Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,150 --> 00:00:31,650
Is the sweetheart you married....
2
00:00:31,650 --> 00:00:33,550
the husband
you expected him to be?
3
00:00:33,550 --> 00:00:34,750
Has the war created...
4
00:00:34,750 --> 00:00:37,050
new problems for you
in your marriage?
5
00:00:37,050 --> 00:00:39,050
To answer these
and other personal problems...
6
00:00:39,050 --> 00:00:40,550
John J. Anthony...
7
00:00:40,550 --> 00:00:43,150
founder of the famed
Marital Relations lnstitute...
8
00:00:43,150 --> 00:00:45,550
in a brand-new program
of daily sessions...
9
00:00:45,550 --> 00:00:47,350
of kindly
and helpful advice.
10
00:00:47,350 --> 00:00:50,050
Mr. Anthony, are you ready
for your first case?
11
00:00:50,050 --> 00:00:51,450
Quite ready, George.
12
00:00:51,450 --> 00:00:54,050
The first case
is that of Miss C.A.
13
00:00:54,050 --> 00:00:57,550
All right. Let's go.
Your problem, please? Come in.
14
00:00:57,550 --> 00:01:01,050
Broadcasting's original
program of mediation...
15
00:01:01,050 --> 00:01:01,150
"The Court Of Human Relations."
Broadcasting's original
program of mediation...
16
00:01:01,150 --> 00:01:03,950
"The Court Of Human Relations."
17
00:01:03,950 --> 00:01:07,350
I wonder if we're not
losing sight of the fact...
18
00:01:07,350 --> 00:01:09,650
that the basic reality
of life...
19
00:01:09,650 --> 00:01:12,950
is not machinery
or politics or industry...
20
00:01:12,950 --> 00:01:13,050
or even rockets to the moon,
but human relationships.
is not machinery
or politics or industry...
21
00:01:13,050 --> 00:01:17,750
or even rockets to the moon,
but human relationships.
22
00:01:23,250 --> 00:01:25,150
Tonight, one of the letters
I'll discuss...
23
00:01:25,150 --> 00:01:25,250
is this one
from a man who writes...
Tonight, one of the letters
I'll discuss...
24
00:01:25,250 --> 00:01:27,050
is this one
from a man who writes...
25
00:01:27,050 --> 00:01:28,950
"My second wife
is starting to resent me...
26
00:01:28,950 --> 00:01:31,350
"for all the things
I did with my first wife.
27
00:01:31,350 --> 00:01:34,050
"How can I convince her
that I love her...
28
00:01:34,050 --> 00:01:34,150
"and want us to have
many happy years together?"
"How can I convince her
that I love her...
29
00:01:34,150 --> 00:01:36,850
"and want us to have
many happy years together?"
30
00:01:36,850 --> 00:01:39,250
Please stay tuned.
31
00:01:39,250 --> 00:01:41,750
Possibly you see these
as feminine qualities.
32
00:01:41,750 --> 00:01:41,850
Now, we all have
feminine qualities.
Possibly you see these
as feminine qualities.
33
00:01:41,850 --> 00:01:43,650
Now, we all have
feminine qualities.
34
00:01:43,650 --> 00:01:43,750
We're a part
of male and female.
Now, we all have
feminine qualities.
35
00:01:43,750 --> 00:01:46,450
We're a part
of male and female.
36
00:01:46,450 --> 00:01:49,050
Every man has a tiny vagina...
37
00:01:49,050 --> 00:01:51,250
and every woman
has a tiny penis--
38
00:01:51,250 --> 00:01:53,150
very, very tiny,
but it's there.
39
00:01:53,150 --> 00:01:55,050
We are part of a total whole...
40
00:01:55,050 --> 00:01:57,450
and if we accept this whole
within ourselves...
41
00:01:57,450 --> 00:01:57,550
then we can become
an entire person...
and if we accept this whole
within ourselves...
42
00:01:57,550 --> 00:02:00,150
then we can become
an entire person...
43
00:02:00,150 --> 00:02:00,250
and accept ourselves
and love ourselves...
then we can become
an entire person...
44
00:02:00,250 --> 00:02:03,050
and accept ourselves
and love ourselves...
45
00:02:03,050 --> 00:02:03,150
and become lovable so others
can love us as well.
and accept ourselves
and love ourselves...
46
00:02:03,150 --> 00:02:07,350
and become lovable so others
can love us as well.
47
00:02:09,550 --> 00:02:11,950
Yes, that's right.
48
00:02:28,550 --> 00:02:33,050
-Burns, someone escaped.
-Oh, good.
49
00:02:33,050 --> 00:02:33,150
Goddamn it! How did Lopez
get out on that ledge?
-Burns, someone escaped.
-Oh, good.
50
00:02:33,150 --> 00:02:36,250
Goddamn it! How did Lopez
get out on that ledge?
51
00:02:36,250 --> 00:02:38,450
He stole Watkins' key
and opened the window.
52
00:02:38,450 --> 00:02:38,550
Wait a minute.
How did Lopez get that key?
He stole Watkins' key
and opened the window.
53
00:02:38,550 --> 00:02:40,950
Wait a minute.
How did Lopez get that key?
54
00:02:40,950 --> 00:02:41,050
Was Watkins stoned again?
Wait a minute.
How did Lopez get that key?
55
00:02:41,050 --> 00:02:42,550
Was Watkins stoned again?
56
00:02:42,550 --> 00:02:44,350
Yes, sir.
-All right.
57
00:02:44,350 --> 00:02:44,450
Let's go bring in Lopez,
and you call Chuck...
Yes, sir.
-All right.
58
00:02:44,450 --> 00:02:46,950
Let's go bring in Lopez,
and you call Chuck...
59
00:02:46,950 --> 00:02:47,050
and tell him,
"Turn off this goddamn alarm!"
Let's go bring in Lopez,
and you call Chuck...
60
00:02:47,050 --> 00:02:49,550
and tell him,
"Turn off this goddamn alarm!"
61
00:02:49,550 --> 00:02:51,350
It's driving me nuts!
62
00:02:51,350 --> 00:02:53,350
Hey, where are you going?
63
00:02:53,350 --> 00:02:57,150
I can't concentrate
with alarm bells going off.
64
00:02:57,150 --> 00:02:59,250
I got a friend
out on that ledge...
65
00:02:59,250 --> 00:03:00,650
gonna be thrown into solitary.
66
00:03:00,650 --> 00:03:00,750
That's it. No more messing
around with the inmates.
gonna be thrown into solitary.
67
00:03:00,750 --> 00:03:02,950
That's it. No more messing
around with the inmates.
68
00:03:02,950 --> 00:03:05,250
I'm sticking to the doctors
and the guards.
69
00:03:05,250 --> 00:03:07,250
It won't be as much fun.
70
00:03:13,950 --> 00:03:17,550
I want you to come in here
this instant.
71
00:03:17,550 --> 00:03:17,750
All right. Let's talk.
I'm here for you.
I want you to come in here
this instant.
72
00:03:17,750 --> 00:03:20,650
All right. Let's talk.
I'm here for you.
73
00:03:20,650 --> 00:03:20,750
I'm--I'm here to listen.
All right. Let's talk.
I'm here for you.
74
00:03:20,750 --> 00:03:22,050
I'm--I'm here to listen.
75
00:03:22,050 --> 00:03:24,550
-Up yours, man.
-All right.
76
00:03:24,550 --> 00:03:27,150
What I hear you saying
is "Up mine, man."
77
00:03:27,150 --> 00:03:30,750
Up yours. Up yours. Up yours.
78
00:03:30,750 --> 00:03:30,950
OK. What I hear you saying
is a lot of up mines...
Up yours. Up yours. Up yours.
79
00:03:30,950 --> 00:03:34,450
OK. What I hear you saying
is a lot of up mines...
80
00:03:34,450 --> 00:03:34,550
and that's really good--
listen--
OK. What I hear you saying
is a lot of up mines...
81
00:03:34,550 --> 00:03:35,950
and that's really good--
listen--
82
00:03:35,950 --> 00:03:39,450
because you're starting
to work out some of your anger.
83
00:03:39,450 --> 00:03:39,550
Go ahead, give it to me.
I can take it. I'm your man.
because you're starting
to work out some of your anger.
84
00:03:39,550 --> 00:03:41,850
Go ahead, give it to me.
I can take it. I'm your man.
85
00:03:41,850 --> 00:03:41,950
You're full of shit.
Go ahead, give it to me.
I can take it. I'm your man.
86
00:03:41,950 --> 00:03:43,250
You're full of shit.
87
00:03:43,250 --> 00:03:43,350
-What I hear you saying--
-Hey, I hear me saying it, too!
You're full of shit.
88
00:03:43,350 --> 00:03:46,550
-What I hear you saying--
-Hey, I hear me saying it, too!
89
00:03:46,550 --> 00:03:46,650
Now back the fuck off!
-What I hear you saying--
-Hey, I hear me saying it, too!
90
00:03:46,650 --> 00:03:48,150
Now back the fuck off!
91
00:03:50,450 --> 00:03:51,950
I hear you.
92
00:03:53,450 --> 00:03:55,250
Goddamn it,
I thought I told you...
93
00:03:55,250 --> 00:03:57,150
to beef up
his dose of thorazine.
94
00:03:57,150 --> 00:03:59,650
-I think we did.
Yeah.
95
00:03:59,650 --> 00:04:03,150
I'm your doctor!
Now get the hell off this ledge!
96
00:04:03,950 --> 00:04:06,150
-Burns?
-Burns!
97
00:04:06,150 --> 00:04:07,550
Dr. Baird! What the heck...
98
00:04:07,550 --> 00:04:09,650
are you two guys
doing out here tonight?
99
00:04:09,650 --> 00:04:11,150
Get out of here.
100
00:04:11,150 --> 00:04:13,950
I get it. You're having
a private therapy session.
101
00:04:13,950 --> 00:04:14,050
-Burns, get back now!
-I want to talk to Burns.
I get it. You're having
a private therapy session.
102
00:04:14,050 --> 00:04:18,050
-Burns, get back now!
-I want to talk to Burns.
103
00:04:18,050 --> 00:04:18,150
I don't give a shit
what you want!
-Burns, get back now!
-I want to talk to Burns.
104
00:04:18,150 --> 00:04:19,950
I don't give a shit
what you want!
105
00:04:19,950 --> 00:04:22,450
That's very sensitive of you.
106
00:04:22,450 --> 00:04:22,550
Lawrence? May I speak with you
privately, inside?
That's very sensitive of you.
107
00:04:22,550 --> 00:04:27,250
Lawrence? May I speak with you
privately, inside?
108
00:04:31,450 --> 00:04:32,750
I can handle this.
109
00:04:32,850 --> 00:04:34,350
What makes you think
you're qualified?
110
00:04:34,350 --> 00:04:35,450
This time, he's jumping.
111
00:04:35,550 --> 00:04:36,850
Next time,
he may be pushing others.
112
00:04:36,850 --> 00:04:39,750
-He's a menace to society.
-Only if he falls on somebody.
113
00:04:39,750 --> 00:04:43,850
Remember, I'm the doctor.
You're just an inmate.
114
00:04:43,850 --> 00:04:43,950
Yes, Doctor. Now would you
please close the window?
Remember, I'm the doctor.
You're just an inmate.
115
00:04:43,950 --> 00:04:47,450
Yes, Doctor. Now would you
please close the window?
116
00:05:02,050 --> 00:05:05,050
So, what's the thinking here?
117
00:05:05,050 --> 00:05:08,950
I'm thinking I can fly.
And if not, who gives a shit?
118
00:05:08,950 --> 00:05:12,950
And what about our dreams, man?
The dream of you and me...
119
00:05:12,950 --> 00:05:13,150
playing for the Cubs
in the World Series?
And what about our dreams, man?
The dream of you and me...
120
00:05:13,150 --> 00:05:14,750
playing for the Cubs
in the World Series?
121
00:05:14,750 --> 00:05:17,550
You're pitching. I'm catching.
Bases are jammed in the ninth.
122
00:05:17,550 --> 00:05:19,150
I call for the spitter.
123
00:05:19,150 --> 00:05:20,950
You hork up
an ungodly goober...
124
00:05:20,950 --> 00:05:21,050
fire it up, the bottom
drops out of the pitch.
You hork up
an ungodly goober...
125
00:05:21,050 --> 00:05:22,750
fire it up, the bottom
drops out of the pitch.
126
00:05:22,750 --> 00:05:24,350
Mattingly strikes out!
127
00:05:24,350 --> 00:05:27,250
And when the dust clears, man,
it's you and me...
128
00:05:27,250 --> 00:05:30,450
sitting around
at Hef's in the grotto...
129
00:05:30,450 --> 00:05:30,550
with a bunch of ladies
named Miss February.
sitting around
at Hef's in the grotto...
130
00:05:30,550 --> 00:05:33,150
with a bunch of ladies
named Miss February.
131
00:05:33,150 --> 00:05:36,350
-No way, man.
-And why not?
132
00:05:36,350 --> 00:05:37,550
'Cause even in a dream...
133
00:05:37,550 --> 00:05:39,750
the Cubs can't win
a World Series.
134
00:05:39,750 --> 00:05:39,850
-To hell with it. I'm jumping.
-Wait! Wait!
the Cubs can't win
a World Series.
135
00:05:39,850 --> 00:05:44,650
-To hell with it. I'm jumping.
-Wait! Wait!
136
00:05:44,650 --> 00:05:44,750
Now, here's an aspect
of your death...
-To hell with it. I'm jumping.
-Wait! Wait!
137
00:05:44,750 --> 00:05:46,550
Now, here's an aspect
of your death...
138
00:05:46,550 --> 00:05:46,650
that you may have overlooked.
Now, here's an aspect
of your death...
139
00:05:46,650 --> 00:05:48,550
that you may have overlooked.
140
00:05:48,650 --> 00:05:50,550
You hate Dr. Baird, don't you?
141
00:05:50,550 --> 00:05:52,750
I hate the miserable bastard.
142
00:05:52,750 --> 00:05:52,850
Just think how awful
you could make him feel...
I hate the miserable bastard.
143
00:05:52,850 --> 00:05:54,550
Just think how awful
you could make him feel...
144
00:05:54,550 --> 00:05:56,350
if I can talk you
off this ledge...
145
00:05:56,350 --> 00:05:58,150
and succeed where he failed.
146
00:06:10,350 --> 00:06:13,650
-Get in here.
-Wait a minute.
147
00:06:13,650 --> 00:06:15,150
Now, all those people
down there...
148
00:06:15,150 --> 00:06:15,250
have come here
expecting someone to jump.
Now, all those people
down there...
149
00:06:15,250 --> 00:06:17,250
have come here
expecting someone to jump.
150
00:06:17,250 --> 00:06:20,150
And if nobody does,
they are going to leave here...
151
00:06:20,150 --> 00:06:21,650
with an empty, unsatisfied...
152
00:06:21,650 --> 00:06:23,450
what-is-the-point-of-my-job
kind of feeling.
153
00:06:23,450 --> 00:06:26,050
-Do you know what I mean?
-No, and I don't care.
154
00:06:26,050 --> 00:06:26,150
Well, that's the difference
between you and me.
-Do you know what I mean?
-No, and I don't care.
155
00:06:26,150 --> 00:06:28,850
Well, that's the difference
between you and me.
156
00:06:28,850 --> 00:06:28,950
I do care. And now...
Well, that's the difference
between you and me.
157
00:06:28,950 --> 00:06:33,150
I do care. And now...
158
00:06:33,150 --> 00:06:39,850
diving for the Cicero County
Correctional Mental Facility...
159
00:06:39,850 --> 00:06:40,050
John William Burns, Jr.
diving for the Cicero County
Correctional Mental Facility...
160
00:06:40,050 --> 00:06:43,050
John William Burns, Jr.
161
00:06:43,050 --> 00:06:43,150
Geronimo! Heads up!
John William Burns, Jr.
162
00:06:43,150 --> 00:06:50,050
Geronimo! Heads up!
163
00:07:05,350 --> 00:07:06,550
George?
164
00:07:10,950 --> 00:07:12,850
What?
165
00:07:12,950 --> 00:07:16,850
It's a beautiful day outside.
Don't you want to get up today?
166
00:07:18,950 --> 00:07:21,950
But you've been in bed
for two weeks.
167
00:07:21,950 --> 00:07:23,350
So?
168
00:07:23,350 --> 00:07:26,350
Well, you're a psychiatrist.
Don't you think that's odd?
169
00:07:27,650 --> 00:07:29,150
I brought you some lunch.
170
00:07:30,450 --> 00:07:33,950
George, I really think this is
one of your worst depressions.
171
00:07:35,950 --> 00:07:38,250
Am I alone
in this marriage, Vera?
172
00:07:38,250 --> 00:07:39,950
How many times
do I have to tell you?
173
00:07:39,950 --> 00:07:43,050
I'm not depressed.
I just need space.
174
00:07:44,950 --> 00:07:47,750
What about your radio show
and your patients?
175
00:07:47,750 --> 00:07:47,850
Patients? With their
petty penis problems...
What about your radio show
and your patients?
176
00:07:47,850 --> 00:07:50,550
Patients? With their
petty penis problems...
177
00:07:50,550 --> 00:07:50,650
and their empty
vaginal concerns?
Patients? With their
petty penis problems...
178
00:07:50,650 --> 00:07:53,950
and their empty
vaginal concerns?
179
00:07:53,950 --> 00:07:54,150
Those vampires
are sucking the life out of me!
and their empty
vaginal concerns?
180
00:07:54,150 --> 00:07:56,950
Those vampires
are sucking the life out of me!
181
00:07:56,950 --> 00:07:59,450
All right, I'm going to do
a little shopping.
182
00:07:59,450 --> 00:07:59,550
Can I get you anything?
All right, I'm going to do
a little shopping.
183
00:07:59,550 --> 00:08:00,750
Can I get you anything?
184
00:08:03,250 --> 00:08:04,850
I love you.
185
00:08:04,850 --> 00:08:06,750
I can't deal with that, either.
186
00:08:14,450 --> 00:08:18,350
All right, George.
Time to say good-bye.
187
00:08:30,050 --> 00:08:32,250
Tell me something. When did
you two angels of mercy...
188
00:08:32,250 --> 00:08:32,350
first feel the burning need...
Tell me something. When did
you two angels of mercy...
189
00:08:32,350 --> 00:08:33,850
first feel the burning need...
190
00:08:33,850 --> 00:08:35,150
to assist
the mentally handicapped?
191
00:08:35,150 --> 00:08:36,650
When we found out
we could hit them...
192
00:08:36,750 --> 00:08:37,850
without getting caught.
193
00:08:37,850 --> 00:08:40,050
Hi, Robin. How are you?
194
00:08:41,850 --> 00:08:45,850
-He's all yours.
-I've heard that before.
195
00:08:54,050 --> 00:08:56,150
So, kid, you missed my dive.
196
00:08:56,250 --> 00:08:58,450
It was a classic.
But you'll be able...
197
00:08:58,450 --> 00:08:58,550
to see it
on the eleven o'clock news.
It was a classic.
But you'll be able...
198
00:08:58,550 --> 00:09:00,350
to see it
on the eleven o'clock news.
199
00:09:02,550 --> 00:09:06,550
Please, let me take you
away from all of this.
200
00:09:06,550 --> 00:09:06,650
I think my boss is planning...
Please, let me take you
away from all of this.
201
00:09:06,650 --> 00:09:08,350
I think my boss is planning...
202
00:09:08,350 --> 00:09:10,950
to take you away
from all of this.
203
00:09:12,350 --> 00:09:14,650
Dr. Lawrence Baird's office.
204
00:09:14,650 --> 00:09:16,950
I'm sorry,
Dr. Baird's no longer...
205
00:09:16,950 --> 00:09:18,450
connected with this institution
in any way...
206
00:09:18,450 --> 00:09:20,650
shape, fashion, or form.
207
00:09:20,650 --> 00:09:24,350
He can be reached
at the Betty Ford Clinic.
208
00:09:24,350 --> 00:09:25,550
As a patient.
209
00:09:26,550 --> 00:09:29,250
What am I supposed to say
when they call back?
210
00:09:29,250 --> 00:09:29,350
Tell them the truth.
What am I supposed to say
when they call back?
211
00:09:29,350 --> 00:09:30,350
Tell them the truth.
212
00:09:30,450 --> 00:09:32,550
He's a hopeless case.
He's never getting out.
213
00:09:32,550 --> 00:09:32,650
You embarrassed me.
He's a hopeless case.
He's never getting out.
214
00:09:32,650 --> 00:09:34,750
You embarrassed me.
215
00:09:34,750 --> 00:09:38,550
You embarrassed
the hospital, the staff...
216
00:09:38,550 --> 00:09:38,650
and the entire state
health care system...
You embarrassed
the hospital, the staff...
217
00:09:38,650 --> 00:09:41,150
and the entire state
health care system...
218
00:09:41,150 --> 00:09:42,950
all for a cheap laugh.
219
00:09:42,950 --> 00:09:44,150
It was not cheap.
220
00:09:44,150 --> 00:09:48,150
It won't happen again, 'cause
you know what I got here?
221
00:09:48,150 --> 00:09:48,250
Your record.
It won't happen again, 'cause
you know what I got here?
222
00:09:48,250 --> 00:09:49,250
Your record.
223
00:09:49,350 --> 00:09:51,650
Great. Put on side two.
Let's rock.
224
00:09:51,650 --> 00:09:51,750
Now, that was cheap, sir,
by way of illustrating--
Great. Put on side two.
Let's rock.
225
00:09:51,750 --> 00:09:53,650
Now, that was cheap, sir,
by way of illustrating--
226
00:09:53,650 --> 00:09:55,150
Shut up.
227
00:09:55,150 --> 00:09:59,350
Thrown out of Cornell.
Dumped by the Army.
228
00:09:59,350 --> 00:10:03,150
Sentenced to four years
in Joliet for computer fraud.
229
00:10:03,150 --> 00:10:03,350
I'm a pathetic
human being, sir...
Sentenced to four years
in Joliet for computer fraud.
230
00:10:03,350 --> 00:10:04,850
I'm a pathetic
human being, sir...
231
00:10:04,850 --> 00:10:07,950
a pathological misfit
with delusions of grandeur.
232
00:10:07,950 --> 00:10:09,750
I think Jung said it best,
or perhaps it was from...
233
00:10:09,750 --> 00:10:11,150
"The Anatomy of
Human Destructiveness--"
234
00:10:11,250 --> 00:10:14,150
A little learning
is a dangerous thing.
235
00:10:14,150 --> 00:10:14,250
Do I at least get points
for self-knowledge?
A little learning
is a dangerous thing.
236
00:10:14,250 --> 00:10:16,050
Do I at least get points
for self-knowledge?
237
00:10:16,050 --> 00:10:18,850
What you get, Mr. Smart Ass...
238
00:10:18,850 --> 00:10:21,050
is your transfer
back to prison.
239
00:10:24,850 --> 00:10:28,250
Doesn't take too much
to shut you up, does it?
240
00:10:28,250 --> 00:10:28,350
You're here because
you were able to convince...
Doesn't take too much
to shut you up, does it?
241
00:10:28,350 --> 00:10:30,450
You're here because
you were able to convince...
242
00:10:30,450 --> 00:10:33,450
a bleeding-heart warden
that you were crazy.
243
00:10:33,450 --> 00:10:37,250
I know you're not crazy.
244
00:10:37,250 --> 00:10:37,450
You're just another asshole
looking for a way out.
I know you're not crazy.
245
00:10:37,450 --> 00:10:41,250
You're just another asshole
looking for a way out.
246
00:10:41,250 --> 00:10:41,350
Now, this order
is undated and unsigned...
You're just another asshole
looking for a way out.
247
00:10:41,350 --> 00:10:45,350
Now, this order
is undated and unsigned...
248
00:10:45,350 --> 00:10:45,450
and it stays that way
if you behave.
Now, this order
is undated and unsigned...
249
00:10:45,450 --> 00:10:48,750
and it stays that way
if you behave.
250
00:10:48,750 --> 00:10:48,850
If not,
your ass is back in prison.
and it stays that way
if you behave.
251
00:10:48,850 --> 00:10:51,950
If not,
your ass is back in prison.
252
00:10:51,950 --> 00:10:53,350
Need I say more?
253
00:10:53,450 --> 00:10:56,350
Actually, I think
we can contain this problem.
254
00:10:56,350 --> 00:10:56,450
You're not broadcasting
for a couple of days.
Actually, I think
we can contain this problem.
255
00:10:56,450 --> 00:10:58,950
You're not broadcasting
for a couple of days.
256
00:10:58,950 --> 00:11:01,250
I'll just get the P.R. guys
to start deflecting the flack.
257
00:11:01,250 --> 00:11:02,850
I did not have
a nervous breakdown...
258
00:11:02,850 --> 00:11:04,350
and I did not try
to kill myself.
259
00:11:04,450 --> 00:11:06,150
I'm simply a man who,
under a lot of stress...
260
00:11:06,150 --> 00:11:07,550
took a few too many valium.
261
00:11:07,550 --> 00:11:10,750
-lt was twenty-seven.
-Were you actually counting?
262
00:11:10,750 --> 00:11:13,450
I'm a big fan of yours,
Dr. Maitlin.
263
00:11:13,450 --> 00:11:14,550
My name is Klevin...
264
00:11:14,550 --> 00:11:14,650
and I really think
your radio show is special.
My name is Klevin...
265
00:11:14,650 --> 00:11:17,050
and I really think
your radio show is special.
266
00:11:17,050 --> 00:11:18,250
Thank you.
267
00:11:18,250 --> 00:11:21,150
You saved my life one time.
-Really? I did?
268
00:11:21,150 --> 00:11:22,850
I was living in one of those...
269
00:11:22,850 --> 00:11:24,550
depressing apartments
in North Hollywood.
270
00:11:24,550 --> 00:11:26,550
It was one of those hot
July eighth kind of--
271
00:11:26,550 --> 00:11:27,750
You know what, Klevin?
272
00:11:27,850 --> 00:11:29,550
I really can't cope
with this right now.
273
00:11:29,550 --> 00:11:30,950
I'm under
a tremendous amount of stress.
274
00:11:30,950 --> 00:11:32,350
Get me out of here.
275
00:11:36,550 --> 00:11:37,850
Dr. Rosenberg...
276
00:11:37,950 --> 00:11:39,450
I've got to get out of L.A.
277
00:11:39,450 --> 00:11:39,550
I'm being constantly recognized.
I'm not getting any rest.
I've got to get out of L.A.
278
00:11:39,550 --> 00:11:42,150
I'm being constantly recognized.
I'm not getting any rest.
279
00:11:42,150 --> 00:11:42,250
You're in no shape
to go anywhere.
I'm being constantly recognized.
I'm not getting any rest.
280
00:11:42,250 --> 00:11:44,150
You're in no shape
to go anywhere.
281
00:11:44,150 --> 00:11:45,850
Actually, George has a point.
282
00:11:45,850 --> 00:11:47,850
People find out
he's at a you-know-what...
283
00:11:47,850 --> 00:11:49,350
and tried to commit
you-know-what...
284
00:11:49,450 --> 00:11:50,750
it would be very bad
for business.
285
00:11:50,750 --> 00:11:50,850
Harvey, book me to London.
it would be very bad
for business.
286
00:11:50,850 --> 00:11:52,150
Harvey, book me to London.
287
00:11:52,150 --> 00:11:52,250
Tell everybody that I'm off
on a six-month sabbatical...
Harvey, book me to London.
288
00:11:52,250 --> 00:11:54,550
Tell everybody that I'm off
on a six-month sabbatical...
289
00:11:54,550 --> 00:11:56,350
to do research on my next book.
290
00:11:56,450 --> 00:11:59,150
Do you think you're in any
kind of shape to write a book?
291
00:11:59,150 --> 00:11:59,350
There's no book.
It's just a business lie.
Do you think you're in any
kind of shape to write a book?
292
00:11:59,350 --> 00:12:02,250
There's no book.
It's just a business lie.
293
00:12:03,450 --> 00:12:04,550
What?
294
00:12:04,550 --> 00:12:04,650
Was there something wrong
with the service?
What?
