Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:01,320 --> 00:03:06,960
I welcome the honorable President
to the inauguration of Suriya's postal head
2
00:03:07,000 --> 00:03:11,000
...on behalf of
Tamilnadu government
3
00:03:11,040 --> 00:03:16,720
Such an honor
for a 28 year old young man
4
00:03:16,760 --> 00:03:18,520
Brings pride to the entire state
5
00:03:18,560 --> 00:03:22,360
I invite the achiever of this greatness
Mr Surya onto the stage
6
00:04:04,360 --> 00:04:08,440
Now his Excellency the president
will release the stamp
7
00:04:08,480 --> 00:04:13,960
Mr Subash Chandran
will receive the stamp
8
00:04:22,920 --> 00:04:25,160
- Sir
- I'll enunciate in Tamil
9
00:04:25,800 --> 00:04:29,360
As a first citizen of India
10
00:04:29,400 --> 00:04:35,320
I'm proud to honor the best citizen
11
00:04:35,360 --> 00:04:41,080
A country that honors great leaders like
Gandhi, Nehru & Indira
12
00:04:41,120 --> 00:04:49,480
For the 1st time honors a citizen
13
00:04:49,520 --> 00:04:59,400
The youth must know that any achiever
would be recognized by our country
14
00:04:59,440 --> 00:05:01,880
Suriya is India's address
15
00:05:01,920 --> 00:05:03,800
The address to the next generation
16
00:05:08,400 --> 00:05:14,760
I wish his thoughts
would reach every home
17
00:06:19,880 --> 00:06:21,160
"Mastered law"
18
00:06:22,320 --> 00:06:23,640
"Will master love"
19
00:06:23,680 --> 00:06:26,680
"Will support the party
that supports love"
20
00:06:35,440 --> 00:06:40,320
"When we are supposed to learn
We yearn to enjoy"
21
00:06:40,360 --> 00:06:43,400
"We wish to be
nestled for sometime"
22
00:06:51,680 --> 00:06:57,000
"College is over
Gala age is over"
23
00:06:57,040 --> 00:07:01,640
"If not now
When do we enjoy?"
24
00:07:01,680 --> 00:07:06,480
"Exams are bygone
In search of a girl"
25
00:07:06,520 --> 00:07:11,680
"Happen to meet someone
single want to commit"
26
00:07:12,720 --> 00:07:14,000
"Mastered law"
27
00:07:15,200 --> 00:07:16,400
"Will master love"
28
00:07:16,440 --> 00:07:19,520
"Will support the party
that supports love"
29
00:07:42,760 --> 00:07:47,560
"Despite the directions four
44,000 ways are there"
30
00:07:47,600 --> 00:07:52,040
"Despite the senses 5
Enormous ecstasy"
31
00:07:52,080 --> 00:07:57,120
"For an open hearten person
The heaven and earth opens"
32
00:07:57,160 --> 00:08:01,640
"For an intelligent someone
The moon may be accommodated"
33
00:08:01,680 --> 00:08:06,360
"Like a satellite surveying earth"
34
00:08:06,400 --> 00:08:11,240
"My eyes survey a woman"
35
00:08:11,280 --> 00:08:15,680
"Salute a salwar
without hesitation"
36
00:08:15,720 --> 00:08:20,840
"If you spot love in the
eyes surrender at their feet"
37
00:08:22,400 --> 00:08:23,680
"Mastered law"
38
00:08:24,800 --> 00:08:26,000
"Will master love"
39
00:08:26,040 --> 00:08:29,040
"Will support the party
that supports love"
40
00:09:28,440 --> 00:09:33,040
"Man isn't complete without
few small mistakes"
41
00:09:33,080 --> 00:09:38,120
"Gold isn't complete without adding
copper impossible miracle"
42
00:09:38,160 --> 00:09:42,640
"In youth few offenses may be made
But not criminal offenses be done"
43
00:09:42,680 --> 00:09:47,400
"If it isn't for forgiving
God would be no more"
44
00:09:47,440 --> 00:09:52,440
"If enjoying colourful life
Isn't a crime"
45
00:09:52,480 --> 00:09:57,120
"Untouched by bees and wind
What's the use of a blossom?"
46
00:09:57,160 --> 00:10:01,600
"The world paints the rainbow
Welcomes with a smile"
47
00:10:01,640 --> 00:10:06,800
"Conquer victories henceforth
Existence calls"
48
00:10:08,000 --> 00:10:09,280
"Mastered law"
49
00:10:10,440 --> 00:10:11,760
"Will master love"
50
00:10:11,800 --> 00:10:14,800
"Will support the party
that supports love"
51
00:10:18,960 --> 00:10:23,840
"When we are supposed to learn
We yearn to enjoy"
52
00:10:23,880 --> 00:10:26,920
"We wish to be
nestled for sometime"
53
00:10:30,840 --> 00:10:35,560
"College is over
Gala age is over"
54
00:10:35,600 --> 00:10:40,440
"If not now
When do we enjoy?"
55
00:10:40,480 --> 00:10:45,280
"Exams are bygone
In search of a girl"
56
00:10:45,320 --> 00:10:50,480
"Happen to meet someone
single want to commit"
57
00:11:00,600 --> 00:11:02,960
One at a time
58
00:11:08,640 --> 00:11:09,760
Excuse me
59
00:11:10,120 --> 00:11:11,200
Sorry
60
00:11:14,960 --> 00:11:16,080
Don't mistake me
61
00:11:16,120 --> 00:11:18,200
Don't complain to your man
62
00:11:22,240 --> 00:11:23,600
Once more please
63
00:11:30,440 --> 00:11:31,440
Thank you
64
00:11:33,280 --> 00:11:37,200
- Hey Suriya, Wait
- What?
65
00:11:37,240 --> 00:11:39,560
That counselor is beating
Nandhakumar
66
00:11:39,600 --> 00:11:41,680
- What for?
- All because of the water issue
67
00:11:53,720 --> 00:11:55,880
You've beaten me 100 times
68
00:11:55,920 --> 00:11:59,320
I can't bear more than that
69
00:12:01,840 --> 00:12:04,720
You'll have to answer my physique
70
00:12:04,760 --> 00:12:07,440
He didn't get enough
Give him more
71
00:12:10,960 --> 00:12:13,600
Greetings, brother
72
00:12:13,640 --> 00:12:15,680
Why do you give such DTS effect?
73
00:12:15,720 --> 00:12:16,600
If I don't
74
00:12:16,640 --> 00:12:18,320
I'll be assaulted by these goons
75
00:12:18,360 --> 00:12:19,240
Right then
76
00:12:19,320 --> 00:12:20,800
Won in Andipati already
77
00:12:20,840 --> 00:12:22,520
Hey choose among these
78
00:12:22,560 --> 00:12:23,760
Why so?
79
00:12:23,800 --> 00:12:26,080
Whether to save you or not?
80
00:12:26,120 --> 00:12:30,600
I thought you would combine
all the martial arts
81
00:12:30,640 --> 00:12:33,600
And brawl like Super Supurayan
82
00:12:33,640 --> 00:12:37,000
But you have come
as Swamy Sugabonanandhar
83
00:12:37,040 --> 00:12:38,760
- Hey who is this?
- The counselor
84
00:12:38,800 --> 00:12:39,960
Where was he formerly?
85
00:12:40,000 --> 00:12:42,800
In Palayangottai, Vellore
86
00:12:42,840 --> 00:12:47,120
He has returned in conditioned bail
as central prison's guest
87
00:12:47,160 --> 00:12:51,480
Such a person can sell the people's water
in packets or bottles
88
00:12:51,520 --> 00:12:52,880
Who are you to question?
89
00:12:52,920 --> 00:12:54,160
That too
90
00:12:54,200 --> 00:12:56,000
Was all correct bro?
91
00:12:56,040 --> 00:12:57,000
Are you teasing me?
92
00:12:57,040 --> 00:12:59,080
I don't know all this heckle,
ridicule and deride
93
00:12:59,120 --> 00:13:00,240
But brag at times
94
00:13:00,280 --> 00:13:01,880
I'll put on a show itself
Finish him boys
95
00:13:01,920 --> 00:13:03,680
- Wouldn't bare
- Better be that way
96
00:13:03,720 --> 00:13:04,960
I was talking about you
97
00:13:05,480 --> 00:13:07,160
Oh my god
98
00:13:36,520 --> 00:13:37,920
Just like that
99
00:13:37,960 --> 00:13:39,040
If you need any help
100
00:13:40,080 --> 00:13:42,160
I was just gibbering
101
00:14:31,320 --> 00:14:31,880
Water
102
00:14:31,920 --> 00:14:33,520
- Are you so hurt?
- Yes
103
00:14:38,800 --> 00:14:42,080
Tamilans help those in need
104
00:14:45,120 --> 00:14:48,600
The one who gets battered
is also Tamilan
105
00:15:20,200 --> 00:15:21,960
- Sister
- What?
106
00:15:22,000 --> 00:15:23,680
Akka, feeling all tired
107
00:15:23,720 --> 00:15:25,920
Why don't you ask your hubby
to get me government water?
108
00:15:25,960 --> 00:15:27,880
All these are government water
109
00:15:27,920 --> 00:15:29,640
Not this
110
00:15:29,680 --> 00:15:32,520
But those that give you a kick
111
00:15:33,480 --> 00:15:37,240
- Is this it?
- You have it too?
112
00:16:01,360 --> 00:16:04,360
He will thrash counselor today
and MLA tomorrow
113
00:16:04,440 --> 00:16:07,080
If this prevails
it would become a daily routine
114
00:16:07,120 --> 00:16:09,920
And you don't question him
115
00:16:09,960 --> 00:16:13,200
He fears me more than you
116
00:16:13,280 --> 00:16:14,760
You pamper him too much
117
00:16:14,800 --> 00:16:17,080
Jaya, he is always right
118
00:16:17,120 --> 00:16:19,400
Who is he to be correct
or stand up to injustice?
119
00:16:19,440 --> 00:16:21,040
Commissioner or
High court judge
120
00:16:29,480 --> 00:16:31,360
Hi Ramya
121
00:16:32,520 --> 00:16:33,960
What's wrong?
122
00:16:34,000 --> 00:16:36,320
A battle inside
123
00:16:36,360 --> 00:16:37,600
For what?
124
00:16:37,640 --> 00:16:39,240
All because of you
125
00:16:39,280 --> 00:16:40,520
Is it?
126
00:16:44,760 --> 00:16:46,920
What do you think of yourself?
127
00:16:46,960 --> 00:16:48,800
Thrashing all
128
00:16:49,320 --> 00:16:51,600
I'm worried about your future
129
00:16:52,040 --> 00:16:55,800
Why don't you turn an intern
since you've completed law?
130
00:16:55,840 --> 00:16:58,800
If not do some farming
131
00:16:58,880 --> 00:17:01,240
Why to involve in all this?
132
00:17:01,280 --> 00:17:04,080
Do you even know
what he did?
133
00:17:04,120 --> 00:17:07,560
Upon the plead of the people
the government sent a lorry of water
134
00:17:07,600 --> 00:17:13,320
He diverts it to his mineral \
water plant and sells it
135
00:17:13,920 --> 00:17:16,960
He beat up Nandhakumar
who questioned him
136
00:17:17,400 --> 00:17:18,680
Will I stay calm?
137
00:17:18,720 --> 00:17:21,600
Showed my true colors
138
00:17:21,640 --> 00:17:24,280
There are people to deal with it
139
00:17:24,320 --> 00:17:25,600
I'm asking you to stay out of it
140
00:17:25,640 --> 00:17:28,040
Would you stop it?
141
00:17:28,080 --> 00:17:30,520
See, he doesn't listen to me
142
00:17:30,560 --> 00:17:33,640
Why don't you?
Ask him
143
00:17:33,680 --> 00:17:37,720
Suriya, what is all this?
144
00:17:41,560 --> 00:17:43,000
When did you change the brand?
145
00:17:44,360 --> 00:17:45,920
Have it
146
00:17:45,960 --> 00:17:47,080
My god
147
00:17:47,120 --> 00:17:50,080
Which station limit
Is that counselor in?
148
00:17:50,640 --> 00:17:51,600
Nungampakam
149
00:17:51,880 --> 00:17:52,960
Why?
150
00:17:53,000 --> 00:17:56,920
It's just that the
inspector Shanmughanathan
151
00:17:58,040 --> 00:17:58,840
You too sis?
152
00:17:58,880 --> 00:18:00,240
You haven't mentioned this?
153
00:18:01,400 --> 00:18:03,520
How will he change
if you behave like this?
154
00:18:03,560 --> 00:18:04,480
Ask him
155
00:18:04,520 --> 00:18:05,080
Yes I did
156
00:18:05,120 --> 00:18:07,760
He just had one,
so had to share
157
00:18:07,800 --> 00:18:10,320
Is it a comedy?
Not lack for this
158
00:18:10,360 --> 00:18:12,440
First sign him up to some lawyer
159
00:18:13,440 --> 00:18:17,400
Don't I look like a lawyer?
Let him join me
160
00:18:17,440 --> 00:18:20,800
You want to have fun in court too?
161
00:18:20,840 --> 00:18:24,240
What about you're senior
Lakshmi Narayanan?
162
00:18:24,560 --> 00:18:27,160
What about your sister's
recommendation?
163
00:18:27,200 --> 00:18:28,000
Want to join?
164
00:18:28,040 --> 00:18:30,560
I'm fine with it
But take care of him
165
00:18:30,600 --> 00:18:32,360
Discipline is too important for me
166
00:18:32,680 --> 00:18:35,560
Have you brought that document?
167
00:18:35,600 --> 00:18:36,720
That is-
168
00:18:36,800 --> 00:18:38,120
No excuses
169
00:18:38,160 --> 00:18:40,760
I need them to file the case
170
00:18:40,800 --> 00:18:43,680
If not how can I argue with
the judge in the court?
171
00:18:43,720 --> 00:18:44,600
Who are you?
172
00:18:45,000 --> 00:18:47,600
Is this the way to enter
without discipline?
173
00:18:47,640 --> 00:18:50,080
Shouldn't you knock?
Go
174
00:18:50,120 --> 00:18:53,720
Get the documents
at least the next time
175
00:18:53,760 --> 00:18:55,080
Have you knocked?
Now enter
176
00:18:55,120 --> 00:18:55,960
Understand?
177
00:18:56,000 --> 00:18:57,520
I can argue only then, If not
178
00:18:59,400 --> 00:19:00,880
Have you placed it in the table itself?
179
00:19:00,920 --> 00:19:02,720
Do you know anything
about discipline?
180
00:19:02,760 --> 00:19:04,280
Careful
Go now
181
00:19:04,320 --> 00:19:05,960
- Have your tea?
- Of course
182
00:19:06,000 --> 00:19:07,080
Should someone remind you?
183
00:19:07,120 --> 00:19:10,000
Bring the document the next time
184
00:19:10,040 --> 00:19:12,440
I can't remind you all the time
185
00:19:12,480 --> 00:19:13,720
Place the cups on the tray
186
00:19:13,760 --> 00:19:15,560
I need discipline
187
00:19:15,600 --> 00:19:16,880
See you sir
188
00:19:21,080 --> 00:19:22,840
When were you supposed to call?
189
00:19:23,640 --> 00:19:25,400
What were you caught up with?
190
00:19:25,440 --> 00:19:26,160
No
191
00:19:26,200 --> 00:19:28,240
Discipline is important for me
192
00:19:28,280 --> 00:19:29,120
Busy?
193
00:19:29,160 --> 00:19:30,600
Am I idle then?
194
00:19:30,640 --> 00:19:32,520
- May I come in?
- Yes come in
195
00:19:34,000 --> 00:19:34,920
Good morning sir
196
00:19:34,960 --> 00:19:35,960
Who are you?
197
00:19:36,440 --> 00:19:37,440
Suriya
198
00:19:37,480 --> 00:19:39,520
Oh, Shaktivel's brother-in-law?
199
00:19:39,560 --> 00:19:42,560
Sister recommended you
200
00:19:43,720 --> 00:19:45,000
What's this?
201
00:19:48,240 --> 00:19:50,680
- What is that?
- Which one?
202
00:19:50,720 --> 00:19:52,280
The one that you're wearing
203
00:19:52,320 --> 00:19:53,560
- Shirt sir
- I know
204
00:19:53,600 --> 00:19:55,200
A shirt for a shirt?
205
00:19:55,240 --> 00:19:56,320
Fashion sir
206
00:19:56,360 --> 00:19:58,440
It's not fashion, its misconduct
207
00:19:58,520 --> 00:20:00,720
Your dressing reveals everything
208
00:20:00,760 --> 00:20:02,440
You brawl with counselors
209
00:20:02,480 --> 00:20:03,840
Your sister told
210
00:20:03,880 --> 00:20:05,960
I want discipline
211
00:20:06,000 --> 00:20:07,240
Yes sir
212
00:20:07,680 --> 00:20:10,080
Heard that you smoke
213
00:20:10,800 --> 00:20:11,960
Why do you do so?
214
00:20:12,720 --> 00:20:14,960
Answer me
Why?
215
00:20:15,000 --> 00:20:16,160
If not who will?
216
00:20:17,440 --> 00:20:19,000
Playing with my words
217
00:20:19,440 --> 00:20:22,120
Similarly a big Defense lawyer Sivamani
218
00:20:22,160 --> 00:20:23,720
Twisted my words
219
00:20:23,760 --> 00:20:25,680
I defeated him with a single point
220
00:20:26,240 --> 00:20:29,440
The judge applauded
on hearing my argument
221
00:20:30,120 --> 00:20:31,600
You don't have to
222
00:20:31,640 --> 00:20:33,720
The judge appreciated already
223
00:20:34,240 --> 00:20:35,720
Coming to the point
224
00:20:35,760 --> 00:20:37,080
Stop smoking
225
00:20:37,120 --> 00:20:39,560
I hate smokers
226
00:20:39,600 --> 00:20:41,720
So stop smoking immediately
227
00:20:41,760 --> 00:20:43,280
I said stop
228
00:20:44,000 --> 00:20:46,520
Stop cigarette
Have you?
229
00:20:46,560 --> 00:20:48,480
- Yes sir
- Very good
230
00:20:48,520 --> 00:20:52,040
Be in court by 9am
Understand?
231
00:20:53,880 --> 00:20:56,720
- Why don't you reply?
- Understood sir
232
00:20:56,760 --> 00:20:59,960
This discipline, which I want
233
00:21:00,000 --> 00:21:01,440
Okay, leave
234
00:21:04,440 --> 00:21:06,800
Who dare to
Advocate Lakshmi Narayanan(me)?
235
00:21:06,840 --> 00:21:09,920
Even Binladen is scared by my name
236
00:21:09,960 --> 00:21:11,600
Who is this petty boy?
237
00:21:11,680 --> 00:21:12,560
I thought
238
00:21:16,720 --> 00:21:18,880
Stop cigarette
Have you?
239
00:21:18,920 --> 00:21:20,000
Yes sir
240
00:21:21,760 --> 00:21:23,840
Nobody can reform him
241
00:21:23,880 --> 00:21:24,800
Fate
242
00:21:26,520 --> 00:21:28,640
You said Priya would be here
Where is she?
243
00:21:28,680 --> 00:21:29,840
How will she if it's free
244
00:21:30,360 --> 00:21:33,560
- I misheard as free
- He is always like this, you come
245
00:21:34,160 --> 00:21:35,680
Welcome sir
246
00:21:35,720 --> 00:21:36,760
Do you wish to see an aquarium?
247
00:21:36,800 --> 00:21:38,000
Who are you?
248
00:21:38,080 --> 00:21:40,520
Ask your boss
to change the uniform pattern
249
00:21:40,560 --> 00:21:42,400
The boys may play chess on you
250
00:21:42,440 --> 00:21:43,400
Stop teasing sir
251
00:21:43,440 --> 00:21:44,720
Do you want to see love fish?
252
00:21:44,760 --> 00:21:45,560
What is this?
253
00:21:45,600 --> 00:21:49,400
I've seen yellow fish, gold fish
even shell fish
254
00:21:49,440 --> 00:21:50,800
- That would be you
- Thanks
255
00:21:50,840 --> 00:21:52,240
He is blabbering something new
256
00:21:52,280 --> 00:21:55,080
If one among the 2 fishes is missing
the male or the female dies
257
00:21:55,120 --> 00:21:56,800
If the water goes missing
both would die
258
00:21:56,840 --> 00:21:58,600
- How can you?
