263 --> 00:26:13,098
and he's doing
this old dog a favor.
434
00:26:13,232 --> 00:26:14,668
Dodge, get down there
and earn your money.
435
00:26:14,800 --> 00:26:15,834
Gone.
436
00:26:18,704 --> 00:26:20,339
What you doing here anyway?
437
00:26:20,472 --> 00:26:22,676
Thought I'd come by to have
a cup of tea with my wife.
438
00:26:23,342 --> 00:26:25,411
Well, go on, then.
Put the kettle on.
439
00:26:27,846 --> 00:26:29,548
Looks like
the deal's gone through.
440
00:26:30,416 --> 00:26:32,585
- Second thoughts?
- No second thoughts.
441
00:26:32,718 --> 00:26:34,386
I like middle age.
442
00:26:34,520 --> 00:26:37,890
I like gentrification,
private schools, fine wines
443
00:26:38,023 --> 00:26:41,760
and a spoonful of caviar
to help my medicine go down.
444
00:26:42,595 --> 00:26:45,998
But most importantly, I'm looking
forward to spending more time with you.
445
00:26:46,131 --> 00:26:47,199
Course you are.
446
00:26:48,000 --> 00:26:49,602
Look, I don't want you
knocking around here
447
00:26:49,735 --> 00:26:52,037
feeling all unemployed
and lost with yourself.
448
00:26:52,538 --> 00:26:53,939
Well, fuck me.
449
00:26:54,708 --> 00:26:56,242
Most wives would beg
their other halves
450
00:26:56,375 --> 00:26:58,177
to get out
of this game, but not you.
451
00:26:58,310 --> 00:26:59,778
That's because
I know you, darling.
452
00:27:00,879 --> 00:27:04,016
Look, you'll have to
do this elegantly, love.
453
00:27:04,684 --> 00:27:08,120
If word spreads that you're getting
out, that could read as weakness.
454
00:27:08,254 --> 00:27:10,422
And if you smell smoke,
it's 'cause there's a fire,
455
00:27:10,556 --> 00:27:12,726
and that could
get expensive.
456
00:27:12,858 --> 00:27:15,761
So you're gonna have to stamp that
out without any gentrification.
457
00:27:16,730 --> 00:27:17,796
But not you, love.
458
00:27:19,633 --> 00:27:21,333
Don't you do anything messy.
459
00:27:22,134 --> 00:27:24,403
That's why you've
got people, remember?
460
00:27:24,536 --> 00:27:26,572
I fucking love you, babe.
461
00:27:26,706 --> 00:27:28,073
Course you do.
462
00:27:29,041 --> 00:27:30,175
Any chance?
463
00:27:31,810 --> 00:27:33,579
No, you can wait.
464
00:27:34,013 --> 00:27:36,248
I've got a red-hot Russki
with her finger on the trigger.
465
00:27:36,382 --> 00:27:39,018
- Gotta deal with it.
- I don't mind the two of yous.
466
00:27:39,151 --> 00:27:40,853
Go on, fuck off.
467
00:27:42,788 --> 00:27:43,989
Fletcher...
468
00:27:45,424 --> 00:27:47,059
why are you
wasting our time?
469
00:27:47,559 --> 00:27:50,062
I know what happens in my
world and what doesn't.
470
00:27:50,195 --> 00:27:53,299
What I fail to recognize is
why Michael should be motivated
471
00:27:53,432 --> 00:27:55,167
to write you
a check for 20 million.
472
00:27:55,301 --> 00:27:58,971
I find you very impatient, Raymond.
I am a storyteller.
473
00:27:59,104 --> 00:28:01,573
As they say in the film game,
I'm laying pipe.
474
00:28:01,940 --> 00:28:03,777
Well, you'd better put
something through it soon.
475
00:28:03,909 --> 00:28:06,312
So what is that?
Is that a barbecue as well?
476
00:28:08,113 --> 00:28:10,983
- Yes, it is, Fletcher.
- I love a barbie.
477
00:28:11,383 --> 00:28:13,152
That is a useful bit of plant,
then, isn't it?
478
00:28:13,285 --> 00:28:16,055
So that heats up your knees
and cooks at the same time?
479
00:28:16,188 --> 00:28:18,891
You gotta show me
how to get one of them.
480
00:28:19,024 --> 00:28:21,327
Well, you can take it with
you if you fuck off now.
481
00:28:22,494 --> 00:28:23,797
Ray.
482
00:28:24,963 --> 00:28:26,332
Is there any chance
of a steak?
483
00:28:32,271 --> 00:28:36,041
Yeah, all right. Got a bit of
Wagyu in the freezer as it happens.
484
00:28:36,175 --> 00:28:39,646
- I've never had Wagyu.
- Yeah, well, it'll be wasted on you, but it's all I've got.
485
00:28:39,779 --> 00:28:41,715
- I'll get it, mate.
- Oh, no, you're all right.
486
00:28:41,847 --> 00:28:43,750
- Just stay right there.
- Oh.
487
00:28:46,218 --> 00:28:47,386
Ow, fuck me!
488
00:28:48,854 --> 00:28:49,955
It's hot.
489
00:28:58,163 --> 00:29:01,200
He's a sly fox,
that Fletcher.
490
00:29:07,807 --> 00:29:09,341
Night-night, Aslan.
491
00:29:10,042 --> 00:29:11,877
32 LS engines?
492
00:29:12,344 --> 00:29:14,546
You got all these parts
on a 40-foot container?
493
00:29:15,514 --> 00:29:16,515
Yeah.
494
00:29:17,349 --> 00:29:18,550
How'd you get
your hands on that?
495
00:29:20,152 --> 00:29:22,254
Ask no questions,
hear no lies.
496
00:29:22,722 --> 00:29:23,757
Hence the price.
497
00:29:24,724 --> 00:29:26,760
- So how much?
- Oh, no charge.
498
00:29:26,892 --> 00:29:29,194
Okay, so what's the price?
499
00:29:29,328 --> 00:29:30,529
A meeting with your husband.
500
00:29:30,663 --> 00:29:32,297
Oh, fuck off.
501
00:29:32,431 --> 00:29:33,666
That's not gonna happen.
502
00:29:34,233 --> 00:29:35,601
It's in his interest.
503
00:29:37,837 --> 00:29:42,074
Tell you what, keep the parts.
Consider it a gesture of goodwill.
504
00:29:44,209 --> 00:29:45,879
You know
how to get hold of me.
505
00:29:47,546 --> 00:29:49,481
Well, I can't
promise anything.
506
00:29:49,615 --> 00:29:52,050
Dry Eye, he got his little
sit-down with Michael, didn't he?
507
00:29:52,918 --> 00:29:56,088
Bold move, that,
coming in heavy,
508
00:29:56,221 --> 00:29:59,525
sanctioned or unsanctioned...
509
00:30:00,526 --> 00:30:03,562
by the dragon head himself,
Lord George.
510
00:30:04,229 --> 00:30:06,465
Well, he's a naughty boy,
that George.
511
00:30:06,866 --> 00:30:09,636
But Dry Eye,
oh, he's next generation,
512
00:30:09,769 --> 00:30:12,938
and them Chinamen, they upgrade
quicker than i-fucking-Phones.
513
00:30:13,071 --> 00:30:14,373
Is he making moves?
514
00:30:16,275 --> 00:30:18,110
Is he breaking out on his own?
515
00:30:18,243 --> 00:30:20,747
Big man plans
behind Lord George's back?
516
00:30:23,716 --> 00:30:27,519
To be fair, it was very nicely played
with 100 grand's worth of free car parts,
517
00:30:27,654 --> 00:30:32,124
because everyone knows that the way
to a man's heart is through his wife.
518
00:30:34,661 --> 00:30:36,528
You'd make a lovely wife,
Raymond.
519
00:30:47,072 --> 00:30:49,541
Thank you for taking the time
to see me, Michael.
520
00:30:50,409 --> 00:30:51,878
Lord George sends his best.
521
00:30:52,311 --> 00:30:55,047
I only took this meeting
because Ros asked me to.
522
00:30:55,180 --> 00:30:57,082
Make sure to never approach
her like that again.
523
00:30:57,717 --> 00:30:59,351
I meant no disrespect.
524
00:31:09,662 --> 00:31:10,763
How can I help?
525
00:31:11,931 --> 00:31:13,298
I understand
you're getting out.
526
00:31:14,466 --> 00:31:17,269
Getting out.
Getting out of what?
527
00:31:17,402 --> 00:31:19,505
Bed? My head?
The closet?
528
00:31:20,005 --> 00:31:22,140
Don't flirt with me, Dry Eye.
I'm a busy man.
529
00:31:22,742 --> 00:31:24,476
I hear you're
getting out of the game.
530
00:31:25,845 --> 00:31:28,915
And I would like you
to consider an offer.
531
00:31:29,047 --> 00:31:31,049
Look, I'm gonna stop you
right there
532
00:31:31,183 --> 00:31:33,151
so you don't waste any more of
your precious breath, young man.
533
00:31:33,285 --> 00:31:35,487
This is not a discussion
for the two of us.
534
00:31:35,621 --> 00:31:37,657
Unlike the salt and pepper,
it's not on the table.
535
00:31:42,160 --> 00:31:44,596
This is a big number.
536
00:32:06,653 --> 00:32:07,720
Cash.
537
00:32:08,287 --> 00:32:11,758
I am not for sale.
538
00:32:13,993 --> 00:32:16,562
And even if I was,
you're several zeros short.
539
00:32:16,696 --> 00:32:18,898
Now, you may be able to buy
your man's sausage for that,
540
00:32:19,032 --> 00:32:21,366
but to me it just looks
rude at breakfast.
541
00:32:24,003 --> 00:32:25,070
You're out of touch.
542
00:32:28,206 --> 00:32:31,410
You're forgetting the laws of the
jungle, looking down on me.
543
00:32:36,582 --> 00:32:39,585
Now, when the silverback's
got more silver than back...
544
00:32:40,687 --> 00:32:41,955
he best move on...
545
00:32:44,122 --> 00:32:45,591
before he gets moved on.
546
00:32:46,759 --> 00:32:48,293
It's not dignified.
547
00:32:49,094 --> 00:32:52,932
It's beneath you, Michael.
Trying to do you a favor.
548
00:32:54,968 --> 00:32:57,202
This is a big fucking number.
549
00:33:03,275 --> 00:33:04,711
And this?
550
00:33:05,544 --> 00:33:07,279
This is a big fucking gun.
551
00:33:15,587 --> 00:33:17,222
Eyes not so dry now, are they?
552
00:33:19,792 --> 00:33:20,927
Hurts, does it?
553
00:33:22,427 --> 00:33:24,631
You looking for your balls
or a hole in the wall?
554
00:33:24,764 --> 00:33:27,432
- Fuck!
- Where the fuck do you think you're going?
555
00:33:27,834 --> 00:33:31,169
Because you're not going out the way you
came in, you deluded duck-eating cunt.
556
00:33:31,303 --> 00:33:33,973
Talking to me about the laws of the jungle.
557
00:33:34,107 --> 00:33:36,809
What was it? Something
about being beneath me?
558
00:33:36,943 --> 00:33:38,377
Silver on back?
559
00:33:39,578 --> 00:33:42,015
There's only one rule
in this fucking jungle.
560
00:33:42,447 --> 00:33:45,484
When the lion's hungry,
he eats.
561
00:33:47,285 --> 00:33:48,353
You're wrong, Fletcher.
562
00:33:48,487 --> 00:33:50,155
That's not how Michael works.
563
00:33:50,288 --> 00:33:53,325
Yeah, I know. I know. I was
just having a bit of fun.
564
00:33:53,693 --> 00:33:55,560
Every movie needs
a bit of action, doesn't it?
565
00:33:55,695 --> 00:33:57,630
And it's not like Michael
doesn't have a reputation.
566
00:33:57,764 --> 00:33:59,498
Had a reputation.
567
00:34:00,133 --> 00:34:01,834
He's been gentrified.
568
00:34:06,839 --> 00:34:08,675
...big fucking number.
569
00:34:09,241 --> 00:34:13,545
I know how you lot love fables,
so let me share a little fable with you.
570
00:34:15,114 --> 00:34:17,315
There once was
a young and foolish dragon
571
00:34:17,449 --> 00:34:19,686
who came to ask
a wise and cunning lion
572
00:34:19,819 --> 00:34:22,121
about acquiring
his territory.
573
00:34:22,254 --> 00:34:25,190
Now, the lion, he wasn't interested,
so he told the little dragon to fuck off.
574
00:34:26,659 --> 00:34:29,062
But the dragon couldn't
understand what "fuck off" meant,
575
00:34:29,194 --> 00:34:32,031
so he persisted and
continued to ask the lion
576
00:34:32,165 --> 00:34:34,067
about acquiring
his territory.
577
00:34:34,199 --> 00:34:37,003
So the lion took
the little dragon for a walk
578
00:34:37,136 --> 00:34:39,839
and put five bullets
in his little dragon head.
579
00:34:41,540 --> 00:34:43,009
End of story.
580
00:34:45,645 --> 00:34:48,380
Now, allegedly
there's a message in there.
581
00:34:48,513 --> 00:34:51,684
I don't know what it is,
but you're a clever boy, Dry Eye.
582
00:34:51,818 --> 00:34:53,585
Maybe you can
explain it to me.
583
00:34:55,587 --> 00:34:57,389
I think your time's up,
chaps.
584
00:34:58,557 --> 00:35:00,727
Michael, you should recons...
585
00:35:03,395 --> 00:35:04,596
Just marinade on it.
586
00:35:06,065 --> 00:35:07,700
In the meantime, fuck off.
587
00:35:12,038 --> 00:35:15,373
Oh, I bet Mickey was pleased he
took that meeting, wasn't he?
588
00:35:15,507 --> 00:35:17,777
Yes, it went very well.
589
00:35:17,910 --> 00:35:19,946
- Yeah.
- Do you want the top or the bottom?
590
00:35:20,412 --> 00:35:22,048
The bottom, please, darling.
591
00:35:22,882 --> 00:35:25,517
Now, things started to unravel
after that meeting.
592
00:35:25,651 --> 00:35:28,553
Didn't Mickey get a rat
infestation at one of his farms?
593
00:35:34,794 --> 00:35:35,995
Come on.
594
00:35:37,395 --> 00:35:38,463
Stealth, stealth.
595
00:35:39,932 --> 00:35:40,967
Go.
596
00:35:43,236 --> 00:35:44,569
Ballys down.
597
00:35:47,539 --> 00:35:49,474
Let's move. Go, go, go, go.
598
00:35:52,277 --> 00:35:53,278
Shit.
599
00:35:54,947 --> 00:35:57,750
Oh, my days.
600
00:35:58,316 --> 00:35:59,786
Fucking hell.
601
00:36:00,418 --> 00:36:01,754
He said
there'd be a bit of puff.
602
00:36:01,888 --> 00:36:03,355
Yeah, they weren't joking.
603
00:36:04,857 --> 00:36:07,559
Oi, fellas.
It's already packed.
604
00:36:07,693 --> 00:36:08,895
Let's not mess about.
605
00:36:09,028 --> 00:36:10,328
Let's load it up, boys.
606
00:36:11,130 --> 00:36:12,464
Who the fuck are you lot?
607
00:36:12,597 --> 00:36:14,399
Fuck. Cover up.
608
00:36:14,967 --> 00:36:16,334
Do you know
who owns this gaff?
609
00:36:16,736 --> 00:36:18,037
We don't give a fuck.
610
00:36:18,537 --> 00:36:20,072
I think you got off
on the wrong stop.
611
00:36:21,073 --> 00:36:22,407
Oi, Tezza!
612
00:36:22,541 --> 00:36:24,944
- What?
- Fancy a row?
613
00:36:27,079 --> 00:36:28,346
Who are these jokers?
614
00:36:28,480 --> 00:36:29,816
They want our gear.
615
00:36:30,482 --> 00:36:31,583
Marv!
