Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,205 --> 00:01:17,937
- You cannot pass!
- Gandalf!
2
00:01:22,812 --> 00:01:28,148
I am a servant of the Secret Fire,
wielder of the flame of Anor.
3
00:01:36,093 --> 00:01:38,857
Go back to the Shadow.
4
00:01:39,763 --> 00:01:43,564
The dark fire will not avail you,
flame of Udun!
5
00:01:47,405 --> 00:01:51,932
You shall not pass!
6
00:02:19,105 --> 00:02:20,799
No! No!
7
00:02:20,972 --> 00:02:22,963
Gandalf!
8
00:02:30,548 --> 00:02:32,278
Fly, you fools.
9
00:02:32,916 --> 00:02:34,782
No!
10
00:02:36,755 --> 00:02:38,813
Gandalf!
11
00:03:47,493 --> 00:03:49,324
Gandalf!
12
00:03:50,328 --> 00:03:52,560
What is it, Mr. Frodo?
13
00:03:54,501 --> 00:03:56,230
Nothing.
14
00:04:03,542 --> 00:04:05,636
Just a dream.
15
00:04:18,791 --> 00:04:19,985
Can you see the bottom?
16
00:04:21,259 --> 00:04:24,389
No! Don't look down, Sam!
Just keep going!
17
00:04:35,207 --> 00:04:37,369
Catch it! Grab it, Mr. Frodo!
18
00:04:40,446 --> 00:04:42,416
Mr. Frodo!
19
00:04:45,017 --> 00:04:46,747
I think I've found the bottom.
20
00:04:52,158 --> 00:04:55,152
Bogs and rope,
and goodness knows what.
21
00:04:55,328 --> 00:04:58,560
It's not natural. None of it.
22
00:05:01,735 --> 00:05:03,794
- What's in this?
- Nothing.
23
00:05:05,138 --> 00:05:06,230
Just a bit of seasoning.
24
00:05:06,807 --> 00:05:09,606
I thought maybe if we was having
a roast chicken one night or something.
25
00:05:10,144 --> 00:05:12,373
Roast chicken?!
26
00:05:12,979 --> 00:05:14,242
You never know.
27
00:05:14,715 --> 00:05:17,649
Sam. My dear Sam.
28
00:05:19,353 --> 00:05:23,289
It's very special, that.
It's the best salt in all the Shire.
29
00:05:24,558 --> 00:05:26,549
It is special.
30
00:05:30,430 --> 00:05:32,330
It's a little bit of home.
31
00:05:35,636 --> 00:05:38,068
We can't leave this here for someone
to follow us down.
32
00:05:38,538 --> 00:05:42,029
Who's gonna follow us down here,
Mr. Frodo?
33
00:05:42,843 --> 00:05:46,677
It's a shame, really.
Lady Galadriel gave me that.
34
00:05:47,380 --> 00:05:49,314
Real Elvish rope.
35
00:05:50,182 --> 00:05:52,617
Well, there's nothing for it.
It's one of my knots.
36
00:05:52,786 --> 00:05:54,755
Won't come free in a hurry.
37
00:06:03,698 --> 00:06:05,826
Real Elvish rope.
38
00:06:19,947 --> 00:06:24,441
Mordor. The one place in Middle-earth
we don't want to see any closer.
39
00:06:24,620 --> 00:06:26,813
And it's the one place
we're trying to get to.
40
00:06:27,554 --> 00:06:29,317
It's just where we can't get.
41
00:06:30,790 --> 00:06:33,725
Let's face it, Mr. Frodo, we're lost.
42
00:06:36,063 --> 00:06:38,828
I don't think Gandalf meant for us to
come this way.
43
00:06:40,468 --> 00:06:43,768
He didn't mean for a lot of things
to happen, Sam...
44
00:06:44,606 --> 00:06:46,072
...but they did.
45
00:06:59,186 --> 00:07:00,175
Mr. Frodo?
46
00:07:04,125 --> 00:07:05,524
It's the Ring, isn't it?
47
00:07:06,628 --> 00:07:09,096
It's getting heavier.
48
00:07:21,710 --> 00:07:24,440
- What food have we got left?
- Let me see.
49
00:07:25,181 --> 00:07:27,239
Oh, yes. Lovely.
50
00:07:27,416 --> 00:07:30,179
Lembas bread. And look!
51
00:07:32,620 --> 00:07:34,885
More lembas bread.
52
00:07:45,634 --> 00:07:47,602
I don't usually hold with foreign food...
53
00:07:47,804 --> 00:07:50,771
...but this Elvish stuff, it's not bad.
54
00:07:51,639 --> 00:07:55,132
Nothing ever dampens your spirits,
does it, Sam?
55
00:08:00,983 --> 00:08:03,281
Those rain clouds might.
56
00:08:37,551 --> 00:08:40,316
This looks strangely familiar.
57
00:08:40,889 --> 00:08:43,414
It's because we've been here before.
58
00:08:43,592 --> 00:08:46,153
We're going in circles.
59
00:08:46,897 --> 00:08:48,761
What is that horrid stink?
60
00:08:48,931 --> 00:08:51,126
I warrant there's a nasty bog nearby.
61
00:08:51,300 --> 00:08:53,234
- Can you smell it?
- Yes.
62
00:08:55,271 --> 00:08:57,500
I can smell it.
63
00:09:00,776 --> 00:09:03,210
We're not alone.
64
00:09:16,860 --> 00:09:20,955
The thieves. The thieves.
65
00:09:21,130 --> 00:09:25,090
The filthy little thieves.
66
00:09:25,769 --> 00:09:27,929
Where is it?
67
00:09:28,104 --> 00:09:30,800
Where is it?
68
00:09:31,475 --> 00:09:34,705
They stole it from us.
69
00:09:34,877 --> 00:09:39,075
My precious.
70
00:09:39,950 --> 00:09:43,214
Curse them, we hates them!
71
00:09:43,386 --> 00:09:47,482
It's ours, it is, and we wants it!
72
00:10:42,513 --> 00:10:44,309
This is Sting.
73
00:10:44,480 --> 00:10:46,038
You've seen it before...
74
00:10:46,215 --> 00:10:48,707
...haven't you, Gollum?
75
00:10:52,757 --> 00:10:56,248
Release him or I'll cut your throat.
76
00:11:12,309 --> 00:11:14,106
It burns!
77
00:11:14,278 --> 00:11:16,576
It burns us!
78
00:11:18,048 --> 00:11:19,516
It freezes!
79
00:11:21,318 --> 00:11:23,582
Nasty Elves twisted it.
80
00:11:23,754 --> 00:11:26,416
- Take it off us!
- Quiet, you!
81
00:11:29,827 --> 00:11:34,094
It's hopeless. Every Orc in Mordor's
going to hear this racket.
82
00:11:34,264 --> 00:11:36,858
- Let's just tie him up and leave him.
- No!
83
00:11:37,135 --> 00:11:40,626
That would kill us! Kill us!
84
00:11:40,805 --> 00:11:43,500
It's no more than you deserve!
85
00:11:45,176 --> 00:11:47,235
Maybe he does deserve to die.
86
00:11:49,613 --> 00:11:53,071
But now that I see him, I do pity him.
87
00:11:56,519 --> 00:12:01,423
We be nice to them
if they be nice to us.
88
00:12:01,658 --> 00:12:04,423
Take it off us.
89
00:12:07,531 --> 00:12:11,468
We swears to do what you wants.
90
00:12:11,635 --> 00:12:13,568
We swears.
91
00:12:13,871 --> 00:12:16,307
There's no promise you can make
that I can trust.
92
00:12:18,977 --> 00:12:20,741
We swears...
93
00:12:20,979 --> 00:12:25,712
...to serve the master
of the precious.
94
00:12:27,352 --> 00:12:29,684
We will swear on...
95
00:12:29,854 --> 00:12:31,823
...on the precious.
96
00:12:31,991 --> 00:12:34,186
Gollum. Gollum.
97
00:12:34,359 --> 00:12:38,490
The Ring is treacherous.
It will hold you to your word.
98
00:12:39,329 --> 00:12:40,661
Yes...
99
00:12:41,232 --> 00:12:43,723
...on the precious.
100
00:12:46,104 --> 00:12:48,538
On the precious.
101
00:12:49,707 --> 00:12:51,197
I don't believe you!
102
00:12:53,211 --> 00:12:56,703
- Get down! I said, down!
- Sam!
103
00:12:56,915 --> 00:12:58,610
He's trying to trick us.
104
00:12:58,783 --> 00:13:01,844
If we let him go, he'll throttle us
in our sleep.
105
00:13:13,265 --> 00:13:17,793
- You know the way to Mordor?
- Yes.
106
00:13:20,739 --> 00:13:22,467
You've been there before?
107
00:13:23,475 --> 00:13:25,067
Yes.
108
00:13:35,955 --> 00:13:38,582
You will lead us to the Black Gate.
109
00:13:47,166 --> 00:13:51,033
To the Gate, to the Gate!
To the Gate, the master says. Yes!
110
00:13:51,202 --> 00:13:56,004
No! We won't go back.
Not there. Not to him.
111
00:13:56,175 --> 00:14:00,475
They can't make us. Gollum! Gollum!
112
00:14:00,645 --> 00:14:04,103
But we swore to serve the master
of the precious.
113
00:14:04,283 --> 00:14:10,243
No. Ashes and dust and thirst there is,
and pits, pits, pits.
114
00:14:10,422 --> 00:14:13,288
And Orcses, thousands of Orcses.
115
00:14:13,458 --> 00:14:18,590
And always the Great Eye watching,
watching.
116
00:14:21,566 --> 00:14:25,368
Hey! Come back now! Come back!
117
00:14:27,774 --> 00:14:30,005
There! What did I tell you?
118
00:14:30,177 --> 00:14:32,406
He's run off, the old villain.
119
00:14:32,579 --> 00:14:35,104
So much for his promises.
120
00:14:35,280 --> 00:14:36,874
This way, Hobbits.
121
00:14:37,118 --> 00:14:39,176
Follow me!
122
00:14:52,998 --> 00:14:54,397
Merry!
123
00:14:55,367 --> 00:14:56,858
Merry!
124
00:15:02,441 --> 00:15:06,208
You're late.
Our master grows impatient.
125
00:15:06,379 --> 00:15:08,210
He wants the Shire-rats now.
126
00:15:09,050 --> 00:15:13,645
I don't take orders from Orc-maggots.
127
00:15:14,687 --> 00:15:17,747
Saruman will have his prize.
128
00:15:17,925 --> 00:15:21,121
We will deliver them.
129
00:15:27,333 --> 00:15:28,699
Merry!
130
00:15:29,437 --> 00:15:31,199
Merry? Wake up.
131
00:15:34,675 --> 00:15:36,539
My friend is sick.
132
00:15:36,976 --> 00:15:39,638
He needs water. Please!
133
00:15:40,380 --> 00:15:44,340
Sick, is he?
Give him some medicine, boys!
134
00:15:47,555 --> 00:15:49,215
Stop it!
135
00:15:51,425 --> 00:15:54,054
Can't take his draught!
136
00:15:56,729 --> 00:15:59,289
- Leave him alone!
- Why?
137
00:15:59,834 --> 00:16:02,268
You want some?
138
00:16:03,002 --> 00:16:06,370
Then keep your mouth shut.
139
00:16:09,776 --> 00:16:11,801
Merry.
140
00:16:12,680 --> 00:16:14,203
Hello, Pip.
141
00:16:16,015 --> 00:16:18,449
- You're hurt.
- I'm fine.
142
00:16:18,619 --> 00:16:21,143
- It was just an act.
- An act?
143
00:16:21,788 --> 00:16:24,655
See? I fooled you too.
144
00:16:27,360 --> 00:16:29,089
Don't worry about me, Pippin.
145
00:16:31,399 --> 00:16:33,389
What is it? What do you smell?
146
00:16:34,369 --> 00:16:35,665
Man-flesh.
147
00:16:37,806 --> 00:16:40,172
They've picked up our trail.
148
00:16:41,276 --> 00:16:42,401
Aragorn.
149
00:16:44,111 --> 00:16:45,943
Let's move!
150
00:17:09,537 --> 00:17:12,062
Their pace has quickened.
151
00:17:13,073 --> 00:17:15,041
They must have caught our scent.
152
00:17:15,210 --> 00:17:16,973
Hurry!
153
00:17:20,614 --> 00:17:22,376
Come on, Gimli!
154
00:17:26,188 --> 00:17:28,484
Three days and nights pursuit.
155
00:17:28,655 --> 00:17:31,625
No food. No rest.
156
00:17:31,792 --> 00:17:35,786
And no sign of our quarry,
but what bare rock can tell.
157
00:18:07,228 --> 00:18:10,427
Not idly do the leaves of Lorien fall.
158
00:18:11,766 --> 00:18:14,132
They may yet be alive.
159
00:18:14,971 --> 00:18:17,597
Less than a day ahead of us. Come.
160
00:18:20,208 --> 00:18:22,699
Come, Gimli! We're gaining on them!
161
00:18:22,877 --> 00:18:27,178
I'm wasted on cross-country.
We Dwarves are natural sprinters.
162
00:18:27,682 --> 00:18:30,947
Very dangerous over short distances.
163
00:18:42,698 --> 00:18:44,426
Rohan.
164
00:18:44,600 --> 00:18:47,398
Home of the Horse-lords.
165
00:18:48,604 --> 00:18:51,164
There's something strange at work here.
166
00:18:51,339 --> 00:18:54,308
Some evil gives speed
to these creatures.
167
00:18:54,477 --> 00:18:57,446
Sets its will against us.
168
00:19:02,684 --> 00:19:05,553
Legolas! What do your Elf-eyes see?
169
00:19:05,722 --> 00:19:08,280
The Uruks turn northeast.
170
00:19:09,124 --> 00:19:11,286
They are taking the Hobbits to Isengard.
171
00:19:12,160 --> 00:19:13,422
Saruman.
172
00:19:21,837 --> 00:19:25,034
The world is changing.
173
00:19:25,207 --> 00:19:30,803
Who now has the strength to stand
against the armies of Isengard...
174
00:19:31,480 --> 00:19:34,244
...and Mordor?
175
00:19:35,917 --> 00:19:41,550
To stand against the might of Sauron
and Saruman...
176
00:19:41,724 --> 00:19:45,353
...and the union of the two towers?
177
00:19:51,867 --> 00:19:54,836
Together, my Lord Sauron...
178
00:19:55,004 --> 00:19:58,532
...we shall rule this Middle-earth.
179
00:20:14,590 --> 00:20:18,857
The Old World will burn
in the fires of industry.
180
00:20:19,427 --> 00:20:22,693
The forests will fall.
181
00:20:24,600 --> 00:20:27,466
A new order will rise.
182
00:20:28,537 --> 00:20:33,440
We will drive the machine of war
with the sword and the spear...
183
00:20:33,608 --> 00:20:37,568
...and the iron fists of the Orc.
184
00:20:50,060 --> 00:20:53,292
I want them armed and ready to march
within two weeks!
185
00:20:53,465 --> 00:20:55,091
But, my lord, there are too many!
186
00:20:55,266 --> 00:20:58,290
They cannot all be armed in time,
we don't have the means.
187
00:20:58,468 --> 00:21:01,597
Build a dam, block the stream,
work the furnaces night and day.
188
00:21:02,239 --> 00:21:04,605
We don't have enough fuel
to feed the fires.
189
00:21:05,976 --> 00:21:10,241
The Forest of Fangorn
lies on our doorstep.
190
00:21:11,648 --> 00:21:14,015
- Burn it.
- Yes.
191
00:21:14,718 --> 00:21:17,015
We will fight for you.
192
00:21:17,186 --> 00:21:19,178
Swear it.
193
00:21:29,667 --> 00:21:34,434
We will die for Saruman.
194
00:21:35,539 --> 00:21:37,530
The Horse-Men took your lands.
195
00:21:37,706 --> 00:21:42,235
They drove your people into the hills
to scratch a living off rocks.
196
00:21:42,412 --> 00:21:43,844
Murderers!
197
00:21:44,749 --> 00:21:46,876
Take back the lands they stole from you.
198
00:21:47,051 --> 00:21:48,847
Burn every village!
199
00:21:52,056 --> 00:21:57,185
We have only to remove those
who oppose us.
200
00:21:57,662 --> 00:22:00,255
It will begin in Rohan.
201
00:22:00,998 --> 00:22:04,525
Too long have these peasants
stood against you.
202
00:22:04,702 --> 00:22:06,499
But no more.
203
00:22:06,671 --> 00:22:08,934
Eothain! Eothain!
204
00:22:11,108 --> 00:22:13,770
You take your sister.
You'll go faster with just two.
205
00:22:14,145 --> 00:22:16,808
Papa says Eothain must not ride Garulf.
206
00:22:16,981 --> 00:22:18,642
He is too big for him.
207
00:22:18,816 --> 00:22:21,807
Listen to me. You must ride to Edoras
and raise the alarm.
208
00:22:21,986 --> 00:22:24,511
- Do you understand me?
- Yes, Mama.
209
00:22:24,790 --> 00:22:27,690
I don't want to leave.
I don't want to go, Mama.
210
00:22:27,859 --> 00:22:31,589
Freda, I will find you there.
211
00:22:36,501 --> 00:22:38,195
Quickly!
212
00:22:44,609 --> 00:22:46,166
Go, child.
213
00:22:59,024 --> 00:23:01,014
Rohan, my lord...
214
00:23:01,461 --> 00:23:04,190
...is ready to fall.
215
00:23:15,439 --> 00:23:16,963
Theodred.
216
00:23:17,174 --> 00:23:18,800
Find the king's son!
217
00:23:35,226 --> 00:23:41,257
- Mordor will pay for this.
- These Orcs are not from Mordor.
218
00:23:42,167 --> 00:23:44,998
My Lord Eomer, over here!
219
00:23:53,812 --> 00:23:55,610
He's alive.
220
00:24:26,445 --> 00:24:28,538
Theodred.
221
00:24:41,893 --> 00:24:44,919
Your son is badly wounded, my lord.
222
00:24:45,331 --> 00:24:47,821
He was ambushed by Orcs.
223
00:24:49,368 --> 00:24:52,997
If we don't defend our country,
Saruman will take it by force.
224
00:24:53,372 --> 00:24:55,864
That is a lie.
225
00:24:58,077 --> 00:25:02,947
Saruman the White has ever been
our friend and ally.
226
00:25:04,585 --> 00:25:06,609
Grima.
227
00:25:08,022 --> 00:25:09,956
Grima.
228
00:25:12,492 --> 00:25:14,016
Grima.
229
00:25:14,793 --> 00:25:17,855
Orcs are roaming freely
across our lands.
230
00:25:18,265 --> 00:25:21,859
Unchecked. Unchallenged.
Killing at will.
231
00:25:22,536 --> 00:25:25,435
Orcs bearing the White Hand of Saruman.
232
00:25:33,278 --> 00:25:39,046
Why do you lay these troubles
on an already troubled mind?
233
00:25:39,217 --> 00:25:41,686
Can you not see?
234
00:25:41,854 --> 00:25:46,917
Your uncle is wearied
by your malcontent...
235
00:25:47,092 --> 00:25:49,618
...your warmongering.
