All language subtitles for The Sinner - 03x07 - Part VII.XLF.English.HI.C.updated.Addic7ed.com
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,090 --> 00:00:10,739
[DRAMATIC MUSIC]
2
00:00:10,740 --> 00:00:16,199
♪ ♪
3
00:00:16,200 --> 00:00:21,209
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
4
00:00:23,503 --> 00:00:26,249
We cook a 25-pound bird.
5
00:00:26,250 --> 00:00:28,924
Turkey sandwiches for a week.
6
00:00:28,925 --> 00:00:33,887
My grandmother insisted we chew
every bite of food 20 times.
7
00:00:33,888 --> 00:00:35,339
[SIGHS] Yeah.
8
00:00:35,340 --> 00:00:37,099
- Is that it?
- There's more. I'll bring it in.
9
00:00:37,100 --> 00:00:38,969
But where's Dad?
10
00:00:38,970 --> 00:00:40,219
- Do you need help?
- No.
11
00:00:40,220 --> 00:00:43,809
I got it all under control.
It's all under control.
12
00:00:43,810 --> 00:00:46,019
I'm just gonna... Dad?
13
00:00:46,020 --> 00:00:49,349
You cannot overemphasize
the importance of mastication.
14
00:00:49,350 --> 00:00:50,362
Now here's something you may not know...
15
00:00:50,363 --> 00:00:53,339
- Dad?
- Saliva, it's a digestive aid.
16
00:00:53,340 --> 00:00:55,749
[OMINOUS MUSIC]
17
00:00:55,750 --> 00:00:58,249
Dad? Everybody's waiting, come on.
18
00:00:58,250 --> 00:01:00,139
Come on.
19
00:01:00,140 --> 00:01:02,249
Hey. Dad.
20
00:01:02,250 --> 00:01:04,260
[DOORKNOB RATTLING]
21
00:01:04,270 --> 00:01:06,199
- Dad.
- I'm hungry.
22
00:01:06,200 --> 00:01:08,529
- Dad, come on.
- We're really hungry.
23
00:01:08,530 --> 00:01:10,859
♪ ♪
24
00:01:10,860 --> 00:01:14,059
All right. All right.
25
00:01:14,060 --> 00:01:17,619
[GROANS] Hot, ow.
26
00:01:17,620 --> 00:01:19,899
Ah. Not there.
27
00:01:19,900 --> 00:01:24,619
Where are the, the coolers. Where...
28
00:01:24,620 --> 00:01:26,489
Ah! Damn.
29
00:01:26,490 --> 00:01:28,830
[PANTING]
30
00:01:35,480 --> 00:01:39,420
[BOX RATTLING]
31
00:01:55,310 --> 00:01:58,139
We cook a 25-pound bird.
32
00:01:58,140 --> 00:02:01,229
Turkey sandwiches for a week.
33
00:02:01,230 --> 00:02:02,639
Now here's something you may not know.
34
00:02:02,640 --> 00:02:05,309
Saliva, it's a digestive aid.
35
00:02:05,310 --> 00:02:08,849
- It's ready.
- Sit, honey.
36
00:02:08,850 --> 00:02:11,027
- Mom.
- Sit.
37
00:02:22,205 --> 00:02:23,909
No...
38
00:02:23,910 --> 00:02:25,792
no, no, no.
39
00:02:28,550 --> 00:02:29,669
Eat it.
40
00:02:29,670 --> 00:02:33,789
[TENSE MUSIC]
41
00:02:33,790 --> 00:02:36,460
- [GROANING]
- Eat it.
42
00:02:38,846 --> 00:02:41,099
[SCREAMS]
43
00:02:41,100 --> 00:02:42,433
Why did you leave me?
44
00:02:44,610 --> 00:02:46,349
You left me all alone.
45
00:02:46,350 --> 00:02:47,979
No, I didn't.
46
00:02:47,980 --> 00:02:51,025
Yes, you did. You little piece of shit.
47
00:02:54,380 --> 00:02:55,655
Why don't you love me?
48
00:02:55,656 --> 00:02:57,269
I... no.
49
00:02:57,270 --> 00:02:59,282
- [STAMMERING]
- Oh, yes.
50
00:02:59,283 --> 00:03:02,309
No. Don't.
51
00:03:02,310 --> 00:03:03,989
[GIGGLES] Look at you.
52
00:03:03,990 --> 00:03:06,079
- Don't do that.
- Shh.
53
00:03:06,080 --> 00:03:08,419
Don't do that. Don't.
54
00:03:08,420 --> 00:03:09,609
- Why don't you love me?
- Don't...
55
00:03:09,610 --> 00:03:11,449
[GROANING]
56
00:03:11,450 --> 00:03:15,449
[GRUNTING]
57
00:03:15,450 --> 00:03:17,039
[GASPS]
58
00:03:17,040 --> 00:03:18,379
Shit.
59
00:03:18,380 --> 00:03:21,919
[DARK AMBIENT MUSIC]
60
00:03:21,920 --> 00:03:28,680
♪ ♪
61
00:03:29,930 --> 00:03:33,130
[WHEEZING]
62
00:03:40,270 --> 00:03:45,449
[BREATHING SHAKILY]
63
00:03:45,450 --> 00:03:48,859
[SERENE MUSIC]
64
00:03:48,860 --> 00:03:54,739
♪ ♪
65
00:03:54,740 --> 00:03:58,968
[PANTING]
66
00:04:05,400 --> 00:04:08,478
[WATER SLOSHING]
67
00:04:31,020 --> 00:04:35,140
[SHOVEL SCRAPING]
68
00:04:37,530 --> 00:04:42,720
[PANTING]
69
00:04:42,740 --> 00:04:45,220
[GASPING AND WHEEZING]
70
00:04:46,760 --> 00:04:49,719
One more thing. That's all right.
71
00:04:49,720 --> 00:04:52,079
I gotcha. I'm here.
72
00:04:52,080 --> 00:04:53,759
Breathe, breathe. Okay.
73
00:04:53,760 --> 00:04:55,316
- [WHEEZING]
- Come on, you're okay now.
74
00:04:55,317 --> 00:04:59,510
Here. Here, here, here.
75
00:05:03,616 --> 00:05:06,202
[GAGGING]
76
00:05:07,260 --> 00:05:09,620
Harry, don't. Hey.
77
00:05:09,622 --> 00:05:11,915
Here, hey. It's okay.
78
00:05:11,916 --> 00:05:14,599
- [GASPS]
- Hey, you're okay.
79
00:05:14,600 --> 00:05:16,128
Here, have some water.
80
00:05:17,540 --> 00:05:19,330
[EXHALES]
81
00:05:22,320 --> 00:05:24,379
- [GAGS]
- You did it.
82
00:05:24,380 --> 00:05:26,919
- [COUGHS]
- You did it, Harry.
83
00:05:26,920 --> 00:05:29,714
I had to pull the pipe.
84
00:05:29,715 --> 00:05:31,435
You had to believe you were gonna die.
85
00:05:31,436 --> 00:05:33,519
It's the only way.
86
00:05:33,520 --> 00:05:35,231
Nick did the same thing for me.
