Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:08,840
I am Uhtred, son of Uhtred.
2
00:00:08,920 --> 00:00:12,440
I was born a Saxon Lord,
but raised as a Dane
3
00:00:12,520 --> 00:00:14,640
until the eve
of my sisters wedding,
4
00:00:14,720 --> 00:00:17,200
when my family were murdered.
5
00:00:17,280 --> 00:00:20,040
I am a warrior,
but when the Danes attacked
6
00:00:20,120 --> 00:00:22,800
Alfred's stronghold
of Winchester,
7
00:00:22,880 --> 00:00:24,800
all a man could do was run.
8
00:00:24,880 --> 00:00:26,640
Some faster than others,
9
00:00:26,720 --> 00:00:29,440
including my enemy, Young Odda.
10
00:00:29,520 --> 00:00:31,920
And so Guthrum took Winchester.
11
00:00:32,000 --> 00:00:35,360
Aethelwold pledged his
allegiance to the Danes.
12
00:00:35,440 --> 00:00:38,160
Though Guthrum
still feared Alfred's God.
13
00:00:38,240 --> 00:00:43,200
I could only hope that my now distant
wife and child would be safe.
14
00:00:43,280 --> 00:00:47,680
We had no choice but to hide
and pray for a miracle.
15
00:00:47,760 --> 00:00:51,640
Iseult, my virgin queen,
saved the King's son.
16
00:00:51,720 --> 00:00:54,600
But at a cost
only she could see.
17
00:00:54,680 --> 00:00:57,480
She gave Alfred strength.
18
00:00:57,560 --> 00:01:00,280
With the King alive and well,
19
00:01:00,360 --> 00:01:02,360
there is hope for Wessex.
20
00:01:02,800 --> 00:01:05,120
Destiny is all.
21
00:01:46,320 --> 00:01:48,320
Agreed, we have fired
a good number of ships.
22
00:01:48,400 --> 00:01:50,240
-A fleet.
-A fleet.
23
00:01:50,320 --> 00:01:52,960
But in the meantime,
we have left hundreds of Danes
24
00:01:53,040 --> 00:01:55,440
stranded in Wessex,
with no means of leaving--
25
00:01:55,520 --> 00:01:58,480
Wulfhere I do not believe their
intention was to ever leave.
26
00:01:58,560 --> 00:02:01,600
And in a few months there
will be more ships, more men.
27
00:02:01,680 --> 00:02:03,160
Now is the time to fight.
28
00:02:03,240 --> 00:02:05,200
To fight with what?
We are without an army;
29
00:02:05,280 --> 00:02:06,840
and the Danes will
number thousands.
30
00:02:06,920 --> 00:02:09,120
The men are out there,
Wulfhere, and they are waiting.
31
00:02:09,200 --> 00:02:10,920
What they need is the call.
32
00:02:11,000 --> 00:02:15,520
Indeed but... Lord...
33
00:02:16,440 --> 00:02:19,960
What if I was to suggest
we escort you to Frankia--
34
00:02:20,040 --> 00:02:22,760
That will not happen,
I will not hide.
35
00:02:23,240 --> 00:02:24,840
Not here nor in Frankia.
36
00:02:24,920 --> 00:02:28,960
-[Wulfhere] But my--
-I have prayed daily for guidance.
37
00:02:29,440 --> 00:02:33,800
The only way I see to save
Wessex is with what we have begun;
38
00:02:33,880 --> 00:02:36,560
one defining battle.
39
00:02:37,400 --> 00:02:39,960
We shall be leaving the marshes.
40
00:02:42,280 --> 00:02:45,040
Courage and faith.
41
00:02:45,640 --> 00:02:47,480
-Amen.
-Amen.
42
00:02:48,000 --> 00:02:49,360
Amen.
43
00:02:49,440 --> 00:02:52,520
-Shh...
-[baby cries softly]
44
00:02:55,120 --> 00:02:59,920
It will not be recorded that King
Alfred was a weak, frail man;
45
00:03:00,000 --> 00:03:04,800
in mind, body and soul,
unfit to be called king.
46
00:03:04,880 --> 00:03:07,160
Nothing of what you say is true.
47
00:03:07,240 --> 00:03:09,400
But it would become true.
48
00:03:09,760 --> 00:03:11,200
Never.
49
00:03:13,040 --> 00:03:16,440
Now you, my love,
will remain here.
50
00:03:17,520 --> 00:03:21,120
If I fail,
you must go to Frankia.
51
00:03:21,200 --> 00:03:22,360
Not without you.
52
00:03:22,440 --> 00:03:25,720
You must save
and protect our children.
53
00:03:28,640 --> 00:03:34,680
For me, there can be
no other country but England,
54
00:03:35,640 --> 00:03:38,680
no other wife but Aelswith.
55
00:03:42,360 --> 00:03:43,760
Father Beocca.
56
00:03:45,000 --> 00:03:51,040
Father... I am not saying
I know everything,
57
00:03:51,120 --> 00:03:54,240
but the king
must continue to trust me.
58
00:03:54,320 --> 00:03:56,560
The arrival of Asser
may change him.
59
00:03:56,640 --> 00:03:58,600
The arrival of Brother Asser
has given him strength.
60
00:03:58,680 --> 00:04:02,440
The Brother is not a warrior.
Now is a time for warriors.
61
00:04:03,280 --> 00:04:05,520
And though I never thought I would
say it, we need Odda the Younger.
62
00:04:05,600 --> 00:04:07,720
He commands the largest fyrd.
63
00:04:07,800 --> 00:04:13,440
He is the beginning of our army,
that is where we are headed.
64
00:04:13,520 --> 00:04:16,600
Uhtred I will do everything
I can to help.
65
00:04:17,280 --> 00:04:19,040
I will be at your side.
66
00:04:19,120 --> 00:04:21,680
I will be a flea
in Alfred's ear.
67
00:04:21,760 --> 00:04:23,040
Thank you.
68
00:04:23,120 --> 00:04:28,480
Your father would be
a proud man... as am I.
69
00:04:38,080 --> 00:04:41,880
I shall ready my men and by
tomorrow I'll have horses waiting.
70
00:04:42,080 --> 00:04:43,840
Uhtred...
71
00:04:46,800 --> 00:04:49,400
You believe
the Danes can be defeated?
72
00:04:52,200 --> 00:04:55,040
I will see you across the water,
Aelderman Wulfhere.
73
00:04:59,920 --> 00:05:02,120
[sighs]
You will.
74
00:05:02,880 --> 00:05:05,000
[indistinct chatter]
75
00:05:15,600 --> 00:05:18,520
Aethelcod,
Aethelcod, my friend,
76
00:05:18,600 --> 00:05:23,160
a man who would be
King of Wessex, thank you.
77
00:05:23,240 --> 00:05:25,040
Thank you for coming to see me.
78
00:05:25,120 --> 00:05:26,040
Certainly...