- It's spontaneous
259
00:21:58,640 --> 00:22:00,560
You look for your fish
260
00:22:00,600 --> 00:22:02,680
Till then we'll pass our time here
261
00:22:02,720 --> 00:22:04,800
What about the hooligan fishes?
262
00:22:04,840 --> 00:22:05,640
Not sure sir
263
00:22:05,680 --> 00:22:07,000
- What's your name?
- Sickle
264
00:22:08,000 --> 00:22:10,320
I never believed about this love fish
265
00:22:10,360 --> 00:22:12,360
When have you ever believed?
266
00:22:36,600 --> 00:22:38,640
Priya enough staring
267
00:22:38,680 --> 00:22:39,600
Let's go
268
00:22:44,720 --> 00:22:46,840
What's taking so long?
269
00:22:46,880 --> 00:22:50,840
Who knows whether he is in
or out the aquarium?
270
00:22:50,880 --> 00:22:51,800
Excuse me
271
00:22:54,640 --> 00:22:57,600
The starfish was inside
272
00:22:57,640 --> 00:22:59,320
Would our star have noticed her?
273
00:22:59,400 --> 00:23:00,560
Sure
274
00:23:00,600 --> 00:23:02,240
Make way
275
00:23:03,840 --> 00:23:06,000
How come all the fishes
are beautiful
276
00:23:06,040 --> 00:23:07,480
- I know how
- Why?
277
00:23:07,560 --> 00:23:09,600
Because none of them
are clothed
278
00:23:11,840 --> 00:23:13,080
Why do you bother?
279
00:23:13,120 --> 00:23:14,720
His father is well versed in tamil
280
00:23:14,800 --> 00:23:15,720
Here he is
281
00:23:16,240 --> 00:23:17,120
What happened?
282
00:23:17,160 --> 00:23:18,640
Something has happened
283
00:23:18,720 --> 00:23:20,320
What happened dude?
284
00:23:20,360 --> 00:23:23,560
She saw, I saw
285
00:23:23,600 --> 00:23:24,960
Then?
286
00:23:25,040 --> 00:23:26,400
Both of us saw
287
00:23:26,440 --> 00:23:28,200
Then?
288
00:23:28,240 --> 00:23:29,600
She went so did I?
289
00:23:31,360 --> 00:23:32,960
He came since she left it seems
290
00:23:33,000 --> 00:23:34,480
Were you both just staring?
291
00:23:34,720 --> 00:23:37,560
Both of you have love in your hearts
292
00:23:37,600 --> 00:23:41,720
It will develop only when you speak up
293
00:23:41,760 --> 00:23:43,440
I'm going to convey the love to her
294
00:23:43,800 --> 00:23:44,760
She is your sister
295
00:23:44,800 --> 00:23:47,760
- I meant him to convey
- That is it
296
00:23:52,880 --> 00:23:54,200
It's Suriya
297
00:23:54,240 --> 00:23:56,840
Gold fish is followed by anchovies
298
00:23:56,880 --> 00:23:59,560
This is the best opportunity to propose
299
00:23:59,640 --> 00:24:02,920
We will thrash you if you make a mistake
300
00:24:07,480 --> 00:24:09,280
- What is it?
- We were just cheering
301
00:24:09,320 --> 00:24:11,360
I'll see to it
You keep shut down
302
00:24:32,400 --> 00:24:34,160
Looks like they are waiting for the bus
303
00:24:34,720 --> 00:24:36,000
Why do you look here?
304
00:24:36,080 --> 00:24:38,440
Are we filming here?
Speak to her
305
00:24:48,160 --> 00:24:48,960
I
306
00:24:51,840 --> 00:24:53,080
May I know the time?
307
00:24:54,920 --> 00:24:56,800
You yourself have a watch
308
00:25:07,000 --> 00:25:10,120
Look at him, excelled
309
00:25:10,160 --> 00:25:11,960
Congrats man
310
00:25:12,000 --> 00:25:13,480
You've proposed isn't it?
311
00:25:14,360 --> 00:25:15,560
I haven't yet proposed
312
00:25:15,600 --> 00:25:16,840
What?
313
00:25:17,880 --> 00:25:18,800
Why did you hit me?
314
00:25:18,840 --> 00:25:20,080
Since you were near
315
00:25:20,120 --> 00:25:22,480
What were you speaking
for so long?
316
00:25:22,520 --> 00:25:23,480
Stop it
317
00:25:23,520 --> 00:25:24,520
Have you been in love?
318
00:25:24,560 --> 00:25:26,960
Only pick up, drop and escape
319
00:25:27,000 --> 00:25:27,800
That is my policy
320
00:25:27,840 --> 00:25:29,480
That's why you don't know anything
321
00:25:29,560 --> 00:25:32,440
Try it and you will know the difficulty
322
00:25:33,040 --> 00:25:36,080
What is this theory of love?
323
00:25:36,120 --> 00:25:37,400
What is love?
324
00:25:37,440 --> 00:25:38,600
To have intimacy
325
00:25:38,640 --> 00:25:41,360
You are definitely on my team
326
00:25:42,760 --> 00:25:43,560
Hello
327
00:25:44,120 --> 00:25:46,360
A minute
328
00:25:46,440 --> 00:25:47,520
Hubby it's for you
329
00:25:48,240 --> 00:25:49,720
This is Shakthivel
330
00:25:49,760 --> 00:25:51,560
This is Shanmuganathan
from R2 station
331
00:25:51,640 --> 00:25:53,120
Yes Shanmuganathan
332
00:25:53,160 --> 00:25:56,640
In spite my effort the counselor
demands to file an FIR
333
00:25:57,000 --> 00:26:00,280
You know about the consequences
and Suriya's future
334
00:26:03,520 --> 00:26:06,280
I'll speak with the counselor
335
00:26:14,840 --> 00:26:17,040
Can you draw a picture for me?
336
00:26:17,080 --> 00:26:18,240
Oh yes
337
00:26:22,320 --> 00:26:23,520
Should be good
338
00:26:24,320 --> 00:26:25,880
Akka, coffee please
339
00:26:26,280 --> 00:26:28,280
Wait for some time
The milk is boiling
340
00:26:29,520 --> 00:26:30,400
Where is appa?
341
00:26:30,880 --> 00:26:31,880
No idea
342
00:26:32,800 --> 00:26:35,080
Akka, where is bro-in-law?
343
00:26:35,400 --> 00:26:38,560
He just left to meet the counselor
344
00:26:39,720 --> 00:26:40,920
Counselor?
345
00:26:41,480 --> 00:26:43,960
You plead so much,
and in my area too
346
00:26:44,320 --> 00:26:47,400
Ask the boy to plead
347
00:26:47,440 --> 00:26:48,560
He is just a boy
348
00:26:48,640 --> 00:26:50,920
Forgive him for my sake
349
00:26:51,160 --> 00:26:53,840
Hey, it's alright
350
00:26:54,320 --> 00:26:55,680
I'll withdraw my case
351
00:27:06,840 --> 00:27:08,320
Suriya, stop
352
00:27:08,600 --> 00:27:09,760
Why did you fall at his feet?
353
00:27:09,800 --> 00:27:11,520
- We will discuss this later
- No, I can't
354
00:27:11,560 --> 00:27:12,480
Suriya stop
355
00:27:12,520 --> 00:27:13,640
Who is he to?
356
00:27:13,680 --> 00:27:15,240
Suriya, listen to me
357
00:27:17,240 --> 00:27:18,440
He is the one to blame
358
00:27:19,320 --> 00:27:20,160
Yes, he is
359
00:27:20,200 --> 00:27:24,200
But the bigger mistake
is you to beat him
360
00:27:24,240 --> 00:27:27,240
Suriya, law is not that simple
361
00:27:27,280 --> 00:27:28,480
Who is he?
362
00:27:28,520 --> 00:27:29,360
Counselor
363
00:27:29,440 --> 00:27:31,680
He is shielded by the title
of people's representative
364
00:27:31,720 --> 00:27:33,160
You beat him so wildly
365
00:27:33,240 --> 00:27:36,080
If he lodges an FIR
you will turn criminal
366
00:27:36,120 --> 00:27:37,920
You won't be admitted
in the BAR counsel
367
00:27:37,960 --> 00:27:40,400
It is very difficult
you become a lawyer
368
00:27:40,440 --> 00:27:42,720
Then our entire dream
for you to become a lawyer
369
00:27:45,520 --> 00:27:46,840
Would shatter
370
00:27:46,880 --> 00:27:48,680
Saw the girl in green sleeveless
371
00:27:48,760 --> 00:27:50,160
She looks great
372
00:27:50,200 --> 00:27:51,080
Who is she?
373
00:27:51,120 --> 00:27:52,960
- Has let her hair loose
- That's the trend
374
00:27:53,000 --> 00:27:54,640
They'll hang it up
once they reach home
375
00:27:54,680 --> 00:27:55,800
She looks easy
376
00:27:55,840 --> 00:27:58,000
She would fall
for an English speaking guy
377
00:27:58,040 --> 00:27:59,120
Watch me
378
00:27:59,160 --> 00:28:00,480
Can't we?
379
00:28:00,560 --> 00:28:02,440
I'm a little suspicious
380
00:28:02,480 --> 00:28:03,600
Should be dealt carefully
381
00:28:03,640 --> 00:28:04,760
Hey watch it
382
00:28:04,800 --> 00:28:06,040
Shall we go?
383
00:28:06,080 --> 00:28:07,320
What took you so long?
384
00:28:07,400 --> 00:28:08,760
Puncture
385
00:28:08,800 --> 00:28:10,920
How long to wait?
386
00:28:10,960 --> 00:28:13,040
The customers would be waiting
387
00:28:13,080 --> 00:28:13,920
Hurry up
388
00:28:13,960 --> 00:28:15,480
Have you bought the Tulasi Soap?
389
00:28:15,520 --> 00:28:16,200
Don't
390
00:28:16,240 --> 00:28:17,240
Don't bath
391
00:28:17,280 --> 00:28:18,880
Didn't I tell you?
392
00:28:18,920 --> 00:28:20,720
- How can you?
- Spontaneity
393
00:28:20,760 --> 00:28:21,680
Hey Suriya
394
00:28:21,720 --> 00:28:23,880
You'll get caught if the police
see you with the cigar
395
00:28:23,920 --> 00:28:26,320
Will they arrest if I smoke
or just have it?
396
00:28:26,360 --> 00:28:27,480
If you smoke
397
00:28:27,520 --> 00:28:28,600
He is right
398
00:28:28,640 --> 00:28:29,680
Then why do you have it?
399
00:28:29,720 --> 00:28:30,560
Style
400
00:28:31,960 --> 00:28:33,400
What were you doing?
401
00:28:33,440 --> 00:28:35,080
Any pickup or drop?
402
00:28:36,920 --> 00:28:40,080
We just dropped one for good
403
00:28:50,280 --> 00:28:52,640
By the way he is dashing
He will propose for sure
404
00:28:52,680 --> 00:28:55,640
He is going to enquire whether
she had Pongal
405
00:28:55,680 --> 00:28:57,400
She would say she had Vada
406
00:28:57,440 --> 00:28:59,840
He will remind her
about the side dish
407
00:28:59,880 --> 00:29:01,240
And such a scene for that
408
00:29:01,280 --> 00:29:02,400
How can you?
409
00:29:02,440 --> 00:29:03,880
Spontaneity
410
00:29:13,880 --> 00:29:15,280
Hey Priya what do you want?
411
00:29:15,360 --> 00:29:16,840
A balloon please
412
00:29:16,920 --> 00:29:19,080
Are you a kid to get this?
413
00:29:19,120 --> 00:29:20,520
Yes, I am
414
00:30:14,840 --> 00:30:15,640
What?
415
00:30:17,320 --> 00:30:19,600
Have you seen my balloon?
416
00:30:21,040 --> 00:30:21,880
I haven't
417
00:30:50,320 --> 00:30:51,200
Good morning Sir
418
00:30:51,240 --> 00:30:53,840
Is this the time to arrive?
419
00:30:53,880 --> 00:30:55,760
Look at the time
On the 1st day itself
420
00:30:55,800 --> 00:30:58,000
You're my junior
421
00:30:58,040 --> 00:31:00,360
Why are you clumsy?
422
00:31:00,400 --> 00:31:02,200
Resemble a goon with this dressing
423
00:31:02,240 --> 00:31:04,560
The sleeves of a lawyer must be full
424
00:31:04,640 --> 00:31:06,840
Did you comb?
425
00:31:06,880 --> 00:31:08,840
Must be smart
426
00:31:15,080 --> 00:31:16,400
Clean up
427
00:31:16,720 --> 00:31:20,160
Is this my specs or mirror to comb?
428
00:31:20,200 --> 00:31:21,640
Do it somewhere
429
00:31:21,680 --> 00:31:26,400
Since you're my junior
don't play around
430
00:31:26,440 --> 00:31:27,920
- Am I clear?
- Yes sir
431
00:31:27,960 --> 00:31:30,160
Comb your hair and
be quick to court
432
00:32:33,920 --> 00:32:34,880
Sir, the judge madam
433
00:32:34,920 --> 00:32:36,040
Hello madam
434
00:32:36,360 --> 00:32:39,800
You seem prettier than before
435
00:32:39,840 --> 00:32:43,600
Instead of similar colored blouses
try contrast
436
00:32:43,640 --> 00:32:44,560
That's the trend
437
00:32:47,440 --> 00:32:50,400
And the lipstick too
It's a bit over the top
438
00:32:50,440 --> 00:32:52,120
Lighten it
439
00:33:03,000 --> 00:33:04,240
He is right
440
00:33:06,120 --> 00:33:08,080
Ask your dad to bring that document
441
00:33:08,120 --> 00:33:09,120
I'll see to it
442
00:33:09,160 --> 00:33:11,480
Even I haven't spoken with that judge
443
00:33:11,520 --> 00:33:12,680
What were you discussing?
444
00:33:12,720 --> 00:33:14,120
You're not maintaining discipline
445
00:33:17,080 --> 00:33:19,240
Under what section does this case lie?
446
00:33:19,800 --> 00:33:22,000
32 24 32
447
00:33:23,720 --> 00:33:24,960
There is no such thing
448
00:33:25,000 --> 00:33:26,400
Where did you find it?
449
00:33:26,480 --> 00:33:27,760
It seemed so
450
00:33:27,800 --> 00:33:29,360
I'm the one who's looking
How would you?
451
00:33:29,400 --> 00:33:30,800
You're confused
452
00:33:30,840 --> 00:33:32,120
There is no such thing
453
00:33:32,160 --> 00:33:35,480
Please don't confused me
454
00:33:35,960 --> 00:33:39,640
There's a similar case
in Alagappa judgment
455
00:33:39,680 --> 00:33:40,400
Fine
456
00:33:41,880 --> 00:33:42,640
What's?
457
00:33:42,680 --> 00:33:44,720
I'm not yet done
458
00:33:44,760 --> 00:33:47,480
Collect a copy of this case
459
00:33:47,560 --> 00:33:48,920
That's what I was referring to
460
00:33:48,960 --> 00:33:51,680
Oh, very good
461
00:33:51,720 --> 00:33:53,240
You are very sharp
462
00:33:53,320 --> 00:33:54,480
You have got a bright future
463
00:33:54,520 --> 00:33:55,400
This is what I want
464
00:33:55,440 --> 00:33:56,880
Discipline with knowledge
465
00:33:57,400 --> 00:33:59,120
You bring your father
466
00:33:59,160 --> 00:34:00,920
Very good, I like him
467
00:34:00,960 --> 00:34:03,080
You say he broke into the house
Where's the FIR copy?
468
00:34:03,120 --> 00:34:03,880
What's that?
469
00:34:03,920 --> 00:34:10,040
The copy that the police give
after lodging the complaint is called FIR
470
00:34:10,680 --> 00:34:14,200
Being educated
you don't know the basic
471
00:34:14,240 --> 00:34:16,600
It is called First Information Report
472
00:34:16,640 --> 00:34:20,160
First you should bring FIR
Let's see case after that
473
00:34:20,200 --> 00:34:21,600
Okay, sir
474
00:34:21,640 --> 00:34:23,080
Priya, I love you
475
00:34:23,120 --> 00:34:25,160
I've been grooming this
beard just for you
476
00:34:25,200 --> 00:34:26,720
He is lying
477
00:34:27,560 --> 00:34:28,840
Escape
478
00:34:29,240 --> 00:34:31,240
- Return those pillows
- That is not pillows
479
00:34:32,160 --> 00:34:33,640
What's going on here?
480
00:34:33,920 --> 00:34:37,520
We assumed the maid to be Priya
and proposed
481
00:34:37,560 --> 00:34:39,440
How can you propose to Priya?
482
00:34:39,480 --> 00:34:44,640
Since you both haven't proposed
we are applying for the vacancy
483
00:34:44,680 --> 00:34:47,920
Words aren't just love
484
00:34:47,960 --> 00:34:49,520
It's the way we live
485
00:34:49,560 --> 00:34:51,760
What if I haven't proposed?
486
00:34:51,840 --> 00:34:55,040
We think about each other every second
487
00:34:55,080 --> 00:34:56,240
How?
488
00:34:57,520 --> 00:34:58,520
Wait and watch
489
00:35:01,440 --> 00:35:03,000
What's with the balloon?
490
00:35:03,040 --> 00:35:04,720
I think he is going to sell them
491
00:35:05,440 --> 00:35:06,320
No man
492
00:35:06,360 --> 00:35:07,400
Lup-Tup-Pathy
493
00:35:07,480 --> 00:35:08,280
What's that?
494
00:35:08,360 --> 00:35:15,200
We've heard of Umapathy, RS Pathy,
Vanaspathy & even telepathy
495
00:35:15,240 --> 00:35:17,160
What is this?
496
00:35:17,200 --> 00:35:18,600
Wait and see
497
00:35:19,800 --> 00:35:21,960
You've broke up?
498
00:35:22,040 --> 00:35:24,200
Yes, he asked me to marry
and I broke up
499
00:35:24,240 --> 00:35:25,280
What are you searching?
500
00:35:25,320 --> 00:35:26,360
Can you remain quiet?
501
00:36:01,040 --> 00:36:03,560
- What's wrong?
- Nothing
502
00:36:17,240 --> 00:36:18,480
Shall we leave?
503
00:36:18,520 --> 00:36:21,600
Excuse me can you pay for these?
504
00:36:21,640 --> 00:36:22,200
Stupid
505
00:36:22,240 --> 00:36:24,880
- Have this with someone else
- Where would I go for someone?
506
00:36:25,240 --> 00:36:27,120
Look
507
00:36:31,200 --> 00:36:35,120
Is this the effect of that LupTupPathy?
508
00:36:35,160 --> 00:36:36,480
Confirmed
509
00:36:36,520 --> 00:36:38,320
What if she denies?
510
00:36:38,360 --> 00:36:40,080
Inform her it'll happen today at 9:30
511
00:36:40,120 --> 00:36:41,040
Want to accompany?
512
00:36:41,080 --> 00:36:43,240
No no
She'll stay quiet if I come
513
00:36:43,280 --> 00:36:44,160
You go alone
514
00:36:44,480 --> 00:36:47,040
Abandon me when the task is risky
515
00:36:47,080 --> 00:36:48,280
It's the comedian that gets thrashed
516
00:36:48,320 --> 00:36:50,000
- It's on me today
- What the special?
517
00:36:50,040 --> 00:36:52,200
It's because of love, last night
518
00:36:53,440 --> 00:36:56,200
May I have a seat?
519
00:37:00,040 --> 00:37:01,640
Can you return next year?
520
00:37:01,680 --> 00:37:02,760
I need to speak with her
521
00:37:02,800 --> 00:37:04,200
No no
Let her be
522
00:37:04,760 --> 00:37:09,800
Did you experience
LupTupPathy last night?
523
00:37:10,800 --> 00:37:11,520
No
524
00:37:12,120 --> 00:37:13,840
Don't be in haste
525
00:37:13,880 --> 00:37:19,800
It's a superb feeling
that you experience at 9:30pm?
526
00:37:19,840 --> 00:37:20,840
Did you?
