All language subtitles for The.Bone.Snatcher.2003.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:14,432 --> 00:00:17,099 (ominous music) 4 00:00:37,851 --> 00:00:40,518 (rushing water) 5 00:00:46,765 --> 00:00:49,515 (mystical music) 6 00:01:12,581 --> 00:01:14,831 (whistles) 7 00:01:20,937 --> 00:01:23,187 - What do you make of this? 8 00:01:24,267 --> 00:01:25,898 - What is it? 9 00:01:25,898 --> 00:01:28,788 - Clive thinks he's found a volcanic pipe. 10 00:01:28,788 --> 00:01:30,138 - Elementary geology, pal. 11 00:01:30,138 --> 00:01:32,429 There are no volcanoes around here. 12 00:01:32,429 --> 00:01:35,619 Ergo no volcanic pipes, and therefore no diamonds. 13 00:01:35,619 --> 00:01:37,326 - I don't think I've found a pipe. 14 00:01:37,326 --> 00:01:38,580 I think there's something on this readout 15 00:01:38,580 --> 00:01:40,497 that looks like a pipe. 16 00:01:43,905 --> 00:01:44,988 - It's weird. 17 00:01:46,236 --> 00:01:47,482 Where is it? 18 00:01:47,482 --> 00:01:50,364 - About six, seven kliks that way. 19 00:01:50,364 --> 00:01:53,031 (ominous music) 20 00:02:25,250 --> 00:02:26,137 Jesus! 21 00:02:26,137 --> 00:02:28,887 Have you seen anything like this? 22 00:02:31,867 --> 00:02:35,117 (truck engine revving) 23 00:02:37,036 --> 00:02:39,703 (ominous music) 24 00:03:18,441 --> 00:03:20,665 - It's just a bloody lump of sandstone. 25 00:03:20,665 --> 00:03:23,415 Maybe some kind of pressure dome. 26 00:03:24,475 --> 00:03:26,602 It's weird, though. 27 00:03:26,602 --> 00:03:27,435 - Yeah. 28 00:03:28,568 --> 00:03:32,235 Well, let's take some samples and get going. 29 00:03:37,317 --> 00:03:40,110 (cracking sound) 30 00:03:40,110 --> 00:03:42,777 (ominous music) 31 00:03:48,336 --> 00:03:51,086 (cracking sound) 32 00:03:59,071 --> 00:04:01,738 (ominous music) 33 00:04:04,511 --> 00:04:08,011 Hey, guys, come and have a look over here. 34 00:04:09,616 --> 00:04:11,949 (screaming) 35 00:04:21,713 --> 00:04:24,380 (ominous music) 36 00:05:14,583 --> 00:05:17,416 (alarm going off) 37 00:05:18,373 --> 00:05:19,499 - Emergency. 38 00:05:19,499 --> 00:05:21,672 Temperature drop. 39 00:05:21,672 --> 00:05:22,753 Emergency. 40 00:05:22,753 --> 00:05:24,667 Temperature drop. 41 00:05:24,667 --> 00:05:27,564 Emergency: Temperature Drop. 42 00:05:27,564 --> 00:05:28,676 40 degrees. 43 00:05:28,676 --> 00:05:30,396 - What's happening? 44 00:05:30,396 --> 00:05:33,004 - System failure on the Antarctica module. 45 00:05:33,004 --> 00:05:35,671 (alarm ringing) 46 00:05:37,862 --> 00:05:39,929 - It's not responding. 47 00:05:39,929 --> 00:05:42,848 (alarm ringing) 48 00:05:42,848 --> 00:05:45,362 - Primary feed valve's iced up. 49 00:05:45,362 --> 00:05:47,321 I'm gonna activate the bypass. 50 00:05:47,321 --> 00:05:49,835 You work on re- routing the secondary. 51 00:05:49,835 --> 00:05:51,771 Come on, Mel, they've got less than a minute. 52 00:05:51,771 --> 00:05:53,837 (alarm ringing) 53 00:05:53,837 --> 00:05:55,461 - 30 seconds. 54 00:05:55,461 --> 00:05:56,294 - Zack! 55 00:05:56,294 --> 00:05:57,544 Where the hell are you, buddy? 56 00:05:57,544 --> 00:05:58,449 - We're right here, Barb. 57 00:05:58,449 --> 00:05:59,426 Hang in there. 58 00:05:59,426 --> 00:06:00,682 Mel, find the glitch. 59 00:06:00,682 --> 00:06:03,036 - We flight tested this situation a thousand times. 60 00:06:03,036 --> 00:06:04,384 - What's happening? 61 00:06:04,384 --> 00:06:06,392 Terry's starting to hypotherm out here! 62 00:06:06,392 --> 00:06:07,904 - Any second now. 63 00:06:07,904 --> 00:06:09,039 Mel? 64 00:06:09,039 --> 00:06:10,466 I can't find it! 65 00:06:10,466 --> 00:06:13,476 - Eight seconds. 66 00:06:13,476 --> 00:06:15,380 - Sequence analyzer to override. 67 00:06:15,380 --> 00:06:16,636 - It's not designed for this matrix. 68 00:06:16,636 --> 00:06:17,953 - I know, just do it. 69 00:06:17,953 --> 00:06:19,478 - The whole system could shut down. 70 00:06:19,478 --> 00:06:21,680 - Mel, I know, just do it. 71 00:06:21,680 --> 00:06:24,200 - He's going into shock! 72 00:06:24,200 --> 00:06:25,867 - Just do it! 73 00:06:27,797 --> 00:06:28,865 - It's stabilizing, Zack. 74 00:06:28,865 --> 00:06:29,894 Temperature's rising. 75 00:06:29,894 --> 00:06:31,918 - All clear. 76 00:06:31,918 --> 00:06:33,501 All systems stable. 77 00:06:35,792 --> 00:06:37,575 - Sorry about that, guys. 78 00:06:37,575 --> 00:06:39,158 Won't happen again. 79 00:06:48,669 --> 00:06:50,582 - For my money, the sooner we replace them with droids, 80 00:06:50,582 --> 00:06:51,499 the better. 81 00:06:52,435 --> 00:06:54,881 - You're all heart, Doc. 82 00:06:54,881 --> 00:06:56,381 - Good work, guys. 83 00:06:57,688 --> 00:07:02,089 There's a site call-out for a systems analyst. 84 00:07:02,089 --> 00:07:04,215 You're it, Zack. 85 00:07:04,215 --> 00:07:07,132 (plane taking off) 86 00:07:09,007 --> 00:07:11,757 (mystical music) 87 00:07:44,474 --> 00:07:45,307 - Shit! 88 00:07:47,024 --> 00:07:49,107 This cannot be happening. 89 00:08:09,429 --> 00:08:11,849 Listen, I've got a jackhammer running through my head, 90 00:08:11,849 --> 00:08:16,016 and I think I left my tongue somewhere over the Atlantic. 91 00:08:18,114 --> 00:08:19,614 I don't suppose... 92 00:08:23,340 --> 00:08:24,340 What's that? 93 00:08:30,732 --> 00:08:31,565 Tylenol! 94 00:08:32,709 --> 00:08:33,979 Cool. 95 00:08:33,979 --> 00:08:35,229 - Extra strong. 96 00:08:54,610 --> 00:08:55,443 - Hi. 97 00:08:57,351 --> 00:08:59,899 - You look like shit. 98 00:08:59,899 --> 00:09:02,232 - It's nice to meet you too. 99 00:09:08,598 --> 00:09:09,431 - No, I... 100 00:09:19,303 --> 00:09:20,803 - Welcome to hell. 101 00:09:22,631 --> 00:09:25,381 (mystical music) 102 00:10:23,364 --> 00:10:27,531 (country music playing on the radio) 103 00:10:31,643 --> 00:10:32,476 - Hi. 104 00:10:33,946 --> 00:10:35,946 I'm Doctor Zack Straker. 105 00:10:37,838 --> 00:10:41,255 I'm making a site call at C camp. 106 00:10:41,255 --> 00:10:43,854 Apparently I'm supposed to clear security here. 107 00:10:43,854 --> 00:10:44,687 - Mikki. 108 00:10:49,540 --> 00:10:50,461 - Hi. 109 00:10:50,461 --> 00:10:51,559 - Passport, please. 110 00:10:51,559 --> 00:10:52,392 - Sure. 111 00:10:56,093 --> 00:10:58,733 - That water system, was that your bright idea? 112 00:10:58,733 --> 00:11:00,534 - Yeah, I designed it. 113 00:11:00,534 --> 00:11:02,759 - So you're the oke who's got everyone up in C camp 114 00:11:02,759 --> 00:11:04,642 drinking each other's piss? 115 00:11:04,642 --> 00:11:06,756 - It's recycled. 116 00:11:06,756 --> 00:11:09,257 The water's distilled. 117 00:11:09,257 --> 00:11:12,620 It's more pure than the snowmelt from the Himalayas. 118 00:11:12,620 --> 00:11:15,981 - You won't catch me drinking it. 119 00:11:15,981 --> 00:11:17,296 Jesus! 120 00:11:17,296 --> 00:11:19,963 Fatty Nghuza works up at C camp. 121 00:11:20,970 --> 00:11:21,970 Enough said. 122 00:11:24,561 --> 00:11:25,478 - You okay? 123 00:11:27,337 --> 00:11:28,504 Hot, hot, hot. 124 00:11:30,622 --> 00:11:33,828 An alarm went off down on the south side. 125 00:11:33,828 --> 00:11:36,828 Another snake in the electric fence. 126 00:11:39,153 --> 00:11:40,659 Look at this. 127 00:11:40,659 --> 00:11:41,742 Big one, too. 128 00:11:42,607 --> 00:11:44,774 - I need to see your case. 129 00:11:47,120 --> 00:11:51,287 (indistinct chatter in the background) 130 00:11:56,907 --> 00:11:58,907 - That's kinda personal. 