616
00:36:32,584 --> 00:36:33,686
Who's this cunt?
617
00:36:34,253 --> 00:36:35,387
John!
618
00:36:36,454 --> 00:36:38,523
Oh, hello.
It's Dad's Army.
619
00:36:38,658 --> 00:36:39,992
Oi, Frank.
620
00:36:41,459 --> 00:36:43,328
What's this?
Teddy bears' picnic?
621
00:36:43,461 --> 00:36:45,031
Oi, Mo!
622
00:36:46,464 --> 00:36:48,333
Any more rabbits
in that warren?
623
00:36:48,466 --> 00:36:49,635
You lads fancy a warm-up?
624
00:36:49,769 --> 00:36:50,970
Not for you Jelly Babies.
625
00:36:51,103 --> 00:36:52,305
On three, lads.
626
00:36:52,939 --> 00:36:53,873
Three.
627
00:36:55,708 --> 00:36:57,076
Hey!
628
00:36:57,210 --> 00:36:58,978
What? You wanna
call him back, Granddad?
629
00:36:59,879 --> 00:37:01,080
Fuck!
630
00:37:01,681 --> 00:37:02,982
Boss, let me get
two burgers on the stove.
631
00:37:03,115 --> 00:37:04,183
Get that quick, understand?
632
00:37:04,317 --> 00:37:06,118
And I want two chips as well.
633
00:37:06,252 --> 00:37:08,221
What is this smell
of wee in here?
634
00:37:10,488 --> 00:37:12,124
Who the fuck
is this joke, man?
635
00:37:12,258 --> 00:37:13,860
Don't stand near me, son.
636
00:37:14,660 --> 00:37:17,230
You got your mouthwash
muddled up with cat piss.
637
00:37:17,697 --> 00:37:20,532
Take two steps back
and wait your turn.
638
00:37:23,135 --> 00:37:25,403
You better fuck off, old man,
or I'll wet you.
639
00:37:25,537 --> 00:37:27,640
The only thing you can wet's
your underpants, son.
640
00:37:27,940 --> 00:37:29,242
Now, back two steps.
641
00:37:29,809 --> 00:37:32,477
Trigger. That's you. Go on.
642
00:37:32,611 --> 00:37:34,247
- That's you. You're up, bruv.
- Yeah?
643
00:37:34,379 --> 00:37:36,048
Do him. Fucking do him, lad.
644
00:37:36,182 --> 00:37:38,416
Stick it in him, bruv.
645
00:37:38,550 --> 00:37:40,585
Now, if you're gonna stab,
stab, Trigger.
646
00:37:40,720 --> 00:37:43,521
Don't, you know, dance.
647
00:37:43,656 --> 00:37:45,858
What are yous, like a Four
Tops tribute act or something?
648
00:37:46,391 --> 00:37:48,127
The Foreskins. The Redskins.
649
00:37:48,261 --> 00:37:50,029
Whoa, whoa, whoa.
Here come the Indians.
650
00:37:50,162 --> 00:37:52,632
Bit of the old Northern Soul,
is it, boys?
651
00:37:52,765 --> 00:37:55,268
Putting the gay
back in Marvin Gaye.
652
00:37:55,400 --> 00:37:57,870
I'm on fire over here, lads. Come on,
I need some back and forth. Come on.
653
00:37:58,004 --> 00:38:00,572
What have you got for me?
Now, make it quick. Make it funny.
654
00:38:01,240 --> 00:38:03,209
Fuck you.
655
00:38:03,910 --> 00:38:06,478
Jeez, that's disappointing.
No, no, not that.
656
00:38:07,013 --> 00:38:08,814
Go again. Go again.
657
00:38:08,948 --> 00:38:11,516
Now, make it sharp.
Cut me with it.
658
00:38:11,651 --> 00:38:13,252
- Fucking do him, laddie.
- Come on.
659
00:38:13,386 --> 00:38:15,054
Yeah. Yeah.
660
00:38:15,187 --> 00:38:16,554
Oh, shit!
661
00:38:16,689 --> 00:38:17,890
Come on then, you dickhead.
662
00:38:18,925 --> 00:38:21,294
My eyes!
663
00:38:21,894 --> 00:38:23,696
Yous are embarrassing
yourself here, lads.
664
00:38:24,764 --> 00:38:27,266
Kids stab, girls shoot,
boys punch.
665
00:38:27,400 --> 00:38:30,369
Grown-ups fight with their heads.
That's where the real battle is.
666
00:38:30,502 --> 00:38:32,104
Up here, in the gray.
667
00:38:32,238 --> 00:38:33,773
He sparked me out, bruv.
668
00:38:34,073 --> 00:38:36,642
Now, wake up, lads.
Life's quick, you're slow.
669
00:38:36,776 --> 00:38:38,476
Life's hard on a bone top.
670
00:38:39,412 --> 00:38:41,847
Come on down the gym.
We'll see what we can do with yous.
671
00:38:44,083 --> 00:38:47,253
Hang on.
Are you the coach?
672
00:38:51,924 --> 00:38:53,426
Coach, it's Ernie.
673
00:38:53,993 --> 00:38:57,296
Shit. It's the fucking coach,
bro. It's the fucking coach.
674
00:38:57,430 --> 00:38:59,031
Ernie, what is it?
675
00:38:59,165 --> 00:39:00,700
Ball's in the back of the net.
676
00:39:01,634 --> 00:39:04,804
We've rung the bell here and we're gonna
include you, because you're our mentor.
677
00:39:04,937 --> 00:39:07,605
I don't know what you're talking about,
but I don't like the sound of it.
678
00:39:07,740 --> 00:39:11,444
- We've landed a load of sticky bush.
- Listen to me, now, Ernie.
679
00:39:11,576 --> 00:39:13,511
Walk away.
680
00:39:13,646 --> 00:39:15,715
It's too late. We're at
the gym now unloading the van.
681
00:39:15,848 --> 00:39:17,083
You took my van?
682
00:39:17,750 --> 00:39:19,819
Wait there.
I'll be back in ten minutes.
683
00:39:20,618 --> 00:39:23,422
I'm sorry to intrude,
but I think you need to see this, boss.
684
00:39:26,225 --> 00:39:29,362
♪ Man don't have to Take off the door ♪
685
00:39:29,494 --> 00:39:31,529
♪ Pull up in a dinger Straight
through The hole in the floor ♪
686
00:39:31,664 --> 00:39:33,866
♪ We're the Toddlers
Don't know what you thought ♪
687
00:39:34,000 --> 00:39:35,468
♪ By the end of the night
You'll be picking up Your jaw ♪
688
00:39:35,600 --> 00:39:36,969
♪ Plants
Not ten or twenty ♪
689
00:39:37,103 --> 00:39:38,938
It's Eggs Benny,
'cause I never get cracked.
690
00:39:40,072 --> 00:39:41,841
♪ Man's egg got cracked
And his legs went jelly ♪
691
00:39:42,607 --> 00:39:44,810
♪ Just know that We're leaving
the room With every last penny ♪
692
00:39:44,944 --> 00:39:46,712
They call me Ghost, 'cause
you never see me coming.
693
00:39:46,846 --> 00:39:48,714
♪ Just know it's over
When you see ghosts ♪
694
00:39:48,848 --> 00:39:50,983
♪ Spinning back kick
Might take off your nose ♪
695
00:39:51,117 --> 00:39:53,419
♪ Man don't want that smoke Big
elbow to The top of the dome ♪
696
00:39:54,120 --> 00:39:57,156
My name's Ernie. 'Cause the left hand's
fast and the right hand's sturdy.
697
00:39:57,289 --> 00:39:59,658
♪ The left hand's fast
And the right hand's sturdy ♪
698
00:39:59,792 --> 00:40:01,694
♪ You know I've been Bad from early,
your little Headlock can't hurt me ♪
699
00:40:01,827 --> 00:40:03,496
- ♪ I'm fighting dirty ♪
- Jim.
700
00:40:03,629 --> 00:40:05,398
♪ Jim, Jim
The Iron Chin ♪
701
00:40:05,530 --> 00:40:07,233
♪ You already know
Man can't fuck with him ♪
702
00:40:07,366 --> 00:40:09,268
♪ When it comes to
This fighting thing ♪
703
00:40:09,402 --> 00:40:10,903
♪ Man'll head-butt him
Put in the double-leg takedown ♪
704
00:40:11,037 --> 00:40:12,338
Why are we watching
fight porn, Ray?
705
00:40:13,172 --> 00:40:15,540
Because it's fight porn
at one of my farms.
706
00:40:15,674 --> 00:40:18,010
♪ We're the Toddlers
Are you dumb? ♪
707
00:40:18,144 --> 00:40:20,413
♪ Just know that we come from The
bottom of the slum And we're hungry ♪
708
00:40:20,545 --> 00:40:23,082
♪ Means we're coming For the
crumbs And we're like a tax man ♪
709
00:40:23,215 --> 00:40:24,549
♪ 'Cause we're coming For your funds,
bang, bang You see us in a gang ♪
710
00:40:28,521 --> 00:40:30,256
- Coach.
- Jim, put that shit out.
711
00:40:30,389 --> 00:40:32,091
- I've only just...
- Jim, into the office.
712
00:40:32,458 --> 00:40:34,559
Benny, put down that box
of scorpions. Follow Jim.
713
00:40:34,693 --> 00:40:36,195
It weren't my idea, Coach.
714
00:40:37,797 --> 00:40:39,198
Oh, shit.
715
00:40:39,331 --> 00:40:41,233
Mal, what the fuck did
you do to your nose?
716
00:40:41,367 --> 00:40:42,701
You have a fight
in a week, man.
717
00:40:42,835 --> 00:40:44,070
Looks a lot worse
than what it is.
718
00:40:44,203 --> 00:40:45,738
- I'm a hundred percent.
- Yeah?
719
00:40:47,773 --> 00:40:49,308
Two thousand hits!
720
00:40:49,442 --> 00:40:50,709
Oh, my days!
721
00:40:51,043 --> 00:40:53,879
I look mad in this.
The lighting is banging.
722
00:40:54,914 --> 00:40:57,216
♪ Put it on the net Do you wanna bet?
It will do a million a set ♪
723
00:40:57,349 --> 00:41:00,920
♪ That's it Boxes of bush All
buds, no dust ♪
724
00:41:01,619 --> 00:41:04,323
♪ Boxes and boxes and boxes We're
the Toddlers Are you dumb? ♪
725
00:41:05,257 --> 00:41:08,127
♪ Boxes of bush
All buds, no dust ♪
726
00:41:08,694 --> 00:41:10,930
♪ Boxes and boxes and boxes We're
the Toddlers Are you dumb? ♪
727
00:41:11,063 --> 00:41:13,566
Make sure you get the upper cut in.
It looks gangsta.
728
00:41:13,933 --> 00:41:15,434
Is that what I think it is?
729
00:41:15,568 --> 00:41:18,204
Yeah,
but the best version of it.
730
00:41:18,337 --> 00:41:20,139
Tell me you didn't put
that fight porn online.
731
00:41:20,272 --> 00:41:22,541
It's white hot, Coach.
The hits.
732
00:41:22,675 --> 00:41:24,043
It's gone
intergalactic.
733
00:41:24,176 --> 00:41:25,544
What was I thinking,
734
00:41:25,678 --> 00:41:27,646
leaving you kids alone
unsupervised?
735
00:41:29,248 --> 00:41:31,383
Take it down. Now!
736
00:41:31,517 --> 00:41:33,786
I've gotta say,
I was impressed.
737
00:41:33,919 --> 00:41:36,889
The way they fought?
They're on point, guvnor.
738
00:41:37,356 --> 00:41:39,558
Whoever trained them
knows what he's doing.
739
00:41:39,692 --> 00:41:40,993
Thank you.
That's enough.
740
00:41:41,427 --> 00:41:43,162
- Well, I'm just saying.
- Well, quit saying.
741
00:41:43,295 --> 00:41:44,763
Okay, thank you.
742
00:41:45,564 --> 00:41:48,501
No sooner do I entertain
Matthew's offer to buy me out
743
00:41:48,634 --> 00:41:50,703
and reject Dry Eye's offer
744
00:41:51,403 --> 00:41:52,538
does one of my farms
get raided.
745
00:41:52,671 --> 00:41:54,140
First time ever.
746
00:41:54,440 --> 00:41:56,108
Doesn't feel like
a coincidence, does it?
747
00:41:56,242 --> 00:41:58,310
It isn't.
There's fuckery afoot.
748
00:41:59,245 --> 00:42:01,547
- How did they find it?
- I don't know.
749
00:42:01,680 --> 00:42:02,948
I'm making inquiries.
750
00:42:04,183 --> 00:42:05,818
What about Matthew?
751
00:42:05,951 --> 00:42:07,286
He's gonna need reassuring
752
00:42:07,419 --> 00:42:09,021
before he parts
with 400 big ones.
753
00:42:09,155 --> 00:42:11,056
So many questions
unanswered, Ray.
754
00:42:11,190 --> 00:42:14,960
I mean, who'd be smart enough
to find one of Mickey's farms?
755
00:42:15,094 --> 00:42:16,162
Apart from me, of course.
756
00:42:17,029 --> 00:42:20,966
And who would be bold enough
to make such a move?
757
00:42:21,100 --> 00:42:24,003
Especially to film it all
and then post it all online?
758
00:42:24,136 --> 00:42:27,706
Because that is really rubbing
your face in it, isn't it?
759
00:42:28,507 --> 00:42:29,675
I'm here to help, Michael.
760
00:42:29,808 --> 00:42:32,278
I'm your friend, your ally,
761
00:42:32,411 --> 00:42:34,346
your Santa Claus
for all seasons,
762
00:42:34,480 --> 00:42:38,284
and I'd like you to know my team
of elves can be very persuasive.
763
00:42:38,684 --> 00:42:42,388
Persuasive? And why
would I need persuasive?
764
00:42:42,521 --> 00:42:45,891
Well, I hear you might have
had a little trouble.
765
00:42:46,759 --> 00:42:48,827
Now, you helped me before
when my source ran dry,
766
00:42:48,961 --> 00:42:51,397
so I'm just returning
the favor and reminding you
767
00:42:51,530 --> 00:42:53,098
I have effectual friends.
768
00:42:53,232 --> 00:42:54,500
Elves?
769
00:42:55,067 --> 00:42:56,335
Elves?
770
00:42:56,468 --> 00:42:59,238
- Yes. You said elves.
- Did I?
771
00:42:59,371 --> 00:43:00,406
Mm.
772
00:43:01,173 --> 00:43:04,678
No trouble over here, Matthew.
No trouble at all.
773
00:43:07,413 --> 00:43:08,814
So we brought you
a token.
774
00:43:08,948 --> 00:43:10,082
You did?
775
00:43:11,850 --> 00:43:15,554
And what might this be?
776
00:43:15,689 --> 00:43:19,091
It's a paperweight to keep down all
the paper I'm about to give you.
777
00:43:19,225 --> 00:43:22,161
- Well, it looks like a gun.
- And it's a paperweight.
778
00:43:22,294 --> 00:43:26,599
Seeing how in this country,
unlike in our homeland, they're illegal.
779
00:43:26,732 --> 00:43:29,335
So is riding your bicycle
at night without lights.
780
00:43:29,468 --> 00:43:31,070
Laws are there
as a guideline.
781
00:43:31,203 --> 00:43:33,839
In France, it's illegal
to call a pig Napoleon,
782
00:43:33,973 --> 00:43:35,341
but just try and stop me.
783
00:43:37,309 --> 00:43:39,511
I quite like it.
You're very kind.
784
00:43:39,646 --> 00:43:42,181
- Thank you.
- Hands across the sea.
785
00:43:42,314 --> 00:43:44,350
Mickey calmed down the Jew
786
00:43:44,483 --> 00:43:46,085
and it seems the deal
is still going ahead.
787
00:43:46,552 --> 00:43:50,122
But bad timing, jeopardizing
deals, shutting down farms.