It is Aethelwold.
79
00:05:26,120 --> 00:05:28,600
Yes, please.
Sit down. Sit down.
80
00:05:29,120 --> 00:05:33,320
So... I want you to tell me
81
00:05:33,400 --> 00:05:36,400
everything you know
about Alfred.
82
00:05:36,480 --> 00:05:38,200
I have told you Lord,
he thinks with his dick.
83
00:05:38,280 --> 00:05:39,520
[chuckles]
84
00:05:39,600 --> 00:05:42,240
He can barely keep
his breeches on.
85
00:05:42,320 --> 00:05:44,320
Hear the question, boy.
86
00:05:44,400 --> 00:05:46,640
Not everybody enjoys a fool.
87
00:05:49,000 --> 00:05:52,680
Alfred... though he may be
afflicted by pain,
88
00:05:52,760 --> 00:05:55,320
he is as strong a man
as you will find.
89
00:05:56,120 --> 00:05:58,600
He is also as clever a man
as you will find.
90
00:05:58,680 --> 00:06:02,760
I was ready to have him as my advisor,
until he stole my crown.
91
00:06:03,880 --> 00:06:08,320
His strength, Lord, I believe,
comes from his faith--
92
00:06:08,400 --> 00:06:10,840
-[scoffs]
-[chuckles]
93
00:06:10,920 --> 00:06:12,720
From God.
94
00:06:21,960 --> 00:06:27,200
Do you believe in this God?
95
00:06:29,800 --> 00:06:31,920
I believe in myself.
96
00:06:32,000 --> 00:06:35,240
Why did Alfred steal the crown?
97
00:06:35,320 --> 00:06:38,200
For silver, or to be
a stronger king to the people?
98
00:06:38,280 --> 00:06:42,400
No! Um... Yes, in part.
99
00:06:42,480 --> 00:06:44,680
Which is it?
100
00:06:44,760 --> 00:06:50,080
Unfairly, I was not seen
as a man to follow... by some.
101
00:06:51,880 --> 00:06:54,480
I was not a man to fight Danes,
it was said,
102
00:06:54,560 --> 00:06:56,760
and which is true because
I know the Danes will win.
103
00:06:56,840 --> 00:06:58,320
[chuckles]
Yes...
104
00:06:58,400 --> 00:06:59,280
Where as... where as, Alfred...
105
00:06:59,360 --> 00:07:02,160
Alfred believes that he can win.
106
00:07:02,240 --> 00:07:04,360
-Even now?
-Yes!
107
00:07:04,440 --> 00:07:08,920
Yeah, he is wrong,
of course, but... but his faith,
108
00:07:09,000 --> 00:07:12,280
that God will not desert him,
109
00:07:12,360 --> 00:07:16,240
will make him believe
that he will win.
110
00:07:32,280 --> 00:07:34,480
Then you have to kill him.
111
00:07:35,840 --> 00:07:37,040
I must kill him?
112
00:07:37,120 --> 00:07:41,800
Who else... but King Aethelcod
113
00:07:41,880 --> 00:07:45,080
can walk into Alfred's camp...
114
00:07:45,720 --> 00:07:49,920
...and be welcomed as a friend?
115
00:08:37,160 --> 00:08:39,760
[birds chirping]
116
00:08:47,920 --> 00:08:50,120
Wulfhere and his men.
117
00:08:55,400 --> 00:08:57,480
[gasps]
[mumbles]
118
00:08:57,560 --> 00:08:59,480
Stay away! I have skills!
119
00:08:59,560 --> 00:09:02,240
Put that piece of tin
away, boy.
120
00:09:02,320 --> 00:09:04,000
Oh, thank Christ
you are English.
121
00:09:04,080 --> 00:09:08,480
I thought you were one of them,
what with the hair.
122
00:09:09,640 --> 00:09:12,160
Where is the Aelderman Wulfhere?
123
00:09:13,680 --> 00:09:15,600
Gone, Lord.
124
00:09:16,760 --> 00:09:18,880
I am Halig.
I take care of the horses.
125
00:09:19,040 --> 00:09:20,720
Gone where?
126
00:09:21,480 --> 00:09:23,680
Now I'm thinking on it, Lord,
he did not say.
127
00:09:23,760 --> 00:09:26,720
-I thought you would know.
-Wulfhere, where is he?
128
00:09:26,800 --> 00:09:30,520
-He has gone, Lord.
-Lord.
129
00:09:30,600 --> 00:09:33,880
-He has gone where?
-He didn't say.
130
00:09:35,560 --> 00:09:38,080
-He has left you horses, Lord.
-We keep moving.
131
00:09:38,160 --> 00:09:39,760
Without Wulfhere?
132
00:09:39,840 --> 00:09:41,160
Our plan doesn't change.
133
00:09:41,240 --> 00:09:44,280
We make our way
to Odda's estate.
134
00:09:53,880 --> 00:09:56,480
We cannot use the Roman roads.
135
00:09:57,040 --> 00:10:00,440
We can make our way to my
farmstead and from there across
136
00:10:00,520 --> 00:10:03,400
-covered ground to Odda's.
-And that is the safest path, Leofric?
137
00:10:03,480 --> 00:10:05,520
It is, Lord.
138
00:10:05,600 --> 00:10:07,960
Let's return to the others.
139
00:10:21,920 --> 00:10:25,000
There is pain here
for you, my love.
140
00:10:48,360 --> 00:10:51,840
-Do you know them?
-Tenants.
141
00:11:04,080 --> 00:11:06,520
[chickens clucking]
142
00:11:39,200 --> 00:11:40,520
No...
143
00:11:52,640 --> 00:11:55,160
[shuddering]
144
00:12:05,160 --> 00:12:07,200
[sobs]
145
00:12:35,400 --> 00:12:38,720
[dialogue muted
over soundtrack music]
146
00:12:40,160 --> 00:12:43,920
[sobbing]
No... No...
147
00:12:56,960 --> 00:13:01,720
We shall bury the dead...
and pray for their souls.
148
00:13:01,800 --> 00:13:06,160
When you are ready...
I would like to say a prayer,
149
00:13:06,240 --> 00:13:08,920
for Uhtred, son of Uhtred.
150
00:13:21,400 --> 00:13:23,560
I must search for Mildrith,
151
00:13:23,640 --> 00:13:26,840
she may be dead and unburied.
152
00:13:27,240 --> 00:13:29,800
Uhtred no, no...
153
00:13:31,040 --> 00:13:33,960
She has buried
your son with care,
154
00:13:34,040 --> 00:13:36,920
and she has left this place.
155
00:13:38,720 --> 00:13:42,040
It was no longer
home for her anymore.
156
00:13:43,040 --> 00:13:45,120
Believe me.
157
00:13:48,920 --> 00:13:52,800
Your tears on the Earth will
show him that you loved him.