131 00:12:09,687 --> 00:12:10,604 - Oh, piss. 132 00:12:16,031 --> 00:12:17,864 - Call me an optimist. 133 00:12:23,848 --> 00:12:24,871 - What's this? 134 00:12:24,871 --> 00:12:26,121 - It's Charlie. 135 00:12:28,782 --> 00:12:29,782 - He's cute. 136 00:12:30,878 --> 00:12:32,461 - It's a prototype. 137 00:12:34,146 --> 00:12:36,563 It's a subterranean analyzer. 138 00:12:38,400 --> 00:12:39,513 - What does it do? 139 00:12:39,513 --> 00:12:43,551 - Well, it sees through rock strata and 140 00:12:43,551 --> 00:12:45,624 it can find water up to a hundred feet deep. 141 00:12:45,624 --> 00:12:49,124 - I can do that with a fucking twig, mate. 142 00:12:50,871 --> 00:12:51,704 - Okay. 143 00:12:51,704 --> 00:12:55,287 - I hope he lasts longer than the last one. 144 00:13:01,686 --> 00:13:04,436 - If you'd like to fill that out. 145 00:13:07,830 --> 00:13:10,685 (chuckles) 146 00:13:10,685 --> 00:13:11,518 - Mikki? 147 00:13:12,768 --> 00:13:15,435 Is this what you're looking for? 148 00:13:24,618 --> 00:13:26,241 - Give it to her. 149 00:13:26,241 --> 00:13:27,394 - Yeah? 150 00:13:27,394 --> 00:13:31,477 Well, fuck you and the horse you rode in on, pal. 151 00:13:36,152 --> 00:13:38,402 (grunting) 152 00:13:40,926 --> 00:13:44,093 - He's one bone-headed son of a bitch! 153 00:13:57,191 --> 00:13:59,878 - Could have handled it myself, Karl. 154 00:13:59,878 --> 00:14:01,763 - I'm sure you could have. 155 00:14:01,763 --> 00:14:04,430 (ominous music) 156 00:14:09,044 --> 00:14:12,863 - Some prospector have managed to get themselves lost. 157 00:14:12,863 --> 00:14:15,362 I guess it's your lucky day. 158 00:14:15,362 --> 00:14:16,195 - Thanks. 159 00:14:17,844 --> 00:14:18,927 Why, exactly? 160 00:14:20,220 --> 00:14:22,433 - The truck's taking emergency fuel up to the Zone 161 00:14:22,433 --> 00:14:25,097 and we pick up the prospectors en route. 162 00:14:25,097 --> 00:14:27,998 (ominous music) 163 00:14:27,998 --> 00:14:29,886 - How long will it take? 164 00:14:29,886 --> 00:14:33,077 - About 16 hours if we go straight through. 165 00:14:33,077 --> 00:14:35,943 All depends on how long it takes to find them. 166 00:14:35,943 --> 00:14:38,610 (ominous music) 167 00:14:57,858 --> 00:14:59,608 - Is there a problem? 168 00:15:01,038 --> 00:15:04,544 - Baby, there's no problem when old Kurt's around. 169 00:15:04,544 --> 00:15:06,486 - So what you doing then? 170 00:15:06,486 --> 00:15:09,319 - Listen, I do the technical shit, 171 00:15:10,338 --> 00:15:11,671 you drive, okay? 172 00:15:25,421 --> 00:15:26,720 You riding with us? 173 00:15:26,720 --> 00:15:27,989 - Yeah. 174 00:15:27,989 --> 00:15:31,602 First time in the desert, I want to see it up close. 175 00:15:31,602 --> 00:15:33,953 - You'll get that all right, my friend. 176 00:15:33,953 --> 00:15:35,934 - What's with all the fire power? 177 00:15:35,934 --> 00:15:39,885 - Last month, one of our trucks was hijacked by rebels. 178 00:15:39,885 --> 00:15:43,364 Shot up the fuel tanker, wiped out the driver. 179 00:15:43,364 --> 00:15:45,252 Not a pretty sight. 180 00:15:45,252 --> 00:15:46,537 - Rebels, huh? 181 00:15:46,537 --> 00:15:47,370 - Yeah. 182 00:15:47,370 --> 00:15:49,620 They're after the diamonds. 183 00:15:50,732 --> 00:15:53,180 - You'll only frighten the poor baby. 184 00:15:53,180 --> 00:15:54,097 All aboard! 185 00:15:55,082 --> 00:15:57,749 (ominous music) 186 00:16:04,328 --> 00:16:08,245 (chanting in foreign language) 187 00:16:15,108 --> 00:16:17,775 (ominous music) 188 00:16:32,059 --> 00:16:35,059 (music intensifies) 189 00:16:51,785 --> 00:16:54,535 (mystical music) 190 00:17:54,623 --> 00:17:56,926 - How much more of this is there? 191 00:17:56,926 --> 00:17:58,843 - From here on in, pal, 192 00:18:00,435 --> 00:18:04,602 nothing but sand and rock for another thousand kilometers. 193 00:18:07,312 --> 00:18:08,145 - Jesus! 194 00:18:08,145 --> 00:18:12,139 Who ever heard of prospectors getting lost, huh? 195 00:18:12,139 --> 00:18:13,371 - Hey, Magda? 196 00:18:13,371 --> 00:18:15,248 Which truck did they say was missing? 197 00:18:15,248 --> 00:18:17,331 - Harvey Slater's outfit. 198 00:18:19,086 --> 00:18:21,441 - Clive is on that truck. 199 00:18:21,441 --> 00:18:24,191 (mystical music) 200 00:18:31,632 --> 00:18:34,333 - Got it, Magda, to your right. 201 00:18:34,333 --> 00:18:36,691 About four o'clock. 202 00:18:36,691 --> 00:18:37,939 - Ja, that's them. 203 00:18:37,939 --> 00:18:40,106 Hang on tight, here we go. 204 00:18:45,881 --> 00:18:48,798 (brakes squealing) 205 00:18:55,558 --> 00:18:58,225 (ominous music) 206 00:19:26,716 --> 00:19:28,112 - Is it Clive? 207 00:19:28,112 --> 00:19:30,779 (ominous music) 208 00:19:43,409 --> 00:19:44,242 - Yep. 209 00:19:50,966 --> 00:19:54,205 And I think that's what's left of Paul. 210 00:19:54,205 --> 00:19:57,288 You ever done a murder investigation? 211 00:20:01,882 --> 00:20:03,518 So what we do? 212 00:20:03,518 --> 00:20:05,268 - Call in the police. 213 00:20:07,405 --> 00:20:09,393 They've only been dead for 214 00:20:09,393 --> 00:20:12,976 six, seven hours, but look at the state of them. 215 00:20:12,976 --> 00:20:13,809 - Yep. 216 00:20:16,423 --> 00:20:17,971 - D'you know who's missing? 217 00:20:17,971 --> 00:20:19,010 - Probably Harvey. 218 00:20:19,010 --> 00:20:21,389 If I catch the fucker, he's dead. 219 00:20:21,389 --> 00:20:24,222 - You can't think Harvey did this? 220 00:20:29,482 --> 00:20:31,065 - I see two bodies. 221 00:20:32,001 --> 00:20:33,001 One missing. 222 00:20:35,305 --> 00:20:38,222 Until I speak with Harvey, he's it. 223 00:20:40,312 --> 00:20:41,629 - Hey! 224 00:20:41,629 --> 00:20:43,020 Karl! 225 00:20:43,020 --> 00:20:43,853 Over here! 226 00:20:44,911 --> 00:20:47,078 - Titus has got something. 227 00:20:48,140 --> 00:20:50,807 (ominous music) 228 00:20:54,378 --> 00:20:55,791 - Okay, Harvey. 229 00:20:55,791 --> 00:20:57,708 We've got you now, boy! 230 00:20:59,727 --> 00:21:01,977 (growling) 231 00:21:21,809 --> 00:21:23,392 I don't understand. 232 00:21:27,592 --> 00:21:28,425 - What? 233 00:21:29,437 --> 00:21:32,687 - When we started, there were two feet. 234 00:21:33,959 --> 00:21:35,911 But now there's four here. 235 00:21:35,911 --> 00:21:38,078 (beeping) 236 00:21:40,869 --> 00:21:43,536 (ominous music) 237 00:22:00,380 --> 00:22:04,297 (speaking in foreign language) 238 00:22:05,907 --> 00:22:08,492 - These tracks go on for bloody miles. 239 00:22:08,492 --> 00:22:10,219 - It's bizarre. 240 00:22:10,219 --> 00:22:11,386 What are they? 241 00:22:12,254 --> 00:22:15,587 - Kurt, go get Magda to bring the truck. 242 00:22:22,683 --> 00:22:24,645 They'll pick us up. 243 00:22:24,645 --> 00:22:27,312 (ominous music) 244 00:22:52,707 --> 00:22:53,540 - Don't. 245 00:22:54,782 --> 00:22:55,615 - Sorry. 246 00:22:57,464 --> 00:22:59,631 A religious thing, huh? 247 00:22:59,631 --> 00:23:01,464 - No, not my religion. 248 00:23:04,860 --> 00:23:06,483 They're just a warning. 249 00:23:06,483 --> 00:23:09,150 (ominous music) 250 00:23:46,179 --> 00:23:48,012 Let's get out of here. 251 00:23:51,513 --> 00:23:52,884 Let's get out of here. 252 00:23:52,884 --> 00:23:54,140 Now. 253 00:23:54,140 --> 00:23:56,807 (ominous music) 254 00:23:58,608 --> 00:24:00,205 - Come on, Magda. 255 00:24:00,205 --> 00:24:01,288 He's running! 