788
00:43:50,256 --> 00:43:54,293
It could be an expensive disaster if
Mickey doesn't get this cleaned up.
789
00:43:54,728 --> 00:43:56,495
Should I be scared?
790
00:43:57,796 --> 00:44:01,333
I don't think so,
but I like to err on the side of caution.
791
00:44:01,467 --> 00:44:02,968
What does that mean?
792
00:44:03,102 --> 00:44:04,970
It means I'm going to
have to close shop,
793
00:44:05,104 --> 00:44:08,173
shut this farm down
and make it disappear.
794
00:44:08,607 --> 00:44:10,075
You might see
a couple of trucks around here
795
00:44:10,209 --> 00:44:11,944
over the next few days,
but that's it.
796
00:44:12,077 --> 00:44:14,179
Well, I'm not gonna pretend
that missing out
797
00:44:14,313 --> 00:44:17,349
on a million pounds commission a
year isn't going to hurt somewhat.
798
00:44:17,483 --> 00:44:19,084
The pain is being shared.
799
00:44:19,218 --> 00:44:22,621
Stolen product,
loss of earnings meantime,
800
00:44:22,756 --> 00:44:25,824
the cost of shutting down,
the expense of setting up elsewhere.
801
00:44:26,558 --> 00:44:28,427
It's funny, really, but
it couldn't be worse timing.
802
00:44:28,762 --> 00:44:30,062
How so?
803
00:44:30,195 --> 00:44:31,430
I've...
804
00:44:32,598 --> 00:44:34,900
I've just learned we need
a whole new roof apparently.
805
00:44:35,034 --> 00:44:38,337
As I say, I'm as upset
about this as you are.
806
00:44:42,941 --> 00:44:45,010
- Henry.
- Mickey.
807
00:44:45,745 --> 00:44:49,581
The toffs look after Mickey.
Now Mickey looks after the toffs.
808
00:44:50,249 --> 00:44:52,786
But there's a lot of toffs
to look after.
809
00:44:53,619 --> 00:44:55,621
- Henry.
- And when it rains...
810
00:44:55,755 --> 00:44:57,156
Let me take care of the roof.
811
00:44:57,289 --> 00:44:59,525
...it fucking pours.
812
00:45:00,025 --> 00:45:03,062
Now, there's only one thing that
needs more looking after than a toff,
813
00:45:03,195 --> 00:45:05,665
and that is
a toff's offspring.
814
00:45:05,799 --> 00:45:09,068
Which brings me neatly back
to Big Dave's story,
815
00:45:09,201 --> 00:45:11,705
the very reason I'm sitting
here sipping whiskey with you
816
00:45:11,837 --> 00:45:13,572
in the first fucking place.
817
00:45:13,707 --> 00:45:17,242
This is how Big Dave
is gonna bring Mickey down,
818
00:45:17,376 --> 00:45:21,547
by using and abusing Lord
Pressfield's much-beloved child.
819
00:45:21,681 --> 00:45:26,485
Lord Pressfield's daughter, the famous and
talented Laura, all self-hate and harm,
820
00:45:26,618 --> 00:45:29,888
has fallen for this Power
Noel's smacked-out dark charm,
821
00:45:30,022 --> 00:45:31,691
and I want the lot of them,
822
00:45:32,257 --> 00:45:35,060
especially that
slimy little jam rag Pearson,
823
00:45:35,194 --> 00:45:37,731
in bed with a skint,
discredited toff,
824
00:45:37,863 --> 00:45:41,567
and supplying gear to young
and reckless rock-star royals,
825
00:45:41,701 --> 00:45:43,969
royals unbridled
by distracted parents
826
00:45:44,103 --> 00:45:46,171
too busy skiing
on the Swiss Alps to notice
827
00:45:46,305 --> 00:45:48,040
and too fucking stupid
to care.
828
00:45:48,173 --> 00:45:50,876
I like it.
You're good at this, boss.
829
00:45:51,009 --> 00:45:53,011
Yeah, I know what I'm good at,
Hammy. Fuck off.
830
00:45:54,012 --> 00:45:58,584
Aristocratic, junkie, bulimic,
auto-tuned singing daughter
831
00:45:58,718 --> 00:46:01,253
shacked up with some smacked-out,
once-upon-a-time pop star,
832
00:46:01,387 --> 00:46:03,055
and all looked after
by Mickey Pearson.
833
00:46:03,188 --> 00:46:06,191
I like it.
You know, I like it a lot.
834
00:46:06,892 --> 00:46:08,560
We wrapped her
in cotton wool.
835
00:46:08,695 --> 00:46:10,596
But she was
our little Lor-la.
836
00:46:12,131 --> 00:46:15,000
Charlie called her that because
she couldn't say Laura at first.
837
00:46:15,702 --> 00:46:17,403
We miss her terribly, Mickey.
838
00:46:18,504 --> 00:46:20,105
I've failed as a parent.
839
00:46:20,239 --> 00:46:22,307
You mustn't keep
beating yourself up, dear.
840
00:46:22,441 --> 00:46:25,310
Anne's right, Charles.
You mustn't blame yourselves.
841
00:46:25,444 --> 00:46:27,346
It sounds as though Laura
fell in with the wrong crowd
842
00:46:27,479 --> 00:46:29,948
at a time when she was
particularly vulnerable.
843
00:46:30,082 --> 00:46:31,684
What more
could we do?
844
00:46:32,918 --> 00:46:34,620
It's happened
to so many of our friends.
845
00:46:34,754 --> 00:46:36,221
It's a curse.
846
00:46:37,556 --> 00:46:40,092
- Do you mind if I look into it?
- So you'll help us?
847
00:46:41,728 --> 00:46:43,262
Let me see what I can do.
848
00:46:47,667 --> 00:46:49,636
You should get yourself
one of these, boss.
849
00:46:49,769 --> 00:46:51,403
Well, that's the plan.
850
00:46:51,537 --> 00:46:53,038
Everything all right?
851
00:46:53,539 --> 00:46:54,874
You remember
their daughter?
852
00:46:55,007 --> 00:46:56,942
Yeah, Laura.
Nice girl. Good voice.
853
00:46:57,075 --> 00:47:00,612
Teeny sort of spunk-funk fuck pop.
Shame about the habit.
854
00:47:00,747 --> 00:47:04,016
She's gone missing. They've asked
us to find her, bring her home.
855
00:47:04,550 --> 00:47:05,517
Mm-hmm.
856
00:47:06,251 --> 00:47:07,754
Is that a problem?
857
00:47:07,887 --> 00:47:09,488
Well, I had a feeling
you might ask me this, boss,
858
00:47:09,621 --> 00:47:11,190
so I did some due diligence.
859
00:47:11,323 --> 00:47:13,025
I know where she is
and I don't like it.
860
00:47:13,158 --> 00:47:15,461
- I'd rather we didn't get involved.
- Why not?
861
00:47:15,961 --> 00:47:17,963
She's on
a South London council estate.
862
00:47:18,096 --> 00:47:20,365
- So?
- It's out of our jurisdiction.
863
00:47:20,767 --> 00:47:22,802
There's too many moving parts,
parts that we can't control.
864
00:47:22,936 --> 00:47:24,771
What if she doesn't wanna come?
It's gonna get messy.
865
00:47:24,904 --> 00:47:27,606
Well, that may be true,
but you're still doing it.
866
00:47:28,641 --> 00:47:29,975
I accept that.
867
00:47:31,143 --> 00:47:32,511
But can't you
send Frazier instead?
868
00:47:32,645 --> 00:47:34,346
No, I can't
send Frazier instead.
869
00:47:34,480 --> 00:47:35,815
You're my best man.
I want you.
870
00:47:42,387 --> 00:47:43,989
It's just that
I don't like smackies.
871
00:47:44,122 --> 00:47:46,158
It's the filth and the grime
and the grub in the tub.
872
00:47:46,291 --> 00:47:49,194
I'm not asking your OCD to spend
the weekend with them, Ray.
873
00:47:50,797 --> 00:47:52,364
Think of it
as philanthropy.
874
00:47:53,833 --> 00:47:55,200
Come on,
you're driving.
875
00:47:56,568 --> 00:47:58,537
No good deed
goes unpunished.
876
00:47:58,671 --> 00:48:02,742
And this is where you
have your moment, isn't it, Raymondo?
877
00:48:02,876 --> 00:48:04,543
This is where
you step on stage
878
00:48:04,677 --> 00:48:07,012
and set the dominoes flying
every-fucking-where.
879
00:48:08,146 --> 00:48:09,414
Meaning what?
880
00:48:09,548 --> 00:48:13,085
Meaning no good deed
goes unpunished.
881
00:48:13,519 --> 00:48:14,888
Knock, knock-knock,
knock, knock.
882
00:48:24,062 --> 00:48:25,364
Buenos dias.
883
00:48:26,198 --> 00:48:27,266
Wrong door.
884
00:48:27,399 --> 00:48:28,567
Ah, ah, ah.
885
00:48:29,736 --> 00:48:33,138
My name is Raymond Smith.
886
00:48:34,139 --> 00:48:36,174
Can I step inside
for a moment, please?
887
00:48:42,614 --> 00:48:44,149
How can I help you,
Officer?
888
00:48:45,217 --> 00:48:48,420
I'm not the police. No, I just
need a moment of your time.
889
00:48:48,554 --> 00:48:50,556
It's about Laura Pressfield.
890
00:48:51,958 --> 00:48:53,492
I don't know anyone
of that name.
891
00:48:54,293 --> 00:48:56,595
It would be much easier
for all parties concerned
892
00:48:56,729 --> 00:48:58,865
if I could just step inside
for a moment.
893
00:48:59,632 --> 00:49:00,867
No, fuck off.
894
00:49:01,000 --> 00:49:02,835
Jeez.
895
00:49:03,402 --> 00:49:04,871
That's a nice whip, bruv.
896
00:49:05,337 --> 00:49:07,539
Killer motor. It's a shame
about them rims, though.
897
00:49:07,674 --> 00:49:08,975
Yeah, lend us the keys.
898
00:49:09,107 --> 00:49:10,944
Put some chrome twenty-twos
on that.
899
00:49:11,076 --> 00:49:13,445
Hey, my man's got the Dessies
and the bootcuts, you know.
900
00:49:13,579 --> 00:49:15,280
Deffo linking a jessie.
901
00:49:30,063 --> 00:49:31,396
What the fuck?
902
00:49:36,903 --> 00:49:39,438
- What are you doing here?
- Now, now, now.
903
00:49:40,172 --> 00:49:42,742
- Get the fuck out.
- Now, now, now.
904
00:49:48,180 --> 00:49:50,248
As you was, boys and girls.
905
00:50:01,360 --> 00:50:02,629
Sit down.
906
00:50:07,599 --> 00:50:08,801
Thank you.
907
00:50:13,505 --> 00:50:15,607
Shall we have
a little bit of fresh air?
908
00:50:20,813 --> 00:50:22,949
Who the fuck
are your mates, Brown?
909
00:50:23,082 --> 00:50:26,786
No need to get excited, young man.
We will be gone in a few moments.
910
00:50:26,919 --> 00:50:29,488
No, no, no, you'll be gone before then.
Get the fuck out now.
911
00:50:32,659 --> 00:50:34,861
I can be dangerous if I want to be.
Get the fuck out now.
912
00:50:34,994 --> 00:50:38,765
Sit down, Power,
before you get yourself into more trouble.
913
00:50:38,898 --> 00:50:41,299
How d'you know my name? How
the fuck does he know my name?
914
00:50:41,433 --> 00:50:43,036
I know all your names.
915
00:50:43,736 --> 00:50:46,973
Apart from
that little anomaly.
916
00:50:47,840 --> 00:50:49,809
I know where
you went to school.
917
00:50:50,810 --> 00:50:52,779
I know who your parents are.
918
00:50:52,912 --> 00:50:57,449
And I know you'll suck a
cock for a five-pound bag.
919
00:51:01,520 --> 00:51:02,955
Now sit.
920
00:51:11,864 --> 00:51:14,867
Just so we're clear,
I work for a man,
921
00:51:15,534 --> 00:51:17,170
a powerful man.
922
00:51:17,536 --> 00:51:18,503
Michael Pearson.
923
00:51:18,638 --> 00:51:20,205
Ten points to you, Laura.
924
00:51:20,338 --> 00:51:21,674
Who's Michael Pearson?
925
00:51:22,041 --> 00:51:25,210
Friend of her father's.
Runs London's puff game.
926
00:51:25,343 --> 00:51:26,679
A big dick swinger.
927
00:51:27,146 --> 00:51:28,513
What is your name,
young man?
928
00:51:29,481 --> 00:51:31,718
- Aslan.
- And where are you from, Aslan?
929
00:51:31,851 --> 00:51:33,786
You don't sound like
one of the natives.
930
00:51:34,386 --> 00:51:35,587
Disneyland.
931
00:51:35,722 --> 00:51:37,289
Sounds about right.
932
00:51:37,824 --> 00:51:39,558
Well, you are correct.
He is a big dick swinger.
933
00:51:39,692 --> 00:51:42,028
But I wouldn't want him
to hear you say that.
934
00:51:42,161 --> 00:51:45,898
It's best you forget what he apparently
does for a living after we depart.
935
00:51:46,733 --> 00:51:50,103
Now, Laura, your father's
asked us to bring you home.
936
00:51:50,235 --> 00:51:51,536
She's not going anywhere.
937
00:52:00,913 --> 00:52:02,181
Do you mind if I sit?
938
00:52:02,314 --> 00:52:03,548
Yes.
939
00:52:13,525 --> 00:52:18,765
I don't build a joint like
the Americans and the new school...
940
00:52:19,464 --> 00:52:23,236
back-strapping, jockstrapping,
coke-wrapping, and all that bollocks.
941
00:52:23,770 --> 00:52:26,739
I like a good old-fashioned
50-50 mix, me.
942
00:52:27,206 --> 00:52:28,674
That's how we used to play.
943
00:52:29,274 --> 00:52:31,077
If there's one thing
I will never understand,
944
00:52:31,210 --> 00:52:33,311
it's why you lot
get addicted to heroin.
945
00:52:33,913 --> 00:52:37,750
If there's one drug you should not
chase, it is the dirty dragon.
946
00:52:38,651 --> 00:52:40,186
Did you ever
give it a spin, Bunny?
947
00:52:40,318 --> 00:52:43,156
No, not me, Ray.
I don't even puff anymore.
948
00:52:43,288 --> 00:52:47,325
Of course not. Bunny likes the gym.
You can probably see that.
949
00:52:48,227 --> 00:52:51,164
- What are you benching these days?
- Three wheels a side.
950
00:52:52,064 --> 00:52:53,266
What about you, Brown?
951
00:52:53,699 --> 00:52:56,903
- What about me?
- What could I lift?
952
00:52:57,569 --> 00:53:00,273
You couldn't lift
a wheel of cheese, you cunt.
953
00:53:03,743 --> 00:53:04,977
Now...
954
00:53:06,879 --> 00:53:08,781
if you wanna be naughty,
955
00:53:08,915 --> 00:53:11,951
what happened to a little smoke
and a poke and a glass of wine,
956
00:53:12,084 --> 00:53:14,319
some Barry White,
candles around the bath
957
00:53:14,452 --> 00:53:15,988
and put your finger
in the missus?
958
00:53:16,789 --> 00:53:18,224
Who's Barry White?
959
00:53:18,858 --> 00:53:20,293
Big black geezer.
960
00:53:20,425 --> 00:53:21,694
Sexy voice.
961
00:53:21,828 --> 00:53:23,629
I'm... I'm lost.
962
00:53:23,763 --> 00:53:27,465
Am I in the bath with Barry
White's finger in my missus?
963
00:53:27,867 --> 00:53:31,971
Be quiet, Brown. You were lost
long before Barry White walked in.
964
00:53:43,883 --> 00:53:45,818
If you lot are unhappy,
965
00:53:45,952 --> 00:53:48,486
you should share your thoughts
with your friends.