236
00:25:51,831 --> 00:25:53,798
Warmongering?
237
00:25:53,967 --> 00:25:56,127
How long is it since
Saruman bought you?
238
00:25:56,969 --> 00:25:59,335
What was the promised price, Grima?
239
00:25:59,572 --> 00:26:03,236
When all the Men are dead,
you will take your share of the treasure?
240
00:26:15,688 --> 00:26:18,350
Too long have you watched my sister.
241
00:26:18,524 --> 00:26:20,515
Too long have you haunted her steps.
242
00:26:28,569 --> 00:26:32,903
You see much, Eomer, son of Eomund.
243
00:26:33,073 --> 00:26:34,233
Too much.
244
00:26:36,577 --> 00:26:41,378
You are banished forthwith
from the kingdom of Rohan...
245
00:26:41,548 --> 00:26:46,348
...and all its domains
under pain of death.
246
00:26:46,786 --> 00:26:49,118
You have no authority here.
247
00:26:49,288 --> 00:26:51,757
Your orders mean nothing.
248
00:26:52,291 --> 00:26:56,126
This order does not come from me.
249
00:26:56,295 --> 00:26:58,456
It comes from the king.
250
00:26:59,066 --> 00:27:01,729
He signed it this morning.
251
00:27:33,267 --> 00:27:35,963
Keep breathing. That's the key.
252
00:27:36,204 --> 00:27:37,898
Breathe.
253
00:27:42,008 --> 00:27:45,843
They've run as if the very whips
of their masters were behind them.
254
00:28:02,030 --> 00:28:04,056
We're not going no further...
255
00:28:04,232 --> 00:28:06,223
...until we've had a breather.
256
00:28:06,768 --> 00:28:08,736
Get a fire going!
257
00:28:12,807 --> 00:28:14,364
Merry!
258
00:28:14,743 --> 00:28:16,073
Merry!
259
00:28:17,779 --> 00:28:22,979
I think we might have made a mistake
leaving the Shire, Pippin.
260
00:28:32,427 --> 00:28:34,621
What's making that noise?
261
00:28:36,198 --> 00:28:37,664
It's the trees.
262
00:28:38,399 --> 00:28:39,458
What?
263
00:28:39,802 --> 00:28:43,635
You remember the Old Forest,
on the borders of Buckland?
264
00:28:43,805 --> 00:28:48,299
Folk used to say there was something in
the water that made the trees grow tall...
265
00:28:48,476 --> 00:28:50,001
...and come alive.
266
00:28:50,245 --> 00:28:51,940
Alive?
267
00:28:52,814 --> 00:28:54,509
Trees that could whisper...
268
00:28:55,516 --> 00:28:57,984
...talk to each other...
269
00:28:58,152 --> 00:29:00,017
...even move.
270
00:29:01,623 --> 00:29:03,853
I'm starving.
271
00:29:04,025 --> 00:29:08,087
We ain't had nothing but maggoty bread
for three stinking days.
272
00:29:08,464 --> 00:29:09,726
Yeah!
273
00:29:09,932 --> 00:29:13,197
Why can't we have some meat?!
274
00:29:15,571 --> 00:29:17,766
What about them?
275
00:29:17,940 --> 00:29:19,841
They're fresh.
276
00:29:20,510 --> 00:29:24,275
They are not for eating.
277
00:29:30,252 --> 00:29:32,221
What about their legs?
278
00:29:32,389 --> 00:29:34,720
They don't need those.
279
00:29:36,158 --> 00:29:39,355
- They look tasty.
- Get back, scum!
280
00:29:41,162 --> 00:29:46,066
The prisoners go to Saruman.
Alive and unspoiled.
281
00:29:46,435 --> 00:29:48,368
Alive?
282
00:29:51,339 --> 00:29:55,604
Why alive?
Do they give good sport?
283
00:29:58,012 --> 00:30:01,380
They have something.
An Elvish weapon.
284
00:30:01,549 --> 00:30:04,577
The master wants it for the war.
285
00:30:07,457 --> 00:30:09,321
They think we have the Ring.
286
00:30:09,492 --> 00:30:11,926
As soon as they find out we don't,
we're dead.
287
00:30:13,796 --> 00:30:15,764
Just a mouthful...
288
00:30:15,931 --> 00:30:17,126
...a bit of the flank.
289
00:30:23,940 --> 00:30:27,500
Looks like meat's back on the menu,
boys.
290
00:30:34,116 --> 00:30:35,379
Pippin.
291
00:30:35,552 --> 00:30:37,246
Let's go.
292
00:30:45,662 --> 00:30:47,186
Go on.
293
00:30:47,363 --> 00:30:48,854
Call for help.
294
00:30:50,234 --> 00:30:51,325
Squeal.
295
00:30:51,534 --> 00:30:54,697
No one's going to save you now.
296
00:31:03,946 --> 00:31:05,345
Pippin!
297
00:31:29,607 --> 00:31:32,097
A red sun rises.
298
00:31:32,610 --> 00:31:35,545
Blood has been spilled this night.
299
00:32:06,743 --> 00:32:08,609
Riders of Rohan...
300
00:32:09,046 --> 00:32:11,481
...what news from the Mark?
301
00:32:39,210 --> 00:32:43,613
What business does an Elf, a Man
and a Dwarf have in the Riddermark?
302
00:32:44,414 --> 00:32:45,677
Speak quickly!
303
00:32:46,016 --> 00:32:50,681
Give me your name, horse-master,
and I shall give you mine.
304
00:32:59,797 --> 00:33:02,392
I would cut off your head, Dwarf...
305
00:33:02,834 --> 00:33:05,198
...if it stood but a little higher
from the ground.
306
00:33:06,237 --> 00:33:08,296
You would die before your stroke fell.
307
00:33:17,013 --> 00:33:18,913
I am Aragorn, son of Arathorn.
308
00:33:19,250 --> 00:33:23,449
This is Gimli, son of Gloin,
and Legolas of the Woodland Realm.
309
00:33:23,622 --> 00:33:26,852
We are friends of Rohan
and of Theoden, your king.
310
00:33:28,560 --> 00:33:32,325
Theoden no longer recognizes
friend from foe.
311
00:33:32,564 --> 00:33:34,760
Not even his own kin.
312
00:33:39,270 --> 00:33:41,240
Saruman has poisoned the mind
of the king...
313
00:33:41,406 --> 00:33:43,340
...and claimed lordship over these lands.
314
00:33:45,310 --> 00:33:48,302
My company are those loyal to Rohan.
315
00:33:48,480 --> 00:33:50,242
And for that, we are banished.
316
00:33:52,316 --> 00:33:55,616
The White Wizard is cunning.
317
00:33:56,287 --> 00:33:58,688
He walks here and there, they say...
318
00:33:58,857 --> 00:34:00,881
...as an old man hooded and cloaked.
319
00:34:02,794 --> 00:34:06,559
And everywhere, his spies
slip past our nets.
320
00:34:06,731 --> 00:34:08,961
We are no spies.
321
00:34:09,134 --> 00:34:12,067
We track a party of Uruk-hai
westward across the plain.
322
00:34:12,370 --> 00:34:14,701
They have taken two of our friends
captive.
323
00:34:15,507 --> 00:34:17,974
The Uruks are destroyed.
We slaughtered them during the night.
324
00:34:18,143 --> 00:34:21,307
But there were two Hobbits.
Did you see two Hobbits with them?
325
00:34:21,480 --> 00:34:24,449
They would be small.
Only children to your eyes.
326
00:34:27,787 --> 00:34:29,778
We left none alive.
327
00:34:30,422 --> 00:34:33,358
We piled the carcasses and burned them.
328
00:34:38,831 --> 00:34:40,059
Dead?
329
00:34:43,068 --> 00:34:44,763
I am sorry.
330
00:34:50,342 --> 00:34:52,640
Hasufel! Arod!
331
00:34:54,447 --> 00:34:59,111
May these horses bear you to better
fortune than their former masters.
332
00:35:00,387 --> 00:35:01,978
Farewell.
333
00:35:07,158 --> 00:35:09,422
Look for your friends.
334
00:35:09,862 --> 00:35:12,092
But do not trust to hope.
335
00:35:13,799 --> 00:35:16,360
It has forsaken these lands.
336
00:35:16,569 --> 00:35:18,560
We ride north!
337
00:36:09,189 --> 00:36:11,019
It's one of their wee belts.
338
00:36:24,804 --> 00:36:26,830
We failed them.
339
00:36:40,887 --> 00:36:43,048
A Hobbit lay here.
340
00:36:44,958 --> 00:36:46,585
And the other.
341
00:36:57,370 --> 00:36:58,963
They crawled.
342
00:37:03,142 --> 00:37:05,236
Their hands were bound.
343
00:37:17,391 --> 00:37:19,221
Their bonds were cut.
344
00:37:34,675 --> 00:37:36,801
They ran over here.
345
00:37:40,448 --> 00:37:41,641
They were followed.
346
00:37:44,852 --> 00:37:46,580
The belt!
347
00:37:50,491 --> 00:37:51,618
Run!
348
00:37:55,329 --> 00:37:56,661
Tracks lead away from the battle...
349
00:38:01,536 --> 00:38:03,630
...into Fangorn Forest.
350
00:38:04,539 --> 00:38:05,971
Fangorn?
351
00:38:06,139 --> 00:38:08,768
What madness drove them in there?
352
00:38:26,493 --> 00:38:29,519
Did we lose him? I think we lost him.
353
00:38:36,206 --> 00:38:39,641
I'm going to rip out
your filthy little innards!
354
00:38:45,880 --> 00:38:46,869
Come here!
355
00:38:52,386 --> 00:38:54,946
Trees. Climb a tree.
356
00:39:04,298 --> 00:39:06,027
He's gone.
357
00:39:18,112 --> 00:39:20,445
Merry!
358
00:39:31,892 --> 00:39:36,296
Let's put a maggot hole in your belly!
359
00:39:43,405 --> 00:39:44,964
Run, Merry!
360
00:39:54,750 --> 00:39:59,085
Little Orcs.
361
00:39:59,255 --> 00:40:01,587
It's talking, Merry.
The tree is talking.
362
00:40:01,758 --> 00:40:03,657
Tree?
363
00:40:03,825 --> 00:40:06,817
I am no tree!
364
00:40:07,029 --> 00:40:09,224
I am an Ent.
365
00:40:09,765 --> 00:40:11,927
A tree-herder.
366
00:40:12,467 --> 00:40:14,434
A shepherd of the forest.
367
00:40:14,602 --> 00:40:15,968
Don't talk to it, Merry.
368
00:40:16,471 --> 00:40:17,938
Don't encourage it!
369
00:40:18,141 --> 00:40:22,371
Treebeard, some call me.
370
00:40:22,543 --> 00:40:24,511
And whose side are you on?
371
00:40:25,113 --> 00:40:26,740
Side?
372
00:40:26,948 --> 00:40:29,817
I am on nobody's side...
373
00:40:30,185 --> 00:40:35,520
...because nobody's on my side,
little Orc.
374
00:40:36,325 --> 00:40:40,956
Nobody cares for the woods anymore.
375
00:40:41,331 --> 00:40:43,732
We're not Orcs! We're Hobbits!
376
00:40:43,901 --> 00:40:46,199
Hobbits?
377
00:40:47,437 --> 00:40:52,306
Never heard of a Hobbit before.
378
00:40:53,508 --> 00:40:58,003
Sounds like Orc mischief to me!
379
00:40:58,182 --> 00:41:00,375
They come with fire.
380
00:41:00,583 --> 00:41:03,143
They come with axes.
381
00:41:03,352 --> 00:41:08,154
Gnawing, biting, breaking,
hacking, burning!
382
00:41:08,359 --> 00:41:12,158
- Destroyers and usurpers! Curse them!
- No!
383
00:41:12,361 --> 00:41:15,196
You don't understand. We're Hobbits!
384
00:41:15,397 --> 00:41:17,195
Halflings!
385
00:41:17,366 --> 00:41:18,492
Shire-folk!
386
00:41:18,667 --> 00:41:21,000
Maybe you are...
387
00:41:21,304 --> 00:41:24,933
...and maybe you aren't.
388
00:41:26,041 --> 00:41:29,944
The White Wizard will know.
389
00:41:30,747 --> 00:41:32,681
The White Wizard?
390
00:41:34,217 --> 00:41:35,706
Saruman.
391
00:41:48,265 --> 00:41:49,959
See? See?
392
00:41:50,166 --> 00:41:52,567
We've led you out.
393
00:41:52,736 --> 00:41:55,260
Hurry, Hobbitses. Hurry!
394
00:41:58,341 --> 00:42:00,866
Very lucky we find you.
395
00:42:07,551 --> 00:42:09,279
Nice Hobbit.
396
00:42:12,190 --> 00:42:15,454
It's a bog. He's led us into a swamp.
397
00:42:15,626 --> 00:42:18,255
A swamp, yes, yes.
398
00:42:18,995 --> 00:42:23,728
Come, master. We will take you
on safe paths through the mist.
399
00:42:26,036 --> 00:42:29,493
Come, Hobbits! Come! We go quickly.
400
00:42:32,742 --> 00:42:35,370
I found it. I did.
401
00:42:35,578 --> 00:42:38,241
The way through the marshes.
402
00:42:38,448 --> 00:42:41,940
Orcs don't use it.
Orcs don't know it.
403
00:42:42,151 --> 00:42:46,213
They go around for miles and miles.
404
00:42:46,422 --> 00:42:47,857
Come quickly.
405
00:42:48,059 --> 00:42:52,120
Soft and quick as shadows we must be.
406
00:42:53,263 --> 00:42:56,597
I hate this place. It's too quiet.
407
00:42:56,768 --> 00:42:59,032
There's been no sight nor sound
of a bird for two days.
408
00:42:59,203 --> 00:43:02,639
No, no birdses to eat.
409
00:43:02,874 --> 00:43:07,106
No crunchable birdses.
410
00:43:07,711 --> 00:43:10,579
We are famished! Yes!
411
00:43:10,749 --> 00:43:15,048
Famished we are, precious!
412
00:43:29,968 --> 00:43:31,527
Here.
413
00:43:32,703 --> 00:43:34,728
What does it eats?
414
00:43:34,906 --> 00:43:36,874
Is it tasty?
415
00:43:42,179 --> 00:43:44,773
It tries to chokes us!
416
00:43:45,048 --> 00:43:48,712
We can't eats Hobbit food!
417
00:43:50,420 --> 00:43:54,448
We must starve!
418
00:43:54,626 --> 00:43:56,992
Well, starve, then. And good riddance!
419
00:43:57,762 --> 00:44:00,026
Oh, cruel Hobbit.
420
00:44:00,197 --> 00:44:03,031
It does not care if we be hungry.
421
00:44:03,268 --> 00:44:08,001
Does not care if we should die.
422
00:44:08,639 --> 00:44:11,473
Not like master.
423
00:44:12,844 --> 00:44:14,938
Master cares.
424
00:44:16,115 --> 00:44:17,980
Master knows.
425
00:44:20,452 --> 00:44:22,419
Yes.
426
00:44:22,586 --> 00:44:25,214
Precious.
427
00:44:28,792 --> 00:44:32,422
Once it takes hold of us...
428
00:44:34,266 --> 00:44:38,462
...it never lets go.
429
00:44:39,137 --> 00:44:40,297
Don't touch me!
430
00:45:12,805 --> 00:45:14,669
There are dead things!
431
00:45:14,840 --> 00:45:16,602
Dead faces in the water.
432
00:45:21,447 --> 00:45:25,406
All dead. All rotten.
433
00:45:25,917 --> 00:45:29,684
Elves and Men and Orcses.
434
00:45:29,888 --> 00:45:33,517
A great battle long ago.
435
00:45:34,325 --> 00:45:36,053
Dead Marshes.
436
00:45:36,261 --> 00:45:38,992
Yes. Yes, that is their name.
437
00:45:40,666 --> 00:45:42,428
This way.
438
00:45:42,601 --> 00:45:45,366
Don't follow the lights.
439
00:45:47,106 --> 00:45:50,974
Careful now! Or Hobbits go down
to join the dead ones...
440
00:45:51,176 --> 00:45:55,272
...and light little candles
of their own.
441
00:46:21,508 --> 00:46:22,998
Frodo!
442
00:47:07,488 --> 00:47:12,152
- Gollum?
- Don't follow the lights.
443
00:47:12,326 --> 00:47:14,190
- Gollum!
- Mr. Frodo!
444
00:47:14,361 --> 00:47:16,226
Are you all right?
445
00:47:45,091 --> 00:47:48,060
So bright.
446
00:47:48,261 --> 00:47:52,062
So beautiful.
447
00:47:52,232 --> 00:47:56,067
Our precious.
448
00:47:57,538 --> 00:47:59,062
What did you say?
449
00:47:59,239 --> 00:48:01,469
Master should be resting.
450
00:48:01,641 --> 00:48:05,704
Master needs to keep up his strength.
451
00:48:07,681 --> 00:48:10,945
- Who are you?
- Mustn't ask us. Not its business.
452
00:48:11,118 --> 00:48:12,607
Gollum. Gollum.
453
00:48:12,787 --> 00:48:14,584
Gandalf told me you were
one of the river-folk.
454
00:48:14,754 --> 00:48:18,851
Cold be heart and hand and bone
Cold be travelers far from home
455
00:48:19,026 --> 00:48:20,584
He said your life was a sad story.
456
00:48:20,794 --> 00:48:25,322
They do not see what lies ahead
When sun has failed and moon is dead
457
00:48:25,499 --> 00:48:28,491
You were not so very different
from a Hobbit once.
458
00:48:28,670 --> 00:48:30,433
Were you?
459
00:48:32,640 --> 00:48:34,870
Smeagol.
460
00:48:39,579 --> 00:48:42,106
What did you call me?
461
00:48:43,450 --> 00:48:46,215
That was your name once, wasn't it?
462
00:48:46,786 --> 00:48:49,153
A long time ago.
463
00:48:49,990 --> 00:48:52,150
My name.
464
00:48:53,227 --> 00:48:54,718
My name.
465
00:49:01,635 --> 00:49:04,125
Smeagol.
466
00:49:08,242 --> 00:49:09,869
Black Riders!
467
00:49:10,044 --> 00:49:11,377
Hide! Hide!
468
00:49:21,957 --> 00:49:24,255
Come on, Frodo. Come on!
469
00:49:24,426 --> 00:49:28,054
Quick! They will see us!
They will see us!
470
00:49:28,830 --> 00:49:31,491
- I thought they were dead.
- Dead?
471
00:49:31,665 --> 00:49:34,601
No, you cannot kill them. No.
472
00:50:01,763 --> 00:50:02,854
Wraiths!
473
00:50:03,064 --> 00:50:05,259
Wraiths on wings!
474
00:50:13,242 --> 00:50:15,300
They are calling for it.
475
00:50:15,510 --> 00:50:19,038
They are calling for the precious.
476
00:50:21,182 --> 00:50:23,309
Mr. Frodo! It's all right.
477
00:50:23,485 --> 00:50:24,748
I'm here.
478
00:50:40,735 --> 00:50:42,293
Hurry, Hobbits.
479
00:50:42,837 --> 00:50:46,773
The Black Gate is very close.