295
00:12:04,650 --> 00:12:07,550
Was there something wrong
with the service?
296
00:12:07,550 --> 00:12:07,650
-Did I offend you in some way?
-What do you want?
Was there something wrong
with the service?
297
00:12:07,650 --> 00:12:10,350
-Did I offend you in some way?
-What do you want?
298
00:12:10,350 --> 00:12:10,450
The gratuity was a bit scarce.
-Did I offend you in some way?
-What do you want?
299
00:12:10,450 --> 00:12:12,550
The gratuity was a bit scarce.
300
00:12:12,550 --> 00:12:15,350
I see. You want more money?
301
00:12:17,450 --> 00:12:20,550
Leeches! This is what you get
for saving somebody's life!
302
00:12:20,550 --> 00:12:20,650
They want more, more--more time,
more money, more love!
Leeches! This is what you get
for saving somebody's life!
303
00:12:20,650 --> 00:12:23,350
They want more, more--more time,
more money, more love!
304
00:12:23,350 --> 00:12:24,450
We'll pay for it.
305
00:12:24,550 --> 00:12:27,450
Is everyone all right
except the waiter?
306
00:12:27,450 --> 00:12:27,550
Maybe it would be a good idea
to get George out of town.
Is everyone all right
except the waiter?
307
00:12:27,550 --> 00:12:30,750
Maybe it would be a good idea
to get George out of town.
308
00:12:30,750 --> 00:12:34,150
-Thank you.
You're welcome.
309
00:12:34,150 --> 00:12:34,250
I need to find a replacement--
-Thank you.
You're welcome.
310
00:12:34,250 --> 00:12:36,350
I need to find a replacement--
311
00:12:36,450 --> 00:12:38,750
someone from
a mediocre medical school.
312
00:12:38,750 --> 00:12:40,750
Someone who can
take over my practice...
313
00:12:40,750 --> 00:12:42,950
without really curing anyone.
314
00:12:42,950 --> 00:12:45,650
Someone who can continue
my radio show...
315
00:12:45,650 --> 00:12:47,950
without helping anyone
and making me look bad.
316
00:12:47,950 --> 00:12:48,050
In other words, a bum.
without helping anyone
and making me look bad.
317
00:12:48,050 --> 00:12:49,550
In other words, a bum.
318
00:12:49,550 --> 00:12:52,450
Right, but make sure
it's an out-of-state bum.
319
00:12:52,450 --> 00:12:53,650
Why?
320
00:12:53,650 --> 00:12:55,550
Why? Because every therapist
in this town...
321
00:12:55,550 --> 00:12:57,950
is insanely jealous of me.
322
00:13:00,650 --> 00:13:02,650
Find me some convention
in London...
323
00:13:02,650 --> 00:13:04,750
so I can write it off.
324
00:13:06,150 --> 00:13:09,250
I just want to go to sleep.
325
00:13:16,950 --> 00:13:19,850
-Fastball.
-Good.
326
00:13:19,850 --> 00:13:19,950
Peace.
-Fastball.
-Good.
327
00:13:19,950 --> 00:13:21,550
Peace.
328
00:13:21,550 --> 00:13:23,450
If you're gonna play
in the Major Leagues...
329
00:13:23,450 --> 00:13:25,050
you've got to learn
what the signals are.
330
00:13:25,150 --> 00:13:28,350
This is important, OK?
Now...
331
00:13:28,350 --> 00:13:28,450
-Spitball.
-Good.
This is important, OK?
Now...
332
00:13:28,450 --> 00:13:29,750
-Spitball.
-Good.
333
00:13:29,850 --> 00:13:30,950
Happy hour.
334
00:13:30,950 --> 00:13:32,750
Look, you're interrupting
the game, all right?
335
00:13:32,750 --> 00:13:34,750
Now get off the field.
336
00:13:34,850 --> 00:13:36,550
Open your mouth.
337
00:13:36,550 --> 00:13:36,650
You know how I enjoy
opening it for you.
Open your mouth.
338
00:13:36,650 --> 00:13:38,450
You know how I enjoy
opening it for you.
339
00:13:38,450 --> 00:13:40,250
Well, I'm going to hydrotherapy.
340
00:13:40,250 --> 00:13:45,050
Watkins, I'm so sorry!
I accidentally did that.
341
00:13:45,050 --> 00:13:45,150
But now I'm dancing on them.
I'm right out of control!
Watkins, I'm so sorry!
I accidentally did that.
342
00:13:45,150 --> 00:13:49,350
But now I'm dancing on them.
I'm right out of control!
343
00:13:49,350 --> 00:13:49,450
Help me.
But now I'm dancing on them.
I'm right out of control!
344
00:13:49,450 --> 00:13:50,750
Help me.
345
00:13:50,850 --> 00:13:53,850
Sunlight comes at daytime
346
00:13:53,850 --> 00:13:57,650
And the moonlight comes
at night
347
00:13:59,450 --> 00:14:02,050
You call my name
348
00:14:02,050 --> 00:14:05,250
And I get a fever
when you hold me tight
349
00:14:05,250 --> 00:14:07,450
You give me fever
350
00:14:07,450 --> 00:14:07,550
Fever
You give me fever
351
00:14:07,550 --> 00:14:09,350
Fever
352
00:14:14,150 --> 00:14:17,250
It's so wrong. He's my husband.
353
00:14:17,250 --> 00:14:17,350
You're his lawyer
and best friend.
It's so wrong. He's my husband.
354
00:14:17,350 --> 00:14:19,050
You're his lawyer
and best friend.
355
00:14:19,150 --> 00:14:20,950
From now on,
just think of me as his lawyer.
356
00:14:22,250 --> 00:14:25,750
What if George's depression
is because he knows about us?
357
00:14:25,750 --> 00:14:26,950
-Did he say anything?
-No.
358
00:14:26,950 --> 00:14:27,050
-Good!
-What are you doing?
-Did he say anything?
-No.
359
00:14:27,050 --> 00:14:30,650
-Good!
-What are you doing?
360
00:14:30,650 --> 00:14:30,750
All I can think about
is having you on my desk.
-Good!
-What are you doing?
361
00:14:30,750 --> 00:14:33,250
All I can think about
is having you on my desk.
362
00:14:33,250 --> 00:14:36,350
-It's so wrong.
-I'm so tired of what's right.
363
00:14:45,450 --> 00:14:48,950
-Are you all right?
-No, we're not all right.
364
00:14:48,950 --> 00:14:49,150
Thank you.
You've been very helpful.
-Are you all right?
-No, we're not all right.
365
00:14:49,150 --> 00:14:51,750
Thank you.
You've been very helpful.
366
00:14:51,750 --> 00:14:53,050
Not at all.
367
00:14:56,250 --> 00:14:59,150
Is that a Chloe or a Montana?
368
00:14:59,150 --> 00:15:03,550
-It's a Gee Kee.
-Outrageous.
369
00:15:05,150 --> 00:15:06,850
This ought to cheer you up.
370
00:15:07,950 --> 00:15:09,750
I think I found
the perfect guy.
371
00:15:09,750 --> 00:15:12,050
-He's in Chicago.
-Good. Who is he?
372
00:15:12,050 --> 00:15:14,450
His name's Dr. Lawrence Baird.
He's chief psychiatrist...
373
00:15:14,450 --> 00:15:16,950
for the Cicero County
Corrections Mental Facility--
374
00:15:16,950 --> 00:15:18,450
a real dump,
which ought to satisfy...
375
00:15:18,450 --> 00:15:19,850
Maitlin's
out-of-state requirements.
376
00:15:19,950 --> 00:15:21,050
-That's good.
-Secondly...
377
00:15:21,050 --> 00:15:22,850
he wrote his doctoral thesis
on Maitlin's theory...
378
00:15:22,950 --> 00:15:25,550
of psychocerebral equilibrium,
so he's in alignment...
379
00:15:25,550 --> 00:15:25,750
with Maitlin's
theoretical approach.
of psychocerebral equilibrium,
so he's in alignment...
380
00:15:25,750 --> 00:15:26,850
with Maitlin's
theoretical approach.
381
00:15:26,950 --> 00:15:29,450
Perfect. Is he too smart?
382
00:15:29,450 --> 00:15:31,850
He graduated from
Florida State University...
383
00:15:31,850 --> 00:15:33,250
with a C-plus average.
384
00:15:33,250 --> 00:15:34,850
The guy's lucky to be working.
385
00:15:39,350 --> 00:15:41,950
The sleeves on this jacket
are awfully long.
386
00:15:41,950 --> 00:15:44,350
I always like to show
a little linen at the cuff.
387
00:15:44,350 --> 00:15:46,150
You're a smart ass...
388
00:15:46,150 --> 00:15:48,450
and you'll always be
a smart ass.
389
00:15:48,450 --> 00:15:51,850
Now your smart ass
is going back to prison.
390
00:15:51,850 --> 00:15:51,950
They won't take me.
Now your smart ass
is going back to prison.
391
00:15:51,950 --> 00:15:53,350
They won't take me.
392
00:15:53,350 --> 00:15:55,650
You convinced them
you were crazy.
393
00:15:55,750 --> 00:15:59,650
You were "eating paint chips
off the windowsills...
394
00:15:59,650 --> 00:15:59,750
"and licking dust
off the tops of radiators."
You were "eating paint chips
off the windowsills...
395
00:15:59,750 --> 00:16:02,650
"and licking dust
off the tops of radiators."
396
00:16:02,650 --> 00:16:05,050
That part was easy.
Then I got really carried away.
397
00:16:05,050 --> 00:16:05,150
You know,
paper clips, plastic forks...
That part was easy.
Then I got really carried away.
398
00:16:05,150 --> 00:16:06,950
You know,
paper clips, plastic forks...
399
00:16:07,050 --> 00:16:10,250
-Kleenex, Naugahyde.
-An epicure! Good!
400
00:16:10,250 --> 00:16:10,350
I think I can arrange
a loaf of bread...
-Kleenex, Naugahyde.
-An epicure! Good!
401
00:16:10,350 --> 00:16:12,250
I think I can arrange
a loaf of bread...
402
00:16:12,250 --> 00:16:14,450
a jug of water,
and thou licking the floor...
403
00:16:14,450 --> 00:16:16,350
of maximum solitary.
404
00:16:16,350 --> 00:16:19,850
I'm impressed. You have
quite a way with words.
405
00:16:19,850 --> 00:16:19,950
One would think you'd be
thought of around here...
I'm impressed. You have
quite a way with words.
406
00:16:19,950 --> 00:16:21,650
One would think you'd be
thought of around here...
407
00:16:21,650 --> 00:16:23,750
as a poet instead of
an ignorant, puffed-up...
408
00:16:23,850 --> 00:16:25,250
smidgen of blowfish shit.
409
00:16:32,350 --> 00:16:35,650
A self-destructive need
to defy authority.
410
00:16:35,650 --> 00:16:35,750
Now that's convincing.
A self-destructive need
to defy authority.
411
00:16:35,750 --> 00:16:38,150
Now that's convincing.
412
00:16:38,150 --> 00:16:38,250
Come to think of it,
Joliet isn't really...
Now that's convincing.
413
00:16:38,250 --> 00:16:41,050
Come to think of it,
Joliet isn't really...
414
00:16:41,050 --> 00:16:43,150
the right environment for you.
415
00:16:43,150 --> 00:16:47,250
You require something
more specialized.
416
00:16:47,250 --> 00:16:50,150
They've got
this endorphin research...
417
00:16:50,150 --> 00:16:50,250
going on
at Stateville Sanitarium.
They've got
this endorphin research...
418
00:16:50,250 --> 00:16:52,550
going on
at Stateville Sanitarium.
419
00:16:52,550 --> 00:16:55,050
Research? That's very exciting!
420
00:16:55,050 --> 00:16:57,650
Plenty of long needles
and heavy sedation.
421
00:16:57,650 --> 00:16:57,750
Trouble is...
Plenty of long needles
and heavy sedation.
422
00:16:57,750 --> 00:16:58,850
Trouble is...
423
00:16:58,850 --> 00:17:02,050
they need maximum-risk
psychopathic patients.
424
00:17:02,050 --> 00:17:02,250
They'll be happy to hear
I found them one.
they need maximum-risk
psychopathic patients.
425
00:17:02,250 --> 00:17:04,750
They'll be happy to hear
I found them one.
426
00:17:04,750 --> 00:17:04,850
Where is he?
I'd love to meet him.
They'll be happy to hear
I found them one.
427
00:17:04,850 --> 00:17:07,250
Where is he?
I'd love to meet him.
428
00:17:07,250 --> 00:17:07,350
A subject
for all those experiments...
Where is he?
I'd love to meet him.
429
00:17:07,350 --> 00:17:09,850
A subject
for all those experiments...
430
00:17:09,850 --> 00:17:11,550
they want to do on you...
431
00:17:11,550 --> 00:17:11,650
for the rest
of your four-year stretch.
they want to do on you...
432
00:17:11,650 --> 00:17:15,250
for the rest
of your four-year stretch.
433
00:17:16,150 --> 00:17:17,350
And with you out of my way...
434
00:17:17,450 --> 00:17:18,850
I can take my vacation
in peace.
435
00:17:25,850 --> 00:17:29,750
Lopez is screaming his head off
in solitary.
436
00:17:29,750 --> 00:17:29,850
Don't go away.
Lopez is screaming his head off
in solitary.
437
00:17:29,850 --> 00:17:31,150
Don't go away.
438
00:17:31,150 --> 00:17:33,150
I'm not quite finished with you.
439
00:18:12,250 --> 00:18:13,950
May I speak to Dr. Baird,
please?
440
00:18:13,950 --> 00:18:15,350
This is Dr. Baird.
441
00:18:15,350 --> 00:18:18,050
I hope you don't mind.
I'm using my speaker phone.
442
00:18:18,050 --> 00:18:19,450
Not at all.
This is Harvey Michaels.
443
00:18:19,450 --> 00:18:20,950
I'm the attorney
for the Greater Los Angeles...
444
00:18:21,050 --> 00:18:22,650
Neuro-Psychiatric Society.
445
00:18:22,650 --> 00:18:25,350
I'm calling on behalf
of Dr. George Maitlin.
446
00:18:25,350 --> 00:18:26,450
Never heard of him.
447
00:18:26,450 --> 00:18:28,550
Didn't you do
your doctoral thesis...
448
00:18:28,550 --> 00:18:28,650
on Maitlin's theory
of psychocerebral equilibrium?
Didn't you do
your doctoral thesis...
449
00:18:28,650 --> 00:18:31,450
on Maitlin's theory
of psychocerebral equilibrium?
450
00:18:31,450 --> 00:18:31,550
Oh, that Maitlin.
How is the old fraud?
on Maitlin's theory
of psychocerebral equilibrium?
451
00:18:31,550 --> 00:18:35,950
Oh, that Maitlin.
How is the old fraud?
452
00:18:35,950 --> 00:18:36,150
Dr. Maitlin had to leave
suddenly for Europe...
Oh, that Maitlin.
How is the old fraud?
453
00:18:36,150 --> 00:18:37,750
Dr. Maitlin had to leave
suddenly for Europe...
454
00:18:37,750 --> 00:18:37,850
and he asked me to find
a replacement for him...
Dr. Maitlin had to leave
suddenly for Europe...
455
00:18:37,850 --> 00:18:39,050
and he asked me to find
a replacement for him...
456
00:18:39,150 --> 00:18:40,250
while he was away.
457
00:18:40,250 --> 00:18:42,850
What kind of money
are we talking about here?
458
00:18:42,850 --> 00:18:44,850
Let's just say
that Dr. Maitlin...
459
00:18:44,850 --> 00:18:44,950
has about
the most successful practice...
Let's just say
that Dr. Maitlin...
460
00:18:44,950 --> 00:18:46,650
has about
the most successful practice...
461
00:18:46,750 --> 00:18:47,850
in Southern California.
462
00:18:47,850 --> 00:18:49,150
I don't like
that word "about"...
463
00:18:49,150 --> 00:18:49,250
especially when
we're talking about money.
I don't like
that word "about"...
464
00:18:49,250 --> 00:18:50,950
especially when
we're talking about money.
465
00:18:51,050 --> 00:18:52,950
Could you volunteer
a few numbers?
466
00:18:52,950 --> 00:18:56,050
I'd say Dr. Maitlin
makes in the vicinity of--
467
00:18:56,050 --> 00:18:56,150
give or take a few dollars--
a million a year.
I'd say Dr. Maitlin
makes in the vicinity of--
468
00:18:56,150 --> 00:18:58,850
give or take a few dollars--
a million a year.
469
00:18:58,850 --> 00:18:58,950
Are you there, doctor?
give or take a few dollars--
a million a year.
470
00:18:58,950 --> 00:19:01,650
Are you there, doctor?
471
00:19:01,650 --> 00:19:04,450
I'm here, Harvey,
but I'm coming there.
472
00:19:04,450 --> 00:19:07,850
-Great! When can you start?
-ls tomorrow too late?
473
00:19:07,850 --> 00:19:09,650
I need to get released
from a few things.
474
00:19:09,650 --> 00:19:11,150
He'll be here tomorrow.
475
00:19:11,150 --> 00:19:13,750
Shouldn't we tell him
about the radio show?
476
00:19:13,750 --> 00:19:15,550
I don't want to scare him off.
He's perfect.
477
00:19:15,550 --> 00:19:15,650
Greedy and dumb--
my favorite combination.
I don't want to scare him off.
He's perfect.
478
00:19:15,650 --> 00:19:18,350
Greedy and dumb--
my favorite combination.
479
00:19:18,350 --> 00:19:19,950
Are you there?
480
00:19:19,950 --> 00:19:20,050
We're all set.
We're all set, Doctor.
Are you there?
481
00:19:20,050 --> 00:19:21,850
We're all set.
We're all set, Doctor.
482
00:19:21,950 --> 00:19:23,250
I'm going to leave
a ticket for you...
483
00:19:23,250 --> 00:19:25,050
at Continental--
first class, of course.
484
00:19:25,050 --> 00:19:25,150
Only way to go!
at Continental--
first class, of course.
485
00:19:25,150 --> 00:19:26,350
Only way to go!
486
00:19:26,450 --> 00:19:28,750
It'll be a great pleasure
to meet you.
487
00:19:28,750 --> 00:19:28,850
Just call me Larry.
It'll be a great pleasure
to meet you.
488
00:19:28,850 --> 00:19:30,050
Just call me Larry.
489
00:19:30,050 --> 00:19:32,550
He wants us to call him Larry.
490
00:19:32,550 --> 00:19:32,650
What was that all about?
He wants us to call him Larry.
491
00:19:32,650 --> 00:19:34,350
What was that all about?
492
00:19:34,350 --> 00:19:37,550
My future.
Here, get me out of this.
493
00:19:37,550 --> 00:19:39,450
You must be joking.
-Just for five minutes.
494
00:19:39,450 --> 00:19:40,850
But Baird could be back
any second.
495
00:19:40,850 --> 00:19:42,050
That's why we have to hurry.
496
00:19:42,050 --> 00:19:46,350
Gentlemen, aren't you
supposed to be at your station?
497
00:19:46,350 --> 00:19:46,450
-Lunch.
-Official break.
Gentlemen, aren't you
supposed to be at your station?
498
00:19:46,450 --> 00:19:48,750
-Lunch.
-Official break.
499
00:19:48,750 --> 00:19:50,050
That's a new one.
500
00:19:57,850 --> 00:20:00,250
You're stealing
my ambulance pager.
501
00:20:00,250 --> 00:20:03,250
I'm not. I'm redesigning it.
May I have a hairpin, please?
502
00:20:05,350 --> 00:20:07,450
You're such a crook.
503
00:20:09,550 --> 00:20:11,350
Hurry, please!
504
00:20:13,050 --> 00:20:16,550
You didn't know
I was this good with my hands.
505
00:20:16,550 --> 00:20:16,650
Yes, I did.
You didn't know
I was this good with my hands.
506
00:20:16,650 --> 00:20:17,950
Yes, I did.
507
00:20:18,950 --> 00:20:20,150
Hurry!
508
00:20:25,850 --> 00:20:27,550
Dr. Baird's office.
509
00:20:27,550 --> 00:20:30,350
I love you, baby.
510
00:20:34,450 --> 00:20:36,050
Are you planning to escape?
511
00:20:36,050 --> 00:20:38,450
Let's call it
unauthorized egress.
512
00:20:38,450 --> 00:20:40,050
That's where
your pager comes in.
513
00:20:40,050 --> 00:20:42,550
-And my hairpin.
-Get that so he can't see it.
514
00:20:44,650 --> 00:20:46,450
Even if you made it
out of the building...
515
00:20:46,450 --> 00:20:48,450
how do you expect
to get past the guard gate?
516
00:20:48,550 --> 00:20:52,750
Well, Robin,
that's where you come in.
517
00:20:52,750 --> 00:20:52,850
I was hoping
that you could park your car...
Well, Robin,
that's where you come in.
518
00:20:52,850 --> 00:20:54,850
I was hoping
that you could park your car...
519
00:20:54,850 --> 00:20:57,350
out front with the keys
above the sun visor?
520
00:20:57,350 --> 00:21:00,550
You're crazy.
-Not according to Dr. Baird.
521
00:21:08,550 --> 00:21:11,650
-Any calls?
-It's been very quiet.
522
00:21:15,350 --> 00:21:18,950
Thanks to you
and your little tap dance...
523
00:21:18,950 --> 00:21:22,050
Lopez is now doing
his carrot impression.
524
00:21:25,250 --> 00:21:27,350
You'll be out of here tomorrow.
525
00:21:27,350 --> 00:21:29,050
I sure hope so.
526
00:21:36,850 --> 00:21:38,650
It's all set.
527
00:21:40,250 --> 00:21:41,550
You're excused.
528
00:22:06,550 --> 00:22:08,350
Jack, this is Dr. Baird.
529
00:22:08,350 --> 00:22:10,450
Would you and Phil
please come to my office?
530
00:22:10,450 --> 00:22:11,650
Yes, sir. Right away.
531
00:22:11,650 --> 00:22:13,250
I've been
much too harsh on you...
532
00:22:13,250 --> 00:22:14,350
for these minor infractions.
533
00:22:14,450 --> 00:22:17,150
Come down to my office
immediately.
534
00:22:17,150 --> 00:22:19,550
Baird's off his rocker.
535
00:22:23,350 --> 00:22:27,050
-Security.
-Chuck, Jack Watkins here.
536
00:22:27,050 --> 00:22:27,150
What the hell's
going on down there?
-Security.
-Chuck, Jack Watkins here.
537
00:22:27,150 --> 00:22:28,850
What the hell's
going on down there?
538
00:22:28,850 --> 00:22:30,550
Baird's up with
the goddamn catatonics...
539
00:22:30,550 --> 00:22:30,650
and the alarm bells
are going off.
Baird's up with
the goddamn catatonics...
540
00:22:30,650 --> 00:22:32,550
and the alarm bells
are going off.
541
00:22:32,550 --> 00:22:34,050
I don't get any signal
down here.
542
00:22:34,050 --> 00:22:36,950
-They're all turned off.
-No, they ain't.
543
00:22:36,950 --> 00:22:38,450
They're ringing.
I can hear 'em.
544
00:22:38,450 --> 00:22:40,450
And Baird's having
a hot-dipped shit fit.
545
00:22:40,450 --> 00:22:43,550
-Nobody's flashing.
-Don't tell me goddamn nothing.
546
00:22:43,550 --> 00:22:43,750
Them alarm bells are ringing.
Now get to that main terminal...
-Nobody's flashing.
-Don't tell me goddamn nothing.
547
00:22:43,750 --> 00:22:45,850
Them alarm bells are ringing.
Now get to that main terminal...
548
00:22:45,850 --> 00:22:48,250
and turn off
the main switch right now.
549
00:23:10,050 --> 00:23:11,550
He ain't there.
550
00:23:11,550 --> 00:23:13,450
He gets weirder all the time.
551
00:24:05,750 --> 00:24:07,050
Good evening.
552
00:24:07,050 --> 00:24:08,850
I believe you have
a prepaid ticket for Baird.
553
00:24:09,950 --> 00:24:11,850
B-a-i-r-d? Right?
554
00:24:14,250 --> 00:24:18,950
-Dr. Baird?
Yeah. Doctor. That's me.
555
00:24:18,950 --> 00:24:19,050
I'm that doctor.
That's my ticket.
-Dr. Baird?
Yeah. Doctor. That's me.
556
00:24:19,050 --> 00:24:21,050
I'm that doctor.
That's my ticket.
557
00:24:21,050 --> 00:24:22,650
All set, Dr. Baird.
558
00:24:22,650 --> 00:24:22,750
Your flight will be boarding
at gate seven.
All set, Dr. Baird.
559
00:24:22,750 --> 00:24:24,750
Your flight will be boarding
at gate seven.
560
00:24:24,750 --> 00:24:24,850
Just what the doctor ordered--
this doctor.
Your flight will be boarding
at gate seven.
561
00:24:24,850 --> 00:24:27,350
Just what the doctor ordered--
this doctor.
562
00:24:31,750 --> 00:24:34,250
-Sir?
-No handcuffs.
563
00:24:34,250 --> 00:24:35,450
Can I have your name, please?
564
00:24:35,550 --> 00:24:39,050
Uh, Baird. Lawrence Baird.
565
00:24:39,050 --> 00:24:39,150
Dr. Lawrence Baird.
Uh, Baird. Lawrence Baird.
566
00:24:39,150 --> 00:24:41,050
Dr. Lawrence Baird.
567
00:24:41,050 --> 00:24:42,650
Can I offer you anything,
Dr. Baird?
568
00:24:42,750 --> 00:24:45,350
A bag of macadamia nuts,
all your available cheeses...
569
00:24:45,350 --> 00:24:47,250
a dozen raspberries
with creme fraiche...
570
00:24:47,250 --> 00:24:48,650
and a double shot
of Black Bush.
571
00:24:48,650 --> 00:24:50,650
-On top of the raspberries?
-I'll take it neat.
572
00:24:50,650 --> 00:24:50,750
-Neat?
-No ice.
-On top of the raspberries?
-I'll take it neat.
573
00:24:50,750 --> 00:24:52,350
-Neat?
-No ice.
574
00:24:52,350 --> 00:24:56,350
Then the filet mignon--rare--
and the duck and the fish.
575
00:24:56,350 --> 00:24:56,450
Blanket, pillow,
eye shades, a pair of...
Then the filet mignon--rare--
and the duck and the fish.
576
00:24:56,450 --> 00:24:58,350
Blanket, pillow,
eye shades, a pair of...
577
00:25:02,350 --> 00:25:05,150
So, the guy turns to the lady,
and he says...
578
00:25:05,150 --> 00:25:06,850
"Lady, you look like
a very nice woman.
579
00:25:06,850 --> 00:25:09,050
"Where are you from?"
She says, "I'm from Queens."
580
00:25:09,050 --> 00:25:09,150
He says, "Queens? I'm from
natural parents myself."
"Where are you from?"
She says, "I'm from Queens."
581
00:25:09,150 --> 00:25:11,550
He says, "Queens? I'm from
natural parents myself."
582
00:25:11,550 --> 00:25:11,650
Speaking of queens,
you are two genuine queens.
He says, "Queens? I'm from
natural parents myself."
583
00:25:11,650 --> 00:25:14,250
Speaking of queens,
you are two genuine queens.
584
00:25:14,250 --> 00:25:15,550
And so are you--just kidding.
585
00:25:15,650 --> 00:25:17,350
Captain, thanks for
letting me sit in your lap.
586
00:25:17,350 --> 00:25:19,350
I felt like an 8-year-old kid.
Really. All right.
587
00:25:20,550 --> 00:25:23,050
Hey! I'm Baird.
588
00:25:23,050 --> 00:25:25,450
I'm Dr. Baird. Where you going?
589
00:25:25,450 --> 00:25:28,350
Hey, you! With the sign!
590
00:25:28,350 --> 00:25:30,350
Luscious one! I'm the man...
591
00:25:30,350 --> 00:25:30,450
you've been waiting for
your whole life.
Luscious one! I'm the man...
592
00:25:30,450 --> 00:25:32,150
you've been waiting for
your whole life.