158
00:13:53,720 --> 00:13:57,080
[sobbing]
159
00:14:08,120 --> 00:14:10,720
Lord, may I ask
what you are writing?
160
00:14:10,800 --> 00:14:15,120
The first of many letters,
each will say the same:
161
00:14:15,800 --> 00:14:19,040
"The men of Wessex and beyond
shall gather at Egbert's Stone,
162
00:14:19,120 --> 00:14:21,840
and together we will fight."
163
00:14:21,920 --> 00:14:23,640
[Beocca] When you send out
your messengers Lord,
164
00:14:23,720 --> 00:14:27,400
might I suggest you hand
them the letters personally,
165
00:14:27,480 --> 00:14:30,520
perhaps place your hand
on their shoulder.
166
00:14:30,600 --> 00:14:33,200
It will embolden them,
I'm sure.
167
00:14:34,440 --> 00:14:38,640
Thank you, Beocca,
I will do that.
168
00:14:56,440 --> 00:15:00,360
You know I did this to you;
when I saved the king's son.
169
00:15:00,440 --> 00:15:02,320
You did not.
170
00:15:02,400 --> 00:15:05,200
[crying]
I knew, an innocent would die...
171
00:15:06,400 --> 00:15:08,560
I'm tired of being like this.
172
00:15:10,800 --> 00:15:13,000
I have seen too much.
173
00:15:13,080 --> 00:15:15,680
I know too much.
174
00:15:18,080 --> 00:15:21,000
I want to see no more.
175
00:16:28,600 --> 00:16:30,320
[Odda the Elder]
Mildrith?!
176
00:16:33,600 --> 00:16:35,800
Mildrith?!
177
00:16:40,880 --> 00:16:42,640
Mildrith?!
178
00:16:45,760 --> 00:16:49,000
Lord, you should be resting,
we should all be resting.
179
00:16:49,080 --> 00:16:52,760
I am tired of resting, I spend
too many days doing nothing.
180
00:16:52,840 --> 00:16:54,760
Then at least sit,
before you become unsteady.
181
00:16:54,840 --> 00:16:57,160
-Where is my wife?
-She is resting, Lord.
182
00:16:57,760 --> 00:17:00,600
-My son?
-He is away, Lord.
183
00:17:00,680 --> 00:17:02,240
Still?
184
00:17:03,960 --> 00:17:07,560
Important business demands time.
185
00:17:13,560 --> 00:17:16,000
It is not a betrayal...
186
00:17:16,640 --> 00:17:19,120
No, it is not, Lord.
187
00:17:27,560 --> 00:17:29,800
Look what I have
done to you, child.
188
00:17:29,880 --> 00:17:35,120
-I am content enough, Lord.
-Look what God has done to you.
189
00:17:36,560 --> 00:17:42,400
You deserve so much more
than the clothes of a nun.
190
00:17:45,240 --> 00:17:47,600
I have purpose, Lord.
191
00:17:47,680 --> 00:17:53,240
My child is with God,
and I am close to God.
192
00:17:53,320 --> 00:17:56,240
There is joy in my days,
at times.
193
00:17:59,560 --> 00:18:01,760
Do not fear the Danes.
194
00:18:03,360 --> 00:18:05,360
you will be protected.
195
00:18:05,440 --> 00:18:09,040
My son will ensure that.
196
00:18:30,680 --> 00:18:33,120
You are Earl Skorpa?
197
00:18:34,680 --> 00:18:39,000
You are here to surrender
and not waste my time?
198
00:18:39,080 --> 00:18:40,440
I am here to negotiate.
199
00:18:40,520 --> 00:18:43,120
[Skorpa]
Surrender and you will live,
200
00:18:43,200 --> 00:18:45,320
talk too much
and I will kill you.
201
00:18:45,400 --> 00:18:47,360
Of all the Aeldermen of Wessex,
202
00:18:47,440 --> 00:18:51,360
I am the man who can assemble
the greatest fyrd,
203
00:18:51,440 --> 00:18:53,040
the greatest army.
204
00:18:53,120 --> 00:18:55,440
I now have
to make a choice.
205
00:18:55,520 --> 00:18:58,760
Whether to side with Guthrum,
or with Skorpa.
206
00:18:59,800 --> 00:19:01,960
One Dane looks much like
the other to me.
207
00:19:02,040 --> 00:19:04,000
I am occupying your land;
208
00:19:04,080 --> 00:19:07,160
why should I not
simply crush you?
209
00:19:08,000 --> 00:19:11,360
Accept my invitation.
210
00:19:11,440 --> 00:19:14,480
Eat with myself
and with my father,
211
00:19:14,560 --> 00:19:16,480
and I will tell you
all about my land;
212
00:19:16,560 --> 00:19:19,800
the range of my influence.
213
00:19:19,880 --> 00:19:23,160
I am sure an agreement
can be reached,
214
00:19:23,240 --> 00:19:28,000
neither of us need lose any men,
neither of us need be weakened.
215
00:19:28,080 --> 00:19:32,800
-Eat?
-And drink, at my hall.
216
00:19:33,880 --> 00:19:36,640
I assure you this is no trap.
217
00:19:45,360 --> 00:19:50,160
I will arrive at your hall
after the new moon.
218
00:19:50,240 --> 00:19:52,280
I shall expect you.
219
00:19:54,360 --> 00:19:56,840
Then we have peace,
at least for a time?
220
00:19:56,920 --> 00:19:59,160
Oh, we do.
221
00:20:05,560 --> 00:20:08,000
You have lost much:
222
00:20:09,320 --> 00:20:11,560
fathers, mothers...
223
00:20:12,320 --> 00:20:16,920
...a son... lovers...
224
00:20:24,800 --> 00:20:27,160
I have you...
225
00:20:30,280 --> 00:20:32,480
I have a brother...
226
00:20:33,200 --> 00:20:36,120
-Ragnar.
-Yes.
227
00:20:42,480 --> 00:20:45,840
Your sister, Thyra...
228
00:20:46,880 --> 00:20:48,600
Yes?
229
00:20:52,680 --> 00:20:55,120
She is alive?
230
00:20:56,320 --> 00:20:57,440
[sighs softly]
231
00:20:57,520 --> 00:21:01,760
No she's dead in the fire.
232
00:21:02,960 --> 00:21:07,880
Uhtred she lives
and is being held in the north.
233
00:21:10,000 --> 00:21:12,320
It is the truth.
234
00:21:13,800 --> 00:21:16,600
Skorpa told me.
235
00:21:16,680 --> 00:21:19,800
I thought at first it could be
a lie to torment you.
236
00:21:19,880 --> 00:21:23,400
Hearing it from me
would have made it true,
237
00:21:24,600 --> 00:21:29,560
but now I know
that it is true. She lives.
238
00:21:31,160 --> 00:21:33,680
You've seen it?
239
00:21:34,920 --> 00:21:38,440
Yes. I've seen her...
240
00:21:38,520 --> 00:21:42,120
...but I will see her no more,
the gift is fading.