966
00:53:49,121 --> 00:53:52,357
Nice friends. Talk it out,
find a positive solution.
967
00:53:52,959 --> 00:53:57,029
But, no,
all you lot choose squalor.
968
00:53:57,997 --> 00:54:00,532
Drowning in
your liberal white guilt.
969
00:54:01,600 --> 00:54:03,302
Sorry,
what am I guilty of?
970
00:54:03,435 --> 00:54:05,503
Being a cunt, Brown.
971
00:54:06,839 --> 00:54:08,373
Being a cunt.
972
00:54:09,842 --> 00:54:11,844
Anyway, I'm not your shrink.
973
00:54:11,978 --> 00:54:14,180
I'm just trying to radiate
some positive vibes man to man.
974
00:54:14,313 --> 00:54:16,849
I mean, that's what this puff
game used to be all about.
975
00:54:20,319 --> 00:54:21,687
Anyway...
976
00:54:23,856 --> 00:54:25,091
back to you, Laura,
977
00:54:25,224 --> 00:54:28,393
queen in this here
kingdom of shit.
978
00:54:28,995 --> 00:54:32,865
A single rose
in a cauldron of thorns.
979
00:54:34,599 --> 00:54:36,235
Are you ready
to turn the corner?
980
00:54:37,236 --> 00:54:39,404
Open the curtains
and let the light in?
981
00:54:39,872 --> 00:54:42,775
Do your mum and dad a favor
and try the impossible,
982
00:54:43,376 --> 00:54:45,211
make yourself happy.
983
00:54:51,516 --> 00:54:52,550
All right.
984
00:54:53,252 --> 00:54:55,453
Fucking hell.
That was easy.
985
00:54:56,588 --> 00:54:58,190
All right, fantastic.
986
00:54:58,324 --> 00:54:59,926
Well, in that case, Bunny,
987
00:55:00,059 --> 00:55:02,194
will you help Laura
with her things, please?
988
00:55:02,328 --> 00:55:04,063
Incoming.
989
00:55:04,196 --> 00:55:06,098
It's all right, Bunny.
I don't really have anything.
990
00:55:12,570 --> 00:55:14,273
It's a shithole anyway.
991
00:55:17,643 --> 00:55:18,978
Don't go. Please, wait!
992
00:55:21,881 --> 00:55:23,115
Sit down!
993
00:55:25,084 --> 00:55:28,154
Touch me again,
I'll cut your fucking arm off.
994
00:55:31,390 --> 00:55:33,426
It's all right, Bunny.
Keep going.
995
00:55:34,727 --> 00:55:38,097
I just will not be
manhandled by a junkie cunt.
996
00:55:42,401 --> 00:55:46,973
Dave, keep the kids in
school for one minute.
997
00:55:51,377 --> 00:55:53,245
My man
probably wants to buy weed.
998
00:55:53,379 --> 00:55:56,349
- What, da Loud Pack, boss?
- Or the Purple Haze then.
999
00:55:56,481 --> 00:55:58,483
My man just pulled out
a donkey choker, bruv.
1000
00:55:58,616 --> 00:56:00,152
Keep your puff.
1001
00:56:00,820 --> 00:56:04,589
Buy yourself a sticky book
and a packet of sweets.
1002
00:56:04,724 --> 00:56:05,825
All-in!
1003
00:56:07,126 --> 00:56:08,361
Now, now, now.
1004
00:56:10,562 --> 00:56:12,098
You cunt.
1005
00:56:12,732 --> 00:56:14,300
Fuck you!
1006
00:56:14,433 --> 00:56:17,136
Hey, that is
a naughty kettle, bruv.
1007
00:56:17,269 --> 00:56:18,536
Hey, what's the time,
Mr. Wolf?
1008
00:56:18,671 --> 00:56:22,641
It's time for you
to fuck off, lads.
1009
00:56:22,775 --> 00:56:25,311
Fucking hit him, Brown!
1010
00:56:28,613 --> 00:56:31,117
Ah. He's bought you a gun.
1011
00:56:31,250 --> 00:56:33,252
That's a nice little gift.
1012
00:56:33,386 --> 00:56:35,654
Five years in prison
all in one little box.
1013
00:56:35,788 --> 00:56:38,657
Oh, but that's not a gun,
dear. That's a paperweight.
1014
00:56:38,791 --> 00:56:42,928
Course it is, along with a
family of six baby bullets.
1015
00:56:44,130 --> 00:56:45,664
Guess we'll have to
get rid of that.
1016
00:56:46,665 --> 00:56:48,701
- Hello, Ray.
- Rosalind.
1017
00:56:49,068 --> 00:56:50,369
Sorry for the interruption.
1018
00:56:50,503 --> 00:56:52,004
What do you need, Ray?
1019
00:56:52,138 --> 00:56:54,640
Laura Pressfield
has been returned home safely.
1020
00:57:01,380 --> 00:57:02,515
Good.
1021
00:57:05,051 --> 00:57:06,185
What else?
1022
00:57:07,219 --> 00:57:09,255
One of her associates
had an accident.
1023
00:57:10,622 --> 00:57:13,092
- Shit.
- He fell out of a window, boss.
1024
00:57:13,225 --> 00:57:14,559
What's the time, Mr. Wolf?
1025
00:57:14,693 --> 00:57:18,197
It's time for you
to fuck off, lads.
1026
00:57:20,332 --> 00:57:21,566
Oh, shit.
1027
00:57:21,700 --> 00:57:23,302
Sounds like
quite an extreme accident.
1028
00:57:23,436 --> 00:57:25,638
Yeah, it was more like
a death, really.
1029
00:57:27,273 --> 00:57:29,308
- Oh, shit.
- Selfie, bruv!
1030
00:57:29,442 --> 00:57:30,575
So you killed someone?
1031
00:57:31,177 --> 00:57:33,245
No. It was the gravity
that killed him.
1032
00:57:34,280 --> 00:57:35,815
- Who was he?
- Aslan.
1033
00:57:35,948 --> 00:57:38,250
Some Russian kid
with tracks on his arms.
1034
00:57:38,384 --> 00:57:40,152
Russian kid?
That doesn't sound good.
1035
00:57:40,286 --> 00:57:41,320
Anyone see you?
1036
00:57:41,454 --> 00:57:43,122
Little selfie? Selfie, bruv?
1037
00:57:43,255 --> 00:57:44,423
Shit.
1038
00:57:44,790 --> 00:57:46,826
Nothing was recorded.
We left it clean.
1039
00:57:47,093 --> 00:57:49,462
- The body?
- I've dealt with that.
1040
00:57:51,197 --> 00:57:53,732
- This is not ideal.
- It is not.
1041
00:57:54,400 --> 00:57:56,936
You can't be fooled
by how those junkies dress.
1042
00:57:57,570 --> 00:58:00,706
- They went to schools, expensive schools.
- Aslan.
1043
00:58:00,840 --> 00:58:03,275
Their parents
have money, lots of money.
1044
00:58:04,443 --> 00:58:06,445
And money can be a problem.
1045
00:58:07,947 --> 00:58:09,448
Shit.
1046
00:58:09,582 --> 00:58:12,318
I bet you told Mickey nothing
about what happened.
1047
00:58:12,852 --> 00:58:16,055
You're fishing, Fletcher,
because you've got no idea.
1048
00:58:16,188 --> 00:58:19,058
You're right, I am fishing.
1049
00:58:19,191 --> 00:58:23,262
Look at this. I'm fishing
in my little baggie.
1050
00:58:24,296 --> 00:58:25,764
And what have I found?
1051
00:58:27,399 --> 00:58:28,467
Oh.
1052
00:58:28,601 --> 00:58:30,870
Thank you.
Or should I say...
1053
00:58:31,770 --> 00:58:32,805
spasibo?
1054
00:58:33,172 --> 00:58:34,607
What's that young man
doing?
1055
00:58:34,740 --> 00:58:36,575
Is he looking for
something on the floor?
1056
00:58:37,076 --> 00:58:38,477
Frazier.
1057
00:58:39,111 --> 00:58:41,614
Lads, we're gonna
need those phones.
1058
00:58:42,281 --> 00:58:44,049
Hey, run. Move, bruv. Move.
1059
00:58:44,183 --> 00:58:46,452
Bunny, get him.
Fucking clean that up.
1060
00:58:46,952 --> 00:58:49,488
- Come on then, catch me, dickhead.
- Little cunt.
1061
00:59:13,913 --> 00:59:15,214
Wanker!
1062
00:59:20,452 --> 00:59:23,222
What you saying now, fam? Huh?
Now I've got backup.
1063
00:59:24,924 --> 00:59:27,026
You couldn't back up
a phone, you cunt.
1064
00:59:27,393 --> 00:59:29,328
Bruv, this guy's trying
to take my phone.
1065
00:59:29,461 --> 00:59:31,897
- Fucking do him.
- Back the fuck up!
1066
00:59:32,031 --> 00:59:33,232
How you gonna talk your way
out of this one, mate?
1067
00:59:33,365 --> 00:59:34,833
Easy, lads.
1068
00:59:36,168 --> 00:59:39,772
I'm sure you're all
roadmen, gangsters,
1069
00:59:39,905 --> 00:59:43,175
proper naughty boys
and all that bollocks.
1070
00:59:44,410 --> 00:59:46,612
But I come in peace.
1071
00:59:48,380 --> 00:59:51,417
I'm not trying to steal it.
I'm trying to buy it.
1072
00:59:52,751 --> 00:59:55,588
For good money.
Honest money.
1073
00:59:56,755 --> 00:59:58,490
Yeah? What, this phone?
1074
01:00:01,026 --> 01:00:03,762
- How much?
- A full bag.
1075
01:00:04,664 --> 01:00:08,400
Then I'll be gone,
like the darkness at dawn.
1076
01:00:09,235 --> 01:00:12,204
How about you give us that bag
and be gone anyway?
1077
01:00:19,211 --> 01:00:21,080
Stop fucking around, cunt.
1078
01:00:23,515 --> 01:00:27,419
Give me the phone
and take the money.
1079
01:00:28,053 --> 01:00:30,222
Drop the fucking money
and run, boy.
1080
01:00:37,763 --> 01:00:38,797
Right.
1081
01:00:40,734 --> 01:00:43,637
- Fuck!
- Move, move, move!
1082
01:00:45,371 --> 01:00:46,472
Now...
1083
01:00:47,906 --> 01:00:52,444
put the phone on the ground.
1084
01:01:01,620 --> 01:01:03,956
Ta, ta, ta, ta, ta, ta.
1085
01:01:14,266 --> 01:01:16,902
- Fucking prick.
- What are you doing, Dave?
1086
01:01:17,269 --> 01:01:20,439
- It's on him somewhere.
- I'm trying. Just give me a second. Fuck.
1087
01:01:21,741 --> 01:01:22,908
Ray?
1088
01:01:23,275 --> 01:01:25,477
Can I use your toilet?
Just a pee-pee?
1089
01:01:29,214 --> 01:01:31,517
Fletcher, shoes off inside.
1090
01:01:31,651 --> 01:01:33,552
Leave them by the door.
1091
01:01:33,687 --> 01:01:35,187
Yes, Mommy.
1092
01:01:37,156 --> 01:01:39,191
Come on, bruv.
Where's your pace, brother?
1093
01:01:39,626 --> 01:01:41,193
You can do better than that.
1094
01:01:41,327 --> 01:01:42,528
Wanker.
1095
01:01:43,195 --> 01:01:45,331
Come on, Bunny,
stop fucking about.
1096
01:01:45,998 --> 01:01:48,500
Look at you sweat, bruv.
1097
01:01:48,635 --> 01:01:50,804
Nearly there.
Nearly there. Nearly there.
1098
01:01:50,936 --> 01:01:53,539
Lift those legs up.
Come on, bro.
1099
01:01:53,673 --> 01:01:55,474
You should have brought
your running shoes today, bro.
1100
01:01:55,607 --> 01:01:56,842
Trying out for the Olympics,
are we?
1101
01:01:57,176 --> 01:01:59,578
It's fucking Usain Bolt.
Come on, Usain.
1102
01:02:12,424 --> 01:02:13,459
Phone.
1103
01:02:22,702 --> 01:02:24,036
Sorry about that.
1104
01:02:26,605 --> 01:02:28,006
Can I go home now?
1105
01:02:28,140 --> 01:02:30,943
Course you can, darling.
Course you can.
1106
01:02:51,865 --> 01:02:53,031
Is there a problem here, Ray?
1107
01:02:53,165 --> 01:02:54,466
I don't know.
1108
01:02:55,601 --> 01:02:57,202
Is there a problem here,
Fletcher?
1109
01:02:58,103 --> 01:02:59,905
I see no problem at all.
1110
01:03:01,775 --> 01:03:03,542
I forgot to wash my hands.
1111
01:03:05,244 --> 01:03:06,713
Next time call first.
1112
01:03:06,846 --> 01:03:08,247
Sorry, guv.
1113
01:03:09,749 --> 01:03:11,583
And you haven't
heard a whisper?
1114
01:03:11,718 --> 01:03:13,585
How can so much bush go missing
and nobody know nothing?
1115
01:03:13,720 --> 01:03:16,088
Ah,
I've heard nothing, Coach, honestly.
1116
01:03:16,221 --> 01:03:18,056
Nothing on the street.
But you know what?
1117
01:03:18,190 --> 01:03:20,058
There is this geezer
called Mickey Pearson.
1118
01:03:20,192 --> 01:03:22,261
- Who the fuck is Mickey Pearson?
- Ah, you know him.
1119
01:03:22,394 --> 01:03:24,296
He runs the bush game.
He's a horrible cunt.
1120
01:03:24,430 --> 01:03:26,465
You don't wanna
step on his toes.
1121
01:03:26,598 --> 01:03:28,701
But there's no way your lads
jimmied their way into his car,
1122
01:03:28,835 --> 01:03:30,469
so I wouldn't concern yourself
with that.
1123
01:03:30,602 --> 01:03:32,271
All right, you know
where to find me, Chasa.
1124
01:03:32,404 --> 01:03:33,640
Keep your ear to the ground.
1125
01:03:33,773 --> 01:03:35,374
Primetime, in you get.
1126
01:03:37,109 --> 01:03:38,310
Ernie.
1127
01:03:39,478 --> 01:03:40,946
Did you get
that Chinese fella's name?
1128
01:03:41,079 --> 01:03:42,181
- Phuc.
- What?
1129
01:03:42,314 --> 01:03:43,949
Phuc, like "fuck" with a "Ph."
1130
01:03:44,082 --> 01:03:46,418
Don't get street with me, Ernie.
Where does he live?
1131
01:03:46,552 --> 01:03:48,688
- Posh part of Croydon.
- Drop the rope.
1132
01:03:48,822 --> 01:03:50,456
There is no posh part
of Croydon.
1133
01:03:50,890 --> 01:03:54,661
- It's comparative, innit?
- Oi, Ernie, what are you doing?
1134
01:03:54,794 --> 01:03:56,295
Why aren't you training,
you black cunt?
1135
01:03:56,830 --> 01:03:58,096
I'm on my own here.
1136
01:04:00,265 --> 01:04:01,701
Did he just call me
a black cunt?
1137
01:04:02,134 --> 01:04:04,637
- Yes, he did.
- He can't do that. That's racist.
1138
01:04:04,771 --> 01:04:07,573
But, you are black and you are a
cunt, Ernie. Those are the facts.
1139
01:04:07,707 --> 01:04:09,575
I don't think Primetime cares
what race you run in.
1140
01:04:10,209 --> 01:04:12,679
The fact that I'm black has nothing
to do with the fact I'm a cunt.
1141
01:04:12,812 --> 01:04:15,013
He didn't say black people
were cunts, Ernie.
1142
01:04:15,147 --> 01:04:17,149
He was being specific to you.
One has nothing to do with the other.
1143
01:04:17,282 --> 01:04:18,852
And I'd go a step further,
if I'm not mistaken,
1144
01:04:18,984 --> 01:04:20,986
and say it was a term
of familiar affection.