593
00:25:32,150 --> 00:25:34,150
Aren't you supposed to pick up
Dr. Lawrence Baird?
594
00:25:34,150 --> 00:25:36,650
Yes.
-That's me, Dr. Baird.
595
00:25:36,650 --> 00:25:39,950
I just saw my name
on your sign.
596
00:25:39,950 --> 00:25:40,150
Should I give you
my fingerprint chart?
I just saw my name
on your sign.
597
00:25:40,150 --> 00:25:41,850
Should I give you
my fingerprint chart?
598
00:25:41,850 --> 00:25:44,050
Do I have to call security?
599
00:25:44,050 --> 00:25:45,450
I'm Dr. Lawrence Baird.
600
00:25:45,550 --> 00:25:47,250
I was contacted
by Harvey Michaels.
601
00:25:47,250 --> 00:25:50,250
I'm supposed to be filling in
for Dr. George Maitlin.
602
00:25:54,150 --> 00:25:56,450
You're not what
I was expecting.
603
00:25:56,450 --> 00:26:01,150
I'm just dressed a little
hipper than you thought, huh?
604
00:26:01,150 --> 00:26:01,250
What, this look
hasn't hit L.A.?
I'm just dressed a little
hipper than you thought, huh?
605
00:26:01,250 --> 00:26:02,750
What, this look
hasn't hit L.A.?
606
00:26:02,750 --> 00:26:06,250
It's the newest trend--
inner city funk.
607
00:26:06,250 --> 00:26:06,350
I'm Maitlin's associate,
Dr. Rollins.
It's the newest trend--
inner city funk.
608
00:26:06,350 --> 00:26:09,950
I'm Maitlin's associate,
Dr. Rollins.
609
00:26:09,950 --> 00:26:10,050
Did the plane crash?
Am I in heaven?
I'm Maitlin's associate,
Dr. Rollins.
610
00:26:10,050 --> 00:26:12,250
Did the plane crash?
Am I in heaven?
611
00:26:12,250 --> 00:26:12,350
I must be dreaming. Pinch me.
Or better yet, I'll pinch you.
Did the plane crash?
Am I in heaven?
612
00:26:12,350 --> 00:26:14,950
I must be dreaming. Pinch me.
Or better yet, I'll pinch you.
613
00:26:14,950 --> 00:26:15,050
The car's outside...
I must be dreaming. Pinch me.
Or better yet, I'll pinch you.
614
00:26:15,050 --> 00:26:16,150
The car's outside...
615
00:26:16,150 --> 00:26:17,350
so if you'll give me
your claim checks...
616
00:26:17,350 --> 00:26:19,050
I'll have your bags picked up.
617
00:26:19,050 --> 00:26:21,550
No bags. Mugged in Chicago.
618
00:26:21,550 --> 00:26:22,950
Really?
619
00:26:23,050 --> 00:26:24,750
Right in long-term parking
at the airport.
620
00:26:24,750 --> 00:26:26,650
Three guys this big.
One had his arm around my neck.
621
00:26:26,650 --> 00:26:27,950
The other
went through my pockets.
622
00:26:27,950 --> 00:26:30,250
-And what did the third do?
-He encouraged them.
623
00:26:31,250 --> 00:26:33,650
Trees suffer, too...
624
00:26:33,650 --> 00:26:37,050
palm, elm,
oleander, eucalyptus.
625
00:26:37,050 --> 00:26:40,350
You ladies care to save
the eucalypti?
626
00:26:40,350 --> 00:26:40,450
Listen to
the high-frequency sounds...
You ladies care to save
the eucalypti?
627
00:26:40,450 --> 00:26:42,750
Listen to
the high-frequency sounds...
628
00:26:42,750 --> 00:26:45,350
they make
when they're being cut!
629
00:26:45,350 --> 00:26:48,550
I'd like you to meet
Oscar Hendricks.
630
00:26:48,550 --> 00:26:52,350
He's the station manager and
producer of your radio show.
631
00:26:52,350 --> 00:26:52,450
Radio show?
He's the station manager and
producer of your radio show.
632
00:26:52,450 --> 00:26:53,450
Radio show?
633
00:26:53,550 --> 00:26:56,050
Welcome to L.A., Doctor.
Where's your luggage?
634
00:26:56,050 --> 00:26:57,450
Dr. Baird has no luggage.
635
00:26:57,450 --> 00:27:00,050
We can go straight
to the Bel Air.
636
00:27:00,050 --> 00:27:01,250
-Excuse us.
-Doctor?
637
00:27:01,250 --> 00:27:04,950
Sir? You hear that noise?
638
00:27:04,950 --> 00:27:05,150
Those are
ultrahigh frequency sounds...
Sir? You hear that noise?
639
00:27:05,150 --> 00:27:07,050
Those are
ultrahigh frequency sounds...
640
00:27:07,050 --> 00:27:07,150
made by ivy weeping...
Those are
ultrahigh frequency sounds...
641
00:27:07,150 --> 00:27:08,450
made by ivy weeping...
642
00:27:08,450 --> 00:27:08,550
during a cross-pollination
experimentation at U.C. Davis.
made by ivy weeping...
643
00:27:08,550 --> 00:27:12,950
during a cross-pollination
experimentation at U.C. Davis.
644
00:27:12,950 --> 00:27:13,050
Who speaks for horticulture?
during a cross-pollination
experimentation at U.C. Davis.
645
00:27:13,050 --> 00:27:15,050
Who speaks for horticulture?
646
00:27:15,050 --> 00:27:17,750
-Doctor, you certainly--
-Look, ease up on me, pal.
647
00:27:17,750 --> 00:27:17,950
I'm just beginning
to enjoy my jet lag.
-Doctor, you certainly--
-Look, ease up on me, pal.
648
00:27:17,950 --> 00:27:19,750
I'm just beginning
to enjoy my jet lag.
649
00:27:19,850 --> 00:27:21,550
I know you're busy.
650
00:27:21,550 --> 00:27:24,250
Only God can make a tree,
but only you can spare one.
651
00:27:24,250 --> 00:27:25,550
My friend,
I think at this juncture...
652
00:27:25,550 --> 00:27:25,650
I should explain something
to you.
My friend,
I think at this juncture...
653
00:27:25,650 --> 00:27:26,950
I should explain something
to you.
654
00:27:27,050 --> 00:27:29,550
I was born in a lovely
little Midwestern town--
655
00:27:29,550 --> 00:27:29,650
Webster City, lowa.
Maybe you know it.
I was born in a lovely
little Midwestern town--
656
00:27:29,650 --> 00:27:31,450
Webster City, lowa.
Maybe you know it.
657
00:27:31,550 --> 00:27:34,250
Lived on a quiet street,
beautiful little white house.
658
00:27:34,250 --> 00:27:34,350
Outside my bedroom window...
Lived on a quiet street,
beautiful little white house.
659
00:27:34,350 --> 00:27:35,550
Outside my bedroom window...
660
00:27:35,650 --> 00:27:38,150
there was a spectacular,
huge, giant elm tree.
661
00:27:38,150 --> 00:27:39,950
One night,
there was a fierce hailstorm.
662
00:27:39,950 --> 00:27:41,650
That tree was hit by lightning
and fell.
663
00:27:41,650 --> 00:27:41,750
Took out half the house
and killed my puppy Dwayne.
That tree was hit by lightning
and fell.
664
00:27:41,750 --> 00:27:46,050
Took out half the house
and killed my puppy Dwayne.
665
00:27:46,050 --> 00:27:46,150
Ever since then, no plant
has been a friend of mine.
Took out half the house
and killed my puppy Dwayne.
666
00:27:46,150 --> 00:27:50,250
Ever since then, no plant
has been a friend of mine.
667
00:27:50,250 --> 00:27:52,650
Wait a second, Doctor.
Wait a second.
668
00:27:52,650 --> 00:27:55,550
Those pants look familiar.
That stripe down there--
669
00:27:55,550 --> 00:27:55,650
Of course
they look familiar to you...
Those pants look familiar.
That stripe down there--
670
00:27:55,650 --> 00:27:56,850
Of course
they look familiar to you...
671
00:27:56,950 --> 00:27:59,050
if you've got a subscription
to "Gentlemen's Quarterly."
672
00:27:59,050 --> 00:28:01,650
And incidentally, they grind up
twenty-five maples...
673
00:28:01,650 --> 00:28:02,850
for the September issue.
674
00:28:02,850 --> 00:28:02,950
Did you hear that, everybody?
for the September issue.
675
00:28:02,950 --> 00:28:04,550
Did you hear that, everybody?
676
00:28:04,550 --> 00:28:07,850
A doctor who won't help
his little green friends.
677
00:28:07,850 --> 00:28:10,850
Don't you know
that no man is so tall...
678
00:28:10,850 --> 00:28:12,350
as when he stoops
to pet a plant?
679
00:28:12,350 --> 00:28:16,050
I'm sorry.
You'll have to keep moving.
680
00:28:16,050 --> 00:28:16,150
-I'm sorry.
-This is police brutality!
I'm sorry.
You'll have to keep moving.
681
00:28:16,150 --> 00:28:18,550
-I'm sorry.
-This is police brutality!
682
00:28:18,550 --> 00:28:18,650
How does it feel
to be uprooted?
-I'm sorry.
-This is police brutality!
683
00:28:18,650 --> 00:28:21,550
How does it feel
to be uprooted?
684
00:28:21,550 --> 00:28:21,750
Put me down!
How does it feel
to be uprooted?
685
00:28:21,750 --> 00:28:23,650
Put me down!
686
00:28:23,650 --> 00:28:23,750
Let go of me, will you?
Put me down!
687
00:28:23,750 --> 00:28:25,450
Let go of me, will you?
688
00:28:25,550 --> 00:28:28,250
How long have you been
a policeman? Help!
689
00:28:28,250 --> 00:28:28,350
Help! Police brutality!
How long have you been
a policeman? Help!
690
00:28:28,350 --> 00:28:29,650
Help! Police brutality!
691
00:28:29,750 --> 00:28:30,950
Is this really necessary?
692
00:28:30,950 --> 00:28:35,150
All of a sudden, the rich
Beverly Hills doctor cares.
693
00:28:35,150 --> 00:28:35,250
Isn't that touching?
All of a sudden, the rich
Beverly Hills doctor cares.
694
00:28:35,250 --> 00:28:36,250
Isn't that touching?
695
00:28:36,350 --> 00:28:37,750
Do you want to press charges?
696
00:28:37,750 --> 00:28:40,750
You bet I do.
This man's a menace to society.
697
00:28:40,750 --> 00:28:42,150
All right. Come on.
698
00:28:42,150 --> 00:28:43,750
What did you think
about his display...
699
00:28:43,850 --> 00:28:46,950
of negative delusionary
fixations about plant life?
700
00:28:46,950 --> 00:28:47,150
I believe in
the secret life of plants.
of negative delusionary
fixations about plant life?
701
00:28:47,150 --> 00:28:49,250
I believe in
the secret life of plants.
702
00:28:49,250 --> 00:28:49,350
In fact,
I consulted on that book.
I believe in
the secret life of plants.
703
00:28:49,350 --> 00:28:51,650
In fact,
I consulted on that book.
704
00:28:51,650 --> 00:28:53,850
So where are they gonna
take him, anyway?
705
00:28:53,850 --> 00:28:56,950
If he's lucky,
L.A. County Psychiatric.
706
00:28:56,950 --> 00:28:57,050
He's not crazy.
If he's lucky,
L.A. County Psychiatric.
707
00:28:57,050 --> 00:28:59,050
He's not crazy.
708
00:28:59,050 --> 00:29:01,850
That's a pretty speedy
diagnosis, Doctor.
709
00:29:01,850 --> 00:29:04,050
Antisocial behavior
just happens to be...
710
00:29:04,050 --> 00:29:05,450
my professional specialty.
711
00:29:05,450 --> 00:29:09,950
You have lunch with Michaels
at the hotel at 12:00.
712
00:29:09,950 --> 00:29:12,450
That's good, because
there's nothing in here.
713
00:29:12,450 --> 00:29:12,550
Well, I didn't expect
you wanted anything...
That's good, because
there's nothing in here.
714
00:29:12,550 --> 00:29:14,250
Well, I didn't expect
you wanted anything...
715
00:29:14,250 --> 00:29:14,350
at nine o'clock in the morning.
Well, I didn't expect
you wanted anything...
716
00:29:14,350 --> 00:29:15,850
at nine o'clock in the morning.
717
00:29:15,850 --> 00:29:15,950
You forgot.
It's later back east.
at nine o'clock in the morning.
718
00:29:15,950 --> 00:29:18,150
You forgot.
It's later back east.
719
00:29:21,350 --> 00:29:22,750
Well, after lunch--
720
00:29:22,750 --> 00:29:23,850
What's the number at the hotel?
721
00:29:23,950 --> 00:29:26,450
-What?
-What's the number of the hotel?
722
00:29:26,450 --> 00:29:28,050
472-1 21 1!
723
00:29:28,050 --> 00:29:31,150
Turned out to be
just your old gym socks.
724
00:29:31,150 --> 00:29:31,250
Then at 3:30,
you'll be at the radio station!
Turned out to be
just your old gym socks.
725
00:29:31,250 --> 00:29:33,750
Then at 3:30,
you'll be at the radio station!
726
00:29:33,750 --> 00:29:36,650
Is it like a panel show--
me with a bunch other doctors?
727
00:29:36,650 --> 00:29:38,150
It's a call-in show...
728
00:29:38,250 --> 00:29:39,450
Mondays, Wednesdays,
and Fridays.
729
00:29:39,450 --> 00:29:40,850
...vending-machine photo
of you and Sally...
730
00:29:40,850 --> 00:29:45,050
and a partially used box
of Mentor condoms.
731
00:29:45,050 --> 00:29:46,450
My favorite brand.
732
00:29:46,450 --> 00:29:48,450
It made me proud to think
that my son...
733
00:29:48,450 --> 00:29:50,750
is one of those people
who can have his cake...
734
00:29:50,750 --> 00:29:53,950
and eat it, too.
Son, I'm proud of you.
735
00:29:53,950 --> 00:29:57,150
And I'm proud
of your choice of condoms.
736
00:29:57,150 --> 00:29:57,350
Love, Dad.
And I'm proud
of your choice of condoms.
737
00:29:57,350 --> 00:29:58,350
Love, Dad.
738
00:29:58,350 --> 00:30:00,150
This is Dr. Baird.
739
00:30:00,150 --> 00:30:01,750
I'll be checking in shortly,
and I wondered...
740
00:30:01,750 --> 00:30:04,650
if could you send
some things to my room?
741
00:30:04,650 --> 00:30:08,650
Well, how about a case
of Millers, ice cold...
742
00:30:08,650 --> 00:30:08,750
and a pound of Beluga caviar.
Well, how about a case
of Millers, ice cold...
743
00:30:08,750 --> 00:30:11,850
and a pound of Beluga caviar.
744
00:30:11,850 --> 00:30:11,950
Do you think one pound of
caviar will be enough, Doctor?
and a pound of Beluga caviar.
745
00:30:11,950 --> 00:30:15,550
Do you think one pound of
caviar will be enough, Doctor?
746
00:30:15,550 --> 00:30:17,850
Maybe you're right. Make that
two pounds of caviar...
747
00:30:17,850 --> 00:30:17,950
and throw in some cheese puffs.
Maybe you're right. Make that
two pounds of caviar...
748
00:30:17,950 --> 00:30:19,550
and throw in some cheese puffs.
749
00:30:25,050 --> 00:30:26,850
What are those
big white things?
750
00:30:26,950 --> 00:30:29,650
They're swans.
They belong to the hotel.
751
00:30:29,650 --> 00:30:31,050
-Are they dangerous?
-Hardly.
752
00:30:31,050 --> 00:30:34,550
That's right,
and a pair of shoes, size ten.
753
00:30:34,550 --> 00:30:34,650
-10 1/2 "D" wide.
-10 1/2 "D" wide.
That's right,
and a pair of shoes, size ten.
754
00:30:34,650 --> 00:30:37,450
-10 1/2 "D" wide.
-10 1/2 "D" wide.
755
00:30:37,450 --> 00:30:39,650
-Boots.
-Make that boots.
756
00:30:39,650 --> 00:30:39,750
-With corn pads.
-With corn pads.
-Boots.
-Make that boots.
757
00:30:39,750 --> 00:30:41,750
-With corn pads.
-With corn pads.
758
00:30:41,750 --> 00:30:41,850
-And arch supports.
-And arch supports. Thank you.
-With corn pads.
-With corn pads.
759
00:30:41,850 --> 00:30:46,250
-And arch supports.
-And arch supports. Thank you.
760
00:30:46,250 --> 00:30:46,450
You know how I like my shirts?
-And arch supports.
-And arch supports. Thank you.
761
00:30:46,450 --> 00:30:48,350
You know how I like my shirts?
762
00:30:48,450 --> 00:30:50,150
Shirts should match the suits.
763
00:30:50,150 --> 00:30:51,850
You mean a la page.
764
00:30:56,250 --> 00:30:57,550
Exactly.
765
00:31:01,950 --> 00:31:03,150
Excuse me.
766
00:31:03,150 --> 00:31:05,950
Here you go. Thank you.
767
00:31:05,950 --> 00:31:07,450
Why, thank you, sir.
768
00:31:07,450 --> 00:31:09,550
Would you like some caviar?
We've got plenty.
769
00:31:09,650 --> 00:31:11,750
-No, thank you.
-All right.
770
00:31:11,750 --> 00:31:13,950
I thought
they took your wallet.
771
00:31:16,050 --> 00:31:18,050
They did,
but when you live in Chicago...
772
00:31:18,050 --> 00:31:18,150
you always keep
a couple of extra bucks...
They did,
but when you live in Chicago...
773
00:31:18,150 --> 00:31:19,850
you always keep
a couple of extra bucks...
774
00:31:19,850 --> 00:31:21,050
in your hollowed-out heel.
775
00:31:21,150 --> 00:31:23,750
Well, your clothes will be
delivered before lunch.
776
00:31:23,750 --> 00:31:23,850
Thank you, Doctor.
Well, your clothes will be
delivered before lunch.
777
00:31:23,850 --> 00:31:25,450
Thank you, Doctor.
778
00:31:25,450 --> 00:31:27,150
No trouble, Doctor.
779
00:31:52,450 --> 00:31:53,750
Thank you.
780
00:31:59,650 --> 00:32:01,250
-Lawrence.
-Harvey.
781
00:32:01,250 --> 00:32:01,350
My assistant Perry Kovin.
-Lawrence.
-Harvey.
782
00:32:01,350 --> 00:32:02,850
My assistant Perry Kovin.
783
00:32:02,950 --> 00:32:04,350
-How do you do?
-Dr. Baird.
784
00:32:04,350 --> 00:32:06,150
And here's to
a successful practice, Lawrence.
785
00:32:06,150 --> 00:32:08,250
-May I call you Larry?
-Sure.
786
00:32:13,250 --> 00:32:16,850
By the way, Harvey,
how long does this job last?
787
00:32:16,850 --> 00:32:18,750
At least six months.
788
00:32:18,750 --> 00:32:18,850
Six months. That is
a fair chunk of my time.
At least six months.
789
00:32:18,850 --> 00:32:22,550
Six months. That is
a fair chunk of my time.
790
00:32:22,550 --> 00:32:22,650
It could be a little less.
Six months. That is
a fair chunk of my time.
791
00:32:22,650 --> 00:32:24,150
It could be a little less.
792
00:32:24,250 --> 00:32:25,550
Six months
will cost you half a mil.
793
00:32:25,550 --> 00:32:25,650
I'd like 200 thou up-front.
Six months
will cost you half a mil.
794
00:32:25,650 --> 00:32:27,150
I'd like 200 thou up-front.
795
00:32:28,650 --> 00:32:30,550
That's steep.
796
00:32:30,550 --> 00:32:30,650
I'll tell you what.
You go and find...
That's steep.
797
00:32:30,650 --> 00:32:32,550
I'll tell you what.
You go and find...
798
00:32:32,550 --> 00:32:34,250
a psychiatrist
with my qualifications...
799
00:32:34,250 --> 00:32:36,150
who's willing to give up
his practice and come here...
800
00:32:36,250 --> 00:32:38,450
with no guarantees
and no cash up-front.
801
00:32:38,450 --> 00:32:39,550
I'm sure he's out there...
802
00:32:39,550 --> 00:32:41,150
but he probably
doesn't speak English.
803
00:32:41,150 --> 00:32:44,450
Your practice, Larry,
consists of a couple of wards...
804
00:32:44,450 --> 00:32:46,150
of indigent psychotics
and jailbirds.
805
00:32:46,150 --> 00:32:46,250
You don't have
a private practice.
of indigent psychotics
and jailbirds.
806
00:32:46,250 --> 00:32:47,650
You don't have
a private practice.
807
00:32:47,750 --> 00:32:48,850
You work for the county...
808
00:32:48,850 --> 00:32:50,550
and drive a Volare
without a radio.
809
00:32:50,550 --> 00:32:50,650
The best year you ever had,
you made, what, 30,000?
and drive a Volare
without a radio.
810
00:32:50,650 --> 00:32:55,350
The best year you ever had,
you made, what, 30,000?
811
00:32:55,350 --> 00:32:55,550
We're thinking of offering you
in the neighborhood of...
The best year you ever had,
you made, what, 30,000?
812
00:32:55,550 --> 00:32:58,250
We're thinking of offering you
in the neighborhood of...
813
00:33:00,550 --> 00:33:02,050
50,000.
814
00:33:02,050 --> 00:33:04,450
I'm anxious to move out
of that neighborhood.
815
00:33:04,450 --> 00:33:04,550
And frankly, if you could
have gotten somebody else...
I'm anxious to move out
of that neighborhood.
816
00:33:04,550 --> 00:33:06,150
And frankly, if you could
have gotten somebody else...
817
00:33:06,250 --> 00:33:08,850
you would have grabbed them.
But I'm the one you wanted.
818
00:33:08,850 --> 00:33:12,450
And now you don't want me,
so, fine. I'm histoire.
819
00:33:12,450 --> 00:33:12,550
I think we all want
to make this work.
And now you don't want me,
so, fine. I'm histoire.
820
00:33:12,550 --> 00:33:14,550
I think we all want
to make this work.
821
00:33:14,550 --> 00:33:16,450
I'll just have
to call Dr. Maitlin.
822
00:33:16,450 --> 00:33:18,350
After all, it's his money.
823
00:33:20,850 --> 00:33:22,650
You talk to him.
824
00:33:23,450 --> 00:33:25,550
No lunch?
825
00:33:25,550 --> 00:33:28,750
I have a broadcast to do...
maybe.
826
00:33:28,750 --> 00:33:28,850
And you have an important
phone call to make.
I have a broadcast to do...
maybe.
827
00:33:28,850 --> 00:33:30,850
And you have an important
phone call to make.
828
00:33:30,850 --> 00:33:32,850
So, ciao, now.
829
00:33:45,750 --> 00:33:48,650
I have something
to confess to you.
830
00:33:48,650 --> 00:33:50,550
I've done something wrong.
831
00:33:50,550 --> 00:33:52,950
I can't keep it inside anymore.
832
00:33:52,950 --> 00:33:55,850
Did you eat
all of the cucumber sandwiches?
833
00:34:01,550 --> 00:34:05,350
The reason I may or may not
have had a nervous breakdown...
834
00:34:05,350 --> 00:34:05,450
and may have subconsciously
tried to kill myself--
The reason I may or may not
have had a nervous breakdown...
835
00:34:05,450 --> 00:34:08,750
and may have subconsciously
tried to kill myself--
836
00:34:08,750 --> 00:34:11,650
not that I'm saying I did--
837
00:34:11,650 --> 00:34:14,950
is because of the incredible
guilt that I felt...
838
00:34:14,950 --> 00:34:15,050
for the absolutely despicable
act that I have committed.
is because of the incredible
guilt that I felt...
839
00:34:15,050 --> 00:34:20,750
for the absolutely despicable
act that I have committed.
840
00:34:20,750 --> 00:34:20,850
What is it?
for the absolutely despicable
act that I have committed.
841
00:34:20,850 --> 00:34:22,450
What is it?
842
00:34:22,450 --> 00:34:25,350
I had sex
with one of my patients.
843
00:34:25,350 --> 00:34:26,950
Excuse me?
844
00:34:30,050 --> 00:34:33,850
I--I had sex with a patient.
845
00:34:33,850 --> 00:34:33,950
I'm sorry?
I--I had sex with a patient.
846
00:34:33,950 --> 00:34:35,750
I'm sorry?
847
00:34:37,250 --> 00:34:39,850
I had sex with a patient!
848
00:34:39,850 --> 00:34:39,950
You had sex
with one of your patients?
I had sex with a patient!
849
00:34:39,950 --> 00:34:42,250
You had sex
with one of your patients?
850
00:34:59,650 --> 00:35:01,450
Phone call for you, sir.
851
00:35:09,550 --> 00:35:11,850
-What do you want?
-We have to talk.
852
00:35:11,850 --> 00:35:14,750
This isn't a good time.
What is it?
853
00:35:15,650 --> 00:35:17,350
What's a Baird?
854
00:35:17,450 --> 00:35:18,950
Lawrence Baird,
the guy from Chicago...
855
00:35:18,950 --> 00:35:21,150
who's taking over for you.
He's being tough.
856
00:35:21,150 --> 00:35:22,350
He wants 200,000 up-front.
857
00:35:22,450 --> 00:35:25,250
I will not be held up
for $200,000 up-front.
858
00:35:25,250 --> 00:35:25,350
George, darling,
put on your thinking cap.
I will not be held up
for $200,000 up-front.
859
00:35:25,350 --> 00:35:28,550
George, darling,
put on your thinking cap.
860
00:35:28,550 --> 00:35:30,250
You want me to shut down
your practice?
861
00:35:30,250 --> 00:35:32,750
You want your radio patients
tuning to another station?
862
00:35:32,750 --> 00:35:35,050
Now, come on, buddy. Be smart.
863
00:35:35,050 --> 00:35:37,050
Get a receipt.
864
00:35:37,150 --> 00:35:41,050
These are the sales offices.
Hi, Charlie.
865
00:35:41,050 --> 00:35:42,150
I'm back.
866
00:35:42,150 --> 00:35:42,250
Say, what is this guy
Maitlin, anyway--
I'm back.
867
00:35:42,250 --> 00:35:43,750
Say, what is this guy
Maitlin, anyway--
868
00:35:43,750 --> 00:35:45,350
some kind of
a road-company Dr. Ruth?
869
00:35:45,450 --> 00:35:46,550
You'll see.
870
00:35:46,550 --> 00:35:49,450
Welcome. Nice to see you again.
871
00:35:49,450 --> 00:35:49,550
-Now, had a nice lunch?
Yeah, sure.
Welcome. Nice to see you again.
872
00:35:49,550 --> 00:35:52,650
-Now, had a nice lunch?
Yeah, sure.
873
00:35:52,650 --> 00:35:54,650
Let me fill you in
with the details.
874
00:35:54,650 --> 00:35:56,350
The program runs two hours...
875
00:35:56,350 --> 00:35:58,150
and there are
twelve commercial breaks.
876
00:35:58,150 --> 00:35:59,350
Now, if you'll
sit down over here--
877
00:35:59,450 --> 00:36:01,650
Oscar, just a sec.
Excuse me for a second.
878
00:36:02,550 --> 00:36:04,650
Gentlemen, where's my money?
879
00:36:04,650 --> 00:36:06,050
It's being transferred
from Switzerland.
880
00:36:06,050 --> 00:36:07,750
It's just gonna take
a couple of days.
881
00:36:07,750 --> 00:36:09,450
-Forty-eight hours, then?
-Great.
882
00:36:09,550 --> 00:36:11,650
I'm going to need
some walking-around money.
883
00:36:11,650 --> 00:36:11,750
We heard about the mugging.
OK, so I'll send...
I'm going to need
some walking-around money.
884
00:36:11,750 --> 00:36:13,850
We heard about the mugging.
OK, so I'll send...
885
00:36:13,850 --> 00:36:13,950
what, a couple hundred
to the hotel?
We heard about the mugging.
OK, so I'll send...