87
00:05:36,500 --> 00:05:38,650
Hey. Yeah.
88
00:05:38,651 --> 00:05:41,839
Yeah, you're okay.
89
00:05:41,840 --> 00:05:42,979
You're okay.
90
00:05:42,980 --> 00:05:46,930
[WHEEZING]
91
00:05:48,786 --> 00:05:51,159
Hey, hey.
92
00:05:51,160 --> 00:05:54,040
[EERIE MUSIC]
93
00:05:54,041 --> 00:05:59,419
♪ ♪
94
00:05:59,420 --> 00:06:01,632
[WHEEZES]
95
00:06:03,920 --> 00:06:06,670
[PANTING]
96
00:06:15,840 --> 00:06:17,523
[SIGHS]
97
00:06:33,380 --> 00:06:34,457
You okay?
98
00:06:36,590 --> 00:06:38,379
I don't know.
99
00:06:38,380 --> 00:06:41,169
What did you see?
100
00:06:41,170 --> 00:06:42,757
What was down there with you?
101
00:06:44,590 --> 00:06:48,261
I was at dinner. My family...
102
00:06:48,262 --> 00:06:50,639
my father...
103
00:06:50,640 --> 00:06:54,143
stayed in the bathroom,
wouldn't come out.
104
00:06:55,300 --> 00:06:57,020
Are you two estranged?
105
00:06:58,570 --> 00:07:01,359
That's a nice way to put it.
106
00:07:03,080 --> 00:07:06,000
[COUGHING]
107
00:07:10,570 --> 00:07:13,244
I know how intense it was down there.
108
00:07:13,245 --> 00:07:17,029
But you've been through the worst of it.
109
00:07:17,030 --> 00:07:20,127
Now you just need to process it all.
110
00:07:21,700 --> 00:07:24,500
I promise I won't push you
the way Nick pushed me.
111
00:07:24,507 --> 00:07:26,920
How was that?
112
00:07:29,510 --> 00:07:31,399
When all this started back at school,
113
00:07:31,400 --> 00:07:33,723
it was just the two of
us looking for answers,
114
00:07:33,724 --> 00:07:35,779
testing ourselves.
115
00:07:35,780 --> 00:07:38,520
But then Nick would just keep
looking for the next thing,
116
00:07:38,521 --> 00:07:42,219
the next dare, pushing
me to do it with him.
117
00:07:42,220 --> 00:07:44,777
And it just got more and more dangerous.
118
00:07:44,778 --> 00:07:48,809
I freaked out. [SIGHS]
119
00:07:48,810 --> 00:07:50,860
I couldn't handle it anymore. I...
120
00:07:53,900 --> 00:07:57,649
I left school, and I cut
him out of my life.
121
00:07:57,650 --> 00:08:01,449
He came back?
122
00:08:01,450 --> 00:08:05,089
All these years later? Why was that?
123
00:08:06,310 --> 00:08:07,890
I was struggling.
124
00:08:09,900 --> 00:08:12,969
I couldn't find meaning
in my life anymore.
125
00:08:12,970 --> 00:08:16,229
And I kept thinking about
Nick, and what we did,
126
00:08:16,230 --> 00:08:20,419
and how it gave me a sense of purpose.
127
00:08:20,420 --> 00:08:21,870
Clarity.
128
00:08:24,200 --> 00:08:25,600
So I called him.
129
00:08:25,609 --> 00:08:27,399
I should have known better.
130
00:08:27,400 --> 00:08:30,859
He was more extreme than
he was back in school.
131
00:08:30,860 --> 00:08:35,299
He is the one who wanted me to kill.
132
00:08:35,300 --> 00:08:37,739
He thought it was the next step.
133
00:08:37,740 --> 00:08:41,279
I never wanted any of that.
134
00:08:41,280 --> 00:08:45,249
That's why I pulled the parking brake.
135
00:08:45,250 --> 00:08:48,049
That's why I took the
phone after the accident.
136
00:08:51,810 --> 00:08:54,599
It's why I killed him.
137
00:08:54,600 --> 00:08:56,539
Why I let him die.
138
00:08:56,540 --> 00:08:59,959
He wasn't gonna let me go.
139
00:08:59,960 --> 00:09:02,855
I never wanted this
to go as far as it did.
140
00:09:04,510 --> 00:09:07,980
And it will never be like that with us.
141
00:09:12,410 --> 00:09:14,879
I need to take care of
some things at school.
142
00:09:14,880 --> 00:09:16,368
You'll be all right for a while?
143
00:09:17,850 --> 00:09:19,747
You're going to go teach school?
144
00:09:19,748 --> 00:09:23,542
No. No, I'm gonna quit.
145
00:09:24,760 --> 00:09:27,045
School has been a part of the problem.
146
00:09:27,046 --> 00:09:28,640
I can't be there anymore.
147
00:09:34,460 --> 00:09:36,764
You'll feel the need to
turn away from all this,
148
00:09:36,765 --> 00:09:41,429
to go back to safety, routine.
149
00:09:41,430 --> 00:09:43,439
I did.
150
00:09:43,440 --> 00:09:45,399
That's just your ego getting scared,
151
00:09:45,400 --> 00:09:46,730
not wanting change.
152
00:09:46,732 --> 00:09:49,809
Please stay in it.
153
00:09:49,810 --> 00:09:52,529
Even when it's uncomfortable,
I'll help you through it.
154
00:09:52,530 --> 00:09:56,279
All right? Hey.
155
00:09:56,280 --> 00:09:57,600
[EXHALES]
156
00:10:01,240 --> 00:10:02,914
[CHUCKLES]
157
00:10:02,915 --> 00:10:05,749
[EERIE MUSIC]
158
00:10:05,750 --> 00:10:07,439
♪ ♪
159
00:10:07,440 --> 00:10:08,910
You're just waking up.
160
00:10:11,890 --> 00:10:13,883
I'll be in touch.
161
00:10:13,884 --> 00:10:20,820
♪ ♪
162
00:10:34,140 --> 00:10:35,698
_
163
00:10:59,730 --> 00:11:02,469
He thought it was the next step.
164
00:11:02,470 --> 00:11:06,159
I never wanted any of that.
165
00:11:06,160 --> 00:11:08,605
That's why I pulled the parking brake.
166
00:11:08,606 --> 00:11:12,079
That's why I took the
phone after the accident.
167
00:11:12,080 --> 00:11:15,988
It's why I killed him.
Why I let him die.
168
00:11:18,890 --> 00:11:20,279
Jesus.
169
00:11:20,280 --> 00:11:23,340
You got the confession. Whoa.
170
00:11:24,940 --> 00:11:27,599
[STAMMERS]
171
00:11:27,600 --> 00:11:29,250
I mean, congratulations.
172
00:11:29,251 --> 00:11:31,329
- Yeah.
- Wow, this is crazy.
173
00:11:31,330 --> 00:11:36,279
- Harry, this is really crazy.
- It was.
174
00:11:36,280 --> 00:11:39,920
There's something I had to do,
and he wasn't gonna stop.
175
00:11:41,570 --> 00:11:42,931
There'll be a Huntley Hearing.
