Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:06:51,567 --> 00:06:53,125
Come on, hurry up!
2
00:06:57,207 --> 00:06:58,720
Quickly! Out!
3
00:07:41,247 --> 00:07:42,760
Siaka...
4
00:07:46,127 --> 00:07:49,642
It's me. It�s only me.
5
00:07:52,167 --> 00:07:53,964
Do you want some water?
6
00:08:05,447 --> 00:08:06,960
Amadou.
7
00:08:08,087 --> 00:08:11,124
I'll be okay.
- l know.
8
00:08:29,087 --> 00:08:30,156
Hey you,
9
00:08:32,047 --> 00:08:33,605
come here!
10
00:08:35,567 --> 00:08:38,127
Siaka, rest a bit.
11
00:08:39,527 --> 00:08:40,676
I�ll be back.
12
00:08:48,447 --> 00:08:50,039
Your friend,
13
00:08:51,127 --> 00:08:53,960
he can't stay here in that condition.
14
00:08:54,127 --> 00:08:56,357
He needs a doctor.
15
00:08:57,007 --> 00:09:01,478
A doctor? What do you think?
16
00:09:03,887 --> 00:09:06,447
No one comes here. No one!
17
00:09:06,607 --> 00:09:08,802
He needs treatment.
- This isn't a station hall.
18
00:09:08,967 --> 00:09:13,643
He needs treatment.
- Yeah... I�ll see what l can do.
19
00:09:15,087 --> 00:09:17,999
But if he doesn't get better...
20
00:09:19,967 --> 00:09:21,639
I�ll get rid of him.
21
00:09:25,007 --> 00:09:26,918
Don't you dare touch him.
22
00:09:28,847 --> 00:09:32,681
He has the right to stay here.
l work for two.
23
00:09:54,487 --> 00:09:56,000
Amadou...
24
00:12:51,127 --> 00:12:53,004
Are these logs yours?
25
00:12:53,167 --> 00:12:56,443
The logs...
- No.
26
00:13:23,527 --> 00:13:25,119
Do you want these?
27
00:13:25,647 --> 00:13:28,320
What for?
- It�s firewood.
28
00:13:28,487 --> 00:13:30,523
Everything's gas now. Gas...
29
00:13:30,687 --> 00:13:34,680
No, wait, it's good.
- No, l don't want it.
30
00:13:39,007 --> 00:13:41,043
Want a cigarette?
- Yeah.
31
00:13:45,287 --> 00:13:48,279
Do you need some wood? Sir?
32
00:13:55,367 --> 00:13:57,927
Five euros for this firewood.
33
00:13:58,087 --> 00:14:00,476
Do you want it? Five euros.
34
00:14:27,967 --> 00:14:30,037
How much?
- Five euros.
35
00:14:30,207 --> 00:14:32,437
Five euros?
36
00:14:37,087 --> 00:14:39,647
Here.
- Thank you!
37
00:14:41,087 --> 00:14:42,486
Good night.
38
00:14:47,327 --> 00:14:49,283
Can l help you?
39
00:14:49,967 --> 00:14:52,800
Do you have something to treat a fever?
40
00:14:52,967 --> 00:14:55,561
Is it for you?
- It�s for a friend.
41
00:14:55,727 --> 00:14:57,922
Has he seen a doctor?
42
00:14:59,087 --> 00:15:01,521
We don't know any doctors here.
43
00:15:01,687 --> 00:15:04,645
I�ll give you a painkiller, it'll help.
44
00:15:07,967 --> 00:15:10,322
Here. Thank you.
45
00:15:15,447 --> 00:15:19,599
It�s a Health Centre.
Consultations are free.
46
00:15:20,447 --> 00:15:21,880
Thank you.
47
00:15:25,087 --> 00:15:27,999
Do you need anything else?
- No.
48
00:15:29,047 --> 00:15:32,756
Do you have any work for me here?
- Work?
49
00:15:32,927 --> 00:15:36,636
Yes, like cleaning...
50
00:15:36,807 --> 00:15:39,367
the shop, or...
51
00:15:39,527 --> 00:15:43,281
l also know a lot about
traditional African healing products.