527
00:37:23,960 --> 00:37:24,720
No
528
00:37:25,680 --> 00:37:27,000
She is probably lying
529
00:37:27,400 --> 00:37:29,160
Answer truly
530
00:37:30,840 --> 00:37:31,560
No
531
00:37:31,600 --> 00:37:32,200
Its fine
532
00:37:32,240 --> 00:37:36,880
You can expect today, same time
533
00:37:36,960 --> 00:37:37,640
Bye
534
00:37:37,680 --> 00:37:39,240
Will I too experience that?
535
00:37:39,280 --> 00:37:41,160
You want to?
536
00:37:41,480 --> 00:37:42,800
Sorry I don't possess a balloon
537
00:37:42,840 --> 00:37:43,760
No problem, I do
538
00:37:45,560 --> 00:37:48,040
Girls are fully prepared nowadays
539
00:37:48,080 --> 00:37:49,160
Blow it
540
00:37:50,320 --> 00:37:51,440
Enough
541
00:37:51,480 --> 00:37:52,560
Now hand it to me
542
00:37:53,080 --> 00:37:56,320
Tonight at 10:30pm you will feel it
543
00:37:56,400 --> 00:37:58,800
I was so carefree
544
00:37:58,880 --> 00:38:00,480
I'm getting myself committed
545
00:38:00,520 --> 00:38:01,800
What does your father do?
546
00:38:01,840 --> 00:38:02,760
Road contracts
547
00:38:04,320 --> 00:38:07,560
Too much of government involvements
548
00:38:16,120 --> 00:38:17,200
Take your seat there
549
00:38:18,000 --> 00:38:18,920
Seems good
550
00:38:20,680 --> 00:38:22,200
- Very good
- Sorry sir
551
00:38:22,240 --> 00:38:23,160
What're you reading?
552
00:38:23,200 --> 00:38:24,200
Meditation on thorns
553
00:38:24,240 --> 00:38:25,320
What?
554
00:38:25,360 --> 00:38:26,760
No
Document
555
00:38:26,800 --> 00:38:27,840
You were reading a story
556
00:38:27,920 --> 00:38:30,160
Instead of case files
you're reading stories?
557
00:38:30,200 --> 00:38:31,480
You're using my chair
558
00:38:31,520 --> 00:38:32,720
Can you?
559
00:38:32,760 --> 00:38:34,720
Who should use it?
I should
560
00:38:34,760 --> 00:38:36,040
Is this discipline?
561
00:38:36,080 --> 00:38:37,960
You're not maintaining discipline
562
00:38:38,040 --> 00:38:39,480
How many times should I repeat?
563
00:38:40,880 --> 00:38:42,880
Look, today is Friday
564
00:38:42,920 --> 00:38:45,760
I'm off to the temple
for some function there
565
00:38:45,800 --> 00:38:48,160
They'll be two guys from Yervadi
regarding a case
566
00:38:48,200 --> 00:38:49,640
Collect the consultation fees
567
00:38:49,680 --> 00:38:50,960
Don't dare speak with them
568
00:38:51,000 --> 00:38:52,680
Keep them here waiting till I return
569
00:38:53,320 --> 00:38:56,080
Don't read this
Read the case files
570
00:38:56,120 --> 00:38:57,160
Discipline
571
00:39:06,680 --> 00:39:07,800
Greetings son
572
00:39:07,840 --> 00:39:09,400
Welcome, have a seat
573
00:39:10,560 --> 00:39:12,160
Want to meet the lawyer
574
00:39:12,240 --> 00:39:13,720
He will be back soon
575
00:39:13,760 --> 00:39:14,880
And you are?
576
00:39:14,920 --> 00:39:16,360
His junior
577
00:39:16,400 --> 00:39:17,680
Don't I seem like one?
578
00:39:17,760 --> 00:39:18,800
It's not that
579
00:39:18,840 --> 00:39:19,640
Who is he?
580
00:39:19,680 --> 00:39:20,520
He is my relative
581
00:39:20,600 --> 00:39:23,520
That was before all this chaos
582
00:39:23,560 --> 00:39:26,480
I had to introduce with no other go
583
00:39:26,560 --> 00:39:28,240
- You're crossing your limits
- Shut up
584
00:39:28,280 --> 00:39:30,840
Why'd you argue like this?
585
00:39:30,880 --> 00:39:31,840
It's nothing much
586
00:39:31,880 --> 00:39:37,240
We both bought adjacent fields
for 5000 each
587
00:39:37,280 --> 00:39:40,920
The problem lies in the
furrow in between
588
00:39:40,960 --> 00:39:43,400
According to survey it belongs to me
589
00:39:43,440 --> 00:39:45,440
He claims to own it
according to the document
590
00:39:45,480 --> 00:39:48,880
We decided to ascertain through law
591
00:39:48,920 --> 00:39:50,760
How much did the field cost?
592
00:39:50,800 --> 00:39:52,200
5000rupees
593
00:39:53,280 --> 00:39:56,240
How much does it cost
each time you visit here?
594
00:39:56,280 --> 00:40:00,600
Bus fare, Tiffing and snacks
would sum up to 100rupees
595
00:40:01,560 --> 00:40:03,320
So a 100rupees
596
00:40:03,680 --> 00:40:05,200
There will be 30 adjournments
597
00:40:05,280 --> 00:40:06,520
It would cost 3000rupees
598
00:40:06,880 --> 00:40:08,640
The fees would be 2000
599
00:40:08,720 --> 00:40:10,760
1000 rupees for court fees
600
00:40:10,800 --> 00:40:12,400
Unwanted rambles
601
00:40:12,440 --> 00:40:15,600
Are you going to spend 6000
for a 5000 rupees field?
602
00:40:17,200 --> 00:40:20,480
You'll have to sell the field
and protect your furrow
603
00:40:20,520 --> 00:40:23,720
If you reconcile
you would safeguard both
604
00:40:24,560 --> 00:40:25,480
Think about it
605
00:40:25,560 --> 00:40:28,320
You've opened our minds
606
00:40:28,360 --> 00:40:30,200
We're ever grateful
607
00:40:30,240 --> 00:40:32,640
Inform the lawyer when he comes
We're leaving
608
00:40:32,680 --> 00:40:33,160
Fine
609
00:40:33,200 --> 00:40:34,640
You can have the furrow dear
610
00:40:34,680 --> 00:40:37,680
- No you take it
- You can take it
611
00:40:46,040 --> 00:40:48,720
Why are you clean the chair?
The chair looks fine
612
00:40:48,760 --> 00:40:51,080
- Did you use my chair?
- No sir
613
00:40:51,640 --> 00:40:52,840
Did that client come?
614
00:40:52,880 --> 00:40:53,840
Yes and they left
615
00:40:54,680 --> 00:40:55,800
Why?
616
00:40:55,840 --> 00:40:59,800
Their case had this small issue
which I cleared and so they left
617
00:41:00,320 --> 00:41:02,760
You revealed about the fees is it?
618
00:41:02,800 --> 00:41:03,720
Very good
619
00:41:04,040 --> 00:41:08,360
If you keep doing this how will I earn?
620
00:41:08,400 --> 00:41:11,200
Not even a person from Karakudi
will approach me
621
00:41:11,280 --> 00:41:12,880
Sir there's this person from Chalakudi
622
00:41:12,920 --> 00:41:14,840
I don't want anything now
623
00:41:14,920 --> 00:41:18,280
Instead of having you
as a junior I should
624
00:41:18,320 --> 00:41:19,480
You left the slippers out sir
625
00:41:19,520 --> 00:41:20,680
- What is it?
- Your cheppal
626
00:41:20,720 --> 00:41:22,480
Were you asked?
627
00:41:22,520 --> 00:41:25,160
I need discipline
You're crossing the limit
628
00:41:25,200 --> 00:41:27,880
Having ruined everything
reminding me about the slipper
629
00:41:29,840 --> 00:41:32,200
Hey it's Shah Rukh Khan, long time
630
00:41:32,240 --> 00:41:33,360
Increase the volume
631
00:41:42,360 --> 00:41:46,440
'You can expect today, same time'
632
00:41:50,240 --> 00:41:52,240
- Anything wrong?
- No it's fine
633
00:41:54,680 --> 00:41:56,560
What happens to her at night?
634
00:43:16,960 --> 00:43:23,600
"Hot party, hot party,
you resemble Shimla Ooty"
635
00:43:24,160 --> 00:43:30,160
"World beauty, world beauty,
no replaces for you"
636
00:43:31,600 --> 00:43:37,440
"Hot party, hot party,
my resemble Shimla Ooty"
637
00:43:38,680 --> 00:43:44,680
"World beauty, world beauty,
no replaces for me"
638
00:43:45,760 --> 00:43:49,480
"Your eyes possess
massive slaughters"
639
00:43:49,520 --> 00:43:53,120
"Seeing you I'm reborn daily"
640
00:43:53,160 --> 00:43:59,040
"My breath ceased
with a rhythm"
641
00:44:00,440 --> 00:44:06,480
"Hot party, hot party,
you resemble Shimla Ooty"
642
00:44:07,640 --> 00:44:13,640
"World beauty, world beauty,
no replaces for you"
643
00:44:36,760 --> 00:44:43,120
"An earthquake checks in
It comes on seeing you"
644
00:44:43,200 --> 00:44:47,240
"An attraction on you
I've blended you in me"
645
00:44:47,280 --> 00:44:50,800
"I've stuck your sticker
in my heart"
646
00:44:50,840 --> 00:44:54,160
"You'll realize if
you unfasten it"
647
00:44:54,200 --> 00:44:57,360
"What's the end to love's torture?"
648
00:44:58,160 --> 00:45:04,200
"Hot party, hot party,
my resemble Shimla Ooty"
649
00:45:05,280 --> 00:45:10,720
"World beauty, world beauty,
no replaces for me"
650
00:45:52,400 --> 00:45:55,520
"In my home's internet..."
651
00:46:05,120 --> 00:46:11,120
"In my home's internet
there's a website for you"
652
00:46:11,800 --> 00:46:15,920
"Shall we date and chat in that?"
653
00:46:15,960 --> 00:46:19,160
"Now and then you aroused hot"
654
00:46:19,200 --> 00:46:22,600
"Thermometers shatter
with the heat"
655
00:46:22,640 --> 00:46:26,120
"What's the drug for this fever?"
656
00:46:26,720 --> 00:46:32,600
"Hot party, hot party,
you resemble Shimla Ooty"
657
00:46:34,000 --> 00:46:39,920
"World beauty, world beauty,
no replaces for you"
658
00:46:41,280 --> 00:46:47,200
"Hot party, hot party,
my resemble Shimla Ooty"
659
00:46:48,400 --> 00:46:54,400
"World beauty, world beauty,
no replaces for me"
660
00:46:55,240 --> 00:46:58,960
"Your eyes possess
massive slaughters"
661
00:46:59,000 --> 00:47:02,640
"Seeing you I'm reborn daily"
662
00:47:02,680 --> 00:47:08,560
"My breath ceased
with a rhythm"
663
00:47:10,560 --> 00:47:12,240
It's hot man
664
00:47:13,720 --> 00:47:15,120
What would you become
when you grow up?
665
00:47:15,160 --> 00:47:16,040
A grandpa
666
00:47:16,080 --> 00:47:17,320
Its late, you all leave
667
00:47:17,360 --> 00:47:18,520
We usually leave by 2am
668
00:47:18,560 --> 00:47:20,080
I'm caught up with LupTupPathy
669
00:47:20,160 --> 00:47:21,280
So you better leave
670
00:47:24,560 --> 00:47:25,560
What is this?
671
00:47:26,360 --> 00:47:27,720
Is this a balloon?
672
00:47:27,760 --> 00:47:28,960
Let's blow it up
673
00:47:30,160 --> 00:47:32,600
It's time
674
00:47:39,960 --> 00:47:42,560
What's this odor?
675
00:47:45,120 --> 00:47:49,360
My goodness, it stinks so badly
676
00:47:49,400 --> 00:47:50,840
Can't bear
677
00:47:55,680 --> 00:47:57,480
Stinking from all directions
678
00:47:57,520 --> 00:48:01,200
I'm about to pass out
679
00:48:01,240 --> 00:48:02,960
Oh My God!
680
00:48:09,680 --> 00:48:11,840
She looked descent
681
00:48:11,880 --> 00:48:14,160
But what on earth did she eat?
682
00:48:14,200 --> 00:48:16,880
Turned me into sewage
683
00:48:16,960 --> 00:48:21,520
Suriya, curses on your theory
684
00:48:21,560 --> 00:48:24,320
Was yesterday's LupTupPathy
too much to handle?
685
00:48:24,360 --> 00:48:24,960
Stop teasing
686
00:48:25,000 --> 00:48:26,800
I'm already searching
for my lover
687
00:48:29,320 --> 00:48:30,200
What is it?
688
00:48:30,240 --> 00:48:32,040
There is an earthquake,
let us head home
689
00:48:32,080 --> 00:48:33,680
- Why?
- The stairs are moving
690
00:48:33,720 --> 00:48:35,320
Stupid, it's an escalator
691
00:48:35,360 --> 00:48:37,000
Science has advanced
692
00:48:37,440 --> 00:48:38,400
Take a look
693
00:48:38,440 --> 00:48:40,880
Your love must have come
Meet him up
694
00:48:41,640 --> 00:48:42,840
Okay, I'll see
695
00:48:43,880 --> 00:48:45,800
Shall I enquire today?
696
00:48:45,840 --> 00:48:48,080
You stay here I'll do the talking
697
00:48:48,960 --> 00:48:53,400
Hey, I'm much more experienced
when it comes to love
698
00:48:53,440 --> 00:48:54,120
Excuse me
699
00:48:54,200 --> 00:48:55,560
Can you provide some space?
700
00:48:56,040 --> 00:48:57,760
If you're willing I may provide you life
701
00:48:57,800 --> 00:48:59,360
I can even provide a child
Get lost fool
702
00:48:59,400 --> 00:49:02,680
She is so very casual about this
703
00:49:14,280 --> 00:49:15,200
No need
704
00:49:16,840 --> 00:49:19,120
Seems like your searching for someone
705
00:49:19,720 --> 00:49:20,560
No way
706
00:49:20,920 --> 00:49:21,800
Fine then
707
00:49:22,480 --> 00:49:27,720
You must have felt something
last night by 9:30pm
708
00:49:29,480 --> 00:49:30,720
No, I didn't
709
00:49:31,800 --> 00:49:34,280
Take your own
time and answer
710
00:49:36,400 --> 00:49:37,280
No way
711
00:49:38,600 --> 00:49:42,400
Thought we shared
the same wavelength
712
00:49:43,760 --> 00:49:46,640
Should change what
I thought of exchanging
713
00:49:46,680 --> 00:49:47,600
Why to change?
714
00:49:47,680 --> 00:49:48,920
You deny of any feeling
715
00:49:49,680 --> 00:49:51,960
- I felt something
- Is it?
716
00:49:52,000 --> 00:49:53,360
No, I didn't
717
00:49:53,400 --> 00:49:56,440
My friends too suggested
that I'll find someone else
718
00:49:56,480 --> 00:49:57,640
I am not listen my words
719
00:49:57,680 --> 00:50:00,640
I will find out other girl for me
720
00:50:00,680 --> 00:50:02,120
So have to change the route
721
00:50:02,160 --> 00:50:04,360
Why to change?
I felt it
722
00:50:05,440 --> 00:50:06,560
Did you?
723
00:50:07,320 --> 00:50:08,160
No
724
00:50:11,320 --> 00:50:13,840
Come with me
725
00:50:13,880 --> 00:50:16,560
Let's talk elaborately
726
00:50:19,720 --> 00:50:20,880
A coke please
727
00:50:21,160 --> 00:50:24,200
- No thanks
- Cancel it
728
00:50:24,240 --> 00:50:25,880
Now answer me
729
00:50:25,920 --> 00:50:27,760
Did you feel or not?
730
00:50:29,520 --> 00:50:30,520
No, I didn't
731
00:50:34,600 --> 00:50:36,920
You're in a clear confusion
732
00:50:36,960 --> 00:50:38,440
Can you come to a conclusion?
733
00:50:44,880 --> 00:50:47,440
Hello Aishwarya
734
00:50:47,480 --> 00:50:48,560
Its Suriya here
735
00:50:48,600 --> 00:50:50,720
This girl is messing up bad
736
00:50:51,680 --> 00:50:53,720
Yes yes
You stay there
737
00:50:53,760 --> 00:50:56,080
I'll be there with a balloon
738
00:50:56,120 --> 00:50:57,600
Yes I did feel it
739
00:51:17,440 --> 00:51:18,800
Yes I did feel it
740
00:51:20,320 --> 00:51:22,840
Sir, both of you go
to check that side
741
00:51:22,880 --> 00:51:26,000
Get down
Hand over the tickets
742
00:51:33,000 --> 00:51:35,520
Stop him sir
743
00:51:35,560 --> 00:51:37,200
Hey stop
744
00:51:38,200 --> 00:51:39,960
We will find him anywhere in india
745
00:51:42,040 --> 00:51:43,360
Hey, don't run
746
00:51:43,400 --> 00:51:44,440
Don't try to escape
747
00:51:44,480 --> 00:51:46,400
Let's split up
748
00:52:06,840 --> 00:52:09,480
How dare you escape?
749
00:52:09,560 --> 00:52:10,760
Pay 500 rupees as fine
750
00:52:10,840 --> 00:52:11,640
What for?
751
00:52:11,680 --> 00:52:13,600
For travelling without a ticket
752
00:52:13,680 --> 00:52:15,080
Who is not having?
753
00:52:15,120 --> 00:52:17,040
Don't fool around, it's you
754
00:52:17,120 --> 00:52:17,960
I have mine
755
00:52:18,000 --> 00:52:19,200
Let's see then
756
00:52:23,680 --> 00:52:25,160
It seems fine sir
757
00:52:25,200 --> 00:52:26,440
Then why did you run?
758
00:52:26,480 --> 00:52:29,400
I forgot my morning jog, that's why
759
00:52:29,440 --> 00:52:30,600
Any problem?
Any doubt?
760
00:52:30,640 --> 00:52:31,880
Why you boarded again?
761
00:52:31,920 --> 00:52:33,120
I'm heading home
762
00:52:34,040 --> 00:52:36,200
You know it's a crime to smoke
in public
763
00:52:36,280 --> 00:52:37,480
Then why do you?
764
00:52:38,000 --> 00:52:40,640
It's just for style
765
00:52:40,680 --> 00:52:41,960
Let's be on our way sir
766
00:52:42,000 --> 00:52:43,240
What's all this?
767
00:52:43,800 --> 00:52:56,000
With easy job profile,
disturbing people in haste
768
00:52:56,040 --> 00:53:00,280
So just made them run once
769
00:53:25,600 --> 00:53:29,480
Suriya, it's me Priya
770
00:53:30,560 --> 00:53:32,640
Will you blow balloons today?
771
00:53:34,000 --> 00:53:35,480
Will I feel anything?
772
00:53:35,520 --> 00:53:37,800
Hey Suriya, who's this Priya?
773
00:53:38,800 --> 00:53:40,360
Talking rubbish
774
00:53:40,400 --> 00:53:41,200
Is it Priya?
775
00:53:41,240 --> 00:53:42,320
If she wants me to blow balloons
776
00:53:42,360 --> 00:53:43,600
Let me do it
777
00:53:43,640 --> 00:53:45,120
What do you have in mind?
778
00:53:45,560 --> 00:53:46,760
First brawling
779
00:53:46,840 --> 00:53:47,760
Now romancing
780
00:53:48,280 --> 00:53:51,160
Let her hear and reform
781
00:53:52,720 --> 00:53:54,960
Have you done anything in life?
782
00:53:55,720 --> 00:54:00,720
Achieve something
and later do as you please
783
00:54:02,520 --> 00:54:03,560
Listen Suriya
784
00:54:04,280 --> 00:54:09,520
Don't let anyone
blame me saying...
785
00:54:09,560 --> 00:54:12,800
...mother would have
raised you well
786
00:54:14,720 --> 00:54:18,520
We don't live irresolute lives
787
00:54:19,440 --> 00:54:22,160
We must have some purpose
788
00:54:24,960 --> 00:54:26,320
Do you know what I wish?