256 00:24:02,959 --> 00:24:05,542 (wind blowing) 257 00:24:07,314 --> 00:24:08,773 There's not much left. 258 00:24:08,773 --> 00:24:10,967 I've never seen anything like it. 259 00:24:10,967 --> 00:24:13,095 - Any sign of a struggle? 260 00:24:13,095 --> 00:24:14,801 - Not that I can see. 261 00:24:14,801 --> 00:24:18,354 Listen, I think Harvey Slater's on the run. 262 00:24:18,354 --> 00:24:19,790 Get me some experts up here. 263 00:24:19,790 --> 00:24:21,470 A forensics, or something. 264 00:24:21,470 --> 00:24:22,391 - Roger. 265 00:24:22,391 --> 00:24:24,846 But it'll take a couple of days to organize. 266 00:24:24,846 --> 00:24:27,446 So get up to C camp for further instructions. 267 00:24:27,446 --> 00:24:28,491 - Negative. 268 00:24:28,491 --> 00:24:30,529 I'm gonna find Harvey first. 269 00:24:30,529 --> 00:24:34,696 If the wind come up, his tracks will be gone by tomorrow. 270 00:24:36,990 --> 00:24:40,086 - To the left there, Magda, over that dune. 271 00:24:40,086 --> 00:24:42,753 (ominous music) 272 00:24:49,019 --> 00:24:49,936 - Now what? 273 00:24:50,873 --> 00:24:54,088 Are you gonna tell me he ran 30 or 40 kliks then died, 274 00:24:54,088 --> 00:24:58,378 then got eaten clean, all in about nine hours? 275 00:24:58,378 --> 00:25:00,136 - I'm not telling you anything. 276 00:25:00,136 --> 00:25:00,982 - Maybe you're confused. 277 00:25:00,982 --> 00:25:02,433 Maybe you just think these are footprints. 278 00:25:02,433 --> 00:25:03,850 - Please, please. 279 00:25:08,570 --> 00:25:09,903 It's impossible. 280 00:25:11,748 --> 00:25:13,905 It's the wrong body, guys. 281 00:25:13,905 --> 00:25:16,405 Harvey's back there somewhere. 282 00:25:25,071 --> 00:25:26,711 - Didn't Harvey Slater have a motorbike crash 283 00:25:26,711 --> 00:25:28,520 a couple of years back? 284 00:25:28,520 --> 00:25:30,144 - Yeah. 285 00:25:30,144 --> 00:25:32,211 - Stuffed up his leg real bad? 286 00:25:32,211 --> 00:25:33,402 - He had a limp. 287 00:25:33,402 --> 00:25:34,835 (screaming) 288 00:25:34,835 --> 00:25:36,085 He had a plate. 289 00:25:39,450 --> 00:25:41,195 - How are you doing, Harvey? 290 00:25:41,195 --> 00:25:44,445 - This cannot be Harvey fucking Slater! 291 00:25:45,698 --> 00:25:46,646 This is a dead end. 292 00:25:46,646 --> 00:25:49,220 We have to retrace our steps. 293 00:25:49,220 --> 00:25:50,243 - The guys at base just said 294 00:25:50,243 --> 00:25:52,105 we've gotta stop playing detective. 295 00:25:52,105 --> 00:25:56,238 We've got to get this fuel up to C camp. 296 00:25:56,238 --> 00:25:58,343 - There's a killer out there, Magda. 297 00:25:58,343 --> 00:26:00,916 If we move up north now, we will never catch him. 298 00:26:00,916 --> 00:26:03,083 - It's not our call, Karl. 299 00:26:05,436 --> 00:26:07,853 - Well, you do what you want. 300 00:26:12,385 --> 00:26:13,486 I'm going after him. 301 00:26:13,486 --> 00:26:16,969 - You're going nowhere, it'll be dark in an hour. 302 00:26:16,969 --> 00:26:18,217 We're here for the night. 303 00:26:18,217 --> 00:26:20,884 (ominous music) 304 00:26:34,468 --> 00:26:37,374 - There's a site call-out for a systems analyst. 305 00:26:37,374 --> 00:26:39,201 You're it, Zack. 306 00:26:39,201 --> 00:26:41,118 - I don't do fieldwork. 307 00:26:42,768 --> 00:26:45,427 - I like the outfit, by the way. 308 00:26:45,427 --> 00:26:46,344 It's natty. 309 00:26:47,476 --> 00:26:50,876 Michaela, but everybody calls me Mikki. 310 00:26:50,876 --> 00:26:52,625 - I don't understand. 311 00:26:52,625 --> 00:26:56,089 When we started, there were two feet. 312 00:26:56,089 --> 00:26:57,402 But now there's four here. 313 00:26:57,402 --> 00:26:58,368 - Tokolosh. 314 00:26:58,368 --> 00:27:00,018 - A religious thing? 315 00:27:00,018 --> 00:27:01,746 - Not my religion. 316 00:27:01,746 --> 00:27:03,353 It's just a warning. 317 00:27:03,353 --> 00:27:05,020 It's just a warning. 318 00:27:26,279 --> 00:27:27,112 - Woo! 319 00:27:28,367 --> 00:27:30,450 (laughs) 320 00:27:34,864 --> 00:27:37,031 (screams) 321 00:27:43,447 --> 00:27:44,280 So cool. 322 00:27:46,771 --> 00:27:48,271 - Hey, surfer boy! 323 00:27:49,922 --> 00:27:53,255 - You almost gave me a heart attack. 324 00:27:53,255 --> 00:27:55,338 Did you see me out there? 325 00:27:56,857 --> 00:27:58,035 You should try that. 326 00:27:58,035 --> 00:27:59,832 - Maybe some other time. 327 00:27:59,832 --> 00:28:01,499 Like in the morning. 328 00:28:03,125 --> 00:28:05,635 Oh, shit, I'm keeping everyone up! 329 00:28:05,635 --> 00:28:07,635 - Well, you and Charlie. 330 00:28:08,851 --> 00:28:11,384 Damn thing's been beeping all night. 331 00:28:11,384 --> 00:28:12,217 - Yeah. 332 00:28:13,477 --> 00:28:15,560 It still needs some work. 333 00:28:17,173 --> 00:28:19,055 It's freezing! 334 00:28:19,055 --> 00:28:21,256 - That's the desert for you. 335 00:28:21,256 --> 00:28:23,673 Too hot during the day and... 336 00:28:26,094 --> 00:28:28,511 Well, it's too cold at night. 337 00:28:29,988 --> 00:28:31,155 Relax, townie. 338 00:28:32,838 --> 00:28:34,496 Body warmth. 339 00:28:34,496 --> 00:28:37,033 Stay close, stay warm. 340 00:28:37,033 --> 00:28:39,991 First rule of survival out here. 341 00:28:39,991 --> 00:28:41,886 - I think I could learn to like this 342 00:28:41,886 --> 00:28:44,053 body warmth kind of thing. 343 00:28:50,182 --> 00:28:54,319 In some countries we'd be considered engaged by now. 344 00:28:54,319 --> 00:28:55,883 - God. 345 00:28:55,883 --> 00:28:57,966 People still get engaged? 346 00:29:00,698 --> 00:29:04,865 Round here, we don't get much beyond the screwing stage. 347 00:29:06,908 --> 00:29:07,741 - I... 348 00:29:10,178 --> 00:29:11,011 - Relax. 349 00:29:11,896 --> 00:29:14,313 (calm music) 350 00:29:16,624 --> 00:29:18,374 - Are you and Karl... 351 00:29:20,683 --> 00:29:22,600 - We had a brief thing. 352 00:29:25,806 --> 00:29:27,306 - Past tense, huh? 353 00:29:30,264 --> 00:29:31,097 - And you? 354 00:29:35,758 --> 00:29:38,740 - My work keeps me pretty busy. 355 00:29:38,740 --> 00:29:41,597 I design extreme survival systems. 356 00:29:41,597 --> 00:29:44,698 - Would you two shut up out there? 357 00:29:44,698 --> 00:29:46,781 - I'm gonna head back in. 358 00:29:47,970 --> 00:29:50,669 I think I'll stay out here for a while. 359 00:29:50,669 --> 00:29:53,836 - Okay, well, don't freeze, all right? 360 00:30:19,530 --> 00:30:23,697 (scuttling sound) (growling) 361 00:30:29,845 --> 00:30:32,012 (beeping) 362 00:30:53,195 --> 00:30:55,837 (ominous music) 363 00:30:55,837 --> 00:30:58,788 (screaming) 364 00:30:58,788 --> 00:30:59,890 - Wake up! 365 00:30:59,890 --> 00:31:01,223 Wake up, people! 366 00:31:02,057 --> 00:31:04,390 There's something out there! 367 00:31:07,945 --> 00:31:09,219 - What? 368 00:31:09,219 --> 00:31:10,694 - Karl, I'm serious, man. 369 00:31:10,694 --> 00:31:12,412 - There is something out there. 370 00:31:12,412 --> 00:31:13,691 - Oh, come on! 371 00:31:13,691 --> 00:31:15,856 We're in the middle of the desert, man. 372 00:31:15,856 --> 00:31:19,858 Whatever it is you're smoking or drinking, either stop it 373 00:31:19,858 --> 00:31:21,936 or share it out, all right? 374 00:31:21,936 --> 00:31:22,877 - Look, I'm not kidding. 375 00:31:22,877 --> 00:31:26,210 It was as big as a goddamn grizzly bear! 376 00:31:27,624 --> 00:31:28,811 - This is Africa. 377 00:31:28,811 --> 00:31:29,841 There are no bears! 378 00:31:29,841 --> 00:31:31,508 - I know that, Karl! 379 00:31:32,464 --> 00:31:36,028 It wasn't a tiger or a rhino or a gorilla either. 