480
00:50:53,648 --> 00:50:55,512
Orc blood.
481
00:51:05,527 --> 00:51:07,290
These are strange tracks.
482
00:51:08,563 --> 00:51:10,588
The air is so close in here.
483
00:51:11,732 --> 00:51:14,167
This forest is old.
484
00:51:14,937 --> 00:51:16,962
Very old.
485
00:51:18,709 --> 00:51:21,006
Full of memory...
486
00:51:23,614 --> 00:51:25,946
...and anger.
487
00:51:32,121 --> 00:51:35,023
The trees are speaking to each other.
488
00:51:35,192 --> 00:51:36,681
Gimli!
489
00:51:36,859 --> 00:51:38,793
Lower your ax.
490
00:51:41,598 --> 00:51:44,360
They have feelings, my friend.
491
00:51:44,899 --> 00:51:46,890
The Elves began it.
492
00:51:47,069 --> 00:51:51,802
Waking up the trees,
teaching them to speak.
493
00:51:52,308 --> 00:51:54,674
Talking trees.
494
00:51:55,311 --> 00:51:58,336
What do trees have to talk about?
495
00:51:58,514 --> 00:52:01,745
Except the consistency
of squirrel droppings.
496
00:52:15,699 --> 00:52:18,133
The White Wizard approaches.
497
00:52:24,308 --> 00:52:28,608
Do not let him speak.
He will put a spell on us.
498
00:52:38,188 --> 00:52:40,452
We must be quick.
499
00:52:56,006 --> 00:52:59,668
You are tracking the footsteps
of two young Hobbits.
500
00:53:00,276 --> 00:53:01,675
Where are they?
501
00:53:01,844 --> 00:53:05,407
They passed this way
the day before yesterday.
502
00:53:05,582 --> 00:53:09,846
They met someone they did not expect.
503
00:53:10,020 --> 00:53:12,147
Does that comfort you?
504
00:53:12,322 --> 00:53:14,289
Who are you?
505
00:53:15,758 --> 00:53:17,727
Show yourself!
506
00:53:26,604 --> 00:53:28,629
It cannot be.
507
00:53:31,576 --> 00:53:32,564
Forgive me.
508
00:53:34,212 --> 00:53:36,147
I mistook you for Saruman.
509
00:53:36,914 --> 00:53:39,678
I am Saruman.
510
00:53:41,218 --> 00:53:45,087
Or rather, Saruman
as he should have been.
511
00:53:46,057 --> 00:53:47,546
You fell.
512
00:53:49,026 --> 00:53:51,550
Through fire...
513
00:53:51,728 --> 00:53:53,025
...and water.
514
00:53:54,498 --> 00:53:57,023
From the lowest dungeon
to the highest peak...
515
00:53:57,200 --> 00:54:00,966
...I fought with the Balrog
of Morgoth.
516
00:54:16,788 --> 00:54:19,517
Until at last I threw down
my enemy...
517
00:54:19,689 --> 00:54:24,151
...and smote his ruin
upon the mountainside.
518
00:54:30,168 --> 00:54:32,728
Darkness took me...
519
00:54:33,472 --> 00:54:37,567
...and I strayed out of thought
and time.
520
00:54:38,309 --> 00:54:41,403
Stars wheeled overhead...
521
00:54:41,646 --> 00:54:46,140
...and every day was as long
as a life age of the Earth.
522
00:54:48,286 --> 00:54:50,413
But it was not the end.
523
00:54:50,655 --> 00:54:53,490
I felt life in me again.
524
00:54:55,427 --> 00:54:57,951
I've been sent back...
525
00:54:58,129 --> 00:54:59,688
...until my task is done.
526
00:55:00,132 --> 00:55:02,031
Gandalf.
527
00:55:02,700 --> 00:55:04,690
Gandalf?
528
00:55:05,103 --> 00:55:06,900
Yes.
529
00:55:09,675 --> 00:55:11,472
That was what they used to call me.
530
00:55:14,345 --> 00:55:16,609
Gandalf the Grey.
531
00:55:17,950 --> 00:55:19,713
That was my name.
532
00:55:19,884 --> 00:55:21,317
Gandalf.
533
00:55:23,287 --> 00:55:25,347
I am Gandalf the White.
534
00:55:28,392 --> 00:55:31,453
And I come back to you now...
535
00:55:31,630 --> 00:55:34,122
...at the turn of the tide.
536
00:55:35,234 --> 00:55:38,204
One stage of your journey is over.
Another begins.
537
00:55:38,972 --> 00:55:42,135
- We must travel to Edoras with all speed.
- Edoras?
538
00:55:43,040 --> 00:55:45,100
That is no short distance!
539
00:55:45,345 --> 00:55:48,574
We hear of trouble in Rohan.
It goes ill with the king.
540
00:55:48,746 --> 00:55:50,840
Yes, and it will not be easily cured.
541
00:55:51,016 --> 00:55:54,452
Then we have run all this way for nothing?
542
00:55:54,620 --> 00:55:56,612
Are we to leave those poor Hobbits here...
543
00:55:56,788 --> 00:56:01,019
...in this horrid, dark, dank tree-infested-?
544
00:56:03,629 --> 00:56:06,792
I mean, charming...
545
00:56:06,964 --> 00:56:09,695
...quite charming forest.
546
00:56:10,236 --> 00:56:13,897
It was more than mere chance that
brought Merry and Pippin to Fangorn.
547
00:56:14,071 --> 00:56:18,441
A great power has been sleeping here
for many long years.
548
00:56:18,611 --> 00:56:22,046
The coming of Merry and Pippin
will be like the falling of small stones...
549
00:56:22,214 --> 00:56:25,547
...that starts an avalanche
in the mountains.
550
00:56:25,717 --> 00:56:28,711
In one thing you have not changed,
dear friend.
551
00:56:28,888 --> 00:56:32,483
You still speak in riddles.
552
00:56:35,329 --> 00:56:41,733
A thing is about to happen that has not
happened since the Elder Days.
553
00:56:41,901 --> 00:56:45,530
The Ents are going to wake up...
554
00:56:46,071 --> 00:56:50,565
- ... and find that they are strong.
- Strong?!
555
00:56:51,343 --> 00:56:52,503
Oh, that's good.
556
00:56:52,678 --> 00:56:55,375
So stop your fretting, Master Dwarf.
557
00:56:56,481 --> 00:56:58,711
Merry and Pippin are quite safe.
558
00:56:58,883 --> 00:57:02,548
In fact, they are far safer
than you are about to be.
559
00:57:02,722 --> 00:57:06,453
This new Gandalf's more grumpy
than the old one.
560
00:57:28,714 --> 00:57:30,147
That is one of the Mearas...
561
00:57:30,316 --> 00:57:33,115
...unless my eyes are cheated
by some spell.
562
00:57:50,737 --> 00:57:53,002
Shadowfax.
563
00:57:55,541 --> 00:57:58,204
He is the lord of all horses...
564
00:57:59,813 --> 00:58:03,747
...and has been my friend
through many dangers.
565
00:58:17,997 --> 00:58:21,592
O rowan mine
566
00:58:21,767 --> 00:58:25,568
I saw you shine
567
00:58:25,738 --> 00:58:29,265
Upon a summer's day
568
00:58:30,344 --> 00:58:34,839
Upon your head
How golden-red
569
00:58:35,015 --> 00:58:39,748
The crown you bore aloft
570
00:58:39,920 --> 00:58:42,319
Such a beautiful verse.
571
00:58:42,489 --> 00:58:47,392
- Is it much further?
- Bru-ra-hroom. Don't be hasty.
572
00:58:47,561 --> 00:58:50,826
You might call it far, perhaps.
573
00:58:51,733 --> 00:58:55,533
My home lies deep in the forest...
574
00:58:55,737 --> 00:58:59,638
...near the roots of the mountain.
575
00:59:00,940 --> 00:59:04,638
I told Gandalf I would keep you safe.
576
00:59:04,844 --> 00:59:08,839
And safe is where I'll keep you.
577
00:59:09,084 --> 00:59:13,453
I believe you will enjoy this next one too.
578
00:59:13,854 --> 00:59:16,846
It's one of my own compositions.
579
00:59:17,024 --> 00:59:18,218
Right.
580
00:59:18,392 --> 00:59:24,524
Beneath the roof of sleeping leaves
581
00:59:24,698 --> 00:59:29,567
And the dreams of trees unfold
582
00:59:29,738 --> 00:59:36,199
When woodland halls are green and cool
583
00:59:36,376 --> 00:59:40,474
And the wind is in the West
584
00:59:40,915 --> 00:59:43,576
Come back to me
585
00:59:44,119 --> 00:59:48,579
Come back to me
586
00:59:48,756 --> 00:59:55,186
And say my land is best
587
01:00:02,638 --> 01:00:06,300
Sleep, little Shirelings.
588
01:00:06,475 --> 01:00:10,068
Heed no nightly noise.
589
01:00:10,245 --> 01:00:14,147
Sleep till morning light.
590
01:00:15,784 --> 01:00:19,948
I have business in the forest.
591
01:00:20,120 --> 01:00:25,649
There are many to call.
Many that must come.
592
01:00:26,895 --> 01:00:31,559
The Shadow lies on Fangorn.
593
01:00:31,733 --> 01:00:37,570
The withering of all woods
is drawing near.
594
01:00:46,982 --> 01:00:51,248
The veiling shadow that glowers
in the east takes shape.
595
01:00:52,054 --> 01:00:54,647
Sauron will suffer no rival.
596
01:00:55,089 --> 01:00:59,356
From the summit of Barad-dur,
his Eye watches ceaselessly.
597
01:00:59,528 --> 01:01:02,964
But he is not so mighty yet
that he is above fear.
598
01:01:03,999 --> 01:01:05,967
Doubt ever gnaws at him.
599
01:01:06,134 --> 01:01:08,694
The rumor has reached him.
600
01:01:08,869 --> 01:01:11,839
The heir of Numenor still lives.
601
01:01:12,807 --> 01:01:15,641
Sauron fears you, Aragorn.
602
01:01:16,947 --> 01:01:19,140
He fears what you may become.
603
01:01:20,381 --> 01:01:23,818
And so he'll strike hard and fast
at the world of Men.
604
01:01:23,986 --> 01:01:27,614
He will use his puppet Saruman
to destroy Rohan.
605
01:01:27,789 --> 01:01:29,280
War is coming.
606
01:01:29,458 --> 01:01:33,018
Rohan must defend itself,
and therein lies our first challenge...
607
01:01:33,194 --> 01:01:35,629
...for Rohan is weak and ready to fall.
608
01:01:35,798 --> 01:01:39,494
The king's mind is enslaved,
it's an old device of Saruman's.
609
01:01:39,667 --> 01:01:42,761
His hold over King Theoden
is now very strong.
610
01:01:42,938 --> 01:01:47,636
Sauron and Saruman
are tightening the noose.
611
01:01:48,445 --> 01:01:50,605
But for all their cunning...
612
01:01:50,780 --> 01:01:53,338
...we have one advantage.
613
01:01:55,484 --> 01:01:58,045
The Ring remains hidden.
614
01:01:59,088 --> 01:02:01,058
And that we should seek to destroy it...
615
01:02:01,224 --> 01:02:04,193
...has not yet entered
their darkest dreams.
616
01:02:04,793 --> 01:02:08,093
And so the weapon of the enemy
is moving towards Mordor...
617
01:02:08,265 --> 01:02:09,755
...in the hands of a Hobbit.
618
01:02:09,932 --> 01:02:14,029
Each day brings it closer
to the fires of Mount Doom.
619
01:02:14,204 --> 01:02:16,832
We must trust now in Frodo.
620
01:02:17,007 --> 01:02:18,838
Everything depends upon speed...
621
01:02:19,009 --> 01:02:22,000
...and the secrecy of his quest.
622
01:02:23,946 --> 01:02:27,280
Do not regret your decision to leave him.
623
01:02:28,150 --> 01:02:30,914
Frodo must finish this task alone.
624
01:02:31,653 --> 01:02:33,985
He's not alone.
625
01:02:34,155 --> 01:02:35,851
Sam went with him.
626
01:02:36,524 --> 01:02:37,718
Did he?
627
01:02:37,892 --> 01:02:42,524
Did he, indeed? Good.
628
01:02:43,133 --> 01:02:45,568
Yes, very good.
629
01:02:53,577 --> 01:02:58,445
The Black Gate of Mordor.
630
01:03:01,252 --> 01:03:03,742
Oh, save us.
631
01:03:09,526 --> 01:03:12,757
My old Gaffer would have a thing or two
to say if he could see us now.
632
01:03:14,997 --> 01:03:19,458
Master says to show him
the way into Mordor.
633
01:03:19,636 --> 01:03:23,071
So good Smeagol does,
master says so.
634
01:03:23,239 --> 01:03:24,468
I did.
635
01:03:33,216 --> 01:03:35,241
That's it, then.
636
01:03:36,786 --> 01:03:38,084
We can't get past that.
637
01:04:23,301 --> 01:04:24,631
Look!
638
01:04:24,802 --> 01:04:26,268
The gate.
639
01:04:26,436 --> 01:04:27,632
It's opening!
640
01:04:35,046 --> 01:04:37,037
I can see a way down.
641
01:04:37,747 --> 01:04:39,873
Sam, no!
642
01:04:42,053 --> 01:04:43,418
Master!
643
01:06:07,273 --> 01:06:10,800
- I do not ask you to come with me, Sam.
- I know, Mr. Frodo.
644
01:06:11,576 --> 01:06:14,740
I doubt even these Elvish cloaks
will hide us in there.
645
01:06:15,148 --> 01:06:17,014
- Now!
- No!
646
01:06:17,582 --> 01:06:19,574
No! No, master!
647
01:06:19,751 --> 01:06:22,744
They catch you! They catch you!
648
01:06:24,023 --> 01:06:26,582
Don't take it to him.
649
01:06:29,529 --> 01:06:32,258
He wants the precious.
650
01:06:32,430 --> 01:06:35,457
Always he is looking for it.
651
01:06:35,635 --> 01:06:39,536
And the precious is wanting
to go back to him.
652
01:06:39,771 --> 01:06:43,674
But we mustn't let him have it.
653
01:06:50,049 --> 01:06:52,174
No! There's another way.
654
01:06:52,349 --> 01:06:55,012
More secret. A dark way.
655
01:06:55,320 --> 01:06:58,984
- Why haven't you spoken of this before?
- Because master did not ask.
656
01:06:59,458 --> 01:07:00,549
He's up to something.
657
01:07:01,160 --> 01:07:03,755
Are you saying there's another way
into Mordor?
658
01:07:03,931 --> 01:07:06,659
Yes. There's a path...
659
01:07:06,831 --> 01:07:09,323
...and some stairs.
660
01:07:09,535 --> 01:07:11,196
And then...
661
01:07:11,370 --> 01:07:14,703
...a tunnel.
662
01:07:28,689 --> 01:07:30,485
He's led us this far, Sam.
663
01:07:30,656 --> 01:07:32,054
Mr. Frodo, no.
664
01:07:33,192 --> 01:07:34,660
He's been true to his word.
665
01:07:39,532 --> 01:07:40,727
No.
666
01:07:42,868 --> 01:07:44,496
Lead the way, Smeagol.
667
01:07:45,104 --> 01:07:49,041
Good Smeagol always helps.
668
01:08:23,043 --> 01:08:24,033
Hello?
669
01:08:26,446 --> 01:08:28,505
Treebeard?
670
01:08:29,182 --> 01:08:30,547
Where has he gone?
671
01:08:30,717 --> 01:08:33,151
I had the loveliest dream last night.
672
01:08:33,787 --> 01:08:36,482
There was this large barrel,
full of pipe-weed.
673
01:08:36,656 --> 01:08:39,148
And we smoked all of it.
And then...
674
01:08:39,660 --> 01:08:41,593
...you were sick.
675
01:08:43,197 --> 01:08:46,029
I'd give anything for a whiff of Old Toby.
676
01:08:49,536 --> 01:08:51,470
Did you hear that?
677
01:08:58,544 --> 01:09:00,011
There it is again.
678
01:09:00,913 --> 01:09:05,545
Something's not right here.
Not right at all.
679
01:09:09,325 --> 01:09:12,259
You just said something... Treeish.
680
01:09:12,427 --> 01:09:16,420
No, I didn't. I was just stretching.
681
01:09:23,971 --> 01:09:25,835
You're taller.
682
01:09:26,373 --> 01:09:27,863
- Who?
- You!
683
01:09:28,042 --> 01:09:29,668
- Than what?
- Than me!
684
01:09:30,178 --> 01:09:32,305
I've always been taller than you.
685
01:09:32,480 --> 01:09:37,108
Pippin, everyone knows I'm the tall one.
You're the short one.
686
01:09:37,951 --> 01:09:39,474
Please, Merry.
687
01:09:39,653 --> 01:09:43,486
You're what? Three-foot-six? At the most?
688
01:09:44,057 --> 01:09:46,891
Whereas me, I'm pushing 3'7".
689
01:09:49,031 --> 01:09:51,294
3'8"!
690
01:09:53,234 --> 01:09:55,065
Three-foot-eight.
691
01:09:58,139 --> 01:10:00,039
You did something.
692
01:10:05,845 --> 01:10:07,439
Merry, don't! Don't drink it!
693
01:10:08,349 --> 01:10:09,839
Merry!
694
01:10:10,017 --> 01:10:12,348
No, Treebeard said that you
shouldn't have any.
695
01:10:12,520 --> 01:10:16,422
- I want some!
- It could well be dangerous!
696
01:10:16,591 --> 01:10:18,751
Give me it back. Merry!
697
01:10:20,595 --> 01:10:21,959
What's happening?!
698
01:10:22,830 --> 01:10:24,296
It's got my leg!
699
01:10:24,632 --> 01:10:26,121
Merry!
700
01:10:45,487 --> 01:10:47,113
Help!
701
01:10:53,861 --> 01:10:55,725
Away with you.
702
01:10:55,896 --> 01:10:57,695
You should not be waking.
703
01:10:58,200 --> 01:11:03,135
Eat earth. Dig deep. Drink water.
704
01:11:03,737 --> 01:11:06,298
Go to sleep.
705
01:11:06,640 --> 01:11:08,506
Away with you.
706
01:11:08,675 --> 01:11:11,977
Come, the forest is waking up.
707
01:11:12,549 --> 01:11:14,482
It isn't safe.
708
01:11:17,120 --> 01:11:21,054
The trees have grown wild
and dangerous.
709
01:11:21,222 --> 01:11:24,250
Anger festers in their hearts.
710
01:11:25,092 --> 01:11:26,721
Black are their thoughts.
711
01:11:26,895 --> 01:11:29,421
Strong is their hate.
712
01:11:29,598 --> 01:11:32,362
They will harm you if they can.
713
01:11:32,534 --> 01:11:36,095
There are too few of us now.
714
01:11:36,271 --> 01:11:40,263
Too few of us Ents left to manage them.
715
01:11:40,909 --> 01:11:43,537
Why are there so few of you
when you have lived so long?
716
01:11:43,712 --> 01:11:46,908
- Are there Ent children?
- Bru-ra-hroom.
717
01:11:47,081 --> 01:11:52,713
There have been no Entings
for a terrible long count of years.