176
00:11:42,932 --> 00:11:44,725
Oh, yeah, but this is pretty tight.
177
00:11:46,180 --> 00:11:47,939
Now at least we can get a warrant
178
00:11:47,940 --> 00:11:50,309
and get him into custody.
179
00:11:50,310 --> 00:11:52,066
When are you gonna go get him?
180
00:11:53,080 --> 00:11:54,270
I want you to do it.
181
00:11:54,276 --> 00:11:56,899
What? No, no. No way.
182
00:11:56,900 --> 00:11:58,079
Harry, this is all you, man.
183
00:11:58,080 --> 00:12:00,599
This is your instincts, your amazing,
184
00:12:00,600 --> 00:12:02,109
fucked up methodology.
185
00:12:02,110 --> 00:12:05,036
This is your collar.
186
00:12:05,037 --> 00:12:07,279
[SOMBER MUSIC]
187
00:12:07,280 --> 00:12:09,249
I want you to take it.
188
00:12:09,250 --> 00:12:13,940
He has a meeting at the school today.
189
00:12:13,950 --> 00:12:16,631
- Okay.
- Thanks.
190
00:12:16,632 --> 00:12:18,259
I'll get the warrant going now,
191
00:12:18,260 --> 00:12:20,199
and then I'll let you know
when it comes through, okay?
192
00:12:20,200 --> 00:12:21,930
Yeah.
193
00:12:28,970 --> 00:12:31,280
I don't know where to begin.
194
00:12:33,000 --> 00:12:36,809
- Did you talk to anyone?
- I told Soto.
195
00:12:36,810 --> 00:12:40,209
I mean a doctor, a therapist.
196
00:12:40,210 --> 00:12:42,533
Someone to help you process all of this.
197
00:12:42,534 --> 00:12:44,119
Oh. Uh...
198
00:12:44,120 --> 00:12:47,439
Harry, this is not something
to be toughed out.
199
00:12:47,440 --> 00:12:48,959
You...
200
00:12:48,960 --> 00:12:51,780
you must have PTSD.
201
00:12:54,520 --> 00:12:56,750
Yeah... [MUTTERS]
202
00:12:58,020 --> 00:13:00,960
So what happens with the confession?
203
00:13:01,960 --> 00:13:04,219
He'll be arrested today.
204
00:13:04,220 --> 00:13:06,799
And go to prison presumably.
205
00:13:06,800 --> 00:13:09,852
Presumably, yeah.
206
00:13:12,300 --> 00:13:14,023
Why don't I feel relieved?
207
00:13:21,700 --> 00:13:25,129
Yeah. [STAMMERS]
208
00:13:25,130 --> 00:13:26,909
I saw you.
209
00:13:26,910 --> 00:13:30,581
When I was down in there, I had...
210
00:13:32,330 --> 00:13:34,379
These visions.
211
00:13:34,380 --> 00:13:36,420
And you were there.
212
00:13:37,290 --> 00:13:38,559
What did you see?
213
00:13:38,560 --> 00:13:42,319
Well, I was on my back in the woods.
214
00:13:42,320 --> 00:13:47,629
And I wasn't sure whether
I was dead or alive, and...
215
00:13:47,630 --> 00:13:50,179
[SOMBER MUSIC]
216
00:13:50,180 --> 00:13:51,894
Your hands.
217
00:13:55,720 --> 00:13:57,649
You were washing me.
218
00:13:58,790 --> 00:14:00,289
Like a ritual, or...
219
00:14:00,290 --> 00:14:03,696
Like a... like a baptism?
220
00:14:03,697 --> 00:14:07,180
Yeah, yeah. That's closer.
221
00:14:08,880 --> 00:14:12,070
It made me feel calm.
222
00:14:26,630 --> 00:14:29,179
I know things have been
strained between us.
223
00:14:29,180 --> 00:14:32,179
Yes, I have certainly felt that too.
224
00:14:32,180 --> 00:14:34,061
I think it's a good time
for me to move on.
225
00:14:35,938 --> 00:14:40,651
I put together a term sheet.
The main points are there.
226
00:14:43,700 --> 00:14:45,780
I'm sure we can figure something out.
227
00:14:45,781 --> 00:14:47,049
That'd be great.
228
00:14:47,050 --> 00:14:48,709
I don't wanna drag anything out.
229
00:14:48,710 --> 00:14:49,868
[KNOCKING]
230
00:14:51,780 --> 00:14:55,331
Sorry. Can you just give me a moment?
231
00:14:55,332 --> 00:14:57,190
Sure. Take your time.
232
00:15:01,630 --> 00:15:03,300
[SIGHS]
233
00:15:09,400 --> 00:15:11,679
James Burns, you're under arrest.
234
00:15:11,680 --> 00:15:12,759
I need you to stand up,
235
00:15:12,760 --> 00:15:14,819
turn around, and place your
hands behind your back.
236
00:15:14,820 --> 00:15:16,119
Stand up, please.
237
00:15:16,120 --> 00:15:17,719
You have the right to remain silent.
238
00:15:17,720 --> 00:15:19,379
Anything you say can and
will be held against you
239
00:15:19,380 --> 00:15:20,499
in the court of law.
240
00:15:20,500 --> 00:15:21,519
You have the right to an attorney.
241
00:15:21,520 --> 00:15:23,899
If you can't afford one,
one will be provided for you.
242
00:15:23,900 --> 00:15:25,259
You have the right not
to answer any questions
243
00:15:25,260 --> 00:15:26,269
without an attorney present.
244
00:15:26,270 --> 00:15:27,281
Do you understand these rights
245
00:15:27,282 --> 00:15:29,559
- that I have just read to you, sir?
- Yes.
246
00:15:29,560 --> 00:15:32,827
[OVERLAPPING CHATTER]
247
00:15:32,828 --> 00:15:36,579
[OMINOUS MUSIC]
248
00:15:36,580 --> 00:15:42,421
♪ ♪
249
00:16:03,960 --> 00:16:06,099
All right, ladies. Let's go inside.
250
00:16:06,100 --> 00:16:07,111
Come on, everybody.
251
00:16:07,112 --> 00:16:08,821
[ENGINE TURNS OVER]
252
00:16:08,822 --> 00:16:11,590
[OVERLAPPING CHATTER]
253
00:16:13,827 --> 00:16:15,599
[LAUGHTER, CHATTER]
254
00:16:15,600 --> 00:16:17,035
All right, you mooks. Listen up.
255
00:16:17,036 --> 00:16:19,059
Get off your asses and
raise your glasses.
256
00:16:19,060 --> 00:16:22,499
Everybody off your ass. There you go.
257
00:16:22,500 --> 00:16:24,349
To Harry Ambrose,
258
00:16:24,350 --> 00:16:25,585
who goes to the wall,
259
00:16:25,586 --> 00:16:26,969
and then through the wall,
260
00:16:26,970 --> 00:16:29,468
- and then down into the hole.
- [CHEERING]
261
00:16:29,470 --> 00:16:31,569
Take a good look, ladies and gentlemen,
262
00:16:31,570 --> 00:16:33,999
because he is the best detective
263
00:16:34,000 --> 00:16:35,719
you and I will ever know.