380 00:31:36,028 --> 00:31:37,396 - What's your problem, then? 381 00:31:37,396 --> 00:31:39,773 - My problem is that Bigfoot nearly cashed my check! 382 00:31:39,773 --> 00:31:41,940 That's my fuckin' problem! 383 00:31:43,664 --> 00:31:44,497 What? 384 00:31:46,551 --> 00:31:47,552 Oh, great. 385 00:31:47,552 --> 00:31:48,706 Sleep it off. 386 00:31:48,706 --> 00:31:50,290 What are we supposed to do? 387 00:31:50,290 --> 00:31:52,040 - The bones are gone. 388 00:31:56,786 --> 00:31:59,203 - What are you talking about? 389 00:32:02,234 --> 00:32:04,901 (ominous music) 390 00:32:08,783 --> 00:32:10,616 Okay, what's the game? 391 00:32:12,590 --> 00:32:15,173 You'd better tell me right now. 392 00:32:16,441 --> 00:32:18,691 - You think this is a game? 393 00:32:20,131 --> 00:32:22,881 - What did you do with the bones? 394 00:32:24,569 --> 00:32:26,569 - You listen to me, pal. 395 00:32:28,291 --> 00:32:32,291 There is some very weird shit going on out here. 396 00:32:33,395 --> 00:32:34,728 What I just saw, 397 00:32:36,105 --> 00:32:38,605 you think it's impossible? 398 00:32:38,605 --> 00:32:40,342 But I just fucking saw it. 399 00:32:40,342 --> 00:32:43,039 - You explain that, then. 400 00:32:43,039 --> 00:32:44,691 - I'm a scientist. 401 00:32:44,691 --> 00:32:46,704 I find facts, I collect data, 402 00:32:46,704 --> 00:32:51,097 and I derive conclusions. - So, start fucking deriving! 403 00:32:51,097 --> 00:32:52,430 What's going on? 404 00:32:57,573 --> 00:32:59,958 - I have no idea, yet. 405 00:32:59,958 --> 00:33:01,351 - That's great. 406 00:33:01,351 --> 00:33:03,018 So much for science. 407 00:33:07,277 --> 00:33:08,777 - It's a Tokolosh. 408 00:33:13,174 --> 00:33:14,530 - What is that? 409 00:33:14,530 --> 00:33:16,027 Tokolosh? 410 00:33:16,027 --> 00:33:18,267 - You know sometimes bad shit just happens? 411 00:33:18,267 --> 00:33:20,916 Here it doesn't just happen. 412 00:33:20,916 --> 00:33:23,256 A Tokolosh does it. 413 00:33:23,256 --> 00:33:25,831 You walk into a door, a Tokolosh caused it. 414 00:33:25,831 --> 00:33:29,823 You bang your thumb with a hammer, Tokolosh! 415 00:33:29,823 --> 00:33:34,261 A fucking asteroid wipes out the planet, Tokolosh. 416 00:33:34,261 --> 00:33:38,187 - Karl, you are starting to piss me off. 417 00:33:38,187 --> 00:33:40,397 - It's bullshit, Titus. 418 00:33:40,397 --> 00:33:41,765 With a capital bull! 419 00:33:41,765 --> 00:33:44,652 - Have you ever heard of Esikhulu? 420 00:33:44,652 --> 00:33:45,819 - What's that? 421 00:33:47,064 --> 00:33:49,028 - The Sandmother. 422 00:33:49,028 --> 00:33:51,297 She was the first. 423 00:33:51,297 --> 00:33:53,380 And she will be the last. 424 00:33:55,885 --> 00:33:58,979 She takes what belongs to her. 425 00:33:58,979 --> 00:33:59,979 The animals. 426 00:34:00,842 --> 00:34:01,759 The people. 427 00:34:03,319 --> 00:34:06,736 And she drinks the life from their bones. 428 00:34:07,671 --> 00:34:10,952 And this way she lives forever. 429 00:34:10,952 --> 00:34:13,930 Brother fights against brother. 430 00:34:13,930 --> 00:34:16,013 Father turns against son. 431 00:34:17,012 --> 00:34:20,762 (swears in foreign language) 432 00:34:25,202 --> 00:34:27,202 She breaks people apart. 433 00:34:30,252 --> 00:34:31,723 - Come on, people. 434 00:34:31,723 --> 00:34:33,223 Let's move it out. 435 00:34:41,024 --> 00:34:42,154 - Over here. 436 00:34:42,154 --> 00:34:42,987 Guys. 437 00:34:46,605 --> 00:34:48,178 Got it. 438 00:34:48,178 --> 00:34:50,940 Footprints go up the side of the dune. 439 00:34:50,940 --> 00:34:52,459 - Karl? 440 00:34:52,459 --> 00:34:53,292 Karl? 441 00:34:58,566 --> 00:34:59,629 - What? 442 00:34:59,629 --> 00:35:00,629 - Over here. 443 00:35:04,102 --> 00:35:07,070 - Now we go and catch this son of a bitch. 444 00:35:07,070 --> 00:35:07,903 Let's go! 445 00:35:11,488 --> 00:35:13,905 Come on, Magda, we're moving. 446 00:35:15,026 --> 00:35:17,290 - 20 minutes then we can go. 447 00:35:17,290 --> 00:35:18,580 - Now! 448 00:35:18,580 --> 00:35:19,776 - It's dark, Karl. 449 00:35:19,776 --> 00:35:21,336 - So bloody what? 450 00:35:21,336 --> 00:35:23,314 - How are you gonna follow footsteps in the dark? 451 00:35:23,314 --> 00:35:24,647 With your torch? 452 00:35:26,078 --> 00:35:27,273 - Jesus, Magda! 453 00:35:27,273 --> 00:35:30,722 We're trying to catch a multiple murderer. 454 00:35:30,722 --> 00:35:31,954 Give us a break, man! 455 00:35:31,954 --> 00:35:34,177 - This isn't my call, Karl. 456 00:35:34,177 --> 00:35:37,019 And when we can see what we're following, then we go. 457 00:35:37,019 --> 00:35:39,686 Until then, this baby stays put. 458 00:35:41,306 --> 00:35:43,556 Do you want to radio it in? 459 00:35:46,328 --> 00:35:49,391 Does anybody want to radio in and tell the folks back home 460 00:35:49,391 --> 00:35:52,308 how we've got it all under control? 461 00:35:54,226 --> 00:35:56,893 (ominous music) 462 00:36:01,398 --> 00:36:04,648 (truck engine revving) 463 00:36:14,719 --> 00:36:16,386 - Just over the dune. 464 00:36:16,386 --> 00:36:18,303 Magda, kill the engine. 465 00:36:19,703 --> 00:36:20,536 Come on. 466 00:36:24,918 --> 00:36:25,751 Mikki? 467 00:36:27,700 --> 00:36:28,533 Titus. 468 00:36:50,963 --> 00:36:51,796 - There! 469 00:36:56,006 --> 00:36:56,923 Son of a... 470 00:37:00,002 --> 00:37:02,660 What the fuck is that? 471 00:37:02,660 --> 00:37:03,993 - We've got him. 472 00:37:06,791 --> 00:37:09,458 (ominous music) 473 00:37:12,089 --> 00:37:13,172 Give me that. 474 00:37:18,887 --> 00:37:21,720 (machine beeping) 475 00:37:26,998 --> 00:37:29,998 (music intensifies) 476 00:37:33,997 --> 00:37:36,414 (gun firing) 477 00:37:39,027 --> 00:37:40,327 - D'you hit him? 478 00:37:40,327 --> 00:37:41,160 - Yeah. 479 00:37:49,538 --> 00:37:51,014 - What happened? 480 00:37:51,014 --> 00:37:52,514 I heard a gunshot. 481 00:37:53,791 --> 00:37:54,624 - Nothing. 482 00:37:55,822 --> 00:37:58,388 - Just a pile of bones. 483 00:37:58,388 --> 00:37:59,221 Harvey. 484 00:37:59,221 --> 00:38:01,721 - It's the same bones. 485 00:38:11,364 --> 00:38:12,631 - What happened, Karl? 486 00:38:12,631 --> 00:38:16,048 - I don't fucking know, Titus, all right? 487 00:38:16,910 --> 00:38:19,660 (engine revving) 488 00:38:26,784 --> 00:38:28,117 - You catch him? 489 00:38:45,900 --> 00:38:48,400 - What the hell is this place? 490 00:39:01,156 --> 00:39:02,406 - Are you okay? 491 00:39:03,412 --> 00:39:04,961 - Yeah. 492 00:39:04,961 --> 00:39:05,794 Fine. 493 00:39:06,847 --> 00:39:07,680 You? 494 00:39:08,549 --> 00:39:10,404 - No, I'm not okay. 495 00:39:10,404 --> 00:39:13,442 I'm about as far away from okay as possible. 496 00:39:13,442 --> 00:39:15,275 - Stop bloody whining. 497 00:39:19,079 --> 00:39:21,136 - This is way beyond my frame of reference. 498 00:39:21,136 --> 00:39:25,086 - You should speak to ol' Titus, then. 499 00:39:25,086 --> 00:39:27,919 To him it's all meat and potatoes. 500 00:39:32,063 --> 00:39:34,515 - I'm warning you, man. 501 00:39:34,515 --> 00:39:35,682 Don't push me. 502 00:39:44,425 --> 00:39:46,904 - It can't have gone far. 503 00:39:46,904 --> 00:39:49,577 - Get this bloody heap going. 504 00:39:49,577 --> 00:39:50,827 Check the ammo. 505 00:39:53,259 --> 00:39:56,009 - You know what it is, don't you? 506 00:40:06,786 --> 00:40:09,590 - When I was a young man, 507 00:40:09,590 --> 00:40:13,177 one of our shepherd boys wandered off. 508 00:40:13,177 --> 00:40:17,231 And a few hours later, his skull was found 509 00:40:17,231 --> 00:40:18,314 picked clean. 