718
01:11:52,888 --> 01:11:58,121
- Why is that?
- We lost the Entwives.
719
01:11:58,393 --> 01:11:59,791
Oh, I'm sorry.
720
01:11:59,961 --> 01:12:03,898
- How did they die?
- Die? No.
721
01:12:04,066 --> 01:12:07,297
We lost them.
722
01:12:07,469 --> 01:12:12,531
And now we cannot find them.
723
01:12:12,708 --> 01:12:18,944
I don't suppose you've seen Entwives
in the Shire?
724
01:12:19,115 --> 01:12:21,675
Can't say that I have.
725
01:12:22,185 --> 01:12:24,243
You, Pip?
726
01:12:25,688 --> 01:12:28,087
What do they look like?
727
01:12:30,526 --> 01:12:35,190
I don't remember now.
728
01:12:51,614 --> 01:12:55,516
Edoras and the Golden Hall
of Meduseld.
729
01:12:56,251 --> 01:12:58,914
There dwells Theoden, King of Rohan...
730
01:12:59,589 --> 01:13:02,524
...whose mind is overthrown.
731
01:13:02,691 --> 01:13:06,957
Saruman's hold over King Theoden
is now very strong.
732
01:13:07,596 --> 01:13:10,760
My lord, your son...
733
01:13:10,932 --> 01:13:13,128
...he is dead.
734
01:13:14,636 --> 01:13:16,433
My lord?
735
01:13:17,706 --> 01:13:18,868
Uncle?
736
01:13:25,683 --> 01:13:27,947
Will you not go to him?
737
01:13:31,056 --> 01:13:33,454
Will you do nothing?
738
01:13:33,623 --> 01:13:35,614
Be careful what you say.
739
01:13:35,825 --> 01:13:37,953
Do not look for welcome here.
740
01:14:02,051 --> 01:14:06,215
Oh, he must have died
sometime in the night.
741
01:14:06,390 --> 01:14:08,550
What a tragedy for the king...
742
01:14:08,758 --> 01:14:11,728
...to lose his only son and heir.
743
01:14:12,829 --> 01:14:17,357
I understand.
His passing is hard to accept.
744
01:14:17,534 --> 01:14:22,438
Especially now that your brother
has deserted you.
745
01:14:22,607 --> 01:14:24,073
Leave me alone, snake!
746
01:14:25,542 --> 01:14:27,168
Oh, but you are alone.
747
01:14:28,812 --> 01:14:33,579
Who knows what you've spoken
to the darkness...
748
01:14:33,751 --> 01:14:37,187
...in the bitter watches of the night...
749
01:14:37,354 --> 01:14:41,051
...when all your life seems to shrink.
750
01:14:41,225 --> 01:14:45,424
The walls of your bower
closing in about you.
751
01:14:45,596 --> 01:14:50,159
A hutch to trammel some wild thing in.
752
01:14:52,404 --> 01:14:54,304
So fair.
753
01:14:55,573 --> 01:14:56,937
So cold.
754
01:14:58,709 --> 01:15:00,939
Like a morning of pale spring...
755
01:15:01,145 --> 01:15:04,582
...still clinging to winter's chill.
756
01:15:18,327 --> 01:15:20,819
Your words are poison.
757
01:16:53,358 --> 01:16:55,851
You'll find more cheer in a graveyard.
758
01:17:10,242 --> 01:17:14,041
I cannot allow you before Theoden King
so armed, Gandalf Greyhame.
759
01:17:15,548 --> 01:17:18,108
By order of Grima Wormtongue.
760
01:17:35,435 --> 01:17:37,198
Your staff.
761
01:17:40,608 --> 01:17:44,098
You would not part an old man
from his walking stick.
762
01:18:02,928 --> 01:18:05,796
My lord, Gandalf the Grey is coming.
763
01:18:14,107 --> 01:18:15,664
He's a herald of woe.
764
01:18:15,840 --> 01:18:20,278
The courtesy of your hall
is somewhat lessened of late...
765
01:18:21,381 --> 01:18:22,813
...Theoden King.
766
01:18:23,515 --> 01:18:26,042
He's not welcome.
767
01:18:26,987 --> 01:18:32,289
Why should I welcome you...
768
01:18:32,792 --> 01:18:36,455
...Gandalf Stormcrow?
769
01:18:36,630 --> 01:18:39,929
A just question, my liege.
770
01:18:40,100 --> 01:18:42,966
Late is the hour...
771
01:18:43,135 --> 01:18:47,095
...in which this conjurer
chooses to appear.
772
01:18:47,907 --> 01:18:49,966
Lathspell I name him.
773
01:18:50,143 --> 01:18:53,044
Ill news is an ill guest.
774
01:18:53,213 --> 01:18:57,775
Be silent. Keep your forked tongue
behind your teeth.
775
01:18:57,951 --> 01:18:59,885
I have not passed
through fire and death...
776
01:19:00,054 --> 01:19:03,285
...to bandy crooked words
with a witless worm.
777
01:19:04,258 --> 01:19:06,385
His staff.
778
01:19:06,559 --> 01:19:10,690
I told you to take the wizard's staff.
779
01:19:14,033 --> 01:19:15,968
Theoden...
780
01:19:16,537 --> 01:19:19,097
...son of Thengel...
781
01:19:20,874 --> 01:19:23,240
...too long have you sat
in the Shadows.
782
01:19:26,211 --> 01:19:29,476
I would stay still if I were you.
783
01:19:29,648 --> 01:19:31,741
Hearken to me!
784
01:19:37,224 --> 01:19:39,384
I release you...
785
01:19:39,560 --> 01:19:41,528
...from the spell.
786
01:19:53,074 --> 01:19:56,100
You have no power here...
787
01:19:56,276 --> 01:19:59,905
...Gandalf the Grey.
788
01:20:05,318 --> 01:20:10,381
I will draw you, Saruman,
as poison is drawn from a wound.
789
01:20:19,800 --> 01:20:21,324
Wait.
790
01:20:22,768 --> 01:20:26,604
If I go, Theoden dies.
791
01:20:27,308 --> 01:20:29,503
You did not kill me...
792
01:20:29,677 --> 01:20:31,872
...you will not kill him.
793
01:20:35,783 --> 01:20:37,477
Rohan is mine.
794
01:20:38,953 --> 01:20:40,285
Be gone.
795
01:21:24,800 --> 01:21:26,926
I know your face.
796
01:21:31,506 --> 01:21:32,767
Eowyn.
797
01:21:35,076 --> 01:21:36,338
Eowyn.
798
01:21:44,619 --> 01:21:45,814
Gandalf?
799
01:21:46,354 --> 01:21:49,221
Breathe the free air again, my friend.
800
01:22:02,604 --> 01:22:05,199
Dark have been my dreams of late.
801
01:22:09,344 --> 01:22:13,110
Your fingers would remember
their old strength better...
802
01:22:13,281 --> 01:22:16,251
...if they grasped your sword.
803
01:23:01,364 --> 01:23:03,354
I've only...
804
01:23:03,533 --> 01:23:06,593
...ever served you, my lord.
805
01:23:06,769 --> 01:23:11,762
Your leechcraft would have had me
crawling on all fours like a beast!
806
01:23:12,775 --> 01:23:14,709
Send me not from your sight.
807
01:23:17,013 --> 01:23:19,743
No, my lord! No, my lord.
808
01:23:19,949 --> 01:23:21,143
Let him go.
809
01:23:21,851 --> 01:23:25,082
Enough blood has been spilt
on his account.
810
01:23:34,196 --> 01:23:36,528
Get out of my way!
811
01:23:38,768 --> 01:23:41,930
Hail, Theoden King!
812
01:24:06,563 --> 01:24:09,087
Where is Theodred?
813
01:24:12,102 --> 01:24:14,661
Where is my son?
814
01:25:41,859 --> 01:25:43,587
Simbelmyne.
815
01:25:48,732 --> 01:25:52,327
Ever has it grown on the tombs
of my forebearers.
816
01:25:56,174 --> 01:25:59,143
Now it shall cover the grave
of my son.
817
01:26:01,278 --> 01:26:05,147
Alas that these evil days
should be mine.
818
01:26:05,917 --> 01:26:10,320
The young perish and the old linger.
819
01:26:10,921 --> 01:26:13,015
That I should live...
820
01:26:13,191 --> 01:26:16,558
...to see the last days of my house.
821
01:26:17,796 --> 01:26:21,663
Theodred's death
was not of your making.
822
01:26:24,702 --> 01:26:28,103
No parent should have to bury
their child.
823
01:26:44,822 --> 01:26:46,686
He was strong in life.
824
01:26:47,791 --> 01:26:51,353
His spirit will find its way
to the halls of your fathers.
825
01:27:35,974 --> 01:27:37,874
They had no warning.
826
01:27:38,042 --> 01:27:40,443
They were unarmed.
827
01:27:40,913 --> 01:27:44,940
Now the Wild Men are moving through
the Westfold, burning as they go.
828
01:27:45,884 --> 01:27:47,852
Rick, cot and tree.
829
01:27:48,154 --> 01:27:50,382
Where is Mama?
830
01:27:51,156 --> 01:27:55,388
This is but a taste of the terror
that Saruman will unleash.
831
01:27:55,561 --> 01:27:59,963
All the more potent for he is driven now
by fear of Sauron.
832
01:28:01,568 --> 01:28:04,558
Ride out and meet him head on.
833
01:28:05,304 --> 01:28:08,796
Draw him away from your women
and children.
834
01:28:09,141 --> 01:28:10,767
You must fight.
835
01:28:10,943 --> 01:28:14,777
You have 2000 good men riding north
as we speak.
836
01:28:14,948 --> 01:28:16,576
Eomer is loyal to you.
837
01:28:16,749 --> 01:28:19,445
His men will return
and fight for their king.
838
01:28:19,620 --> 01:28:23,520
They will be 300 leagues from here
by now.
839
01:28:27,193 --> 01:28:29,422
Eomer cannot help us.
840
01:28:30,028 --> 01:28:31,825
I know what it is you want of me...
841
01:28:31,998 --> 01:28:35,262
...but I will not bring further death
to my people.
842
01:28:36,935 --> 01:28:38,631
I will not risk open war.
843
01:28:40,840 --> 01:28:44,206
Open war is upon you,
whether you would risk it or not.
844
01:28:48,480 --> 01:28:50,106
When last I looked...
845
01:28:50,548 --> 01:28:54,178
...Theoden, not Aragorn,
was king of Rohan.
846
01:29:01,060 --> 01:29:03,324
Then what is the king's decision?
847
01:29:08,903 --> 01:29:10,233
By order of the king...
848
01:29:10,404 --> 01:29:11,871
...the city must empty.
849
01:29:13,040 --> 01:29:15,906
We make for the refuge of Helm's Deep.
850
01:29:16,208 --> 01:29:20,111
Do not burden yourself with treasures.
Take only what provisions you need.
851
01:29:20,313 --> 01:29:21,803
Helm's Deep.
852
01:29:21,980 --> 01:29:25,509
They flee to the mountains
when they should stand and fight.
853
01:29:25,685 --> 01:29:27,653
Who will defend them if not their king?
854
01:29:27,821 --> 01:29:30,288
He's only doing what he thinks
is best for his people.
855
01:29:30,456 --> 01:29:32,253
Helm's Deep has saved them
in the past.
856
01:29:32,424 --> 01:29:36,327
There is no way out of that ravine.
Theoden is walking into a trap.
857
01:29:36,496 --> 01:29:38,690
He thinks he's leading them to safety.
858
01:29:38,865 --> 01:29:41,026
What they will get is a massacre.
859
01:29:42,570 --> 01:29:45,060
Theoden has a strong will,
but I fear for him.
860
01:29:45,939 --> 01:29:49,272
I fear for the survival of Rohan.
861
01:29:49,743 --> 01:29:52,608
He will need you before the end,
Aragorn.
862
01:29:53,079 --> 01:29:55,878
The people of Rohan will need you.
863
01:29:56,250 --> 01:29:58,717
The defenses have to hold.
864
01:30:00,154 --> 01:30:01,883
They will hold.
865
01:30:05,892 --> 01:30:08,191
The Grey Pilgrim.
866
01:30:08,362 --> 01:30:10,990
That's what they used to call me.
867
01:30:11,164 --> 01:30:16,262
Three hundred lives of Men I've walked
this earth, and now I have no time.
868
01:30:17,871 --> 01:30:20,065
With luck, my search will not
be in vain.
869
01:30:20,609 --> 01:30:23,907
Look to my coming at first light
on the fifth day.
870
01:30:24,778 --> 01:30:27,474
At dawn, look to the east.
871
01:30:27,648 --> 01:30:29,206
Go.
872
01:30:56,509 --> 01:30:59,842
That horse is half mad, my lord.
There's nothing you can do. Leave him.
873
01:31:38,919 --> 01:31:40,978
His name is Brego.
874
01:31:42,489 --> 01:31:44,390
He was my cousin's horse.
875
01:31:44,625 --> 01:31:46,422
Brego.
876
01:32:01,175 --> 01:32:03,575
I have heard of the magic of Elves...
877
01:32:03,746 --> 01:32:07,043
...but I did not look for it
in a Ranger from the North.
878
01:32:08,082 --> 01:32:10,517
You speak as one of their own.
879
01:32:12,319 --> 01:32:14,754
I was raised in Rivendell...
880
01:32:15,022 --> 01:32:16,548
...for a time.
881
01:32:19,861 --> 01:32:21,886
Turn this fellow free.
882
01:32:22,531 --> 01:32:25,021
He's seen enough of war.
883
01:32:36,779 --> 01:32:39,645
Gandalf the White.
884
01:32:39,814 --> 01:32:42,181
Gandalf the Fool!
885
01:32:43,451 --> 01:32:47,511
Does he seek to humble me
with his newfound piety?
886
01:32:48,758 --> 01:32:52,693
There were three
who followed the wizard.
887
01:32:53,094 --> 01:32:58,430
An Elf, a Dwarf and a Man.
888
01:32:58,800 --> 01:33:01,598
You stink of horse.
889
01:33:06,876 --> 01:33:08,740
The Man...
890
01:33:10,778 --> 01:33:14,978
- ... was he from Gondor?
- No, from the North.
891
01:33:15,151 --> 01:33:18,951
One of the Dunedain Rangers,
I thought he was.
892
01:33:19,121 --> 01:33:20,919
His cloth was poor.
893
01:33:21,825 --> 01:33:26,956
And yet he bore a strange ring.
894
01:33:28,064 --> 01:33:31,590
Two serpents with emerald eyes.
895
01:33:31,767 --> 01:33:37,603
One devouring,
the other crowned with golden flowers.
896
01:33:37,773 --> 01:33:39,674
The Ring of Barahir.
897
01:33:40,643 --> 01:33:44,238
So Gandalf Greyhame
thinks he has found Isildur's heir.
898
01:33:44,412 --> 01:33:47,746
The lost king of Gondor.
He is a fool.
899
01:33:47,917 --> 01:33:50,646
The line was broken years ago.
900
01:33:52,022 --> 01:33:53,545
It matters not.
901
01:33:53,722 --> 01:33:56,248
The world of Men shall fall.
902
01:33:56,426 --> 01:33:58,291
It will begin at Edoras.
903
01:34:07,503 --> 01:34:09,436
I am ready, Gamling.
904
01:34:09,604 --> 01:34:12,073
Bring my horse.
905
01:34:15,244 --> 01:34:16,609
This is not a defeat.
906
01:34:19,014 --> 01:34:20,242
We will return.
907
01:34:25,689 --> 01:34:28,088
We will return.
908
01:34:51,481 --> 01:34:53,415
You have some skill with a blade.
909
01:35:01,925 --> 01:35:04,018
Women of this country learned long ago:
910
01:35:04,193 --> 01:35:06,821
Those without swords
can still die upon them.
911
01:35:06,996 --> 01:35:08,828
I fear neither death nor pain.
912
01:35:10,065 --> 01:35:12,192
What do you fear, my lady?
913
01:35:15,572 --> 01:35:17,403
A cage.
914
01:35:18,707 --> 01:35:22,543
To stay behind bars until use
and old age accept them.
915
01:35:22,713 --> 01:35:26,615
And all chance of valor has gone
beyond recall or desire.
916
01:35:30,054 --> 01:35:32,079
You're a daughter of kings...
917
01:35:33,357 --> 01:35:36,655
...a shieldmaiden of Rohan.
918
01:35:41,933 --> 01:35:44,458
I do not think that would be your fate.
919
01:36:17,534 --> 01:36:20,561
Theoden will not stay at Edoras.
920
01:36:20,738 --> 01:36:22,831
It's vulnerable. He knows this.
921
01:36:23,006 --> 01:36:25,908
He will expect an attack on the city.
922
01:36:27,212 --> 01:36:30,476
They will flee to Helm's Deep...
923
01:36:30,648 --> 01:36:32,981
...the great fortress of Rohan.
924
01:36:34,185 --> 01:36:38,588
It is a dangerous road to take
through the mountains.
925
01:36:40,023 --> 01:36:41,752
They will be slow.
926
01:36:42,125 --> 01:36:46,564
They will have women and children
with them.
927
01:36:50,434 --> 01:36:52,699
Send out your Warg-riders.
928
01:37:07,586 --> 01:37:10,486
Hey, stinker, don't go getting
too far ahead.
929
01:37:10,654 --> 01:37:13,316
- Why do you do that?
- What?
930
01:37:13,491 --> 01:37:16,017
Call him names.
Run him down all the time.
931
01:37:16,460 --> 01:37:18,485
Because.
932
01:37:20,031 --> 01:37:22,158
Because that's what he is, Mr. Frodo.
933
01:37:22,332 --> 01:37:24,528
There's naught left in him
but lies and deceit.
934
01:37:24,969 --> 01:37:27,732
It's the Ring he wants.
It's all he cares about.
935
01:37:27,906 --> 01:37:30,171
You have no idea what it did to him...
936
01:37:30,343 --> 01:37:32,834
...what it's still doing to him.
937
01:37:35,047 --> 01:37:37,141
I want to help him, Sam.
938
01:37:37,315 --> 01:37:38,577
Why?
939
01:37:43,889 --> 01:37:47,016
Because I have to believe
he can come back.
940
01:37:51,263 --> 01:37:53,196
You can't save him, Mr. Frodo.
941
01:37:53,364 --> 01:37:56,095
What do you know about it?
Nothing!
942
01:38:03,040 --> 01:38:07,238
I'm sorry, Sam. I don't know
why I said that.
943
01:38:08,080 --> 01:38:09,206
I do.
944
01:38:11,249 --> 01:38:13,113
It's the Ring.
945
01:38:13,686 --> 01:38:15,243
You can't take your eyes off it.
946
01:38:15,987 --> 01:38:17,955
I've seen you.
947
01:38:18,423 --> 01:38:22,258
You're not eating. You barely sleep.
948
01:38:24,029 --> 01:38:26,258
It's taken hold of you, Mr. Frodo.
949
01:38:26,431 --> 01:38:29,127
- You have to fight it.
- I know what I have to do, Sam.
950
01:38:29,301 --> 01:38:32,236
The Ring was entrusted to me.
It's my task.
951
01:38:32,404 --> 01:38:34,134
Mine! My own!