52
00:15:43,447 --> 00:15:46,644
l don't think we can use
that knowledge in this pharmacy.
53
00:16:50,687 --> 00:16:52,325
It�s me.
54
00:16:58,967 --> 00:17:01,527
Where the fuck were you all day?
55
00:17:02,087 --> 00:17:04,282
l was at the swimming pool.
56
00:18:11,967 --> 00:18:13,844
What did you do?
57
00:18:15,567 --> 00:18:17,364
Where is Siaka?
58
00:18:17,887 --> 00:18:20,401
Sia-who?
- Siaka.
59
00:18:25,487 --> 00:18:27,159
l want to see Omar.
60
00:18:29,807 --> 00:18:31,525
Go ahead.
61
00:18:57,127 --> 00:18:58,879
Where is Siaka?
62
00:19:07,407 --> 00:19:09,762
You and your friend asked me
63
00:19:10,047 --> 00:19:12,322
to provide you
with all your documents.
64
00:19:13,687 --> 00:19:16,326
Residence permit, passport...
65
00:19:18,087 --> 00:19:20,726
l had to advance the money.
66
00:19:21,767 --> 00:19:23,678
Four thousand euros.
67
00:19:25,007 --> 00:19:26,804
Four thousand euros?
68
00:19:30,447 --> 00:19:32,039
Now
69
00:19:33,127 --> 00:19:36,961
what do l say to the people
who provided me with those documents?
70
00:19:37,127 --> 00:19:39,516
That the other nigger has gone?
71
00:19:40,327 --> 00:19:44,798
Who will reimburse the money
l advanced for the two of you?
72
00:19:46,367 --> 00:19:50,155
l didn't know. No one ever told me
it costs four thousand euros.
73
00:19:52,847 --> 00:19:54,963
Didn't your friend like it here?
74
00:19:55,127 --> 00:19:58,039
He just left,
without saying goodbye.
75
00:19:58,207 --> 00:20:02,086
He's taking the piss...
- He couldn't leave. He was sick!
76
00:20:06,207 --> 00:20:08,357
l took you in.
77
00:20:09,607 --> 00:20:12,280
l found you board and lodging.
78
00:20:12,447 --> 00:20:14,802
l even found you work.
79
00:20:15,847 --> 00:20:20,363
Do you realise what l risk
by protecting clandestines like you?
80
00:20:30,727 --> 00:20:32,797
You owe me four thousand euros.
81
00:20:44,047 --> 00:20:45,958
Wanna get laid, negro?
82
00:20:51,207 --> 00:20:54,802
Maybe that's why he's so nervous.
83
00:20:57,647 --> 00:20:59,763
Do you want to fuck her?
84
00:21:05,727 --> 00:21:10,243
You deserve it, don't you?
You've been working for two, right?
85
00:21:17,887 --> 00:21:20,560
You're nothing here.
86
00:21:21,727 --> 00:21:23,558
Nothing.
87
00:21:28,407 --> 00:21:30,762
So be very careful.
88
00:21:58,567 --> 00:22:02,082
You're crazy!
- Crazy? Want to know if I'm crazy?
89
00:22:04,807 --> 00:22:07,116
Want to know?!
90
00:27:35,087 --> 00:27:37,885
l have a project to build
on that land.
91
00:27:39,247 --> 00:27:41,522
The police were on the site.
92
00:27:41,687 --> 00:27:45,396
You're going to create many problems
for me with your trade in illegals.
93
00:27:45,567 --> 00:27:50,641
Pay me more and my work
will be as clean as your hands.
94
00:27:50,807 --> 00:27:51,956
It�s my fault.
95
00:27:55,727 --> 00:27:57,843
l should never have trusted you.
96
00:28:01,727 --> 00:28:04,480
Take the money, and don't thank me.
97
00:28:05,367 --> 00:28:08,200
l never want to hear from you again.
98
00:28:08,367 --> 00:28:10,835
l still remain at your service.
99
00:28:12,807 --> 00:28:16,925
Our collaboration ends here.
You're nothing but an amateur.
100
00:28:17,087 --> 00:28:19,078
My lawyer will call you.