264
00:16:35,720 --> 00:16:37,550
- Mm-hmm.
- To Harry.
265
00:16:37,559 --> 00:16:39,144
- To Harry.
- Hear, hear.
266
00:16:39,145 --> 00:16:41,840
[CHEERS AND APPLAUSE]
267
00:16:41,850 --> 00:16:44,019
CROWD: Harry!
268
00:16:44,020 --> 00:16:46,679
Buy him a drink!
269
00:16:46,680 --> 00:16:49,529
[REFLECTIVE MUSIC]
270
00:16:49,530 --> 00:16:57,429
♪ ♪
271
00:16:57,430 --> 00:16:58,869
- Hi.
- Hey.
272
00:16:58,870 --> 00:17:02,140
- You're working, huh?
- Yeah.
273
00:17:04,460 --> 00:17:07,219
Sometimes when I can't sleep, I paint.
274
00:17:07,220 --> 00:17:08,849
- Yeah.
- It's late.
275
00:17:08,850 --> 00:17:11,579
I know. It's just, uh, I wanted to talk.
276
00:17:11,580 --> 00:17:14,829
- Sorry.
- Oh, you had a few.
277
00:17:14,830 --> 00:17:18,349
I just had one.
It was a little cop party.
278
00:17:18,350 --> 00:17:21,199
Hail the conquering hero.
279
00:17:21,200 --> 00:17:22,810
Well, something like that.
280
00:17:26,680 --> 00:17:28,719
I need to show you something.
281
00:17:28,720 --> 00:17:34,989
♪ ♪
282
00:17:34,990 --> 00:17:38,579
- When was this?
- A week ago.
283
00:17:40,350 --> 00:17:41,649
I don't understand.
284
00:17:41,650 --> 00:17:44,584
He had a gun on him, and it got to this?
285
00:17:44,585 --> 00:17:46,319
I can't explain it.
286
00:17:46,320 --> 00:17:49,159
I was so frightened,
287
00:17:49,160 --> 00:17:53,427
but he was looking for a connection.
288
00:17:55,280 --> 00:17:57,180
Were you looking for a connection?
289
00:17:58,200 --> 00:18:01,180
I didn't have sex with him
if that's what you're asking.
290
00:18:02,570 --> 00:18:04,739
- Then what?
- I...
291
00:18:04,740 --> 00:18:07,858
I just looked at him.
292
00:18:09,080 --> 00:18:11,190
Why did you hide this from me?
293
00:18:13,390 --> 00:18:17,819
Maybe there is some shame attached.
294
00:18:17,820 --> 00:18:19,410
I was drawn to it.
295
00:18:19,411 --> 00:18:22,872
I don't know. I...
I'm not proud of that.
296
00:18:22,873 --> 00:18:26,439
- Drawn to what?
- To what he knows.
297
00:18:26,440 --> 00:18:28,253
Or what tortures him.
298
00:18:29,420 --> 00:18:31,659
Maybe I enjoy the brush with danger.
299
00:18:31,660 --> 00:18:33,199
This was so reckless.
300
00:18:33,200 --> 00:18:34,519
And it was kind of stupid too
301
00:18:34,520 --> 00:18:36,969
because you know what he's capable of...
302
00:18:36,970 --> 00:18:39,700
You don't get to judge me.
303
00:18:41,290 --> 00:18:43,689
Especially after you got into a grave...
304
00:18:43,690 --> 00:18:44,719
It's not the same thing.
305
00:18:44,720 --> 00:18:46,729
That was a tactic with a suspect...
306
00:18:46,730 --> 00:18:48,179
It was a reckless tactic...
307
00:18:48,180 --> 00:18:50,229
I gained his trust and
other things too...
308
00:18:50,230 --> 00:18:51,799
Oh, come on. Come on.
It's more than that.
309
00:18:51,800 --> 00:18:52,809
You know it.
310
00:18:52,810 --> 00:18:55,429
[DRAMATIC MUSIC]
311
00:18:55,430 --> 00:18:57,616
You should have told me last week.
312
00:18:59,240 --> 00:19:02,089
It was private.
313
00:19:02,090 --> 00:19:04,849
It was mine. I didn't have to tell you.
314
00:19:04,850 --> 00:19:07,880
I chose to. There's a difference.
315
00:19:10,560 --> 00:19:14,019
Oh, I get it. This is how it goes.
316
00:19:14,020 --> 00:19:16,539
You want everyone else
to tell you everything
317
00:19:16,540 --> 00:19:18,510
while you say nothing.
318
00:19:29,940 --> 00:19:32,399
[OVERLAPPING CHATTER]
319
00:19:32,400 --> 00:19:35,249
[DARK AMBIENT MUSIC]
320
00:19:35,250 --> 00:19:42,330
♪ ♪
321
00:20:04,020 --> 00:20:05,058
Hi.
322
00:20:05,060 --> 00:20:07,143
Hi.
323
00:20:07,144 --> 00:20:08,859
Um...
324
00:20:08,860 --> 00:20:11,148
Jamie, this is... this is Bob Kowalski.
325
00:20:11,149 --> 00:20:14,599
He's really highly
recommended by Ray Harold.
326
00:20:14,600 --> 00:20:15,729
Oh, hi.
327
00:20:15,730 --> 00:20:18,999
- Hey. How are you faring?
- I'm here.
328
00:20:19,000 --> 00:20:22,279
Well, I'm here to get
you out of here. Sit.
329
00:20:22,280 --> 00:20:24,030
[CLEARS THROAT]
330
00:20:27,130 --> 00:20:29,269
But I don't understand what's going on.
331
00:20:29,270 --> 00:20:30,899
I mean, what... what do they have on me?
332
00:20:30,900 --> 00:20:33,629
Have they shown you any evidence?
333
00:20:33,630 --> 00:20:36,669
Well, there's the timeline
334
00:20:36,670 --> 00:20:38,549
from the accident to the 911 call.
335
00:20:38,550 --> 00:20:40,926
And they're saying that Nick's
cell phone was wiped clean.
336
00:20:40,927 --> 00:20:43,343
But it's not enough to
build a case against you,
337
00:20:43,344 --> 00:20:46,479
so we are really gonna focus
on the Huntley Hearing.
338
00:20:46,480 --> 00:20:47,725
What is that?
339
00:20:47,726 --> 00:20:51,799
To determine if the
confession is admissible
340
00:20:51,800 --> 00:20:54,869
or if it's coerced in some way.
341
00:20:54,870 --> 00:20:56,358
What confession?
342
00:20:56,359 --> 00:20:59,729
Detective Ambrose.
343
00:20:59,730 --> 00:21:01,405
He recorded you.
344
00:21:01,406 --> 00:21:03,979
[TENSE MUSIC]
345
00:21:03,980 --> 00:21:07,409
You were with him Monday morning, right?
346
00:21:07,410 --> 00:21:09,319
He has you on tape
347
00:21:09,320 --> 00:21:12,541
saying that you moved your
friend's cell phone away,
348
00:21:12,542 --> 00:21:15,299
impeding his rescue.
349
00:21:15,300 --> 00:21:17,189
But you know what?