952
01:38:34,974 --> 01:38:37,101
Can't you hear yourself?
953
01:38:37,276 --> 01:38:38,937
Don't you know who you sound like?
954
01:38:49,221 --> 01:38:51,348
We wants it.
955
01:38:51,524 --> 01:38:54,220
We needs it.
956
01:38:54,393 --> 01:38:59,195
Must have the precious.
957
01:38:59,366 --> 01:39:02,800
They stole it from us.
958
01:39:02,969 --> 01:39:06,335
Sneaky little Hobbitses.
959
01:39:06,505 --> 01:39:10,407
Wicked. Tricksy. False.
960
01:39:10,575 --> 01:39:13,841
No. Not master.
961
01:39:14,013 --> 01:39:17,848
Yes, precious. False.
962
01:39:18,018 --> 01:39:22,510
They will cheat you, hurt you, lie!
963
01:39:23,655 --> 01:39:26,124
Master's my friend.
964
01:39:26,292 --> 01:39:31,355
You don't have any friends.
Nobody likes you.
965
01:39:32,631 --> 01:39:35,123
Not listening. I'm not listening.
966
01:39:35,301 --> 01:39:39,295
You're a liar and a thief.
967
01:39:39,940 --> 01:39:41,497
No.
968
01:39:42,409 --> 01:39:45,310
Murderer.
969
01:39:47,780 --> 01:39:48,804
Go away.
970
01:39:48,981 --> 01:39:51,348
Go away?
971
01:39:53,352 --> 01:39:56,151
I hate you.
972
01:39:56,323 --> 01:39:58,723
I hate you.
973
01:39:59,025 --> 01:40:02,325
Where would you be without me?
Gollum. Gollum.
974
01:40:02,496 --> 01:40:04,327
I saved us.
975
01:40:04,498 --> 01:40:09,026
It was me. We survived because of me.
976
01:40:10,237 --> 01:40:13,830
Not anymore.
977
01:40:15,175 --> 01:40:16,732
What did you say?
978
01:40:18,812 --> 01:40:22,646
Master looks after us now.
979
01:40:22,816 --> 01:40:26,308
We don't need you.
980
01:40:27,020 --> 01:40:28,579
What?
981
01:40:28,755 --> 01:40:30,518
Leave now...
982
01:40:30,691 --> 01:40:34,491
...and never come back.
983
01:40:34,661 --> 01:40:35,685
No.
984
01:40:36,196 --> 01:40:40,393
Leave now and never come back.
985
01:40:43,003 --> 01:40:48,909
Leave now and never come back!
986
01:41:00,888 --> 01:41:03,584
We told him to go away.
987
01:41:03,758 --> 01:41:06,727
And away he goes, precious.
988
01:41:06,894 --> 01:41:08,884
Gone! Gone! Gone!
989
01:41:09,063 --> 01:41:10,893
Smeagol is free!
990
01:41:15,769 --> 01:41:17,259
Look.
991
01:41:17,437 --> 01:41:21,931
Look. See what Smeagol finds?
992
01:41:31,450 --> 01:41:32,883
They are young.
993
01:41:33,052 --> 01:41:35,578
They are tender. They are nice.
994
01:41:35,755 --> 01:41:39,283
Yes, they are. Eat them. Eat them!
995
01:41:41,995 --> 01:41:43,588
You'll make him sick, you will...
996
01:41:44,800 --> 01:41:46,994
...behaving like that.
997
01:41:49,404 --> 01:41:52,168
There's only one way to eat
a brace of coneys.
998
01:41:56,377 --> 01:41:57,936
What's it doing?
999
01:41:58,646 --> 01:42:01,307
Stupid, fat Hobbit.
1000
01:42:01,482 --> 01:42:03,678
It ruins it.
1001
01:42:03,852 --> 01:42:07,480
What's to ruin? There's hardly any meat
on them.
1002
01:42:11,625 --> 01:42:14,185
What we need is a few good taters.
1003
01:42:15,063 --> 01:42:18,122
What's taters, precious?
1004
01:42:18,299 --> 01:42:20,027
What's taters? Eh?
1005
01:42:20,200 --> 01:42:21,929
Po-ta-toes.
1006
01:42:22,269 --> 01:42:25,500
Boil them, mash them,
stick them in a stew.
1007
01:42:27,008 --> 01:42:32,503
Lovely, big, golden chips
with a nice piece of fried fish.
1008
01:42:33,815 --> 01:42:35,715
Even you couldn't say no to that.
1009
01:42:36,050 --> 01:42:38,245
Oh, yes, we could.
1010
01:42:38,419 --> 01:42:41,910
Spoil a nice fish.
1011
01:42:43,192 --> 01:42:45,820
Give it to us raw...
1012
01:42:45,993 --> 01:42:49,020
...and wriggling.
1013
01:42:49,198 --> 01:42:52,325
You keep nasty chips.
1014
01:42:53,267 --> 01:42:55,327
You're hopeless.
1015
01:43:07,850 --> 01:43:09,341
Mr. Frodo?
1016
01:43:27,236 --> 01:43:29,898
- Who are they?
- Wicked Men.
1017
01:43:30,071 --> 01:43:32,539
Servants of Sauron.
1018
01:43:33,342 --> 01:43:35,536
They are called to Mordor.
1019
01:43:35,711 --> 01:43:38,737
The Dark One is gathering all armies
to him.
1020
01:43:38,912 --> 01:43:42,076
It won't be long now.
He will soon be ready.
1021
01:43:43,651 --> 01:43:47,315
- Ready to do what?
- To make his war.
1022
01:43:47,489 --> 01:43:52,656
The last war that will cover
all the world in Shadow.
1023
01:43:52,930 --> 01:43:55,989
We've got to get moving. Come on, Sam.
1024
01:43:56,166 --> 01:43:57,393
Mr. Frodo.
1025
01:43:57,900 --> 01:43:59,528
Look.
1026
01:44:03,139 --> 01:44:05,471
It's an oliphaunt.
1027
01:44:13,650 --> 01:44:16,675
No one at home will believe this.
1028
01:44:27,829 --> 01:44:29,695
Smeagol?
1029
01:45:10,073 --> 01:45:12,540
We've lingered here too long.
1030
01:45:15,545 --> 01:45:16,877
Come on, Sam.
1031
01:45:30,361 --> 01:45:33,055
Wait! We're innocent travelers!
1032
01:45:34,765 --> 01:45:39,861
There are no travelers in this land.
Only servants of the Dark Tower.
1033
01:45:40,036 --> 01:45:42,937
We are bound to an errand of secrecy.
1034
01:45:44,307 --> 01:45:47,674
Those that claim to oppose the enemy
would do well not to hinder us.
1035
01:45:47,844 --> 01:45:49,902
The enemy?
1036
01:45:51,980 --> 01:45:55,474
His sense of duty was no less
than yours, I deem.
1037
01:45:57,921 --> 01:46:00,049
You wonder what his name is...
1038
01:46:01,560 --> 01:46:03,823
...where he came from.
1039
01:46:05,796 --> 01:46:08,231
And if he was really evil at heart.
1040
01:46:09,900 --> 01:46:13,359
What lies or threats led him
on this long march from home.
1041
01:46:14,973 --> 01:46:17,440
If he would not rather have stayed there...
1042
01:46:19,643 --> 01:46:21,167
...in peace.
1043
01:46:24,715 --> 01:46:27,842
War will make corpses of us all.
1044
01:46:28,000 --> 01:46:29,961
Bind their hands.
1045
01:46:42,900 --> 01:46:45,631
It's true, you don't see
many Dwarf women.
1046
01:46:45,803 --> 01:46:49,467
And in fact, they are so alike
in voice and appearance...
1047
01:46:49,640 --> 01:46:52,804
...that they're often mistaken
for Dwarf men.
1048
01:46:53,213 --> 01:46:55,112
It's the beards.
1049
01:46:55,312 --> 01:46:57,439
This, in turn, has given rise
to the belief...
1050
01:46:57,615 --> 01:47:00,482
...that there are no Dwarf women...
1051
01:47:00,651 --> 01:47:04,917
...and that Dwarves just spring out
of holes in the ground...
1052
01:47:06,590 --> 01:47:08,454
...which is, of course, ridiculous.
1053
01:47:14,564 --> 01:47:16,828
It's all right. Nobody panic.
1054
01:47:17,268 --> 01:47:19,326
That was deliberate.
It was deliberate.
1055
01:47:21,237 --> 01:47:25,037
I haven't seen my niece smile
for a long time.
1056
01:47:25,307 --> 01:47:28,071
She was a girl when they brought
her father back dead.
1057
01:47:28,244 --> 01:47:30,542
Cut down by Orcs.
1058
01:47:30,714 --> 01:47:33,705
She watched her mother
succumb to grief.
1059
01:47:34,316 --> 01:47:39,015
Then she was left alone,
to tend her king in growing fear.
1060
01:47:39,188 --> 01:47:43,751
Doomed to wait upon an old man
who should have loved her as a father.
1061
01:47:53,735 --> 01:47:56,101
Gimli.
1062
01:47:56,272 --> 01:47:58,330
No, I couldn't
1063
01:47:58,506 --> 01:48:00,337
I really couldn't.
1064
01:48:04,845 --> 01:48:06,473
I made some stew.
1065
01:48:06,647 --> 01:48:09,912
It isn't much, but it's hot.
1066
01:48:17,725 --> 01:48:19,784
Thank you.
1067
01:48:40,314 --> 01:48:42,838
- It's good.
- Really?
1068
01:48:46,819 --> 01:48:50,185
My uncle told me a strange thing.
1069
01:48:51,490 --> 01:48:55,551
He said that you rode to war
with Thengel, my grandfather.
1070
01:48:55,962 --> 01:48:58,429
But he must be mistaken.
1071
01:48:58,697 --> 01:49:03,101
King Theoden has a good memory.
He was only a small child at the time.
1072
01:49:04,236 --> 01:49:07,434
Then you must be at least 60.
1073
01:49:09,541 --> 01:49:11,098
Seventy?
1074
01:49:11,543 --> 01:49:13,204
But you cannot be 80!
1075
01:49:16,547 --> 01:49:17,912
Eighty-seven.
1076
01:49:21,019 --> 01:49:23,111
You are one of the Dunedain.
1077
01:49:24,187 --> 01:49:27,282
A descendant of Numenor,
blessed with long life.
1078
01:49:28,492 --> 01:49:31,154
It was said that your race
had passed into legend.
1079
01:49:31,795 --> 01:49:33,558
There are few of us left.
1080
01:49:33,731 --> 01:49:36,563
The Northern Kingdom
was destroyed long ago.
1081
01:49:37,333 --> 01:49:40,736
I'm sorry. Please, eat.
1082
01:49:55,385 --> 01:49:59,515
The light of the Evenstar
does not wax and wane.
1083
01:50:00,290 --> 01:50:03,748
It is mine to give to whom I will.
1084
01:50:05,560 --> 01:50:07,960
Like my heart.
1085
01:50:09,398 --> 01:50:12,094
Go to sleep.
1086
01:50:12,267 --> 01:50:14,757
I am asleep.
1087
01:50:21,243 --> 01:50:23,178
This is a dream.
1088
01:50:25,415 --> 01:50:28,611
Then it is a good dream.
1089
01:50:40,628 --> 01:50:42,722
Sleep.
1090
01:51:45,690 --> 01:51:47,590
Arwen...
1091
01:52:37,074 --> 01:52:38,904
Where is she?
1092
01:52:40,076 --> 01:52:42,510
The woman who gave you that jewel.
1093
01:52:45,814 --> 01:52:48,579
Our time here is ending.
1094
01:52:49,251 --> 01:52:51,810
Arwen's time is ending.
1095
01:52:52,554 --> 01:52:53,815
Let her go.
1096
01:52:53,988 --> 01:52:56,013
Let her take the ship into the west.
1097
01:52:56,192 --> 01:52:59,250
Let her bear away her love for you
to the Undying Lands.
1098
01:52:59,427 --> 01:53:01,223
There it will be ever green.
1099
01:53:02,729 --> 01:53:05,095
But never more than memory.
1100
01:53:06,366 --> 01:53:09,393
I will not leave my daughter here
to die.
1101
01:53:09,570 --> 01:53:13,200
- She stays because she still has hope.
- She stays for you.
1102
01:53:13,374 --> 01:53:15,672
She belongs with her people.
1103
01:54:03,989 --> 01:54:05,820
Why are you saying this?
1104
01:54:07,392 --> 01:54:10,588
I am mortal. You are Elf-kind.
1105
01:54:12,029 --> 01:54:14,692
It was a dream, Arwen.
1106
01:54:15,132 --> 01:54:16,497
Nothing more.
1107
01:54:17,868 --> 01:54:21,099
I don't believe you.
1108
01:54:30,080 --> 01:54:31,911
This belongs to you.
1109
01:54:34,683 --> 01:54:36,276
It was a gift.
1110
01:54:38,923 --> 01:54:40,447
Keep it.
1111
01:54:42,959 --> 01:54:44,152
My lord?
1112
01:54:46,964 --> 01:54:51,525
She is sailing to the Undying Lands
with all that is left of her kin.
1113
01:55:14,989 --> 01:55:16,457
What is it?
1114
01:55:17,959 --> 01:55:20,018
- Hama?
- I'm not sure.
1115
01:55:36,577 --> 01:55:38,636
Wargs!
1116
01:55:51,157 --> 01:55:52,852
A scout!
1117
01:55:59,163 --> 01:56:01,690
- What is it? What do you see?
- Warg! We're under attack!
1118
01:56:03,035 --> 01:56:05,230
Get them out of here!
1119
01:56:09,976 --> 01:56:12,000
All riders to the head of the column.
1120
01:56:12,711 --> 01:56:14,702
Come on. Get me up here. I'm a rider.
1121
01:56:14,881 --> 01:56:16,609
Come on!
1122
01:56:28,427 --> 01:56:30,861
You must lead the people
to Helm's Deep, and make haste.
1123
01:56:31,062 --> 01:56:32,529
- I can fight.
- No!
1124
01:56:35,233 --> 01:56:37,291
You must do this, for me.
1125
01:56:39,304 --> 01:56:40,895
Follow me!
1126
01:56:44,407 --> 01:56:48,709
- Forward. I mean, charge forward.
- Make for the lower ground!
1127
01:56:48,913 --> 01:56:51,575
- That's it! Go on!
- Stay together!
1128
01:58:03,784 --> 01:58:06,082
Bring your pretty face to my ax.
1129
01:58:08,889 --> 01:58:10,448
That one counts as mine!
1130
01:58:27,141 --> 01:58:28,768
Stinking creature.
1131
01:59:56,025 --> 01:59:57,925
Aragorn!
1132
02:00:02,631 --> 02:00:04,098
Aragorn?
1133
02:00:18,080 --> 02:00:21,014
Tell me what happened
and I will ease your passing.
1134
02:00:21,183 --> 02:00:22,616
He's...
1135
02:00:23,184 --> 02:00:24,776
...dead.
1136
02:00:25,419 --> 02:00:28,319
He took a little tumble off the cliff.
1137
02:00:31,926 --> 02:00:33,223
You lie.
1138
02:01:07,159 --> 02:01:08,752
Get the wounded on horses.
1139
02:01:10,062 --> 02:01:13,225
The wolves of Isengard will return.
1140
02:01:13,631 --> 02:01:15,759
Leave the dead.
1141
02:01:23,174 --> 02:01:24,665
Come.
1142
02:01:34,852 --> 02:01:36,443
- At last!
- Helm's Deep.
1143
02:01:36,620 --> 02:01:39,521
There it is, Helm's Deep.
1144
02:01:42,059 --> 02:01:43,890
We're safe!
1145
02:01:45,396 --> 02:01:48,263
We're safe, my lady.
1146
02:01:48,433 --> 02:01:49,626
Thank you.
1147
02:02:33,976 --> 02:02:35,375
- Mama!
- Eothain!
1148
02:02:35,544 --> 02:02:37,101
Freda!
1149
02:02:42,851 --> 02:02:45,684
- Where is the rest?
- This is all we could save, my lady.
1150
02:02:49,523 --> 02:02:50,855
Take it to the caves.
1151
02:02:51,026 --> 02:02:53,858
Make way for the king.
1152
02:02:54,895 --> 02:02:58,696
Make way for Theoden.
Make way for the king.
1153
02:03:06,606 --> 02:03:10,338
So few. So few of you have returned.
1154
02:03:13,113 --> 02:03:15,377
Our people are safe.
1155
02:03:16,717 --> 02:03:19,277
We have paid for it with many lives.
1156
02:03:20,119 --> 02:03:21,642
My lady.
1157
02:03:25,358 --> 02:03:27,622
Lord Aragorn...
1158
02:03:27,794 --> 02:03:29,021
...where is he?
1159
02:03:31,030 --> 02:03:32,554
He fell.
1160
02:03:55,254 --> 02:03:58,222
Draw all our forces behind the wall.
1161
02:03:58,390 --> 02:04:01,325
Bar the gate.
And set a watch on the surround.
1162
02:04:01,560 --> 02:04:04,654
What of those who cannot fight, my lord?
The women and children?
1163
02:04:04,829 --> 02:04:07,424
Get them into the caves.
1164
02:04:08,300 --> 02:04:13,168
Saruman's arm will have grown long
indeed if he thinks he can reach us here.
1165
02:04:15,206 --> 02:04:18,606
Helm's Deep has one weakness.
1166
02:04:18,775 --> 02:04:21,108
Its outer wall is solid rock...
1167
02:04:21,278 --> 02:04:24,371
...but for a small culvert
at its base...
1168
02:04:24,547 --> 02:04:27,311
...which is little more than a drain.
1169
02:04:30,152 --> 02:04:34,317
How? How can fire undo stone?
1170
02:04:34,492 --> 02:04:39,053
What kind of device
could bring down the wall?
1171
02:04:42,665 --> 02:04:46,658
If the wall is breached,
Helm's Deep will fall.
1172
02:04:46,835 --> 02:04:50,361
Even if it is breached, it would take
a number beyond reckoning...
1173
02:04:50,539 --> 02:04:53,100
...thousands, to storm the Keep.
1174
02:04:53,276 --> 02:04:54,708
Tens of thousands.
1175
02:04:54,877 --> 02:04:58,938
But, my lord, there is no such force.
1176
02:05:10,859 --> 02:05:13,951
A new power is rising.
1177
02:05:14,128 --> 02:05:17,121
Its victory is at hand.
1178
02:05:22,804 --> 02:05:24,863
This night...
1179
02:05:25,306 --> 02:05:29,639
...the land will be stained
with the blood of Rohan!
1180
02:05:29,811 --> 02:05:33,144
March to Helm's Deep!
1181
02:05:33,313 --> 02:05:36,806
Leave none alive!
1182
02:05:39,319 --> 02:05:41,809
To war!
1183
02:05:45,724 --> 02:05:50,184
There will be no dawn for Men.
1184
02:06:07,378 --> 02:06:09,438
Look. There's smoke to the south.
1185
02:06:09,615 --> 02:06:12,777
There is always smoke rising...
1186
02:06:12,984 --> 02:06:16,818
...from Isengard these days.
1187
02:06:17,056 --> 02:06:18,647
Isengard?