886
00:36:13,950 --> 00:36:15,350
what, a couple hundred
to the hotel?
887
00:36:15,350 --> 00:36:19,150
I was thinking more like
a couple of thousand.
888
00:36:19,150 --> 00:36:19,250
Just to walk around?
I was thinking more like
a couple of thousand.
889
00:36:19,250 --> 00:36:20,950
Just to walk around?
890
00:36:21,050 --> 00:36:23,850
Gentlemen, when I feel
a lack of support...
891
00:36:23,850 --> 00:36:24,050
something very, very strange
happens to my larynx!
Gentlemen, when I feel
a lack of support...
892
00:36:24,050 --> 00:36:27,650
something very, very strange
happens to my larynx!
893
00:36:27,650 --> 00:36:29,250
And if that happens,
I will not be able to help...
894
00:36:29,250 --> 00:36:31,150
all those troubled people
out there in radioland.
895
00:36:31,150 --> 00:36:31,250
So we'd better arrange--
thank--thank you.
all those troubled people
out there in radioland.
896
00:36:31,250 --> 00:36:34,450
So we'd better arrange--
thank--thank you.
897
00:36:34,450 --> 00:36:36,150
Thank you.
Thank you very much.
898
00:36:36,150 --> 00:36:36,250
And now from
the Palm Garden room...
Thank you.
Thank you very much.
899
00:36:36,250 --> 00:36:37,650
And now from
the Palm Garden room...
900
00:36:37,650 --> 00:36:39,550
high atop
the Knickerbocker Hotel...
901
00:36:39,550 --> 00:36:42,450
it's the sound
of the Jack Hilton Orchestra.
902
00:36:42,450 --> 00:36:42,550
The love boat, a good train,
a bad dog, a beautiful girl.
it's the sound
of the Jack Hilton Orchestra.
903
00:36:42,550 --> 00:36:45,750
The love boat, a good train,
a bad dog, a beautiful girl.
904
00:36:45,750 --> 00:36:45,850
Tonight on "MacGyver."
The love boat, a good train,
a bad dog, a beautiful girl.
905
00:36:45,850 --> 00:36:47,350
Tonight on "MacGyver."
906
00:36:47,350 --> 00:36:49,150
Now, what does
all this stuff do?
907
00:36:49,150 --> 00:36:51,750
Now, the most important thing
is the dump button.
908
00:36:51,750 --> 00:36:51,950
You're on a seven-second delay.
Now, the most important thing
is the dump button.
909
00:36:51,950 --> 00:36:53,550
You're on a seven-second delay.
910
00:36:53,650 --> 00:36:55,250
Anyone gets too vulgar
or intimate...
911
00:36:55,250 --> 00:36:57,250
you press the button,
and it cuts them off the air.
912
00:36:57,250 --> 00:36:58,350
These are neat.
913
00:36:58,450 --> 00:37:00,350
They're just
special-effects buttons.
914
00:37:00,350 --> 00:37:00,450
Now, you've got
three commercials to read...
They're just
special-effects buttons.
915
00:37:00,450 --> 00:37:02,650
Now, you've got
three commercials to read...
916
00:37:02,650 --> 00:37:05,350
and they're numbered here,
and they're laid out for you.
917
00:37:05,350 --> 00:37:07,250
When she goes like this...
918
00:37:07,250 --> 00:37:09,250
that means
the commercial break...
919
00:37:09,250 --> 00:37:11,050
and that's when you read
the commercials.
920
00:37:11,050 --> 00:37:12,950
And please,
put this in your ear.
921
00:37:12,950 --> 00:37:15,650
I know you're gonna be
brilliant. I'm so excited!
922
00:37:15,650 --> 00:37:17,750
I wouldn't put it
anywhere else.
923
00:37:19,050 --> 00:37:21,050
You're beautiful, Hendricks.
Don't ever change, babe.
924
00:37:21,050 --> 00:37:21,150
Welcome to "Mind Your Mind"--
You're beautiful, Hendricks.
Don't ever change, babe.
925
00:37:21,150 --> 00:37:23,450
Welcome to "Mind Your Mind"--
926
00:37:23,450 --> 00:37:25,050
the program that invites you...
927
00:37:25,050 --> 00:37:25,150
the radio audience,
to phone in...
the program that invites you...
928
00:37:25,150 --> 00:37:26,950
the radio audience,
to phone in...
929
00:37:26,950 --> 00:37:27,050
and discuss your problems
with qualified psychiatrists.
the radio audience,
to phone in...
930
00:37:27,050 --> 00:37:29,550
and discuss your problems
with qualified psychiatrists.
931
00:37:29,550 --> 00:37:32,450
Today, substituting
for Dr. George Maitlin...
932
00:37:32,450 --> 00:37:32,550
Dr. Lawrence Baird.
Today, substituting
for Dr. George Maitlin...
933
00:37:32,550 --> 00:37:34,950
Dr. Lawrence Baird.
934
00:37:38,550 --> 00:37:40,450
Hi, everybody.
935
00:37:40,450 --> 00:37:43,250
Hi. This is Dr. Baird,
and you're on the air.
936
00:37:43,250 --> 00:37:43,350
We've got our first call today
from Palos Verdes--
Hi. This is Dr. Baird,
and you're on the air.
937
00:37:43,350 --> 00:37:47,250
We've got our first call today
from Palos Verdes--
938
00:37:47,250 --> 00:37:47,450
Scott. Hello, Scott.
You're on the air.
We've got our first call today
from Palos Verdes--
939
00:37:47,450 --> 00:37:49,650
Scott. Hello, Scott.
You're on the air.
940
00:37:54,750 --> 00:37:56,850
I guess Scott's
not quite ready...
941
00:37:56,850 --> 00:37:56,950
to deal with his problem yet,
so we're gonna give him...
I guess Scott's
not quite ready...
942
00:37:56,950 --> 00:37:59,050
to deal with his problem yet,
so we're gonna give him...
943
00:37:59,050 --> 00:38:01,450
a couple of minutes
and he'll collect his thoughts.
944
00:38:01,450 --> 00:38:04,350
Going on to our next call now
from West Covina--
945
00:38:04,350 --> 00:38:04,450
Ida. Hello, lda.
You're on the air.
Going on to our next call now
from West Covina--
946
00:38:04,450 --> 00:38:06,350
Ida. Hello, lda.
You're on the air.
947
00:38:06,450 --> 00:38:08,450
Hello?
948
00:38:08,450 --> 00:38:10,450
Hi there, lda.
What's your problem?
949
00:38:10,450 --> 00:38:13,850
Well, it's not really
a problem, Dr. Baird.
950
00:38:13,850 --> 00:38:13,950
Then why are you calling?
Well, it's not really
a problem, Dr. Baird.
951
00:38:13,950 --> 00:38:15,750
Then why are you calling?
952
00:38:15,850 --> 00:38:18,550
Recently,
I met an old school friend.
953
00:38:18,550 --> 00:38:18,650
Let me ask you something.
How old are you?
Recently,
I met an old school friend.
954
00:38:18,650 --> 00:38:21,650
Let me ask you something.
How old are you?
955
00:38:21,650 --> 00:38:21,750
Fifty-nine.
Anyway, I ran into this man--
Let me ask you something.
How old are you?
956
00:38:21,750 --> 00:38:25,750
Fifty-nine.
Anyway, I ran into this man--
957
00:38:25,750 --> 00:38:25,850
Just a minute.
Fifty-nine.
Anyway, I ran into this man--
958
00:38:25,850 --> 00:38:27,950
Just a minute.
959
00:38:27,950 --> 00:38:28,050
Sweetie, I can't talk now.
I'm on the phone.
Just a minute.
960
00:38:28,050 --> 00:38:30,550
Sweetie, I can't talk now.
I'm on the phone.
961
00:38:30,550 --> 00:38:30,650
What was that there?
Who were you just talking to?
Sweetie, I can't talk now.
I'm on the phone.
962
00:38:30,650 --> 00:38:33,650
What was that there?
Who were you just talking to?
963
00:38:33,650 --> 00:38:35,150
-My daughter.
-OK, got it.
964
00:38:35,150 --> 00:38:37,550
-I got the door closed.
-Good.
965
00:38:37,550 --> 00:38:41,850
And when we met,
he was very happy to see me.
966
00:38:41,850 --> 00:38:41,950
I mean, we hadn't seen
each other in forty years.
And when we met,
he was very happy to see me.
967
00:38:41,950 --> 00:38:44,950
I mean, we hadn't seen
each other in forty years.
968
00:38:44,950 --> 00:38:49,050
And he told me he thought
I was still beautiful...
969
00:38:49,050 --> 00:38:49,150
and he wants
to have lunch with me.
And he told me he thought
I was still beautiful...
970
00:38:49,150 --> 00:38:52,250
and he wants
to have lunch with me.
971
00:38:52,250 --> 00:38:53,650
That's great. Sounds like fun.
972
00:38:53,650 --> 00:38:53,750
I said no, naturally,
of course not.
That's great. Sounds like fun.
973
00:38:53,750 --> 00:38:56,450
I said no, naturally,
of course not.
974
00:38:56,450 --> 00:38:56,550
But after thinking it over,
I mean, it kind of excited me.
I said no, naturally,
of course not.
975
00:38:56,550 --> 00:39:01,050
But after thinking it over,
I mean, it kind of excited me.
976
00:39:01,050 --> 00:39:01,150
You married, lda?
-Very happily, and so is he.
But after thinking it over,
I mean, it kind of excited me.
977
00:39:01,150 --> 00:39:04,750
You married, lda?
-Very happily, and so is he.
978
00:39:04,750 --> 00:39:04,850
It's nothing sexual, Dr. Baird.
You married, lda?
-Very happily, and so is he.
979
00:39:04,850 --> 00:39:07,350
It's nothing sexual, Dr. Baird.
980
00:39:07,350 --> 00:39:10,450
Nothing like that.
It just makes me feel young...
981
00:39:10,450 --> 00:39:10,550
and I guess a little romantic.
Nothing like that.
It just makes me feel young...
982
00:39:10,550 --> 00:39:12,850
and I guess a little romantic.
983
00:39:12,850 --> 00:39:14,850
Now, what really
goes through your head...
984
00:39:14,850 --> 00:39:14,950
when you think about
having lunch with this man?
Now, what really
goes through your head...
985
00:39:14,950 --> 00:39:16,550
when you think about
having lunch with this man?
986
00:39:16,550 --> 00:39:17,750
Just off the top?
987
00:39:17,750 --> 00:39:17,850
A nice time--
maybe flowers on the table...
Just off the top?
988
00:39:17,850 --> 00:39:20,750
A nice time--
maybe flowers on the table...
989
00:39:20,750 --> 00:39:22,050
glasses of wine.
990
00:39:22,050 --> 00:39:24,650
Now, come on. What are you
really thinking about?
991
00:39:24,650 --> 00:39:27,750
I guess it's
a lot of flattery, too.
992
00:39:27,750 --> 00:39:28,850
Come on.
993
00:39:28,850 --> 00:39:28,950
You're thinking
penis and vagina here, right?
Come on.
994
00:39:28,950 --> 00:39:31,450
You're thinking
penis and vagina here, right?
995
00:39:31,450 --> 00:39:31,550
What?
You're thinking
penis and vagina here, right?
996
00:39:31,550 --> 00:39:32,650
What?
997
00:39:32,750 --> 00:39:34,350
Maybe he throws you on
the table, spills the wine...
998
00:39:34,350 --> 00:39:36,650
knocks over the flowers,
and you do it right there?
999
00:39:36,650 --> 00:39:39,550
-lt would ruin my marriage.
-Right, but what do you care?
1000
00:39:39,550 --> 00:39:41,050
Some hot sex in the afternoon.
1001
00:39:41,050 --> 00:39:42,950
When was the last time
you had it? It'd be worth it.
1002
00:39:42,950 --> 00:39:44,350
Absolutely not.
I love my husband.
1003
00:39:44,350 --> 00:39:47,350
I want my marriage.
I was just talking about lunch.
1004
00:39:47,350 --> 00:39:49,650
Bullshit! You were not
talking about lunch.
1005
00:39:49,650 --> 00:39:51,450
You're talking about hot...
1006
00:39:51,450 --> 00:39:53,350
sweaty bodies
in a steaming, humping mass.
1007
00:39:53,350 --> 00:39:55,250
Well, l--you see, l--
1008
00:39:55,250 --> 00:39:57,850
Look, the point is,
it's OK to fantasize.
1009
00:39:57,850 --> 00:39:59,750
But you just have to be aware
that sometimes...
1010
00:39:59,750 --> 00:39:59,850
these hidden feelings can
come up out of your psyche...
But you just have to be aware
that sometimes...
1011
00:39:59,850 --> 00:40:01,850
these hidden feelings can
come up out of your psyche...
1012
00:40:01,850 --> 00:40:01,950
and kick you in the ass
when you least expect it, OK?
these hidden feelings can
come up out of your psyche...
1013
00:40:01,950 --> 00:40:03,850
and kick you in the ass
when you least expect it, OK?
1014
00:40:03,850 --> 00:40:06,950
Yes, Doctor. Thank you.
1015
00:40:06,950 --> 00:40:07,050
We're on the air
with Dr. Lawrence Baird...
Yes, Doctor. Thank you.
1016
00:40:07,050 --> 00:40:10,550
We're on the air
with Dr. Lawrence Baird...
1017
00:40:10,550 --> 00:40:12,650
and we're going to take a break
for a commercial now.
1018
00:40:12,650 --> 00:40:14,650
"A public service message
from the National...
1019
00:40:14,650 --> 00:40:17,650
"Hang Gliding Club President's
Memorial Foundation.
1020
00:40:17,650 --> 00:40:19,550
"Hang gliding is a fun sport...
1021
00:40:19,550 --> 00:40:20,950
"but sometimes
accidents happen.
1022
00:40:20,950 --> 00:40:22,250
"lf you have a loved one...
1023
00:40:22,350 --> 00:40:24,050
"whose wings may have
folded up in mid-soar...
1024
00:40:24,050 --> 00:40:24,150
"The National Hang Gliding
Club President's...
"whose wings may have
folded up in mid-soar...
1025
00:40:24,150 --> 00:40:25,450
"The National Hang Gliding
Club President's...
1026
00:40:25,450 --> 00:40:25,550
"Memorial Foundation
can help with counseling...
"The National Hang Gliding
Club President's...
1027
00:40:25,550 --> 00:40:28,050
"Memorial Foundation
can help with counseling...
1028
00:40:28,050 --> 00:40:29,850
"and discounts
on new replacement equipment.
1029
00:40:29,850 --> 00:40:29,950
"Call the N.H.G.C.P.M.F.
at 1-800-BlG-FALL."
"and discounts
on new replacement equipment.
1030
00:40:29,950 --> 00:40:34,350
"Call the N.H.G.C.P.M.F.
at 1-800-BlG-FALL."
1031
00:40:37,450 --> 00:40:39,550
Everything's going swimmingly.
1032
00:40:39,550 --> 00:40:40,950
Good. I'm glad you're happy.
1033
00:40:41,050 --> 00:40:42,950
Teensy tadpoles of concern--
1034
00:40:42,950 --> 00:40:46,050
you took an awfully long time
with your first caller...
1035
00:40:46,050 --> 00:40:49,650
and I think your advice
is a bit too specific.
1036
00:40:49,650 --> 00:40:49,750
The references
to penises and vaginas...
and I think your advice
is a bit too specific.
1037
00:40:49,750 --> 00:40:51,650
The references
to penises and vaginas...
1038
00:40:51,650 --> 00:40:51,750
should be toned down
just a smidge.
The references
to penises and vaginas...
1039
00:40:51,750 --> 00:40:53,950
should be toned down
just a smidge.
1040
00:40:53,950 --> 00:40:55,850
So I should use
alternative terms like...
1041
00:40:55,850 --> 00:40:57,750
dick, wang, purple bulb,
midget fireman's helmet...
1042
00:40:57,750 --> 00:40:57,850
Iove sausage, and bearded clam?
dick, wang, purple bulb,
midget fireman's helmet...
1043
00:40:57,850 --> 00:40:59,350
Iove sausage, and bearded clam?
1044
00:40:59,450 --> 00:41:04,850
I mean, this is a conservative
afternoon drive-time show...
1045
00:41:04,850 --> 00:41:04,950
and we try to keep things
on an even-keelish level.
I mean, this is a conservative
afternoon drive-time show...
1046
00:41:04,950 --> 00:41:08,450
and we try to keep things
on an even-keelish level.
1047
00:41:08,450 --> 00:41:08,550
Now do you know what I mean?
and we try to keep things
on an even-keelish level.
1048
00:41:08,550 --> 00:41:10,150
Now do you know what I mean?
1049
00:41:10,150 --> 00:41:13,750
I guess so. I'm sorry.
1050
00:41:16,350 --> 00:41:18,150
Go ahead. You're on the air
with Dr. Lawrence Baird.
1051
00:41:18,150 --> 00:41:18,250
The phone lines are jammed.
Go ahead. You're on the air
with Dr. Lawrence Baird.
1052
00:41:18,250 --> 00:41:20,950
The phone lines are jammed.
1053
00:41:20,950 --> 00:41:24,750
Oh Dear. Start writing
our apology to the F.C.C.
1054
00:41:24,750 --> 00:41:24,850
So I did it,
and I hate myself for it.
Oh Dear. Start writing
our apology to the F.C.C.
1055
00:41:24,850 --> 00:41:27,850
So I did it,
and I hate myself for it.
1056
00:41:27,850 --> 00:41:29,850
What is this jerk's name?
1057
00:41:29,850 --> 00:41:31,350
I don't want any trouble.
1058
00:41:31,350 --> 00:41:31,450
Here's what you do.
I don't want any trouble.
1059
00:41:31,450 --> 00:41:32,550
Here's what you do.
1060
00:41:32,650 --> 00:41:34,450
Next time that asshole
comes on to you...
1061
00:41:34,450 --> 00:41:36,650
you grab the son of a bitch
by the balls...
1062
00:41:36,650 --> 00:41:38,850
and give them a good yank.
If that doesn't fix...
1063
00:41:38,850 --> 00:41:41,450
his little red pig of a wagon,
you call me...
1064
00:41:41,450 --> 00:41:41,550
and I'll come down there
and deal with that fuck.
his little red pig of a wagon,
you call me...
1065
00:41:41,550 --> 00:41:44,850
and I'll come down there
and deal with that fuck.
1066
00:41:44,850 --> 00:41:44,950
Next call,
Caroline from Topanga.
and I'll come down there
and deal with that fuck.
1067
00:41:44,950 --> 00:41:46,850
Next call,
Caroline from Topanga.
1068
00:41:46,950 --> 00:41:50,050
-Did Baird just say "fuck"?
-I think so.
1069
00:41:50,050 --> 00:41:50,150
You can't say "fuck"
on the radio.
-Did Baird just say "fuck"?
-I think so.
1070
00:41:50,150 --> 00:41:52,450
You can't say "fuck"
on the radio.
1071
00:41:52,450 --> 00:41:54,150
Apparently Baird can.
1072
00:41:54,150 --> 00:41:56,450
He said "balls," "asshole"...
1073
00:41:56,450 --> 00:41:56,550
"son of a bitch,"
and finally "fuck."
He said "balls," "asshole"...
1074
00:41:56,550 --> 00:41:58,150
"son of a bitch,"
and finally "fuck."
1075
00:41:58,150 --> 00:42:00,950
We're OK on "balls."
We're iffy on "son of a bitch."
1076
00:42:00,950 --> 00:42:02,250
And even "asshole"
is somewhat...
1077
00:42:02,250 --> 00:42:02,350
anatomically
potentially forgivable...
And even "asshole"
is somewhat...
1078
00:42:02,350 --> 00:42:04,150
anatomically
potentially forgivable...
1079
00:42:04,150 --> 00:42:06,850
But there's
no getting around "fuck."
1080
00:42:07,950 --> 00:42:09,350
How many negative calls?
1081
00:42:09,350 --> 00:42:12,250
None of them.
They all want to talk to Baird.
1082
00:42:13,950 --> 00:42:16,250
Go ahead. You're on the air
with Dr. Lawrence Baird.
1083
00:42:16,250 --> 00:42:17,850
We have Yuri from Encino.
Go ahead, Yuri.
1084
00:42:17,850 --> 00:42:21,150
Doctor, I have a problem
satisfying my partners.
1085
00:42:21,150 --> 00:42:21,250
-What business are you in?
-I mean the other ones.
Doctor, I have a problem
satisfying my partners.
1086
00:42:21,250 --> 00:42:23,750
-What business are you in?
-I mean the other ones.
1087
00:42:23,750 --> 00:42:25,150
You mean sexual partners.
1088
00:42:25,150 --> 00:42:25,250
I mean, just the mention
of the word "sex," and l--
You mean sexual partners.
1089
00:42:25,250 --> 00:42:27,450
I mean, just the mention
of the word "sex," and l--
1090
00:42:30,750 --> 00:42:33,550
It sounds to me, sitting here
several miles away...
1091
00:42:33,550 --> 00:42:35,650
that you have a case
of premature ejaculation--
1092
00:42:35,650 --> 00:42:37,550
and a pretty severe one at that.
The first thing I'd suggest...
1093
00:42:37,550 --> 00:42:38,850
is not to feel
too bad about it.
1094
00:42:38,850 --> 00:42:38,950
It happens to all men
at some point in their lives.
is not to feel
too bad about it.
1095
00:42:38,950 --> 00:42:40,950
It happens to all men
at some point in their lives.
1096
00:42:40,950 --> 00:42:43,050
But mine's been going on
twenty-five years.
1097
00:42:43,150 --> 00:42:45,650
I can't look at a woman.
I can't even think about sex.
1098
00:42:50,650 --> 00:42:52,350
Doctor, it just happened again.
1099
00:42:52,450 --> 00:42:55,250
Just calm down now and relax.
1100
00:42:55,250 --> 00:42:55,350
Let's try something here.
Think about something...
Just calm down now and relax.
1101
00:42:55,350 --> 00:42:58,150
Let's try something here.
Think about something...
1102
00:42:58,150 --> 00:42:58,250
that could not possibly
arouse you.
Let's try something here.
Think about something...
1103
00:42:58,250 --> 00:43:00,350
that could not possibly
arouse you.
1104
00:43:00,350 --> 00:43:02,850
For instance...
1105
00:43:02,850 --> 00:43:06,250
fixing the transmission
in a 1961 Dodge Shiftomatic.
1106
00:43:06,250 --> 00:43:07,550
That's what always
works for me.
1107
00:43:07,550 --> 00:43:10,350
I like to mentally
put on my overalls...
1108
00:43:10,350 --> 00:43:10,450
take my mechanic's palette...
I like to mentally
put on my overalls...
1109
00:43:10,450 --> 00:43:12,050
take my mechanic's palette...
1110
00:43:12,050 --> 00:43:15,150
slide along the floor
under the drive shaft...
1111
00:43:15,150 --> 00:43:19,850
pass the universal joint,
grab the joint on the way by...
1112
00:43:19,850 --> 00:43:19,950
and wiggle it back and forth,
check it for play.
pass the universal joint,
grab the joint on the way by...
1113
00:43:19,950 --> 00:43:22,150
and wiggle it back and forth,
check it for play.
1114
00:43:22,150 --> 00:43:24,950
Then get to the bell housing
and take out your ratchet...
1115
00:43:24,950 --> 00:43:27,450
unscrew all the bolts...
1116
00:43:27,450 --> 00:43:30,550
and separate the bell housing
from the rest of the apparatus.
1117
00:43:30,550 --> 00:43:30,650
And there
you can feel for splines...
and separate the bell housing
from the rest of the apparatus.
1118
00:43:30,650 --> 00:43:32,750
And there
you can feel for splines...
1119
00:43:32,750 --> 00:43:35,450
and spread the planetary gears.
1120
00:43:36,650 --> 00:43:39,450
You are getting
sexually excited...
1121
00:43:39,450 --> 00:43:42,550
as I sit here and talk about
transmission repair.
1122
00:43:42,550 --> 00:43:42,650
I think you'd better
come down to my office.
as I sit here and talk about
transmission repair.
1123
00:43:42,650 --> 00:43:44,650
I think you'd better
come down to my office.
1124
00:43:44,650 --> 00:43:46,250
I couldn't afford it, Doctor.
1125
00:43:46,250 --> 00:43:48,050
If you need to talk,
just come on down...
1126
00:43:48,050 --> 00:43:49,350
and we'll talk.
There's no charge.
1127
00:43:49,350 --> 00:43:50,850
Really? What's your address?
1128
00:43:50,850 --> 00:43:53,150
I just got into town,
and I'm working...
1129
00:43:53,150 --> 00:43:54,750
out of the offices
of Dr. George Maitlin...
1130
00:43:54,750 --> 00:43:56,650
in Beverly Hills. Come down
and see me. We'll talk.
1131
00:43:56,650 --> 00:43:59,250
No charge whatsoever.
Thank you.
1132
00:43:59,250 --> 00:44:01,150
I've got everybody
in my control booth here...
1133
00:44:01,150 --> 00:44:04,050
signaling me like crazy
for a commercial.
1134
00:44:04,050 --> 00:44:05,950
They've got these funny...
1135
00:44:05,950 --> 00:44:07,650
desperate looks
on their faces...
1136
00:44:07,650 --> 00:44:09,150
Iike it'd be
the end of the world...
1137
00:44:09,150 --> 00:44:11,650
if I don't stop
for some silly announcement.
1138
00:44:11,650 --> 00:44:11,750
But your problems
are more important.
if I don't stop
for some silly announcement.
1139
00:44:11,750 --> 00:44:13,450
But your problems
are more important.
1140
00:44:13,450 --> 00:44:15,250
And if you're like Yuri,
you cannot afford therapy...
1141
00:44:15,250 --> 00:44:17,150
come on down and see me
at the offices...
1142
00:44:17,150 --> 00:44:18,750
of George Maitlin
in Beverly Hills.
1143
00:44:18,750 --> 00:44:20,750
Otherwise,
keep those calls coming...
1144
00:44:20,750 --> 00:44:22,450
until they drag me off,
pull the plug...
1145
00:44:22,450 --> 00:44:23,950
or everybody in L.A. is cured!
1146
00:44:24,050 --> 00:44:26,150
-How was l?
You were fine.
1147
00:44:26,150 --> 00:44:29,850
-I wasn't any better than fine?
You were better than fine.
1148
00:44:29,850 --> 00:44:29,950
By the way, here's a message...
-I wasn't any better than fine?
You were better than fine.
1149
00:44:29,950 --> 00:44:32,050
By the way, here's a message...
1150
00:44:32,050 --> 00:44:32,150
from someone who didn't
want to talk on the air.
By the way, here's a message...
1151
00:44:32,150 --> 00:44:34,250
from someone who didn't
want to talk on the air.
1152
00:44:34,250 --> 00:44:34,350
He's a friend of yours
from this morning...
from someone who didn't
want to talk on the air.
1153
00:44:34,350 --> 00:44:36,250
He's a friend of yours
from this morning...
1154
00:44:36,250 --> 00:44:37,850
and he knows
where you got your pants.
1155
00:44:39,450 --> 00:44:42,950
See? I told you those pants
would be all the rage someday.
1156
00:44:46,750 --> 00:44:49,750
Donald Becker. He's
your garden-variety misfit...
1157
00:44:49,750 --> 00:44:49,850
in and out of here
every couple of weeks.
Donald Becker. He's
your garden-variety misfit...
1158
00:44:49,850 --> 00:44:51,750
in and out of here
every couple of weeks.
1159
00:44:51,750 --> 00:44:51,850
He doesn't fit in anywhere--
not in prison...
in and out of here
every couple of weeks.
1160
00:44:51,850 --> 00:44:53,850
He doesn't fit in anywhere--
not in prison...
1161
00:44:53,850 --> 00:44:55,450
not here, not on the streets.
1162
00:44:55,450 --> 00:44:57,350
So, in other words,
society rotates him.
1163
00:44:57,350 --> 00:44:58,850
Dr. Smet, you ever
look around this place...
1164
00:44:58,950 --> 00:45:00,050
at these patients and think...
1165
00:45:00,050 --> 00:45:02,050
there but
for the grace of God, go l?