241
00:21:43,400 --> 00:21:47,640
When this battle is done,
Uhtred, your path leads north.
242
00:21:49,520 --> 00:21:52,640
It will be time
to face your past.
243
00:21:54,160 --> 00:21:56,560
And you'll be with me?
244
00:22:08,560 --> 00:22:10,400
Always.
245
00:22:13,080 --> 00:22:17,040
Lord... If God's help
is required,
246
00:22:17,120 --> 00:22:21,960
how could he look favorably
upon Uhtred, a non-believer.
247
00:22:24,120 --> 00:22:25,960
God is good.
248
00:22:26,040 --> 00:22:28,360
Yes, Lord, but in
following the heathen,
249
00:22:28,440 --> 00:22:30,320
what does that
say of our beliefs?
250
00:22:30,400 --> 00:22:33,000
Death could be waiting over
the very next hill
251
00:22:33,080 --> 00:22:35,560
and it will be Uhtred
who stands in its way.
252
00:22:35,640 --> 00:22:38,280
I have no doubt, a Dane will
always protect his plunder.
253
00:22:38,360 --> 00:22:40,160
The king is of value.
254
00:22:40,240 --> 00:22:41,680
He is here to protect the king.
255
00:22:41,760 --> 00:22:43,080
Something neither
you nor I could do.
256
00:22:43,160 --> 00:22:44,960
He is a man without a soul.
257
00:22:45,040 --> 00:22:47,640
Then I shall be his soul, Lord.
I shall pray for him.
258
00:22:47,720 --> 00:22:50,240
I will ride beside him,
always and into battle.
259
00:22:50,320 --> 00:22:52,720
I will be his conduit to God.
260
00:22:52,800 --> 00:22:54,040
And if you fall, in battle?
261
00:22:54,120 --> 00:22:56,320
With the help
of your prayers, brother,
262
00:22:56,400 --> 00:22:59,120
I shall become
invincible I'm sure.
263
00:23:04,720 --> 00:23:06,160
Brother Asser....
264
00:23:08,280 --> 00:23:13,280
I should like you to be
the first of my messengers.
265
00:23:25,200 --> 00:23:27,400
[horse whinnies]
266
00:23:27,480 --> 00:23:28,880
Morning.
267
00:23:29,360 --> 00:23:31,040
Sleep well?
268
00:23:31,440 --> 00:23:33,720
He means did you hump well?
269
00:23:33,800 --> 00:23:37,720
-I know what he means.
-Sleep well lady?
270
00:23:37,800 --> 00:23:41,440
[Alfred]
If I may speak... to you all.
271
00:23:52,360 --> 00:23:54,600
Though we are yet to complete
the first segment of our journey
272
00:23:54,680 --> 00:23:57,680
to Odda's estate, it is
important we begin the second.
273
00:23:57,760 --> 00:24:00,680
Word of our army's gathering
point must be despatched
274
00:24:00,760 --> 00:24:02,680
to the further reaches
of our land.
275
00:24:02,760 --> 00:24:06,280
Brother Asser here
will be my first messenger.
276
00:24:07,720 --> 00:24:09,440
Halig.
277
00:24:09,640 --> 00:24:11,440
Yes, Lord.
278
00:24:11,800 --> 00:24:16,040
You will also be my voice.
279
00:24:16,120 --> 00:24:18,000
I will, Lord.
280
00:24:18,920 --> 00:24:21,000
And me, Lord.
281
00:24:21,200 --> 00:24:23,240
Hild?
282
00:24:23,320 --> 00:24:26,040
Lord, she is a woman.
283
00:24:26,120 --> 00:24:28,360
I am as good a horseman
as anyone here.
284
00:24:28,440 --> 00:24:32,200
If it means more Danes
will die then I'll do it.
285
00:24:32,840 --> 00:24:37,520
Yes, Hild... you will.
286
00:25:02,120 --> 00:25:04,920
Your horses... belong to whom?
287
00:25:05,000 --> 00:25:06,800
The Lord Odda.
288
00:25:08,120 --> 00:25:10,320
-You will let us pass?
-Are you selling or buying?
289
00:25:10,400 --> 00:25:15,440
Selling to the Danes.
There is a peace.
290
00:25:16,440 --> 00:25:17,600
Did you not know?
291
00:25:17,680 --> 00:25:22,720
That Odda has made a peace,
no, I did not.
292
00:25:40,240 --> 00:25:45,160
Odda is loyal. We shall see
for ourselves what is true.
293
00:25:48,240 --> 00:25:50,480
[snickers]
294
00:25:55,040 --> 00:25:57,920
Lord, you should remain
out of sight
295
00:25:58,000 --> 00:26:00,000
until we can be sure
of your safety.
296
00:26:00,440 --> 00:26:02,640
Odda is not a danger.
297
00:26:03,560 --> 00:26:05,400
But who sits with Odda?
298
00:26:05,920 --> 00:26:07,440
I will not hide.
299
00:26:07,520 --> 00:26:10,240
[Beocca]
Lord, please, hear the advice.
300
00:26:10,320 --> 00:26:13,160
You are a symbol of Wessex,
you are the standard around
301
00:26:13,240 --> 00:26:17,600
which our army will gather.
You cannot be put at risk.
302
00:26:19,960 --> 00:26:21,840
Very well.
303
00:26:41,440 --> 00:26:42,920
I must see this
with my own eyes.
304
00:26:43,000 --> 00:26:45,480
-Lord, that is not advisable.
-I have made up my mind!
305
00:26:45,560 --> 00:26:48,960
If there is treachery,
it is something I must witness.
306
00:26:49,040 --> 00:26:51,680
-Then I will go with you.
-I do not require a nursemaid!
307
00:26:51,760 --> 00:26:54,240
-I am a priest.
-And I a King!
308
00:26:54,960 --> 00:26:57,560
You will wait here with Iseult.
309
00:26:57,640 --> 00:27:01,280
I am aware of the care
I need to take.
310
00:27:09,200 --> 00:27:12,040
[indistinct chatter]
311
00:27:24,840 --> 00:27:29,600
Nuns should not be so pretty nor
have lips that demand to be kissed.
312
00:27:31,080 --> 00:27:32,560
I see you agree.
313
00:27:32,640 --> 00:27:36,680
-When is it you are leaving?
-When I am rested, Lord.
314
00:27:42,160 --> 00:27:44,200
Lord...
315
00:27:44,280 --> 00:27:46,840
[whispers indistinct]
316
00:27:46,920 --> 00:27:50,760
[Odda the Elder] What is it?
Have the Danes arrived?
317
00:27:52,200 --> 00:27:55,040
Leofric, he is outside.
318
00:27:55,120 --> 00:27:57,800
Then bring him inside,
he is our man.
319
00:27:58,640 --> 00:28:00,240
He is with Uhtred.