1188
02:06:18,857 --> 02:06:20,721
There was a time...
1189
02:06:21,059 --> 02:06:24,585
...when Saruman would walk in my woods.
1190
02:06:24,762 --> 02:06:28,129
But now he has a mind of metal...
1191
02:06:28,800 --> 02:06:31,233
...and wheels.
1192
02:06:32,002 --> 02:06:36,496
He no longer cares for growing things.
1193
02:06:36,674 --> 02:06:38,470
What is it?
1194
02:06:43,448 --> 02:06:45,677
It's Saruman's army.
1195
02:06:45,849 --> 02:06:47,408
The war has started.
1196
02:07:25,721 --> 02:07:30,089
May the grace of the Valar
protect you.
1197
02:08:02,387 --> 02:08:04,254
Brego.
1198
02:08:30,350 --> 02:08:31,544
Arwen.
1199
02:08:41,392 --> 02:08:43,190
I have made my choice.
1200
02:08:49,635 --> 02:08:52,501
He is not coming back.
1201
02:08:53,939 --> 02:08:57,272
Why do you linger here
when there is no hope?
1202
02:08:58,176 --> 02:09:01,168
There is still hope.
1203
02:09:05,316 --> 02:09:09,082
If Aragorn survives this war,
you will still be parted.
1204
02:09:12,489 --> 02:09:15,458
If Sauron is defeated
and Aragorn made king...
1205
02:09:15,625 --> 02:09:18,116
...and all that you hope for
comes true...
1206
02:09:18,294 --> 02:09:22,993
...you will still have to taste
the bitterness of mortality.
1207
02:09:23,265 --> 02:09:26,258
Whether by the sword
or the slow decay of time...
1208
02:09:26,436 --> 02:09:29,371
...Aragorn will die.
1209
02:09:32,208 --> 02:09:34,768
And there will be no comfort
for you...
1210
02:09:34,944 --> 02:09:39,177
...no comfort to ease the pain
of his passing.
1211
02:09:41,984 --> 02:09:44,714
He will come to death...
1212
02:09:44,887 --> 02:09:47,481
...an image of the splendor
of the kings of Men...
1213
02:09:47,657 --> 02:09:52,320
...in glory undimmed before
the breaking of the world.
1214
02:10:01,402 --> 02:10:05,361
But you, my daughter...
1215
02:10:06,174 --> 02:10:11,202
...you will linger on in darkness
and in doubt...
1216
02:10:11,379 --> 02:10:15,440
...as nightfall in winter
that comes without a star.
1217
02:10:17,852 --> 02:10:20,252
Here you will dwell...
1218
02:10:20,421 --> 02:10:25,323
...bound to your grief
under the fading trees...
1219
02:10:27,060 --> 02:10:29,050
...until all the world is changed...
1220
02:10:29,229 --> 02:10:33,723
...and the long years of your life
are utterly spent.
1221
02:10:42,274 --> 02:10:43,436
Arwen.
1222
02:10:50,082 --> 02:10:52,346
There is nothing for you here...
1223
02:10:53,018 --> 02:10:55,110
...only death.
1224
02:12:28,543 --> 02:12:32,172
The power of the enemy is growing.
1225
02:12:32,347 --> 02:12:34,974
Sauron will use his puppet,
Saruman...
1226
02:12:35,149 --> 02:12:38,587
...to destroy the people of Rohan.
1227
02:12:40,654 --> 02:12:44,282
Isengard has been unleashed.
1228
02:12:48,596 --> 02:12:51,962
The Eye of Sauron now turns
to Gondor...
1229
02:12:53,100 --> 02:12:56,091
...the last free kingdom of Men.
1230
02:12:56,269 --> 02:13:00,673
His war on this country
will come swiftly.
1231
02:13:04,378 --> 02:13:07,471
He senses the Ring is close.
1232
02:13:07,647 --> 02:13:11,105
The strength of the Ring-bearer
is failing.
1233
02:13:11,285 --> 02:13:15,345
In his heart, Frodo begins
to understand...
1234
02:13:16,890 --> 02:13:20,757
...the quest will claim his life.
1235
02:13:20,927 --> 02:13:23,088
You know this.
1236
02:13:23,696 --> 02:13:26,528
You have foreseen it.
1237
02:13:28,634 --> 02:13:32,092
It is the risk we all took.
1238
02:13:36,475 --> 02:13:40,673
In the gathering dark, the will
of the Ring grows strong.
1239
02:13:41,847 --> 02:13:46,283
It works hard now to find its way back
into the hands of Men.
1240
02:13:46,449 --> 02:13:51,912
Men, who are so easily seduced
by its power.
1241
02:13:52,123 --> 02:13:55,685
The young captain of Gondor
has but to extend his hand...
1242
02:13:55,860 --> 02:13:59,956
...take the Ring for his own,
and the world will fall.
1243
02:14:02,366 --> 02:14:04,197
It is close now.
1244
02:14:04,368 --> 02:14:08,634
So close to achieving its goal.
1245
02:14:11,741 --> 02:14:15,371
For Sauron will have dominion
over all life on this Earth...
1246
02:14:15,545 --> 02:14:19,675
...even unto to the ending
of the world.
1247
02:14:21,518 --> 02:14:23,349
The time of the Elves...
1248
02:14:23,553 --> 02:14:25,486
...is over.
1249
02:14:26,322 --> 02:14:29,918
Do we leave Middle-earth
to its fate?
1250
02:14:31,860 --> 02:14:35,126
Do we let them stand alone?
1251
02:14:39,736 --> 02:14:41,100
What news?
1252
02:14:41,270 --> 02:14:44,068
Our scouts report Saruman
has attacked Rohan.
1253
02:14:44,239 --> 02:14:47,106
Theoden's people have fled
to Helm's Deep.
1254
02:14:47,276 --> 02:14:51,302
But we must look to our own borders.
Faramir, Orcs are on the move.
1255
02:14:51,479 --> 02:14:53,880
Sauron is marshaling an army.
1256
02:14:54,215 --> 02:14:56,342
Easterlings and Southrons
are at the Black Gate.
1257
02:14:56,517 --> 02:14:59,918
- How many?
- Some thousands. More come every day.
1258
02:15:01,023 --> 02:15:04,582
- Who's covering the river to the north?
- We pulled 500 men at Osgiliath.
1259
02:15:04,758 --> 02:15:07,818
If their city is attacked,
we won't hold it.
1260
02:15:09,930 --> 02:15:12,125
Saruman attacks from Isengard.
1261
02:15:12,299 --> 02:15:14,996
Sauron from Mordor.
1262
02:15:16,304 --> 02:15:19,535
The fight will come to Men
on both fronts.
1263
02:15:19,707 --> 02:15:21,401
Gondor is weak.
1264
02:15:21,575 --> 02:15:24,704
Sauron will strike us soon.
1265
02:15:25,445 --> 02:15:27,310
And he will strike hard.
1266
02:15:27,749 --> 02:15:31,844
He knows now we do not have
the strength to repel him.
1267
02:15:45,765 --> 02:15:47,994
My men tell me that you are Orc spies.
1268
02:15:48,167 --> 02:15:50,897
Spies? Now wait just a minute.
1269
02:15:51,070 --> 02:15:53,333
Well, if you're not spies,
then who are you?
1270
02:16:00,211 --> 02:16:01,939
Speak.
1271
02:16:03,048 --> 02:16:05,642
We are Hobbits of the Shire.
1272
02:16:05,984 --> 02:16:09,011
Frodo Baggins is my name,
and this is Samwise Gamgee.
1273
02:16:09,422 --> 02:16:10,946
Your bodyguard?
1274
02:16:11,122 --> 02:16:12,919
His gardener.
1275
02:16:13,525 --> 02:16:15,516
And where is your skulking friend?
1276
02:16:17,028 --> 02:16:19,325
That gangrel creature.
1277
02:16:19,663 --> 02:16:21,632
He had an ill-favored look.
1278
02:16:23,367 --> 02:16:25,267
There was no other.
1279
02:16:29,374 --> 02:16:31,705
We set out from Rivendell
with seven companions.
1280
02:16:35,045 --> 02:16:38,105
One we lost in Moria...
1281
02:16:39,184 --> 02:16:40,707
...two were my kin...
1282
02:16:40,885 --> 02:16:44,615
...a Dwarf there was also.
And an Elf and two Men.
1283
02:16:44,789 --> 02:16:48,690
Aragorn, son of Arathorn,
and Boromir of Gondor.
1284
02:16:53,697 --> 02:16:55,459
You're a friend of Boromir?
1285
02:16:57,900 --> 02:16:59,390
Yes.
1286
02:17:00,469 --> 02:17:01,563
For my part.
1287
02:17:08,076 --> 02:17:11,011
It will grieve you then to learn
that he is dead.
1288
02:17:13,049 --> 02:17:14,516
Dead?
1289
02:17:14,684 --> 02:17:16,742
How? When?
1290
02:17:16,985 --> 02:17:19,647
As one of his companions,
I'd hoped you would tell me.
1291
02:17:19,955 --> 02:17:23,789
If something has happened to Boromir,
we would have you tell us.
1292
02:17:26,529 --> 02:17:32,990
His horn washed up upon the riverbank,
about six days past.
1293
02:17:33,201 --> 02:17:36,294
It was cloven in two.
1294
02:17:37,971 --> 02:17:41,373
But more than this, I know it in my heart.
1295
02:17:43,410 --> 02:17:45,208
He was my brother.
1296
02:18:34,092 --> 02:18:37,118
Boromir!
1297
02:18:37,662 --> 02:18:39,527
Boromir!
1298
02:18:43,769 --> 02:18:47,535
This city was once the jewel
of our kingdom.
1299
02:18:47,705 --> 02:18:51,367
A place of light and beauty and music.
1300
02:18:51,542 --> 02:18:53,874
And so it shall be once more!
1301
02:18:56,414 --> 02:18:59,075
Let the armies of Mordor know this:
1302
02:18:59,250 --> 02:19:03,618
Never again will the land of my people
fall into enemy hands.
1303
02:19:07,424 --> 02:19:13,089
This city of Osgiliath
has been reclaimed for Gondor!
1304
02:19:13,463 --> 02:19:15,431
- For Gondor!
- For Gondor!
1305
02:19:15,599 --> 02:19:18,431
- For Gondor!
- For Gondor!
1306
02:19:27,142 --> 02:19:29,907
Good speech. Nice and short.
1307
02:19:30,079 --> 02:19:32,979
Leaves more time for drinking!
1308
02:19:33,282 --> 02:19:37,548
Break out the ale! These men are thirsty!
1309
02:19:40,990 --> 02:19:43,151
Remember today, little brother.
1310
02:19:43,324 --> 02:19:46,317
Today, life is good.
1311
02:19:50,498 --> 02:19:52,089
What?
1312
02:19:52,467 --> 02:19:53,934
He's here.
1313
02:19:57,138 --> 02:19:58,970
One moment of peace,
can he not give us that?
1314
02:19:59,140 --> 02:20:00,164
Where is he?
1315
02:20:00,342 --> 02:20:03,799
Where is Gondor's finest?
Where's my first-born?
1316
02:20:04,344 --> 02:20:06,074
Father!
1317
02:20:10,917 --> 02:20:13,284
They say you vanquished the enemy
almost single-handedly.
1318
02:20:13,454 --> 02:20:16,854
They exaggerate.
The victory belongs to Faramir also.
1319
02:20:18,326 --> 02:20:21,227
But for Faramir, this city
would still be standing.
1320
02:20:22,029 --> 02:20:24,326
Were you not entrusted to protect it?
1321
02:20:24,498 --> 02:20:26,523
I would have done,
but our numbers were too few.
1322
02:20:26,700 --> 02:20:28,394
Oh, too few.
1323
02:20:28,901 --> 02:20:31,302
You let the enemy walk in
and take it on a whim.
1324
02:20:33,506 --> 02:20:36,567
Always you cast a poor reflection on me.
1325
02:20:36,741 --> 02:20:39,006
That is not my intent.
1326
02:20:39,178 --> 02:20:42,944
You give him no credit,
and yet he tries to do your will.
1327
02:20:46,317 --> 02:20:49,218
- He loves you, Father.
- Do not trouble me with Faramir...
1328
02:20:49,387 --> 02:20:52,150
...I know his uses, and they are few.
1329
02:20:52,323 --> 02:20:55,918
We have more urgent things to speak of.
1330
02:20:57,096 --> 02:20:59,529
Elrond of Rivendell has called a meeting.
1331
02:20:59,698 --> 02:21:02,565
He will not say why,
but I have guessed its purpose.
1332
02:21:02,734 --> 02:21:06,535
It is rumored that the weapon
of the enemy has been found.
1333
02:21:08,740 --> 02:21:11,038
The One Ring.
1334
02:21:13,777 --> 02:21:18,441
- Isildur's Bane.
- It has fallen into the hands of the Elves.
1335
02:21:18,616 --> 02:21:22,244
Everyone will try to claim it:
Men, Dwarves, wizards.
1336
02:21:22,419 --> 02:21:26,549
We cannot let that happen.
This thing must come to Gondor.
1337
02:21:28,357 --> 02:21:31,020
- Gondor.
- It's dangerous, I know.
1338
02:21:31,195 --> 02:21:34,892
Ever the Ring will seek to corrupt
the hearts of lesser Men.
1339
02:21:35,065 --> 02:21:39,023
But you, you are strong.
And our need is great.
1340
02:21:39,203 --> 02:21:44,504
It is our blood which is being spilled,
our people who are dying.
1341
02:21:44,674 --> 02:21:49,737
Sauron is biding his time.
He's massing fresh armies.
1342
02:21:49,913 --> 02:21:51,402
He will return.
1343
02:21:51,582 --> 02:21:55,312
And when he does,
we will be powerless to stop him.
1344
02:21:55,485 --> 02:21:58,044
You must go.
1345
02:21:59,222 --> 02:22:01,316
Bring me back this mighty gift.
1346
02:22:02,157 --> 02:22:07,652
No. My place is here with my people.
Not in Rivendell.
1347
02:22:07,829 --> 02:22:11,525
- Would you deny your own father?
- If there is need to go to Rivendell...
1348
02:22:11,699 --> 02:22:14,668
- ... send me in his stead.
- You?
1349
02:22:15,836 --> 02:22:17,770
Oh, I see.
1350
02:22:17,938 --> 02:22:22,137
A chance for Faramir, captain of Gondor,
to show his quality.
1351
02:22:22,576 --> 02:22:24,568
I think not.
1352
02:22:24,745 --> 02:22:27,614
I trust this mission only to your brother.
1353
02:22:27,784 --> 02:22:30,683
The one who will not fail me.
1354
02:22:47,835 --> 02:22:50,996
Remember today, little brother.
1355
02:23:09,354 --> 02:23:11,345
Captain Faramir!
1356
02:23:12,625 --> 02:23:14,751
We found the third one.
1357
02:23:26,238 --> 02:23:28,228
You must come with me. Now.
1358
02:23:39,483 --> 02:23:40,575
Down there.
1359
02:23:55,500 --> 02:23:58,365
To enter the Forbidden Pool
bears the penalty of death.
1360
02:24:08,979 --> 02:24:10,469
They wait for my command.
1361
02:24:15,952 --> 02:24:17,043
Shall I shoot?
1362
02:24:18,287 --> 02:24:21,313
The rock and pool
Is nice and cool
1363
02:24:21,490 --> 02:24:23,321
So juicy sweet
1364
02:24:23,959 --> 02:24:26,928
Our only wish
To catch a fish
1365
02:24:27,096 --> 02:24:29,793
So juicy sweet
1366
02:24:36,805 --> 02:24:38,204
Wait.
1367
02:24:39,707 --> 02:24:42,541
This creature is bound to me.
1368
02:24:43,145 --> 02:24:45,078
And I to him.
1369
02:24:48,349 --> 02:24:49,646
He is our guide.
1370
02:24:54,389 --> 02:24:55,788
Please...
1371
02:24:55,957 --> 02:24:57,821
...let me go down to him.
1372
02:25:09,103 --> 02:25:10,763
Smeagol.
1373
02:25:11,772 --> 02:25:14,002
Master is here.
1374
02:25:15,209 --> 02:25:16,335
Come, Smeagol.
1375
02:25:19,212 --> 02:25:21,839
Trust master. Come.
1376
02:25:25,018 --> 02:25:28,850
We must go now?
1377
02:25:29,221 --> 02:25:32,657
Smeagol, you must trust master.
1378
02:25:32,825 --> 02:25:34,224
Follow me. Come on.
1379
02:25:35,428 --> 02:25:37,019
Come.
1380
02:25:39,532 --> 02:25:40,726
Come, Smeagol.
1381
02:25:41,233 --> 02:25:43,291
Nice Smeagol. That's it.
1382
02:25:43,801 --> 02:25:45,327
Come on.
1383
02:25:49,740 --> 02:25:51,402
Don't hurt him!
1384
02:25:51,577 --> 02:25:54,307
Smeagol, don't struggle.
Smeagol, listen to me.
1385
02:25:54,480 --> 02:25:55,777
Master!
1386
02:26:20,971 --> 02:26:23,337
That's enough.
1387
02:26:26,976 --> 02:26:29,137
Where are you leading them?
1388
02:26:30,947 --> 02:26:32,608
Answer me.
1389
02:26:33,416 --> 02:26:36,648
Smeagol.
1390
02:26:40,088 --> 02:26:44,857
Why does it cry, Smeagol?
1391
02:26:46,095 --> 02:26:48,724
Cruel Men hurts us.
1392
02:26:48,899 --> 02:26:51,890
Master tricksed us.
1393
02:26:52,068 --> 02:26:55,628
Of course he did.
1394
02:26:56,005 --> 02:26:59,701
I told you he was tricksy.
1395
02:26:59,875 --> 02:27:02,901
I told you he was false.
1396
02:27:03,078 --> 02:27:05,774
Master is our friend.
1397
02:27:05,946 --> 02:27:08,312
Our friend.
1398
02:27:08,482 --> 02:27:10,644
Master betrayed us.
1399
02:27:10,818 --> 02:27:13,811
No. Not its business.
1400
02:27:14,889 --> 02:27:17,324
Leave us alone!
1401
02:27:17,492 --> 02:27:19,892
Filthy little Hobbitses!
1402
02:27:20,062 --> 02:27:22,359
They stole it from us!
1403
02:27:22,531 --> 02:27:23,963
No. No.
1404
02:27:24,532 --> 02:27:26,159
What did they steal?
1405
02:27:28,302 --> 02:27:33,638
My precious!
1406
02:27:37,344 --> 02:27:38,970
We have to get out of here.
1407
02:27:39,580 --> 02:27:41,547
You go. Go, now.
1408
02:27:44,149 --> 02:27:46,015
You can do it.
1409
02:27:47,455 --> 02:27:48,921
Use the Ring, Mr. Frodo.
1410
02:27:49,089 --> 02:27:50,886
Just this once.
1411
02:27:51,057 --> 02:27:52,820
Put it on.
1412
02:27:53,259 --> 02:27:55,284
Disappear.
1413
02:27:56,328 --> 02:27:57,419
I can't.
1414
02:28:00,501 --> 02:28:02,730
You were right, Sam.
1415
02:28:04,170 --> 02:28:06,661
You tried to tell me but...