1166
00:45:02,050 --> 00:45:04,550
We're supposed to study
emotions, not have them.
1167
00:45:04,550 --> 00:45:06,150
Spoken like a true healer.
1168
00:45:06,150 --> 00:45:09,350
Can I have the Becker
release forms, please?
1169
00:45:09,350 --> 00:45:09,450
He's gonna be a little groggy.
We had to sedate him.
Can I have the Becker
release forms, please?
1170
00:45:09,450 --> 00:45:12,250
He's gonna be a little groggy.
We had to sedate him.
1171
00:45:12,250 --> 00:45:14,150
Is this the kind of place
where if anything moves...
1172
00:45:14,150 --> 00:45:16,350
you whack it with a thousand
mikes of chlortianazine.
1173
00:45:16,350 --> 00:45:17,550
My, didn't we get out...
1174
00:45:17,650 --> 00:45:19,550
on the wrong side
of the couch this morning?
1175
00:45:19,550 --> 00:45:21,750
Here, sign all five copies.
1176
00:45:21,750 --> 00:45:21,850
Dr. Baird
has generously given...
Here, sign all five copies.
1177
00:45:21,850 --> 00:45:24,250
Dr. Baird
has generously given...
1178
00:45:24,250 --> 00:45:26,750
his personal guarantee
for Donald Becker.
1179
00:45:26,750 --> 00:45:28,250
He'll be released
with his usual...
1180
00:45:28,250 --> 00:45:28,350
seven-day maintenance
prescription.
He'll be released
with his usual...
1181
00:45:28,350 --> 00:45:30,450
seven-day maintenance
prescription.
1182
00:45:30,450 --> 00:45:32,950
It'll make it much easier
to handle that way.
1183
00:45:45,050 --> 00:45:46,550
Thanks.
1184
00:45:46,550 --> 00:45:49,450
I got you into this.
Now I'll get you out.
1185
00:45:49,450 --> 00:45:53,150
Here's $50. Have a nice life.
You don't have to thank me.
1186
00:45:53,150 --> 00:45:53,250
Wait a minute. Where you going?
Here's $50. Have a nice life.
You don't have to thank me.
1187
00:45:53,250 --> 00:45:55,950
Wait a minute. Where you going?
1188
00:45:55,950 --> 00:45:57,650
Mr. Becker,
out there is life's highway.
1189
00:45:57,750 --> 00:46:00,150
The farthest journey begins
with a single step...
1190
00:46:00,150 --> 00:46:00,250
and I want you as far away
from me as possible.
The farthest journey begins
with a single step...
1191
00:46:00,250 --> 00:46:02,650
and I want you as far away
from me as possible.
1192
00:46:02,650 --> 00:46:04,750
Fifty bucks
isn't gonna buy me off.
1193
00:46:04,750 --> 00:46:07,850
What I know
is worth a lot more than that.
1194
00:46:07,850 --> 00:46:09,150
What do you know?
1195
00:46:09,250 --> 00:46:11,250
Those pants you were wearing.
1196
00:46:11,250 --> 00:46:11,350
Prison issue in Texas,
Arkansas, and lllinois.
Those pants you were wearing.
1197
00:46:11,350 --> 00:46:14,050
Prison issue in Texas,
Arkansas, and lllinois.
1198
00:46:14,050 --> 00:46:16,250
I had a friend
who was buried in them.
1199
00:46:18,350 --> 00:46:20,150
I knew it, even though...
1200
00:46:20,150 --> 00:46:21,550
the son of a bitch
who sold them to me...
1201
00:46:21,550 --> 00:46:21,650
swore they were one of a kind.
the son of a bitch
who sold them to me...
1202
00:46:21,650 --> 00:46:23,350
swore they were one of a kind.
1203
00:46:24,450 --> 00:46:25,950
I don't know.
1204
00:46:25,950 --> 00:46:26,050
There's an air about you--
a certain look.
I don't know.
1205
00:46:26,050 --> 00:46:29,650
There's an air about you--
a certain look.
1206
00:46:30,950 --> 00:46:33,450
You don't seem like
a doctor to me.
1207
00:46:33,450 --> 00:46:35,650
You look like
a malcontent misfit...
1208
00:46:35,650 --> 00:46:38,050
who skirted around
society's edges...
1209
00:46:38,050 --> 00:46:40,950
and never done shit.
Takes one to know one.
1210
00:46:40,950 --> 00:46:43,450
So either you share
the wealth with me...
1211
00:46:43,450 --> 00:46:43,550
or you share the cell with me.
So either you share
the wealth with me...
1212
00:46:43,550 --> 00:46:46,050
or you share the cell with me.
1213
00:46:50,150 --> 00:46:52,250
You know, I could get used
to a place like this.
1214
00:46:52,250 --> 00:46:55,950
Could really,
really mellow out.
1215
00:46:55,950 --> 00:46:57,350
Before you get too mellow...
1216
00:46:57,350 --> 00:46:58,450
give me the rest
of those drugs.
1217
00:46:58,550 --> 00:46:59,850
What are you--
1218
00:46:59,850 --> 00:47:03,450
That's my--my pills,
my maintenance dose.
1219
00:47:04,850 --> 00:47:06,450
Hope they got cable.
1220
00:47:06,450 --> 00:47:09,450
I won't be able to watch
regular TV without drugs.
1221
00:47:11,950 --> 00:47:14,650
Yes, that's a one-way ticket
to Mexico City.
1222
00:47:14,650 --> 00:47:16,250
Let me ask you something.
1223
00:47:16,250 --> 00:47:16,350
Is there anything more
expensive than first class?
Let me ask you something.
1224
00:47:16,350 --> 00:47:19,450
Is there anything more
expensive than first class?
1225
00:47:19,450 --> 00:47:19,550
Too bad.
Is there anything more
expensive than first class?
1226
00:47:19,550 --> 00:47:21,350
Too bad.
1227
00:47:21,350 --> 00:47:21,450
No, leave the departure open.
Too bad.
1228
00:47:21,450 --> 00:47:23,850
No, leave the departure open.
1229
00:47:23,850 --> 00:47:25,950
A flight leaves every night
at 10:00?
1230
00:47:25,950 --> 00:47:26,050
I'll leave payment
at the front desk. Ciao.
A flight leaves every night
at 10:00?
1231
00:47:26,050 --> 00:47:29,050
I'll leave payment
at the front desk. Ciao.
1232
00:47:41,750 --> 00:47:43,350
What's all this stuff about?
1233
00:47:43,350 --> 00:47:46,050
You ever heard
of the Klephthes?
1234
00:47:46,050 --> 00:47:46,150
-What?
-They were my ancestors.
You ever heard
of the Klephthes?
1235
00:47:46,150 --> 00:47:48,850
-What?
-They were my ancestors.
1236
00:47:48,850 --> 00:47:51,250
That hardy band
of Greek patriots...
1237
00:47:51,250 --> 00:47:51,350
who held the hills
during the Turkish conquest.
That hardy band
of Greek patriots...
1238
00:47:51,350 --> 00:47:54,250
who held the hills
during the Turkish conquest.
1239
00:47:54,250 --> 00:47:55,650
They were known
as the Klephthes...
1240
00:47:55,650 --> 00:47:55,750
hence, kleptomaniacs.
They were known
as the Klephthes...
1241
00:47:55,750 --> 00:47:56,950
hence, kleptomaniacs.
1242
00:47:56,950 --> 00:47:59,750
Their revenge was
taking everything in sight.
1243
00:47:59,750 --> 00:47:59,950
You know, my ancestors
were Toro Fecundians.
Their revenge was
taking everything in sight.
1244
00:47:59,950 --> 00:48:02,150
You know, my ancestors
were Toro Fecundians.
1245
00:48:02,150 --> 00:48:02,250
They had the ability
to smell bullshit a mile away.
You know, my ancestors
were Toro Fecundians.
1246
00:48:02,250 --> 00:48:05,350
They had the ability
to smell bullshit a mile away.
1247
00:48:14,750 --> 00:48:18,150
Why do I have to come with you?
I could be so happy here.
1248
00:48:18,150 --> 00:48:18,250
"A," because
you're in my custody...
Why do I have to come with you?
I could be so happy here.
1249
00:48:18,250 --> 00:48:20,250
"A," because
you're in my custody...
1250
00:48:20,250 --> 00:48:22,450
"B," I don't trust you,
and "C," the maids refuse...
1251
00:48:22,450 --> 00:48:24,150
to clean the room
with you in it.
1252
00:48:28,550 --> 00:48:31,450
Are you sure
that this is your office?
1253
00:48:32,650 --> 00:48:35,750
-ls that him?
-What's going on here, Officer?
1254
00:48:35,750 --> 00:48:39,150
Some shrink named Baird offered
free therapy on the radio...
1255
00:48:39,150 --> 00:48:40,650
and all these people showed up.
1256
00:48:40,650 --> 00:48:43,450
This is a bad dream,
and you're late for Mrs. Guber.
1257
00:48:43,450 --> 00:48:44,850
And what is he doing here?
1258
00:48:44,850 --> 00:48:46,550
I'm here because I'm
desperately in love with you.
1259
00:48:46,550 --> 00:48:48,950
I have been from the moment
we met at the airport.
1260
00:48:48,950 --> 00:48:51,050
I could tell I aroused
an emotion in you.
1261
00:48:51,150 --> 00:48:53,550
I knew it was only disgust,
but I can build on that.
1262
00:48:53,550 --> 00:48:53,750
-Becker.
-Will you marry me?
I knew it was only disgust,
but I can build on that.
1263
00:48:53,750 --> 00:48:55,050
-Becker.
-Will you marry me?
1264
00:48:55,150 --> 00:48:58,150
Cease and desist.
Give me five minutes.
1265
00:48:58,150 --> 00:49:00,050
Mrs. Guber, I'm afraid...
1266
00:49:00,050 --> 00:49:01,550
we're going to have
to reschedule today.
1267
00:49:01,550 --> 00:49:01,650
Reschedule? Doctor, please.
we're going to have
to reschedule today.
1268
00:49:01,650 --> 00:49:03,650
Reschedule? Doctor, please.
1269
00:49:03,650 --> 00:49:05,550
This can't wait.
I need your help now!
1270
00:49:05,550 --> 00:49:07,650
I'm having a power struggle
with my maid...
1271
00:49:07,650 --> 00:49:07,750
and she's winning.
I'm having a power struggle
with my maid...
1272
00:49:07,750 --> 00:49:08,850
and she's winning.
1273
00:49:08,850 --> 00:49:12,450
-Any ideas, Dr. Rollins?
You're the idea man.
1274
00:49:12,450 --> 00:49:12,650
Doctor,
forget about those freebies.
-Any ideas, Dr. Rollins?
You're the idea man.
1275
00:49:12,650 --> 00:49:14,650
Doctor,
forget about those freebies.
1276
00:49:14,650 --> 00:49:16,350
What about me and Maria?
1277
00:49:16,450 --> 00:49:18,350
We want Baird!
1278
00:49:18,350 --> 00:49:19,950
History teaches us,
among other things...
1279
00:49:19,950 --> 00:49:20,050
that most power struggles are
based on money and/or religion.
History teaches us,
among other things...
1280
00:49:20,050 --> 00:49:22,750
that most power struggles are
based on money and/or religion.
1281
00:49:22,750 --> 00:49:24,850
Now, did you have
any religious differences...
1282
00:49:24,850 --> 00:49:24,950
with your maid?
Now, did you have
any religious differences...
1283
00:49:24,950 --> 00:49:26,050
with your maid?
1284
00:49:26,050 --> 00:49:29,050
-We ironed those out years ago.
-Anybody have a pen?
1285
00:49:30,150 --> 00:49:31,850
Thank you.
1286
00:49:31,850 --> 00:49:34,050
Your five minutes are up.
What are you going to do?
1287
00:49:34,050 --> 00:49:34,150
I know what I'd do
if I were in Chicago.
Your five minutes are up.
What are you going to do?
1288
00:49:34,150 --> 00:49:36,450
I know what I'd do
if I were in Chicago.
1289
00:49:36,450 --> 00:49:37,550
What's that?
1290
00:49:37,650 --> 00:49:39,450
I'd take them all
to a ball game.
1291
00:49:39,450 --> 00:49:39,550
Thank you very much,
patients...
I'd take them all
to a ball game.
1292
00:49:39,550 --> 00:49:40,550
Thank you very much,
patients...
1293
00:49:40,550 --> 00:49:40,650
for coming to
our free therapy session today.
Thank you very much,
patients...
1294
00:49:40,650 --> 00:49:42,350
for coming to
our free therapy session today.
1295
00:49:42,350 --> 00:49:44,350
As announced on the radio,
all therapy and treatment...
1296
00:49:44,350 --> 00:49:45,650
today is absolutely free.
1297
00:49:45,650 --> 00:49:47,050
The buses
have been categorized...
1298
00:49:47,150 --> 00:49:48,950
as to particular condition
and ailment.
1299
00:49:48,950 --> 00:49:49,050
All sexual malfunctions
and dysfunctions...
as to particular condition
and ailment.
1300
00:49:49,050 --> 00:49:50,550
All sexual malfunctions
and dysfunctions...
1301
00:49:50,550 --> 00:49:52,950
on bus number one. Penis envy?
1302
00:49:54,250 --> 00:49:56,250
Come on, now. Penis envy?
1303
00:49:56,250 --> 00:49:58,050
Girls, come on. We're
all in this together. Come on.
1304
00:49:58,050 --> 00:50:00,450
Penis envy? On board, please.
Thank you very much.
1305
00:50:00,450 --> 00:50:00,550
Premature ejaculators
and non-ejaculators.
Penis envy? On board, please.
Thank you very much.
1306
00:50:00,550 --> 00:50:02,550
Premature ejaculators
and non-ejaculators.
1307
00:50:02,550 --> 00:50:02,650
Now, come on, now.
Premature and non-ejaculators.
Premature ejaculators
and non-ejaculators.
1308
00:50:02,650 --> 00:50:05,750
Now, come on, now.
Premature and non-ejaculators.
1309
00:50:05,750 --> 00:50:05,850
Premature ejaculators,
non-ejaculators...
Now, come on, now.
Premature and non-ejaculators.
1310
00:50:05,850 --> 00:50:07,150
Premature ejaculators,
non-ejaculators...
1311
00:50:07,150 --> 00:50:08,950
and retrograde ejaculators
on board, please.
1312
00:50:10,150 --> 00:50:13,750
Nymphomaniacs.
Don't let me out of your sight.
1313
00:50:13,750 --> 00:50:13,850
Nymphomaniacs,
please come with me.
Nymphomaniacs.
Don't let me out of your sight.
1314
00:50:13,850 --> 00:50:15,950
Nymphomaniacs,
please come with me.
1315
00:50:15,950 --> 00:50:16,050
Thank you very much.
Bus number five...
Nymphomaniacs,
please come with me.
1316
00:50:16,050 --> 00:50:17,250
Thank you very much.
Bus number five...
1317
00:50:17,350 --> 00:50:20,150
all other forms of
obsessive-compulsive behavior.
1318
00:50:20,150 --> 00:50:23,350
And bus number six,
schizophrenics.
1319
00:50:23,350 --> 00:50:23,450
Actually, schizophrenics...
And bus number six,
schizophrenics.
1320
00:50:23,450 --> 00:50:24,550
Actually, schizophrenics...
1321
00:50:24,650 --> 00:50:26,250
you get to choose
between one and six...
1322
00:50:26,250 --> 00:50:26,350
and bus number six,
all others, please.
you get to choose
between one and six...
1323
00:50:26,350 --> 00:50:27,950
and bus number six,
all others, please.
1324
00:50:27,950 --> 00:50:28,050
All right, Doctor.
We're all set.
and bus number six,
all others, please.
1325
00:50:28,050 --> 00:50:29,550
All right, Doctor.
We're all set.
1326
00:50:29,550 --> 00:50:29,650
We're playing New York
at one o'clock.
All right, Doctor.
We're all set.
1327
00:50:29,650 --> 00:50:31,150
We're playing New York
at one o'clock.
1328
00:50:31,150 --> 00:50:33,250
I got you
280 bleacher section seats...
1329
00:50:33,250 --> 00:50:33,350
and the buses are prepaid...
I got you
280 bleacher section seats...
1330
00:50:33,350 --> 00:50:34,950
and the buses are prepaid...
1331
00:50:34,950 --> 00:50:35,050
and here's the microphone
you asked for.
and the buses are prepaid...
1332
00:50:35,050 --> 00:50:36,450
and here's the microphone
you asked for.
1333
00:50:36,550 --> 00:50:39,950
Great job.
Why don't you join us?
1334
00:50:39,950 --> 00:50:40,150
No, thank you.
Great job.
Why don't you join us?
1335
00:50:40,150 --> 00:50:41,250
No, thank you.
1336
00:50:41,250 --> 00:50:43,550
Come on. I got a section
reserved here on the special...
1337
00:50:43,650 --> 00:50:46,150
just for people who have
a compulsive need to brown-nose.
1338
00:50:46,150 --> 00:50:46,250
Brown-nose!
just for people who have
a compulsive need to brown-nose.
1339
00:50:46,250 --> 00:50:48,250
Brown-nose!
1340
00:50:48,350 --> 00:50:50,650
Relax.
Take a load off those knees.
1341
00:50:53,550 --> 00:50:57,350
All abo-o-o-oard!
1342
00:50:57,350 --> 00:50:58,950
Guy goes to a shrink.
1343
00:50:58,950 --> 00:50:59,050
Says, "Last night,
I dreamt I was a wigwam.
Guy goes to a shrink.
1344
00:50:59,050 --> 00:51:00,950
Says, "Last night,
I dreamt I was a wigwam.
1345
00:51:00,950 --> 00:51:02,450
"Night before,
I dreamt I was a tepee.
1346
00:51:02,450 --> 00:51:04,150
"What's it all mean?"
Shrink says...
1347
00:51:04,250 --> 00:51:06,950
"It's very simple.
It means you're two tents."
1348
00:51:06,950 --> 00:51:08,350
Get it? Tense!
1349
00:51:08,350 --> 00:51:08,450
You're a beautiful audience--
absolutely fantastic.
Get it? Tense!
1350
00:51:08,450 --> 00:51:10,750
You're a beautiful audience--
absolutely fantastic.
1351
00:51:10,750 --> 00:51:14,850
He's brilliant, or he's a fool.
One or the other.
1352
00:51:14,850 --> 00:51:14,950
We'll try to work through
your problems here today...
He's brilliant, or he's a fool.
One or the other.
1353
00:51:14,950 --> 00:51:16,150
We'll try to work through
your problems here today...
1354
00:51:16,250 --> 00:51:18,350
and see what we can do,
see if we can help each other.
1355
00:51:18,350 --> 00:51:18,450
Who's first?
and see what we can do,
see if we can help each other.
1356
00:51:18,450 --> 00:51:20,550
Who's first?
1357
00:51:20,550 --> 00:51:22,350
Here's a lady. All right.
Where are you from?
1358
00:51:22,350 --> 00:51:24,850
Susan, from Hollywood.
1359
00:51:24,850 --> 00:51:26,950
From Hollywood.
What's your dream?
1360
00:51:26,950 --> 00:51:30,550
I dreamed recently that
I was crossing Afghanistan...
1361
00:51:30,550 --> 00:51:30,650
wearing nothing but high heels.
I dreamed recently that
I was crossing Afghanistan...
1362
00:51:30,650 --> 00:51:32,850
wearing nothing but high heels.
1363
00:51:32,850 --> 00:51:32,950
And you were embarrassed?
wearing nothing but high heels.
1364
00:51:32,950 --> 00:51:34,850
And you were embarrassed?
1365
00:51:34,950 --> 00:51:37,550
The Russians and tanks
went right by me...
1366
00:51:37,550 --> 00:51:39,450
and the Afghan rebels
ignored me.
1367
00:51:39,450 --> 00:51:41,750
But when I got
to the Pakistani border...
1368
00:51:41,750 --> 00:51:43,650
there was
a giant shopping mall...
1369
00:51:43,650 --> 00:51:45,150
called the Karachi Galleria.
1370
00:51:45,150 --> 00:51:45,250
But the parking lot
was empty...
called the Karachi Galleria.
1371
00:51:45,250 --> 00:51:46,950
But the parking lot
was empty...
1372
00:51:46,950 --> 00:51:50,150
except for millions of lizards
wearing dark glasses...
1373
00:51:50,150 --> 00:51:52,650
and one of them
looked like Barbara Walters.
1374
00:51:52,650 --> 00:51:55,250
They were eating
tiny, little Haagen-Dazs...
1375
00:51:55,250 --> 00:51:57,350
ice cream cones being served...
1376
00:51:57,350 --> 00:51:59,750
by a guy
I went to high school with.
1377
00:51:59,750 --> 00:52:02,750
I went inside the mall
to the food fair...
1378
00:52:02,750 --> 00:52:02,850
where the smell
of caramel popcorn...
I went inside the mall
to the food fair...
1379
00:52:02,850 --> 00:52:04,850
where the smell
of caramel popcorn...
1380
00:52:04,850 --> 00:52:07,250
and cleaning fluid
so overwhelmed me...
1381
00:52:07,250 --> 00:52:09,150
that I noticed my nakedness...
1382
00:52:09,150 --> 00:52:09,250
Speaking of nuts,
I'm Donald Becker.
that I noticed my nakedness...
1383
00:52:09,250 --> 00:52:12,750
Speaking of nuts,
I'm Donald Becker.
1384
00:52:12,750 --> 00:52:12,950
I'm Dr. Laura Rollins.
Speaking of nuts,
I'm Donald Becker.
1385
00:52:12,950 --> 00:52:16,150
I'm Dr. Laura Rollins.
1386
00:52:16,150 --> 00:52:16,250
You a shrink?
I don't care much for shrinks.
I'm Dr. Laura Rollins.
1387
00:52:16,250 --> 00:52:20,850
You a shrink?
I don't care much for shrinks.
1388
00:52:20,850 --> 00:52:20,950
All that honesty and openness
and truth-telling gets so icky.
You a shrink?
I don't care much for shrinks.
1389
00:52:20,950 --> 00:52:25,950
All that honesty and openness
and truth-telling gets so icky.
1390
00:52:27,250 --> 00:52:29,650
Sometimes the truth is icky.
1391
00:52:34,150 --> 00:52:35,350
I'm Dan Peterson,
head of promotion.
1392
00:52:35,450 --> 00:52:38,050
This is a wonderful thing
you're doing here.
1393
00:52:38,050 --> 00:52:39,950
Thanks for giving us the seats.
1394
00:52:39,950 --> 00:52:40,050
If there's anything else
I can get for you...
Thanks for giving us the seats.
1395
00:52:40,050 --> 00:52:41,350
If there's anything else
I can get for you...
1396
00:52:41,350 --> 00:52:42,950
please, don't hesitate to ask.
1397
00:52:42,950 --> 00:52:45,350
There is one thing...
1398
00:52:45,350 --> 00:52:47,250
that I've always wanted
to do at a ball game...
1399
00:52:47,250 --> 00:52:49,250
but--no. Forget it.
1400
00:52:49,250 --> 00:52:49,350
Your wish is our command.
-I can't.
but--no. Forget it.
1401
00:52:49,350 --> 00:52:51,450
Your wish is our command.
-I can't.
1402
00:52:51,450 --> 00:52:51,550
-Sure you can.
-I can?
Your wish is our command.
-I can't.
1403
00:52:51,550 --> 00:52:53,350
-Sure you can.
-I can?
1404
00:52:53,350 --> 00:52:59,350
The bombs bursting in air
1405
00:52:59,350 --> 00:52:59,450
Gave us proof through the night
The bombs bursting in air
1406
00:52:59,450 --> 00:53:02,850
Gave us proof through the night
1407
00:53:02,850 --> 00:53:02,950
He's been in town
less than thirty-six hours...
Gave us proof through the night
1408
00:53:02,950 --> 00:53:04,850
He's been in town
less than thirty-six hours...
1409
00:53:04,850 --> 00:53:07,350
and he's at a ball game
singing the national anthem.
1410
00:53:07,350 --> 00:53:07,450
This guy could be
a goddamn TV star.
and he's at a ball game
singing the national anthem.
1411
00:53:07,450 --> 00:53:09,950
This guy could be
a goddamn TV star.
1412
00:53:09,950 --> 00:53:12,450
What does a syndicated
shrink show mean to you...
1413
00:53:12,450 --> 00:53:12,550
executive producer Perry Kovin?
What does a syndicated
shrink show mean to you...
1414
00:53:12,550 --> 00:53:15,150
executive producer Perry Kovin?
1415
00:53:15,150 --> 00:53:15,250
And the home of the brave
executive producer Perry Kovin?
1416
00:53:15,250 --> 00:53:19,050
And the home of the brave
1417
00:53:20,750 --> 00:53:29,750
Over here, in the left-field
bleachers, are my patients.
1418
00:53:29,750 --> 00:53:29,950
Please give them
a warm L.A. welcome.
Over here, in the left-field
bleachers, are my patients.
1419
00:53:29,950 --> 00:53:35,950
Please give them
a warm L.A. welcome.
1420
00:53:40,450 --> 00:53:41,950
Thank you.
1421
00:53:47,350 --> 00:53:49,650
-Hot dog?
-Thank you, Doctor.
1422
00:53:49,650 --> 00:53:52,150
-Hot dog?
-I hate hot dogs.
1423
00:53:54,350 --> 00:53:57,750
-Getting cured?
-Not yet, but I'm gonna get it.
1424
00:53:57,750 --> 00:54:00,250
All right. On that note,
I think I'll just continue...
1425
00:54:00,250 --> 00:54:00,350
with my therapeutic ministry.
All right. On that note,
I think I'll just continue...
1426
00:54:00,350 --> 00:54:02,450
with my therapeutic ministry.
1427
00:54:02,450 --> 00:54:05,650
Unblock your emotions!
Have a red hot!
1428
00:54:05,650 --> 00:54:05,750
Anorexics, come on.
Don't be afraid!
Unblock your emotions!
Have a red hot!
1429
00:54:05,750 --> 00:54:07,550
Anorexics, come on.
Don't be afraid!
1430
00:54:07,550 --> 00:54:10,250
Have two or three!
It's all right!
1431
00:54:10,250 --> 00:54:13,550
How are you doing? Very good.
Enjoying the game?
1432
00:54:13,550 --> 00:54:15,150
What other sports do you like?
1433
00:54:17,850 --> 00:54:19,550
Fabulous, wasn't it?
1434
00:54:19,550 --> 00:54:21,550
Sigmund was the first
to deal with mass hysteria.
1435
00:54:21,550 --> 00:54:21,650
I am the first to deal
with mass transit.
Sigmund was the first
to deal with mass hysteria.
1436
00:54:21,650 --> 00:54:23,950
I am the first to deal
with mass transit.
1437
00:54:43,850 --> 00:54:47,550
You are the strangest shrink
I've ever met...
1438
00:54:47,550 --> 00:54:47,650
and this is the strangest date
I've ever been on.
You are the strangest shrink
I've ever met...
1439
00:54:47,650 --> 00:54:50,150
and this is the strangest date
I've ever been on.
1440
00:54:57,050 --> 00:54:59,950
Good afternoon. It's 4:00,
tea time in England...
1441
00:54:59,950 --> 00:55:00,050
and therapy time
here in the Southland.
Good afternoon. It's 4:00,
tea time in England...
1442
00:55:00,050 --> 00:55:01,950
and therapy time
here in the Southland.
1443
00:55:01,950 --> 00:55:02,050
I am Dr. Lawrence Baird...
and therapy time
here in the Southland.
1444
00:55:02,050 --> 00:55:03,250
I am Dr. Lawrence Baird...
1445
00:55:03,350 --> 00:55:04,850
When was the last time
you saw ratings...
1446
00:55:04,850 --> 00:55:06,350
go up like this in two days?
1447
00:55:06,350 --> 00:55:08,350
He's got something, doesn't he?
1448
00:55:08,350 --> 00:55:10,850
He cares. That's the secret.
It's in his voice.
1449
00:55:10,850 --> 00:55:10,950
You know what that's worth
to an advertiser?
He cares. That's the secret.