320
00:28:03,960 --> 00:28:06,080
Bring them both to me.
321
00:28:16,240 --> 00:28:17,920
[indistinct chatter]
322
00:28:18,000 --> 00:28:21,720
Leofric, Uhtred!
My prayers have been answered!
323
00:28:22,360 --> 00:28:24,280
God is good.
324
00:28:27,040 --> 00:28:29,040
Lords...
325
00:28:29,120 --> 00:28:31,800
It is good to see you
both safe and well.
326
00:28:31,880 --> 00:28:34,520
Leofric, you are home.
327
00:28:34,600 --> 00:28:36,320
Where in God's name
have you been?
328
00:28:36,400 --> 00:28:39,080
Hiding, Lord,
and killing Danes.
329
00:28:39,160 --> 00:28:40,720
Hopefully, not on my land.
330
00:28:40,800 --> 00:28:42,560
[Uhtred]
We have been sent by the king.
331
00:28:42,640 --> 00:28:44,120
We bring orders from the king.
332
00:28:44,200 --> 00:28:46,120
-What king is that?
-King Alfred?
333
00:28:46,200 --> 00:28:47,840
Who else, Lord?
334
00:28:47,920 --> 00:28:50,840
[Odda the Younger] Wessex,
it seems, is full of kings.
335
00:28:50,920 --> 00:28:53,640
There is Guthrum, who is
the King of East Anglia,
336
00:28:53,720 --> 00:28:55,400
who now sits in Winchester.
337
00:28:55,480 --> 00:28:57,080
There is Aethelwold here,
338
00:28:57,160 --> 00:28:59,680
who will tell anyone who cares
to listen that he is king,
339
00:28:59,760 --> 00:29:01,320
where will it end?
340
00:29:01,400 --> 00:29:03,920
-I have Alfred's written order.
-It means nothing.
341
00:29:04,000 --> 00:29:08,760
-You are to raise the fyrd.
-It is over for Alfred!
342
00:29:10,040 --> 00:29:12,200
Alfred gave up on Wessex.
343
00:29:12,280 --> 00:29:15,920
He decided to save himself!
344
00:29:16,000 --> 00:29:20,800
No man has been more loyal
to Alfred than my father and I,
345
00:29:20,880 --> 00:29:23,400
but he has failed us.
346
00:29:23,480 --> 00:29:26,840
Danes surround us
and he is hiding!
347
00:29:26,920 --> 00:29:33,040
Alfred, is king of the eels,
slippery and elusive.
348
00:29:33,120 --> 00:29:35,040
I see it's true...
349
00:29:36,480 --> 00:29:39,000
...you have
sided with the Danes.
350
00:29:41,120 --> 00:29:47,800
What has Skorpa promised you?
Are you to be king, Odda?
351
00:29:47,880 --> 00:29:50,320
-Leofric, are you are still my man?
-Am I right?
352
00:29:50,400 --> 00:29:52,720
I asked you a question, Leofric?
353
00:29:52,800 --> 00:29:55,360
I am still your man, Lord.
354
00:29:58,040 --> 00:30:02,480
Then you will finish the business you
have with this Dane and kill him.
355
00:30:05,720 --> 00:30:08,480
You have my order. Kill him.
356
00:30:08,560 --> 00:30:10,040
Lord, I cannot do that.
357
00:30:10,120 --> 00:30:11,840
I stand here
as Alfred's messenger.
358
00:30:11,920 --> 00:30:13,760
[Odda the Younger] I will not
tell you again, Leofric.
359
00:30:13,840 --> 00:30:15,120
[Uhtred]
Should any man try to kill me,
360
00:30:15,200 --> 00:30:16,800
then that man
is a traitor to the king.
361
00:30:16,880 --> 00:30:20,080
Leofric, you will kill him!
Alfred is no longer my king!
362
00:30:20,160 --> 00:30:21,760
[Leofric]
I will not do it, Lord!
363
00:30:21,840 --> 00:30:24,520
-My son--
-Father, you will not interfere.
364
00:30:24,880 --> 00:30:26,520
[gasps]
365
00:30:40,360 --> 00:30:42,640
May your mother forgive me.
366
00:30:42,720 --> 00:30:46,680
And may you be
forgiven for your treason.
367
00:30:53,880 --> 00:30:56,440
[all murmuring]
368
00:31:06,720 --> 00:31:10,600
Lord, forgive him,
369
00:31:11,640 --> 00:31:14,480
let him die a noble.
370
00:31:14,560 --> 00:31:16,320
Forgive him...
371
00:31:16,400 --> 00:31:20,280
I ask you this as your servant.
372
00:31:22,240 --> 00:31:28,280
Odda...
you will do as I command;
373
00:31:29,200 --> 00:31:32,720
you will raise
the Somerset fyrd.
374
00:31:34,080 --> 00:31:39,480
Lord, forgive my son, please!
375
00:31:39,560 --> 00:31:44,560
I will not forgive
what I have seen.
376
00:31:46,480 --> 00:31:49,280
You will raise the fyrd!
377
00:31:52,000 --> 00:31:54,520
[sighs]
Yes, Lord.
378
00:32:15,480 --> 00:32:21,760
I will need 20 horsemen...
to take word
379
00:32:21,840 --> 00:32:27,200
to all men able to carry sword,
hook or spear.
380
00:32:28,720 --> 00:32:33,280
The word is that
Alfred is king...
381
00:32:33,360 --> 00:32:36,520
[all yelling]
382
00:32:36,600 --> 00:32:38,920
...and will fight alongside
383
00:32:39,000 --> 00:32:43,840
the swords of Wessex
to his dying breath!
384
00:32:43,920 --> 00:32:47,360
-Come on!
-[all cheering]
385
00:32:47,440 --> 00:32:52,600
Come on! Come on!
386
00:33:08,920 --> 00:33:10,840
May we speak?
387
00:33:13,720 --> 00:33:15,400
About our son.
388
00:33:17,560 --> 00:33:19,320
You know?
389
00:33:20,440 --> 00:33:23,480
Then there is
nothing left to say.
390
00:33:26,200 --> 00:33:27,400
I am sorry that his death
391
00:33:27,480 --> 00:33:29,560
was something that
you had to face alone.
392
00:33:29,640 --> 00:33:30,960
[scoffs]
393
00:33:31,040 --> 00:33:33,120
I was not alone.
394
00:33:33,200 --> 00:33:37,080
Being without a husband
does not mean I am alone.
395
00:33:37,160 --> 00:33:39,880
Then I am sorry for the life
that I have given you.
396
00:33:39,960 --> 00:33:44,480
I have found peace,
I hope you can do the same.
397
00:33:47,360 --> 00:33:49,200
Was there sickness?
398
00:33:49,920 --> 00:33:53,280
-I would like to understand.
-Children are frail.
399
00:33:53,640 --> 00:34:00,120
And you will have other sons,
I'm sure, with your queen.