789
00:54:26,840 --> 00:54:30,680
I must be proud seeing everyone
respect you, be it young or old
790
00:54:31,040 --> 00:54:32,840
I must proud of you
791
00:54:33,840 --> 00:54:36,320
I believe in you
792
00:54:39,600 --> 00:54:40,760
Talk to her if you want
793
00:55:33,720 --> 00:55:36,080
Honorable Prime Minister of India
794
00:55:36,560 --> 00:55:41,400
We are in debt of rupees
4, 44,000 crores to foreign countries
795
00:55:42,040 --> 00:55:44,800
Our population is approximately
110 crores
796
00:55:45,680 --> 00:55:50,200
Estimating around 4000 rupees
debt upon each citizen
797
00:55:50,600 --> 00:55:54,960
I've enclosed my debt of rupees 4000
along with this letter
798
00:55:55,760 --> 00:56:02,360
Let this be the start to clear
our country's debt
799
00:56:05,720 --> 00:56:08,880
"The effort of a Tamil youth Suriya
to pay off our country's debt"
800
00:56:09,600 --> 00:56:13,120
Mr Suriya, what made you do this?
801
00:56:13,800 --> 00:56:15,680
The question is incorrect
802
00:56:16,080 --> 00:56:19,360
We bloat on our motherland
803
00:56:20,000 --> 00:56:21,760
Have we done anything for her?
804
00:56:22,320 --> 00:56:24,240
A son should clear a mother's debt
805
00:56:24,720 --> 00:56:27,320
We may starve, but must not indebted
806
00:56:27,360 --> 00:56:28,920
Our country and we are one
807
00:56:28,960 --> 00:56:32,200
If not as a whole we must do our part
808
00:56:32,480 --> 00:56:35,160
I've done my part
809
00:56:35,200 --> 00:56:38,040
Those who have guts
would do the same
810
00:56:39,560 --> 00:56:42,360
That puny boy spoke so much
811
00:56:42,400 --> 00:56:45,480
I may be in debt but
my country shouldn't
812
00:56:45,520 --> 00:56:46,960
Hand me 1000 rupees
813
00:56:47,000 --> 00:56:50,560
Why reacting so?
814
00:56:50,600 --> 00:56:52,520
I have money to fix the hut
815
00:56:52,560 --> 00:56:53,840
What would I do without it?
816
00:56:53,880 --> 00:56:56,400
Our country's dignity
hangs by a thread
817
00:56:56,440 --> 00:56:58,200
Don't be smart act
818
00:56:58,240 --> 00:56:59,960
Hand it over
819
00:57:00,000 --> 00:57:03,840
I'm going to contribute what I can
820
00:57:04,600 --> 00:57:06,760
Look how the Rickshawali spoke
821
00:57:06,800 --> 00:57:10,120
We lend to those who can't repay
822
00:57:10,160 --> 00:57:12,120
We should pay off our country's debt
823
00:57:12,160 --> 00:57:16,120
Calculate the amount,
and pay them
824
00:57:37,240 --> 00:57:38,760
'Since the Kargil fund'
825
00:57:38,840 --> 00:57:44,040
'This has been the highest gross
in Indian history'
826
00:57:44,240 --> 00:57:47,920
'Says the financial minister
referring Suriya exemplary'
827
00:57:48,160 --> 00:57:51,920
'The governor of RBI says'
828
00:57:51,960 --> 00:57:58,360
'Because of a single man
half the debt is cleared'
829
00:57:58,400 --> 00:57:59,760
Hey it's uncle
830
00:58:00,200 --> 00:58:03,560
'Not only did he contributed'
831
00:58:03,600 --> 00:58:07,600
'He encouraged the
citizens to do the same'
832
00:58:07,640 --> 00:58:09,680
'Regarding this our
honorable president and...
833
00:58:09,720 --> 00:58:11,760
...prime minister have
extended their wishes'
834
00:58:14,920 --> 00:58:18,960
I must be proud seeing everyone
respect you, be it young or old
835
00:58:19,000 --> 00:58:21,160
I must proud of you
836
00:58:21,920 --> 00:58:24,080
I believe in you
837
00:58:36,240 --> 00:58:38,200
Suriya B.A B.L
838
00:59:02,040 --> 00:59:03,800
All are just spectators
839
00:59:08,720 --> 00:59:09,840
Auto
840
00:59:19,640 --> 00:59:20,520
Sorry sir
841
00:59:20,560 --> 00:59:22,800
Should have brought him
10 minutes earlier
842
00:59:32,000 --> 00:59:34,880
What's wrong Suriya?
843
00:59:35,840 --> 00:59:38,600
- Did your sister abuse you?
- It's not that Bro-in-law
844
00:59:38,640 --> 00:59:39,720
Then?
845
00:59:41,120 --> 00:59:44,400
An accident by the road today
846
00:59:45,640 --> 00:59:49,720
Someone hit by a lorry
847
00:59:51,520 --> 00:59:53,440
But nobody helped him
848
00:59:54,120 --> 00:59:57,920
By the time I hospitalized him
849
00:59:59,600 --> 01:00:00,520
It was too late
850
01:00:01,960 --> 01:00:06,360
Was late by mere 10 minutes
851
01:00:09,240 --> 01:00:11,960
Why do the public behave so?
852
01:00:12,600 --> 01:00:14,760
Doesn't anybody care?
853
01:00:14,800 --> 01:00:16,400
Humanity is still alive
854
01:00:17,360 --> 01:00:19,560
But fear of the consequence
855
01:00:20,160 --> 01:00:24,840
Police enquiry, questions from advocates,
court adjournments hold them back
856
01:00:24,880 --> 01:00:27,320
They will have to travel long distance
857
01:00:27,360 --> 01:00:29,880
A case to be done in 3 months
would be prolonged to 3 years
858
01:00:29,920 --> 01:00:32,280
Having this in mind people hesitate
859
01:00:32,480 --> 01:00:35,800
The one who helps would be at stake
860
01:00:37,680 --> 01:00:39,360
So relax, Suriya
861
01:00:43,240 --> 01:00:44,960
Watch how I tease your sister
862
01:00:45,880 --> 01:00:52,520
Am not sure why I dream about
Aishwarya Rai for 3 to 4 days
863
01:00:52,560 --> 01:00:54,600
Stop kidding brother-in-law
864
01:00:54,640 --> 01:00:56,480
She must have come for 2 days isn't?
865
01:00:57,800 --> 01:01:00,760
How did you know?
866
01:01:00,800 --> 01:01:03,040
Hrithik Roshan whom I dreamed, said so
867
01:01:03,120 --> 01:01:06,760
- Alright, case withdrawn
- Both of you are still young
868
01:01:06,800 --> 01:01:08,160
Keep maintaining
869
01:01:09,200 --> 01:01:11,880
Suriya, whom did you dream of?
870
01:01:11,920 --> 01:01:14,720
Ramya, he doesn't dream of people
871
01:01:14,760 --> 01:01:16,960
Just colorful balloons
Am I right?
872
01:01:17,000 --> 01:01:19,000
Fine, stop teasing
873
01:01:19,040 --> 01:01:21,480
Due to the strike by the workers
of Poonjolai estate
874
01:01:21,520 --> 01:01:23,560
3 have committed suicide
875
01:01:23,600 --> 01:01:25,520
News in brief
876
01:01:43,680 --> 01:01:47,640
If this continues all of us have to die
877
01:01:47,680 --> 01:01:49,640
There is no need for that
878
01:01:49,720 --> 01:01:55,360
An advocate from Chennai can help us
879
01:01:55,400 --> 01:01:57,400
Let's meet him and
hope for the best
880
01:01:57,440 --> 01:01:58,920
Stay calm and explain the situation
881
01:01:58,960 --> 01:02:03,440
We all work in the estate
for about 15 years
882
01:02:04,120 --> 01:02:08,040
We'll be granted 3 days leave in 3 months
883
01:02:08,800 --> 01:02:13,000
But we were sent home for good now
884
01:02:13,040 --> 01:02:18,040
They chased us off
when we questioned them
885
01:02:18,080 --> 01:02:20,160
With no other go to support our family
886
01:02:20,200 --> 01:02:23,800
We are fasting until death
887
01:02:23,840 --> 01:02:25,480
What's all this?
888
01:02:25,560 --> 01:02:29,520
If an employee is made permanent
he should be given ESI provident fund etc
889
01:02:29,720 --> 01:02:33,960
To avoid this employers do such thing
890
01:02:34,000 --> 01:02:36,200
Sir we are unaware of the law
891
01:02:36,240 --> 01:02:40,160
These are the only benefits
of temporary employees
892
01:02:40,200 --> 01:02:41,560
Can't claim too
893
01:02:42,840 --> 01:02:44,360
These aren't just 500 employees
894
01:02:44,400 --> 01:02:45,640
500 families
895
01:02:45,720 --> 01:02:50,480
- We must do something
- Our case is not strong
896
01:02:50,520 --> 01:02:52,680
We can't directly go to the labor court
897
01:02:52,720 --> 01:02:54,440
Plus they are all big shots
898
01:02:55,880 --> 01:02:58,520
They very well know how to play
with the rules and bend it
899
01:02:59,480 --> 01:03:00,800
Don't mistake me
900
01:03:00,840 --> 01:03:02,560
Can you leave?
901
01:03:09,320 --> 01:03:10,480
Wait a minute
902
01:03:11,520 --> 01:03:17,000
Of all these years you've worked
Have you signed anywhere?
903
01:03:17,360 --> 01:03:22,200
Yes sir, we sign in the ledger at the gate
904
01:03:22,240 --> 01:03:26,080
Have you signed
while receiving your salary?
905
01:03:26,120 --> 01:03:27,920
Yes sir, we have
906
01:03:28,800 --> 01:03:32,200
If somehow you bring that ledger
and voucher
907
01:03:32,240 --> 01:03:33,680
We can get you your job back
908
01:03:33,720 --> 01:03:38,320
Also the ESI and provident fund
for the past
909
01:03:38,360 --> 01:03:39,280
Can you?
910
01:03:39,760 --> 01:03:41,480
With my life sir
911
01:03:41,520 --> 01:03:43,920
We'll file the case when you get it
912
01:03:44,000 --> 01:03:45,880
Don't give up until then
913
01:03:46,240 --> 01:03:47,920
Thanks sir
914
01:03:50,440 --> 01:03:56,280
Isn't the ledger and voucher a proof?
915
01:03:56,480 --> 01:04:06,160
Shall we file under labor court
section 25HID of 1947?
916
01:04:07,800 --> 01:04:10,880
Very good Suriya
You're really great
917
01:04:32,520 --> 01:04:34,920
Mustn't villains be defeated
in screen too?
918
01:04:39,920 --> 01:04:41,040
What matter?
919
01:04:41,080 --> 01:04:43,720
Advocate Shakthivel
has all the evidence
920
01:04:43,760 --> 01:04:45,120
Going to file a case
921
01:04:45,440 --> 01:04:47,400
We should pay huge amounts
as compensation
922
01:04:47,480 --> 01:04:49,160
Which we can't afford
923
01:04:50,680 --> 01:04:55,560
As a lawyer I know more about him
than you
924
01:04:55,600 --> 01:04:57,680
He will win with a small point
925
01:04:57,720 --> 01:04:59,480
Now he has evidence
926
01:04:59,520 --> 01:05:01,960
Before we lose everything
927
01:05:08,680 --> 01:05:09,960
Suriya what's wrong?
928
01:05:16,760 --> 01:05:17,760
Brother-in-law
929
01:05:43,840 --> 01:05:44,960
Good luck
930
01:05:46,320 --> 01:05:47,240
Thank you
931
01:05:48,960 --> 01:05:51,280
Mr.Shakthivel, one minute
932
01:05:51,360 --> 01:05:55,120
You've changed something positive
from negative
933
01:05:58,400 --> 01:06:00,800
Brother-in-law, who's that?
934
01:06:00,840 --> 01:06:02,920
GK, owner of Poonjolai estate
935
01:06:02,960 --> 01:06:04,280
Very peculiar
936
01:06:04,320 --> 01:06:05,040
Offered money
937
01:06:05,080 --> 01:06:07,560
I denied, threatened and failed
938
01:06:07,640 --> 01:06:12,400
Compromised and asked to bring
the employees
939
01:06:12,440 --> 01:06:14,960
Employees should be first informed
940
01:06:15,000 --> 01:06:17,280
Thank God, it's over
941
01:06:17,360 --> 01:06:20,000
Job guaranteed for all
Happy?
942
01:06:21,520 --> 01:06:23,440
Dragged you in
943
01:06:24,320 --> 01:06:27,840
It was his style, come
944
01:06:31,040 --> 01:06:32,760
- Praveen
- Sir
945
01:06:33,200 --> 01:06:36,120
Who's the leader of the employees?
946
01:06:36,560 --> 01:06:37,280
Moorthy
947
01:06:40,680 --> 01:06:46,880
Moorthy, how long you'll remain
an employee?
948
01:06:48,320 --> 01:06:50,200
Turn yourself a boss
949
01:06:50,240 --> 01:06:52,280
Opportunity comes once
950
01:06:52,760 --> 01:06:54,160
Use it well
951
01:06:54,880 --> 01:06:57,720
I am also like you once upon a time
952
01:06:57,760 --> 01:07:01,520
I used my opportunity
to become a boss
953
01:07:01,600 --> 01:07:04,920
One's demise makes another live
954
01:07:06,560 --> 01:07:10,640
Shakthivel knows law and so do I
955
01:07:11,080 --> 01:07:14,680
Pity on these employees
956
01:07:15,160 --> 01:07:18,200
What would you call if I kill you?
957
01:07:18,280 --> 01:07:19,360
Murder sir
958
01:07:20,760 --> 01:07:23,400
What if a 100 kill?
959
01:07:24,600 --> 01:07:25,920
Chaos sir
960
01:07:30,000 --> 01:07:32,880
We will fight till our death
961
01:07:32,960 --> 01:07:35,440
Don't spoil worker's life
962
01:07:35,480 --> 01:07:38,160
Don't spoil worker's life
963
01:07:38,200 --> 01:07:41,080
We will fight till we get justice
964
01:07:41,120 --> 01:07:43,360
Brothers
965
01:07:43,440 --> 01:07:44,840
What's wrong Moorthy?
966
01:07:44,880 --> 01:07:46,720
We've been tricked
967
01:07:46,760 --> 01:07:50,440
- Sakthivel cheated us
- What are you saying?
968
01:07:50,520 --> 01:08:00,360
Shakthivel has handed all evidence
to the boss for 10 lakhs brother
969
01:08:00,400 --> 01:08:03,880
All our lives are lost
970
01:08:03,920 --> 01:08:09,560
He knows of our unawareness of law
971
01:08:23,480 --> 01:08:25,720
I spoke to your boss
972
01:08:25,760 --> 01:08:27,160
He agreed to our terms
973
01:08:27,720 --> 01:08:29,560
You can give up the fast
974
01:08:30,960 --> 01:08:33,680
What's wrong Velusamy?
975
01:08:35,360 --> 01:08:38,080
What's up with you Moorthy?
976
01:08:38,120 --> 01:08:39,960
For how much you sold us all?
977
01:08:40,680 --> 01:08:41,640
I was just speaking
978
01:08:41,680 --> 01:08:45,200
He snatched away our jobs
but you snatched off our happiness
979
01:08:45,240 --> 01:08:46,440
Without knowing
980
01:08:46,520 --> 01:08:50,240
What more are you to speak?
981
01:08:50,320 --> 01:08:53,560
People like him shouldn't be spared
982
01:09:49,480 --> 01:09:52,800
You're a boss now Moorthy
983
01:09:54,360 --> 01:09:56,440
My brother
984
01:10:24,200 --> 01:10:30,120
Employee always an employee,
employer always and employer
985
01:10:38,240 --> 01:10:41,960
What happened, Moorthy?
986
01:10:53,520 --> 01:10:56,840
Suriya
987
01:10:58,320 --> 01:10:59,600
Are you Suriya?
988
01:11:07,800 --> 01:11:08,960
Brother-in-law
989
01:11:09,040 --> 01:11:11,120
The employees were behind this
990
01:11:11,160 --> 01:11:12,480
I will-
991
01:11:14,160 --> 01:11:15,560
They know nothing
992
01:11:17,000 --> 01:11:21,000
Not even what they've done
993
01:11:22,200 --> 01:11:26,560
Not knowing their rights,
they are rootless trees
994
01:11:27,520 --> 01:11:32,280
Help them know their rights
995
01:11:32,960 --> 01:11:35,960
That law enlightens their life
996
01:11:37,120 --> 01:11:41,680
No one else must die in vain
997
01:11:43,480 --> 01:11:48,400
If one kills its murder and
if 100 its chaos
998
01:11:48,440 --> 01:11:52,680
GK back stabbed me
999
01:11:53,280 --> 01:11:57,400
Don't avenge with weapon
but with law
1000
01:11:58,320 --> 01:12:01,240
Brain is better than brawn
1001
01:13:50,440 --> 01:13:52,560
'Indian Political Law'
1002
01:13:52,600 --> 01:13:56,480
'Don't defeat GK with weapon
but with law'
1003
01:13:56,520 --> 01:14:00,120
'Brain is better than brawn'
1004
01:14:00,160 --> 01:14:04,440
Not knowing their rights,
they are rootless trees
1005
01:14:04,480 --> 01:14:08,800
'Help them know their rights'
1006
01:14:09,680 --> 01:14:12,880
'That law enlightens their life'
1007
01:14:12,920 --> 01:14:17,000
'No one else
must die in vain'
1008
01:14:32,080 --> 01:14:35,480
Sir, we have Poonjolai case's
hearing in 5th court
1009
01:14:36,680 --> 01:14:39,520
- Bring all labors to court
- Okay, sir
1010
01:14:55,560 --> 01:14:57,680
Did you talk o your senior?
1011
01:14:57,720 --> 01:14:58,960
I will talk
1012
01:14:59,000 --> 01:14:59,880
Okay
1013
01:15:15,560 --> 01:15:18,760
'Suriya freebie law centre'
1014
01:15:18,800 --> 01:15:22,840
'Will arrange here free law
council and take free law actions'
1015
01:15:30,800 --> 01:15:32,120
What are you doing there?
1016
01:15:32,160 --> 01:15:34,080
Don't slip into the drainage,
come here boy
1017
01:15:47,160 --> 01:15:50,480
- Do you all stay here?
- For 15 years
1018
01:15:50,520 --> 01:15:52,600
Looking so clean
Any freebie?
1019
01:15:52,640 --> 01:15:54,720
Hmm, have nothing in mind
1020
01:15:54,760 --> 01:15:59,200
- How long the sewage stays this way?
- As long as I've known
1021
01:15:59,240 --> 01:16:01,040
Complained to counselor?
1022
01:16:01,080 --> 01:16:09,720
Yes, but he is concerned
with other stuff only
1023
01:16:09,760 --> 01:16:15,280
We can't even approach him near
1024
01:16:15,320 --> 01:16:17,880
An M.L.A comes once in 5 years
1025
01:16:17,960 --> 01:16:23,640
Takes a group photo with us there
due to the stench
1026
01:16:23,680 --> 01:16:25,960
Followed by huge posters
1027
01:16:26,000 --> 01:16:30,160
- What about corporation?
- Complained thrice
1028
01:16:30,200 --> 01:16:36,560
But all in vain
1029
01:16:36,600 --> 01:16:39,640
They throw our petitions away son
1030
01:16:40,520 --> 01:16:43,320
It's our fate to live and die here
1031
01:16:43,360 --> 01:16:47,400
This woman got affected
with elephantiasis
1032
01:16:52,600 --> 01:16:56,440
Drainage mixes into drinking water
1033
01:16:56,480 --> 01:17:00,240
Children get sick
and are taken to hospitals
1034
01:17:00,280 --> 01:17:01,560
It's all fate
1035
01:17:01,600 --> 01:17:03,240
Are you paying taxes?
1036
01:17:03,280 --> 01:17:06,800
We pay all there is to pay
1037
01:17:43,920 --> 01:17:47,240
Counselor cool Manoharan
1038
01:17:47,320 --> 01:17:49,840
Edwin Saamydurai
1039
01:17:49,880 --> 01:17:52,640
M.L.A Nachiappan
1040
01:17:52,680 --> 01:17:54,920
Why you're bare sir?