101
00:28:23,887 --> 00:28:26,117
You're nothing but a crook.
102
00:30:04,847 --> 00:30:06,166
Take a right.
103
00:30:08,887 --> 00:30:13,165
Then left at the end of the street.
104
00:30:13,327 --> 00:30:16,683
Here? Left?
- Yes, left.
105
00:30:18,647 --> 00:30:20,080
Right.
106
00:30:21,647 --> 00:30:24,081
Are we following that taxi?
107
00:30:27,047 --> 00:30:29,003
Who's in that car?
108
00:30:29,167 --> 00:30:31,761
My wife.
- Your wife?
109
00:30:31,927 --> 00:30:34,395
We're following your wife?
- Yes...
110
00:30:36,007 --> 00:30:38,601
You have a problem with that?
- No.
111
00:30:38,767 --> 00:30:41,645
lf you're following your wife in a taxi,
you have the problem.
112
00:33:06,847 --> 00:33:07,916
Is it finished?
113
00:33:08,727 --> 00:33:10,160
No, not yet.
114
00:33:11,727 --> 00:33:13,206
Not interested anymore?
115
00:33:14,047 --> 00:33:17,960
No, l mean yes.
l just needed some fresh air.
116
00:33:20,327 --> 00:33:23,399
It�s long, l understand.
117
00:33:24,567 --> 00:33:28,640
Have you been here since this morning?
- Yes, l didn't miss a thing.
118
00:33:28,807 --> 00:33:32,197
It�s fascinating.
- Well done.
119
00:33:37,207 --> 00:33:39,038
You're beautiful.
120
00:33:40,527 --> 00:33:41,960
l beg your pardon?
121
00:33:42,847 --> 00:33:44,963
You heard me.
122
00:33:46,207 --> 00:33:47,720
Thank you.
123
00:33:50,487 --> 00:33:54,799
Charles de Yaele, the speaker,
he's my husband.
124
00:33:54,967 --> 00:33:57,242
Your husband?
- Yes.
125
00:33:57,407 --> 00:33:59,557
l love his voice.
126
00:34:00,407 --> 00:34:02,523
He seems so calm.
127
00:34:02,807 --> 00:34:07,403
I�ll tell him that. He'll be pleased.
128
00:34:09,847 --> 00:34:11,758
You are very attractive.
129
00:34:17,407 --> 00:34:19,477
It�s the truth.
130
00:34:24,367 --> 00:34:26,562
Agnes, is everything okay?
131
00:34:26,727 --> 00:34:29,241
Yes, I�m okay.
- It�s over.
132
00:34:36,167 --> 00:34:37,646
Will you introduce me to your friend?
133
00:34:37,807 --> 00:34:40,719
Oh, sorry. Mr...?
134
00:34:41,207 --> 00:34:42,720
Obama.
135
00:34:43,647 --> 00:34:44,523
Obama...
136
00:34:46,447 --> 00:34:49,200
Mr Obama attended
Charles' conference.
137
00:34:49,367 --> 00:34:50,595
He loves his voice.
138
00:34:52,087 --> 00:34:54,203
He's a handsome man.
139
00:34:54,367 --> 00:34:55,561
Shut up.
140
00:35:00,287 --> 00:35:03,484
Kris Laureyns, Agnes' associate.
141
00:35:06,207 --> 00:35:08,402
l didn't notice you in the room.
142
00:35:09,327 --> 00:35:11,079
l was hidden in the dark...
143
00:35:15,167 --> 00:35:18,762
Let's go, we're going to be late.
- See you soon.
144
00:35:18,927 --> 00:35:22,124
See you soon.
- Bye.
145
00:35:40,367 --> 00:35:43,359
Hello? Hello?
146
00:35:43,527 --> 00:35:44,642
There.
147
00:35:44,927 --> 00:35:46,440
l couldn't hear you.
148
00:35:46,607 --> 00:35:49,405
It�s me. Amadou.
149
00:35:49,967 --> 00:35:54,165
l arrived safely and in good health.
150
00:35:54,447 --> 00:35:58,759
We've been here four months now.
151
00:35:58,927 --> 00:36:02,681
As you know...
152
00:36:03,807 --> 00:36:07,038
Hello? Okay...