350
00:21:17,190 --> 00:21:19,966
We're gonna get this
confession thrown out.
351
00:21:19,967 --> 00:21:23,178
And then there'll be
no case against you.
352
00:21:24,360 --> 00:21:25,929
Give us a minute?
353
00:21:25,930 --> 00:21:27,920
Yeah, sure.
354
00:21:33,320 --> 00:21:34,820
Jamie.
355
00:21:36,330 --> 00:21:37,960
Jamie, look at me.
356
00:21:39,940 --> 00:21:42,279
- I know this is scary...
- No, it's okay.
357
00:21:42,280 --> 00:21:45,742
I'm gonna sort this out,
and we can fight this.
358
00:21:47,590 --> 00:21:49,939
I've seen you like this for weeks.
359
00:21:49,940 --> 00:21:52,589
You're all twisted up inside,
and that's your guilt.
360
00:21:52,590 --> 00:21:54,539
- No.
- Which is good.
361
00:21:54,540 --> 00:21:57,920
It's right that you feel guilty.
362
00:21:57,921 --> 00:22:02,383
What you have to do is
confess what you did...
363
00:22:02,384 --> 00:22:05,349
- No.
- You need relief.
364
00:22:05,350 --> 00:22:07,239
You have to give yourself that.
365
00:22:07,240 --> 00:22:10,209
It's the only way that you
can get your life back,
366
00:22:10,210 --> 00:22:11,559
yourself back...
367
00:22:11,560 --> 00:22:15,429
The detective tricked me.
He fucking used me.
368
00:22:15,430 --> 00:22:16,700
Forget him.
369
00:22:18,300 --> 00:22:20,690
You have to face what you did.
370
00:22:21,800 --> 00:22:24,360
Otherwise it's like an infection.
371
00:22:24,364 --> 00:22:27,349
You don't clean that out,
it's gonna get worse.
372
00:22:27,350 --> 00:22:28,367
It'll kill you.
373
00:22:28,368 --> 00:22:31,469
[DRAMATIC MUSIC]
374
00:22:31,470 --> 00:22:34,369
♪ ♪
375
00:22:34,370 --> 00:22:35,959
I wanna hear what your strategy is.
376
00:22:35,960 --> 00:22:37,909
Fantastic.
377
00:22:37,910 --> 00:22:39,900
Let's take a look at that transcript.
378
00:22:46,010 --> 00:22:49,509
[FOREBODING MUSIC]
379
00:22:49,510 --> 00:22:55,896
♪ ♪
380
00:23:23,960 --> 00:23:27,399
[EERIE MUSIC]
381
00:23:27,400 --> 00:23:33,190
♪ ♪
382
00:23:47,520 --> 00:23:49,658
Thank you for agreeing to see me.
383
00:24:06,110 --> 00:24:08,699
I think I told you,
384
00:24:08,700 --> 00:24:12,199
or at least I think you know, that...
385
00:24:12,200 --> 00:24:16,499
as a cop, my first obligation
is to protect the public.
386
00:24:16,500 --> 00:24:18,728
It's what I've sworn to do.
387
00:24:21,360 --> 00:24:24,599
I had to gain your trust.
388
00:24:24,600 --> 00:24:29,698
I tried to get you to come clean.
389
00:24:31,700 --> 00:24:36,599
But now... [SIGHS]
390
00:24:36,600 --> 00:24:38,415
I'm sure you feel betrayed.
391
00:24:41,260 --> 00:24:44,779
I just,
392
00:24:44,780 --> 00:24:47,340
I want you to know...
393
00:24:49,680 --> 00:24:53,799
We had a connection
about a lot of things.
394
00:24:53,800 --> 00:24:56,224
You and I.
395
00:24:57,700 --> 00:25:00,679
I know that.
396
00:25:00,680 --> 00:25:02,730
And I'm sure you do too.
397
00:25:04,800 --> 00:25:11,429
I'm... just sorry things
went the way they did.
398
00:25:11,430 --> 00:25:12,449
And I hope...
399
00:25:13,500 --> 00:25:15,743
Inmate, get up now.
400
00:25:15,744 --> 00:25:17,609
[TENSE MUSIC]
401
00:25:17,610 --> 00:25:19,497
All right, come on. Turn around.
402
00:25:19,498 --> 00:25:22,500
Let's go. Let's go.
403
00:25:34,000 --> 00:25:37,159
I never wanted any of that.
404
00:25:37,160 --> 00:25:38,419
[SOLEMN MUSIC]
405
00:25:38,420 --> 00:25:40,659
That's why I pulled the parking brake.
406
00:25:40,660 --> 00:25:44,399
That's why I took the
phone after the accident.
407
00:25:44,400 --> 00:25:46,959
It's why I killed him.
408
00:25:46,960 --> 00:25:48,234
Why I let him die.
409
00:25:49,600 --> 00:25:52,610
Again, is this a fair
and accurate recording?
410
00:25:52,614 --> 00:25:55,799
- Any alterations or deletions?
- No.
411
00:25:55,800 --> 00:25:59,539
Did you coerce or lead the
suspect, James Burns,
412
00:25:59,540 --> 00:26:01,330
in offering this information?
413
00:26:01,331 --> 00:26:02,709
No, I didn't.
414
00:26:02,710 --> 00:26:04,119
People have no further questions
415
00:26:04,120 --> 00:26:06,199
notwithstanding redirect.
416
00:26:06,200 --> 00:26:08,769
- Cross-examination?
- Yes, Your Honor.
417
00:26:08,770 --> 00:26:13,425
Detective, is it true that
in pursuing this case,
418
00:26:13,426 --> 00:26:15,919
you helped Mr. Burns, of all things,
419
00:26:15,920 --> 00:26:18,848
plant a tree in his backyard?
420
00:26:20,080 --> 00:26:21,139
Yes, I did.
421
00:26:21,140 --> 00:26:23,859
He was a subject of an investigation,
422
00:26:23,860 --> 00:26:26,730
and I needed to gain his confidence.
423
00:26:26,731 --> 00:26:30,899
Then you also appeared at
his house on October 21st,
424
00:26:30,900 --> 00:26:33,939
and then again on October 29th,
425
00:26:33,940 --> 00:26:35,949
where you accused him of murder.
426
00:26:35,950 --> 00:26:38,529
Yet you made no arrests. Why was that?
427
00:26:38,530 --> 00:26:40,702
I didn't have sufficient evidence.
428
00:26:40,703 --> 00:26:43,122
I see. And then on the
night of October 30th,
429
00:26:43,123 --> 00:26:46,041
you followed my client
to the city, to a bar,
430
00:26:46,042 --> 00:26:48,460
and then two different parties.
431
00:26:48,461 --> 00:26:50,419
- Is that right?
- I did, yes.
432
00:26:50,420 --> 00:26:52,099
Do you do that often, Detective?
433
00:26:52,100 --> 00:26:54,749
Go out and party with suspects?
434
00:26:54,750 --> 00:26:57,129
Mr. Burns was volatile and dangerous,
435
00:26:57,130 --> 00:26:58,989
and he needed to be supervised.
436
00:26:58,990 --> 00:27:00,929
Oh, supervised.