It's in his voice.
1450
00:55:10,950 --> 00:55:12,850
You know what that's worth
to an advertiser?
1451
00:55:12,850 --> 00:55:14,150
Absolutely.
1452
00:55:14,150 --> 00:55:16,850
If anyone wants a doughnut
without jelly, they're ready.
1453
00:55:16,850 --> 00:55:18,350
...and recording them
in a diary...
1454
00:55:18,350 --> 00:55:18,450
to analyze
what each drill hit feels like.
...and recording them
in a diary...
1455
00:55:18,450 --> 00:55:21,250
to analyze
what each drill hit feels like.
1456
00:55:21,250 --> 00:55:21,350
All right. This is
a very, very abnormal problem...
to analyze
what each drill hit feels like.
1457
00:55:21,350 --> 00:55:23,650
All right. This is
a very, very abnormal problem...
1458
00:55:23,650 --> 00:55:25,250
and certainly the first
we've had on the show.
1459
00:55:25,250 --> 00:55:25,350
I think that immediately
you should seek...
and certainly the first
we've had on the show.
1460
00:55:25,350 --> 00:55:26,750
I think that immediately
you should seek...
1461
00:55:26,750 --> 00:55:28,050
professional help
and counseling...
1462
00:55:28,050 --> 00:55:29,550
because using an electric
drill on the human skull...
1463
00:55:29,550 --> 00:55:29,650
is something that,
well, we really shouldn't do.
because using an electric
drill on the human skull...
1464
00:55:29,650 --> 00:55:31,850
is something that,
well, we really shouldn't do.
1465
00:55:31,850 --> 00:55:34,450
Next call.
From Torrance, California...
1466
00:55:34,450 --> 00:55:36,150
we have Lucille on the line.
1467
00:55:36,250 --> 00:55:38,150
You're on the air
with Dr. Lawrence Baird.
1468
00:55:38,150 --> 00:55:40,950
What can I do? My husband,
he's the worst slob.
1469
00:55:40,950 --> 00:55:42,350
Anything I cook,
no matter what it is...
1470
00:55:42,350 --> 00:55:44,050
the first thing he says is,
"Do we eat it...
1471
00:55:44,050 --> 00:55:44,150
"or did we eat it?"
the first thing he says is,
"Do we eat it...
1472
00:55:44,150 --> 00:55:45,350
"or did we eat it?"
1473
00:55:45,450 --> 00:55:47,850
-Then what does he do?
-Then what what?
1474
00:55:47,850 --> 00:55:50,450
-What does he do?
-He laughs.
1475
00:55:50,450 --> 00:55:52,950
-He laughs?
-He learned it in the army.
1476
00:55:52,950 --> 00:55:54,450
"Do we eat it,
or did we eat it?"
1477
00:55:54,450 --> 00:55:55,850
I'm ready to bury an ax
in his head, Doctor...
1478
00:55:55,850 --> 00:55:57,650
and I'm thinking
of buying a gun.
1479
00:55:57,650 --> 00:55:59,550
I have rat poison
in the house already.
1480
00:55:59,650 --> 00:56:01,050
I know how you feel, Lucille.
1481
00:56:01,050 --> 00:56:01,150
I can't take it anymore.
I'm not going to be happy...
I know how you feel, Lucille.
1482
00:56:01,150 --> 00:56:03,050
I can't take it anymore.
I'm not going to be happy...
1483
00:56:03,050 --> 00:56:03,150
until I see them
taking him out in a body bag.
I can't take it anymore.
I'm not going to be happy...
1484
00:56:03,150 --> 00:56:04,950
until I see them
taking him out in a body bag.
1485
00:56:04,950 --> 00:56:06,650
I mean, I want the guy dead.
1486
00:56:06,750 --> 00:56:08,250
In these circumstances...
1487
00:56:08,250 --> 00:56:09,550
I think you have to start
by centering yourself.
1488
00:56:09,550 --> 00:56:10,950
I'm not going to center myself.
1489
00:56:11,050 --> 00:56:12,450
Why do I always have
to center myself?
1490
00:56:12,450 --> 00:56:14,350
You got to calm down.
You got any T.M. experience?
1491
00:56:14,350 --> 00:56:15,850
Let him center himself
right in the cemetery.
1492
00:56:15,950 --> 00:56:18,750
Just start by--
close your eyes--
1493
00:56:18,750 --> 00:56:18,950
Hey, lady, zip it up!
Just start by--
close your eyes--
1494
00:56:18,950 --> 00:56:21,350
Hey, lady, zip it up!
1495
00:56:21,350 --> 00:56:22,550
Now, look at your problem
this way.
1496
00:56:22,550 --> 00:56:23,650
If you knock this guy off...
1497
00:56:23,650 --> 00:56:23,750
how long is your happiness
going to last?
If you knock this guy off...
1498
00:56:23,750 --> 00:56:25,250
how long is your happiness
going to last?
1499
00:56:25,350 --> 00:56:27,550
I mean, is this no-good slob
worth going to jail for?
1500
00:56:27,550 --> 00:56:28,950
So what should I do?
1501
00:56:28,950 --> 00:56:32,650
For openers,
I'd say stop cooking for him.
1502
00:56:35,750 --> 00:56:37,350
Does it ever stop raining
in London?
1503
00:56:37,450 --> 00:56:39,250
Rain! Rain! Rain!
It's so depressing.
1504
00:56:39,250 --> 00:56:39,350
-What was her name?
-Whose name?
Rain! Rain! Rain!
It's so depressing.
1505
00:56:39,350 --> 00:56:41,050
-What was her name?
-Whose name?
1506
00:56:41,050 --> 00:56:42,150
Here you are, Dr. Baird.
1507
00:56:42,150 --> 00:56:43,550
The information packet
for your convention...
1508
00:56:43,650 --> 00:56:46,150
all the events of the 3 days.
I'll show you to your room.
1509
00:56:46,150 --> 00:56:47,750
How many times
do I have to tell you...
1510
00:56:47,750 --> 00:56:49,250
she was a patient!
If I told you her name...
1511
00:56:49,250 --> 00:56:51,550
I'd be breaking the psychiatric
code of confidentiality.
1512
00:56:51,550 --> 00:56:53,050
Don't throw codes at me.
You've committed adultery...
1513
00:56:53,150 --> 00:56:55,550
and you had sex with a patient.
Now what was her goddamn name?
1514
00:56:55,550 --> 00:56:56,850
Is there no end
to this madness?
1515
00:56:56,850 --> 00:56:57,950
I can't tell you!
1516
00:56:58,050 --> 00:56:59,750
I always feel more
comfortable...
1517
00:56:59,750 --> 00:56:59,850
if I can actually
see my luggage.
I always feel more
comfortable...
1518
00:56:59,850 --> 00:57:01,350
if I can actually
see my luggage.
1519
00:57:01,350 --> 00:57:01,450
Don't worry, sir.
Everything's taken care of.
if I can actually
see my luggage.
1520
00:57:01,450 --> 00:57:03,150
Don't worry, sir.
Everything's taken care of.
1521
00:57:03,150 --> 00:57:04,350
I'm sure.
1522
00:57:07,750 --> 00:57:09,550
Give me her first name.
1523
00:57:10,550 --> 00:57:12,950
Then give me the first
initial of her first name.
1524
00:57:12,950 --> 00:57:14,350
This is so immature.
1525
00:57:14,450 --> 00:57:15,950
Then give me one letter
in her first name.
1526
00:57:15,950 --> 00:57:17,950
Aren't I entitled to that?
1527
00:57:17,950 --> 00:57:19,850
"E." Now drop it.
1528
00:57:19,850 --> 00:57:23,450
"E." "E" doesn't tell me
anything. I need a consonant.
1529
00:57:26,750 --> 00:57:28,350
Have you no sense of privacy?
1530
00:57:28,350 --> 00:57:29,650
Christ! You have sex
with a patient...
1531
00:57:29,650 --> 00:57:31,250
and you talk about privacy?
1532
00:57:31,250 --> 00:57:33,150
Am I supposed to tip you,
or is that--
1533
00:57:33,150 --> 00:57:33,250
That's entirely up to you, sir.
Am I supposed to tip you,
or is that--
1534
00:57:33,250 --> 00:57:35,150
That's entirely up to you, sir.
1535
00:57:35,150 --> 00:57:35,250
This is worth
how much in American?
That's entirely up to you, sir.
1536
00:57:35,250 --> 00:57:37,250
This is worth
how much in American?
1537
00:57:37,250 --> 00:57:38,850
That's about $1.50, sir.
1538
00:57:38,850 --> 00:57:41,450
I'll have to work this out.
1539
00:57:46,450 --> 00:57:49,550
-What?
-I've had an affair, too.
1540
00:57:53,150 --> 00:57:54,950
That is so sad.
1541
00:57:54,950 --> 00:57:56,750
I'm a psychiatrist.
I'm trained...
1542
00:57:56,850 --> 00:57:58,750
to see through
these ego defenses.
1543
00:57:58,750 --> 00:57:58,850
You're hurt,
and you're striking back.
to see through
these ego defenses.
1544
00:57:58,850 --> 00:58:00,950
You're hurt,
and you're striking back.
1545
00:58:00,950 --> 00:58:01,050
It's all right. I understand.
You're hurt,
and you're striking back.
1546
00:58:01,050 --> 00:58:04,050
It's all right. I understand.
1547
00:58:04,050 --> 00:58:04,150
Look at me.
It's all right. I understand.
1548
00:58:04,150 --> 00:58:06,450
Look at me.
1549
00:58:06,450 --> 00:58:09,550
I've had an affair
for the last year and a half.
1550
00:58:15,350 --> 00:58:18,150
-Who is he?
-I can't tell you.
1551
00:58:18,150 --> 00:58:21,350
-Why?
-He's a friend of yours.
1552
00:58:23,350 --> 00:58:25,250
No friend of mine
would ever sleep with you...
1553
00:58:25,250 --> 00:58:27,250
because, if he did,
I would kill him.
1554
00:58:28,550 --> 00:58:30,850
Now tell me you're lying.
1555
00:58:32,550 --> 00:58:34,550
I'm lying.
1556
00:58:34,950 --> 00:58:36,950
Maitlin? Who's Maitlin?
Forget Maitlin. Maitlin's a bum.
1557
00:58:36,950 --> 00:58:38,350
Already you're wiping him
off the ratings charts.
1558
00:58:38,350 --> 00:58:38,450
-I like your loyalty.
-Maitlin's history.
Already you're wiping him
off the ratings charts.
1559
00:58:38,450 --> 00:58:40,250
-I like your loyalty.
-Maitlin's history.
1560
00:58:40,250 --> 00:58:42,050
-Histoire.
You're hot, Larry.
1561
00:58:42,050 --> 00:58:44,050
So, what do you think
of a self-help video series?
1562
00:58:44,050 --> 00:58:46,850
-A doctor diet book.
-Please, shut your toilet.
1563
00:58:46,850 --> 00:58:50,550
Although he's got a point.
A shrink's diet book. Why not?
1564
00:58:50,550 --> 00:58:53,250
I got the title:
"Shrink Along With the Shrink."
1565
00:58:53,250 --> 00:58:54,650
Sensational!
1566
00:58:54,650 --> 00:58:58,350
Hardcover's very prestigious,
but the real profit's in paper.
1567
00:58:58,350 --> 00:58:58,450
You might want to--
the rose on that...
Hardcover's very prestigious,
but the real profit's in paper.
1568
00:58:58,450 --> 00:59:00,050
You might want to--
the rose on that...
1569
00:59:00,050 --> 00:59:01,950
I don't think it's edible.
1570
00:59:01,950 --> 00:59:03,650
What did I tell you?
Has he got a mind?
1571
00:59:03,650 --> 00:59:04,850
We don't want to stop there.
1572
00:59:04,950 --> 00:59:07,050
That thing you did on the buses
was just the beginning.
1573
00:59:07,050 --> 00:59:08,250
Buses seat
eighty-four people...
1574
00:59:08,250 --> 00:59:08,350
even if you rip out
the toilets...
Buses seat
eighty-four people...
1575
00:59:08,350 --> 00:59:09,550
even if you rip out
the toilets...
1576
00:59:09,650 --> 00:59:12,350
but ocean liners--
ocean liners hold thousands!
1577
00:59:12,350 --> 00:59:12,450
I figure you get the QE ll...
but ocean liners--
ocean liners hold thousands!
1578
00:59:12,450 --> 00:59:13,950
I figure you get the QE ll...
1579
00:59:13,950 --> 00:59:15,450
you paint a happy face
on the back...
1580
00:59:15,450 --> 00:59:17,750
950 a pop.
What could be so terrible?
1581
00:59:17,750 --> 00:59:21,150
-I can see millions.
-I'll settle for my 200,000.
1582
00:59:21,150 --> 00:59:23,050
Cookie money. Cookie money!
1583
00:59:23,050 --> 00:59:25,250
So call me Famous Amos.
1584
00:59:25,250 --> 00:59:26,850
Campari and soda.
1585
00:59:30,150 --> 00:59:31,450
Now, tomorrow night...
1586
00:59:31,450 --> 00:59:31,550
Maitlin's getting
the G.L.A.N.S. award...
Now, tomorrow night...
1587
00:59:31,550 --> 00:59:32,850
Maitlin's getting
the G.L.A.N.S. award...
1588
00:59:32,950 --> 00:59:34,550
and I want you
to accept it for him.
1589
00:59:34,550 --> 00:59:36,050
Now, don't worry. Before
you step up on the dais...
1590
00:59:36,050 --> 00:59:37,450
the money's
gonna be in your hand.
1591
00:59:37,550 --> 00:59:38,750
And afterwards...
1592
00:59:38,750 --> 00:59:40,450
I'm the toughest negotiator
in the west.
1593
00:59:40,450 --> 00:59:43,350
Ask anybody. Nobody fucks
with Harvey Michaels.
1594
00:59:43,350 --> 00:59:45,350
Excuse me,
I promised the staff...
1595
00:59:45,350 --> 00:59:46,950
I'd help with the dishes
and take out the garbage.
1596
00:59:47,050 --> 00:59:48,450
Then I have to make
a phone call.
1597
00:59:53,950 --> 00:59:57,050
Do you know my friend
had shoulder pad implants?
1598
00:59:57,050 --> 00:59:57,150
-ls that the ultimate?
You're kidding?
Do you know my friend
had shoulder pad implants?
1599
00:59:57,150 --> 01:00:00,350
-ls that the ultimate?
You're kidding?
1600
01:00:00,350 --> 01:00:02,350
Dr. Glassman
did my uppers and lowers.
1601
01:00:02,350 --> 01:00:02,450
-lsn't it great?
-Wonderful!
Dr. Glassman
did my uppers and lowers.
1602
01:00:02,450 --> 01:00:04,250
-lsn't it great?
-Wonderful!
1603
01:00:04,250 --> 01:00:04,350
I spent the entire weekend...
-lsn't it great?
-Wonderful!
1604
01:00:04,350 --> 01:00:05,650
I spent the entire weekend...
1605
01:00:05,750 --> 01:00:07,450
being pounded on
by Madame Wanda.
1606
01:00:07,450 --> 01:00:08,850
I highly recommend it.
1607
01:00:08,850 --> 01:00:11,150
I had my initials
carved into my leg.
1608
01:00:11,150 --> 01:00:11,250
Who did it?
I had my initials
carved into my leg.
1609
01:00:11,250 --> 01:00:12,450
Who did it?
1610
01:00:12,450 --> 01:00:15,450
I did it myself.
1611
01:00:15,450 --> 01:00:17,750
-It's nice.
-Fascinating.
1612
01:00:17,750 --> 01:00:17,850
Hef, nice to see you...
-It's nice.
-Fascinating.
1613
01:00:17,850 --> 01:00:19,150
Hef, nice to see you...
1614
01:00:19,250 --> 01:00:21,350
in somebody else's jacuzzi
for a change.
1615
01:00:25,250 --> 01:00:27,250
Good. I want
to sit down with you...
1616
01:00:27,250 --> 01:00:29,250
and carve out
some long-range objectives.
1617
01:00:29,350 --> 01:00:33,950
I'd never let you work for me.
You're a sleazoid. Ask anybody.
1618
01:00:35,350 --> 01:00:37,150
And he's got integrity.
1619
01:00:37,150 --> 01:00:38,650
Why wouldn't l
just love this man?
1620
01:00:38,650 --> 01:00:40,950
You know I do. I love you.
I do. I love you.
1621
01:00:42,350 --> 01:00:43,550
I love this man!
1622
01:00:43,550 --> 01:00:47,450
-He does. He does love you.
-Good.
1623
01:00:47,450 --> 01:00:49,650
And I'm not embarrassed
to say it. Here.
1624
01:00:49,650 --> 01:00:49,750
Keys to the Maserati.
It's parked outside.
And I'm not embarrassed
to say it. Here.
1625
01:00:49,750 --> 01:00:51,550
Keys to the Maserati.
It's parked outside.
1626
01:00:51,550 --> 01:00:53,950
It's got a cellular phone,
everything.
1627
01:00:53,950 --> 01:00:55,350
These are the keys
to the motor sailor.
1628
01:00:55,350 --> 01:00:56,550
Now take them, use them.
They're yours.
1629
01:00:56,650 --> 01:00:57,750
You've been working too hard.
1630
01:00:57,750 --> 01:01:00,250
You know why I'm lending you
the car and the yacht?
1631
01:01:00,250 --> 01:01:02,250
Because I believe in you.
I believe in you.
1632
01:01:02,250 --> 01:01:03,950
I believe that you do!
1633
01:01:04,050 --> 01:01:06,550
Great!
Have a contract drawn up.
1634
01:01:06,550 --> 01:01:06,650
-Contract?
-Now, don't worry.
Great!
Have a contract drawn up.
1635
01:01:06,650 --> 01:01:08,050
-Contract?
-Now, don't worry.
1636
01:01:08,050 --> 01:01:09,250
It's only for seven years.
1637
01:01:09,250 --> 01:01:10,750
And remember,
a contract's like a marriage.
1638
01:01:10,750 --> 01:01:12,350
You're unhappy,
it's not working out...
1639
01:01:12,350 --> 01:01:13,750
What do we do?
1640
01:01:15,550 --> 01:01:17,950
You know what they say, boys.
1641
01:01:17,950 --> 01:01:20,750
It's unlucky to look upon
the bride before the wedding...
1642
01:01:20,750 --> 01:01:23,650
so I'll catch you guys
at the altar.
1643
01:01:23,650 --> 01:01:23,750
At the altar.
so I'll catch you guys
at the altar.
1644
01:01:23,750 --> 01:01:25,750
At the altar.
1645
01:01:25,750 --> 01:01:26,950
How about it, girls?
1646
01:01:26,950 --> 01:01:29,550
Want a demonstration
of Archimedes' principle?
1647
01:01:29,550 --> 01:01:31,250
What did he say?
1648
01:01:36,250 --> 01:01:38,650
You know, I had fun tonight.
1649
01:01:39,850 --> 01:01:41,850
I finally found
a place I fit in...
1650
01:01:41,950 --> 01:01:44,350
as well as I do the nut house--
1651
01:01:44,350 --> 01:01:46,050
Beverly Hills.
1652
01:02:06,250 --> 01:02:07,450
What's wrong?
1653
01:02:07,550 --> 01:02:10,150
I have this rumbling
in my gut...
1654
01:02:10,150 --> 01:02:12,050
and these terrible chest pains.
1655
01:02:12,050 --> 01:02:14,350
You ate too much.
1656
01:02:14,350 --> 01:02:16,650
It's not gas. It's trust.
1657
01:02:16,650 --> 01:02:18,550
I'm not used
to trusting anyone.
1658
01:02:18,550 --> 01:02:18,650
It doesn't feel right.
I'm not used
to trusting anyone.
1659
01:02:18,650 --> 01:02:20,650
It doesn't feel right.
1660
01:02:23,050 --> 01:02:24,750
I had one of the hottest...
1661
01:02:24,750 --> 01:02:27,550
Church of the Gethsemane
franchises in Texas.
1662
01:02:27,550 --> 01:02:30,650
It netted about 1,100 a month
in donations...
1663
01:02:30,650 --> 01:02:30,750
pamphlets, baptisms...
It netted about 1,100 a month
in donations...
1664
01:02:30,750 --> 01:02:33,050
pamphlets, baptisms...
1665
01:02:34,650 --> 01:02:37,650
and then she walked in.
1666
01:02:37,650 --> 01:02:39,550
You're sitting on my covers.
1667
01:02:39,550 --> 01:02:45,650
Long red hair,
short red dress, Nadine.
1668
01:02:45,650 --> 01:02:45,950
She said she played the organ,
and she sure played mine.
Long red hair,
short red dress, Nadine.
1669
01:02:45,950 --> 01:02:49,950
She said she played the organ,
and she sure played mine.
1670
01:02:49,950 --> 01:02:51,950
I trusted her,
did everything she told me...
1671
01:02:51,950 --> 01:02:53,350
including
burning down my church...
1672
01:02:53,350 --> 01:02:53,450
and running off with her
and the insurance money.
including
burning down my church...
1673
01:02:53,450 --> 01:02:56,350
and running off with her
and the insurance money.
1674
01:02:56,350 --> 01:02:56,450
Then I woke up alone
on a vibrating bed.
and running off with her
and the insurance money.
1675
01:02:56,450 --> 01:03:00,650
Then I woke up alone
on a vibrating bed.
1676
01:03:00,650 --> 01:03:00,850
Nadine was gone for good.
Then I woke up alone
on a vibrating bed.
1677
01:03:00,850 --> 01:03:03,550
Nadine was gone for good.
1678
01:03:03,550 --> 01:03:03,650
But she did leave me
a couple of quarters...
Nadine was gone for good.
1679
01:03:03,650 --> 01:03:05,850
But she did leave me
a couple of quarters...
1680
01:03:05,850 --> 01:03:07,050
to keep the bed going.
1681
01:03:07,050 --> 01:03:09,350
That's what I got
for trusting her...
1682
01:03:09,350 --> 01:03:11,750
over my own selfish instincts.
1683
01:03:11,750 --> 01:03:13,250
Always a mistake.
1684
01:03:14,250 --> 01:03:17,250
You see,
that's what I like about you.
1685
01:03:17,250 --> 01:03:18,850
You talk straight.
1686
01:03:20,550 --> 01:03:23,250
It's hard not to trust you.
1687
01:03:23,250 --> 01:03:23,350
You'll learn.
It's hard not to trust you.
1688
01:03:23,350 --> 01:03:24,750
You'll learn.
1689
01:03:30,850 --> 01:03:32,750
And what do we do when
your refrigerator repairman...
1690
01:03:32,750 --> 01:03:35,150
suddenly cancels
an appointment?
1691
01:03:35,150 --> 01:03:36,750
And when your daughter
borrows your new clothes?
1692
01:03:38,450 --> 01:03:40,550
And when your doctor refuses
to validate for parking?
1693
01:03:42,550 --> 01:03:44,650
The snarl is good, a little bit
more protestation...
1694
01:03:44,650 --> 01:03:46,550
and we'll tack a woof on there,
so what you'd have would be...
1695
01:03:51,150 --> 01:03:53,250
-Work on it.
-Thank you, Doctor.
1696
01:03:54,550 --> 01:03:57,250
And I'll be looking forward
to our next session.
1697
01:03:57,250 --> 01:03:58,450
I will, too.
1698
01:04:09,450 --> 01:04:11,250
Neo-Pavlovian
rackoff technique...
1699
01:04:11,250 --> 01:04:12,950
for immediate stress relief.
1700
01:04:21,650 --> 01:04:24,550
I'm Dr. George Maitlin
from Los Angeles.
1701
01:04:24,550 --> 01:04:26,350
Are you registered?
1702
01:04:26,350 --> 01:04:30,450
I saw your sign.
I thought I'd drop by.
1703
01:04:30,450 --> 01:04:33,150
I'll gladly pay
whatever fee is...
1704
01:04:33,150 --> 01:04:33,250
The Paleo-Jungian luncheon
is £10.
I'll gladly pay
whatever fee is...
1705
01:04:33,250 --> 01:04:35,950
The Paleo-Jungian luncheon
is £10.
1706
01:04:35,950 --> 01:04:38,450
The entire conference
carries a fee of £500...
1707
01:04:38,450 --> 01:04:40,250
which includes
the various lectures...
1708
01:04:40,250 --> 01:04:42,250
and the concept exchange
period.
1709
01:04:44,650 --> 01:04:46,050
I'll take lunch.
1710
01:04:46,050 --> 01:04:46,150
Excuse me. Is this seat taken?
I'll take lunch.
1711
01:04:46,150 --> 01:04:47,550
Excuse me. Is this seat taken?
1712
01:04:53,350 --> 01:04:56,650
So, we're two Yanks abroad.
1713
01:04:58,950 --> 01:05:00,950
I saw you and your wife...
1714
01:05:00,950 --> 01:05:01,050
playing a word game
in the elevator.
I saw you and your wife...
1715
01:05:01,050 --> 01:05:03,550
playing a word game
in the elevator.
1716
01:05:06,850 --> 01:05:08,850
Where's your practice?
1717
01:05:12,450 --> 01:05:14,150
L.A.
1718
01:05:20,150 --> 01:05:22,150
Mine's in Chicago.
1719
01:05:31,450 --> 01:05:33,850
You're here
just for the conference?
1720
01:05:33,850 --> 01:05:35,550
I'm here on sabbatical.
1721
01:05:35,550 --> 01:05:39,850
I'm...doing research
on a...new book.
1722
01:05:47,450 --> 01:05:48,550
I'm just here...
1723
01:05:48,550 --> 01:05:50,750
to get out of the grind
of Chicago for a while.
1724
01:05:50,750 --> 01:05:52,650
Are you familiar with Chicago?
1725
01:05:55,150 --> 01:05:57,250
I'm telling you,
Cicero County Hospital...
1726
01:05:57,250 --> 01:06:00,050
has got to be the most
depressing hospital...
1727
01:06:00,050 --> 01:06:00,250
in the history of medicine.
has got to be the most
depressing hospital...
1728
01:06:00,250 --> 01:06:01,350
in the history of medicine.
1729
01:06:01,450 --> 01:06:03,050
Did you say
"Cicero County Hospital"?
1730
01:06:04,350 --> 01:06:06,150
Are you familiar
with Dr. Baird?
1731
01:06:06,150 --> 01:06:09,150
That's me. Lawrence Baird.
Glad to meet you.
1732
01:06:09,150 --> 01:06:12,850
-What do you mean, "That's me"?
-Dr. Baird. Cicero County.
1733
01:06:12,850 --> 01:06:13,050
You're not Dr. Baird.
-What do you mean, "That's me"?
-Dr. Baird. Cicero County.
1734
01:06:13,050 --> 01:06:14,150
You're not Dr. Baird.
1735
01:06:14,150 --> 01:06:14,250
Dr. Baird's
in my office in L.A.
You're not Dr. Baird.
1736
01:06:14,250 --> 01:06:16,150
Dr. Baird's
in my office in L.A.
1737
01:06:16,250 --> 01:06:19,150
Excuse me. I think
I ought to know who I am...
1738
01:06:19,150 --> 01:06:19,250
better than you do.
I'm Dr. Lawrence Baird.
Excuse me. I think
I ought to know who I am...
1739
01:06:19,250 --> 01:06:21,650
better than you do.
I'm Dr. Lawrence Baird.
1740
01:06:21,650 --> 01:06:22,850
What are you doing here?
1741
01:06:22,950 --> 01:06:24,950
Just what you're doing.
Eating lunch.
1742
01:06:24,950 --> 01:06:28,850
Well, what about my $200,000?
1743
01:06:30,650 --> 01:06:32,750
Here's your parking pass
for the big dinner tonight...
1744
01:06:32,750 --> 01:06:34,450
and your tux has been
delivered to the hotel.
1745
01:06:34,550 --> 01:06:36,150
Watch the phones for me?
1746
01:06:37,450 --> 01:06:39,450
Can I interest you
in some lunch?
1747
01:06:39,550 --> 01:06:42,250
I can't have lunch.
But you can take me to dinner.
1748
01:06:42,250 --> 01:06:42,350
I'd love to, but
I've got this thing tonight.