1145
01:04:21,119 --> 01:04:23,790
Primetime's a Gypsy.
I wouldn't call him a pikey cunt.
1146
01:04:23,923 --> 01:04:25,925
Why not? He might be
very understanding.
1147
01:04:26,058 --> 01:04:27,493
Only if it comes from
a place of love, of course.
1148
01:04:27,627 --> 01:04:29,261
Now, back to
the issue at hand.
1149
01:04:29,394 --> 01:04:31,497
I need that Chinese
geezer's address, okay?
1150
01:04:31,631 --> 01:04:33,198
You'll have it
by the morning, Coach.
1151
01:04:33,332 --> 01:04:35,167
- Good lad.
- And, Coach...
1152
01:04:35,300 --> 01:04:36,870
- What?
- I've got some good news.
1153
01:04:37,002 --> 01:04:39,338
- What?
- I found out whose weed we took.
1154
01:04:41,206 --> 01:04:43,175
And now
you fucking tell me!
1155
01:04:44,109 --> 01:04:45,511
Did I say stop?
1156
01:04:47,012 --> 01:04:49,682
Ernie, this is not
the fucking time
1157
01:04:49,816 --> 01:04:51,918
to keep your cards
close to your chest.
1158
01:04:53,018 --> 01:04:55,087
Just tell me his name
isn't Mickey Pearson.
1159
01:04:55,220 --> 01:04:57,322
Blimey, Coach,
are you a Gypsy too?
1160
01:04:57,456 --> 01:04:59,091
You been reading tea leaves,
got a crystal ball?
1161
01:04:59,224 --> 01:05:01,360
That is not good news,
Ernie.
1162
01:05:01,493 --> 01:05:05,063
Mickey Pearson is terrible news in the
face of a violent and expensive debt.
1163
01:05:14,106 --> 01:05:15,541
I'm here
to see your boss.
1164
01:05:22,649 --> 01:05:24,082
Feel free to talk.
1165
01:05:24,717 --> 01:05:26,686
I gather you're the
consigliere of the outfit
1166
01:05:26,819 --> 01:05:29,488
that my boys were stupid
enough to fuck around with.
1167
01:05:30,723 --> 01:05:34,359
On that note, I'd like to extend
my apologies on their behalf.
1168
01:05:35,127 --> 01:05:36,729
My boys, they're naive,
1169
01:05:37,296 --> 01:05:39,331
they've had hard lives and they're
just starting to come good,
1170
01:05:39,464 --> 01:05:42,367
but they're my lads,
my responsibility,
1171
01:05:42,735 --> 01:05:44,904
so it's me that should be
accountable for their actions.
1172
01:05:45,437 --> 01:05:49,107
Now, I can return your goods,
but I can't return the inconvenience,
1173
01:05:49,241 --> 01:05:51,310
the time,
the fucking headache.
1174
01:05:52,210 --> 01:05:57,316
And so I offer you my loyalty,
my word, my time,
1175
01:05:57,750 --> 01:05:59,618
until that debt is settled.
1176
01:06:02,187 --> 01:06:06,291
I'll make amends,
but just leave me lads alone.
1177
01:06:08,360 --> 01:06:11,698
First of all, I'm gonna need to know
how your lads got the information
1178
01:06:11,831 --> 01:06:13,800
about where our farm
was sited,
1179
01:06:14,199 --> 01:06:15,969
'cause that's not
common knowledge.
1180
01:06:17,169 --> 01:06:21,373
Once we've overcome that little
challenge, then we can talk.
1181
01:06:23,508 --> 01:06:25,645
Well, I can do
better than that.
1182
01:06:33,151 --> 01:06:36,588
His name is Phuc, but it's spelled with
a "Ph," so it sounds like "fu-uck."
1183
01:06:38,691 --> 01:06:40,258
So it's Phu-uc?
1184
01:06:40,392 --> 01:06:42,461
What?
Yeah, something like that.
1185
01:06:42,594 --> 01:06:46,431
Anyway, he's the kid that gave us
the skunk farm job. Do you know him?
1186
01:06:46,565 --> 01:06:49,468
Yeah, we've met before,
haven't we, Phu-uc... Phuc?
1187
01:06:49,601 --> 01:06:50,670
That's the one.
Phu-uc?
1188
01:06:50,803 --> 01:06:52,805
- Phuc.
- Phuc.
1189
01:06:54,306 --> 01:06:55,440
All right.
1190
01:06:55,942 --> 01:06:57,644
Don't do anything stupid, now,
son, right?
1191
01:07:00,612 --> 01:07:02,214
How did you know
the location?
1192
01:07:02,347 --> 01:07:03,850
I need my inhaler.
1193
01:07:03,983 --> 01:07:05,384
Yeah, in a minute.
1194
01:07:06,019 --> 01:07:09,154
I need you to tell me how you
knew the location of our farm.
1195
01:07:10,355 --> 01:07:13,826
I've been trailing you for months.
Dry Eye was given the address.
1196
01:07:14,794 --> 01:07:17,262
I can't breathe!
I need it, please.
1197
01:07:17,396 --> 01:07:20,298
All right, Phuc.
Calm the fu-uck down.
1198
01:07:22,835 --> 01:07:25,437
Right, here, steady yourself.
For fuck's sake.
1199
01:07:27,406 --> 01:07:28,808
Sort him out.
1200
01:07:29,441 --> 01:07:31,144
All right.
1201
01:07:32,611 --> 01:07:33,846
Here, here, look at me.
1202
01:07:34,513 --> 01:07:35,782
- You all right?
- Yeah.
1203
01:07:35,915 --> 01:07:37,549
- Where's your inhaler?
- There.
1204
01:07:39,118 --> 01:07:41,319
Right, here, take a blim.
1205
01:07:41,453 --> 01:07:45,091
Now, good boy. There you go, son.
You all right?
1206
01:07:48,027 --> 01:07:49,062
Fuck!
1207
01:07:50,163 --> 01:07:51,229
No, stop, don't!
1208
01:07:59,038 --> 01:08:02,041
Fuck's sake, Ray. You need
to invest in some parachutes.
1209
01:08:02,474 --> 01:08:04,177
There's a pattern
emerging here.
1210
01:08:04,309 --> 01:08:05,678
I'm sorry, boss.
1211
01:08:05,812 --> 01:08:07,914
And who's this
jumping Phuc boy, anyway?
1212
01:08:08,047 --> 01:08:10,549
- It's Dry Eye's man.
- You mean Lord George's man.
1213
01:08:11,084 --> 01:08:14,619
It could just be Dry Eye's doing.
He's been getting bold lately.
1214
01:08:14,754 --> 01:08:18,091
Yeah. Well,
they still all work for Lord George.
1215
01:08:19,291 --> 01:08:20,993
I'm gonna take care
of this one myself.
1216
01:08:49,055 --> 01:08:50,156
Lord George.
1217
01:08:50,757 --> 01:08:52,125
Mr. Pearson.
1218
01:08:53,592 --> 01:08:55,094
And to what do I owe?
1219
01:09:06,939 --> 01:09:08,007
What you watching?
1220
01:09:09,307 --> 01:09:10,810
I'm watching the telly.
1221
01:09:11,376 --> 01:09:13,112
What you watching
on the telly?
1222
01:09:13,246 --> 01:09:15,748
I'm watching
the horse racing.
1223
01:09:16,215 --> 01:09:19,652
Live satellite
from Hong Kong.
1224
01:09:20,619 --> 01:09:22,221
My only vice.
1225
01:09:22,354 --> 01:09:24,724
Well, that's not
strictly true, is it?
1226
01:09:25,224 --> 01:09:26,893
Meaning?
1227
01:09:27,026 --> 01:09:30,495
Meaning I've always taken vice
to be the definition
1228
01:09:30,630 --> 01:09:33,598
of any criminal activity
or wicked behavior
1229
01:09:33,733 --> 01:09:36,501
involving prostitution,
pornography or drugs,
1230
01:09:36,636 --> 01:09:38,905
so, no...
1231
01:09:39,972 --> 01:09:43,276
racing is definitely not
your only vice, your lordship.
1232
01:09:43,408 --> 01:09:46,344
I'd say you're eyebrows deep
in every vice known to man.
1233
01:09:46,478 --> 01:09:48,580
- There is a difference.
- Being?
1234
01:09:49,215 --> 01:09:55,554
I facilitate. I don't participate
in any of the aforementioned vices.
1235
01:09:58,124 --> 01:09:59,225
What about tea?
1236
01:10:10,002 --> 01:10:11,369
What about tea?
1237
01:10:11,503 --> 01:10:14,640
Well, that too is a vice.
1238
01:10:15,641 --> 01:10:17,509
Caffeine is a drug,
don't you know?
1239
01:10:17,643 --> 01:10:21,479
So is that what you're here
to talk to me about? Tea?
1240
01:10:21,613 --> 01:10:25,417
Sweet Mary Jane is my vice
of choice, as you well know.
1241
01:10:25,852 --> 01:10:29,121
Of course, I'm addicted to
selling it, not consuming it.
1242
01:10:29,487 --> 01:10:32,725
I specifically chose
to deal in marijuana.
1243
01:10:33,159 --> 01:10:35,061
Sure, I could see
there was more to be made
1244
01:10:35,194 --> 01:10:38,798
in shifting the white or the brown
powder, as you so chose,
1245
01:10:38,931 --> 01:10:43,468
but, you see, my jam,
it doesn't kill anyone,
1246
01:10:43,870 --> 01:10:45,570
and I like that.
1247
01:10:47,974 --> 01:10:49,642
While your poison...
1248
01:10:50,810 --> 01:10:55,447
is and always has been
a destroyer of worlds.
1249
01:11:03,656 --> 01:11:08,728
So, yes, your facilitation is
most definitely participation.
1250
01:11:18,905 --> 01:11:21,941
But I'm not here to give you a
sermon on situational ethics.
1251
01:11:22,540 --> 01:11:25,344
So why the fuck
are you here?
1252
01:11:42,560 --> 01:11:44,596
You're starting a war
with me, George,
1253
01:11:44,730 --> 01:11:46,431
and I'm trying to moonwalk
with elegance here,
1254
01:11:46,564 --> 01:11:48,466
but I'm finding it
very fucking difficult.
1255
01:11:48,600 --> 01:11:50,136
Laura!
1256
01:11:50,269 --> 01:11:51,938
I don't fuck around with puff.
1257
01:11:52,071 --> 01:11:54,106
You send your man Dry Eye
around my place
1258
01:11:54,240 --> 01:11:56,075
to see if he can buy
my business for a few beans.
1259
01:11:56,208 --> 01:11:57,276
Laura!
1260
01:11:59,477 --> 01:12:01,347
You didn't
think I'd find out?
1261
01:12:01,479 --> 01:12:03,349
Having me followed
for months?
1262
01:12:04,616 --> 01:12:06,919
Yeah. You crossed the line,
1263
01:12:07,053 --> 01:12:08,620
and that comes
with a price.
1264
01:12:09,221 --> 01:12:11,157
You raided
one of my locations.
1265
01:12:11,891 --> 01:12:13,659
You know the rules,
George.
1266
01:12:14,459 --> 01:12:15,962
What the fuck
were you thinking?
1267
01:12:16,095 --> 01:12:17,930
You raided one of
my locations.
1268
01:12:18,064 --> 01:12:19,932
What the fuck
were you thinking?
1269
01:12:20,299 --> 01:12:22,335
What the fuck
were you thinking, George?
1270
01:12:58,603 --> 01:13:01,707
Should you
try and undermine me,
1271
01:13:02,441 --> 01:13:05,177
or should you attempt
to threaten my position again,
1272
01:13:05,311 --> 01:13:07,913
I will be forced to accept
your call to arms.
1273
01:13:08,047 --> 01:13:09,248
Do you understand?
1274
01:13:11,717 --> 01:13:12,818
Good.
1275
01:13:14,186 --> 01:13:17,857
Now, I can see you're feeling
somewhat under the weather.
1276
01:13:18,357 --> 01:13:20,059
That's because
I spiked your tea
1277
01:13:20,192 --> 01:13:22,995
with a nasty little parasitic
genus called shigella.
1278
01:13:23,829 --> 01:13:27,333
Left unattended, you will shit yourself
to death before the sun doth set.
1279
01:13:29,101 --> 01:13:31,070
I suggest taking
two of these fizzy biscuits.
1280
01:13:33,538 --> 01:13:35,241
You'll be fine
in an hour or two,
1281
01:13:35,841 --> 01:13:38,144
long enough to consider
your past indiscretions.
1282
01:13:44,050 --> 01:13:47,753
And, George, if I can get to
you in your own kitchen...
1283
01:13:49,388 --> 01:13:50,489
I can get to you anywhere.
1284
01:13:58,697 --> 01:14:01,367
- Did you do it?
- Do what?
1285
01:14:01,500 --> 01:14:03,969
Did you raid
Mickey Pearson's farm?
1286
01:14:04,103 --> 01:14:08,207
- No.
- So you're telling me that Phuc did this behind your back.
1287
01:14:09,075 --> 01:14:11,844
Well, let's just say this.
He didn't do it in front of it.
1288
01:14:12,610 --> 01:14:13,712
He did it
without my blessing.
1289
01:14:13,846 --> 01:14:15,414
But you did go behind my back
1290
01:14:15,548 --> 01:14:17,316
and offer to buy his business.
1291
01:14:19,351 --> 01:14:21,987
Yeah. Yeah, I did.
1292
01:14:24,423 --> 01:14:26,659
Now, let me warn you
the way you warn me.
1293
01:14:27,592 --> 01:14:31,464
There comes a point where
the young succeed the old.
1294
01:14:32,565 --> 01:14:33,732
Don't push me.
1295
01:14:38,237 --> 01:14:39,872
There are some things
I don't know about.
1296
01:14:40,005 --> 01:14:43,109
Something between Dry Eye
and Lord George.
1297
01:14:43,242 --> 01:14:48,547
Now, whatever it was,
someone killed Lord George.
1298
01:14:49,014 --> 01:14:53,452
Anyone else might think
that was you or Mickey.
1299
01:14:55,921 --> 01:14:58,057
Shall we continue
with our little story?
1300
01:14:59,725 --> 01:15:01,794
Does that arouse
your interest, Raymond?
1301
01:15:02,428 --> 01:15:03,929
So Matthew knows Dry Eye.
1302
01:15:05,264 --> 01:15:07,299
- So what?
- Well, yes, I agree.
1303
01:15:07,433 --> 01:15:08,801
Perhaps they were
just meeting up
1304
01:15:08,934 --> 01:15:10,536
to talk about holidaying
in the Maldives
1305
01:15:10,669 --> 01:15:14,507
or the long-term implications
of leaving the EU.
1306
01:15:14,640 --> 01:15:19,512
But I filmed it, had it lip-read,
translated and transcribed.
1307
01:15:19,645 --> 01:15:22,615
Rather like the classic
1974 film The Conversation,
1308
01:15:22,748 --> 01:15:25,117
starring Gene Hackman
and John Cazale.
1309
01:15:25,251 --> 01:15:28,554
You know, Coppola slipped that
one out between the Godfathers.
1310
01:15:29,121 --> 01:15:31,457
It wasn't really for me.
It's a bit boring, to be honest.
1311
01:15:31,590 --> 01:15:36,595
Now, can I just say, that Matthew,
he's quite something, isn't he?
1312
01:15:36,729 --> 01:15:38,697
He's not
your average American.
1313
01:15:38,831 --> 01:15:42,134
He's a Mr. International.
Even speaks a bit of Cantonese.
1314
01:15:42,268 --> 01:15:47,641
Come here. You play Dry Eye
and I shall be Matthew.
1315
01:15:49,241 --> 01:15:50,442
Come on.
1316
01:15:55,114 --> 01:15:57,883
All right.
1317
01:15:59,118 --> 01:16:00,786
Try and get it in time
with his lips, all right?