153
00:36:07,487 --> 00:36:09,284
Can you hear me?
154
00:36:09,447 --> 00:36:14,521
l have a bad news to give you.
155
00:36:14,687 --> 00:36:18,600
Siaka has passed away.
156
00:36:19,207 --> 00:36:21,243
He is no more.
157
00:36:27,007 --> 00:36:29,396
It�s difficult.
158
00:36:29,567 --> 00:36:32,206
It is God's will.
159
00:36:32,367 --> 00:36:36,804
Please make sure his family is told.
160
00:36:37,207 --> 00:36:40,040
l tried my best,
161
00:36:40,207 --> 00:36:43,597
but l couldn't help.
162
00:36:46,047 --> 00:36:48,038
He was very ill.
163
00:41:02,607 --> 00:41:04,996
I've got that melody stuck
in my head.
164
00:41:08,567 --> 00:41:11,798
Remember the one you sang?
165
00:41:11,967 --> 00:41:14,162
l did it on purpose.
166
00:41:18,287 --> 00:41:19,766
How was last night?
167
00:41:20,047 --> 00:41:24,677
Either way, they'll try
to get round our offer.
168
00:41:26,447 --> 00:41:29,325
Just do what you always do, Agnes.
169
00:41:37,127 --> 00:41:39,561
l like these little black ones.
170
00:41:54,887 --> 00:41:56,240
Hello?
171
00:42:02,967 --> 00:42:04,082
Yes.
172
00:42:07,167 --> 00:42:08,839
Right now?
173
00:42:12,927 --> 00:42:14,360
Okay.
174
00:42:16,487 --> 00:42:20,196
Yes, one moment please.
175
00:42:22,327 --> 00:42:24,204
I�ll explain later.
176
00:43:11,767 --> 00:43:14,998
Do we have an appointment?
- No.
177
00:43:21,607 --> 00:43:24,121
We absolutely needed to see
each other.
178
00:43:28,967 --> 00:43:31,686
Was that you on the phone
with Kris?
179
00:43:38,887 --> 00:43:41,959
You're a naughty boy, Mr Obama.
180
00:43:43,807 --> 00:43:46,526
Kris is going to be
terribly disappointed.
181
00:43:55,887 --> 00:43:58,196
You are very desirable.
182
00:44:05,847 --> 00:44:08,077
You seem very sure of yourself.
183
00:44:09,807 --> 00:44:14,562
Agnes, I�ve never felt
so brave, so strong.
184
00:44:18,407 --> 00:44:20,762
l almost want to believe you.
185
00:44:24,447 --> 00:44:26,563
l want you so much.
186
00:44:30,087 --> 00:44:32,157
Are you in a hurry?
187
00:44:36,447 --> 00:44:38,278
Now?
188
00:44:39,287 --> 00:44:41,039
Yes, now.
189
00:47:21,807 --> 00:47:23,559
What are you thinking about?
190
00:47:26,127 --> 00:47:27,924
About now...
191
00:47:43,727 --> 00:47:45,877
What do you do for a living?
192
00:47:48,247 --> 00:47:52,286
I�m in real estate.
But l also sell works of art.
193
00:47:53,487 --> 00:47:58,038
Is this your place?
- Yes, but l don't live here.
194
00:47:58,207 --> 00:48:01,597
It�s a loft l lend to friends visiting.
195
00:48:17,927 --> 00:48:19,679
Is there a woman in your life?
196
00:48:22,047 --> 00:48:25,562
No, you're the only one.
197
00:49:38,887 --> 00:49:43,677
Agnes de Yaele invites you to a drink
in honour of a Huang Tsen exhibition
198
00:50:01,767 --> 00:50:03,837
Are you okay?
- Yes.
199
00:50:30,487 --> 00:50:33,797
When can we see each other again?
- l don't know.
200
00:50:33,967 --> 00:50:36,276
You don't want to see me again?
201
00:50:37,247 --> 00:50:41,923
No, that's not it. l just need
some time to think about things.
202
00:50:45,167 --> 00:50:49,240
Leave me your number, I�ll call you
when things are clearer for me.