1041
01:17:54,960 --> 01:17:59,720
How dare you?
1042
01:17:59,800 --> 01:18:02,440
I've shut mouths in parliament
1043
01:18:02,480 --> 01:18:05,960
I'm prepared for the worse
1044
01:18:09,480 --> 01:18:17,640
Have the people of Chinammapettai,
Saravana Street complained to you...
1045
01:18:17,720 --> 01:18:21,800
...as a counselor regarding the unsafe ditch?
1046
01:18:22,160 --> 01:18:23,040
Yes
1047
01:18:23,880 --> 01:18:29,760
You've answered inappropriately
1048
01:18:29,800 --> 01:18:32,120
You've failed towards your ward people
1049
01:18:33,880 --> 01:18:36,800
Are you Chinammapet's counselor?
1050
01:18:36,840 --> 01:18:41,600
Everyone knows about that
1051
01:18:41,640 --> 01:18:46,080
My dear people
1052
01:18:46,160 --> 01:18:53,480
I have raised voice against
many problems
1053
01:18:53,520 --> 01:18:55,640
Sir, this isn't parliament
Keep calm
1054
01:18:55,680 --> 01:18:56,880
Is it so?
1055
01:18:56,920 --> 01:18:59,480
Carry on son
1056
01:18:59,520 --> 01:19:01,240
Does Saravana Street fall under you?
1057
01:19:01,280 --> 01:19:04,400
The hotel?
1058
01:19:04,440 --> 01:19:06,520
Beyond Mundakanni temple
1059
01:19:06,560 --> 01:19:10,640
The small street there?
1060
01:19:10,680 --> 01:19:13,920
I know the entire area
1061
01:19:14,600 --> 01:19:16,480
'Damn your knowledge'
1062
01:19:16,520 --> 01:19:18,880
You well known about your area
1063
01:19:18,920 --> 01:19:21,080
Good, who is an M.L.A?
1064
01:19:21,560 --> 01:19:23,600
The nature of job?
1065
01:19:24,840 --> 01:19:26,720
His questions are amusing
1066
01:19:26,800 --> 01:19:28,480
- Do you know anything?
- No sir
1067
01:19:28,560 --> 01:19:29,320
Stay quiet then
1068
01:19:29,360 --> 01:19:31,240
We don't care about that
1069
01:19:31,280 --> 01:19:33,960
We try gaining votes
Make it into parliament
1070
01:19:34,040 --> 01:19:38,960
Make blunt arguments and return
1071
01:19:39,040 --> 01:19:41,520
M.L.A is the public's representative
1072
01:19:41,560 --> 01:19:45,240
A social worker who resolves
their problem
1073
01:19:45,720 --> 01:19:49,200
You wouldn't be here
if you worked accordingly
1074
01:19:49,280 --> 01:19:51,280
You idiots
1075
01:19:51,320 --> 01:19:54,800
Have you ever explained like this?
1076
01:19:54,840 --> 01:19:58,360
Look how well he explains
1077
01:19:58,440 --> 01:20:01,360
If you don't mind, join my party
1078
01:20:01,400 --> 01:20:03,240
I'll honor you well
1079
01:20:03,280 --> 01:20:06,240
Alcohol, shawl
1080
01:20:06,320 --> 01:20:07,560
Does he want or no?
1081
01:20:07,600 --> 01:20:09,920
Are you Chennai Corporation's officer
Edwindurai?
1082
01:20:10,320 --> 01:20:11,320
Yes sir
1083
01:20:14,320 --> 01:20:15,840
Will you have this?
1084
01:20:15,880 --> 01:20:17,040
No
1085
01:20:17,080 --> 01:20:19,200
People of that street have this
Are you aware of it?
1086
01:20:19,240 --> 01:20:20,360
It's not my fault sir
1087
01:20:20,440 --> 01:20:22,160
'What a irresponsible answer?!'
1088
01:20:25,840 --> 01:20:29,800
You collect all taxes for water
1089
01:20:29,840 --> 01:20:31,520
Shouldn't you provide clean water?
1090
01:20:31,560 --> 01:20:33,480
Providing receipts alone
1091
01:20:33,520 --> 01:20:35,200
Why do you collect drainage tax?
1092
01:20:35,240 --> 01:20:37,040
For drainage to drain under
1093
01:20:37,120 --> 01:20:40,080
But it oozes onto the streets there
1094
01:20:40,120 --> 01:20:41,840
We pay development tax
1095
01:20:41,880 --> 01:20:44,800
Are the roads and street light good?
1096
01:20:44,840 --> 01:20:45,600
No
1097
01:20:45,640 --> 01:20:47,840
But people pay taxes still
1098
01:20:47,880 --> 01:20:50,080
Now answer who is to blame?
1099
01:20:50,120 --> 01:20:55,800
The tax people pay is your salary
1100
01:20:55,840 --> 01:21:01,600
You don't supervise the workers
under you properly too
1101
01:21:01,640 --> 01:21:10,400
If so, the workers will fear their
higher officials and worked truthfully
1102
01:21:10,440 --> 01:21:13,920
It's the carelessness of bosses like you
1103
01:21:13,960 --> 01:21:17,200
People pay taxes in vain
and drink such water
1104
01:21:17,240 --> 01:21:18,400
So your honor
1105
01:21:18,440 --> 01:21:21,440
Due to these accusations
1106
01:21:21,920 --> 01:21:27,400
People are infected with epidemics
And elephantiasis
1107
01:21:27,440 --> 01:21:29,280
Having this in mind
1108
01:21:29,320 --> 01:21:31,200
I accuse the corporation
1109
01:21:31,240 --> 01:21:41,040
A sum of 25,000 rupees to each
as compensation under political law
1110
01:21:42,800 --> 01:21:46,400
After hearing the case
without partial judgment
1111
01:21:46,440 --> 01:21:52,440
Court orders the corporation
to compensate each individual...
1112
01:21:52,480 --> 01:22:00,400
...and restore the concerned area
1113
01:22:02,600 --> 01:22:04,720
What's up man?
There is providing money
1114
01:22:04,760 --> 01:22:07,840
It's because of Suriya
1115
01:22:07,880 --> 01:22:16,240
He photographed and filed a case
and providing each with compensation
1116
01:22:16,280 --> 01:22:17,920
Good for him
1117
01:22:39,960 --> 01:22:41,640
Shall we go out?
1118
01:22:44,000 --> 01:22:45,520
I'm busy
1119
01:22:47,600 --> 01:22:49,320
Don't you like me?
1120
01:22:50,360 --> 01:22:51,520
I do
1121
01:22:59,480 --> 01:23:06,200
"Hold me in your arms, sweetheart
Touch me all over"
1122
01:23:07,200 --> 01:23:10,480
Provoked me with balloons
But not speaking well
1123
01:23:10,920 --> 01:23:13,440
- The power's gone
- Yes
1124
01:23:13,480 --> 01:23:15,880
- Where's the candle?
- I'll get it
1125
01:23:28,000 --> 01:23:29,280
Why are you disturbing me?
1126
01:23:29,320 --> 01:23:30,800
To change your mood
1127
01:23:31,120 --> 01:23:32,200
Get up
1128
01:23:32,240 --> 01:23:33,000
I can't
1129
01:23:33,040 --> 01:23:34,000
I'll call my sis
1130
01:23:34,040 --> 01:23:35,120
Go on
1131
01:23:35,160 --> 01:23:36,240
Sister-
1132
01:23:52,960 --> 01:23:57,120
"Don't pinch my heart
Don't set it on fire"
1133
01:23:57,160 --> 01:24:00,080
"Kiss on the bruise"
1134
01:24:01,120 --> 01:24:05,120
"By the kiss's end
you will seduce me"
1135
01:24:05,160 --> 01:24:07,800
"Couldn't bear"
1136
01:24:09,360 --> 01:24:13,520
"Don't pinch my heart
Don't set it on fire"
1137
01:24:13,560 --> 01:24:16,480
"Kiss on the bruise"
1138
01:24:17,640 --> 01:24:21,560
"By the kiss's end
you will seduce me"
1139
01:24:21,600 --> 01:24:24,800
"Couldn't bear"
1140
01:24:25,280 --> 01:24:29,240
"Can't you wear double shirts?"
1141
01:24:29,320 --> 01:24:33,600
"Can't we stay here
With chastity longer?"
1142
01:24:33,640 --> 01:24:38,200
"Endow 100 kisses and
Abolish poverty of intimacy"
1143
01:24:38,240 --> 01:24:42,400
"Don't pinch my heart
Don't set it on fire"
1144
01:24:42,440 --> 01:24:45,360
"Kiss on the bruise"
1145
01:24:46,400 --> 01:24:50,400
"By the kiss's end
you will seduce me"
1146
01:24:50,440 --> 01:24:53,080
"Couldn't bear"
1147
01:25:23,320 --> 01:25:27,640
"I stole your name"
1148
01:25:27,680 --> 01:25:31,680
"Tattooed my tongue"
1149
01:25:31,720 --> 01:25:35,280
"Without anyone's knowledge
Without any censors"
1150
01:25:35,320 --> 01:25:38,320
"Going to teach superb love"
1151
01:25:39,560 --> 01:25:43,000
"Why do you need
tuition for love?"
1152
01:25:43,880 --> 01:25:46,520
"Love's harmony is
known automatically"
1153
01:25:47,800 --> 01:25:51,520
"When you kiss and
caress my heart"
1154
01:25:51,560 --> 01:25:54,720
"I'm nervous as
Indo Pakistan border"
1155
01:25:55,080 --> 01:25:59,360
"You've narcotized my bruise"
1156
01:25:59,440 --> 01:26:03,600
"Wounded places hidden"
1157
01:26:03,640 --> 01:26:07,880
"What'd you do to wounds
not made by you?"
1158
01:26:07,920 --> 01:26:12,880
"My love, I will give you
treatment with kisses"
1159
01:26:26,680 --> 01:26:33,480
"Bathe in kisses
And dry up using me"
1160
01:26:34,520 --> 01:26:41,720
"Why don't you stray
away my love?"
1161
01:26:43,320 --> 01:26:47,560
"Men are filled with
6 liters of blood"
1162
01:26:47,640 --> 01:26:51,600
"Women are filled with
5 ½ liter of blood"
1163
01:26:51,680 --> 01:26:55,440
"Even when the blood reduces
Emotions don't dry up"
1164
01:26:55,480 --> 01:26:58,240
"What's the point of staying away?"
1165
01:26:59,920 --> 01:27:03,920
"When will your merriment end?"
1166
01:27:03,960 --> 01:27:07,320
"Your plan of snatching
my chastity"
1167
01:27:08,160 --> 01:27:11,960
"When my thoughts
confessed aims achieved"
1168
01:27:12,000 --> 01:27:15,360
"Love knocks on my door"
1169
01:27:15,400 --> 01:27:19,440
"I love the way to
engross in your face"
1170
01:27:19,480 --> 01:27:23,560
"I love the way your
nail traps specks"
1171
01:27:23,600 --> 01:27:28,280
"But obligation
impediments the dream"
1172
01:27:28,320 --> 01:27:32,800
"Where'll you escape?
My kiss will break through mountains"
1173
01:27:32,840 --> 01:27:36,720
"Don't pinch my heart
Don't set it on fire"
1174
01:27:36,760 --> 01:27:39,680
"Kiss on the bruise"
1175
01:27:40,400 --> 01:27:44,320
"Can't you wear double shirts?"
1176
01:27:44,360 --> 01:27:48,640
"Can't we stay here
With chastity longer?"
1177
01:27:48,680 --> 01:27:53,240
"Endow 100 kisses and
Abolish poverty of intimacy"
1178
01:27:56,840 --> 01:27:58,120
Hey stop
1179
01:27:58,560 --> 01:28:00,120
I had vadai this morning
1180
01:28:00,160 --> 01:28:03,000
May be indigestion
Look sound also like that
1181
01:28:03,040 --> 01:28:05,400
It's not indigestion
Flat tyre
1182
01:28:05,440 --> 01:28:08,400
Oh my, what now?
1183
01:28:08,440 --> 01:28:09,720
Could've gone by bus
1184
01:28:09,760 --> 01:28:12,040
- That's what I was thinking
- What about me?
1185
01:28:12,080 --> 01:28:13,880
Get the bike done
1186
01:28:14,520 --> 01:28:18,400
Asking me to fix the bike,
going to take advantage
1187
01:28:18,440 --> 01:28:23,440
That's why I trust no one
Could've taken the bus
1188
01:28:23,480 --> 01:28:25,920
- Can you give a lift?
- Flat tire
1189
01:28:25,960 --> 01:28:27,280
Try and see
1190
01:28:29,120 --> 01:28:31,400
I don't take lorries on bikes
1191
01:28:31,440 --> 01:28:33,120
What did you say?
1192
01:28:33,840 --> 01:28:35,920
- Eve teasing
- What?!
1193
01:28:35,960 --> 01:28:38,520
- Police
- Only you came to me
1194
01:28:39,320 --> 01:28:40,680
Rascal
1195
01:28:43,360 --> 01:28:45,440
Get down you fool
1196
01:28:45,480 --> 01:28:46,280
Get it
1197
01:28:47,200 --> 01:28:49,920
Are you climbing on the stage,
just bus?
1198
01:28:49,960 --> 01:28:51,240
Get in quickly
1199
01:28:51,280 --> 01:28:53,000
Move
Why standing like a buffalo?
1200
01:28:53,040 --> 01:28:54,760
- Where to?
- Mylapore
1201
01:28:58,200 --> 01:29:00,440
- You?
- Mylapore
1202
01:29:00,520 --> 01:29:02,600
Give 2.75 paise
1203
01:29:02,640 --> 01:29:05,760
Who else need tickets?
1204
01:29:05,800 --> 01:29:09,640
I gave 3rupees, return 25 paise
Ticket costs 2.75 rupees isn't it?
1205
01:29:09,680 --> 01:29:12,960
You must have brought
exact change for that
1206
01:29:13,000 --> 01:29:14,640
Do we have in store?
1207
01:29:14,680 --> 01:29:16,200
Will give within the next stop
1208
01:29:16,240 --> 01:29:18,400
Even beggars don't accept
25 paisa now
1209
01:29:18,440 --> 01:29:22,680
Get them yourselves
Pass the money
1210
01:29:22,720 --> 01:29:28,680
He has to give 50 paise,
such a hot head
1211
01:29:28,720 --> 01:29:31,200
How long to tell you?
1212
01:29:31,960 --> 01:29:35,960
If you climb in what happens?
1213
01:29:36,000 --> 01:29:37,040
Get lost
Waste land
1214
01:29:37,640 --> 01:29:39,160
Driver, apply brakes
1215
01:29:39,200 --> 01:29:40,440
Get on fast
1216
01:29:41,800 --> 01:29:42,920
Give one ticket for Luz
1217
01:29:42,960 --> 01:29:46,880
Don't fall off and then blame us
1218
01:29:46,920 --> 01:29:48,080
Hey give me a hand
1219
01:29:48,120 --> 01:29:51,160
Who's that, you better die
1220
01:29:51,200 --> 01:29:53,560
The country doesn't need you
Who else needs ticket?
1221
01:29:53,600 --> 01:29:55,600
My change?
1222
01:29:55,840 --> 01:29:57,560
Can't you get it?
1223
01:29:57,640 --> 01:29:59,680
We don't print money ourselves
1224
01:29:59,720 --> 01:30:03,000
I'll give while getting down
1225
01:30:03,800 --> 01:30:06,560
- Who else need ticket?
- Sir, Alwarpet
1226
01:30:07,600 --> 01:30:10,320
You're usually early
1227
01:30:10,360 --> 01:30:11,720
Was busy at home
1228
01:30:11,760 --> 01:30:14,440
- What about your friend?
- She is to be married
1229
01:30:17,080 --> 01:30:18,360
Get down SIET stop
1230
01:30:18,400 --> 01:30:20,000
See you man
1231
01:30:20,040 --> 01:30:22,000
- Going get down or not
- Yes man
1232
01:30:22,040 --> 01:30:23,440
Stop staring and get down
1233
01:30:24,960 --> 01:30:27,200
Those who are to get down
start moving
1234
01:30:27,240 --> 01:30:30,960
My stop arrived
Give me the change
1235
01:30:31,640 --> 01:30:35,760
Hand me the exact change
and get your 3 rupees
1236
01:30:35,800 --> 01:30:37,240
Talking as though you gave in lakhs
1237
01:30:37,280 --> 01:30:39,160
You promised to give me
1238
01:30:39,200 --> 01:30:41,400
It's safe in Reserve bank
1239
01:30:41,480 --> 01:30:46,200
It's robbery if you do so for all
1240
01:30:46,240 --> 01:30:51,560
Yes, I'm building bungalows
with 25 paisas
1241
01:30:51,600 --> 01:30:53,320
You're invited for the house warming
1242
01:30:53,360 --> 01:30:54,680
Why are you getting on my nerves?
1243
01:30:54,720 --> 01:30:55,800
Have you got down?
1244
01:30:55,840 --> 01:30:59,280
Why behaving so with my change?
1245
01:30:59,320 --> 01:31:01,160
Are you deaf?
1246
01:31:01,200 --> 01:31:05,680
I told you repeatedly
You are not listen my words
1247
01:31:05,720 --> 01:31:07,240
Go oldie man
1248
01:31:07,320 --> 01:31:10,640
How do you dare me irresponsible?
1249
01:31:10,680 --> 01:31:12,240
Why should I respect you?
1250
01:31:12,320 --> 01:31:16,760
Should I open my bag and show you?
1251
01:31:17,400 --> 01:31:20,240
You are taking pension and tension free
1252
01:31:20,280 --> 01:31:23,640
Don't know if I will survive?
1253
01:31:24,840 --> 01:31:29,640
You pay more for auto and taxis
1254
01:31:30,440 --> 01:31:32,760
Do we look insane?
1255
01:31:33,560 --> 01:31:38,360
If we have to give you exact change
1256
01:31:38,400 --> 01:31:42,200
We have to beg before coming to work
1257
01:31:43,800 --> 01:31:46,720
What are you saying?
1258
01:31:46,760 --> 01:31:47,840
Get down from the bus
1259
01:31:47,880 --> 01:31:49,920
I won't without getting my change
1260
01:31:49,960 --> 01:31:50,840
Don't
1261
01:31:50,920 --> 01:31:54,320
You'll be caught by ticket checkers
in the next stop
1262
01:31:54,360 --> 01:31:55,920
Speaking so ill
1263
01:31:55,960 --> 01:31:57,200
Get down please
1264
01:31:57,240 --> 01:31:59,920
No, I won't without getting my change
1265
01:31:59,960 --> 01:32:01,600
I insist for the same
1266
01:32:01,680 --> 01:32:03,880
Listen to that fellow and get down
1267
01:32:03,960 --> 01:32:06,040
My change?
1268
01:32:06,120 --> 01:32:07,240
I'll give
1269
01:32:07,320 --> 01:32:09,320
Why should you?
1270
01:32:09,360 --> 01:32:11,000
Let him give
1271
01:32:11,080 --> 01:32:14,880
Hey, get it from the great giver
1272
01:32:14,920 --> 01:32:19,520
He'll give mine, what about others?
1273
01:32:19,600 --> 01:32:21,840
That's why I told you
Please get down
1274
01:32:21,880 --> 01:32:23,560
He is being so bad
1275
01:32:24,680 --> 01:32:27,720
Are they going to put this 25 paise
on your forehead?
1276
01:32:27,760 --> 01:32:28,560
Get lost
1277
01:32:28,600 --> 01:32:29,840
Such injustice
1278
01:32:29,920 --> 01:32:32,000
Definitely a complain should be given
1279
01:32:32,040 --> 01:32:35,800
The depot id that way, go ahead
1280
01:32:35,880 --> 01:32:37,960
Instead of staying home at this age
walking about
1281
01:32:38,000 --> 01:32:39,240
Look at his face
Wasteland
1282
01:32:41,840 --> 01:32:46,360
Hello, justice would be made tomorrow
1283
01:32:48,520 --> 01:32:50,320
He has whistled
Leave
1284
01:32:54,360 --> 01:32:55,520
Shall we?