1318
01:16:00,920 --> 01:16:02,521
- Yeah, yeah.
- Ready?
1319
01:16:03,622 --> 01:16:04,823
Roll camera. Action.
1320
01:16:18,170 --> 01:16:20,539
There was an incident.
Lord George...
1321
01:16:20,674 --> 01:16:21,774
Fuck's sake, Raymond.
1322
01:16:21,907 --> 01:16:23,442
It's a bit fucking wooden.
1323
01:16:23,576 --> 01:16:25,444
Put something into it,
you know, a bit of welly.
1324
01:16:25,978 --> 01:16:27,413
And action.
1325
01:16:27,546 --> 01:16:28,914
There was an incident.
1326
01:16:29,048 --> 01:16:30,716
Lord George
didn't come through it.
1327
01:16:30,849 --> 01:16:32,418
Didn't come through it?
1328
01:16:32,551 --> 01:16:34,920
The last thing you need to do
is attract any octopus.
1329
01:16:35,054 --> 01:16:36,355
Octopus?
1330
01:16:37,623 --> 01:16:40,392
What does that mean?
It's not a very good translation.
1331
01:16:40,526 --> 01:16:42,094
No, there's nothing wrong
with the translation.
1332
01:16:42,228 --> 01:16:43,896
Matthew's not that fluent.
And it's Cantonese.
1333
01:16:44,029 --> 01:16:45,564
Just go with it
and fill in the blanks.
1334
01:16:45,699 --> 01:16:47,032
And action.
1335
01:16:47,667 --> 01:16:49,735
It's all on Michael.
He's to blame.
1336
01:16:50,502 --> 01:16:51,904
That is not a smart move.
1337
01:16:52,037 --> 01:16:54,006
Don't tell me
what a smart move is.
1338
01:16:54,139 --> 01:16:55,274
I beg for your pardon.
1339
01:16:55,407 --> 01:16:57,109
You heard me
perfectly well.
1340
01:16:57,243 --> 01:16:59,778
There will be repercussions
for Michael's actions.
1341
01:16:59,912 --> 01:17:01,547
You think you're
running things, do you?
1342
01:17:02,047 --> 01:17:03,949
Don't stroke my mouse hair.
1343
01:17:05,217 --> 01:17:08,320
- What does "mouse hair" mean?
- Yeah, I think what he means is don't jeopardize my deal,
1344
01:17:08,454 --> 01:17:10,289
but I admit that one's
a bit of a googly.
1345
01:17:10,422 --> 01:17:12,091
Then Matthew loses it a bit
1346
01:17:12,224 --> 01:17:14,560
and his translation goes
completely out of the window.
1347
01:17:14,694 --> 01:17:17,496
Something about springtime
and sweaters.
1348
01:17:17,631 --> 01:17:19,131
I think what he means
is he's upset.
1349
01:17:19,265 --> 01:17:20,634
And then Dry Eye
says something,
1350
01:17:20,766 --> 01:17:22,268
but some cunt
moved in front of me,
1351
01:17:22,401 --> 01:17:23,737
so I didn't get that
either.
1352
01:17:23,869 --> 01:17:25,938
Your Cantonese
is dog shit,
1353
01:17:26,071 --> 01:17:27,139
so I'm gonna say this
in English
1354
01:17:27,273 --> 01:17:28,307
and I'm gonna say it once,
1355
01:17:28,440 --> 01:17:30,142
so listen to me,
Rubenstein.
1356
01:17:32,712 --> 01:17:34,446
This is how
it's gonna play out.
1357
01:17:35,814 --> 01:17:37,483
You're gonna
back the fuck off...
1358
01:17:38,450 --> 01:17:40,152
and I'm gonna
take it all.
1359
01:17:41,453 --> 01:17:44,189
And you will pay me
my respect.
1360
01:17:45,291 --> 01:17:47,526
And there you have it.
That's all I've got.
1361
01:17:47,661 --> 01:17:50,496
Sorry. Show's over.
1362
01:17:50,630 --> 01:17:53,299
But I think
it's quite clear
1363
01:17:53,432 --> 01:17:55,868
that they're not just
mah-jongg partners, are they?
1364
01:17:56,435 --> 01:17:57,503
Mm?
1365
01:18:05,077 --> 01:18:07,513
Not all of that
was clear, Fletcher.
1366
01:18:07,647 --> 01:18:09,281
I mean,
according to you,
1367
01:18:09,415 --> 01:18:11,751
we already know Matthew
wants to buy Michael out.
1368
01:18:12,786 --> 01:18:16,255
- So why is that news?
- Oh, don't you worry, my darling.
1369
01:18:16,388 --> 01:18:18,190
We are gonna
come to the news.
1370
01:18:18,891 --> 01:18:21,593
I'm approaching my climax.
1371
01:18:28,300 --> 01:18:29,601
Dry Eye.
1372
01:18:30,135 --> 01:18:33,439
I trust you will make
Michael Pearson pay for this.
1373
01:18:34,306 --> 01:18:36,275
You are
the dragon head now.
1374
01:18:36,408 --> 01:18:38,177
Solidify your position.
1375
01:18:39,646 --> 01:18:40,979
It will be done, Uncle.
1376
01:18:42,081 --> 01:18:44,950
So Dry Eye got the upgrade
he was after, didn't he, Raymond?
1377
01:18:45,084 --> 01:18:47,519
The question is,
what was he gonna do with it
1378
01:18:47,654 --> 01:18:49,656
now that he's
Billy Big Bollocks?
1379
01:18:49,789 --> 01:18:51,390
Give me ten minutes,
Ray.
1380
01:18:52,524 --> 01:18:53,559
Boss.
1381
01:19:07,473 --> 01:19:08,808
Hello, Ros.
1382
01:19:08,941 --> 01:19:10,943
It's date night tonight,
1383
01:19:11,076 --> 01:19:13,847
9:00 p.m., you and I,
River Cafe.
1384
01:19:13,979 --> 01:19:16,248
Nine o'clock? I'll be there.
1385
01:19:20,052 --> 01:19:21,620
We're closed.
1386
01:19:21,755 --> 01:19:22,888
Hang up.
1387
01:19:24,724 --> 01:19:25,759
No.
1388
01:19:26,325 --> 01:19:27,426
Hang the fucking phone up.
1389
01:19:27,559 --> 01:19:28,594
Who's there?
1390
01:19:30,562 --> 01:19:32,097
Ros, who's there?
1391
01:19:32,431 --> 01:19:33,599
What you doing here,
Dry Eye?
1392
01:19:37,603 --> 01:19:39,438
It's warming up now,
isn't it?
1393
01:19:39,571 --> 01:19:43,275
At this point, I'm guessing
that you didn't even know
1394
01:19:43,409 --> 01:19:45,444
that Lord George
was dead yet,
1395
01:19:45,577 --> 01:19:47,946
let alone
what Dry Eye was up to.
1396
01:19:48,080 --> 01:19:50,549
Hello, Dry Eye.
What do you want?
1397
01:20:02,961 --> 01:20:04,062
Fancy a boiled sweet?
1398
01:20:04,731 --> 01:20:07,266
- No.
- Suit yourself.
1399
01:20:15,574 --> 01:20:16,910
Who the fuck was he?
1400
01:20:17,409 --> 01:20:19,211
I'm not exactly
sure what happened next,
1401
01:20:19,344 --> 01:20:21,781
because you two managed
to give me the slip.
1402
01:20:21,915 --> 01:20:23,949
They got Rosalind.
Call Roger.
1403
01:20:25,617 --> 01:20:27,821
Oh, goody. Another bottle.
1404
01:20:27,953 --> 01:20:30,088
Hold on. You were there?
1405
01:20:32,792 --> 01:20:34,828
Yeah.
Of course I was there.
1406
01:20:35,561 --> 01:20:38,932
He's not picking up. Maybe you
should put your seat belt on.
1407
01:20:40,098 --> 01:20:42,100
Yeah, let me call Rosalind.
Let me do it.
1408
01:20:43,602 --> 01:20:45,772
I got it.
Just watch the road.
1409
01:20:46,605 --> 01:20:48,440
Now, Rosalind, don't be alarmed,
1410
01:20:48,574 --> 01:20:50,275
but you're gonna
come with me
1411
01:20:50,409 --> 01:20:52,645
until I can resolve all these
issues with your husband.
1412
01:20:53,412 --> 01:20:54,814
I'm not going anywhere.
1413
01:20:55,614 --> 01:20:57,483
She's not picking up.
It's just ringing.
1414
01:20:57,616 --> 01:21:00,419
- Fuck.
- We could just slow down a little bit.
1415
01:21:02,254 --> 01:21:03,622
Fuck!
1416
01:21:18,337 --> 01:21:19,973
You know how it works.
1417
01:21:20,673 --> 01:21:24,176
You either come with me or Tony
here is gonna make you come with me.
1418
01:21:24,309 --> 01:21:27,012
You're in my office
under my roof.
1419
01:21:27,145 --> 01:21:28,915
It's not your position
for Tony to do anything
1420
01:21:29,047 --> 01:21:31,383
other than to fuck off back
from whence he came.
1421
01:21:31,517 --> 01:21:33,151
Tony.
1422
01:21:35,320 --> 01:21:37,724
What's that?
Is that a paperweight?
1423
01:21:37,857 --> 01:21:41,360
Funny you should say that. Turns out
anything with weight can be a paperweight.
1424
01:21:41,493 --> 01:21:43,663
- What are you gonna do with it?
- Well, that's up to you, isn't it?
1425
01:21:43,796 --> 01:21:46,164
Either you do as I tell
you to and use the door,
1426
01:21:46,298 --> 01:21:48,701
or I'm gonna shoot fat Tony
right between the eyes.
1427
01:21:48,835 --> 01:21:50,837
You see, this gun's
only got two bullets,
1428
01:21:50,970 --> 01:21:53,405
so I'm not gonna fuck about
illustrating its significance.
1429
01:21:53,539 --> 01:21:55,274
You're gonna have to
trust me on that.
1430
01:21:55,407 --> 01:21:57,209
The alternative
is a little bit absolute.
1431
01:21:58,477 --> 01:22:00,379
I'm gonna have
to check your grammar on that.
1432
01:22:00,847 --> 01:22:03,016
It can't be
just a little bit absolute.
1433
01:22:03,148 --> 01:22:05,617
It either is or it isn't.
1434
01:22:05,752 --> 01:22:08,855
Whatever it is,
I've lost my patience.
1435
01:22:08,988 --> 01:22:12,859
I'm telling you, I will squeeze this
trigger and Tony will be no more.
1436
01:22:12,992 --> 01:22:14,861
Tony.
1437
01:22:16,228 --> 01:22:18,765
Listen to me, cunt.
You take one step forward,
1438
01:22:18,898 --> 01:22:20,733
it'll be the last fucking
step you ever take.
1439
01:22:20,867 --> 01:22:22,234
Tony, get on it.
1440
01:22:57,569 --> 01:22:58,972
I fucking dare you.
1441
01:23:01,674 --> 01:23:02,775
Just calm down.
1442
01:23:03,876 --> 01:23:04,911
I'm leaving.
1443
01:23:12,584 --> 01:23:14,053
I guess that's
your two bullets, eh?
1444
01:23:15,021 --> 01:23:16,321
Rosalind!
1445
01:23:30,268 --> 01:23:31,638
Rosalind!
1446
01:23:38,143 --> 01:23:39,846
Stay fucking still!
1447
01:23:47,120 --> 01:23:48,054
Hello, babe.
1448
01:24:04,937 --> 01:24:06,005
Hello, love.
1449
01:24:06,673 --> 01:24:08,908
So you're
basing your whole crescendo
1450
01:24:09,441 --> 01:24:11,077
on a figment
of your imagination.
1451
01:24:11,209 --> 01:24:14,981
I'm basing my whole crescendo
on the sum of its parts.
1452
01:24:15,114 --> 01:24:17,349
A few minor details aside,
I wouldn't have any trouble at all
1453
01:24:17,482 --> 01:24:21,453
selling this juicy peach
of a drama to Big Dave.
1454
01:24:21,586 --> 01:24:23,488
He'd cream
his fucking panties.
1455
01:24:23,622 --> 01:24:26,291
You're too smart to be
blackmailing us, Fletcher.
1456
01:24:26,425 --> 01:24:29,128
Yes, yes, and obviously I've
taken precautionary measures.
1457
01:24:29,428 --> 01:24:32,832
You can do all kinds of
horrible things to me if you want.
1458
01:24:33,331 --> 01:24:35,134
I might even enjoy them.
1459
01:24:35,267 --> 01:24:37,870
But you'd have to leave the
country and never come back.
1460
01:24:38,004 --> 01:24:39,972
So is that the story over
now, Fletcher?
1461
01:24:40,106 --> 01:24:43,810
All this, this whole buildup,
was leading to this next part.
1462
01:24:43,943 --> 01:24:47,180
This is the news that
you were asking about before.
1463
01:24:47,312 --> 01:24:48,748
Ready?
1464
01:24:49,347 --> 01:24:50,382
Matthew.
1465
01:24:51,216 --> 01:24:53,019
He's gonna need some people
to run his business here
1466
01:24:53,152 --> 01:24:55,054
when he buys it
from Michael, right?
1467
01:24:55,188 --> 01:24:57,990
He's gonna need a reliable pair of
hands, someone like you.
1468
01:24:58,124 --> 01:25:00,093
Hmm. So why didn't he
ask you, Raymond?
1469
01:25:00,225 --> 01:25:02,594
I don't know.
It's none of my business.
1470
01:25:02,729 --> 01:25:04,262
Because, I'll tell you,
1471
01:25:04,897 --> 01:25:07,399
he already had someone
earmarked for the role.
1472
01:25:08,201 --> 01:25:11,336
Dry Eye.
He promised Dry Eye the job,
1473
01:25:11,470 --> 01:25:15,240
but only if Dry Eye helped drive
down the price of Mickey's business.
1474
01:25:15,373 --> 01:25:19,746
You see, it was Matthew who told Dry
Eye the location of Mickey's farm,
1475
01:25:19,879 --> 01:25:22,247
so he could steal
his white widow super cheese
1476
01:25:22,380 --> 01:25:24,650
to cause ripples
and reduce the market value.
1477
01:25:24,784 --> 01:25:27,452
And that is why Phuc,
in turn,
1478
01:25:27,586 --> 01:25:31,824
got those juice-swilling,
acne-backed muscle Marys to do the job.
1479
01:25:31,958 --> 01:25:33,826
It was Matthew
1480
01:25:33,960 --> 01:25:36,729
who set this whole
train of events off.
1481
01:25:37,529 --> 01:25:39,799
But what he did not
plan on, you see...
1482
01:25:39,932 --> 01:25:41,634
Fuck you,
you old cunt!
1483
01:25:41,768 --> 01:25:43,069
I'll piss on your grave.
1484
01:25:45,738 --> 01:25:47,339
...was Dry Eye...
1485
01:25:49,242 --> 01:25:50,475
killing Lord George.
1486
01:25:51,944 --> 01:25:55,580
Now, Dry Eye does not want to be
subservient to Matthew anymore.
1487
01:25:55,715 --> 01:25:57,116
Doesn't wanna be
subservient to anyone.
1488
01:25:57,250 --> 01:25:59,018
This is how
it's gonna play out.
1489
01:26:00,552 --> 01:26:02,354
You're gonna
back the fuck off
1490
01:26:02,889 --> 01:26:04,857
and I'm gonna
take it all.
1491
01:26:04,991 --> 01:26:08,694
Dry Eye likes the smell of
power and does not like Matthew.
1492
01:26:08,828 --> 01:26:13,199
So, the little dragon needed a gentle
reminder of who was really running things.
1493
01:26:13,331 --> 01:26:15,367
You've been in this paddling
pool for two minutes.
1494
01:26:15,500 --> 01:26:18,336
I've been swimming in the ocean
with the sharks for 20 years.
1495
01:26:18,470 --> 01:26:21,040
I'll tell you
how this plays out.