510 00:40:20,457 --> 00:40:23,957 Bones that walk and flesh that disappears. 511 00:40:24,961 --> 00:40:27,473 You call it whatever you want. 512 00:40:27,473 --> 00:40:29,140 We call it Esikhulu. 513 00:40:36,737 --> 00:40:38,664 - Come on, Magda. 514 00:40:38,664 --> 00:40:39,618 Let's move. 515 00:40:39,618 --> 00:40:41,201 He's running again. 516 00:40:43,377 --> 00:40:44,940 - Everyone out! 517 00:40:44,940 --> 00:40:45,773 - Clear! 518 00:40:45,773 --> 00:40:48,940 (electricity buzzing) 519 00:40:56,824 --> 00:40:58,991 - What was that all about? 520 00:40:59,945 --> 00:41:02,084 Kurt, fix this crap! 521 00:41:02,084 --> 00:41:04,203 - Well, the battery's okay. 522 00:41:04,203 --> 00:41:06,261 But half the insulation's gone from the wiring. 523 00:41:06,261 --> 00:41:08,559 The whole bloody thing is shorting out. 524 00:41:08,559 --> 00:41:10,995 - So, can you fix it? 525 00:41:10,995 --> 00:41:14,227 - Give me a week and a full workshop, no problem. 526 00:41:14,227 --> 00:41:16,080 - Somebody better get on the field radio 527 00:41:16,080 --> 00:41:19,830 and let the mine know that we need some help. 528 00:41:21,104 --> 00:41:23,663 - Calling Eland Mine, this is Echo Zero Three, 529 00:41:23,663 --> 00:41:25,496 are you reading, over? 530 00:41:28,440 --> 00:41:30,023 Calling Eland Mine. 531 00:41:30,931 --> 00:41:33,014 (static) 532 00:41:37,632 --> 00:41:39,356 Anyone out there? 533 00:41:39,356 --> 00:41:42,113 (static) 534 00:41:42,113 --> 00:41:45,690 This is Echo Zero Three, is anybody reading this? 535 00:41:45,690 --> 00:41:47,773 (static) 536 00:41:49,186 --> 00:41:51,365 The damn thing's broken. 537 00:41:51,365 --> 00:41:54,095 I'm gonna try an emergency beacon. 538 00:41:54,095 --> 00:41:57,178 (plane zooming past) 539 00:42:06,970 --> 00:42:09,720 (mystical music) 540 00:42:15,998 --> 00:42:18,665 (plane zooming) 541 00:42:22,068 --> 00:42:23,985 - It's about damn time. 542 00:42:29,057 --> 00:42:29,890 - Hey! 543 00:42:31,709 --> 00:42:32,876 Hey come back! 544 00:42:34,027 --> 00:42:35,083 Come back! 545 00:42:35,083 --> 00:42:36,333 - He's seen us. 546 00:42:37,845 --> 00:42:39,639 - Don't panic, china. 547 00:42:39,639 --> 00:42:40,766 They'll send a rescue truck for us 548 00:42:40,766 --> 00:42:42,407 in a couple of days, okay? 549 00:42:42,407 --> 00:42:43,240 - Yeah? 550 00:42:43,240 --> 00:42:44,410 How do you know? 551 00:42:44,410 --> 00:42:46,540 - We might look like clowns, 552 00:42:46,540 --> 00:42:50,236 but believe it or not, we actually know what we're doing. 553 00:42:50,236 --> 00:42:54,040 - All right, but we're out here for two days. 554 00:42:54,040 --> 00:42:55,685 This is an emergency. 555 00:42:55,685 --> 00:42:56,968 - Why? 556 00:42:56,968 --> 00:42:58,767 We've got supplies. 557 00:42:58,767 --> 00:43:01,949 They send a truck, we get a tan. 558 00:43:01,949 --> 00:43:04,060 It's better than working. 559 00:43:04,060 --> 00:43:06,727 (ominous music) 560 00:43:09,828 --> 00:43:13,566 - Magda, what have you got in here? 561 00:43:13,566 --> 00:43:17,733 - Shop said I was a fool, thought I'd never use it. 562 00:43:47,438 --> 00:43:49,015 K-rations. 563 00:43:49,015 --> 00:43:52,932 Tastes like crud, but it's better than nothing. 564 00:44:31,746 --> 00:44:33,552 - Are you gonna wear that? 565 00:44:33,552 --> 00:44:36,164 - Yep, it's gonna be cold tonight. 566 00:44:36,164 --> 00:44:38,831 (ominous music) 567 00:44:45,022 --> 00:44:47,772 (engine revving) 568 00:44:54,070 --> 00:44:56,737 (ominous music) 569 00:45:05,278 --> 00:45:08,528 (electricity sparking) 570 00:45:10,679 --> 00:45:12,276 - I'm gonna find a rock. 571 00:45:12,276 --> 00:45:14,193 - Mikki, go with Magda. 572 00:45:15,718 --> 00:45:17,397 Who suddenly made you the boss? 573 00:45:17,397 --> 00:45:18,787 - It's either Mikki or me. 574 00:45:18,787 --> 00:45:21,071 Nobody does anything by themselves anymore. 575 00:45:21,071 --> 00:45:23,077 We already have three dead bodies. 576 00:45:23,077 --> 00:45:25,744 (ominous music) 577 00:45:46,320 --> 00:45:48,570 - Jesus, it stinks in here! 578 00:45:49,914 --> 00:45:51,394 Titus. 579 00:45:51,394 --> 00:45:53,218 Your watch, buddy. 580 00:45:53,218 --> 00:45:55,968 (mystical music) 581 00:46:21,933 --> 00:46:23,266 - Seen anything? 582 00:46:25,268 --> 00:46:26,885 - Nah. 583 00:46:26,885 --> 00:46:29,552 (ominous music) 584 00:47:02,051 --> 00:47:04,884 (machine beeping) 585 00:47:09,241 --> 00:47:12,074 (machine beeping) 586 00:47:55,636 --> 00:47:56,469 - Kurt. 587 00:47:59,225 --> 00:48:00,341 Kurt? 588 00:48:00,341 --> 00:48:03,008 (ominous music) 589 00:48:12,414 --> 00:48:13,247 Shit! 590 00:48:16,593 --> 00:48:17,719 Karl! 591 00:48:17,719 --> 00:48:19,092 Karl! 592 00:48:19,092 --> 00:48:20,279 It's got Kurt! 593 00:48:20,279 --> 00:48:21,430 Karl! 594 00:48:21,430 --> 00:48:22,263 Come here! 595 00:48:26,883 --> 00:48:29,550 (ominous music) 596 00:48:31,213 --> 00:48:33,630 (gun firing) 597 00:48:40,428 --> 00:48:41,678 - What is that? 598 00:48:42,929 --> 00:48:43,929 - It's okay. 599 00:48:45,318 --> 00:48:46,842 (gun firing) 600 00:48:46,842 --> 00:48:49,352 Get him up off the ground. 601 00:48:49,352 --> 00:48:50,748 Get him in the truck! 602 00:48:50,748 --> 00:48:52,302 - Magda! - They're everywhere! 603 00:48:52,302 --> 00:48:53,135 (gun firing) 604 00:48:53,135 --> 00:48:54,359 - Karl, get out of there! 605 00:48:54,359 --> 00:48:55,603 - Pull him. 606 00:48:55,603 --> 00:48:58,436 Help me get him back to the truck. 607 00:49:00,385 --> 00:49:02,637 (gun firing) 608 00:49:02,637 --> 00:49:03,573 - Oh my God! 609 00:49:03,573 --> 00:49:04,673 - Move it! 610 00:49:04,673 --> 00:49:07,090 (gun firing) 611 00:49:08,903 --> 00:49:10,940 They're still coming! 612 00:49:10,940 --> 00:49:13,357 (gun firing) 613 00:49:30,310 --> 00:49:31,810 - Enough shooting. 614 00:49:32,943 --> 00:49:34,506 Plan B. 615 00:49:34,506 --> 00:49:38,673 (gun firing) (ominous music) 616 00:49:42,441 --> 00:49:44,335 - Karl, what the hell are you doing? 617 00:49:44,335 --> 00:49:45,418 - Torch them! 618 00:49:48,087 --> 00:49:49,278 - I've got to reload. 619 00:49:49,278 --> 00:49:52,872 - I'm not gonna end up like Kurt and the others. 620 00:49:52,872 --> 00:49:56,740 - There's a thousand liters of fuel, Karl. 621 00:49:56,740 --> 00:49:59,303 You're gonna take us all with you. 622 00:49:59,303 --> 00:50:00,720 - Oh God! 623 00:50:03,553 --> 00:50:05,257 - I walk through the valley... 624 00:50:05,257 --> 00:50:07,257 - Pray hard, sweetheart. 625 00:50:09,159 --> 00:50:13,082 - Sometimes praying just isn't enough. 626 00:50:13,082 --> 00:50:16,082 (music intensifies) 627 00:50:19,706 --> 00:50:20,623 - No, wait. 628 00:50:21,921 --> 00:50:22,754 Look! 629 00:50:30,665 --> 00:50:32,415 They're turning away. 630 00:50:39,701 --> 00:50:41,951 (grunting) 631 00:50:58,948 --> 00:51:00,031 See anything? 632 00:51:01,793 --> 00:51:03,333 - Nothing. 633 00:51:03,333 --> 00:51:06,250 (groaning in pain) 634 00:51:22,448 --> 00:51:25,040 - That should steady him. 635 00:51:25,040 --> 00:51:27,290 He's losing a lot of blood. 636 00:51:29,301 --> 00:51:30,744 He's in shock. 