203
00:50:49,967 --> 00:50:53,721
What's your number?
- My mobile phone was stolen.
204
00:50:53,887 --> 00:50:56,117
Give me your home phone number.
205
00:50:58,767 --> 00:51:02,885
Or at the office. Don't you work?
206
00:51:03,167 --> 00:51:07,524
Yes, yes, but we're moving out,
we're looking for new offices.
207
00:51:11,327 --> 00:51:13,761
And what is it you do, Mr Obama?
208
00:51:15,687 --> 00:51:17,564
Import and export.
209
00:51:17,727 --> 00:51:20,525
Import and export.
- That's right.
210
00:51:20,687 --> 00:51:22,643
Isn't that a bit vague?
211
00:51:22,807 --> 00:51:25,560
Right now we're trading
with the States.
212
00:51:26,487 --> 00:51:29,923
Actually, if you know people
who want to work with me...
213
00:51:33,287 --> 00:51:36,836
l don't know.
- You know a lot of people, right?
214
00:51:38,047 --> 00:51:40,800
I�m a serious man,
215
00:51:40,967 --> 00:51:43,037
you can trust me.
216
00:51:43,207 --> 00:51:48,122
l have so much energy, sometimes
l don't know what to do with it.
217
00:51:49,847 --> 00:51:52,998
Are you looking for work?
- No, no, not at all.
218
00:51:53,167 --> 00:51:57,319
I�ve got lots and lots of work.
219
00:51:57,487 --> 00:51:59,717
I�m looking for contacts.
220
00:52:00,607 --> 00:52:03,167
lf you see what l mean.
- Of course.
221
00:52:03,847 --> 00:52:05,963
I�ve got to go now.
222
00:54:14,927 --> 00:54:17,202
Agnes!
223
00:54:32,447 --> 00:54:36,963
Silence is complicity
Hunger strike, Day 7
224
00:57:02,767 --> 00:57:04,246
Hello.
225
00:57:04,647 --> 00:57:07,286
Mrs Agnes de Yaele, please.
226
00:57:11,487 --> 00:57:13,205
It�s me.
227
00:57:14,327 --> 00:57:16,045
How are you?
228
00:57:23,127 --> 00:57:24,719
Yes.
229
00:57:26,407 --> 00:57:28,716
Agnes, we have to meet again.
230
00:57:29,607 --> 00:57:34,556
I�ve also thought about things and
I�ve got important things to tell you.
231
00:57:36,407 --> 00:57:38,284
Yes, Agnes, l understand...
232
00:57:38,447 --> 00:57:41,245
but we absolutely have to meet again,
233
00:57:41,407 --> 00:57:44,080
even if it's just one more time.
234
00:57:47,887 --> 00:57:51,880
No, not tomorrow, tonight.
l mean, today.
235
00:57:52,407 --> 00:57:55,717
Today, Agnes, l insist, today.
236
00:57:57,607 --> 00:57:59,199
Fine.
237
00:58:01,287 --> 00:58:02,959
Me too.
238
00:58:22,727 --> 00:58:25,639
Come here.
239
00:58:29,807 --> 00:58:32,799
Are they looking for me?
- l don't know.
240
00:58:32,967 --> 00:58:34,844
Anyway, l don't give a damn...
241
00:58:36,207 --> 00:58:38,960
You hear me? l don't give a damn!
242
00:58:39,367 --> 00:58:41,756
My life has completely changed.
243
00:58:41,927 --> 00:58:44,964
l have a woman, a woman from here.
244
00:58:45,127 --> 00:58:46,765
She loves me
245
00:58:47,887 --> 00:58:49,320
and we're going to live together.
246
00:58:49,487 --> 00:58:53,162
You can tell them that!
Give me that!
247
00:59:54,967 --> 00:59:56,798
May l sit here?
248
01:00:09,487 --> 01:00:12,445
Please excuse her,
but Agnes is not going to come.
249
01:00:13,327 --> 01:00:16,080
She didn't want to make you wait here
for nothing.
250
01:00:20,207 --> 01:00:22,277
She doesn't have anything
against you.
251
01:00:23,287 --> 01:00:26,165
She wanted to tell you this
personally, but...