1496
01:26:21,774 --> 01:26:23,276
You will drown...
1497
01:26:24,409 --> 01:26:27,146
and then my Mossad crabs
will eat you.
1498
01:26:27,280 --> 01:26:32,151
And this, my love, is why I want
my hard-earned 20 million pounds.
1499
01:26:32,285 --> 01:26:38,323
Because not only do I know exactly
how Mickey's business operates,
1500
01:26:38,456 --> 01:26:42,762
but I also know that the very
man he's trying to sell it to
1501
01:26:42,895 --> 01:26:45,530
is trying to force him
into selling it on the cheap
1502
01:26:45,665 --> 01:26:48,600
and has indirectly
started a war.
1503
01:26:49,302 --> 01:26:52,638
So, you see, I think you should be
calling me your trusted consigliere,
1504
01:26:53,605 --> 01:26:55,141
or your spy
behind the lines,
1505
01:26:55,274 --> 01:26:59,278
your intellectual
reconnaissance, if you prefer.
1506
01:27:00,780 --> 01:27:02,181
I'm impressed.
1507
01:27:03,415 --> 01:27:05,617
You certainly know
more than I do.
1508
01:27:05,751 --> 01:27:08,486
I'm impressed not only
by your information,
1509
01:27:08,620 --> 01:27:10,723
but by your imagination.
1510
01:27:11,489 --> 01:27:12,725
Thank you very much.
1511
01:27:15,328 --> 01:27:17,129
So you've got 72 hours.
1512
01:27:18,164 --> 01:27:21,366
And I would just reiterate
that if anything happens to me,
1513
01:27:21,499 --> 01:27:23,836
I do have my insurance policy
in place.
1514
01:27:24,303 --> 01:27:27,073
Everything will go to Big Dave,
and from him to the public,
1515
01:27:27,206 --> 01:27:29,175
and you, my love,
will go to Mars.
1516
01:27:29,308 --> 01:27:32,377
So, strong recommendation,
just pay up
1517
01:27:32,510 --> 01:27:38,050
and watch me recede into the
sunset blowing kisses, yes?
1518
01:27:41,087 --> 01:27:45,258
Well, then, time to use the
door, you black bastard.
1519
01:27:45,390 --> 01:27:47,727
Well, that's just silly, isn't
it, 'cause I'm not black.
1520
01:27:47,860 --> 01:27:50,730
No, but your fucking soul is,
you dark cunt.
1521
01:27:52,932 --> 01:27:56,035
Now, out of my house,
'cause I'm going to bed.
1522
01:27:58,536 --> 01:28:00,039
Can I come with you?
1523
01:28:01,406 --> 01:28:05,443
No, but you can go smoke the exhaust
pipe in the back of your hearse.
1524
01:28:07,113 --> 01:28:08,546
I might come anyway.
1525
01:28:10,116 --> 01:28:12,752
You'll just hear me
scratching about in the dark,
1526
01:28:13,451 --> 01:28:15,221
wanking into a hanky.
1527
01:28:20,425 --> 01:28:22,962
All right, so, 20 million.
1528
01:28:24,096 --> 01:28:25,998
You've got 72 hours,
starting now.
1529
01:28:26,933 --> 01:28:29,601
Ticktock, ticktock.
1530
01:28:31,137 --> 01:28:32,371
And I'm gone.
1531
01:28:35,408 --> 01:28:36,943
Ticktock.
1532
01:28:40,947 --> 01:28:42,648
Ticktock.
1533
01:28:52,391 --> 01:28:54,060
He's just left.
1534
01:28:54,193 --> 01:28:55,795
He thinks he's very clever.
1535
01:28:56,561 --> 01:28:57,997
Start with Big Dave.
1536
01:29:03,202 --> 01:29:05,304
Now, you keep this
between you and me, Hammy,
1537
01:29:05,438 --> 01:29:08,007
but Fletcher's been in touch.
He says he's got what we need.
1538
01:29:08,140 --> 01:29:10,608
Careful, boss. Fletcher's ass
belongs to the highest bidder.
1539
01:29:10,743 --> 01:29:12,610
Yeah.
He says he wants 150 grand.
1540
01:29:12,745 --> 01:29:15,114
But if it's proper, it's worth
a whole week's exclusive.
1541
01:29:15,247 --> 01:29:16,514
Well, what does he
have exactly?
1542
01:29:16,649 --> 01:29:18,084
He was just
tickling me nuts,
1543
01:29:18,217 --> 01:29:19,517
but he says
he wants to meet Saturday.
1544
01:29:19,652 --> 01:29:20,753
So keep it free.
1545
01:29:23,155 --> 01:29:24,522
Yeah, pronto.
1546
01:29:31,563 --> 01:29:34,200
Oi, you can't park there,
mate. Move the van.
1547
01:29:34,333 --> 01:29:36,469
Don't worry, friend.
We'll be gone in a minute.
1548
01:29:36,601 --> 01:29:38,804
We're not a newspaper.
We're a blood sport.
1549
01:29:38,938 --> 01:29:40,572
Oi, Russ. Move the van.
1550
01:29:40,706 --> 01:29:42,241
I'm on it, boss.
1551
01:29:43,042 --> 01:29:44,677
Move it. Now.
1552
01:29:45,478 --> 01:29:48,580
- I said in a minute.
- Oi, spunk bubble.
1553
01:29:48,714 --> 01:29:50,649
Get rid of
the fucking van.
1554
01:29:55,888 --> 01:29:59,225
I'm warning you,
Russ does karate.
1555
01:30:03,829 --> 01:30:07,099
Careful, boys.
Russ does karate.
1556
01:30:08,533 --> 01:30:10,936
Russ, if you know
what's good for you,
1557
01:30:11,070 --> 01:30:13,039
get in the car now.
1558
01:30:16,509 --> 01:30:19,577
Sorry, boss.
I'm only a blue belt.
1559
01:30:21,080 --> 01:30:22,515
You melt.
1560
01:30:24,050 --> 01:30:27,386
Now what? We're making
a YouTube movie? Eh?
1561
01:30:28,087 --> 01:30:29,355
Break dancing?
1562
01:30:30,189 --> 01:30:33,426
I'm warning you.
I'm fucking powerful.
1563
01:30:33,558 --> 01:30:36,695
We know all that. Why don't you tell
us all about it in the back of the van?
1564
01:30:36,829 --> 01:30:39,865
I'm not going.
I'm not fucking... No!
1565
01:30:39,999 --> 01:30:41,867
No.
1566
01:30:42,001 --> 01:30:43,669
Get him in there.
1567
01:30:46,472 --> 01:30:47,740
Unbelievable.
1568
01:30:52,678 --> 01:30:54,113
Well, well, well.
1569
01:30:57,683 --> 01:30:59,752
You're all right, Big Dave.
You're in safe hands now.
1570
01:30:59,885 --> 01:31:02,620
- No need to panic, okay?
- Who are you?
1571
01:31:02,755 --> 01:31:04,589
Don't worry about that
right now.
1572
01:31:05,758 --> 01:31:07,259
Look...
1573
01:31:07,393 --> 01:31:09,028
Look, whatever's
gone on here,
1574
01:31:09,161 --> 01:31:10,729
I just need
to get back to work.
1575
01:31:10,863 --> 01:31:12,765
If you let me go,
I'll just forget all about it.
1576
01:31:12,898 --> 01:31:15,868
I'll have you back to work
in short order, my friend.
1577
01:31:16,001 --> 01:31:17,303
Now, I believe
you're a reporter.
1578
01:31:18,737 --> 01:31:20,605
And there's something
I wanna report to you.
1579
01:31:20,739 --> 01:31:22,775
Now, it seems for
this brief moment in time
1580
01:31:22,908 --> 01:31:25,111
I've found my way
into the film business,
1581
01:31:25,244 --> 01:31:29,949
and last night I made a film with
an impressively sized farmyard pig.
1582
01:31:33,953 --> 01:31:36,422
Morning, sir.
Two cups of tea.
1583
01:31:36,555 --> 01:31:39,091
One with sugar, one without.
1584
01:31:39,225 --> 01:31:41,193
All right, lads,
go on, give us a minute.
1585
01:31:44,063 --> 01:31:45,998
There are some wet
wipes there over your shoulder.
1586
01:31:46,132 --> 01:31:48,534
Your clothes are neatly folded
there on the bench.
1587
01:31:48,667 --> 01:31:52,304
Now, in due course, you're gonna
press the space bar on this computer
1588
01:31:52,438 --> 01:31:55,941
and you're gonna witness your
participation in said film.
1589
01:31:56,075 --> 01:31:59,478
Now, that little drug we
gave you last night really...
1590
01:32:01,147 --> 01:32:02,882
loosened up
your inhibitions, man.
1591
01:32:03,616 --> 01:32:07,119
The only thing you'll need to do to
stop this little creative expression
1592
01:32:07,253 --> 01:32:09,722
from becoming
a social media sensation
1593
01:32:09,855 --> 01:32:12,691
is lose any interest you have
in the future of Mickey Pearson.
1594
01:32:14,093 --> 01:32:15,995
I'm gonna leave you now
to clean yourself up.
1595
01:32:17,930 --> 01:32:19,532
Space bar, yeah?
Have a hot drink as well.
1596
01:32:19,665 --> 01:32:21,700
It might make you feel
a little bit better.
1597
01:32:21,834 --> 01:32:23,569
It was a fucking rough night
for you.
1598
01:32:25,371 --> 01:32:26,972
Enjoy the show.
1599
01:32:33,445 --> 01:32:37,583
♪ Old
MacDonald Had a farm, e-i-e-i-o ♪
1600
01:32:37,716 --> 01:32:40,386
♪ And on that farm He had a pig... ♪
1601
01:32:40,519 --> 01:32:42,755
- How's your man, then, Coach?
- Ah, he'll survive.
1602
01:32:42,888 --> 01:32:44,890
Wouldn't have been the pig I would have chosen, though.
1603
01:32:49,461 --> 01:32:50,963
We know what bit that is.
1604
01:32:52,698 --> 01:32:54,733
Let me tickle that belly.
1605
01:32:54,867 --> 01:32:57,637
You are so naughty.
1606
01:32:57,770 --> 01:33:00,139
- Good Lord.
- I was there and I'm still shocked.
1607
01:33:00,706 --> 01:33:02,408
Squeal for me, piggy.
1608
01:33:02,541 --> 01:33:05,211
- Is that who I think it is?
- Yeah, it certainly is.
1609
01:33:07,813 --> 01:33:09,081
And that's your doing?
1610
01:33:09,215 --> 01:33:11,016
Where is that applesauce?
1611
01:33:11,617 --> 01:33:13,485
You can't unsee it
once you've seen it, can you?
1612
01:33:13,619 --> 01:33:15,588
No, you can't unsee it.
It's nightmare fuel.
1613
01:33:15,721 --> 01:33:16,889
That will be with me forever.
1614
01:33:18,290 --> 01:33:19,725
That story
won't be running.
1615
01:33:22,161 --> 01:33:24,930
Right. I've got one more
thing I need you to do.
1616
01:33:25,064 --> 01:33:27,766
Ah, look,
before you continue, Ray,
1617
01:33:27,900 --> 01:33:32,004
I train lads to be good lads.
I'm not a fucking gangster.
1618
01:33:32,137 --> 01:33:35,507
Now, I've been forced to do some
gangster things, that's okay.
1619
01:33:35,642 --> 01:33:37,677
But I'm not the gift
that keeps on giving.
1620
01:33:37,810 --> 01:33:40,412
So with the greatest respect,
I'll do this one last thing for you
1621
01:33:40,546 --> 01:33:42,014
and then that's it.
1622
01:33:42,147 --> 01:33:45,551
No más.
Three strikes and I'm out.
1623
01:33:52,358 --> 01:33:54,426
- Everything all right, Coach?
- No, Ernie, it isn't.
1624
01:33:54,560 --> 01:33:57,129
You need to understand the
severity of your actions.
1625
01:34:04,236 --> 01:34:05,838
Dave, an hour.
1626
01:34:05,971 --> 01:34:07,006
Okay, boss.
1627
01:34:12,044 --> 01:34:14,146
Thank you
for the grand tour.
1628
01:34:14,280 --> 01:34:15,814
I'm a believer.
1629
01:34:15,948 --> 01:34:17,283
Thank you, chaps.
1630
01:34:19,618 --> 01:34:22,021
Now, are we ready
to finalize the numbers?
1631
01:34:22,821 --> 01:34:23,922
We already have.
1632
01:34:24,056 --> 01:34:25,491
Mm...
1633
01:34:25,624 --> 01:34:27,761
The situation's changed,
Michael.
1634
01:34:27,893 --> 01:34:30,462
- The market's changed.
- How so?
1635
01:34:30,996 --> 01:34:34,600
The exit value of your business
needs to be recalculated.
1636
01:34:35,334 --> 01:34:37,269
Please, be specific.
1637
01:34:37,403 --> 01:34:39,305
Oh, I will be.
1638
01:34:39,438 --> 01:34:42,776
You're asking 400 for 12 locations
and a distribution network,
1639
01:34:42,908 --> 01:34:45,377
which was a fair valuation
at the time.
1640
01:34:45,511 --> 01:34:48,314
But when one of those
locations was compromised,
1641
01:34:48,447 --> 01:34:50,784
the value of all those
locations were compromised
1642
01:34:50,916 --> 01:34:52,618
and this obviously
affects the price.
1643
01:34:53,452 --> 01:34:57,089
Your skunk farm was a fucking viral
sensation on YouTube, Michael.
1644
01:34:57,222 --> 01:34:59,693
And when Johnny Law starts
sniffing, which he will,
1645
01:34:59,825 --> 01:35:01,927
all of those locations
will have to cease production
1646
01:35:02,061 --> 01:35:05,831
for, I'd say, at least 12 months
at a cost of 100 million net p.a.,
1647
01:35:05,964 --> 01:35:08,668
before marking down the loss of
staff, relocation and site rentals.
1648
01:35:08,802 --> 01:35:10,602
- You still with me?
- Yes, I'm following.
1649
01:35:10,737 --> 01:35:12,871
It will take
at least three years
1650
01:35:13,005 --> 01:35:16,475
to get your supply, distribution
and demand back to full capacity.
1651
01:35:16,608 --> 01:35:20,346
Your staffing costs are 25% of
your 100 million operational cost,
1652
01:35:20,479 --> 01:35:24,049
so that's 25 million per annum
for three annums.
1653
01:35:24,183 --> 01:35:26,518
And location rental
at 15 million a year,
1654
01:35:26,653 --> 01:35:30,690
that's a 120 GBP bite
right there.
1655
01:35:30,824 --> 01:35:33,392
Your unit economics
have taken a hit,
1656
01:35:33,525 --> 01:35:38,063
and forecasting out your top-line growth
margin in the current inimical climate,
1657
01:35:38,197 --> 01:35:41,467
I calculate what was worth
400 million a month ago
1658
01:35:41,600 --> 01:35:46,071
must now be valued
at an anemic, mm... 130.
1659
01:35:47,306 --> 01:35:51,043
You see, it's not about the
first domino that fell, Michael.
1660
01:35:51,877 --> 01:35:53,045
It's about the last.
1661
01:35:55,381 --> 01:35:56,448
Please.
1662
01:35:59,985 --> 01:36:02,722
I like you, Michael.
You're a good chap.
1663
01:36:03,522 --> 01:36:07,226
And if you want me to help you out of
this hole you've found yourself in,
1664
01:36:07,861 --> 01:36:10,896
I can pay you
100 million dollars today.
1665
01:36:11,897 --> 01:36:14,366
It's a good offer
and it's real,
1666
01:36:14,500 --> 01:36:16,636
and I'll do this
because I'm your friend.
1667
01:36:16,770 --> 01:36:19,873
My accountant can transfer
the fee within the hour.
1668
01:36:20,774 --> 01:36:22,809
I like your domino analogy.