637 00:51:30,744 --> 00:51:33,832 We've got to get him to a hospital soon. 638 00:51:33,832 --> 00:51:36,665 (machine beeping) 639 00:51:39,044 --> 00:51:43,364 What else have you got in that first-aid kit? 640 00:51:43,364 --> 00:51:46,068 - I'm gonna go pour out more fuel. 641 00:51:46,068 --> 00:51:48,735 (ominous music) 642 00:52:08,734 --> 00:52:11,401 (fuel slushing) 643 00:52:21,354 --> 00:52:22,937 - Move. 644 00:52:22,937 --> 00:52:23,770 Now! 645 00:52:24,923 --> 00:52:26,958 (gun firing) 646 00:52:26,958 --> 00:52:29,625 (ominous music) 647 00:52:47,341 --> 00:52:48,237 - No! 648 00:52:48,237 --> 00:52:51,257 - What the hell are you doing? 649 00:52:51,257 --> 00:52:52,639 - It's turning away. 650 00:52:52,639 --> 00:52:53,472 Let it go! 651 00:52:57,351 --> 00:53:00,018 (both grunting) 652 00:53:06,724 --> 00:53:07,557 - Enough. 653 00:53:09,605 --> 00:53:11,422 If you two want to behave like assholes, 654 00:53:11,422 --> 00:53:12,487 that's fine by me. 655 00:53:12,487 --> 00:53:16,654 But right now, if we don't work together, we're finished. 656 00:53:22,902 --> 00:53:25,652 If I see any more of this crap... 657 00:53:27,730 --> 00:53:29,103 (gun cocks) 658 00:53:29,103 --> 00:53:30,186 Are we clear? 659 00:53:46,183 --> 00:53:49,100 - Well, shooting it wasn't working. 660 00:53:50,324 --> 00:53:52,186 - So what are you gonna do? 661 00:53:52,186 --> 00:53:54,443 Reason it to death? 662 00:53:54,443 --> 00:53:55,860 Buy us some time. 663 00:54:00,689 --> 00:54:03,689 There's a system at work here, Karl. 664 00:54:05,497 --> 00:54:07,276 Methodology. 665 00:54:07,276 --> 00:54:10,109 - You tell that to Kurt and Titus. 666 00:54:18,445 --> 00:54:20,395 We've got to get him help, fast. 667 00:54:20,395 --> 00:54:22,621 - The prospector truck has a radio. 668 00:54:22,621 --> 00:54:25,207 - That'll take a good two days. 669 00:54:25,207 --> 00:54:27,578 At first light, we move out. 670 00:54:27,578 --> 00:54:30,518 - You want to carry him 40 kliks across the desert? 671 00:54:30,518 --> 00:54:31,795 You think that's gonna help? 672 00:54:31,795 --> 00:54:33,086 - What else can we do? 673 00:54:33,086 --> 00:54:35,253 - She will tear you apart. 674 00:54:39,755 --> 00:54:41,519 Leave Titus with me. 675 00:54:41,519 --> 00:54:44,628 I can medicate him and pray. 676 00:54:44,628 --> 00:54:46,894 - Oh, enough mumbo-jumbo. 677 00:54:46,894 --> 00:54:48,715 I say we all go. 678 00:54:48,715 --> 00:54:50,287 We don't have a choice. 679 00:54:50,287 --> 00:54:51,372 - Who's we, Karl? 680 00:54:51,372 --> 00:54:52,645 I have a choice. 681 00:54:52,645 --> 00:54:54,302 I'm staying. 682 00:54:54,302 --> 00:54:55,640 There's enough fuel in this thing to wipe out 683 00:54:55,640 --> 00:54:58,536 anything that might decide to come back. 684 00:54:58,536 --> 00:54:59,728 Leave Titus with me. 685 00:54:59,728 --> 00:55:02,366 His chances are better if he stays here. 686 00:55:02,366 --> 00:55:05,366 - That's one hell of a choice, babe. 687 00:55:06,554 --> 00:55:09,011 You were ready to roast us all back there. 688 00:55:09,011 --> 00:55:10,822 You leave that whisky alone 689 00:55:10,822 --> 00:55:13,989 and you start bloody thinking clearly! 690 00:55:21,629 --> 00:55:23,487 - The Sandmother. 691 00:55:23,487 --> 00:55:25,702 She is searching for her children. 692 00:55:25,702 --> 00:55:26,608 - Take it easy, man. 693 00:55:26,608 --> 00:55:28,447 Not now, Titus. 694 00:55:28,447 --> 00:55:29,280 - Karl. 695 00:55:31,107 --> 00:55:32,024 That thing. 696 00:55:34,549 --> 00:55:36,299 If it is searching... 697 00:55:38,305 --> 00:55:41,805 - I've never seen anything like it before. 698 00:55:43,614 --> 00:55:45,031 Maybe he's right. 699 00:55:47,714 --> 00:55:49,297 - It's changing and 700 00:55:50,864 --> 00:55:54,022 it's like it's evolving right in front of our eyes. 701 00:55:54,022 --> 00:55:56,772 (mystical music) 702 00:56:39,812 --> 00:56:41,401 - The Sandmother. 703 00:56:41,401 --> 00:56:43,924 She takes what belongs to her. 704 00:56:43,924 --> 00:56:47,777 Then she drains the life from their bones. 705 00:56:47,777 --> 00:56:49,777 She breaks people apart. 706 00:56:52,133 --> 00:56:54,883 (mystical music) 707 00:57:31,411 --> 00:57:33,661 (groaning) 708 00:57:35,633 --> 00:57:36,466 - Come on. 709 00:57:38,875 --> 00:57:40,708 - Where is it? 710 00:57:45,162 --> 00:57:48,422 - I'm getting a reading from somewhere there. 711 00:57:48,422 --> 00:57:51,255 (machine beeping) 712 00:58:23,826 --> 00:58:25,603 - That's great. 713 00:58:25,603 --> 00:58:27,903 That thing of yours is useless. 714 00:58:27,903 --> 00:58:30,984 Can't even find the water that we're supposed to find. 715 00:58:30,984 --> 00:58:33,900 - It doesn't just find water. 716 00:58:33,900 --> 00:58:36,865 It also analyses if it's safe or not by 717 00:58:36,865 --> 00:58:38,865 determining its acidity. 718 00:58:39,873 --> 00:58:43,152 Right now I'm getting a reading for acid 719 00:58:43,152 --> 00:58:45,517 that's right off the scale. 720 00:58:45,517 --> 00:58:46,639 - From what? 721 00:58:46,639 --> 00:58:49,472 (machine beeping) 722 00:58:58,670 --> 00:58:59,503 - Ants. 723 00:59:01,188 --> 00:59:02,562 Formic acid. 724 00:59:02,562 --> 00:59:04,446 Ants have formic acid. 725 00:59:04,446 --> 00:59:05,640 It's what they use to kill their prey. 726 00:59:05,640 --> 00:59:09,732 It's one of the most powerful acids there is. 727 00:59:09,732 --> 00:59:10,565 - Ants! 728 00:59:12,717 --> 00:59:13,634 Whoa, look. 729 00:59:17,379 --> 00:59:19,236 - What the hell is that? 730 00:59:19,236 --> 00:59:21,819 (wind howling) 731 00:59:26,751 --> 00:59:28,147 - Sandstorm. 732 00:59:28,147 --> 00:59:29,064 Take cover. 733 00:59:33,284 --> 00:59:34,142 - Where? 734 00:59:34,142 --> 00:59:34,975 - Move it! 735 00:59:37,511 --> 00:59:40,094 (wind howling) 736 01:00:16,513 --> 01:00:18,763 (groaning) 737 01:00:39,231 --> 01:00:40,967 - Are we all okay? - Where's the fuel? 738 01:00:40,967 --> 01:00:42,217 - The jerrycan. 739 01:00:49,783 --> 01:00:51,450 - It's almost empty. 740 01:00:52,814 --> 01:00:53,647 Charlie. 741 01:01:00,051 --> 01:01:01,051 It's fucked. 742 01:01:03,026 --> 01:01:05,026 - So, my friend, are we. 743 01:01:07,249 --> 01:01:10,206 (ominous music) 744 01:01:10,206 --> 01:01:11,066 - How much further? 745 01:01:11,066 --> 01:01:12,584 - We could go right past it. 746 01:01:12,584 --> 01:01:13,435 - He's right. 747 01:01:13,435 --> 01:01:15,494 Let's stop here for the night and carry on in the morning. 748 01:01:15,494 --> 01:01:19,262 - The prospector's truck can't be far. 749 01:01:19,262 --> 01:01:21,324 We should rest for the night. 750 01:01:21,324 --> 01:01:24,824 - Well, this is about as bad place as any. 751 01:01:38,768 --> 01:01:41,435 (ominous music) 752 01:01:46,851 --> 01:01:49,851 - This gasoline should keep it away. 753 01:02:04,189 --> 01:02:05,939 That's the end of it. 754 01:02:43,636 --> 01:02:47,303 - You know, this petrol will evaporate soon. 755 01:02:50,708 --> 01:02:51,714 - Yeah. 756 01:02:51,714 --> 01:02:54,381 (ominous music) 757 01:03:02,266 --> 01:03:03,766 What's that sound? 758 01:03:05,250 --> 01:03:06,313 - It's the sound of the desert. 759 01:03:06,313 --> 01:03:07,146 - What? 760 01:03:08,651 --> 01:03:12,818 - It's when the grains of sand roll against each other. 761 01:03:14,176 --> 01:03:16,843 They create this vibrating moan. 762 01:03:19,490 --> 01:03:23,657 - What causes the grains of sand to roll against each other? 