1285
01:32:56,720 --> 01:32:57,640
Sir
1286
01:32:58,880 --> 01:33:01,880
On 23-2-2002, morning at 10:30 AM
1287
01:33:01,960 --> 01:33:08,080
Mr Vishwanathan demanded 25 paise
on paying 3 rupees for a 2.75 rupee ticket
1288
01:33:08,120 --> 01:33:08,840
Yes
1289
01:33:08,880 --> 01:33:12,760
You cheated him
1290
01:33:13,240 --> 01:33:15,280
If I had change I would've given sir
1291
01:33:15,320 --> 01:33:18,240
While coming to work you must see to it
1292
01:33:18,280 --> 01:33:20,880
How will all the passengers carry change?
1293
01:33:23,960 --> 01:33:30,120
You've also abused the old man
with hard words in public
1294
01:33:30,160 --> 01:33:34,920
Weren't you trained by your
higher official while joining?
1295
01:33:35,560 --> 01:33:37,000
They have sir
1296
01:33:37,040 --> 01:33:40,480
Then why did you abuse?
1297
01:33:42,880 --> 01:33:43,840
Your honor
1298
01:33:43,880 --> 01:33:46,880
I wish to inquire Depot officer,
Rajarathinam
1299
01:33:46,920 --> 01:33:51,800
Depot officer, Rajarathinam
1300
01:33:52,520 --> 01:33:54,000
Are you Rajarathinam depot officer?
1301
01:33:54,040 --> 01:33:55,160
What's your comment?
1302
01:33:55,200 --> 01:33:57,400
I can't answer silly questions
1303
01:33:57,440 --> 01:33:59,600
I'm an administrative officer
1304
01:34:00,560 --> 01:34:01,600
No sir
1305
01:34:01,640 --> 01:34:03,080
You'll have to answer
1306
01:34:03,120 --> 01:34:05,400
- What is administration?
- Organization, sir
1307
01:34:05,440 --> 01:34:07,280
Is he under you?
1308
01:34:07,320 --> 01:34:08,040
Yes sir
1309
01:34:08,080 --> 01:34:12,920
If your administration be proper
such an issue wouldn't be created
1310
01:34:12,960 --> 01:34:14,560
Because of your carelessness
1311
01:34:14,600 --> 01:34:17,760
Drivers and conductors
mistreat the passengers
1312
01:34:17,800 --> 01:34:19,520
Not stationing properly
1313
01:34:19,560 --> 01:34:21,640
Rash driving
1314
01:34:21,680 --> 01:34:24,920
Not issuing tickets properly
1315
01:34:25,000 --> 01:34:27,440
You are to be blamed for this
1316
01:34:27,480 --> 01:34:29,960
Only you are answerable
1317
01:34:30,000 --> 01:34:31,560
You're right
1318
01:34:31,600 --> 01:34:32,560
Your honor
1319
01:34:32,600 --> 01:34:36,480
Having abused an old asthma
patient in public
1320
01:34:36,520 --> 01:34:38,760
A retired teacher for 25 paisa
1321
01:34:38,800 --> 01:34:41,400
Made him walk for 3 kilometers
1322
01:34:41,440 --> 01:34:48,640
IPC section 499 Harming reputation
1323
01:34:48,680 --> 01:34:59,960
I request the old man be compensated
for all with 10,000 rupees and 25 paisa
1324
01:35:00,000 --> 01:35:05,400
Whoever is concerned
should also be punished
1325
01:35:06,920 --> 01:35:11,440
The court finds the conductor
and depot officer guilty
1326
01:35:11,480 --> 01:35:20,520
Mr Vishwanathan is to be compensated
with 10,000 rupees and 25 paisa
1327
01:35:20,560 --> 01:35:33,520
Rajarathinam and the conductor Ganeshan
will be suspended for 6 months
1328
01:35:33,560 --> 01:35:34,640
This is the order by the court
1329
01:35:37,000 --> 01:35:38,240
How much change do you need?
1330
01:35:38,320 --> 01:35:40,160
10 paisa, but it's alright
1331
01:35:40,200 --> 01:35:41,560
No thanks mam
1332
01:35:41,600 --> 01:35:45,080
You may complain later for 10,000 rupees
1333
01:35:45,120 --> 01:35:47,000
We should be suspended
I'm not good with it
1334
01:35:47,040 --> 01:35:49,960
Where are we?
How did they reform?
1335
01:35:50,000 --> 01:35:53,080
After lawyer Suriya's action
won't they?
1336
01:35:54,400 --> 01:35:57,040
How's your business Sharma?
1337
01:35:57,080 --> 01:36:01,480
It's smooth with your corporation
1338
01:36:01,720 --> 01:36:02,360
Good
1339
01:36:02,400 --> 01:36:04,360
Your share alone is 3 crores
1340
01:36:07,520 --> 01:36:10,080
- Excuse me Mr.GK
- Tell me
1341
01:36:10,160 --> 01:36:12,240
Poonjolai estate case hearing is nearing
1342
01:36:12,280 --> 01:36:13,440
We should adjourn in court
1343
01:36:13,480 --> 01:36:15,320
Who is adjourning in the opposite party?
1344
01:36:15,360 --> 01:36:17,080
Shakthivel's brother-in-law Suriya
1345
01:36:20,160 --> 01:36:22,920
It's something common
1346
01:36:24,080 --> 01:36:27,440
It's beginning stage
We'll take care
1347
01:36:27,480 --> 01:36:29,520
It's me Arockiasamy
1348
01:36:29,560 --> 01:36:30,800
I'm fine dad
1349
01:36:30,840 --> 01:36:32,600
I'm discharged
1350
01:36:33,360 --> 01:36:36,240
Doctor advised to be careful
1351
01:36:36,280 --> 01:36:38,360
I'll recover in 6 months
1352
01:36:38,400 --> 01:36:41,280
No need
I'll come by an auto
1353
01:36:41,320 --> 01:36:43,200
Bye dad
1354
01:36:45,760 --> 01:36:47,800
Where is it?
I kept it right here
1355
01:36:47,840 --> 01:36:49,560
Why is sir so tensed?
1356
01:36:50,120 --> 01:36:53,640
Its advocate Nandhakumar
1357
01:36:53,680 --> 01:36:55,120
Is it urgent?
1358
01:36:55,160 --> 01:36:58,520
I'll come over
Give me your address
1359
01:36:58,560 --> 01:37:00,080
I'll note it, but paper
1360
01:37:00,120 --> 01:37:02,720
There's no paper here
Don't worry
1361
01:37:02,760 --> 01:37:04,680
If you don't mind you can use this
1362
01:37:04,720 --> 01:37:05,600
Thank you sir
1363
01:37:05,640 --> 01:37:06,560
Here's the pen
1364
01:37:06,600 --> 01:37:10,240
Be quick sir
1365
01:37:10,280 --> 01:37:14,320
No.8 Pillaiyar Koil Street,
1366
01:37:15,760 --> 01:37:17,920
Nesapakam
1367
01:37:18,000 --> 01:37:19,040
This fellow knows
1368
01:37:19,080 --> 01:37:22,280
Madras 78
1369
01:37:22,320 --> 01:37:23,720
I'll be there sir
1370
01:37:23,800 --> 01:37:29,360
Can you give directions sir?
1371
01:37:29,400 --> 01:37:32,880
Heading straight to KK nagar depot
1372
01:37:32,920 --> 01:37:34,840
Then right
1373
01:37:35,200 --> 01:37:38,240
Immediate left
1374
01:37:38,280 --> 01:37:41,320
If I come straight
1375
01:37:41,360 --> 01:37:42,960
5 tea shops by the corner
1376
01:37:43,040 --> 01:37:44,720
Allow me to see
1377
01:37:44,760 --> 01:37:46,240
Yes, there are 5 tea shops
1378
01:37:46,280 --> 01:37:50,400
Beyond then road cuts down
1379
01:37:50,440 --> 01:37:52,640
Then an over bridge
1380
01:37:52,680 --> 01:37:55,200
Then a U turn
1381
01:37:56,960 --> 01:38:01,240
Beyond there's an ortho clinic
1382
01:38:02,360 --> 01:38:05,080
Adjacent to it
1383
01:38:05,160 --> 01:38:07,240
I'll be there sir
I'll come immediately
1384
01:38:08,080 --> 01:38:08,880
Thanks sir
1385
01:38:08,960 --> 01:38:10,960
Next to where?
1386
01:38:11,000 --> 01:38:12,400
Ortho clinic
1387
01:38:12,440 --> 01:38:14,680
I've been discharged from there
1388
01:38:14,720 --> 01:38:16,440
You volunteered
1389
01:38:16,480 --> 01:38:19,120
Don't bluff
1390
01:38:19,160 --> 01:38:21,240
Sorry, I was excited
1391
01:38:21,280 --> 01:38:23,320
I'll take you to Kulandaisamy
1392
01:38:23,360 --> 01:38:24,760
An ortho specialist
1393
01:38:24,800 --> 01:38:25,920
Is he good?
1394
01:38:25,960 --> 01:38:28,480
8 cases have failed so far
1395
01:38:31,480 --> 01:38:33,440
Sir, I need to complain
1396
01:38:38,200 --> 01:38:40,600
- Sir, a complaint
- Meet the writer
1397
01:38:40,640 --> 01:38:41,680
How much sir?
1398
01:38:41,720 --> 01:38:45,720
Why ask such questions?
It's the usual
1399
01:38:45,760 --> 01:38:48,960
- Here it is sir
- It's perfect
1400
01:38:51,240 --> 01:38:53,200
- Greetings
- Go on
1401
01:38:53,720 --> 01:38:55,400
I'm Sivaraman
1402
01:38:55,440 --> 01:38:58,080
I'm from 36 Varadharajar Street
1403
01:38:58,560 --> 01:38:59,840
So what?
1404
01:39:00,760 --> 01:39:04,320
My neighbor Muthusamy
constantly picks on a fight
1405
01:39:04,720 --> 01:39:10,360
Go buy papers and 10 carbon sheets
1406
01:39:10,800 --> 01:39:11,920
Wait old man
1407
01:39:12,800 --> 01:39:15,840
- Head constable, want tea?
- Yes sir
1408
01:39:15,880 --> 01:39:18,400
4 teas and 2 coffees with less sugar
1409
01:39:18,440 --> 01:39:21,720
And a pack of Gold flake kings and Wills
1410
01:39:21,760 --> 01:39:23,760
Forgot the inspector
1411
01:39:23,800 --> 01:39:26,040
Buy tender coconut
1412
01:39:26,080 --> 01:39:27,960
Vadivel, want some Beetle?
1413
01:39:28,000 --> 01:39:28,920
Yes sir
1414
01:39:29,480 --> 01:39:33,000
4 pan parak, 420 and 2 beetles
1415
01:39:33,080 --> 01:39:35,120
Cigar for me writer sir
1416
01:39:35,160 --> 01:39:37,120
A pack of Chandrika cigars for him
1417
01:39:40,000 --> 01:39:42,680
Get going old man
1418
01:39:44,680 --> 01:39:47,480
Can't you hear me?
Gazing him
1419
01:39:51,560 --> 01:39:55,760
Hey wait, pay for sir's auto
1420
01:39:55,800 --> 01:39:57,960
Whose?
Inspectors?
1421
01:39:58,000 --> 01:39:59,280
Don't be disrespectful old man
1422
01:39:59,320 --> 01:40:00,960
Is he your servant?
1423
01:40:01,000 --> 01:40:02,520
Call him sir
1424
01:40:08,200 --> 01:40:09,600
How much?
1425
01:40:10,600 --> 01:40:11,520
70 rupees
1426
01:40:25,760 --> 01:40:27,240
Didn't get the red one?
1427
01:40:27,840 --> 01:40:28,840
Yes sir
1428
01:40:31,640 --> 01:40:33,680
It's not hot,
never mind I'll adjust
1429
01:40:37,360 --> 01:40:38,280
Catch it
1430
01:40:40,240 --> 01:40:42,520
Sir my complaint
1431
01:40:43,040 --> 01:40:45,000
- What was your name?
- Sivaraman
1432
01:40:45,040 --> 01:40:47,760
Sivaraman of Varadharajar street?
1433
01:40:47,800 --> 01:40:49,000
- Yes sir
- I'll come by auto
1434
01:40:50,480 --> 01:40:52,600
Get the money ready
1435
01:41:00,960 --> 01:41:04,520
Hubby don't forget the ration goods
while coming
1436
01:41:05,040 --> 01:41:07,640
Sir, can understand your situation
1437
01:41:07,680 --> 01:41:09,560
Meet advocate Suriya
1438
01:41:15,200 --> 01:41:18,920
Writer Govindan
1439
01:41:21,680 --> 01:41:26,000
Did Sivaraman come for a complaint
on Friday the 14th?
1440
01:41:27,760 --> 01:41:31,080
- Yes
- What'd you demand him?
1441
01:41:35,960 --> 01:41:37,000
Let me sum up
1442
01:41:38,160 --> 01:41:40,360
Paper and 10 carbon sheets
1443
01:41:40,400 --> 01:41:42,160
4 teas and 2 coffees
1444
01:41:42,200 --> 01:41:44,680
Pack of Gold flake
kings and Wills
1445
01:41:44,720 --> 01:41:50,160
4 pan parak, 420 and 2 beetles
1446
01:41:50,240 --> 01:41:52,480
Red tender coconut
1447
01:41:52,520 --> 01:41:54,960
A pack of Chandrika cigars for prisoners
1448
01:41:55,040 --> 01:41:59,320
Plus inspector's auto fare Rs.70
1449
01:42:00,000 --> 01:42:05,240
Is there any rule like this for people
who come to the station?
1450
01:42:05,280 --> 01:42:06,880
No sir
1451
01:42:06,920 --> 01:42:09,600
Then why did you ask him?
1452
01:42:10,320 --> 01:42:12,160
I just
1453
01:42:12,480 --> 01:42:18,480
Is it a rule for all the people
to address inspectors as sir?
1454
01:42:18,520 --> 01:42:19,560
No sir
1455
01:42:19,600 --> 01:42:23,040
Or have you been told so?
1456
01:42:23,320 --> 01:42:25,040
No sir
1457
01:42:25,080 --> 01:42:30,080
Then why did you ask the old man to?
1458
01:42:30,120 --> 01:42:31,880
It's wrong sir
1459
01:42:31,920 --> 01:42:33,880
- I don't need your respect
- Fine sir
1460
01:42:34,400 --> 01:42:36,640
You're too used to it?
1461
01:42:37,880 --> 01:42:39,400
Due to your job profile
1462
01:42:39,480 --> 01:42:43,360
You can address your superior
however you want
1463
01:42:43,400 --> 01:42:46,080
Compelling others to
do so is wrong
1464
01:42:47,760 --> 01:42:52,080
Including the inspector
the Deputy Commissioner is also involved
1465
01:42:52,160 --> 01:42:56,880
I wish to enquire
Deputy Commissioner Muthuvel as well
1466
01:42:56,960 --> 01:42:58,640
Deputy Commissioner Muthuvel
1467
01:43:06,240 --> 01:43:08,240
Are you Deputy Commissioner Muthuvel?
1468
01:43:10,160 --> 01:43:13,080
You are in charge of C2 police station
1469
01:43:13,480 --> 01:43:14,200
Yes
1470
01:43:15,240 --> 01:43:21,760
Are you aware of all these behavior
in stations?
1471
01:43:21,800 --> 01:43:24,640
Or you're overlooking them?
1472
01:43:25,920 --> 01:43:27,600
These aren't bribe
1473
01:43:28,120 --> 01:43:29,480
What else is?
1474
01:43:29,960 --> 01:43:32,680
Are these free of cost?
1475
01:43:33,200 --> 01:43:35,720
You're getting goods
instead of money
1476
01:43:35,760 --> 01:43:37,320
This is probably bribery
1477
01:43:37,960 --> 01:43:45,160
Along with this collecting bribe
from street vendors regularly
1478
01:43:46,520 --> 01:43:50,440
Starving men can beg, but police?
1479
01:43:53,040 --> 01:43:54,080
Isn't it a shame?
1480
01:43:55,400 --> 01:44:00,320
The old man being ill treated by
his neighbor approached the police
1481
01:44:00,360 --> 01:44:03,360
Ill treated by them
has come for justice
1482
01:44:04,000 --> 01:44:05,320
Do you know his situation?
1483
01:44:06,160 --> 01:44:10,000
He had enough money for ration goods
1484
01:44:10,440 --> 01:44:13,120
He spent it for them
1485
01:44:13,160 --> 01:44:16,600
Without the goods
what will his family do?
1486
01:44:16,680 --> 01:44:18,360
What is the courting going to say?
1487
01:44:18,880 --> 01:44:20,920
For misusing his job
1488
01:44:20,960 --> 01:44:22,560
For demanding bribe writer Govindan
1489
01:44:22,600 --> 01:44:25,120
According to IPC section 166
1490
01:44:25,200 --> 01:44:29,800
Prevention of corruption act 1988
1491
01:44:29,880 --> 01:44:34,560
And Deputy Commissioner Muthuvel
who failed in controlling them
1492
01:44:34,600 --> 01:44:36,920
Not following the rules
1493
01:44:36,960 --> 01:44:38,720
By Negligence of duty
1494
01:44:38,760 --> 01:44:41,600
They have to be punished
1495
01:44:44,680 --> 01:44:46,560
Accept perfume instead of money sir
1496
01:44:46,600 --> 01:44:48,360
Don't get me caught
1497
01:44:48,400 --> 01:44:49,400
Singapore perfumes sir
1498
01:44:49,440 --> 01:44:50,800
Get lost man
1499
01:44:50,840 --> 01:44:53,520
Having everything heard
1500
01:44:53,600 --> 01:44:55,360
The offended old man
1501
01:44:55,400 --> 01:45:06,360
The accused are to compensate
their 3 months of salary
1502
01:45:06,640 --> 01:45:13,840
The writer and inspector are temporarily
suspended for a year
1503
01:45:13,880 --> 01:45:22,560
Deputy Commissioner Muthuvel
is suspended for 6 months
1504
01:45:28,320 --> 01:45:31,120
Are you feeling ashamed?
1505
01:45:31,200 --> 01:45:33,400
Do you think court is dominating police?
1506
01:45:33,440 --> 01:45:34,320
No comments
1507
01:45:34,400 --> 01:45:35,960
You have cheated so many
1508
01:45:36,000 --> 01:45:38,520
- Suriya did the same to you
- Hey, get lost
1509
01:45:43,400 --> 01:45:45,520
Sorry sir, my mistake
1510
01:45:45,560 --> 01:45:47,160
You're making many mistakes
1511
01:45:49,080 --> 01:45:53,640
I'll have my revenge
after the suspension
1512
01:46:05,400 --> 01:46:08,120
Don't you have anything
beside court?
1513
01:46:08,160 --> 01:46:10,720
Chasing me before
Now ignoring
1514
01:46:10,760 --> 01:46:12,120
What'd you expect?
1515
01:46:12,160 --> 01:46:14,320
Relax, just lovers around
1516
01:46:14,400 --> 01:46:15,920
Put on a good spirit
1517
01:46:17,600 --> 01:46:18,640
Take a look
1518
01:46:18,680 --> 01:46:21,920
There is joyful
But you...?
1519
01:46:24,000 --> 01:46:26,040
Can I have one?
1520
01:46:27,080 --> 01:46:28,800
Even if it's not real
1521
01:46:28,840 --> 01:46:30,640
Just let me know
1522
01:46:30,680 --> 01:46:32,120
That's enough
1523
01:46:32,160 --> 01:46:33,520
Will you tell me?
1524
01:46:34,680 --> 01:46:40,040
Here or here or here?
1525
01:46:41,440 --> 01:46:42,880
Say something
1526
01:46:45,520 --> 01:46:46,800
Why are you laughing?
1527
01:46:47,360 --> 01:46:51,120
Somewhere
you haven't mentioned
1528
01:46:51,160 --> 01:46:52,400
I've mentioned all
1529
01:46:54,240 --> 01:46:56,000
I've mentioned all
1530
01:46:57,880 --> 01:47:00,120
I've mentioned all
1531
01:47:07,200 --> 01:47:09,360
You said so many
1532
01:47:09,400 --> 01:47:11,160
Did you mention your palm?
1533
01:47:28,680 --> 01:47:33,800
"Get grabbed, would you object?