437
00:27:00,930 --> 00:27:03,519
Well, these photos, Detective,
438
00:27:03,520 --> 00:27:07,856
are marked defense exhibits A, B, and C.
439
00:27:09,450 --> 00:27:12,693
Is this an accurate picture
440
00:27:12,694 --> 00:27:15,112
of your supervision of
Mr. Burns that night?
441
00:27:15,113 --> 00:27:16,419
Or maybe this?
442
00:27:16,420 --> 00:27:18,949
Okay, that woman was a therapist.
443
00:27:18,950 --> 00:27:22,659
I have a sciatic nerve condition,
444
00:27:22,660 --> 00:27:25,581
and she was saying that she
could help reduce the pain.
445
00:27:25,582 --> 00:27:27,359
And this photo, in the foreground.
446
00:27:27,360 --> 00:27:28,375
What is that? Cocaine?
447
00:27:28,376 --> 00:27:30,059
I never touched that.
448
00:27:30,060 --> 00:27:33,119
And after the second party
on the night of the 30th,
449
00:27:33,120 --> 00:27:34,429
Mr. Burns left without you.
450
00:27:34,430 --> 00:27:36,959
But you continued to
pursue him in what turned
451
00:27:36,960 --> 00:27:40,535
into a high-speed car chase
through Greenpoint, Brooklyn.
452
00:27:40,536 --> 00:27:42,929
Then after the car chase,
you two made up.
453
00:27:42,930 --> 00:27:44,719
I mean, you actually drove him home.
454
00:27:44,720 --> 00:27:47,604
- Isn't that right?
- I drove him back, yeah.
455
00:27:48,510 --> 00:27:49,855
It seems like your relationship
456
00:27:49,856 --> 00:27:51,774
with Mr. Burns is very complicated.
457
00:27:53,340 --> 00:27:55,949
And after you dropped
Mr. Burns at his house,
458
00:27:55,950 --> 00:27:56,959
what happened then?
459
00:27:56,960 --> 00:27:58,999
Somebody needed to stake out his place,
460
00:27:59,000 --> 00:28:02,219
so I stayed there in the car overnight.
461
00:28:02,220 --> 00:28:04,579
You fell asleep, correct?
While you were stalking him.
462
00:28:05,780 --> 00:28:09,179
- Staking. I was staking him.
- Stake, stalk.
463
00:28:09,180 --> 00:28:10,679
- Potato, potahto.
- Your Honor.
464
00:28:10,680 --> 00:28:13,469
Mr. Kowalski, get to the
matter of the confession.
465
00:28:13,470 --> 00:28:14,549
I'm just making a point, Your Honor,
466
00:28:14,550 --> 00:28:18,133
that Detective Ambrose was
harassing my client for weeks
467
00:28:18,134 --> 00:28:20,969
leading up to his confession,
placing Mr. Burns
468
00:28:20,970 --> 00:28:23,680
under extraordinary pressure to comply.
469
00:28:23,681 --> 00:28:28,649
Is it true that in order to
gain Mr. Burns's trust,
470
00:28:28,650 --> 00:28:32,849
you agreed to being buried in a grave
471
00:28:32,850 --> 00:28:35,190
for eight hours?
472
00:28:36,660 --> 00:28:37,769
That's correct.
473
00:28:37,770 --> 00:28:40,239
- In fact...
- Pardon me, counselor.
474
00:28:40,240 --> 00:28:42,199
You agreed to be...
475
00:28:42,200 --> 00:28:43,825
how deep a grave?
476
00:28:43,826 --> 00:28:47,371
I don't know. Maybe just six feet or so.
477
00:28:47,372 --> 00:28:50,219
Could you get out on your own?
478
00:28:50,220 --> 00:28:51,380
No.
479
00:28:53,390 --> 00:28:55,212
Continue, counselor.
480
00:28:55,213 --> 00:28:57,799
In exchange for you
going into the grave,
481
00:28:57,800 --> 00:29:00,419
Mr. Burns provided you
with a signed confession.
482
00:29:00,420 --> 00:29:03,699
- Is that right?
- Yes, that was the agreement.
483
00:29:03,700 --> 00:29:05,473
And what happened to
that signed confession?
484
00:29:06,820 --> 00:29:09,899
- We burned it.
- That's a fun game.
485
00:29:09,900 --> 00:29:12,519
- That's a fun, fun, fun game.
- It wasn't a game.
486
00:29:12,520 --> 00:29:15,119
Burying each other alive,
pretending to be dead...
487
00:29:15,120 --> 00:29:17,979
- Your Honor.
- Counselor, get to your point. Please.
488
00:29:17,980 --> 00:29:21,199
In all this pretending,
how are we to know
489
00:29:21,200 --> 00:29:25,040
that James Burn didn't
confess to a pretend murder?
490
00:29:27,400 --> 00:29:29,780
It wasn't pretend.
491
00:29:29,789 --> 00:29:33,000
Would you call James Burns your friend?
492
00:29:33,001 --> 00:29:36,139
Would you call any part of
your relationship with him
493
00:29:36,140 --> 00:29:38,579
a friendship?
494
00:29:38,580 --> 00:29:40,090
No.
495
00:29:40,091 --> 00:29:42,599
Oh, so you really were pretending,
496
00:29:42,600 --> 00:29:45,010
role-playing, so to speak,
to gain his confidence.
497
00:29:45,013 --> 00:29:47,180
Yes.
498
00:29:47,181 --> 00:29:49,679
Rather fertile ground for
emotional manipulation,
499
00:29:49,680 --> 00:29:51,519
- wouldn't you agree?
- Objection.
500
00:29:51,520 --> 00:29:54,809
Badgering the witness and irrelevant.
501
00:29:54,810 --> 00:29:56,309
Sustained.
502
00:29:56,310 --> 00:29:59,859
Where were you at 4:00 p.m.
yesterday, Detective?
503
00:29:59,860 --> 00:30:02,229
[TENSE MUSIC]
504
00:30:02,230 --> 00:30:05,779
I visited the defendant in jail.
505
00:30:05,780 --> 00:30:09,660
And did you offer James Burns
an apology at that time?
506
00:30:14,200 --> 00:30:16,679
- Yes, I did.
- For coercing a bogus confession,
507
00:30:16,680 --> 00:30:17,689
- is that why?
- No, no.
508
00:30:17,690 --> 00:30:19,919
'Cause you manipulated your friend,
509
00:30:19,920 --> 00:30:22,319
and then suddenly, you felt
guilty for putting him in jail.
510
00:30:22,320 --> 00:30:25,459
He's in jail because
he impeded a rescue.
511
00:30:25,460 --> 00:30:27,299
And that killed Nick Haas.
512
00:30:27,300 --> 00:30:29,459
And we know he killed again.
513
00:30:29,460 --> 00:30:30,909
Somebody had to stop him.
514
00:30:30,910 --> 00:30:33,686
But then you said you were sorry, why?
515
00:30:36,410 --> 00:30:39,650
I was sorry because...
516
00:30:44,310 --> 00:30:47,109
Because what, Detective?
517
00:30:47,110 --> 00:30:49,452
Answer the question, please.