1416
02:28:11,377 --> 02:28:13,537
I'm sorry.
1417
02:28:18,083 --> 02:28:20,950
The Ring's taking me, Sam.
1418
02:28:22,353 --> 02:28:24,015
If I put it on...
1419
02:28:24,189 --> 02:28:26,520
...he'll find me.
1420
02:28:28,192 --> 02:28:30,160
He'll see.
1421
02:28:31,395 --> 02:28:33,363
Mr. Frodo...
1422
02:28:38,302 --> 02:28:42,568
So this is the answer
to all the riddles.
1423
02:28:44,775 --> 02:28:47,767
Here in the Wild I have you...
1424
02:28:47,945 --> 02:28:49,846
...two Halflings...
1425
02:28:50,014 --> 02:28:53,176
...and a host of men at my call.
1426
02:28:56,486 --> 02:28:59,978
The Ring of Power within my grasp.
1427
02:29:09,666 --> 02:29:13,396
A chance for Faramir,
captain of Gondor...
1428
02:29:15,005 --> 02:29:18,030
...to show his quality.
1429
02:29:39,159 --> 02:29:40,752
No!
1430
02:29:43,932 --> 02:29:45,263
Stop it!
1431
02:29:45,433 --> 02:29:46,490
Leave him alone.
1432
02:29:47,835 --> 02:29:50,325
Don't you understand?
1433
02:29:51,639 --> 02:29:53,539
He's got to destroy it!
1434
02:29:53,708 --> 02:29:56,938
That's where we're going, into Mordor.
1435
02:29:57,110 --> 02:29:58,771
To the Mountain of Fire!
1436
02:29:59,846 --> 02:30:02,940
Osgiliath is under attack.
They call for reinforcements.
1437
02:30:03,117 --> 02:30:06,108
Please. It's such a burden.
1438
02:30:08,289 --> 02:30:10,381
Will you not help him?
1439
02:30:11,725 --> 02:30:13,626
Captain?
1440
02:30:14,294 --> 02:30:16,523
Prepare to leave.
1441
02:30:21,468 --> 02:30:23,902
The Ring will go to Gondor.
1442
02:31:36,907 --> 02:31:39,533
- He's alive!
- Where is he? Where is he?
1443
02:31:39,709 --> 02:31:42,769
Get out of the way!
I'm going to kill him!
1444
02:31:42,946 --> 02:31:46,711
You are the luckiest, the canniest...
1445
02:31:46,881 --> 02:31:50,909
...and the most reckless man
I ever knew.
1446
02:31:51,586 --> 02:31:53,076
Bless you, laddie.
1447
02:31:53,655 --> 02:31:55,384
Gimli, where is the king?
1448
02:32:09,171 --> 02:32:10,501
You look terrible.
1449
02:32:52,245 --> 02:32:54,303
A great host, you say?
1450
02:32:54,481 --> 02:32:57,142
- All Isengard is emptied.
- How many?
1451
02:32:57,817 --> 02:33:00,809
Ten thousand strong at least.
1452
02:33:02,355 --> 02:33:03,788
Ten thousand?
1453
02:33:04,223 --> 02:33:06,714
It is an army bred for a single purpose:
1454
02:33:09,395 --> 02:33:11,523
To destroy the world of Men.
1455
02:33:14,032 --> 02:33:16,022
They will be here by nightfall.
1456
02:33:21,873 --> 02:33:23,170
Let them come!
1457
02:33:24,676 --> 02:33:27,439
I want every man and strong lad
able to bear arms...
1458
02:33:27,612 --> 02:33:30,740
...to be ready for battle by nightfall.
1459
02:33:38,990 --> 02:33:41,924
We will cover the causeway
and the gate from above.
1460
02:33:42,092 --> 02:33:44,527
No army has ever breached
the Deeping Wall...
1461
02:33:44,696 --> 02:33:47,424
...or set foot inside the Hornburg!
1462
02:33:47,597 --> 02:33:49,998
This is no rabble of mindless Orcs.
1463
02:33:50,601 --> 02:33:52,796
These are Uruk-hai.
1464
02:33:52,969 --> 02:33:56,406
Their armour is thick
and their shields broad.
1465
02:33:58,041 --> 02:34:01,703
I have fought many wars,
Master Dwarf.
1466
02:34:01,878 --> 02:34:05,472
I know how to defend my own keep.
1467
02:34:12,086 --> 02:34:15,489
They will break upon this fortress
like water on rock.
1468
02:34:15,658 --> 02:34:20,890
Saruman's hordes will pillage and burn.
We've seen it before.
1469
02:34:21,095 --> 02:34:23,758
Crops can be resown...
1470
02:34:23,933 --> 02:34:26,924
...homes rebuilt.
1471
02:34:27,535 --> 02:34:30,096
Within these walls...
1472
02:34:30,473 --> 02:34:31,963
...we will outlast them.
1473
02:34:32,141 --> 02:34:34,540
They do not come to destroy Rohan's
crops or villages.
1474
02:34:34,709 --> 02:34:36,267
They come to destroy its people...
1475
02:34:36,444 --> 02:34:38,935
...down to the last child.
1476
02:34:39,814 --> 02:34:42,078
What would you have me do?
1477
02:34:42,250 --> 02:34:43,979
Look at my men.
1478
02:34:44,151 --> 02:34:45,879
Their courage hangs by a thread.
1479
02:34:48,089 --> 02:34:52,491
If this is to be our end, then I would
have them make such an end...
1480
02:34:52,659 --> 02:34:55,685
...as to be worthy of remembrance.
1481
02:34:59,332 --> 02:35:01,233
Send out riders, my lord.
1482
02:35:01,534 --> 02:35:04,402
You must call for aid.
1483
02:35:07,674 --> 02:35:09,938
And who will come?
1484
02:35:10,344 --> 02:35:11,936
Elves?
1485
02:35:12,111 --> 02:35:14,170
Dwarves?
1486
02:35:14,948 --> 02:35:17,814
We are not so lucky in our friends
as you.
1487
02:35:18,651 --> 02:35:20,915
The old alliances are dead.
1488
02:35:21,354 --> 02:35:24,151
- Gondor will answer.
- Gondor?!
1489
02:35:24,322 --> 02:35:26,518
Where was Gondor
when the Westfold fell?!
1490
02:35:27,492 --> 02:35:30,724
Where was Gondor when
our enemies closed in around us?!
1491
02:35:30,895 --> 02:35:32,830
Where was Gon-?
1492
02:35:35,500 --> 02:35:37,434
No, my Lord Aragorn...
1493
02:35:39,037 --> 02:35:41,505
...we are alone.
1494
02:35:48,380 --> 02:35:50,108
Get the women and children
into the caves.
1495
02:35:50,281 --> 02:35:51,545
We need more time
to lay provisions-
1496
02:35:51,716 --> 02:35:55,208
There is no time. War is upon us.
1497
02:35:55,486 --> 02:35:57,182
Secure the gate.
1498
02:36:02,394 --> 02:36:04,487
We Ents have not troubled...
1499
02:36:04,696 --> 02:36:08,062
...about the wars of Men and wizards...
1500
02:36:08,831 --> 02:36:11,801
...for a very long time.
1501
02:36:13,069 --> 02:36:17,837
But now, something
is about to happen...
1502
02:36:18,007 --> 02:36:20,339
...that has not happened...
1503
02:36:20,543 --> 02:36:23,011
...for an age.
1504
02:36:24,214 --> 02:36:26,477
Entmoot.
1505
02:36:26,916 --> 02:36:27,904
What's that?
1506
02:36:28,317 --> 02:36:31,152
'Tis a gathering.
1507
02:36:32,355 --> 02:36:34,914
A gathering of what?
1508
02:36:52,841 --> 02:36:55,208
Beech. Oak.
1509
02:36:55,378 --> 02:36:57,278
Chestnut. Ash.
1510
02:36:57,545 --> 02:36:59,513
Good. Good. Good.
1511
02:36:59,680 --> 02:37:02,047
Many have come.
1512
02:37:09,590 --> 02:37:12,354
Now we must decide
if the Ents...
1513
02:37:12,525 --> 02:37:15,087
...will go to war.
1514
02:37:24,037 --> 02:37:27,099
Move back! Move to the caves!
1515
02:37:29,576 --> 02:37:31,634
Come on, people! Quickly, now!
1516
02:37:32,044 --> 02:37:34,344
We'll place the reserves along the wall.
1517
02:37:34,515 --> 02:37:36,813
They can support the archers
from above the gate.
1518
02:37:36,983 --> 02:37:40,111
Aragorn, you must rest.
1519
02:37:40,286 --> 02:37:42,685
You're no use to us half alive.
1520
02:37:43,155 --> 02:37:44,350
Aragorn!
1521
02:37:47,761 --> 02:37:50,786
I'm to be sent with the women
into the caves.
1522
02:37:50,962 --> 02:37:52,624
That is an honorable charge.
1523
02:37:52,798 --> 02:37:55,665
To mind the children, to find food
and bedding when the men return.
1524
02:37:55,834 --> 02:37:57,530
What renown is there in that?
1525
02:37:57,703 --> 02:38:01,401
My lady, a time may come for valor
without renown.
1526
02:38:01,675 --> 02:38:04,472
Who then will your people look to
in the last defense?
1527
02:38:04,643 --> 02:38:09,636
- Let me stand at your side.
- It is not in my power to command it.
1528
02:38:09,948 --> 02:38:12,746
You do not command
the others to stay!
1529
02:38:12,918 --> 02:38:16,683
They fight beside you because they
would not be parted from you.
1530
02:38:17,855 --> 02:38:20,051
Because they love you.
1531
02:38:27,165 --> 02:38:28,688
I'm sorry.
1532
02:39:34,596 --> 02:39:37,894
Farmers, farriers, stable boys.
1533
02:39:38,966 --> 02:39:40,764
These are no soldiers.
1534
02:39:43,037 --> 02:39:46,494
- Most have seen too many winters.
- Or too few.
1535
02:39:50,444 --> 02:39:53,344
Look at them. They're frightened.
1536
02:39:53,513 --> 02:39:54,981
I can see it in their eyes.
1537
02:40:15,935 --> 02:40:18,130
Then I shall die as one of them!
1538
02:40:24,576 --> 02:40:26,408
Let him go, lad.
1539
02:40:26,978 --> 02:40:28,947
Let him be.
1540
02:40:30,414 --> 02:40:35,875
Every villager able to wield a sword
has been sent to the armoury.
1541
02:40:40,158 --> 02:40:42,057
My lord?
1542
02:40:44,128 --> 02:40:46,690
Who am I, Gamling?
1543
02:40:50,068 --> 02:40:53,970
You are our king, sire.
1544
02:40:56,973 --> 02:41:00,240
And do you trust your king?
1545
02:41:01,779 --> 02:41:04,942
Your men, my lord...
1546
02:41:05,115 --> 02:41:07,912
...will follow you to whatever end.
1547
02:41:14,792 --> 02:41:16,691
To whatever end.
1548
02:41:26,536 --> 02:41:30,098
Where is the horse and the rider?
1549
02:41:30,274 --> 02:41:33,333
Where is the horn that was blowing?
1550
02:41:34,844 --> 02:41:39,281
They have passed like rain
on the mountains.
1551
02:41:40,283 --> 02:41:43,514
Like wind in the meadow.
1552
02:41:47,189 --> 02:41:50,955
The days have gone down in the West...
1553
02:41:51,659 --> 02:41:54,287
...behind the hills...
1554
02:41:56,198 --> 02:41:57,824
...into Shadow.
1555
02:42:06,273 --> 02:42:09,710
How did it come to this?
1556
02:42:30,997 --> 02:42:32,861
It's been going for hours.
1557
02:42:34,000 --> 02:42:36,433
They must have decided something
by now.
1558
02:42:36,602 --> 02:42:40,699
Decided? No.
1559
02:42:40,874 --> 02:42:46,003
We only just finished saying...
1560
02:42:47,212 --> 02:42:49,077
...good morning.
1561
02:42:50,416 --> 02:42:53,613
But it's nighttime already.
1562
02:42:53,786 --> 02:42:55,584
You can't take forever.
1563
02:42:56,588 --> 02:42:58,647
Don't be hasty.
1564
02:42:59,091 --> 02:43:01,491
We're running out of time!
1565
02:43:04,495 --> 02:43:07,465
Move! Move to the outer wall.
1566
02:43:25,017 --> 02:43:26,347
Give me your sword.
1567
02:43:35,826 --> 02:43:37,020
What is your name?
1568
02:43:37,562 --> 02:43:39,928
Haleth, son of Hama, my lord.
1569
02:43:42,066 --> 02:43:44,694
The men are saying
we will not live out the night.
1570
02:43:46,670 --> 02:43:48,638
They say that it is hopeless.
1571
02:44:06,455 --> 02:44:08,082
This is a good sword.
1572
02:44:10,126 --> 02:44:12,457
Haleth, son of Hama...
1573
02:44:16,798 --> 02:44:18,959
...there is always hope.
1574
02:44:41,923 --> 02:44:45,289
We have trusted you this far.
You have not led us astray.
1575
02:44:45,459 --> 02:44:47,017
Forgive me.
1576
02:44:47,193 --> 02:44:48,627
I was wrong to despair.
1577
02:44:57,836 --> 02:45:00,634
We had time, I'd get this adjusted.
1578
02:45:04,078 --> 02:45:06,136
It's a little tight across the chest.
1579
02:45:12,319 --> 02:45:14,287
That is no Orc horn.
1580
02:45:19,960 --> 02:45:21,790
Send for the king.
1581
02:45:21,960 --> 02:45:25,555
- Open the gate!
- Open up the gate!
1582
02:45:57,228 --> 02:45:58,890
How is this possible?
1583
02:45:59,897 --> 02:46:03,525
I bring word from Elrond of Rivendell.
1584
02:46:03,700 --> 02:46:06,932
An alliance once existed
between Elves and Men.
1585
02:46:07,637 --> 02:46:11,870
Long ago we fought and died together.
1586
02:46:14,144 --> 02:46:17,044
We come to honor that allegiance.
1587
02:46:25,522 --> 02:46:27,456
You are most welcome.
1588
02:46:32,829 --> 02:46:36,765
We are proud to fight
alongside Men once more.
1589
02:47:10,399 --> 02:47:13,662
You could have picked a better spot.
1590
02:47:18,539 --> 02:47:22,736
Well, lad, whatever luck you live by,
let's hope it lasts the night.
1591
02:47:28,882 --> 02:47:30,679
Your friends are with you, Aragorn.
1592
02:47:31,318 --> 02:47:33,808
Let's hope they last the night.
1593
02:49:15,250 --> 02:49:18,049
- What's happening out there?
- Shall I describe it to you?
1594
02:49:19,321 --> 02:49:21,117
Or would you like me to find you a box?
1595
02:50:24,316 --> 02:50:26,113
So it begins.
1596
02:50:52,977 --> 02:50:54,342
Did they hit anything?
1597
02:50:55,012 --> 02:50:57,002
Give them a volley.
1598
02:50:57,180 --> 02:50:59,274
- Fire!
- Fire!
1599
02:51:14,998 --> 02:51:16,692
Send them to me! Come on!
1600
02:51:37,454 --> 02:51:38,545
Good!
1601
02:51:45,327 --> 02:51:48,317
Swords! Swords!
1602
02:52:26,398 --> 02:52:28,526
Legolas! Two already!
1603
02:52:28,702 --> 02:52:30,828
I'm on 17!
1604
02:52:31,004 --> 02:52:33,563
I'll have no pointy-ear outscoring me!
1605
02:52:40,379 --> 02:52:42,108
Nineteen!
1606
02:53:08,073 --> 02:53:09,505
Merry.
1607
02:53:13,912 --> 02:53:17,711
We have just agreed.
1608
02:53:27,724 --> 02:53:29,190
Yes?
1609
02:53:30,694 --> 02:53:34,859
I have told your names to the Entmoot...
1610
02:53:35,999 --> 02:53:39,230
...and we have agreed...
1611
02:53:39,703 --> 02:53:43,729
...you are not Orcs.
1612
02:53:45,474 --> 02:53:47,601
Well, that's good news.
1613
02:53:47,778 --> 02:53:51,907
And what about Saruman?
Have you come to a decision about him?
1614
02:53:52,548 --> 02:53:56,347
Now, don't be hasty, Master Meriadoc.
1615
02:53:56,518 --> 02:53:58,042
Hasty?
1616
02:53:58,821 --> 02:54:00,720
Our friends are out there.
1617
02:54:00,889 --> 02:54:05,053
They need our help. They cannot
fight this war on their own.
1618
02:54:05,393 --> 02:54:07,656
War? Yes.
1619
02:54:07,828 --> 02:54:09,728
It affects us all.
1620
02:54:09,897 --> 02:54:12,889
Tree, root and twig.
1621
02:54:13,767 --> 02:54:17,796
But you must understand, young Hobbit...
1622
02:54:18,006 --> 02:54:19,940
...it takes a long time...
1623
02:54:20,108 --> 02:54:25,011
...to say anything in Old Entish...
1624
02:54:25,180 --> 02:54:29,411
...and we never say anything...
1625
02:54:29,585 --> 02:54:33,485
...unless it is worth taking...
1626
02:54:33,654 --> 02:54:37,715
...a long time to say.
1627
02:54:38,492 --> 02:54:41,790
Seventeen! Eighteen!
1628
02:54:41,961 --> 02:54:43,020
Nineteen!
1629
02:54:43,596 --> 02:54:45,462
Twenty!
1630
02:54:45,633 --> 02:54:47,292
Twenty-one!
1631
02:54:57,377 --> 02:54:59,368
Causeway!
1632
02:55:07,153 --> 02:55:09,518
Is this it?
1633
02:55:09,688 --> 02:55:12,624
Is this is all you can conjure, Saruman?
1634
02:56:38,607 --> 02:56:39,971
Brace the gate!
1635
02:56:58,292 --> 02:57:00,555
Hold them! Stand firm!
1636
02:57:08,435 --> 02:57:09,766
Aragorn!
1637
02:57:14,407 --> 02:57:15,600
Gimli!
1638
02:58:04,354 --> 02:58:08,291
The Ents cannot hold back this storm.
1639
02:58:09,060 --> 02:58:13,086
We must weather such things
as we have always done.
1640
02:58:13,897 --> 02:58:15,989
How can that be your decision?!
1641
02:58:16,667 --> 02:58:20,297
This is not our war.
1642
02:58:20,604 --> 02:58:22,799
But you're part of this world!
1643
02:58:26,944 --> 02:58:28,773
Aren't you?!
1644
02:58:32,850 --> 02:58:35,216
You must help. Please.
1645
02:58:36,519 --> 02:58:39,284
You must do something.
1646
02:58:39,556 --> 02:58:43,854
You are young and brave, Master Merry.
1647
02:58:45,060 --> 02:58:48,792
But your part in this tale is over.
1648
02:58:48,965 --> 02:58:51,195
Go back to your home.
1649
02:59:01,208 --> 02:59:03,472
Maybe Treebeard's right.
1650
02:59:03,644 --> 02:59:05,510
We don't belong here, Merry.
1651
02:59:05,681 --> 02:59:07,944
It's too big for us.