I can't have lunch.
But you can take me to dinner.
1749
01:06:42,350 --> 01:06:48,650
I'd love to, but
I've got this thing tonight.
1750
01:06:48,650 --> 01:06:48,750
Me, too. Why don't you
pick me up at 6:00?
I'd love to, but
I've got this thing tonight.
1751
01:06:48,750 --> 01:06:51,650
Me, too. Why don't you
pick me up at 6:00?
1752
01:06:51,650 --> 01:06:51,750
Sure. I can pick you up,
but then, like, after...
Me, too. Why don't you
pick me up at 6:00?
1753
01:06:51,750 --> 01:06:54,350
Sure. I can pick you up,
but then, like, after...
1754
01:06:54,350 --> 01:06:56,050
I don't think
I'm going straight home...
1755
01:06:56,150 --> 01:06:58,450
after the evening's over, so...
1756
01:06:58,450 --> 01:07:01,150
Well, maybe I can
talk you into it.
1757
01:07:02,450 --> 01:07:05,450
1425 North Orange Grove Avenue.
6:00?
1758
01:07:05,450 --> 01:07:05,650
I'll see you there.
1425 North Orange Grove Avenue.
6:00?
1759
01:07:05,650 --> 01:07:07,150
I'll see you there.
1760
01:07:19,950 --> 01:07:21,650
-ls this a joke?
-Just wait.
1761
01:07:21,750 --> 01:07:23,750
They're ringing my office
in Beverly Hills.
1762
01:07:23,750 --> 01:07:27,150
If Dr. Lawrence Baird answers,
you've got a problem.
1763
01:07:29,350 --> 01:07:30,750
I'm so glad you're here.
1764
01:07:30,750 --> 01:07:34,150
Listen,
I'm tired of this charade.
1765
01:07:34,150 --> 01:07:34,250
Yes? Hello? Dr. Baird's office?
Listen,
I'm tired of this charade.
1766
01:07:34,250 --> 01:07:36,750
Yes? Hello? Dr. Baird's office?
1767
01:07:36,750 --> 01:07:38,350
I have to tell you who it is.
1768
01:07:38,350 --> 01:07:38,450
Is Dr. Baird in?
I have to tell you who it is.
1769
01:07:38,450 --> 01:07:39,550
Is Dr. Baird in?
1770
01:07:39,550 --> 01:07:41,050
I'm going to kill Michaels!
1771
01:07:41,050 --> 01:07:43,150
When did you find out?
1772
01:07:43,150 --> 01:07:43,250
-Just now!
-Who told you?
When did you find out?
1773
01:07:43,250 --> 01:07:45,150
-Just now!
-Who told you?
1774
01:07:45,250 --> 01:07:47,450
Who cares?
Some doctor from Chicago.
1775
01:07:47,450 --> 01:07:48,550
He's telling everybody!
1776
01:07:48,550 --> 01:07:50,250
I thought I was
the only one who knew!
1777
01:07:50,250 --> 01:07:51,650
You knew? How?
1778
01:07:51,750 --> 01:07:56,150
-I mean, I was there.
-Where?
1779
01:07:57,050 --> 01:07:59,650
Do I have to give you
all the sordid details?
1780
01:07:59,650 --> 01:08:01,950
You can tell
Dr. Lawrence Baird...
1781
01:08:01,950 --> 01:08:03,750
that Dr. Lawrence Baird called!
1782
01:08:03,750 --> 01:08:04,950
I deserve it.
1783
01:08:04,950 --> 01:08:05,050
Mostly in hotel rooms,
twice at his house...
I deserve it.
1784
01:08:05,050 --> 01:08:07,550
Mostly in hotel rooms,
twice at his house...
1785
01:08:07,550 --> 01:08:07,650
and once--I can't believe
I'm telling you this--
Mostly in hotel rooms,
twice at his house...
1786
01:08:07,650 --> 01:08:09,950
and once--I can't believe
I'm telling you this--
1787
01:08:09,950 --> 01:08:11,450
on his desk.
1788
01:08:11,450 --> 01:08:13,950
What, for Christ's sakes,
are you talking about?
1789
01:08:13,950 --> 01:08:16,450
Michaels. He's the one I've
been having the affair with.
1790
01:08:22,650 --> 01:08:25,750
You've been having an affair
with Harvey Michaels?
1791
01:08:26,850 --> 01:08:30,050
Isn't that what
you were talking about?
1792
01:08:33,950 --> 01:08:36,950
They say
I'm doing my radio show.
1793
01:08:45,650 --> 01:08:50,050
Thanks for watching the phones.
Any calls?
1794
01:09:06,050 --> 01:09:07,450
This what you looking for, Doc?
1795
01:09:07,450 --> 01:09:08,950
Your one-way ticket
to Mexico City?
1796
01:09:09,050 --> 01:09:10,150
That was just--
1797
01:09:10,150 --> 01:09:12,050
What happened
to partners in crime?
1798
01:09:12,050 --> 01:09:13,750
Honor among thieves?
1799
01:09:13,850 --> 01:09:16,050
You don't want to skip
south of the border with me?
1800
01:09:16,050 --> 01:09:17,750
Maybe I don't want
to team up...
1801
01:09:17,750 --> 01:09:20,150
with an asshole
with one bad hand.
1802
01:09:50,050 --> 01:09:53,650
-Do you want me to pay?
-Pay him! Pay him!
1803
01:09:53,650 --> 01:09:56,150
-We can settle it.
-Give him the money!
1804
01:09:56,150 --> 01:09:57,850
Come on, come on,
we're gonna miss the plane!
1805
01:10:47,950 --> 01:10:51,050
You're not dressed yet?
We're going to be late.
1806
01:10:51,050 --> 01:10:51,150
They'll wait for you, Doctor.
You're not dressed yet?
We're going to be late.
1807
01:10:51,150 --> 01:10:52,650
They'll wait for you, Doctor.
1808
01:10:52,650 --> 01:10:56,250
I guess so.
I'm the prime attraction.
1809
01:10:58,150 --> 01:11:01,450
Have you seen Becker?
He disappeared on me.
1810
01:11:01,450 --> 01:11:01,550
Win a few, lose a few, Doctor.
Have you seen Becker?
He disappeared on me.
1811
01:11:01,550 --> 01:11:05,050
Win a few, lose a few, Doctor.
1812
01:11:05,050 --> 01:11:05,150
What is it now
with this "Doctor"?
Win a few, lose a few, Doctor.
1813
01:11:05,150 --> 01:11:08,250
What is it now
with this "Doctor"?
1814
01:11:08,250 --> 01:11:10,750
You are a real doctor,
aren't you?
1815
01:11:10,750 --> 01:11:12,250
Dr. Lawrence Baird?
1816
01:11:15,250 --> 01:11:16,550
Who told you?
1817
01:11:17,950 --> 01:11:20,550
The real Dr. Baird. He called.
1818
01:11:20,550 --> 01:11:22,850
Don't worry.
1819
01:11:22,850 --> 01:11:26,350
I didn't give you away.
I covered your ass.
1820
01:11:27,550 --> 01:11:29,050
Why?
1821
01:11:29,050 --> 01:11:32,750
Because I once thought
it was cute.
1822
01:11:34,750 --> 01:11:36,650
The customs people treated you
with such respect...
1823
01:11:36,650 --> 01:11:36,750
and they went through my bag...
The customs people treated you
with such respect...
1824
01:11:36,750 --> 01:11:38,150
and they went through my bag...
1825
01:11:38,150 --> 01:11:41,250
Iike I was some kind of
a drug dealer, you know?
1826
01:11:41,250 --> 01:11:44,250
First stop, Beverly Hills.
465 North Bedford Drive...
1827
01:11:44,250 --> 01:11:46,550
then the Riviera Country Club.
1828
01:11:53,450 --> 01:11:55,250
Nice rental. Where's Harvey...
1829
01:11:55,250 --> 01:11:57,250
and my box
of green dead presidents?
1830
01:11:57,250 --> 01:11:59,250
They're waiting to be exhumed
in the game room.
1831
01:11:59,250 --> 01:12:00,450
Is he here?
1832
01:12:00,450 --> 01:12:02,350
I thought he was
at some kind of banquet.
1833
01:12:02,350 --> 01:12:05,050
Would you stop following me?
I told you to stay in the cab.
1834
01:12:05,050 --> 01:12:07,450
Driving me crazy.
Would you calm down...
1835
01:12:07,450 --> 01:12:07,550
and act like the doctor
you claim to be?
Driving me crazy.
Would you calm down...
1836
01:12:07,550 --> 01:12:09,150
and act like the doctor
you claim to be?
1837
01:12:09,150 --> 01:12:10,650
At least the police
could identify him--
1838
01:12:10,650 --> 01:12:12,550
I've been telling you
for fourteen hours...
1839
01:12:12,550 --> 01:12:12,650
shut the fuck up
about the cops!
I've been telling you
for fourteen hours...
1840
01:12:12,650 --> 01:12:14,350
shut the fuck up
about the cops!
1841
01:12:14,450 --> 01:12:15,950
I'm the one
who's been violated!
1842
01:12:15,950 --> 01:12:17,450
What about my reputation?
1843
01:12:17,450 --> 01:12:19,650
Your reputation
isn't worth ten cents.
1844
01:12:19,650 --> 01:12:21,850
My reputation's
a million-dollar industry!
1845
01:12:21,850 --> 01:12:24,150
It'll go right down the toilet
if the public finds out...
1846
01:12:24,150 --> 01:12:26,750
some fraud's been doing
my radio show.
1847
01:12:26,750 --> 01:12:26,850
We got to keep things quiet...
some fraud's been doing
my radio show.
1848
01:12:26,850 --> 01:12:28,950
We got to keep things quiet...
1849
01:12:28,950 --> 01:12:31,250
and I've got to get
my $200,000 back.
1850
01:12:31,250 --> 01:12:31,350
I'm calling the cops!
911--it's the same everywhere.
and I've got to get
my $200,000 back.
1851
01:12:31,350 --> 01:12:34,650
I'm calling the cops!
911--it's the same everywhere.
1852
01:12:37,650 --> 01:12:40,350
Sorry, Doctor, but I haven't
traveled five thousand miles...
1853
01:12:40,350 --> 01:12:40,450
to have you fuck up my revenge.
Sorry, Doctor, but I haven't
traveled five thousand miles...
1854
01:12:40,450 --> 01:12:42,650
to have you fuck up my revenge.
1855
01:12:57,550 --> 01:13:00,650
Grab your balls
for the last time.
1856
01:13:04,150 --> 01:13:05,350
Help!
1857
01:13:11,050 --> 01:13:13,250
I'm in Dr. Maitlin's office!
1858
01:13:13,350 --> 01:13:16,450
Here's your money
and here's your contract.
1859
01:13:17,850 --> 01:13:20,550
Just think of it
as your blood test.
1860
01:13:20,550 --> 01:13:20,650
I never get married
on an empty stomach.
Just think of it
as your blood test.
1861
01:13:20,650 --> 01:13:22,250
I never get married
on an empty stomach.
1862
01:13:22,350 --> 01:13:25,150
Let me bark down some steamed
puffed chicken rolls...
1863
01:13:25,150 --> 01:13:26,750
some boiled peas,
I'll speed-read this...
1864
01:13:26,750 --> 01:13:28,350
and get back to you
with some addendums.
1865
01:13:28,350 --> 01:13:30,050
Fair enough. By the way,
I want you to know...
1866
01:13:30,050 --> 01:13:32,050
I didn't even take out
the money I advanced you.
1867
01:13:32,050 --> 01:13:35,150
-Now, you know why?
-Because it's not your money.
1868
01:13:36,250 --> 01:13:40,650
This is a serious breach
of professional ethics!
1869
01:13:42,750 --> 01:13:47,150
Are you there?
Are you there, you rat?
1870
01:13:47,150 --> 01:13:47,250
Help! Anybody, help!
Are you there?
Are you there, you rat?
1871
01:13:47,250 --> 01:13:52,450
Help! Anybody, help!
1872
01:13:52,450 --> 01:13:52,550
Please help me!
Help! Anybody, help!
1873
01:13:52,550 --> 01:13:54,550
Please help me!
1874
01:13:57,050 --> 01:13:58,550
It's about time.
1875
01:13:58,550 --> 01:13:58,650
Who are you, and what are you
doing in Dr. Baird's closet?
It's about time.
1876
01:13:58,650 --> 01:14:00,750
Who are you, and what are you
doing in Dr. Baird's closet?
1877
01:14:00,750 --> 01:14:00,850
-I'm Dr. Baird.
-Sure, you are.
Who are you, and what are you
doing in Dr. Baird's closet?
1878
01:14:00,850 --> 01:14:02,650
-I'm Dr. Baird.
-Sure, you are.
1879
01:14:02,650 --> 01:14:04,650
That's how come
you're locked in his closet.
1880
01:14:04,750 --> 01:14:07,450
-I'm calling the cops.
-Good.
1881
01:14:07,450 --> 01:14:07,550
...true paranoid is the one
in possession of all the facts.
-I'm calling the cops.
-Good.
1882
01:14:07,550 --> 01:14:11,850
...true paranoid is the one
in possession of all the facts.
1883
01:14:12,950 --> 01:14:15,550
But the real reason
we're here tonight...
1884
01:14:15,550 --> 01:14:17,550
is to honor
our Dr. George Maitlin...
1885
01:14:17,550 --> 01:14:19,050
and to accept the award...
1886
01:14:19,050 --> 01:14:21,450
a man who's only been with us
for four days...
1887
01:14:21,450 --> 01:14:24,050
How long do these people take?
1888
01:14:24,050 --> 01:14:26,450
How long it takes
is how long it takes.
1889
01:14:26,450 --> 01:14:30,750
Oh. How long it takes
is how long it takes.
1890
01:14:30,750 --> 01:14:30,850
That's not fast enough!
Oh. How long it takes
is how long it takes.
1891
01:14:30,850 --> 01:14:32,450
That's not fast enough!
1892
01:14:33,350 --> 01:14:35,050
Freeze, scumbag.
1893
01:14:37,250 --> 01:14:40,150
Get in the closet.
Come on, get in there!
1894
01:14:40,150 --> 01:14:40,250
OK, but you're gonna have to
answer to Dr. Baird about this.
Get in the closet.
Come on, get in there!
1895
01:14:40,250 --> 01:14:44,250
OK, but you're gonna have to
answer to Dr. Baird about this.
1896
01:14:44,250 --> 01:14:44,350
-I am Dr. Baird!
-Sure, you are.
OK, but you're gonna have to
answer to Dr. Baird about this.
1897
01:14:44,350 --> 01:14:48,450
-I am Dr. Baird!
-Sure, you are.
1898
01:14:48,450 --> 01:14:48,650
I wasn't born yesterday.
-I am Dr. Baird!
-Sure, you are.
1899
01:14:48,650 --> 01:14:50,950
I wasn't born yesterday.
1900
01:14:50,950 --> 01:14:52,850
I'm a trained professional,
fella!
1901
01:14:53,850 --> 01:14:56,450
Thank you. Thank you.
1902
01:14:57,850 --> 01:15:02,350
Thank you, Harvey.
Thank you. Thanks very much.
1903
01:15:04,850 --> 01:15:07,950
Not here. Go around back.
1904
01:15:07,950 --> 01:15:08,050
...to try to fill
the shoes of a man...
Not here. Go around back.
1905
01:15:08,050 --> 01:15:10,950
...to try to fill
the shoes of a man...
1906
01:15:10,950 --> 01:15:11,050
who has made therapy
a household name.
...to try to fill
the shoes of a man...
1907
01:15:11,050 --> 01:15:14,350
who has made therapy
a household name.
1908
01:15:19,150 --> 01:15:22,750
Some may say, "Why does therapy
have to take such a long time?"
1909
01:15:22,750 --> 01:15:22,850
To them I say,
there's nothing...
Some may say, "Why does therapy
have to take such a long time?"
1910
01:15:22,850 --> 01:15:24,650
To them I say,
there's nothing...
1911
01:15:24,650 --> 01:15:27,250
that can be done
in a short time...
1912
01:15:27,250 --> 01:15:31,950
that can't be done
just as well in a long time.
1913
01:15:35,850 --> 01:15:39,350
Thank you and--wait a minute.
1914
01:15:39,350 --> 01:15:39,450
Oh, boy. You're not
gonna believe this.
Thank you and--wait a minute.
1915
01:15:39,450 --> 01:15:41,150
Oh, boy. You're not
gonna believe this.
1916
01:15:41,150 --> 01:15:42,650
I left that wallet...
1917
01:15:42,750 --> 01:15:44,650
in the other taxi,
the one we took from the air--
1918
01:15:46,450 --> 01:15:49,550
If Dr. George Maitlin
could have been here tonight...
1919
01:15:49,550 --> 01:15:53,150
he would be most, most
honored with this award...
1920
01:15:53,150 --> 01:15:53,250
and he would thank you
for this honor, but...
he would be most, most
honored with this award...
1921
01:15:53,250 --> 01:15:56,750
and he would thank you
for this honor, but...
1922
01:16:00,850 --> 01:16:02,550
You're supposed
to be in London.
1923
01:16:02,550 --> 01:16:04,450
We were gonna tour
the countryside...
1924
01:16:04,450 --> 01:16:04,550
but Vera decided
she wanted to come back...
We were gonna tour
the countryside...
1925
01:16:04,550 --> 01:16:06,250
but Vera decided
she wanted to come back...
1926
01:16:06,350 --> 01:16:08,350
to fuck you again.
1927
01:16:08,350 --> 01:16:08,450
You know,
you're not feeling well, and--
to fuck you again.
1928
01:16:08,450 --> 01:16:10,850
You know,
you're not feeling well, and--
1929
01:16:10,850 --> 01:16:12,450
Let's not talk about that
right now.
1930
01:16:12,450 --> 01:16:14,150
-Let's talk about money.
-Money?
1931
01:16:14,150 --> 01:16:17,150
You gave my money
to the wrong man!
1932
01:16:17,150 --> 01:16:19,350
He's the perfect choice.
The ratings have soared.
1933
01:16:19,350 --> 01:16:19,450
You shithead! That's not Baird!
He's the perfect choice.
The ratings have soared.
1934
01:16:19,450 --> 01:16:21,050
You shithead! That's not Baird!
1935
01:16:21,050 --> 01:16:21,150
If you go out there
in this condition...
You shithead! That's not Baird!
1936
01:16:21,150 --> 01:16:22,850
If you go out there
in this condition...
1937
01:16:22,850 --> 01:16:26,250
everyone will know
the kind of man you really are.
1938
01:16:26,250 --> 01:16:26,350
You're right.
We don't want that.
everyone will know
the kind of man you really are.
1939
01:16:26,350 --> 01:16:29,650
You're right.
We don't want that.
1940
01:16:29,650 --> 01:16:29,750
Now, some of you may say
that this is a materialistic...
You're right.
We don't want that.
1941
01:16:29,750 --> 01:16:34,950
Now, some of you may say
that this is a materialistic...
1942
01:16:34,950 --> 01:16:35,150
Good evening, I'm here to--
Now, some of you may say
that this is a materialistic...
1943
01:16:35,150 --> 01:16:37,750
Good evening, I'm here to--
1944
01:16:37,750 --> 01:16:37,950
I'm sorry.
This is by invitation only.
Good evening, I'm here to--
1945
01:16:37,950 --> 01:16:40,250
I'm sorry.
This is by invitation only.
1946
01:16:40,250 --> 01:16:42,950
I'm Dr. Baird.
1947
01:16:42,950 --> 01:16:44,150
Excuse me?
1948
01:16:44,250 --> 01:16:48,050
Madame,
I am Dr. Lawrence Baird.
1949
01:16:48,050 --> 01:16:48,150
I don't think so.
Madame,
I am Dr. Lawrence Baird.
1950
01:16:48,150 --> 01:16:49,950
I don't think so.
1951
01:16:49,950 --> 01:16:52,350
I assure you, I am Dr. Baird.
1952
01:16:52,350 --> 01:16:52,450
I'm a legitimate
psychiatrist...
I assure you, I am Dr. Baird.
1953
01:16:52,450 --> 01:16:54,050
I'm a legitimate
psychiatrist...
1954
01:16:54,050 --> 01:16:57,450
and this is a legitimate
psychiatrist's dinner!
1955
01:16:57,450 --> 01:16:58,850
Let's just calm down.
1956
01:16:58,850 --> 01:17:01,050
I'm perfectly calm,
I assure you.
1957
01:17:01,050 --> 01:17:04,250
Be a psychiatrist.
1958
01:17:04,250 --> 01:17:06,850
You won't have
to wash your hands as much!
1959
01:17:07,950 --> 01:17:09,750
No trouble.
No trouble whatsoever.
1960
01:17:09,750 --> 01:17:11,850
I'm perfectly calm.
Don't touch me.
1961
01:17:11,850 --> 01:17:13,450
Get your hands off me!
1962
01:17:13,450 --> 01:17:13,550
My goodness,
what do we have here?
Get your hands off me!
1963
01:17:13,550 --> 01:17:15,950
My goodness,
what do we have here?
1964
01:17:17,450 --> 01:17:19,550
-Where's my money?
-Don't worry about the money.
1965
01:17:19,550 --> 01:17:20,650
As soon as the dinner's over...
1966
01:17:20,750 --> 01:17:22,150
we'll get Baird,
or whatever his name is...
1967
01:17:22,150 --> 01:17:23,750
we'll take him outside,
we'll grab the briefcase...
1968
01:17:23,750 --> 01:17:25,150
-with the cash.
-Cash?!
1969
01:17:25,150 --> 01:17:25,250
You paid him cash?
-with the cash.
-Cash?!
1970
01:17:25,250 --> 01:17:26,450
You paid him cash?
1971
01:17:26,450 --> 01:17:28,150
You told me never
to pay anybody in cash!
1972
01:17:28,250 --> 01:17:29,850
It's the only way
he would take the job...
1973
01:17:29,850 --> 01:17:31,250
and so far,
he's worth every penny.
1974
01:17:31,250 --> 01:17:36,250
I'll kill him!
And when I get finished...
1975
01:17:36,250 --> 01:17:36,350
if there are
any bullets left...
I'll kill him!
And when I get finished...
1976
01:17:36,350 --> 01:17:38,150
if there are
any bullets left...
1977
01:17:39,250 --> 01:17:41,750
On your desk.
1978
01:17:41,750 --> 01:17:41,850
Thank you. You have been
a beautiful audience.
On your desk.
1979
01:17:41,850 --> 01:17:44,450
Thank you. You have been
a beautiful audience.
1980
01:17:44,450 --> 01:17:47,150
Quick! He's getting away!
1981
01:17:48,350 --> 01:17:50,350
-Hurry!
-Crowd, clear, please!
1982
01:17:50,350 --> 01:17:51,650
Crowd, clear, please!
1983
01:17:51,750 --> 01:17:54,550
Watch your stuffed
chicken rolls, folks. Parking!
1984
01:17:54,550 --> 01:17:54,650
...be arresting the fake!
I'm Dr. Baird! Listen to me!
Watch your stuffed
chicken rolls, folks. Parking!
1985
01:17:54,650 --> 01:17:58,650
...be arresting the fake!
I'm Dr. Baird! Listen to me!
1986
01:17:58,650 --> 01:18:03,550
I am Dr. Baird! I am--
1987
01:18:07,550 --> 01:18:10,250
Be on back to my office
on Monday. See you later!
1988
01:18:20,450 --> 01:18:21,550
When do we board?
1989
01:18:21,650 --> 01:18:23,050
-Fifteen minutes.
-Thanks.
1990
01:18:23,050 --> 01:18:24,150
...that has developed here.
1991
01:18:24,250 --> 01:18:26,150
Because of the difficulty
of the access...
1992
01:18:26,150 --> 01:18:27,650
to the Hollywood sign,
it's going to take...
1993
01:18:27,650 --> 01:18:27,750
a coordination
of Herculean effort...
to the Hollywood sign,
it's going to take...
1994
01:18:27,750 --> 01:18:29,250
a coordination
of Herculean effort...
1995
01:18:29,350 --> 01:18:30,850
on the part of all three
of these departments...
1996
01:18:30,850 --> 01:18:30,950
to deal with the problem.
As you can see...
on the part of all three
of these departments...
1997
01:18:30,950 --> 01:18:32,350
to deal with the problem.
As you can see...
1998
01:18:32,350 --> 01:18:32,450
an unidentified man has climbed
to the top of the "Y".
to deal with the problem.
As you can see...
1999
01:18:32,450 --> 01:18:34,550
an unidentified man has climbed
to the top of the "Y".
2000
01:18:34,550 --> 01:18:36,150
Continental announces...
2001
01:18:36,250 --> 01:18:38,750
the boarding of flight 45
to Mexico City.
2002
01:18:38,750 --> 01:18:40,650
You just don't have
your thinking cap on.
2003
01:18:40,650 --> 01:18:42,450
We don't want
to go public with this.
2004
01:18:42,450 --> 01:18:42,550
The pens from my office!
My jellybeans!
We don't want
to go public with this.
2005
01:18:42,550 --> 01:18:45,850
The pens from my office!
My jellybeans!
2006
01:18:45,850 --> 01:18:47,050
Your eye's not on the sparrow.
2007
01:18:47,050 --> 01:18:47,150
-I want my $200,000!
-It's deductible.
Your eye's not on the sparrow.
2008
01:18:47,150 --> 01:18:49,650
-I want my $200,000!
-It's deductible.
2009
01:18:49,650 --> 01:18:49,750
It's a legitimate
business expense.
-I want my $200,000!
-It's deductible.
2010
01:18:49,750 --> 01:18:51,550
It's a legitimate
business expense.
2011
01:18:51,550 --> 01:18:51,650
We're talking, what,
72.5% of that.
It's a legitimate
business expense.
2012
01:18:51,650 --> 01:18:53,750
We're talking, what,
72.5% of that.
2013
01:18:53,750 --> 01:18:53,850
Then I want my $145,000!
My antique lighter!
We're talking, what,
72.5% of that.
2014
01:18:53,850 --> 01:18:57,050
Then I want my $145,000!
My antique lighter!
2015
01:18:57,050 --> 01:18:58,650
And you say he's not a crook!
2016
01:18:58,650 --> 01:19:00,350
You made a commitment.
2017
01:19:00,350 --> 01:19:00,450
And remember, in this town,
your word's your bond.
You made a commitment.
2018
01:19:00,450 --> 01:19:02,550
And remember, in this town,
your word's your bond.
2019
01:19:02,550 --> 01:19:02,650
Let's not forget Balzac
when he said...
And remember, in this town,
your word's your bond.
2020
01:19:02,650 --> 01:19:04,350
Let's not forget Balzac
when he said...
2021
01:19:04,450 --> 01:19:06,450
"A man's reputation
is like a famous painting.
2022
01:19:06,450 --> 01:19:07,950
"Once its authenticity's
questioned, it's never--"
2023
01:19:07,950 --> 01:19:10,650
-Shut up!
-Right.
2024
01:19:10,650 --> 01:19:12,650
We'll have to get back
to you on that...
2025
01:19:12,650 --> 01:19:14,050
if you promise
to come back to us...
2026
01:19:14,050 --> 01:19:15,850
as soon as we get
the picture and the sound.
2027
01:19:15,850 --> 01:19:17,650
As you can see from
our helicopter up in the sky...
2028
01:19:17,650 --> 01:19:17,750
we're getting
a very clear picture now.
As you can see from
our helicopter up in the sky...
2029
01:19:17,750 --> 01:19:18,950
we're getting
a very clear picture now.
2030
01:19:18,950 --> 01:19:20,850
The man seems to be dressed
all in black...
2031
01:19:20,950 --> 01:19:24,250
in some sort of ministerial
suit of clothing.
2032
01:19:24,250 --> 01:19:24,350
Late word has come in.
in some sort of ministerial
suit of clothing.
2033
01:19:24,350 --> 01:19:26,250
Late word has come in.
2034
01:19:26,250 --> 01:19:26,350
The man's name is Donald Becker.
One Donald Becker.
Late word has come in.
2035
01:19:26,350 --> 01:19:28,950
The man's name is Donald Becker.
One Donald Becker.