518
00:30:51,640 --> 00:30:53,240
I...
519
00:30:57,480 --> 00:30:59,670
No further questions.
520
00:31:13,200 --> 00:31:14,719
No call yet.
521
00:31:14,720 --> 00:31:16,659
Look, I told you I'll let you
know as soon as I get it.
522
00:31:16,660 --> 00:31:18,619
Greenberg's office said
it's gonna be 1:00.
523
00:31:18,620 --> 00:31:21,369
- It's 1:15.
- What do you want from me?
524
00:31:21,370 --> 00:31:23,359
[PHONE BEEPS]
525
00:31:23,360 --> 00:31:24,899
Yeah, it's Morris.
526
00:31:24,900 --> 00:31:27,349
Yeah, I did.
527
00:31:27,350 --> 00:31:28,859
That's right.
528
00:31:28,860 --> 00:31:31,828
No. No, no, no, provolone.
529
00:31:34,220 --> 00:31:35,623
Lunch.
530
00:31:36,830 --> 00:31:39,119
Yeah.
531
00:31:39,120 --> 00:31:41,546
[INDISTINCT CHATTER]
532
00:31:48,410 --> 00:31:50,054
James Burns.
533
00:31:51,290 --> 00:31:52,640
Come on. Let's go.
534
00:31:53,820 --> 00:31:55,709
What do you mean? Go where?
535
00:31:55,710 --> 00:31:59,819
[LINE TRILLING]
536
00:31:59,820 --> 00:32:01,731
- Hey.
- Hey, where are you?
537
00:32:01,732 --> 00:32:03,419
I had to get out of there.
538
00:32:03,420 --> 00:32:06,439
Greenberg ruled. Inadmissible.
539
00:32:06,440 --> 00:32:09,069
Burns is out.
540
00:32:09,070 --> 00:32:10,109
How long?
541
00:32:10,110 --> 00:32:12,160
I just got the call.
It's gotta be a couple hours.
542
00:32:14,840 --> 00:32:16,350
I'll be right in.
543
00:32:25,720 --> 00:32:29,009
[DRAMATIC MUSIC]
544
00:32:29,010 --> 00:32:35,360
♪ ♪
545
00:33:09,380 --> 00:33:11,989
Mr. Burns.
546
00:33:11,990 --> 00:33:13,199
[DOORBELL RINGS]
547
00:33:13,200 --> 00:33:16,348
Mr. Burns, there's an order
of protection against you.
548
00:33:16,349 --> 00:33:19,699
If you don't leave the premises,
I'll place you under arrest.
549
00:33:19,700 --> 00:33:21,689
I just want to talk to my wife.
550
00:33:21,690 --> 00:33:23,259
[DOORBELL RINGING]
551
00:33:23,260 --> 00:33:25,819
- Leela?
- Mr. Burns, this is my last warning.
552
00:33:25,820 --> 00:33:26,984
Step off the property.
553
00:33:26,985 --> 00:33:28,140
Let's go.
554
00:33:35,860 --> 00:33:37,259
- Lee?
- Mr. Burns...
555
00:33:37,260 --> 00:33:38,493
- Leela?
- Hey! Now,
556
00:33:38,494 --> 00:33:39,739
I need you on the road.
557
00:33:39,740 --> 00:33:41,040
Let's go.
558
00:33:42,780 --> 00:33:44,080
Jamie, you need to leave.
559
00:33:44,085 --> 00:33:46,459
I need my jacket. It's cold.
560
00:33:46,460 --> 00:33:47,620
Please.
561
00:33:49,080 --> 00:33:50,519
I'm not gonna tell you again, Mr. Burns.
562
00:33:50,520 --> 00:33:53,679
This is my house.
563
00:33:53,680 --> 00:33:56,550
- I can't talk to her?
- No, you can't.
564
00:33:56,556 --> 00:33:58,809
[PANTING]
565
00:33:58,810 --> 00:34:01,561
- Mrs. Burns.
- It's okay.
566
00:34:04,580 --> 00:34:08,139
- Thank you.
- I got you gloves too.
567
00:34:08,140 --> 00:34:10,110
Order of protection?
568
00:34:10,111 --> 00:34:12,219
Are you okay?
569
00:34:12,220 --> 00:34:15,574
Do you think that I would ever hurt you?
570
00:34:15,575 --> 00:34:17,999
Or our son?
571
00:34:18,000 --> 00:34:19,359
I think you should leave.
572
00:34:19,360 --> 00:34:21,519
No, let me come in for
two minutes, all right?
573
00:34:21,520 --> 00:34:23,165
I just want to hold Kai.
574
00:34:23,170 --> 00:34:25,489
Then I'll leave.
575
00:34:25,490 --> 00:34:27,309
I can't do that.
576
00:34:27,310 --> 00:34:29,759
He's my son.
577
00:34:29,760 --> 00:34:32,269
- I have a right to see him.
- Actually, you don't.
578
00:34:32,270 --> 00:34:33,879
You don't have a legal right to be here.
579
00:34:33,880 --> 00:34:37,069
[SOLEMN MUSIC]
580
00:34:37,070 --> 00:34:42,289
♪ ♪
581
00:34:42,290 --> 00:34:44,312
Was this your idea?
582
00:34:46,130 --> 00:34:48,316
Detective Ambrose advised it.
583
00:34:50,830 --> 00:34:53,299
Lee...
584
00:34:53,300 --> 00:34:55,140
it's me.
585
00:34:57,140 --> 00:34:59,599
I'm the same person
you met 15 years ago.
586
00:34:59,600 --> 00:35:02,500
I love you.
587
00:35:04,540 --> 00:35:08,499
I have loved you since
the day I met you.
588
00:35:08,500 --> 00:35:13,419
And I will never hurt you or our son.
589
00:35:13,420 --> 00:35:16,149
[CRYING]
590
00:35:16,150 --> 00:35:17,887
You can't be here.
591
00:35:19,200 --> 00:35:20,980
You can't be here.
592
00:35:39,940 --> 00:35:43,709
[ORCHESTRAL MUSIC]
593
00:35:43,710 --> 00:35:50,500
♪ ♪
594
00:36:25,490 --> 00:36:26,831
Here we go round.
595
00:36:28,150 --> 00:36:30,084
The prickly pear.
596
00:36:32,090 --> 00:36:33,590
The prickly pear.
597
00:36:36,500 --> 00:36:38,134
The prickly pear.
598
00:36:39,260 --> 00:36:41,339
Here we go round, prickly pear.
599
00:36:41,340 --> 00:36:44,220
At 5:00 in the morning.
600
00:37:18,500 --> 00:37:22,928
- Mr. B?
- Hey, Emma.
601
00:37:24,170 --> 00:37:26,807
- You cut your hair.
- Yeah.
602
00:37:29,180 --> 00:37:31,437
It was getting in the way.
603
00:37:32,480 --> 00:37:34,259
Are you okay?
604
00:37:34,260 --> 00:37:37,059
Yeah, the charges were dropped.
605
00:37:37,060 --> 00:37:38,609
There was no case after all.
606
00:37:38,610 --> 00:37:41,100
Oh, that's good.