400
00:34:00,920 --> 00:34:02,880
Is she here?
401
00:34:05,000 --> 00:34:06,240
Yes.
402
00:34:07,000 --> 00:34:09,560
I would like you
to leave me alone,
403
00:34:09,640 --> 00:34:11,680
never speak to me again.
404
00:34:11,760 --> 00:34:15,160
We have nothing
that binds us, nothing.
405
00:34:15,240 --> 00:34:18,320
Avoid me, please.
406
00:34:39,880 --> 00:34:44,400
Uhtred Ragnarson,
should I be pleased to see you?
407
00:34:44,480 --> 00:34:46,560
Skorpa of the White Horse.
408
00:34:46,640 --> 00:34:49,720
I am expected,
by the Lord Odda.
409
00:34:49,800 --> 00:34:53,600
The Lord Odda is in the ground,
buried as a traitor.
410
00:34:55,760 --> 00:35:00,920
So what now,
do I speak with you;
411
00:35:01,400 --> 00:35:03,120
does the truce stand?
412
00:35:03,200 --> 00:35:07,040
For today it stands,
tomorrow we will kill you.
413
00:35:07,120 --> 00:35:12,320
You will kill me... with what?
414
00:35:12,400 --> 00:35:15,440
I have almost
1,000 men to call upon.
415
00:35:15,520 --> 00:35:19,960
Your ships have been burned,
Skorpa, by Alfred.
416
00:35:20,040 --> 00:35:22,320
He is gathering
a great Saxon army.
417
00:35:22,400 --> 00:35:27,480
I am aware my ships are gone,
and I will have my revenge.
418
00:35:27,560 --> 00:35:31,600
You should return to Guthrum
and prepare to die!
419
00:35:32,520 --> 00:35:36,840
Did your queen tell you
that your sister
420
00:35:36,920 --> 00:35:43,200
is being humped in the arse each
and every night by one-eyed Sven?
421
00:35:43,280 --> 00:35:47,560
Did your mother tell you that she
should have kept her legs closed?
422
00:35:47,640 --> 00:35:51,800
I will look for you
first across the battle field.
423
00:35:51,880 --> 00:35:56,360
I will be there, and I will
not be difficult to find.
424
00:36:07,120 --> 00:36:09,480
[Alfred]
He will go to Guthrum?
425
00:36:09,560 --> 00:36:11,920
I believe he will, Lord.
426
00:36:13,040 --> 00:36:16,200
Then the battle
is one step nearer.
427
00:36:17,040 --> 00:36:21,160
Beocca,
you should wash out your mouth.
428
00:36:21,240 --> 00:36:26,360
Yes, Lord, I will... with ale.
429
00:36:49,960 --> 00:36:51,720
How many men?
430
00:36:51,800 --> 00:36:54,280
Four hundred. No more.
431
00:36:54,360 --> 00:36:58,200
And this is
the great Saxon army?
432
00:36:58,280 --> 00:37:03,840
Their numbers will grow.
We need to march.
433
00:37:04,720 --> 00:37:06,720
There needs to be a
story of a slaughter.
434
00:37:06,800 --> 00:37:09,400
Only days ago Ragnar
was asking if the war was over?
435
00:37:09,480 --> 00:37:13,040
Skorpa is right,
there must be a slaughter.
436
00:37:13,120 --> 00:37:16,920
We must take the fight
to Alfred and his God.
437
00:37:17,000 --> 00:37:21,800
And you are ready
to kill your brother?
438
00:37:24,640 --> 00:37:28,240
If it comes to that, yes.
439
00:37:33,840 --> 00:37:37,360
Then we shall face
one great army with another.
440
00:37:37,440 --> 00:37:40,400
[Alfred]
Once the armies are assembled,
441
00:37:40,480 --> 00:37:42,720
I shall speak to them, as one.
442
00:37:43,480 --> 00:37:46,400
Each man should know...
443
00:37:46,480 --> 00:37:50,080
...this war
is not only about land....
444
00:37:50,160 --> 00:37:55,160
Should the heathens win,
then Christ is defeated.
445
00:37:57,240 --> 00:38:02,040
[Uhtred] When you speak to the men,
Lord, you cannot make it a sermon.
446
00:38:02,800 --> 00:38:05,040
Then what do you suggest I say?
447
00:38:06,120 --> 00:38:09,160
Tell them that you will
die for them, that's good.
448
00:38:10,320 --> 00:38:13,080
Tell them that we will make
the Danes pay in blood,
449
00:38:13,160 --> 00:38:15,080
and that they will be
rewarded in plunder.
450
00:38:16,040 --> 00:38:18,400
I am to talk of revenge
and greed?
451
00:38:18,480 --> 00:38:21,240
They are men, Lord,
not angels.
452
00:38:25,040 --> 00:38:27,120
We shall stop for a moment.
453
00:38:27,200 --> 00:38:31,080
Halt... We halt!
454
00:38:39,080 --> 00:38:40,600
Lord?
455
00:38:41,080 --> 00:38:43,600
It is Egbert's Stone.
456
00:38:44,800 --> 00:38:46,880
Within these next few yards,
457
00:38:46,960 --> 00:38:49,280
we will know if
we have an army,
458
00:38:50,400 --> 00:38:52,880
of angels or otherwise.
459
00:38:54,480 --> 00:38:56,520
I will go alone.
460
00:39:03,400 --> 00:39:06,120
If no one is there, what then?
461
00:39:09,760 --> 00:39:11,440
I see...
462
00:39:25,160 --> 00:39:27,440
Not a single one.
463
00:39:29,040 --> 00:39:34,120
Not a single man
has answered my call.
464
00:39:36,760 --> 00:39:42,080
Then we wait.
We must wait, Lord.
465
00:40:00,000 --> 00:40:01,720
A fine knife...
466
00:40:03,440 --> 00:40:05,480
A Dane's knife.
467
00:40:06,440 --> 00:40:07,760
This thing?
468
00:40:08,480 --> 00:40:09,960
Yes, I took it from a Dane,
469
00:40:10,040 --> 00:40:11,280
a Dane I killed.
470
00:40:11,360 --> 00:40:14,160
-Where?
-Winchester.
471
00:40:14,240 --> 00:40:16,560
This was before you groveled
on your arse to Guthrum?
472
00:40:16,640 --> 00:40:20,440
Before I presented
myself to him, yes.
473
00:40:20,520 --> 00:40:23,840
I was not, however,
treated in a kingly manner
474
00:40:23,920 --> 00:40:25,240
and decided to escape.
475
00:40:25,320 --> 00:40:27,600
A king under the Danes
is no king.
476
00:40:27,680 --> 00:40:32,440
Uhtred, I do like you, but I rather tire
of your preaching.
477
00:40:32,520 --> 00:40:34,520
Have you ever thought of
becoming a priest?
478
00:40:34,600 --> 00:40:37,120
-Ever since I was a boy.
-That is a lie.