2036
01:19:28,950 --> 01:19:30,850
If there is a relative
out there...
2037
01:19:30,850 --> 01:19:32,150
who knows Donald Becker...
2038
01:19:32,250 --> 01:19:34,750
could you please make your way
to the Hollywood sign?
2039
01:19:34,750 --> 01:19:35,850
Perhaps you could, uh...
2040
01:19:35,850 --> 01:19:35,950
I'm doing this for you, Baird!
Perhaps you could, uh...
2041
01:19:35,950 --> 01:19:38,550
I'm doing this for you, Baird!
2042
01:19:38,550 --> 01:19:41,350
Please don't do this.
2043
01:19:41,350 --> 01:19:41,450
Please don't do this to me.
Please don't do this.
2044
01:19:41,450 --> 01:19:43,450
Please don't do this to me.
2045
01:19:43,450 --> 01:19:46,150
Where are you now?
2046
01:19:46,150 --> 01:19:48,150
In first class.
2047
01:19:58,150 --> 01:20:01,750
I've never seen
such a mass of chaos in my life.
2048
01:20:01,750 --> 01:20:01,950
We'll cut to the copter
in the air...
I've never seen
such a mass of chaos in my life.
2049
01:20:01,950 --> 01:20:03,350
We'll cut to the copter
in the air...
2050
01:20:03,350 --> 01:20:05,250
to see if they can pick it up.
2051
01:20:05,250 --> 01:20:08,150
He seems to be saying "Baird."
2052
01:20:08,150 --> 01:20:08,250
Where is he?
Where is he?
He seems to be saying "Baird."
2053
01:20:08,250 --> 01:20:10,850
Where is he?
Where is he?
2054
01:20:10,850 --> 01:20:10,950
Where's who?
Where is he?
Where is he?
2055
01:20:10,950 --> 01:20:12,450
Where's who?
2056
01:20:12,550 --> 01:20:14,450
It's only money.
It's only money.
2057
01:20:14,450 --> 01:20:15,850
You can cash in
on his momentum.
2058
01:20:15,850 --> 01:20:17,250
You don't want to blow that.
2059
01:20:17,350 --> 01:20:19,450
That looks like
Dr. Lawrence Baird.
2060
01:20:19,450 --> 01:20:20,550
You crook!
2061
01:20:20,550 --> 01:20:22,250
...recently on the radio.
Dr. Baird...
2062
01:20:22,250 --> 01:20:24,450
there's a rumor that
this man is your patient.
2063
01:20:24,550 --> 01:20:26,250
Is this true, and if so,
how does it reflect...
2064
01:20:26,250 --> 01:20:27,450
on your treatment of him?
2065
01:20:27,450 --> 01:20:29,950
Badly, but maybe he won't live
to spread the word.
2066
01:20:29,950 --> 01:20:31,450
Thank you.
That was Dr. Lawrence Baird...
2067
01:20:31,550 --> 01:20:34,250
noted radio psychiatrist.
My goodness.
2068
01:20:34,250 --> 01:20:34,350
Looks like Dr. Baird has taken
Captain Goldblatt's horse!
noted radio psychiatrist.
My goodness.
2069
01:20:34,350 --> 01:20:36,150
Looks like Dr. Baird has taken
Captain Goldblatt's horse!
2070
01:20:36,250 --> 01:20:37,450
With my money!
2071
01:20:37,450 --> 01:20:40,050
-lsn't anybody--
-I'll stop him!
2072
01:20:43,150 --> 01:20:45,250
Good shot.
2073
01:20:45,250 --> 01:20:47,050
-Where are we going?
-Guess!
2074
01:20:50,850 --> 01:20:54,250
Are you Dr. Baird?
It's an honor to meet you.
2075
01:20:54,250 --> 01:20:56,050
Listen, I have got
to get up to the "Y."
2076
01:20:56,050 --> 01:20:56,150
My wife heard you on the air.
Listen, I have got
to get up to the "Y."
2077
01:20:56,150 --> 01:20:57,450
My wife heard you on the air.
2078
01:20:57,450 --> 01:20:57,550
When she finds out
I met you in person--
My wife heard you on the air.
2079
01:20:57,550 --> 01:20:59,250
When she finds out
I met you in person--
2080
01:21:00,450 --> 01:21:03,050
Listen, Doc, actually, I got
a little problem with her.
2081
01:21:03,050 --> 01:21:03,150
For the last few months--
Listen, Doc, actually, I got
a little problem with her.
2082
01:21:03,150 --> 01:21:04,350
For the last few months--
2083
01:21:04,350 --> 01:21:06,350
We should really
talk about this later.
2084
01:21:06,350 --> 01:21:08,750
She likes to come home Friday,
put on my uniform--
2085
01:21:08,750 --> 01:21:10,950
Is that the only way out?
Is there any other way out?
2086
01:21:10,950 --> 01:21:12,050
It's not like she's kinky,
either.
2087
01:21:12,050 --> 01:21:12,150
I think she just wants
to be me.
It's not like she's kinky,
either.
2088
01:21:12,150 --> 01:21:13,650
I think she just wants
to be me.
2089
01:21:13,750 --> 01:21:16,150
Look, I am responsible
for this guy, and--
2090
01:21:16,150 --> 01:21:18,050
She runs around
writing parking tickets.
2091
01:21:18,050 --> 01:21:19,750
She tries to pee standing up.
2092
01:21:19,750 --> 01:21:19,850
Well, I'll see what I can do.
She tries to pee standing up.
2093
01:21:19,850 --> 01:21:21,150
Well, I'll see what I can do.
2094
01:21:21,150 --> 01:21:21,250
I'll put my mind
to a solution to your problem...
Well, I'll see what I can do.
2095
01:21:21,250 --> 01:21:23,250
I'll put my mind
to a solution to your problem...
2096
01:21:23,250 --> 01:21:24,950
and see if we can't
come up with something...
2097
01:21:25,050 --> 01:21:26,250
but I have to go.
2098
01:21:26,250 --> 01:21:26,350
Yeah, but, Doc, I really
need your advice on this--
but I have to go.
2099
01:21:26,350 --> 01:21:28,550
Yeah, but, Doc, I really
need your advice on this--
2100
01:21:28,550 --> 01:21:31,050
Got a session down here now.
See you after.
2101
01:21:31,050 --> 01:21:33,150
Just in case
you don't make it...
2102
01:21:33,150 --> 01:21:33,250
Later. We'll talk later.
Just in case
you don't make it...
2103
01:21:33,250 --> 01:21:34,450
Later. We'll talk later.
2104
01:21:34,550 --> 01:21:36,950
I really will
think about it, though.
2105
01:21:38,750 --> 01:21:40,550
It's you.
2106
01:21:40,550 --> 01:21:40,650
Decided to come back, have you?
It's you.
2107
01:21:40,650 --> 01:21:43,350
Decided to come back, have you?
2108
01:21:43,350 --> 01:21:43,450
Besides, I thought you were
on your way to Mexico.
Decided to come back, have you?
2109
01:21:43,450 --> 01:21:46,550
Besides, I thought you were
on your way to Mexico.
2110
01:21:46,550 --> 01:21:51,050
What happened--my fatal
attraction lured you back?
2111
01:21:51,050 --> 01:21:51,150
This is a fitting setting
for our reunion.
What happened--my fatal
attraction lured you back?
2112
01:21:51,150 --> 01:21:54,250
This is a fitting setting
for our reunion.
2113
01:21:55,150 --> 01:21:57,550
Where's your unicycle
and your umbrella?
2114
01:21:57,550 --> 01:21:57,650
I've seen trained bears
do better wire acts.
Where's your unicycle
and your umbrella?
2115
01:21:57,650 --> 01:22:00,950
I've seen trained bears
do better wire acts.
2116
01:22:04,250 --> 01:22:05,550
I can't see my money.
2117
01:22:05,550 --> 01:22:05,650
Maybe he gave it
to someone to hold.
I can't see my money.
2118
01:22:05,650 --> 01:22:07,050
Maybe he gave it
to someone to hold.
2119
01:22:07,050 --> 01:22:09,050
Cool it about the money.
There's TV here.
2120
01:22:09,050 --> 01:22:10,250
You want
the whole world to know?
2121
01:22:10,250 --> 01:22:10,350
He could fall,
and we'd never find it.
You want
the whole world to know?
2122
01:22:10,350 --> 01:22:11,550
He could fall,
and we'd never find it.
2123
01:22:11,550 --> 01:22:13,750
You're a doctor.
Act concerned.
2124
01:22:13,750 --> 01:22:15,950
You don't think I'm concerned?
2125
01:22:15,950 --> 01:22:19,350
You give away my $200,000
and sleep with my wife?
2126
01:22:19,350 --> 01:22:19,450
I'm concerned.
You give away my $200,000
and sleep with my wife?
2127
01:22:19,450 --> 01:22:21,050
I'm concerned.
2128
01:22:21,150 --> 01:22:23,150
Quiet.
A man's life is at stake.
2129
01:22:23,150 --> 01:22:25,450
Guess whose.
2130
01:22:26,750 --> 01:22:29,950
As I've said, I've been at
numerous crisis situations...
2131
01:22:29,950 --> 01:22:30,050
but never one where the parking
was just so terrible.
As I've said, I've been at
numerous crisis situations...
2132
01:22:30,050 --> 01:22:33,450
but never one where the parking
was just so terrible.
2133
01:22:46,150 --> 01:22:47,750
Hold on. Hang on.
2134
01:22:52,250 --> 01:22:53,850
That's it.
2135
01:22:56,450 --> 01:22:57,950
Why did you come back?
2136
01:22:57,950 --> 01:23:00,050
I'm still trying
to figure that out.
2137
01:23:01,250 --> 01:23:03,950
-Scared, Doctor?
You've got the wrong man.
2138
01:23:03,950 --> 01:23:05,850
You just needed a little help.
2139
01:23:05,850 --> 01:23:07,250
How did you get up here anyway?
2140
01:23:07,250 --> 01:23:09,150
Same way you did, Doc.
2141
01:23:10,650 --> 01:23:13,050
Thanks for thinking of this.
2142
01:23:13,050 --> 01:23:14,150
What do you want?
2143
01:23:14,150 --> 01:23:14,250
What do I want?
What do you want?
What do you want?
2144
01:23:14,250 --> 01:23:16,550
What do I want?
What do you want?
2145
01:23:16,550 --> 01:23:16,650
You're the one
who was screaming...
What do I want?
What do you want?
2146
01:23:16,650 --> 01:23:17,950
You're the one
who was screaming...
2147
01:23:17,950 --> 01:23:18,050
all over local TV for me.
You're the one
who was screaming...
2148
01:23:18,050 --> 01:23:19,450
all over local TV for me.
2149
01:23:19,550 --> 01:23:21,750
I just wanted you
to watch me jump.
2150
01:23:21,750 --> 01:23:23,650
Bullshit. You wanted me here.
2151
01:23:23,650 --> 01:23:27,050
Now I'm here, so let's do it.
2152
01:23:28,750 --> 01:23:32,150
Great. Let's do it.
2153
01:23:33,250 --> 01:23:36,850
-Me first.
-We jump together.
2154
01:23:36,850 --> 01:23:37,050
But before we go, there's
something I gotta tell you.
-Me first.
-We jump together.
2155
01:23:37,050 --> 01:23:39,150
But before we go, there's
something I gotta tell you.
2156
01:23:39,150 --> 01:23:39,250
Hurry up.
I haven't got all night.
But before we go, there's
something I gotta tell you.
2157
01:23:39,250 --> 01:23:41,750
Hurry up.
I haven't got all night.
2158
01:23:41,750 --> 01:23:44,250
I was history.
I had in my possession...
2159
01:23:44,250 --> 01:23:44,350
$200,000 in crisp, cold cash.
I was rich.
I was history.
I had in my possession...
2160
01:23:44,350 --> 01:23:48,250
$200,000 in crisp, cold cash.
I was rich.
2161
01:23:50,350 --> 01:23:52,950
You take this key...
2162
01:23:52,950 --> 01:23:56,650
go to the airport,
get my 200,000...
2163
01:23:56,650 --> 01:23:56,850
and start a new life.
go to the airport,
get my 200,000...
2164
01:23:56,850 --> 01:23:58,950
and start a new life.
2165
01:24:06,750 --> 01:24:09,050
Why did you come back?
2166
01:24:09,050 --> 01:24:11,550
You were wrong
when you said I deserted you...
2167
01:24:11,550 --> 01:24:11,650
but you were right
about the pants.
You were wrong
when you said I deserted you...
2168
01:24:11,650 --> 01:24:13,650
but you were right
about the pants.
2169
01:24:14,850 --> 01:24:16,950
Size thirty-eight crazy.
2170
01:24:16,950 --> 01:24:20,550
-What?
-Prison issue.
2171
01:24:20,550 --> 01:24:23,450
The County Correctional
Mental Facility For Men...
2172
01:24:23,450 --> 01:24:23,550
at Cicero, lllinois.
The County Correctional
Mental Facility For Men...
2173
01:24:23,550 --> 01:24:25,550
at Cicero, lllinois.
2174
01:24:25,550 --> 01:24:29,850
John William Burns, Jr.,
inmate number 7474505-B...
2175
01:24:29,850 --> 01:24:29,950
current status--
escaped and at large.
John William Burns, Jr.,
inmate number 7474505-B...
2176
01:24:29,950 --> 01:24:34,150
current status--
escaped and at large.
2177
01:24:43,850 --> 01:24:45,550
They'll get us.
2178
01:24:45,550 --> 01:24:45,650
We'll live to jump again.
They'll get us.
2179
01:24:45,650 --> 01:24:47,550
We'll live to jump again.
2180
01:25:18,550 --> 01:25:20,550
-Cuff him.
-Arrest him, too.
2181
01:25:20,550 --> 01:25:22,050
Dr. Baird? He's the hero.
2182
01:25:22,150 --> 01:25:23,650
That's the nut case
we're taking in.
2183
01:25:23,650 --> 01:25:25,050
He's not Dr. Baird!
2184
01:25:25,050 --> 01:25:27,050
What's in a name?
This man's a hero.
2185
01:25:27,050 --> 01:25:29,650
-Don't be ungracious.
-He stole my money!
2186
01:25:29,650 --> 01:25:32,150
Come, come, we'll talk.
2187
01:25:32,150 --> 01:25:34,350
Here.
You better take back your key.
2188
01:25:34,350 --> 01:25:34,450
Absolutely not. My offer
still stands. You keep it.
Here.
You better take back your key.
2189
01:25:34,450 --> 01:25:37,050
Absolutely not. My offer
still stands. You keep it.
2190
01:25:37,050 --> 01:25:39,750
-They're gonna lock me up.
-Don't count on it.
2191
01:25:41,050 --> 01:25:43,250
Sorry about this.
I'm gonna have to take you in.
2192
01:25:43,250 --> 01:25:45,450
That's quite all right.
Don't worry about it. It's fine.
2193
01:25:45,550 --> 01:25:47,950
A nice guy like you?
It's a shame.
2194
01:25:47,950 --> 01:25:50,550
-I quite agree.
-Cuff him, too.
2195
01:25:50,550 --> 01:25:50,750
Listen, Captain,
you don't want him.
-I quite agree.
-Cuff him, too.
2196
01:25:50,750 --> 01:25:54,350
Listen, Captain,
you don't want him.
2197
01:25:54,350 --> 01:25:56,150
He's not a criminal.
He hasn't done anything wrong.
2198
01:25:56,150 --> 01:25:57,450
I sent him up there.
2199
01:25:57,450 --> 01:26:00,750
It's not his fault.
It's my fault. Let him go.
2200
01:26:04,350 --> 01:26:07,350
You'll still be
on the 11 :00 news.
2201
01:26:10,750 --> 01:26:12,650
Release the other guy.
2202
01:26:19,250 --> 01:26:21,850
I want my money!
He took my money!
2203
01:26:21,850 --> 01:26:24,150
You! You! You took my money!
2204
01:26:24,150 --> 01:26:26,350
-Are you Maitlin?
You're damn right!
2205
01:26:26,350 --> 01:26:28,450
Author of the theory
of psychocerebral equilibrium?
2206
01:26:28,450 --> 01:26:28,550
You better believe it!
Author of the theory
of psychocerebral equilibrium?
2207
01:26:28,550 --> 01:26:29,850
You better believe it!
2208
01:26:29,850 --> 01:26:31,350
-Garbage!
-Garbage?!
2209
01:26:31,350 --> 01:26:31,450
I'll show you garbage!
-Garbage!
-Garbage?!
2210
01:26:31,450 --> 01:26:32,950
I'll show you garbage!
2211
01:26:32,950 --> 01:26:35,450
This is no time for violence.
2212
01:26:35,450 --> 01:26:38,050
-Wrong, Harvey!
-Holy shit!
2213
01:26:38,050 --> 01:26:39,950
You let my money get away.
2214
01:26:39,950 --> 01:26:42,050
-But you didn't.
-I'm your friend!
2215
01:26:42,050 --> 01:26:42,150
You banged my wife
for a year and a half...
-But you didn't.
-I'm your friend!
2216
01:26:42,150 --> 01:26:44,850
You banged my wife
for a year and a half...
2217
01:26:44,850 --> 01:26:44,950
on your lousy desk!
You banged my wife
for a year and a half...
2218
01:26:44,950 --> 01:26:46,950
on your lousy desk!
2219
01:26:46,950 --> 01:26:49,250
The desk
is a signed Julian Schnabel!
2220
01:26:49,250 --> 01:26:49,350
Sign this!
The desk
is a signed Julian Schnabel!
2221
01:26:49,350 --> 01:26:50,950
Sign this!
2222
01:26:51,050 --> 01:26:54,650
Jesus! He's got a gun!
Grab him! Get him!
2223
01:26:54,650 --> 01:26:54,750
We have another
late-breaking development.
Jesus! He's got a gun!
Grab him! Get him!
2224
01:26:54,750 --> 01:26:57,350
We have another
late-breaking development.
2225
01:26:57,350 --> 01:26:59,150
Gunshots have erupted beneath
the famed Hollywood sign...
2226
01:26:59,150 --> 01:27:01,050
which recently saw
the thrilling rescue...
2227
01:27:01,050 --> 01:27:04,250
of a deranged patient by radio
psychiatrist Dr. Lawrence Baird.
2228
01:27:04,250 --> 01:27:06,750
The alleged assailant is
allegedly Dr. George Maitlin...
2229
01:27:06,750 --> 01:27:08,350
another Los Angeles
psychiatrist.
2230
01:27:08,350 --> 01:27:09,650
Perhaps we could get
an interview with him.
2231
01:27:09,650 --> 01:27:11,750
Dr. Maitlin, is there
anything you'd like to say?
2232
01:27:11,750 --> 01:27:14,250
-Fuck you!
-That's another first.
2233
01:27:14,550 --> 01:27:16,550
Let's check on two-thirty.
2234
01:27:19,250 --> 01:27:21,050
Doctor.
2235
01:27:21,050 --> 01:27:23,550
I'm Dr. Baird.
2236
01:27:23,550 --> 01:27:25,350
I'm Dr. Lawrence Baird.
2237
01:27:25,350 --> 01:27:25,450
I hear you.
I'm Dr. Lawrence Baird.
2238
01:27:25,450 --> 01:27:26,550
I hear you.
2239
01:27:26,550 --> 01:27:29,650
I hear you saying
you're Dr. Lawrence Baird.
2240
01:27:29,650 --> 01:27:31,950
I am Dr. Baird, though.
I really am.
2241
01:27:31,950 --> 01:27:33,350
I'm Dr. Baird.
2242
01:27:33,350 --> 01:27:35,050
I hear you. I really do.
2243
01:27:35,050 --> 01:27:37,550
I hear you saying,
"l am Dr. Baird."
2244
01:27:37,550 --> 01:27:40,250
You're not really
listening to me.
2245
01:27:40,250 --> 01:27:41,750
You think you're hearing
what I'm saying...
2246
01:27:41,750 --> 01:27:43,050
but you're not
really listening.
2247
01:27:43,050 --> 01:27:43,150
I'm Dr. Lawrence Baird.
but you're not
really listening.
2248
01:27:43,150 --> 01:27:44,650
I'm Dr. Lawrence Baird.
2249
01:27:44,750 --> 01:27:47,750
I'm a qualified,
accredited psychiatrist...
2250
01:27:47,750 --> 01:27:47,850
and somebody else
has supplanted me.
I'm a qualified,
accredited psychiatrist...
2251
01:27:47,850 --> 01:27:49,950
and somebody else
has supplanted me.
2252
01:27:49,950 --> 01:27:53,150
Up his thorazine
to 500 milligrams.
2253
01:27:53,150 --> 01:27:53,250
Another evaluation for you,
Dr. Smet.
Up his thorazine
to 500 milligrams.
2254
01:27:53,250 --> 01:27:56,150
Another evaluation for you,
Dr. Smet.
2255
01:27:56,150 --> 01:27:58,450
-Amazing.
-What, sir?
2256
01:27:58,450 --> 01:27:58,550
How many psychiatrists
we're getting these days.
-Amazing.
-What, sir?
2257
01:27:58,550 --> 01:28:00,750
How many psychiatrists
we're getting these days.
2258
01:28:08,550 --> 01:28:10,650
-What?
-I'm Dr. Smet.
2259
01:28:13,350 --> 01:28:15,150
I'm not sick.
2260
01:28:18,550 --> 01:28:21,450
I just need space.
2261
01:28:52,750 --> 01:28:56,650
And the moon
lights up the night
2262
01:28:56,650 --> 01:28:56,750
My eyes light up
when you call my name
And the moon
lights up the night
2263
01:28:56,750 --> 01:28:59,650
My eyes light up
when you call my name
2264
01:28:59,650 --> 01:28:59,750
I get a fever--
My eyes light up
when you call my name
2265
01:28:59,750 --> 01:29:01,050
I get a fever--
2266
01:29:01,050 --> 01:29:04,250
Hey, Houdini, let's go.
You're going to Lompoc.
2267
01:29:04,250 --> 01:29:06,850
You give me fever
2268
01:29:09,850 --> 01:29:12,250
See you later,
fellow timesters.
2269
01:29:12,250 --> 01:29:12,350
Good luck.
See you later,
fellow timesters.
2270
01:29:12,350 --> 01:29:13,750
Good luck.
2271
01:29:16,550 --> 01:29:19,150
You'll be glad to know
that the horror stories...
2272
01:29:19,150 --> 01:29:21,050
about Lompoc prison
aren't really true.
2273
01:29:21,150 --> 01:29:22,450
Good.
2274
01:29:22,450 --> 01:29:22,550
I mean, they got rid
of most of the rats.
Good.
2275
01:29:22,550 --> 01:29:24,550
I mean, they got rid
of most of the rats.
2276
01:29:24,550 --> 01:29:27,250
The number of knife attacks
is way down...
2277
01:29:27,250 --> 01:29:27,350
as are the cases of ptomaine
poisoning and gang rape.
The number of knife attacks
is way down...
2278
01:29:27,350 --> 01:29:31,850
as are the cases of ptomaine
poisoning and gang rape.
2279
01:29:31,850 --> 01:29:31,950
I'm glad to hear it.
as are the cases of ptomaine
poisoning and gang rape.
2280
01:29:31,950 --> 01:29:33,150
I'm glad to hear it.
2281
01:29:33,150 --> 01:29:33,250
I mean, they haven't had
a really nasty death...
I'm glad to hear it.
2282
01:29:33,250 --> 01:29:35,150
I mean, they haven't had
a really nasty death...
2283
01:29:35,150 --> 01:29:38,350
there in at least a week.
2284
01:29:38,350 --> 01:29:38,450
-Nice.
-Hey.
there in at least a week.
2285
01:29:38,450 --> 01:29:40,850
-Nice.
-Hey.
2286
01:29:40,850 --> 01:29:40,950
Frank, a little trouble ahead.
-Nice.
-Hey.
2287
01:29:40,950 --> 01:29:43,450
Frank, a little trouble ahead.
2288
01:29:43,450 --> 01:29:48,150
33 David, we got a 902T
at Pacific Coast Highway...
2289
01:29:48,150 --> 01:29:48,250
and Decker Canyon. Send rescue.
33 David, we got a 902T
at Pacific Coast Highway...
2290
01:29:48,250 --> 01:29:49,650
and Decker Canyon. Send rescue.
2291
01:29:56,650 --> 01:29:59,250
There's a woman
trapped in there!
2292
01:30:15,150 --> 01:30:16,750
Hey, what's going on?
2293
01:30:16,850 --> 01:30:20,050
Frank, stop that van!
Stop, or I'll shoot!
2294
01:30:20,050 --> 01:30:20,150
You're under arrest! Stop!
Frank, stop that van!
Stop, or I'll shoot!
2295
01:30:20,150 --> 01:30:22,350
You're under arrest! Stop!
2296
01:30:26,050 --> 01:30:29,150
You didn't say they were
gonna be shooting at us!
2297
01:30:29,150 --> 01:30:29,250
Welcome to life on the lam!
You didn't say they were
gonna be shooting at us!
2298
01:30:29,250 --> 01:30:32,250
Welcome to life on the lam!
2299
01:30:32,250 --> 01:30:34,450
Hold still
while I get these off.
2300
01:30:34,450 --> 01:30:37,150
You really are everything
a guy could want.
2301
01:30:37,150 --> 01:30:37,250
-Shit!
-What? What's wrong?
You really are everything
a guy could want.
2302
01:30:37,250 --> 01:30:39,550
-Shit!
-What? What's wrong?
2303
01:30:39,550 --> 01:30:39,650
The Freon's not working!
-Shit!
-What? What's wrong?
2304
01:30:39,650 --> 01:30:41,350
The Freon's not working!
2305
01:30:41,350 --> 01:30:43,050
Who planned this disaster,
anyway?
2306
01:30:43,150 --> 01:30:44,550
-She did.
-He did!
2307
01:30:44,550 --> 01:30:44,650
The gods of transportation
have been kind to us.
-She did.
-He did!
2308
01:30:44,650 --> 01:30:47,350
The gods of transportation
have been kind to us.
2309
01:30:54,050 --> 01:30:56,350
-Put this on.
-How?
2310
01:30:56,350 --> 01:30:58,250
Over your shoulders. Good.
2311
01:30:58,250 --> 01:30:59,450
Just call me the wild one.
2312
01:30:59,550 --> 01:31:01,650
-Good luck, boys.
You're not coming with us?
2313
01:31:01,650 --> 01:31:01,750
This is it for me.
-Good luck, boys.
You're not coming with us?
2314
01:31:01,750 --> 01:31:02,950
This is it for me.
2315
01:31:02,950 --> 01:31:04,450
But I don't want you.
2316
01:31:04,450 --> 01:31:06,050
I want the girl.
This isn't fair.
2317
01:31:06,150 --> 01:31:07,850
Life isn't fair. Hop on.
2318
01:31:07,850 --> 01:31:07,950
But I don't want to escape
with you. I hate you.
Life isn't fair. Hop on.
2319
01:31:07,950 --> 01:31:10,250
But I don't want to escape
with you. I hate you.
2320
01:31:10,250 --> 01:31:11,750
I can accept that.
2321
01:31:17,250 --> 01:31:18,850
This hog can kick ass!
2322
01:31:18,850 --> 01:31:21,750
Can outrun any cop car
built since '71!
2323
01:31:21,750 --> 01:31:23,450
Where did you get
this bike, anyway?
2324
01:31:23,450 --> 01:31:26,050
I dipped into petty cash--
your briefcase!
2325
01:31:26,050 --> 01:31:27,450
I take back everything...
2326
01:31:27,550 --> 01:31:29,850
I ever said about you!
You really are crazy!
2327
01:31:29,850 --> 01:31:29,950
How far do you think
we're gonna get on this thing?
I ever said about you!
You really are crazy!
2328
01:31:29,950 --> 01:31:31,650
How far do you think
we're gonna get on this thing?
2329
01:31:31,650 --> 01:31:34,350
-To Monte Carlo.
-On a motorcycle?
2330
01:31:34,350 --> 01:31:37,150
No! On Harvey's yacht!
2331
01:31:37,150 --> 01:31:40,450
There are worse things
than being crazy!
199923
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.