763 01:03:25,918 --> 01:03:27,585 - Normally the wind. 764 01:03:30,295 --> 01:03:31,933 - There is no wind. 765 01:03:31,933 --> 01:03:34,600 (ominous music) 766 01:03:37,136 --> 01:03:40,053 (scratching noise) 767 01:04:02,426 --> 01:04:03,259 - My God! 768 01:04:05,131 --> 01:04:05,964 Magda! 769 01:04:07,314 --> 01:04:08,397 It got Magda. 770 01:04:14,140 --> 01:04:16,140 - What the fuck is that? 771 01:04:23,996 --> 01:04:25,035 - Ants. 772 01:04:25,035 --> 01:04:27,702 (ominous music) 773 01:04:57,685 --> 01:04:58,518 Listen. 774 01:04:58,518 --> 01:05:00,245 - Vehicle Two Eight Foxtrot Tango. 775 01:05:00,245 --> 01:05:01,324 Anybody reading this? 776 01:05:01,324 --> 01:05:02,157 Calling-- 777 01:05:02,157 --> 01:05:02,990 - Radio. 778 01:05:06,597 --> 01:05:09,740 - Calling Charlie Foxtrot Tango. 779 01:05:09,740 --> 01:05:11,523 - That's the prospector's truck. 780 01:05:11,523 --> 01:05:14,008 It must be just over that dune, come on! 781 01:05:14,008 --> 01:05:17,104 (ominous music) 782 01:05:17,104 --> 01:05:18,550 Lucky the radio still works. 783 01:05:18,550 --> 01:05:19,918 Hey, Johan will be here soon. 784 01:05:19,918 --> 01:05:21,470 - Take a look at this. 785 01:05:21,470 --> 01:05:24,137 (ominous music) 786 01:05:27,790 --> 01:05:28,623 Karl. 787 01:05:29,554 --> 01:05:31,554 Give me your flashlight. 788 01:06:03,898 --> 01:06:05,162 - What is it? 789 01:06:05,162 --> 01:06:07,912 - I don't know for damn sure, but 790 01:06:08,867 --> 01:06:11,784 it looks like some kind of nursery. 791 01:06:22,283 --> 01:06:23,283 - A nursery? 792 01:06:24,669 --> 01:06:25,502 For what? 793 01:06:30,343 --> 01:06:31,343 - The queen. 794 01:06:33,327 --> 01:06:34,981 - What? 795 01:06:34,981 --> 01:06:36,314 - That creature. 796 01:06:40,372 --> 01:06:41,205 Esikhulu. 797 01:06:45,510 --> 01:06:46,343 It's ants. 798 01:06:49,969 --> 01:06:54,136 The ants on Titus they were solid, man, like flesh. 799 01:07:11,056 --> 01:07:11,889 That's it! 800 01:07:13,143 --> 01:07:15,393 They just want the bones. 801 01:07:15,393 --> 01:07:18,726 It gives them structure like a skeleton. 802 01:07:24,610 --> 01:07:25,443 - Hello? 803 01:07:25,443 --> 01:07:27,006 - When you shot up the sleeping bag, 804 01:07:27,006 --> 01:07:29,006 we smashed up the bones. 805 01:07:29,921 --> 01:07:32,254 So then it needed one of us. 806 01:07:33,329 --> 01:07:34,162 - But why? 807 01:07:38,063 --> 01:07:38,980 - Survival. 808 01:07:42,823 --> 01:07:44,990 Her home's been busted up. 809 01:07:47,622 --> 01:07:49,955 She can't go anywhere alone. 810 01:07:51,504 --> 01:07:55,421 Give her a set of bones, she can go everywhere. 811 01:08:01,439 --> 01:08:02,915 - Ants? 812 01:08:02,915 --> 01:08:04,903 That's impossible. 813 01:08:04,903 --> 01:08:05,736 - Why? 814 01:08:06,943 --> 01:08:08,965 They've been here since before the dinosaurs. 815 01:08:08,965 --> 01:08:11,465 Hundreds of millions of years. 816 01:08:13,166 --> 01:08:14,916 It's like Titus said. 817 01:08:17,923 --> 01:08:18,756 Esikhulu. 818 01:08:21,626 --> 01:08:23,793 In the heart of the colony 819 01:08:27,507 --> 01:08:29,330 lies the queen. 820 01:08:29,330 --> 01:08:30,163 - Karl? 821 01:08:31,187 --> 01:08:32,854 Get out of the hole. 822 01:08:39,130 --> 01:08:40,454 Drop your gun. 823 01:08:40,454 --> 01:08:41,287 Now! 824 01:08:46,585 --> 01:08:48,668 Mikki, drop your gun now. 825 01:08:52,926 --> 01:08:53,759 You're under arrest. 826 01:08:53,759 --> 01:08:55,299 Move. 827 01:08:55,299 --> 01:08:56,462 Down on your knees. 828 01:08:56,462 --> 01:08:57,761 Don't be stupid, Johan. 829 01:08:57,761 --> 01:08:58,824 We don't have time for this. 830 01:08:58,824 --> 01:08:59,912 - Shut up! 831 01:08:59,912 --> 01:09:01,298 They sent me to sort out this mess. 832 01:09:01,298 --> 01:09:02,420 Where are the others? 833 01:09:02,420 --> 01:09:03,323 - They're all dead. 834 01:09:03,323 --> 01:09:05,043 - Back up there, who's dead? 835 01:09:05,043 --> 01:09:06,270 - The prospectors. 836 01:09:06,270 --> 01:09:08,324 Magda, Titus, Kurt... 837 01:09:08,324 --> 01:09:09,998 - Magda, dead? Bullshit! 838 01:09:09,998 --> 01:09:11,337 - Listen to us, Johan. 839 01:09:11,337 --> 01:09:12,170 - Why? 840 01:09:12,170 --> 01:09:13,610 You're supposed to be at C camp. 841 01:09:13,610 --> 01:09:15,130 And now you people are all here. 842 01:09:15,130 --> 01:09:16,896 And you're telling me half you crew's dead. 843 01:09:16,896 --> 01:09:18,813 - No one killed anyone. 844 01:09:20,201 --> 01:09:21,368 Don't you see? 845 01:09:23,005 --> 01:09:24,088 t's Esikhulu. 846 01:09:25,001 --> 01:09:26,074 - Jesus! 847 01:09:26,074 --> 01:09:27,742 You people are bloody crazy, you know that? 848 01:09:27,742 --> 01:09:29,491 I know what happened here. 849 01:09:29,491 --> 01:09:31,649 The prospectors found a diamond pipe 850 01:09:31,649 --> 01:09:33,501 and they probably grabbed some nice stones. 851 01:09:33,501 --> 01:09:36,284 - You think we stole the diamonds? 852 01:09:36,284 --> 01:09:37,402 - Fucking A, pal. 853 01:09:37,402 --> 01:09:38,694 And now I got the whole lot of you. 854 01:09:38,694 --> 01:09:41,444 You're gonna sit for a long time. 855 01:09:42,293 --> 01:09:44,017 Nice try, sweetheart. 856 01:09:44,017 --> 01:09:45,172 Now, get across there with your boyfriend 857 01:09:45,172 --> 01:09:46,778 before I get really cross. 858 01:09:46,778 --> 01:09:48,024 - You always were a pig, Johan. 859 01:09:48,024 --> 01:09:49,845 - Was that your secret weapon, Karl? 860 01:09:49,845 --> 01:09:51,720 You're gonna have to try a lot harder than that. 861 01:09:51,720 --> 01:09:53,813 Get in the bloody truck, this is my party! 862 01:09:53,813 --> 01:09:54,646 - Fuck you! 863 01:09:54,646 --> 01:09:55,550 - Move! 864 01:09:55,550 --> 01:09:56,383 Move! 865 01:09:57,862 --> 01:09:59,330 - Maybe when we get back to the fuel truck 866 01:09:59,330 --> 01:10:01,408 he'll see what we're talking about and let us go. 867 01:10:01,408 --> 01:10:04,057 - No, this idiot's been itching to take me down. 868 01:10:04,057 --> 01:10:06,770 If he finds what's left of Titus and Magda, 869 01:10:06,770 --> 01:10:08,937 he'll use that against us. 870 01:10:10,942 --> 01:10:13,040 Look and learn, my friend. 871 01:10:13,040 --> 01:10:14,290 Look and learn. 872 01:10:15,131 --> 01:10:16,925 (grunting) (window breaking) 873 01:10:16,925 --> 01:10:18,489 (horn honking) 874 01:10:18,489 --> 01:10:19,569 - Karl! 875 01:10:19,569 --> 01:10:20,402 Stop! 876 01:10:22,506 --> 01:10:25,198 - He'll come around soon. 877 01:10:25,198 --> 01:10:27,865 (ominous music) 878 01:10:39,970 --> 01:10:41,926 - He'll be okay. 879 01:10:41,926 --> 01:10:43,835 Now let's get out of here. 880 01:10:43,835 --> 01:10:45,243 - Not yet. 881 01:10:45,243 --> 01:10:46,960 We're going after it. 882 01:10:46,960 --> 01:10:47,877 - Are you crazy? 883 01:10:47,877 --> 01:10:49,276 This is our chance. 884 01:10:49,276 --> 01:10:52,109 - Mikki, this thing is too unique. 885 01:10:53,990 --> 01:10:56,122 We can't just walk away from it. 886 01:10:56,122 --> 01:10:58,542 - This thing is a fucking killer! 887 01:10:58,542 --> 01:11:00,007 - Exactly. 888 01:11:00,007 --> 01:11:03,507 And right now, it's between us and C camp. 889 01:11:08,323 --> 01:11:11,378 - Now, it's looking for a nest. 890 01:11:11,378 --> 01:11:12,410 Some place it can... 891 01:11:12,410 --> 01:11:14,017 - Start a new colony. 892 01:11:14,017 --> 01:11:14,850 - Right. 893 01:11:16,559 --> 01:11:19,243 - The old Evangeline Mine. 894 01:11:19,243 --> 01:11:20,403 - That's right. 