479
00:40:37,200 --> 00:40:40,640
I baptized him twice,
he's still not a Christian.
480
00:40:40,720 --> 00:40:42,560
[knife cuts]
481
00:40:43,000 --> 00:40:44,520
For luck.
482
00:40:47,080 --> 00:40:49,640
Then I will need
a lock from you.
483
00:40:50,880 --> 00:40:52,000
Where is Alfred?
484
00:40:52,080 --> 00:40:57,600
Watching...
waiting for his army.
485
00:41:00,920 --> 00:41:03,440
I think I shall go
and sit with him a while.
486
00:41:06,920 --> 00:41:09,000
You are fond of him now?
487
00:41:22,440 --> 00:41:24,560
For luck.
488
00:41:58,000 --> 00:42:00,360
[breathing heavily]
489
00:42:24,920 --> 00:42:26,160
Lord...
490
00:42:32,600 --> 00:42:34,920
I thought
you would like company.
491
00:42:47,000 --> 00:42:49,800
What do you see?
What do you hear?
492
00:42:49,880 --> 00:42:52,920
-I hear nothing, Lord.
-No... No...
493
00:42:54,320 --> 00:42:58,720
There is a change
in the shadows, in the air.
494
00:42:58,800 --> 00:42:59,920
They are out there.
495
00:43:00,000 --> 00:43:02,640
I see nothing but grass, Lord.
496
00:43:02,720 --> 00:43:06,360
-Beyond the grass, trees.
-There! There!
497
00:43:08,160 --> 00:43:10,280
It's men.
498
00:43:12,000 --> 00:43:14,360
And more... more men there.
499
00:43:15,880 --> 00:43:18,400
They have answered the call.
500
00:43:19,040 --> 00:43:20,120
They have answered the call.
501
00:43:20,200 --> 00:43:22,280
The swords of England,
they're coming.
502
00:43:22,360 --> 00:43:26,320
[chuckles]
503
00:43:28,360 --> 00:43:30,640
It's the swords of Wessex!
504
00:43:35,560 --> 00:43:37,920
Swords of England!
505
00:43:42,120 --> 00:43:46,600
Today, is a day for warriors.
506
00:43:47,520 --> 00:43:51,040
A day to kill your enemies.
507
00:43:51,120 --> 00:43:57,040
A day we make the Pagans wish
they had never heard of Wessex!
508
00:43:57,120 --> 00:44:01,120
Today, we fight for Wessex!
509
00:44:01,200 --> 00:44:04,400
[all cheering]
510
00:44:08,120 --> 00:44:11,160
[Alfred]
And not only for Wessex.
511
00:44:11,240 --> 00:44:13,960
We have men here from
Northumbria,
512
00:44:14,040 --> 00:44:17,520
from Mercia, from East Anglia.
513
00:44:18,320 --> 00:44:21,680
And why are the Pagan's here?
514
00:44:21,760 --> 00:44:24,960
They want your wives
for their pleasure.
515
00:44:25,040 --> 00:44:27,840
They want your children
as their slaves.
516
00:44:27,920 --> 00:44:30,400
They want your homes
as their own!
517
00:44:30,480 --> 00:44:33,560
But they do... not...
know us!
518
00:44:33,640 --> 00:44:36,240
[all cheering]
519
00:44:41,360 --> 00:44:44,600
They do not know our swords,
520
00:44:44,680 --> 00:44:48,440
they do not know our axes,
our spears,
521
00:44:48,520 --> 00:44:51,920
they do not know our courage!
522
00:44:52,000 --> 00:44:55,720
And today... We kill them!
523
00:44:55,800 --> 00:44:58,760
[all cheering]
524
00:44:58,840 --> 00:45:02,720
We shall make the ground
red with their blood!
525
00:45:02,800 --> 00:45:05,840
We shall strip them
of what they have plundered,
526
00:45:05,920 --> 00:45:09,160
we shall make them
cry out for mercy,
527
00:45:09,240 --> 00:45:12,480
and there will be none!
528
00:45:12,560 --> 00:45:13,840
No mercy!
529
00:45:13,920 --> 00:45:18,560
[all chanting]
No mercy! No mercy! No mercy!
530
00:45:18,640 --> 00:45:21,720
[chanting continues]
531
00:45:27,480 --> 00:45:28,760
Should I fall,
532
00:45:28,840 --> 00:45:31,520
you and Hild are to take my
horse and ride clear of here.
533
00:45:31,600 --> 00:45:33,040
You will not fall,
I forbid it.
534
00:45:33,120 --> 00:45:36,920
Everything I have is packed
in my bags, it's yours.
535
00:45:38,520 --> 00:45:41,240
You will not fail.
536
00:45:44,880 --> 00:45:47,680
I fight for you.
537
00:45:48,800 --> 00:45:53,640
[chanting continues]
538
00:45:53,800 --> 00:45:56,000
Kill them all!
539
00:46:06,400 --> 00:46:09,760
Then no mercy it must be.
540
00:46:11,240 --> 00:46:14,520
Should you meet Uhtred
in battle there can be no doubt.
541
00:46:16,120 --> 00:46:18,160
No mercy.
542
00:46:18,640 --> 00:46:20,320
None.
543
00:46:27,040 --> 00:46:29,400
We should not be
holding back, Lord.
544
00:46:29,720 --> 00:46:31,320
We should attack
with every man.
545
00:46:31,400 --> 00:46:34,920
I will decide how we fight.
You will follow my orders.
546
00:46:35,000 --> 00:46:36,800
Yes, Lord.
547
00:46:44,120 --> 00:46:46,360
No mercy.
548
00:46:47,840 --> 00:46:49,880
Form our lines.
549
00:46:50,040 --> 00:46:52,520
Form our lines!
550
00:46:52,600 --> 00:46:54,920
Shields up!
551
00:46:57,440 --> 00:47:01,280
-Advance!
-[Leofric] Come on!
552
00:47:01,480 --> 00:47:03,560
Forward.
553
00:47:10,440 --> 00:47:15,800
Hold the line, we work as one.
We do not break.
554
00:47:15,880 --> 00:47:17,800
Shields, lock.
555
00:47:21,600 --> 00:47:23,640
Hold the line.
556
00:47:33,960 --> 00:47:36,960
-Halt!
-Halt!
557
00:47:39,480 --> 00:47:43,720
Wulfhere, I will have your guts
you traitorous bastard!
558
00:47:43,800 --> 00:47:45,560
This is our land!
559
00:47:45,640 --> 00:47:48,880
[all cheering]
560
00:47:53,520 --> 00:47:57,560
[commanding orders indistinct]
561
00:48:06,600 --> 00:48:10,560
First in line, as you wished.
562
00:48:15,960 --> 00:48:19,280
[all yelling]
563
00:48:21,160 --> 00:48:23,080
Here they come!
564
00:48:26,320 --> 00:48:28,040
Hold!