1669
01:36:24,543 --> 01:36:28,580
The question I ask is,
who tumbled the first domino?
1670
01:36:29,214 --> 01:36:32,317
I'm afraid that's not my
concern or my business, Michael.
1671
01:36:32,451 --> 01:36:34,286
At the risk
of contradicting you,
1672
01:36:34,420 --> 01:36:38,390
it is very much your business,
and certainly your concern.
1673
01:36:39,859 --> 01:36:41,326
Only you made one mistake.
1674
01:36:42,695 --> 01:36:43,830
That being?
1675
01:36:44,430 --> 01:36:47,399
You seem to have mistaken me
for some kind of a cunt.
1676
01:36:49,234 --> 01:36:51,638
Let me introduce you
to the first domino.
1677
01:36:55,708 --> 01:37:00,379
It's a tad dramatic, isn't it,
corpses in freezers? Who is this man?
1678
01:37:00,512 --> 01:37:02,548
What's he got to do with
anything that I'm talking about?
1679
01:37:02,682 --> 01:37:05,284
I take it with that statement
you are in denial
1680
01:37:05,417 --> 01:37:07,986
of so-said relationship
with this frozen Chinaman?
1681
01:37:08,120 --> 01:37:10,289
Well, of course
I'm in denial of it.
1682
01:37:10,422 --> 01:37:14,092
I don't have relationships
with dead, frozen Chinamen.
1683
01:37:14,226 --> 01:37:17,797
Best not to be glib at this time
in the proceedings, Matthew.
1684
01:37:21,533 --> 01:37:23,770
Don't bother looking
for your Mossad crabs.
1685
01:37:23,903 --> 01:37:26,338
This is a fish market.
They have found a home.
1686
01:37:26,873 --> 01:37:29,408
To be clear,
I do not know that man.
1687
01:37:31,711 --> 01:37:33,512
I'll tell you
how this plays out.
1688
01:37:34,112 --> 01:37:38,685
You will drown and then
my Mossad crabs will eat you.
1689
01:37:38,818 --> 01:37:42,120
So while you were discussing
who would take over my business
1690
01:37:42,254 --> 01:37:43,756
after you fucked it,
1691
01:37:44,724 --> 01:37:47,794
you somehow mistook so-said
Chinaman for someone else?
1692
01:37:49,461 --> 01:37:53,499
Business is business, Michael.
It's nothing personal.
1693
01:37:53,633 --> 01:37:55,969
While I am not emotional
about the money,
1694
01:37:56,101 --> 01:37:59,873
there is a price indebted to me for
the blood I've gotten on my hands
1695
01:38:00,005 --> 01:38:03,408
restoring order to the
untidiness that you created,
1696
01:38:03,542 --> 01:38:05,177
and that price,
according to you...
1697
01:38:05,310 --> 01:38:09,348
400 minus 130...
is 270 million dollars.
1698
01:38:09,481 --> 01:38:12,551
And I'm keeping
the business,
1699
01:38:13,853 --> 01:38:16,990
while you are
getting in the freezer.
1700
01:38:17,657 --> 01:38:20,760
And you will make that transaction if
you want to get out of the freezer.
1701
01:38:20,894 --> 01:38:25,364
It is 25 below zero in there,
so I assume you'll last about an hour.
1702
01:38:25,497 --> 01:38:27,266
That said,
I wouldn't fuck about,
1703
01:38:27,399 --> 01:38:29,568
because frostbite is very
expensive on the fingers and toes,
1704
01:38:29,702 --> 01:38:33,539
so I would type as quickly as possible
while you have the use of them.
1705
01:38:34,239 --> 01:38:36,341
- Uh...
- After you've attended to that indiscretion,
1706
01:38:36,475 --> 01:38:40,345
you can then deal with the next
consequence of your shortsightedness.
1707
01:38:40,914 --> 01:38:44,884
As stated,
I am not emotional about the money.
1708
01:38:47,586 --> 01:38:51,256
But I am emotional about the fact that
someone laid their hands on my wife.
1709
01:38:54,593 --> 01:38:55,862
My wife!
1710
01:38:58,463 --> 01:39:01,901
No amount of money on God's green earth
can pay for that transgression, Matthew.
1711
01:39:02,035 --> 01:39:03,602
No, for that...
1712
01:39:07,472 --> 01:39:08,708
I want a pound of flesh.
1713
01:39:09,876 --> 01:39:10,944
A pound of flesh?
1714
01:39:11,076 --> 01:39:12,611
It matters not to me
1715
01:39:12,745 --> 01:39:14,747
where on your anatomy
it is withdrawn from.
1716
01:39:15,682 --> 01:39:18,885
If you don't have the stomach
to take it for yourself,
1717
01:39:19,018 --> 01:39:21,119
big Bunny here
is very adept with a knife,
1718
01:39:21,253 --> 01:39:23,088
and, as you can see,
he's dressed for the weather.
1719
01:39:23,221 --> 01:39:27,526
But a penny short
or a gram shy...
1720
01:39:28,928 --> 01:39:31,363
and that freezer door
does not open.
1721
01:39:31,496 --> 01:39:32,531
Am I clear?
1722
01:39:33,666 --> 01:39:34,701
Good.
1723
01:39:35,768 --> 01:39:37,436
- Bunny.
- Incoming.
1724
01:39:50,215 --> 01:39:52,618
What, is it Wagyu again
for breakfast, Raymond?
1725
01:39:54,954 --> 01:39:58,624
Aren't you gonna introduce me to your
mysterious and slightly menacing friend?
1726
01:40:03,997 --> 01:40:06,099
What's that for?
Is that for my money?
1727
01:40:08,567 --> 01:40:09,702
Where's my money, Raymond?
1728
01:40:09,836 --> 01:40:11,303
There's your payment.
1729
01:40:15,108 --> 01:40:16,608
Go on, take a look.
1730
01:40:16,743 --> 01:40:18,610
Thank you,
mysterious stranger.
1731
01:40:28,755 --> 01:40:31,289
Well, that's disappointing, 'cause that
doesn't look like 20 million pounds.
1732
01:40:31,423 --> 01:40:34,459
It's more interesting than that,
your insurance policy,
1733
01:40:34,593 --> 01:40:37,997
all the photos, all the bodies,
all the skeletons, all the filth.
1734
01:40:38,131 --> 01:40:42,367
It's not the only one,
darling. I'm not a mong.
1735
01:40:42,501 --> 01:40:44,804
What do you think's in that,
you fucking eejit?
1736
01:40:45,672 --> 01:40:47,807
Of course we were
aware of what Matthew was up to.
1737
01:40:47,940 --> 01:40:49,676
We're not complete
fucking idiots.
1738
01:40:51,878 --> 01:40:54,647
I've been onto you
for a long time, Fletcher.
1739
01:40:55,614 --> 01:40:57,684
I knew you'd been following Michael.
1740
01:40:57,817 --> 01:40:59,451
They're very similar,
our jobs.
1741
01:41:00,019 --> 01:41:02,254
Only I'm better at it
than you are.
1742
01:41:03,956 --> 01:41:07,526
I knew when you came over that night that
you'd only be there for half an hour...
1743
01:41:08,393 --> 01:41:10,328
Buenas tardes, Raymondo.
1744
01:41:10,462 --> 01:41:13,532
...to tell me how clever you
are and try to blackmail us.
1745
01:41:14,266 --> 01:41:16,535
I've got some very important
information to impart to you, Raymond.
1746
01:41:16,669 --> 01:41:20,173
I also knew you couldn't
resist a £1500 single malt,
1747
01:41:20,305 --> 01:41:23,710
an £80 Wagyu steak and a
state-of-the-art smokeless barbie
1748
01:41:24,276 --> 01:41:26,913
- that even keeps your feet warm.
- I love a barbie.
1749
01:41:27,046 --> 01:41:29,916
I promise you, you will regret
this if you don't hear it.
1750
01:41:30,049 --> 01:41:32,685
And when the Scotch
got into your cold veins,
1751
01:41:32,819 --> 01:41:35,520
you lost the benefit
of your sharp instincts.
1752
01:41:35,988 --> 01:41:38,223
Oh, goody. Another bottle.
1753
01:41:38,356 --> 01:41:40,893
Can you tell the mysterious
gentleman to relax?
1754
01:41:41,027 --> 01:41:44,063
Because I promise you, you will regret it
if you don't hear this. Sit down, my love.
1755
01:41:44,197 --> 01:41:47,599
See, I kept you there 'cause I needed
to know about Matthew and Dry Eye.
1756
01:41:48,801 --> 01:41:51,838
Took us a while to find
your insurance policies.
1757
01:41:53,505 --> 01:41:55,540
'Cause you're
a naughty squirrel, Fletcher.
1758
01:41:56,475 --> 01:41:58,610
Fletcher, shoes off inside.
1759
01:41:58,745 --> 01:42:00,046
Yes, Mommy.
1760
01:42:01,080 --> 01:42:04,416
But it was made a lot easier after
I planted a tracker in your shoe.
1761
01:42:08,888 --> 01:42:11,090
You're never gonna be
a predator with us, Fletcher.
1762
01:42:12,959 --> 01:42:14,794
You're always
gonna be prey.
1763
01:42:16,028 --> 01:42:19,397
So that's it. Three strikes.
We're good, right?
1764
01:42:22,101 --> 01:42:25,238
- I'll see you around.
- With the greatest respect, I hope not.
1765
01:42:31,576 --> 01:42:35,982
Now, Fletcher,
what were you saying?
1766
01:42:36,716 --> 01:42:39,284
It wasn't
Lord George that was after Mickey,
1767
01:42:39,417 --> 01:42:41,854
or Dry Eye, or Matthew.
1768
01:42:42,989 --> 01:42:44,322
Do you wanna know who it was?
1769
01:42:48,961 --> 01:42:50,163
I've got photos.
1770
01:42:52,899 --> 01:42:54,767
Right.
You've got 30 seconds.
1771
01:42:54,901 --> 01:42:55,935
Thank you, darling.
1772
01:42:57,970 --> 01:42:59,806
Fuck.
1773
01:43:01,573 --> 01:43:03,009
Primetime,
what is it, son?
1774
01:43:03,142 --> 01:43:05,945
Coach, we're gonna take
care of this for you.
1775
01:43:06,078 --> 01:43:07,445
Ernie's got a plan.
1776
01:43:07,713 --> 01:43:09,414
What the fuck
are you talking about?
1777
01:43:09,548 --> 01:43:12,785
The Michael situation.
We're gonna sort it.
1778
01:43:14,553 --> 01:43:16,155
Primetime, listen... Prime...
1779
01:43:17,622 --> 01:43:18,590
Jesus.
1780
01:43:29,735 --> 01:43:31,503
Now, you
remember Aslan, don't you?
1781
01:43:32,138 --> 01:43:34,640
The young gentleman
you kept in the freezer?
1782
01:43:37,109 --> 01:43:41,647
Well, this is Aslan Senior,
Russian oligarch.
1783
01:43:43,149 --> 01:43:45,350
Ex-KGB. Made all
his money in gas pipes.
1784
01:43:45,483 --> 01:43:48,688
And he's extremely sad that his
one-and-only son fell out of a window.
1785
01:43:49,155 --> 01:43:50,656
Oh, shit.
1786
01:43:50,957 --> 01:43:52,859
And I fear that where
they failed before, Raymond,
1787
01:43:52,992 --> 01:43:55,194
they're not gonna fail again.
1788
01:43:55,328 --> 01:43:57,330
And how do you know
all this?
1789
01:43:57,462 --> 01:44:00,666
Because someone told them everything
they want to know about Michael,
1790
01:44:00,800 --> 01:44:03,468
and that someone is me.
1791
01:44:04,670 --> 01:44:05,872
Go on.
1792
01:44:06,839 --> 01:44:09,574
So I said I'd tell them
where Michael was for a price.
1793
01:44:10,475 --> 01:44:14,280
But that money was pending till
after, you know, the deed was done.
1794
01:44:16,249 --> 01:44:18,050
And then when they
messed up the first time,
1795
01:44:18,184 --> 01:44:21,519
I had a little rethink and came
up with my version 2.0 plan,
1796
01:44:21,654 --> 01:44:23,555
which is
when I came to see you.
1797
01:44:23,689 --> 01:44:26,391
You see, get my 20 mils
off Michael first
1798
01:44:26,524 --> 01:44:30,930
and then, after the event,
get paid again, double bubble.
1799
01:44:31,063 --> 01:44:34,466
But you and your mysterious friend
put paid to that, so well done, you.
1800
01:44:35,268 --> 01:44:36,769
Why did you just
look at your watch?
1801
01:44:38,237 --> 01:44:41,774
Well, it's like I say.
The Russians are gonna clean house.
1802
01:44:41,908 --> 01:44:44,977
And you are part of
that house, Raymond.
1803
01:44:45,111 --> 01:44:48,080
They're gonna get Michael when he comes
out of his meeting at the fish market.
1804
01:44:49,115 --> 01:44:51,717
And they are coming here.
So you see what I've done there?
1805
01:44:52,218 --> 01:44:54,053
By telling you,
I've saved your lives.
1806
01:44:54,186 --> 01:44:56,155
Which I think in turn
saves mine, doesn't it?
1807
01:44:56,289 --> 01:44:58,057
Don't fucking move.
1808
01:45:06,032 --> 01:45:07,133
Dave.
1809
01:45:07,900 --> 01:45:09,001
Dave?
1810
01:45:18,044 --> 01:45:19,278
No Dave.
1811
01:45:24,383 --> 01:45:25,418
Fuck.
1812
01:45:30,890 --> 01:45:32,590
Fuck!
1813
01:46:13,099 --> 01:46:14,066
Fuck.
1814
01:46:30,783 --> 01:46:33,252
So the Toddlers
spray the car with bullets,
1815
01:46:33,386 --> 01:46:35,154
killing the Russians.
1816
01:46:36,188 --> 01:46:38,157
The car rolls to a stop.
1817
01:46:39,458 --> 01:46:41,894
Smash cut to black. Titles.
1818
01:46:43,396 --> 01:46:46,065
So, what happened
to Michael?
1819
01:46:47,199 --> 01:46:48,533
I need an ending.
1820
01:46:48,667 --> 01:46:50,269
No, no, no, my darling.
1821
01:46:51,569 --> 01:46:53,039
What you need...
1822
01:46:53,839 --> 01:46:55,241
is a sequel.
1823
01:46:55,540 --> 01:46:58,377
Think it over. Have a read.
You know my fee.
1824
01:46:58,511 --> 01:47:00,946
I'm off to La La
to talk to the competition.
1825
01:47:01,546 --> 01:47:05,017
Think about that.
Got a plane to catch. And I'm gone.
1826
01:47:10,089 --> 01:47:11,457
Good afternoon.
1827
01:47:12,358 --> 01:47:15,694
So, it's Heathrow
Airport, please, Terminal 3,
1828
01:47:15,828 --> 01:47:18,097
and thence
to sunny California.
1829
01:47:20,299 --> 01:47:23,903
Buenas tardes,
Fletcher-mondo.
1830
01:47:24,470 --> 01:47:27,540
Raymond. Well, well, well.
1831
01:47:27,673 --> 01:47:29,542
A man of many vocations,
aren't you?
1832
01:47:39,051 --> 01:47:41,520
Now, I want you to play
a game with me, Fletcher.
1833
01:47:47,159 --> 01:47:48,394
He's got Fletcher.
1834
01:47:50,196 --> 01:47:51,964
If you wish to be
the king of the jungle,
1835
01:47:52,098 --> 01:47:54,467
it's not enough
to act like a king.
1836
01:47:55,301 --> 01:47:56,969
You must be the king.
1837
01:47:58,370 --> 01:48:00,306
And there can be no doubt.
1838
01:48:00,439 --> 01:48:04,043
Because doubt causes chaos
and one's own demise.
1839
01:48:05,845 --> 01:48:07,379
My queen told me that.
1840
01:48:08,613 --> 01:48:09,915
Any chance?
146172
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.