607
00:37:42,940 --> 00:37:44,899
Hey, look.
608
00:37:44,900 --> 00:37:47,539
Let's take a walk around the block,
609
00:37:47,540 --> 00:37:49,369
talk for a bit.
610
00:37:49,370 --> 00:37:53,139
Um... I kind of think
I should stay here.
611
00:37:53,140 --> 00:37:54,870
My parents think I'm in my room.
612
00:37:56,560 --> 00:37:58,047
Just around the block.
613
00:37:59,210 --> 00:38:00,500
Uh...
614
00:38:02,700 --> 00:38:05,839
Okay, sure. Yeah.
615
00:38:05,840 --> 00:38:10,759
[EERIE MUSIC]
616
00:38:10,760 --> 00:38:15,770
♪ ♪
617
00:38:16,860 --> 00:38:19,859
So a lot of things are
going on for me right now,
618
00:38:19,860 --> 00:38:21,509
and I may not see you for a while.
619
00:38:21,510 --> 00:38:25,739
- Well, where are you going?
- It's hard to say.
620
00:38:25,740 --> 00:38:29,019
Okay. I just came by
621
00:38:29,020 --> 00:38:31,246
because I don't want you to
forget what we talked about.
622
00:38:31,247 --> 00:38:35,750
About staying on that path and
asking the hard questions.
623
00:38:35,751 --> 00:38:40,607
Sometimes your resilience gets tested,
624
00:38:40,608 --> 00:38:43,679
and the world can seem against you.
625
00:38:43,680 --> 00:38:46,899
Like they can't see you
or know what you know,
626
00:38:46,900 --> 00:38:48,799
feel what you feel.
627
00:38:48,800 --> 00:38:49,999
Okay.
628
00:38:50,000 --> 00:38:54,260
You might be alone and that
doesn't always feel great.
629
00:38:54,270 --> 00:38:57,149
But remember there are
others like you out there,
630
00:38:57,150 --> 00:38:58,273
like me,
631
00:38:58,274 --> 00:39:01,149
walking that path too.
632
00:39:01,150 --> 00:39:02,899
So stay on it, all right?
633
00:39:02,900 --> 00:39:05,489
No matter what anybody says.
634
00:39:08,790 --> 00:39:12,663
Actually, I feel like I'm doing okay.
635
00:39:14,680 --> 00:39:16,165
- You are?
- Yeah.
636
00:39:16,166 --> 00:39:19,449
I decided to take a year off
and then go to college.
637
00:39:19,450 --> 00:39:23,059
And because of what happened,
my parents are actually listening
638
00:39:23,060 --> 00:39:25,739
and they're, like, in full
support of my choices now.
639
00:39:25,740 --> 00:39:28,170
It's kind of weird, but it's good.
640
00:39:30,420 --> 00:39:32,679
That's really good. That's great.
641
00:39:32,680 --> 00:39:35,410
I'm really glad for you.
642
00:39:39,620 --> 00:39:41,599
I should get going.
643
00:39:41,600 --> 00:39:44,361
Are you ever gonna
come back to Briarton?
644
00:39:44,362 --> 00:39:46,250
No.
645
00:39:47,620 --> 00:39:49,450
Where are you going?
646
00:39:50,600 --> 00:39:54,705
I'm not sure. It's all in process.
647
00:39:59,110 --> 00:40:00,540
You're gonna be great.
648
00:40:05,640 --> 00:40:08,760
I fell asleep again, and then I woke up.
649
00:40:08,761 --> 00:40:12,669
And just before 5:00 a.m., and...
650
00:40:12,670 --> 00:40:16,267
And there he was.
651
00:40:16,268 --> 00:40:18,839
I noticed something on his ear. And...
652
00:40:18,840 --> 00:40:21,199
I saw the blood, and then he, uh...
653
00:40:21,200 --> 00:40:23,089
he played it off.
654
00:40:23,090 --> 00:40:26,403
And you saved it because?
655
00:40:28,320 --> 00:40:32,075
Detective Ambrose spoke to me
about the murder in Brooklyn.
656
00:40:32,076 --> 00:40:35,328
And it was the same night.
657
00:40:35,329 --> 00:40:38,439
Then he, um...
658
00:40:38,440 --> 00:40:41,569
he told me about a week later.
659
00:40:41,570 --> 00:40:44,319
He told me that he...
660
00:40:44,320 --> 00:40:45,714
that he killed that man.
661
00:40:48,100 --> 00:40:50,839
And I know I... I know
I should have come.
662
00:40:50,840 --> 00:40:52,679
It's just, I... [CRIES]
663
00:40:52,680 --> 00:40:55,179
I didn't know what to do, you know?
664
00:40:55,180 --> 00:40:56,510
'Cause he's my husband.
665
00:40:57,830 --> 00:40:59,279
It's a complicated situation,
666
00:40:59,280 --> 00:41:01,180
and we appreciate that you came forward.
667
00:41:02,690 --> 00:41:04,549
Mrs. Burns, would you
be willing to testify
668
00:41:04,550 --> 00:41:05,776
to what you just told us?
669
00:41:08,820 --> 00:41:12,119
But you can do something.
670
00:41:12,120 --> 00:41:13,939
There must be something you can do.
671
00:41:13,940 --> 00:41:17,319
- He needs help.
- We'll do what we can.
672
00:41:17,320 --> 00:41:19,339
Detective Soto will escort
you home, Mrs. Burns.
673
00:41:19,340 --> 00:41:21,479
And we will make sure
that you're protected
674
00:41:21,480 --> 00:41:22,580
until we find your husband.
675
00:41:25,020 --> 00:41:28,630
Right this way, ma'am. Thank you.
676
00:41:28,632 --> 00:41:31,499
So with NYPD, how long
does it usually take
677
00:41:31,500 --> 00:41:32,919
to get a blood comparison?
678
00:41:32,920 --> 00:41:34,689
I'll put a rush on it. A couple of days?
679
00:41:34,690 --> 00:41:37,089
- That's two days too long.
- Do you know where he is?
680
00:41:37,090 --> 00:41:38,099
Well, we couldn't get a warrant
681
00:41:38,100 --> 00:41:41,729
to track his cell phone, so
we followed him to the city,
682
00:41:41,730 --> 00:41:43,730
but lost him at Grand Central.
683
00:41:43,731 --> 00:41:45,774
We just don't have the manpower.
684
00:41:45,775 --> 00:41:47,729
He's in the wind.
685
00:41:47,730 --> 00:41:49,486
Oh, my God.
686
00:42:00,160 --> 00:42:03,639
Go, go. Go, go, go. [SIGHS]
687
00:42:03,640 --> 00:42:04,876
Oh.
688
00:42:04,877 --> 00:42:07,119
Morris has found a bunker.
689
00:42:07,120 --> 00:42:11,140
He'll need a nifty up
and down to save par.
690
00:42:17,120 --> 00:42:21,059
[AMBIENT MUSIC]
691
00:42:21,060 --> 00:42:26,106
♪ ♪
692
00:42:53,200 --> 00:42:58,200
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
693
00:43:15,040 --> 00:43:16,970
[DRAMATIC VIOLIN STING]
47416
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.