Get grabbed"
1534
01:47:33,840 --> 01:47:38,280
"Perfect key for the lock, great match
Lock and key"
1535
01:47:38,320 --> 01:47:43,480
"Marry me beforehand
Do as you please after that"
1536
01:47:43,560 --> 01:47:48,680
"My aroused heart is sprained
Relieve it with your touch"
1537
01:48:09,320 --> 01:48:14,480
"Get grabbed, would you object?
Get grabbed"
1538
01:48:19,720 --> 01:48:24,920
"Get grabbed, would you object?
Get grabbed"
1539
01:48:24,960 --> 01:48:29,440
"Perfect key for the lock, great match
Lock and key"
1540
01:48:29,480 --> 01:48:34,640
"Marry me beforehand
Do as you please after that"
1541
01:48:34,680 --> 01:48:40,000
"My aroused heart is sprained
Relieve it with your touch"
1542
01:49:18,680 --> 01:49:21,160
"My love with your
eyes flower blossoms"
1543
01:49:21,240 --> 01:49:25,840
"My forehead's bindi, turns
into pattern by your heart"
1544
01:49:28,840 --> 01:49:31,320
"Are you the clinching parrot?"
1545
01:49:31,360 --> 01:49:33,840
"With raining eyes
with anxious heart"
1546
01:49:33,880 --> 01:49:36,200
"The alluring woman blinded me"
1547
01:49:36,240 --> 01:49:41,520
"In cupid's kingdom
Did your earth feed on clay?"
1548
01:49:41,560 --> 01:49:46,560
"Am I Indiran to be
confronted by your valor?"
1549
01:49:46,600 --> 01:49:50,840
"Are you a master in bed?"
1550
01:49:51,840 --> 01:49:56,960
"Get grabbed, would you object?
Get grabbed"
1551
01:49:57,000 --> 01:50:02,040
"Perfect key for the lock, great match
Lock and key"
1552
01:50:50,680 --> 01:50:53,160
"My love, as honey in your palm"
1553
01:50:53,200 --> 01:50:58,240
"Abducted earlier with your touch
Later by your eyes"
1554
01:51:00,720 --> 01:51:03,360
Are you the bruising flower?
1555
01:51:03,400 --> 01:51:06,000
"By your blissful complexion
By your unfathomable greatness"
1556
01:51:06,040 --> 01:51:08,040
"I've lost my sense"
1557
01:51:08,120 --> 01:51:13,560
"You're a miss in kissing
Born of luck, is the kisses same?"
1558
01:51:13,600 --> 01:51:18,600
"Is he a kissing machine or
master with kisses sufficing lust?"
1559
01:51:18,640 --> 01:51:23,440
"Are you an artist
of great craft?"
1560
01:51:38,760 --> 01:51:44,000
"Get grabbed, would you object?
Get grabbed"
1561
01:51:44,040 --> 01:51:48,360
"Perfect key for the lock, great match
Lock and key"
1562
01:51:48,400 --> 01:51:54,040
"Marry me beforehand
Do as you please after that"
1563
01:51:54,080 --> 01:51:59,000
"My aroused heart is sprained
Relieve it with your touch"
1564
01:52:32,760 --> 01:52:35,200
Are you fine Suriya?
1565
01:52:36,520 --> 01:52:38,480
Thought of meeting in court
1566
01:52:38,520 --> 01:52:39,880
But met by the road
1567
01:52:42,000 --> 01:52:44,280
When is you're brother-in-law's
death anniversary?
1568
01:52:45,240 --> 01:52:46,560
After your demise
1569
01:52:58,400 --> 01:53:03,360
Of the ½ litre, there's 400 ml
which gets curdled
1570
01:53:03,400 --> 01:53:04,920
Children get sick from it
1571
01:53:05,000 --> 01:53:06,640
Then don't buy
Who asked you to buy?
1572
01:53:06,680 --> 01:53:10,880
She is correct
If I measure it is less
1573
01:53:10,960 --> 01:53:12,720
It gets curdled
1574
01:53:12,760 --> 01:53:15,000
Then you too don't buy
You are talking nonsense
1575
01:53:15,040 --> 01:53:16,920
Are we compelling anyone?
1576
01:53:16,960 --> 01:53:20,320
To whom else can we complain?
1577
01:53:20,360 --> 01:53:22,600
Look who's recommending
Why are you shouting?
1578
01:53:22,640 --> 01:53:23,800
Get lost
1579
01:53:23,840 --> 01:53:25,560
Should we stay calm?
1580
01:53:25,600 --> 01:53:27,240
Stop shouting
1581
01:53:27,320 --> 01:53:29,720
We don't packet the milk
1582
01:53:29,760 --> 01:53:32,880
It's from GK
Talk to him if you can
1583
01:53:32,920 --> 01:53:35,840
Yes
I'll see to it
1584
01:53:44,760 --> 01:53:51,080
GK agro farms is
hereby sealed due...
1585
01:53:51,120 --> 01:53:58,280
...to sales of unhealthy products
1586
01:53:58,320 --> 01:54:02,040
GK's agro farm has been sealed
1587
01:54:02,120 --> 01:54:07,840
3 are dead by the alcohol consumed
from his wine shop
1588
01:54:09,760 --> 01:54:13,720
Upon Advocate Suriya's file
1589
01:54:13,760 --> 01:54:22,640
56 of GK's wine shops
were discovered fake and sealed
1590
01:54:34,760 --> 01:54:40,760
He has systematically sealed
milk factory and 56 wine shops
1591
01:54:41,520 --> 01:54:42,960
Through law
1592
01:54:43,760 --> 01:54:45,840
He destroyed my riches
1593
01:54:49,280 --> 01:54:54,680
I'll destroy his life
1594
01:57:57,720 --> 01:58:00,480
Wait a minute
1595
01:58:03,480 --> 01:58:09,720
Decide anything after reading this
1596
01:58:11,280 --> 01:58:13,040
What's wrong?
1597
01:58:13,360 --> 01:58:16,600
Oh illiteracy?
1598
01:58:16,640 --> 01:58:17,920
I myself would read
1599
01:58:17,960 --> 01:58:22,320
Received by inspector of police
1600
01:58:22,360 --> 01:58:23,680
Subject
1601
01:58:23,720 --> 01:58:28,120
Acquiring safety due to issues
of the past
1602
01:58:28,920 --> 01:58:30,520
Respected sir
1603
01:58:30,560 --> 01:58:32,280
Due to my actions
1604
01:58:32,320 --> 01:58:41,840
56 wine shops and dairy farm
of GK have been sealed
1605
01:58:42,640 --> 01:58:48,520
GK has planned to
assault me for this
1606
01:58:48,600 --> 01:58:56,440
If I'm dead or injured
or even scratched
1607
01:58:56,480 --> 01:58:57,360
What is it?
1608
01:58:57,400 --> 01:58:58,880
A scratch
1609
01:58:58,960 --> 01:59:04,320
GK must be arrested and sentenced
1610
01:59:05,360 --> 01:59:09,000
It's just the beginning to seal up a lot
1611
01:59:09,760 --> 01:59:12,320
Inform him that I'll destroy him
without haste
1612
01:59:12,360 --> 01:59:15,440
Bring him to rugs by law
1613
01:59:15,480 --> 01:59:16,760
Go tell him
1614
01:59:22,760 --> 01:59:26,320
Mr.Suriya, you've taken action
on government staffs so far
1615
01:59:26,360 --> 01:59:29,560
But developed hatred
with big shots now
1616
01:59:29,600 --> 01:59:30,360
Why?
1617
01:59:30,400 --> 01:59:32,440
I'm not anyone's enemy
1618
01:59:33,280 --> 01:59:35,360
I prefer to be a friend to the public
1619
01:59:35,400 --> 01:59:36,960
What's your motive?
1620
01:59:37,000 --> 01:59:41,040
In a political meeting
1621
01:59:41,080 --> 01:59:46,280
We applaud to whatever
a political leader says
1622
01:59:47,560 --> 01:59:51,840
If only someone keenly listen
to what he says
1623
01:59:51,880 --> 01:59:56,240
He would've stopped
1624
01:59:56,280 --> 01:59:59,560
It's all because of unawareness
1625
02:00:00,320 --> 02:00:07,440
In spite of English, science or history
1626
02:00:07,760 --> 02:00:10,200
One should know basic law
1627
02:00:11,240 --> 02:00:16,560
I'm aiming to achieve this
I am working on it
1628
02:00:16,600 --> 02:00:18,080
Will you succeed?
1629
02:00:19,040 --> 02:00:20,800
Tamizhan would succeed
1630
02:00:51,920 --> 02:00:53,960
"Win over yourself Tamizha"
1631
02:00:54,000 --> 02:00:56,000
"Win over yourself Tamizha"
1632
02:00:56,040 --> 02:01:00,480
"You'll drag down the
Himalayas Tamizha"
1633
02:01:03,640 --> 02:01:07,480
"Win over yourself Tamizha
Win over yourself Tamizha"
1634
02:01:07,520 --> 02:01:12,400
"You'll drag down the
Himalayas Tamizha"
1635
02:01:15,880 --> 02:01:23,440
"Golden fields and silver rivers
should commence in our land"
1636
02:01:23,480 --> 02:01:31,000
"The wind and rain should
worship upon Thamizhan's words"
1637
02:01:31,040 --> 02:01:39,960
"Tamizhan should be
honored up to Mars"
1638
02:02:40,480 --> 02:02:42,920
- Hubby, do you know something?
- What
1639
02:02:42,960 --> 02:02:45,160
You did n't get pension
for about 1 year isn't it?
1640
02:02:45,200 --> 02:02:45,840
Yes
1641
02:02:45,920 --> 02:02:50,560
If you file a case
in law of central government section 19
1642
02:02:50,600 --> 02:02:52,400
You will get back your pension
1643
02:02:52,440 --> 02:02:53,720
How'd you know?
1644
02:02:53,760 --> 02:02:56,840
Everything is in detail in Suriya's book
1645
02:02:56,880 --> 02:02:58,320
Being so young
1646
02:02:58,400 --> 02:02:59,760
He has achieved great thing
1647
02:02:59,800 --> 02:03:02,920
Stop right there
1648
02:03:03,520 --> 02:03:04,640
Get down
1649
02:03:05,360 --> 02:03:06,720
You're in a one way
1650
02:03:07,880 --> 02:03:09,280
How much do you have?
1651
02:03:11,840 --> 02:03:13,720
What're you fussing about?
1652
02:03:13,760 --> 02:03:14,680
I was wrong
1653
02:03:14,720 --> 02:03:18,800
For saving 3 kilometers
and using a one way
1654
02:03:18,840 --> 02:03:23,720
File a case by Motorcycle law,
section 177
1655
02:03:23,760 --> 02:03:26,680
I'll pay 150 rupees as fine in court
1656
02:03:27,120 --> 02:03:28,840
What's he bluffing?
1657
02:03:28,880 --> 02:03:32,840
But you're not wearing shoes
during duty
1658
02:03:32,880 --> 02:03:33,920
It is wrong
1659
02:03:34,000 --> 02:03:36,120
No cap
1660
02:03:36,160 --> 02:03:37,560
It is wrong
1661
02:03:37,600 --> 02:03:40,840
The belt is upside down
1662
02:03:40,920 --> 02:03:42,760
This is a grave mistake
1663
02:03:43,120 --> 02:03:46,120
You're not in shape
which is even bigger
1664
02:03:46,160 --> 02:03:54,880
By all this you may be held back
from promotion
1665
02:03:55,560 --> 02:04:00,600
By bribery abolition
act 1988 section 41A ...
1666
02:04:00,640 --> 02:04:03,720
...your demand of bribe is a crime
1667
02:04:03,760 --> 02:04:07,720
For which you'll be suspended
6 months to 6 years
1668
02:04:09,520 --> 02:04:10,960
What're you looking at?
1669
02:04:11,000 --> 02:04:13,120
Suriya has taught a lot
1670
02:04:13,440 --> 02:04:15,400
You are supposed to protect us
1671
02:04:15,440 --> 02:04:17,960
Not to trouble
1672
02:04:18,400 --> 02:04:20,640
Forget everything and leave
1673
02:04:20,680 --> 02:04:24,320
Give me a charge sheet
I'll pay fine
1674
02:04:24,360 --> 02:04:27,080
Yours will arrive from your station
1675
02:04:27,120 --> 02:04:28,400
Shall I leave?
1676
02:04:34,720 --> 02:04:36,840
Your place has come
Get down
1677
02:04:39,680 --> 02:04:41,640
- How much?
- 150 rupees
1678
02:04:41,680 --> 02:04:46,840
Why such high rate from
Kodambakkam to Panagal Park?
1679
02:04:46,880 --> 02:04:50,480
- Fine, what's your name?
- Why are you asking me?
1680
02:04:52,400 --> 02:04:58,040
I was wrong in charging extra
by consumer's protection act section 12
1681
02:04:58,080 --> 02:04:59,520
Forgive me
1682
02:04:59,560 --> 02:05:03,000
- Here is your money
- No thanks boss
1683
02:05:03,040 --> 02:05:04,720
- Have it
- Thanks boss
1684
02:05:04,800 --> 02:05:07,360
Great escape
1685
02:05:08,520 --> 02:05:11,480
Suriya has reformed them well
1686
02:05:20,000 --> 02:05:22,160
Hey, the petrol amount isn't right
1687
02:05:22,240 --> 02:05:25,280
Arabia is in demand
1688
02:05:25,320 --> 02:05:28,000
This is what can be filled
Keep moving
1689
02:05:28,040 --> 02:05:29,040
Is it?
1690
02:05:30,200 --> 02:05:32,920
Please spare the bunk
I'll fill up
1691
02:05:35,280 --> 02:05:38,040
If not for Suriya
You guys won't reform
1692
02:05:39,440 --> 02:05:41,440
- Do you have Bajji?
- Is this Paalkova?
1693
02:05:41,480 --> 02:05:43,080
Just enquired if it's still hot
1694
02:05:43,120 --> 02:05:45,440
Have a look at the vessel
1695
02:05:45,480 --> 02:05:49,960
He may mistake you as Bajji vegetable
1696
02:05:50,040 --> 02:05:51,200
Can I have one?
1697
02:05:51,240 --> 02:05:52,640
Do you need someone for that?
1698
02:05:52,680 --> 02:05:54,000
So much respect
1699
02:05:54,040 --> 02:05:56,640
We're filling up for our hunger
What's in the respect?
1700
02:05:58,160 --> 02:05:59,800
So oily
1701
02:05:59,840 --> 02:06:01,440
Get a paper
1702
02:06:01,480 --> 02:06:04,120
Sir, spare me and my shop
1703
02:06:04,200 --> 02:06:07,400
I was wrong to mix crude oil
1704
02:06:07,440 --> 02:06:08,520
If you wait
1705
02:06:08,560 --> 02:06:11,320
I can make fresh ones
1706
02:06:11,360 --> 02:06:13,800
Not the paper or complaint, please
1707
02:06:13,880 --> 02:06:16,200
Why's he scared to bits?
1708
02:06:16,240 --> 02:06:19,800
You mistook me man
1709
02:06:19,840 --> 02:06:22,920
There are few customaries
to have Bajji
1710
02:06:23,000 --> 02:06:33,280
I wanted paper to remove the oil
from Bajji as per custom
1711
02:06:33,320 --> 02:06:35,200
He mistook that
1712
02:06:35,240 --> 02:06:39,480
But Suriya cleaned everyone
with white papers
1713
02:06:39,520 --> 02:06:40,920
You're super
1714
02:06:40,960 --> 02:06:43,120
Finding Poonjolai estate GK guilt
1715
02:06:43,160 --> 02:06:57,560
Court orders him to compensate 25 crores
to the employees and their jobs back
1716
02:06:59,880 --> 02:07:02,920
Can't rely on you GK sir
1717
02:07:02,960 --> 02:07:07,520
I'm taking your farm house
and transport
1718
02:07:08,440 --> 02:07:13,760
I'm taking your 15 lounges
and boat for the money you owe
1719
02:07:13,800 --> 02:07:15,680
For the 15 crores
1720
02:07:15,760 --> 02:07:19,760
I'll take your house and iron factory
1721
02:07:21,720 --> 02:07:26,800
Along with this you have to compensate
or 15 more cases
1722
02:07:26,840 --> 02:07:30,520
I don't wish to assist you anymore
1723
02:07:33,600 --> 02:07:35,680
Leave, all of you
1724
02:07:37,520 --> 02:07:40,600
I wasn't born rich
1725
02:07:41,080 --> 02:07:44,840
I sold liquor at 7
1726
02:07:45,480 --> 02:07:47,760
Stole at 10
1727
02:07:47,800 --> 02:07:49,960
Murdered at 15
1728
02:07:50,040 --> 02:07:52,680
I may have aged
1729
02:07:52,720 --> 02:07:55,560
But still vigorous
1730
02:07:56,000 --> 02:07:58,000
I'll crush that Suriya
1731
02:07:58,520 --> 02:08:01,920
He brought me to rugs
1732
02:08:01,960 --> 02:08:06,440
I'll show the criminal within
1733
02:08:06,480 --> 02:08:09,440
- Sister, it's getting late
- Coming
1734
02:08:09,480 --> 02:08:11,440
Is the shoe too tight?
1735
02:08:13,320 --> 02:08:14,880
- Greetings sir
- Greetings
1736
02:08:14,920 --> 02:08:17,760
We're from Chinamandor near Krishnagiri
1737
02:08:17,800 --> 02:08:19,400
Here to meet you
1738
02:08:19,560 --> 02:08:23,960
Suriya looks important
We'll go by our own
1739
02:08:28,120 --> 02:08:28,920
Tell me
1740
02:08:28,960 --> 02:08:31,880
We'll be supplied 6 times
with dam waters for farming
1741
02:08:31,920 --> 02:08:33,560
But this year only thrice
1742
02:08:33,600 --> 02:08:36,560
This year 3 only water supplied
Crops have dried
1743
02:08:36,600 --> 02:08:38,080
Please help us
1744
02:08:38,120 --> 02:08:40,280
- Have any details?
- Yes, sir
1745
02:08:47,520 --> 02:08:51,600
Don't worry about this
I'll take immediate action
1746
02:08:51,640 --> 02:08:55,320
We don't have buses till morning
1747
02:08:57,080 --> 02:08:59,320
You can stay here till then
1748
02:08:59,680 --> 02:09:00,760
Rajesh
1749
02:09:01,800 --> 02:09:04,280
Accommodate them here
1750
02:09:04,320 --> 02:09:05,640
Thanks a lot sir
1751
02:09:17,560 --> 02:09:19,760
GK sir, we've stayed here
1752
02:09:21,320 --> 02:09:22,320
Do you like it?
1753
02:09:22,360 --> 02:09:23,320
Yes
1754
02:09:29,600 --> 02:09:30,600
Let's go
1755
02:10:09,800 --> 02:10:11,760
I'm scared mom
1756
02:10:38,840 --> 02:10:40,320
Sister called me
1757
02:10:44,000 --> 02:10:45,360
Must have headed this way
1758
02:10:45,400 --> 02:10:46,320
Come
1759
02:10:59,960 --> 02:11:01,400
What happened?
Where are you?
1760
02:11:14,360 --> 02:11:15,600
Akka, where are you?
1761
02:11:21,400 --> 02:11:22,960
Akka, where are you?
1762
02:11:37,400 --> 02:11:38,640
Who's that?
1763
02:11:59,080 --> 02:12:00,280
Akka, where are you?
1764
02:12:28,440 --> 02:12:31,360
Uncle?
1765
02:12:33,520 --> 02:12:36,800
Ramya, where are you?
1766
02:13:38,040 --> 02:13:39,360
Where is mom?