895 01:11:20,403 --> 01:11:23,070 (ominous music) 896 01:11:51,186 --> 01:11:53,436 (growling) 897 01:12:06,480 --> 01:12:09,730 - This time we level the playing field. 898 01:12:14,146 --> 01:12:15,396 Gently, gently. 899 01:12:25,208 --> 01:12:26,541 - Nitroglycerin. 900 01:12:35,525 --> 01:12:37,087 - Hey, what about me? 901 01:12:37,087 --> 01:12:38,218 - You? 902 01:12:38,218 --> 01:12:39,829 You can eat shit and die. 903 01:12:39,829 --> 01:12:41,560 You're under arrest for murder! 904 01:12:41,560 --> 01:12:44,948 - Does it look like I'm under arrest? 905 01:12:44,948 --> 01:12:48,198 - I'll get you for this, Karl, I swear! 906 01:12:49,053 --> 01:12:51,720 (ominous music) 907 01:13:06,028 --> 01:13:08,778 (door squeaking) 908 01:13:26,640 --> 01:13:27,853 (loud clang) 909 01:13:27,853 --> 01:13:28,686 - Shit! 910 01:13:42,740 --> 01:13:44,657 - Just point and shoot. 911 01:13:46,603 --> 01:13:47,603 - All right. 912 01:13:52,147 --> 01:13:54,064 - It could be anywhere. 913 01:13:55,542 --> 01:13:57,625 We're never gonna see it. 914 01:13:58,459 --> 01:14:00,542 - Guys, it's a generator. 915 01:14:03,744 --> 01:14:04,744 - Forget it. 916 01:14:06,000 --> 01:14:09,853 This place has been out of use for ages. 917 01:14:09,853 --> 01:14:12,633 - It's still got compression. 918 01:14:12,633 --> 01:14:14,466 Let me see your knife. 919 01:14:35,959 --> 01:14:38,405 - You're wasting time, man. 920 01:14:38,405 --> 01:14:41,572 (electricity buzzing) 921 01:14:51,622 --> 01:14:53,372 All right, smart ass. 922 01:14:54,623 --> 01:14:57,478 Now, let's get down to business. 923 01:14:57,478 --> 01:14:59,145 - We have to go low. 924 01:15:00,421 --> 01:15:02,205 The nest'll be buried. 925 01:15:02,205 --> 01:15:04,872 (ominous music) 926 01:15:37,914 --> 01:15:42,081 (growling) (screeching sound) 927 01:15:44,745 --> 01:15:46,816 - Watch your step, guys. 928 01:15:46,816 --> 01:15:49,483 (ominous music) 929 01:16:10,203 --> 01:16:11,203 There it is! 930 01:16:46,202 --> 01:16:49,119 (screeching sound) 931 01:17:15,198 --> 01:17:16,181 (gun firing) 932 01:17:16,181 --> 01:17:19,264 You want to play hard to get, do you? 933 01:17:21,362 --> 01:17:22,195 - Karl! 934 01:17:22,195 --> 01:17:23,028 - What? 935 01:17:24,562 --> 01:17:26,213 - We should stick together. 936 01:17:26,213 --> 01:17:27,046 - Stop! 937 01:17:30,019 --> 01:17:31,237 Get down! 938 01:17:31,237 --> 01:17:33,337 (gun firing) 939 01:17:33,337 --> 01:17:34,170 - Karl! 940 01:17:35,573 --> 01:17:37,085 It wants you to go in there. 941 01:17:37,085 --> 01:17:38,364 Let it comes to us! 942 01:17:38,364 --> 01:17:39,647 - No! 943 01:17:39,647 --> 01:17:41,042 We must finish it now! 944 01:17:41,042 --> 01:17:43,709 (ominous music) 945 01:17:51,162 --> 01:17:52,400 - Karl! 946 01:17:52,400 --> 01:17:54,507 Karl, get out of there! 947 01:17:54,507 --> 01:17:55,924 Get out of there! 948 01:17:58,002 --> 01:18:00,669 (ominous music) 949 01:18:11,516 --> 01:18:12,349 - Here! 950 01:18:14,404 --> 01:18:15,699 (gun firing) 951 01:18:15,699 --> 01:18:18,449 (dramatic music) 952 01:18:28,284 --> 01:18:30,451 (eclaims) 953 01:18:36,425 --> 01:18:38,675 (groaning) 954 01:18:55,638 --> 01:18:57,138 - You okay? 955 01:19:03,968 --> 01:19:06,051 - Not bad for a city boy. 956 01:19:08,852 --> 01:19:12,347 (music intensifies) 957 01:19:12,347 --> 01:19:15,063 - It's got me by the leg! - Hang on. 958 01:19:15,063 --> 01:19:16,537 - Oh God! 959 01:19:16,537 --> 01:19:18,097 - We got you. 960 01:19:18,097 --> 01:19:20,831 (groaning) 961 01:19:20,831 --> 01:19:22,164 - Karl, hang on! 962 01:19:29,579 --> 01:19:30,412 - No! 963 01:19:31,325 --> 01:19:32,158 - No! No! 964 01:19:33,390 --> 01:19:34,807 - Karl, hang on! 965 01:19:38,763 --> 01:19:40,038 Get out, it's gonna blow. 966 01:19:40,038 --> 01:19:42,371 (screaming) 967 01:19:44,809 --> 01:19:47,689 (explosion going off) 968 01:19:47,689 --> 01:19:50,022 - It's starting to collapse! 969 01:19:52,093 --> 01:19:53,510 - It's the queen. 970 01:19:55,062 --> 01:19:56,062 Mikki, look! 971 01:20:03,887 --> 01:20:06,011 It's like a giant brain. 972 01:20:06,011 --> 01:20:08,094 The central intelligence. 973 01:20:10,680 --> 01:20:12,476 - The walls are moving! 974 01:20:12,476 --> 01:20:14,643 (gasping) 975 01:20:20,038 --> 01:20:20,871 - Mikki. 976 01:20:21,949 --> 01:20:24,011 This is the controlling organism. 977 01:20:24,011 --> 01:20:27,765 - Then let's kill the bitch and get out of here! 978 01:20:27,765 --> 01:20:28,598 Kill it! 979 01:20:29,616 --> 01:20:30,449 Do it now! 980 01:20:39,678 --> 01:20:40,513 - I can't. 981 01:20:40,513 --> 01:20:41,364 - We've got to get out of here, 982 01:20:41,364 --> 01:20:42,716 the whole mine could collapse. 983 01:20:42,716 --> 01:20:43,549 Kill it! 984 01:20:44,413 --> 01:20:45,433 Kill it! 985 01:20:45,433 --> 01:20:48,100 (ominous music) 986 01:20:53,181 --> 01:20:55,514 (screaming) 987 01:21:07,983 --> 01:21:08,816 - Come on! 988 01:21:10,796 --> 01:21:11,629 Run! 989 01:21:14,379 --> 01:21:15,824 It's through here. 990 01:21:15,824 --> 01:21:18,991 (loud rumbling noise) 991 01:21:32,310 --> 01:21:33,393 Are you okay? 992 01:21:34,267 --> 01:21:35,850 - I've been better. 993 01:21:42,584 --> 01:21:44,001 - It's all right. 994 01:21:44,881 --> 01:21:45,714 It's over. 995 01:21:50,368 --> 01:21:51,201 Come on. 996 01:21:57,786 --> 01:21:58,786 - Oh my God! 997 01:21:59,769 --> 01:22:00,602 Johan! 998 01:22:03,591 --> 01:22:04,424 What? 999 01:22:07,379 --> 01:22:10,046 (ominous music) 1000 01:22:18,298 --> 01:22:21,048 (mystical music) 1001 01:22:28,616 --> 01:22:32,283 - Well, they've isolated that place so well, 1002 01:22:33,890 --> 01:22:35,849 there's nothing that can get through. 1003 01:22:35,849 --> 01:22:36,682 - Yeah. 1004 01:22:43,523 --> 01:22:47,690 You know, I think I could get into this fieldwork stuff. 1005 01:22:51,392 --> 01:22:55,142 - Does that mean you'll be moving round more? 1006 01:22:57,021 --> 01:22:57,854 - Yeah. 1007 01:23:03,905 --> 01:23:06,604 I mean, there's plenty of time later 1008 01:23:06,604 --> 01:23:09,021 to think about settling down. 1009 01:23:10,332 --> 01:23:11,582 - Amen to that. 1010 01:23:13,211 --> 01:23:15,178 - There's a big world out there. 1011 01:23:15,178 --> 01:23:17,928 (mystical music) 1012 01:23:19,696 --> 01:23:21,175 - Wouldn't want to paint it. 1013 01:23:21,175 --> 01:23:23,925 (mystical music) 1014 01:23:34,971 --> 01:23:35,804 - Here. 1015 01:23:38,084 --> 01:23:39,834 You should have this. 1016 01:24:13,332 --> 01:24:16,782 Maybe we should get the spares for the mine. 1017 01:24:16,782 --> 01:24:17,865 - Yeah, come. 1018 01:24:24,988 --> 01:24:27,175 Okay, let's put this in the back of the taxi. 1019 01:24:27,175 --> 01:24:28,474 You got it? 1020 01:24:28,474 --> 01:24:29,307 Okay. 1021 01:24:55,506 --> 01:24:58,006 - Are you sure you won't come? 1022 01:24:59,060 --> 01:25:00,891 - I'm not ready to go back. 1023 01:25:00,891 --> 01:25:03,630 - They still need me up at the C camp. 1024 01:25:03,630 --> 01:25:04,713 Fatty Nghuza. 1025 01:25:32,324 --> 01:25:35,352 - Take care of yourself, surfer boy. 1026 01:25:35,352 --> 01:25:38,102 (mystical music) 1027 01:25:53,194 --> 01:25:54,168 - Esikhulu. 1028 01:25:54,168 --> 01:25:56,835 (ominous music) 1029 01:26:00,889 --> 01:26:04,139 (upbeat foreign music) 60431

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.