565
00:48:31,440 --> 00:48:33,000
Hold!
566
00:48:42,080 --> 00:48:45,000
[all grunting]
567
00:48:46,240 --> 00:48:47,920
[screaming in pain]
568
00:48:48,000 --> 00:48:50,480
Keep the wall tight!
569
00:48:54,840 --> 00:48:57,480
[Leofric]
Have that Wulfhere, you bastard!
570
00:48:57,560 --> 00:48:59,760
Hold!
571
00:49:09,360 --> 00:49:12,920
Leofric!
[speaks indistinct]
572
00:49:13,000 --> 00:49:14,600
Leofric!
573
00:49:14,680 --> 00:49:18,680
Leave him! Leave him!
Close the gaps!
574
00:49:18,760 --> 00:49:21,480
Keep the wall tight!
575
00:49:21,560 --> 00:49:23,000
Advance!
576
00:49:23,080 --> 00:49:24,920
Three, two, one...
577
00:49:25,000 --> 00:49:27,560
[all grunting in unison]
578
00:49:33,680 --> 00:49:36,480
No mercy!
579
00:49:36,560 --> 00:49:39,120
[yells]
580
00:49:47,120 --> 00:49:50,280
No more ground shall be lost!
581
00:49:55,760 --> 00:49:57,680
Follow me!
582
00:50:00,600 --> 00:50:02,400
[screaming]
583
00:50:02,480 --> 00:50:04,280
God have mercy!
584
00:50:13,080 --> 00:50:15,960
[horse whinnying]
[people screaming]
585
00:50:40,720 --> 00:50:43,920
We fall back! As one!
586
00:50:44,240 --> 00:50:45,920
We ease!
587
00:50:46,000 --> 00:50:48,560
[all chanting in unison]
588
00:50:48,640 --> 00:50:53,160
Hold! We hold here!
We go no further!
589
00:50:55,040 --> 00:50:58,480
Edge backwards with me
at my level!
590
00:50:58,560 --> 00:51:01,320
[screaming]
[all grunting in unison]
591
00:51:19,360 --> 00:51:23,160
Uhtred Ragnarson!
Can you hear me?
592
00:51:23,240 --> 00:51:25,040
I hear you, Skorpa.
593
00:51:25,120 --> 00:51:27,440
Do you wish to surrender?
594
00:51:27,520 --> 00:51:32,160
I have a gift for you!
Your queen!
595
00:51:39,040 --> 00:51:41,720
-No mercy!
-[all yelling]
596
00:51:41,800 --> 00:51:45,240
You will be struck down
with my spear!
597
00:51:45,320 --> 00:51:48,320
[screaming]
598
00:51:48,400 --> 00:51:52,600
And you will spend eternity
in the fires of hell!
599
00:52:07,080 --> 00:52:08,880
Uhtred!
600
00:52:11,360 --> 00:52:13,320
[grunts]
601
00:52:18,960 --> 00:52:20,720
Take the horse.
602
00:52:30,200 --> 00:52:32,680
[groans in pain]
603
00:52:40,080 --> 00:52:44,160
Lord, what are your orders?
Lord?
604
00:52:44,240 --> 00:52:46,440
Did you see that?
605
00:52:47,760 --> 00:52:49,800
It came as the priest said.
606
00:52:50,360 --> 00:52:51,560
What, Lord?
607
00:52:51,640 --> 00:52:54,240
Their God is with them.
608
00:52:54,880 --> 00:52:56,880
So what are your orders?
609
00:53:01,240 --> 00:53:03,280
[mumbles indistinct]
610
00:53:42,240 --> 00:53:44,040
[yells indistinct]
611
00:53:58,880 --> 00:54:01,440
No mercy!
612
00:54:05,240 --> 00:54:07,840
No mercy!
613
00:54:42,640 --> 00:54:46,560
His grave is to be marked
like that of an Aelderman.
614
00:54:47,080 --> 00:54:49,400
I shall see to it.
615
00:54:52,720 --> 00:54:54,640
[Beocca]
Uhtred...
616
00:54:56,360 --> 00:54:58,680
Iseult is whole.
617
00:54:58,760 --> 00:55:01,760
She has been wrapped
and made ready for burial.
618
00:55:05,280 --> 00:55:07,040
[Uhtred sighs deeply]
619
00:55:07,120 --> 00:55:10,000
I want her to have a pyre.
620
00:55:10,720 --> 00:55:12,800
Then she shall have it.
621
00:55:15,440 --> 00:55:20,400
Uhtred...
for all that you have done...
622
00:55:21,240 --> 00:55:25,880
...all that you have shown me,
thank you.
623
00:55:27,440 --> 00:55:30,040
You have given everything.
624
00:55:31,400 --> 00:55:34,960
You are the man
I always hoped you would become.
625
00:55:36,920 --> 00:55:39,040
[exhales]
626
00:56:38,640 --> 00:56:42,880
[Uhtred]
In the year 878, at Ethandun,
627
00:56:42,960 --> 00:56:46,400
King Alfred
defeated Guthrum of the Danes
628
00:56:46,480 --> 00:56:48,480
and drove them from Wessex.
629
00:56:48,560 --> 00:56:53,200
I am indebted,
Uhtred of Bebbanburg.
630
00:56:53,720 --> 00:56:56,160
Wessex is indebted.
631
00:57:00,040 --> 00:57:05,240
There can be no negotiation,
Lord, only surrender.
632
00:57:05,320 --> 00:57:09,160
-That is your advice?
-It is.
633
00:57:10,800 --> 00:57:12,480
I hear you.
634
00:57:13,960 --> 00:57:15,720
Lord.
635
00:57:21,680 --> 00:57:24,440
[Uhtred] Peace was secured
with hostages,
636
00:57:24,520 --> 00:57:31,400
including my friend Brida...
and my brother Young Ragnar.
637
00:57:37,880 --> 00:57:41,640
Peace was further secured
by Earl Guthrum's baptism
638
00:57:41,720 --> 00:57:43,880
and acceptance
of the Christian God.
639
00:57:43,960 --> 00:57:46,560
Do you renounce the Devil
and all his work?
640
00:57:46,640 --> 00:57:49,440
-I do.
-Let this water cleanse you
641
00:57:49,520 --> 00:57:53,560
and make you worthy
of God's blessing.
642
00:57:53,640 --> 00:57:56,080
Guthrum, you are now
a child of God.
643
00:57:56,160 --> 00:57:58,440
[all]
Amen.
644
00:58:00,760 --> 00:58:03,840
[Uhtred]
As for Uhtred the Godless...
645
00:58:05,720 --> 00:58:09,040
...my journey continues.
646
00:58:11,520 --> 00:58:18,360
My path leads north,
to blood feuds, to revenge.
647
00:58:20,120 --> 00:58:22,360
And to Bebbanburg.
648
00:58:22,880 --> 00:58:26,440
Destiny is all.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
43435
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.