1767
02:13:39,400 --> 02:13:41,560
Mom, here
1768
02:15:01,560 --> 02:15:03,200
Hey stop
1769
02:17:14,640 --> 02:17:17,440
I want to finish
you off here
1770
02:17:21,000 --> 02:17:22,160
But I won't
1771
02:17:23,320 --> 02:17:25,680
I don't want to turn
criminal alike you
1772
02:17:29,120 --> 02:17:31,400
God decides fate for everyone
1773
02:17:32,760 --> 02:17:36,960
But I'm going to decide your fate
in court tomorrow
1774
02:17:47,800 --> 02:17:49,080
It's GK
1775
02:17:50,480 --> 02:17:56,160
He'll use brains instead of brawns
1776
02:17:57,760 --> 02:18:00,280
Law is in text only for him
1777
02:18:01,320 --> 02:18:03,920
But in full form for me
1778
02:18:03,960 --> 02:18:06,320
According to plan
1779
02:18:06,600 --> 02:18:09,200
'I've sent my men there'
1780
02:18:09,280 --> 02:18:11,240
'Mislead his motives
as terrorist activities'
1781
02:18:11,280 --> 02:18:13,320
'When the goons
attack the slums'
1782
02:18:13,360 --> 02:18:20,120
'Kill him in jail then'
1783
02:18:23,280 --> 02:18:26,880
I've waited 6 months for this
1784
02:18:26,920 --> 02:18:31,400
- Will you lie?
- No mom
1785
02:19:05,640 --> 02:19:09,880
Sir, our homes are turned to ashes
1786
02:19:11,000 --> 02:19:11,800
How?
1787
02:19:12,280 --> 02:19:15,560
We accommodated GK's goon's sir
Not farmers
1788
02:19:22,080 --> 02:19:23,360
Mother
1789
02:19:34,960 --> 02:19:37,080
Oh God!
My body burning
1790
02:19:41,360 --> 02:19:44,000
Oh God!
My leg is burning
1791
02:19:56,560 --> 02:19:58,240
Sir, Look at my son
1792
02:19:58,280 --> 02:20:00,200
He is burned
1793
02:20:05,000 --> 02:20:07,400
What I will do?
1794
02:20:13,120 --> 02:20:14,800
What is this plight?
1795
02:20:22,120 --> 02:20:26,760
My baby has been burnt
1796
02:20:56,600 --> 02:20:59,480
What was the baby's mistake?
1797
02:21:02,520 --> 02:21:06,720
Doesn't know why it died
1798
02:21:10,960 --> 02:21:13,880
Should've vent his anger
on me alone
1799
02:21:15,680 --> 02:21:17,840
Pity on them
1800
02:21:28,120 --> 02:21:30,760
Planned it the whole time
and pretending now?
1801
02:21:30,800 --> 02:21:31,720
Uncle
1802
02:22:36,520 --> 02:22:37,760
Listen, stop protesting
1803
02:22:37,800 --> 02:22:39,800
Have your tablets
1804
02:22:39,840 --> 02:22:41,800
Until Suriya is released
1805
02:22:41,840 --> 02:22:44,120
We won't corporate
1806
02:22:48,520 --> 02:22:51,640
Police atrocity
Down...down
1807
02:23:36,600 --> 02:23:40,320
Beggars may beg but police?
1808
02:23:43,200 --> 02:23:44,360
Isn't it a shame?
1809
02:23:44,400 --> 02:23:46,160
Very shameful
1810
02:23:57,640 --> 02:24:01,320
I've accused you falsely
and imprisoned you
1811
02:24:01,360 --> 02:24:04,800
It's crime by IPC section 341
1812
02:24:12,320 --> 02:24:16,400
Shouldn't hurt
even an accused under custody
1813
02:24:16,880 --> 02:24:19,560
A crime under section 200
1814
02:24:28,760 --> 02:24:32,240
To the accused, we have to make
an FIR copy immediately...
1815
02:24:32,280 --> 02:24:35,800
...and present him
before the magistrate within 24 hours
1816
02:24:35,840 --> 02:24:37,000
If it is not been done...
1817
02:24:37,040 --> 02:24:39,800
...it is a crime
under CRPG section 57
1818
02:24:47,960 --> 02:24:51,400
It doesn't hurt even now does it?
1819
02:24:52,920 --> 02:24:56,280
I'll pinpoint more clearly
1820
02:25:09,720 --> 02:25:11,480
This is the Indian Penal Code
1821
02:25:12,520 --> 02:25:15,040
Isn't this your everything?
1822
02:25:15,560 --> 02:25:18,680
Creating awareness with this?
1823
02:25:18,840 --> 02:25:21,960
It's treason if I burn it
1824
02:25:23,920 --> 02:25:25,920
I'm going to burn it
1825
02:25:27,080 --> 02:25:29,040
What's the law for this?
1826
02:25:49,320 --> 02:25:51,800
This is the law for it
1827
02:25:56,440 --> 02:26:00,960
'President arrives for
nuclear power plant inauguration'
1828
02:26:17,880 --> 02:26:19,640
Any bandh?
1829
02:26:19,680 --> 02:26:20,720
Yes sir
1830
02:26:20,760 --> 02:26:22,440
For arresting Suriya
1831
02:26:22,480 --> 02:26:23,480
Who's he?
1832
02:26:23,520 --> 02:26:31,680
The one whom you congratulated
for initiating to pay off India's debt
1833
02:26:31,720 --> 02:26:33,920
Oh, that man
1834
02:26:33,960 --> 02:26:35,960
Why'd they arrest him?
1835
02:26:36,000 --> 02:26:39,600
I'm Sundaralingam,
a freedom fighter
1836
02:26:39,640 --> 02:26:43,600
I watched the boy
being dragged wildly
1837
02:26:44,200 --> 02:26:46,200
I am very suffered for this
1838
02:26:46,240 --> 02:26:50,240
There was no such violence
even in British's rule
1839
02:26:50,680 --> 02:26:57,640
Is this why we died
getting our freedom?
1840
02:26:57,680 --> 02:26:59,880
What crime did he commit?
1841
02:26:59,960 --> 02:27:04,080
Made people realize their own right
1842
02:27:04,360 --> 02:27:05,640
Is this a crime?
1843
02:27:05,680 --> 02:27:08,560
These fellows are behaving
Inappropriately
1844
02:27:08,600 --> 02:27:14,840
We are bleeding watching
him get dragged instead cry
1845
02:27:14,880 --> 02:27:18,080
What crime did he commit?
1846
02:27:18,480 --> 02:27:25,280
He restored our lives
1847
02:27:25,560 --> 02:27:28,160
If this is the fate of an advocate
1848
02:27:28,200 --> 02:27:32,000
We don't stand a chance
1849
02:27:33,040 --> 02:27:34,520
Its atrocity, too much
1850
02:27:34,600 --> 02:27:36,840
For arresting you need to summon
him or have a warrant
1851
02:27:36,920 --> 02:27:38,360
What's this barbarism?
1852
02:27:38,400 --> 02:27:39,640
Where is this leading to?
1853
02:27:39,680 --> 02:27:41,560
Being a democratic nation
1854
02:27:41,640 --> 02:27:43,000
The entire youth are offended
1855
02:27:43,600 --> 02:27:51,680
Dragging our son, feeling helpless
1856
02:27:52,840 --> 02:27:54,440
What's happening around sir?
1857
02:27:54,480 --> 02:27:57,480
If the youth are the backbone
of the nation and are thrashed
1858
02:27:57,520 --> 02:28:02,320
How will we reform?
Is bringing awareness a mistake?
1859
02:28:02,360 --> 02:28:08,720
Regarding this 20 lakhs of people
have filed human rights cases...
1860
02:28:08,760 --> 02:28:14,120
...all over Tamil Nadu which
is heard tomorrow
1861
02:28:14,160 --> 02:28:21,320
Public has demanded live telecast
of the hearing
1862
02:28:24,640 --> 02:28:28,280
Arrange live streams
1863
02:29:00,560 --> 02:29:03,800
Release Suriya
1864
02:29:03,840 --> 02:29:06,120
Release Suriya
1865
02:29:06,200 --> 02:29:08,840
Release Suriya
1866
02:29:08,880 --> 02:29:12,520
Release Suriya
1867
02:29:12,560 --> 02:29:15,560
Release Suriya
1868
02:29:15,600 --> 02:29:20,000
Release Suriya
1869
02:29:20,040 --> 02:29:25,200
Release Suriya
1870
02:29:28,320 --> 02:29:33,680
Release Suriya
1871
02:29:33,760 --> 02:29:35,880
Order
1872
02:29:35,920 --> 02:29:46,040
Mr Suriya you've been accused of terrorist
activities through your free law school
1873
02:29:47,160 --> 02:29:51,960
What's your comment?
Answer Suriya
1874
02:29:53,680 --> 02:29:55,760
Judge asked you
Please answer Suriya
1875
02:29:57,320 --> 02:29:58,680
Please answer Suriya
1876
02:30:03,200 --> 02:30:06,880
- Is your verdict final?
- Yes
1877
02:30:06,920 --> 02:30:10,280
In this court, my
judgment is final
1878
02:30:10,320 --> 02:30:15,840
If I'm charged guilty
and if appeal in Supreme Court
1879
02:30:15,880 --> 02:30:18,040
Will I turn innocent?
1880
02:30:18,080 --> 02:30:21,720
Of course, you've got a chance
1881
02:30:23,880 --> 02:30:33,040
If so what's the use of this court,
you, me or these advocates?
1882
02:30:36,560 --> 02:30:38,400
2 judgments for a single case
1883
02:30:38,760 --> 02:30:42,440
Doesn't this reveal loopholes in law?
1884
02:30:43,560 --> 02:30:44,840
High court in Chennai
1885
02:30:44,880 --> 02:30:46,160
Supreme Court in Delhi
1886
02:30:46,440 --> 02:30:48,880
The rich can win somehow
1887
02:30:48,920 --> 02:30:50,080
Can the poor?
1888
02:30:53,080 --> 02:30:56,480
Enquire a case million times
in the same court
1889
02:30:57,000 --> 02:30:58,480
But a single judgment
1890
02:30:58,960 --> 02:31:01,120
Mistakes should be corrected
1891
02:31:01,160 --> 02:31:02,840
Not the judgment
1892
02:31:02,880 --> 02:31:03,840
Super boss
1893
02:31:04,440 --> 02:31:05,400
Order
1894
02:31:05,480 --> 02:31:08,520
I've been accused
1895
02:31:09,440 --> 02:31:11,280
Do you know
what crime I've committed?
1896
02:31:14,200 --> 02:31:15,880
Sir, one minute
1897
02:31:15,920 --> 02:31:18,960
What's the section for a rape sir?
1898
02:31:23,120 --> 02:31:24,800
Brother, what about you?
1899
02:31:24,840 --> 02:31:26,360
IPC 376
1900
02:31:30,400 --> 02:31:34,800
Can you brief about the section
and year for adulteration?
1901
02:31:36,560 --> 02:31:37,760
I asked you, sir
1902
02:31:39,000 --> 02:31:40,760
- Section 12
- Wrong sir
1903
02:31:40,800 --> 02:31:42,960
Section 16, 1956
1904
02:31:46,840 --> 02:31:53,400
My mistake was to turn materialistic law
Practical
1905
02:31:55,120 --> 02:31:57,800
Court and police
are to serve the public
1906
02:31:58,240 --> 02:32:01,560
They're scared to approach us
1907
02:32:01,800 --> 02:32:04,040
Why such fear?
1908
02:32:04,080 --> 02:32:06,680
Police accuses, court adjourns
1909
02:32:07,080 --> 02:32:08,720
Adjournments if judge
1910
02:32:08,760 --> 02:32:10,080
Or advocate
1911
02:32:10,160 --> 02:32:11,640
Or defending party
1912
02:32:11,680 --> 02:32:13,360
Or opposing party is absent
1913
02:32:13,400 --> 02:32:17,240
Case is dragged by 30 years
1914
02:32:17,280 --> 02:32:18,960
Judge & advocates get paid
1915
02:32:19,040 --> 02:32:20,920
- To public?
- Adjournments
1916
02:32:21,680 --> 02:32:24,320
Many a cases alike
1917
02:32:24,640 --> 02:32:30,880
Through civil law of India,
public may perish, not adjournments
1918
02:32:31,240 --> 02:32:34,720
It's a sonnet by someone affected
1919
02:32:34,800 --> 02:32:36,760
Its reality too
1920
02:32:37,160 --> 02:32:39,960
Reason is insufficiency of judges
1921
02:32:40,000 --> 02:32:42,560
A judge for 13 lakhs of people
1922
02:32:42,600 --> 02:32:46,120
Stagnated cases in Supreme Court
and high court
1923
02:32:46,160 --> 02:32:48,720
Exceeding the population
1924
02:32:48,760 --> 02:32:50,280
Situation must be changed
1925
02:32:50,320 --> 02:32:53,080
With an increase in
courts and judges
1926
02:32:53,400 --> 02:32:57,200
A lie by a citizen is a crime
1927
02:32:57,400 --> 02:33:00,680
The same is appreciated
as smartness by advocates
1928
02:33:00,880 --> 02:33:02,160
Funny isn't it?
1929
02:33:02,560 --> 02:33:04,720
Gandhiji, Father of our nation
1930
02:33:04,760 --> 02:33:05,800
Is an advocate
1931
02:33:05,840 --> 02:33:08,040
Dr.Ambedkar, Father of our constitution
1932
02:33:08,120 --> 02:33:09,120
Is an advocate
1933
02:33:09,160 --> 02:33:10,800
The first prime mister Nehru
1934
02:33:10,840 --> 02:33:11,880
Is an advocate
1935
02:33:11,920 --> 02:33:14,040
Brought glory to this profession
1936
02:33:14,080 --> 02:33:16,760
What about advocates today?
1937
02:33:18,120 --> 02:33:19,200
They aren't sir
1938
02:33:20,080 --> 02:33:25,160
That advocate won an adulteration case
for the criminal party for money
1939
02:33:25,480 --> 02:33:29,400
Numerous infants died
because of that milk
1940
02:33:33,960 --> 02:33:39,680
Advocates knowingly fight
for criminals
1941
02:33:39,720 --> 02:33:43,760
If money is important,
could do anything
1942
02:33:45,280 --> 02:33:47,480
Why this noble profession?
1943
02:33:48,080 --> 02:33:50,520
Courts should be respected
as temples
1944
02:33:50,560 --> 02:33:53,640
Judges and advocates as Lords
1945
02:33:54,600 --> 02:33:56,840
For a child's admission
1946
02:33:56,880 --> 02:33:59,440
Parents need to be educated
1947
02:33:59,480 --> 02:34:04,840
But for an MLA no one cares
1948
02:34:05,040 --> 02:34:06,400
Even law
1949
02:34:06,960 --> 02:34:11,080
How many of the public
knows about Consumer court?
1950
02:34:11,280 --> 02:34:13,320
Villages unaware of law
1951
02:34:13,720 --> 02:34:16,320
Public don't understand their rights
1952
02:34:16,760 --> 02:34:21,960
An age where public demand
their rights should near
1953
02:34:23,000 --> 02:34:28,000
Reason behind the crimes
so far is unawareness of law
1954
02:34:28,640 --> 02:34:30,440
Unaware mistakes are made
1955
02:34:30,840 --> 02:34:31,520
Turned to crime
1956
02:34:31,560 --> 02:34:32,480
Turns into chaos
1957
02:34:32,520 --> 02:34:35,960
Into terrorism
that is uprooting the nation
1958
02:34:36,480 --> 02:34:37,600
Why?
1959
02:34:39,640 --> 02:34:43,880
No need for books about
Ashok the great
1960
02:34:43,920 --> 02:34:46,000
No need for Paniput
war or Crusaders
1961
02:34:46,040 --> 02:34:50,920
We need awareness
of IPC 75, CRPC 307, 420
1962
02:34:51,320 --> 02:34:54,640
Basic law must become basic
in children's education
1963
02:34:55,480 --> 02:34:59,720
It must be prioritized
rather than sex education
1964
02:35:01,920 --> 02:35:04,000
A hindu may or may not know Geethai
1965
02:35:05,080 --> 02:35:07,200
A muslim, Quran
1966
02:35:07,560 --> 02:35:09,880
A Christian, Bible
1967
02:35:10,120 --> 02:35:15,880
Every citizen must know
basic Indian Law
1968
02:35:25,840 --> 02:35:29,880
I'm falsely accused of terrorism
1969
02:35:30,480 --> 02:35:32,080
With proper knowledge
1970
02:35:32,120 --> 02:35:35,520
GK was cheating crores of people
1971
02:35:35,560 --> 02:35:39,440
Whom I severely punished
through justice
1972
02:35:39,480 --> 02:35:41,840
Conspired against me
alongside police
1973
02:35:41,880 --> 02:35:44,120
Falsely accused me
1974
02:35:44,840 --> 02:35:49,640
You must've discovered
the truth by now
1975
02:35:50,920 --> 02:35:55,520
But if my actions are a crime
1976
02:35:55,560 --> 02:35:56,840
Punish me
1977
02:36:02,160 --> 02:36:04,440
I'm not a matchstick
1978
02:36:05,200 --> 02:36:06,480
The sun
1979
02:36:10,200 --> 02:36:12,000
I will fight for justice
1980
02:36:15,000 --> 02:36:16,680
And I'll die for justice
1981
02:36:20,240 --> 02:36:24,200
I lost my brother-in-law and
my sister
1982
02:36:25,080 --> 02:36:27,920
But not the public's right
1983
02:36:29,000 --> 02:36:30,760
I'm ready to lose myself
1984
02:36:34,040 --> 02:36:38,760
Man is gifted with 6 senses
to love others' emotions
1985
02:36:39,560 --> 02:36:43,920
Not to misuse
someone's unawareness
1986
02:36:49,480 --> 02:36:52,240
The main witnesses
1987
02:36:52,280 --> 02:36:54,400
Terrorist and police
1988
02:36:54,440 --> 02:36:58,400
Having accepted to their crimes
1989
02:36:58,440 --> 02:37:02,800
The court declares Suriya innocent
1990
02:37:05,440 --> 02:37:08,760
For falsely accusing Suriya
1991
02:37:08,800 --> 02:37:14,120
And insulting the court, Indian law
1992
02:37:14,160 --> 02:37:19,360
Business magnet GK
and Police Commissioner Muthuvel
1993
02:37:19,400 --> 02:37:25,800
Are to be produced in
court within a day
1994
02:38:08,600 --> 02:38:10,400
Suriya is shot
1995
02:38:30,480 --> 02:38:32,480
How dare you harm Suriya?
1996
02:38:39,800 --> 02:38:41,560
I insisted you to understand Law
1997
02:38:41,600 --> 02:38:42,480
Not manipulate it
1998
02:38:42,560 --> 02:38:44,200
Is this what I fought for?
1999
02:38:45,880 --> 02:38:47,200
Saying if one kills its murder
2000
02:38:47,240 --> 02:38:48,800
If a crowd kills its chaos
2001
02:38:48,840 --> 02:38:50,080
You killed my brother-in-law
2002
02:38:50,680 --> 02:38:52,320
You may have killed one
2003
02:38:52,960 --> 02:38:54,800
But look how many have risen
2004
02:38:55,920 --> 02:38:57,760
If I nod
2005
02:38:58,080 --> 02:38:59,520
Your head wouldn't be spared
2006
02:39:00,640 --> 02:39:05,240
I'm not an animal to avenge you
neither are you human
2007
02:39:07,840 --> 02:39:08,960
Reform into a human
2008
02:39:17,880 --> 02:39:19,280
- Mr George
- Sir
2009
02:39:19,320 --> 02:39:21,120
I need to meet Suriya
Make it arrange
2010
02:39:21,160 --> 02:39:22,200
Yes sir
2011
02:39:48,240 --> 02:39:51,200
I'm proud of your emotions
2012
02:39:52,280 --> 02:39:56,800
The awareness created here
must spread all over
2013
02:39:57,440 --> 02:40:01,000
I'll be a part of your effort
2014
02:40:01,040 --> 02:40:03,000
"Win over yourself Tamizha"
2015
02:40:03,040 --> 02:40:05,160
"Win over yourself Tamizha"
2016
02:40:05,200 --> 02:40:09,640
"You'll drag down the
Himalayas Tamizha"
2017
02:40:12,800 --> 02:40:16,640
"Win over yourself Tamizha
Win over yourself Tamizha"
2018
02:40:16,760 --> 02:40:19,680
'Parliament decides honoring
Suriya with postal head'
2019
02:40:25,040 --> 02:40:32,560
"Golden fields and silver rivers
should commence in our land"
2020
02:40:32,600 --> 02:40:40,120
"The wind and rain should
worship upon Thamizhan's words"
2021
02:40:40,200 --> 02:40:49,080
"Tamizhan should be
honored up to Mars"
130367
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.