252
01:00:27,167 --> 01:00:30,842
right now, the situation
is extremely complicated.
253
01:00:31,007 --> 01:00:34,682
So don't blame her, okay?
254
01:00:37,887 --> 01:00:40,003
You have the keys to the loft,
don't you?
255
01:00:42,287 --> 01:00:45,120
The number appeared
when you called the office.
256
01:00:49,047 --> 01:00:51,163
The keys, please.
257
01:01:08,687 --> 01:01:10,120
Thank you.
258
01:01:10,287 --> 01:01:14,599
Agnes thought
you might need a little help.
259
01:01:21,687 --> 01:01:26,044
To help you out...
Five hundred. Is that enough?
260
01:01:33,687 --> 01:01:36,247
Do you know where to sleep tonight?
261
01:01:39,647 --> 01:01:42,161
l can put you up, for a night or two.
262
01:01:46,247 --> 01:01:48,283
Just to help you out...
263
01:02:00,047 --> 01:02:01,480
Goodnight.
264
01:05:27,327 --> 01:05:29,283
Come here!
265
01:05:33,967 --> 01:05:35,446
Do you have a cigarette?
266
01:06:24,487 --> 01:06:26,079
It will be wonderful.
267
01:06:26,247 --> 01:06:28,477
Because everytime I see a wheatfield
I�ll think about you.
268
01:06:28,647 --> 01:06:32,526
Because you have the colors,
hair colored like wheat.
269
01:06:33,727 --> 01:06:37,925
Then he kills himself. And he looked
at the little prince for a while.
270
01:06:38,887 --> 01:06:40,286
Please.
271
01:07:58,527 --> 01:07:59,960
Are you angry?
272
01:08:00,567 --> 01:08:05,402
That's understandable,
I�ve done some strange things.
273
01:08:05,847 --> 01:08:07,678
All this has gone too far.
274
01:08:07,847 --> 01:08:10,361
I�ve got so much to offer...
275
01:12:52,727 --> 01:12:54,445
Hello.
- Mrs de Yaele?
276
01:12:54,607 --> 01:12:56,643
Your friend is waiting for you.
277
01:13:09,207 --> 01:13:10,606
Mr Obama?
278
01:13:13,527 --> 01:13:16,246
What are you doing here?
l don't want a scandal.
279
01:13:16,407 --> 01:13:18,204
Please, leave.
280
01:13:18,367 --> 01:13:20,676
l don't want a story like this.
281
01:13:23,727 --> 01:13:27,606
Agnes, l need help.
282
01:13:28,607 --> 01:13:30,404
You lied to me.
283
01:13:30,687 --> 01:13:34,282
You stole my keys
and went to my home.
284
01:13:37,287 --> 01:13:38,800
l didn't know where to go.
285
01:13:40,847 --> 01:13:42,758
You scared the hell out of me
last night.
286
01:13:43,687 --> 01:13:44,722
Sorry.
287
01:13:45,007 --> 01:13:48,397
Enough! What do you want?
What is it you're looking for?
288
01:13:49,487 --> 01:13:51,717
l don't know anyone here.
289
01:13:54,927 --> 01:13:57,077
l can't help you.
290
01:13:57,887 --> 01:14:01,084
l don't know who you really are.
Take this.
291
01:14:04,727 --> 01:14:07,639
Agnes.
- Please.
292
01:14:07,927 --> 01:14:10,646
Please.
- So this is how it is now?
293
01:14:10,807 --> 01:14:13,958
l don't want to see you anymore.
294
01:14:14,247 --> 01:14:15,475
Do you understand?
295
01:14:15,647 --> 01:14:18,719
Sir!
- I�m nothing to you? Is that it?!
296
01:14:18,887 --> 01:14:21,401
Excuse me, sir.
- Am l nothing to you?!
297
01:14:21,687 --> 01:14:24,599
Calm down, sir.
- Agnes! Agnes!
298
01:14:24,767 --> 01:14:27,998
I�m nothing to you! Agnes!
299
01:16:25,407 --> 01:16:27,557
I�m a son...
300
01:16:35,287 --> 01:16:37,482
I�m a son of...
20544
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.