1652
02:59:08,116 --> 02:59:10,777
What can we do in the end?
1653
02:59:13,087 --> 02:59:15,716
We've got the Shire.
1654
02:59:16,257 --> 02:59:18,783
Maybe we should go home.
1655
02:59:20,629 --> 02:59:23,860
The fires of Isengard will spread...
1656
02:59:24,032 --> 02:59:28,933
...and the woods of Tuckborough
and Buckland will burn.
1657
02:59:29,102 --> 02:59:30,696
And...
1658
02:59:32,507 --> 02:59:35,565
And all that was once green and good
in this world will be gone.
1659
02:59:39,112 --> 02:59:42,047
There won't be a Shire, Pippin.
1660
03:00:01,566 --> 03:00:02,796
Aragorn!
1661
03:00:02,968 --> 03:00:05,334
Fall back to the Keep!
1662
03:00:05,504 --> 03:00:08,598
Get your men out of there!
1663
03:00:18,249 --> 03:00:19,910
Haldir!
1664
03:00:24,021 --> 03:00:27,285
What are you doing?
What are you stopping for?
1665
03:00:46,509 --> 03:00:47,739
Haldir!
1666
03:01:30,419 --> 03:01:31,908
Brace the gate!
1667
03:01:34,155 --> 03:01:35,452
Hold them!
1668
03:01:37,290 --> 03:01:40,659
To the gate. Draw your swords!
1669
03:02:08,790 --> 03:02:10,724
Make way!
1670
03:02:13,627 --> 03:02:15,355
We cannot hold much longer!
1671
03:02:21,333 --> 03:02:24,894
- Hold them!
- How long do you need?
1672
03:02:25,071 --> 03:02:27,631
As long as you can give me.
1673
03:02:27,807 --> 03:02:29,468
Gimli!
1674
03:02:30,943 --> 03:02:32,308
Timbers!
1675
03:02:32,478 --> 03:02:34,445
Brace the gate!
1676
03:02:49,228 --> 03:02:50,922
Come on. We can take them.
1677
03:02:51,764 --> 03:02:53,390
It's a long way.
1678
03:02:58,635 --> 03:03:00,398
Toss me.
1679
03:03:01,574 --> 03:03:03,404
- What?
- I cannot jump the distance!
1680
03:03:03,574 --> 03:03:05,132
You'll have to toss me!
1681
03:03:10,747 --> 03:03:12,009
Don't tell the Elf.
1682
03:03:12,549 --> 03:03:14,312
Not a word.
1683
03:03:29,565 --> 03:03:30,998
Shore up the door!
1684
03:03:31,167 --> 03:03:33,261
- Make way!
- Follow me to the barricade.
1685
03:03:33,437 --> 03:03:34,494
Watch our backs!
1686
03:03:38,641 --> 03:03:40,872
- Throw another one over here!
- Higher!
1687
03:04:30,824 --> 03:04:32,222
Hold fast the gate!
1688
03:04:36,461 --> 03:04:39,398
Gimli! Aragorn!
Get out of there!
1689
03:04:44,137 --> 03:04:45,729
Aragorn!
1690
03:05:19,170 --> 03:05:21,604
Pull everybody back.
1691
03:05:21,974 --> 03:05:23,770
Pull them back.
1692
03:05:24,308 --> 03:05:25,775
Fall back!
1693
03:05:25,943 --> 03:05:28,435
Fall back!
1694
03:05:29,614 --> 03:05:31,308
They have broken through!
1695
03:05:31,481 --> 03:05:33,745
The castle is breached. Retreat!
1696
03:05:33,917 --> 03:05:36,147
- Fall back!
- Retreat!
1697
03:05:36,319 --> 03:05:38,914
Hurry! Inside. Get them inside!
1698
03:05:39,090 --> 03:05:41,355
Into the Keep!
1699
03:05:52,802 --> 03:05:57,762
I will leave you at the western borders
of the forest.
1700
03:05:57,941 --> 03:06:02,639
You can make your way north
to your homeland from there.
1701
03:06:08,384 --> 03:06:09,646
Wait! Stop!
1702
03:06:10,552 --> 03:06:12,040
Stop!
1703
03:06:15,156 --> 03:06:16,885
Turn around.
1704
03:06:17,791 --> 03:06:20,489
- Turn around. Take us south.
- South?
1705
03:06:20,663 --> 03:06:25,657
But that will lead you past Isengard.
1706
03:06:26,001 --> 03:06:28,696
Yes. Exactly.
1707
03:06:28,870 --> 03:06:32,102
If we go south, we can slip
past Saruman unnoticed.
1708
03:06:32,274 --> 03:06:34,935
The closer we are to danger,
the farther we are from harm.
1709
03:06:35,109 --> 03:06:37,099
It's the last thing he'll expect.
1710
03:06:39,715 --> 03:06:42,740
That doesn't make sense to me.
1711
03:06:42,916 --> 03:06:44,076
But then...
1712
03:06:44,250 --> 03:06:46,948
...you are very small.
1713
03:06:47,422 --> 03:06:49,184
Perhaps you're right.
1714
03:06:51,825 --> 03:06:53,349
South it is, then.
1715
03:06:54,861 --> 03:06:58,194
Hold on, little Shirelings.
1716
03:07:00,233 --> 03:07:02,997
I always like going south.
1717
03:07:03,169 --> 03:07:07,470
Somehow it feels like going downhill.
1718
03:07:08,075 --> 03:07:10,543
Are you mad? We'll be caught.
1719
03:07:10,711 --> 03:07:12,644
No, we won't.
1720
03:07:13,380 --> 03:07:15,643
Not this time.
1721
03:07:22,287 --> 03:07:23,312
Look!
1722
03:07:24,958 --> 03:07:27,390
Osgiliath burns!
1723
03:07:27,559 --> 03:07:28,992
Mordor has come.
1724
03:07:30,129 --> 03:07:32,529
The Ring will not save Gondor.
1725
03:07:33,865 --> 03:07:36,060
It has only the power to destroy.
1726
03:07:36,968 --> 03:07:38,400
Please...
1727
03:07:38,569 --> 03:07:40,197
...let me go.
1728
03:07:41,238 --> 03:07:42,830
Hurry.
1729
03:07:46,310 --> 03:07:47,710
Faramir!
1730
03:07:47,878 --> 03:07:50,370
You must let me go!
1731
03:07:50,815 --> 03:07:54,250
And those little family of field mice...
1732
03:07:54,418 --> 03:07:57,251
...that climb up sometimes,
and they tickle me awfully.
1733
03:07:57,989 --> 03:08:01,287
They're always trying to get somewhere
where they...
1734
03:08:12,468 --> 03:08:15,404
Many of these trees were my friends.
1735
03:08:16,105 --> 03:08:20,736
Creatures I had known
from nut and acorn.
1736
03:08:21,911 --> 03:08:23,105
I'm sorry, Treebeard.
1737
03:08:23,279 --> 03:08:26,042
They had voices of their own.
1738
03:08:28,284 --> 03:08:30,844
Saruman.
1739
03:08:31,186 --> 03:08:34,248
A wizard should know better!
1740
03:08:48,537 --> 03:08:52,165
There is no curse in Elvish...
1741
03:08:52,374 --> 03:08:55,036
...Entish or the tongues of Men...
1742
03:08:55,210 --> 03:08:57,541
...for this treachery.
1743
03:08:58,947 --> 03:09:01,779
Look! The trees! They're moving!
1744
03:09:06,487 --> 03:09:07,680
Where are they going?
1745
03:09:08,222 --> 03:09:11,453
They have business with the Orcs.
1746
03:09:11,927 --> 03:09:16,193
My business is with Isengard tonight...
1747
03:09:16,363 --> 03:09:18,992
...with rock and stone.
1748
03:09:42,921 --> 03:09:44,048
Yes.
1749
03:09:45,157 --> 03:09:46,590
Come, my friends.
1750
03:09:47,926 --> 03:09:52,124
The Ents are going to war.
1751
03:09:52,297 --> 03:09:54,060
It is likely...
1752
03:09:54,233 --> 03:09:57,760
...that we go to our doom.
1753
03:09:59,171 --> 03:10:01,638
Last march...
1754
03:10:02,173 --> 03:10:04,199
...of the Ents.
1755
03:10:52,321 --> 03:10:56,052
Faramir! Orcs have taken the eastern
shore. Their numbers are too great.
1756
03:10:56,225 --> 03:10:58,283
By nightfall we will be overrun.
1757
03:11:01,063 --> 03:11:02,530
Mr. Frodo?
1758
03:11:02,831 --> 03:11:06,927
It's calling to him, Sam.
His Eye is almost on me.
1759
03:11:07,102 --> 03:11:09,592
Hold on, Mr. Frodo.
You'll be all right.
1760
03:11:23,919 --> 03:11:25,317
Take them to my father.
1761
03:11:26,889 --> 03:11:29,880
Tell him Faramir sends a mighty gift.
1762
03:11:32,294 --> 03:11:35,319
A weapon that will change our fortunes
in this war.
1763
03:11:36,497 --> 03:11:39,193
Do you want to know
what happened to Boromir?
1764
03:11:39,834 --> 03:11:42,597
You want to know
why your brother died?
1765
03:11:43,103 --> 03:11:46,833
He tried to take the Ring from Frodo
after swearing an oath to protect him!
1766
03:11:47,006 --> 03:11:48,906
He tried to kill him!
1767
03:11:49,075 --> 03:11:51,409
The Ring drove your brother mad!
1768
03:11:52,179 --> 03:11:54,044
Watch out!
1769
03:12:04,958 --> 03:12:06,084
Mr. Frodo?
1770
03:12:08,728 --> 03:12:10,560
They're here.
1771
03:12:13,666 --> 03:12:16,134
They've come.
1772
03:12:18,704 --> 03:12:20,604
Nazgul!
1773
03:12:42,727 --> 03:12:44,889
Stay here. Keep out of sight.
1774
03:12:46,699 --> 03:12:48,928
Take cover!
1775
03:13:06,250 --> 03:13:07,807
The fortress is taken.
1776
03:13:08,585 --> 03:13:09,779
It is over.
1777
03:13:09,952 --> 03:13:13,888
You said this fortress would never fall
while your men defend it.
1778
03:13:14,057 --> 03:13:16,992
They still defend it.
They have died defending it.
1779
03:13:19,728 --> 03:13:21,127
They're breaking in!
1780
03:13:23,765 --> 03:13:26,257
They're past the door!
1781
03:13:29,605 --> 03:13:33,736
Is there no other way for the women
and children to get out of the caves?
1782
03:13:36,412 --> 03:13:38,345
Is there no other way?
1783
03:13:39,915 --> 03:13:42,975
There is one passage.
It leads into the mountains.
1784
03:13:43,651 --> 03:13:45,846
But they will not get far.
The Uruk-hai are too many.
1785
03:13:50,726 --> 03:13:53,125
Tell the women and children
to make for the mountain pass.
1786
03:13:53,294 --> 03:13:56,161
- And barricade the entrance!
- So much death.
1787
03:13:58,332 --> 03:14:01,733
What can Men do
against such reckless hate?
1788
03:14:06,407 --> 03:14:07,840
Ride out with me.
1789
03:14:11,946 --> 03:14:13,573
Ride out and meet them.
1790
03:14:14,347 --> 03:14:16,509
For death and glory.
1791
03:14:16,684 --> 03:14:18,082
For Rohan.
1792
03:14:19,586 --> 03:14:21,054
For your people.
1793
03:14:21,788 --> 03:14:23,721
The sun is rising.
1794
03:14:28,228 --> 03:14:31,220
Look to my coming at first light
on the fifth day.
1795
03:14:31,397 --> 03:14:32,796
At dawn...
1796
03:14:32,966 --> 03:14:34,660
...look to the east.
1797
03:14:38,871 --> 03:14:40,498
Yes.
1798
03:14:42,975 --> 03:14:44,636
Yes.
1799
03:14:45,977 --> 03:14:48,378
The horn of Helm Hammerhand...
1800
03:14:48,547 --> 03:14:51,345
...shall sound in the Deep...
1801
03:14:51,785 --> 03:14:53,775
...one last time.
1802
03:14:53,952 --> 03:14:55,442
Yes!
1803
03:14:58,490 --> 03:15:02,289
Let this be the hour
when we draw swords together.
1804
03:15:10,068 --> 03:15:11,398
Fell deeds, awake.
1805
03:15:12,603 --> 03:15:13,695
Now for wrath...
1806
03:15:13,871 --> 03:15:17,272
...now for ruin and a red dawn.
1807
03:15:24,315 --> 03:15:26,578
Forth Eorlingas!
1808
03:16:14,362 --> 03:16:15,591
Gandalf.
1809
03:16:22,872 --> 03:16:26,534
Theoden King stands alone.
1810
03:16:27,142 --> 03:16:29,301
Not alone.
1811
03:16:29,711 --> 03:16:30,836
Rohirrim!
1812
03:16:36,750 --> 03:16:37,910
Eomer.
1813
03:16:38,085 --> 03:16:40,610
To the king!
1814
03:17:58,228 --> 03:17:59,991
Yes!
1815
03:18:09,138 --> 03:18:12,574
A hit. A fine hit.
1816
03:18:37,133 --> 03:18:39,600
Break the dam!
1817
03:18:39,768 --> 03:18:43,204
Release the river!
1818
03:19:10,531 --> 03:19:13,261
Pippin! Hold on!
1819
03:19:18,538 --> 03:19:21,473
Hold on, little Hobbits.
1820
03:20:02,814 --> 03:20:04,840
What are you doing?
1821
03:20:13,423 --> 03:20:14,982
Where are you going?
1822
03:21:13,148 --> 03:21:14,479
It's me.
1823
03:21:16,985 --> 03:21:19,179
It's your Sam.
1824
03:21:23,525 --> 03:21:26,153
Don't you know your Sam?
1825
03:21:43,876 --> 03:21:47,244
I can't do this, Sam.
1826
03:21:48,147 --> 03:21:50,138
I know.
1827
03:21:51,149 --> 03:21:53,516
It's all wrong.
1828
03:21:54,254 --> 03:21:56,277
By rights, we shouldn't even be here.
1829
03:22:03,696 --> 03:22:05,790
But we are.
1830
03:22:12,204 --> 03:22:15,231
It's like in the great stories, Mr. Frodo.
1831
03:22:15,408 --> 03:22:17,807
The ones that really mattered.
1832
03:22:18,844 --> 03:22:21,835
Full of darkness and danger they were.
1833
03:22:22,012 --> 03:22:24,981
And sometimes you didn't want
to know the end...
1834
03:22:25,150 --> 03:22:28,084
...because how could the end be happy?
1835
03:22:30,654 --> 03:22:32,849
How could the world go back
to the way it was...
1836
03:22:33,023 --> 03:22:36,514
...when so much bad had happened?
1837
03:22:37,361 --> 03:22:39,261
Victory!
1838
03:22:39,430 --> 03:22:40,988
We have victory!
1839
03:22:41,166 --> 03:22:45,102
But in the end,
it's only a passing thing...
1840
03:22:45,270 --> 03:22:46,601
...this shadow.
1841
03:22:46,771 --> 03:22:49,170
Even darkness must pass.
1842
03:22:49,340 --> 03:22:52,036
A new day will come.
1843
03:22:52,209 --> 03:22:56,169
And when the sun shines,
it will shine out the clearer.
1844
03:22:58,082 --> 03:23:00,448
Those were the stories
that stayed with you...
1845
03:23:00,618 --> 03:23:02,381
...that meant something.
1846
03:23:02,552 --> 03:23:05,112
Even if you were too small
to understand why.
1847
03:23:06,489 --> 03:23:10,357
But I think, Mr. Frodo, I do understand.
1848
03:23:10,526 --> 03:23:12,083
I know now.
1849
03:23:12,928 --> 03:23:15,123
Folk in those stories...
1850
03:23:15,298 --> 03:23:19,427
...had lots of chances of turning back,
only they didn't.
1851
03:23:19,600 --> 03:23:21,832
They kept going...
1852
03:23:22,504 --> 03:23:25,770
...because they were holding
on to something.
1853
03:23:27,376 --> 03:23:29,674
What are we holding on to, Sam?
1854
03:23:41,624 --> 03:23:45,558
That there's some good
in this world, Mr. Frodo.
1855
03:23:45,826 --> 03:23:48,454
And it's worth fighting for.
1856
03:24:15,355 --> 03:24:19,655
I think at last we understand one another,
Frodo Baggins.
1857
03:24:20,393 --> 03:24:24,352
You know the laws of our country,
the laws of your father.
1858
03:24:24,530 --> 03:24:26,726
If you let them go,
your life will be forfeit.
1859
03:24:31,102 --> 03:24:32,503
Then it is forfeit.
1860
03:24:35,239 --> 03:24:37,037
Release them.
1861
03:24:49,088 --> 03:24:51,147
Stay out of the forest!
1862
03:24:51,324 --> 03:24:53,120
Keep away from the trees!
1863
03:25:43,940 --> 03:25:45,736
Final count...
1864
03:25:45,908 --> 03:25:48,810
- ... 42.
- Forty-two?
1865
03:25:50,278 --> 03:25:55,046
That's not bad for a pointy-eared
Elvish princeling.
1866
03:25:55,850 --> 03:25:59,512
I myself am sitting pretty on 43.
1867
03:26:03,625 --> 03:26:06,924
- Forty-three.
- He was already dead.
1868
03:26:07,694 --> 03:26:10,186
- He was twitching.
- He was twitching...
1869
03:26:10,364 --> 03:26:15,064
...because he's got my ax
embedded in his nervous system!
1870
03:26:17,272 --> 03:26:21,972
- He doesn't look too happy, does he?
- Not too happy at all, Merry.
1871
03:26:22,242 --> 03:26:25,770
Still, I suppose the view
would be quite nice from up there.
1872
03:26:25,945 --> 03:26:28,915
Oh, yes. It's a quality establishment.
1873
03:26:29,082 --> 03:26:31,914
I hear the staff are very good.
1874
03:26:37,590 --> 03:26:39,957
- What are you doing?
- Nothing.
1875
03:26:40,127 --> 03:26:44,393
- The world's back to normal, that's all.
- No, it isn't.
1876
03:26:44,565 --> 03:26:45,791
I'm starving.
1877
03:26:45,965 --> 03:26:49,059
Good luck trying to find something
decent around here.
1878
03:26:49,235 --> 03:26:52,294
Probably dead rats and moldy bread.
1879
03:27:16,261 --> 03:27:18,661
Saruman's storeroom!
1880
03:27:20,998 --> 03:27:23,728
I don't believe it.
1881
03:27:23,901 --> 03:27:25,961
It can't be.
1882
03:27:26,570 --> 03:27:29,471
- It is!
- Longbottom Leaf.
1883
03:27:30,774 --> 03:27:33,072
The finest pipe-weed in South Farthing.
1884
03:27:33,444 --> 03:27:36,537
It's perfect. One barrel each.
1885
03:27:36,714 --> 03:27:37,839
Wait.
1886
03:27:38,583 --> 03:27:39,810
Do you think we should share it
with Treebeard?
1887
03:27:39,984 --> 03:27:41,508
Share it?
1888
03:27:43,353 --> 03:27:45,754
No. No.
1889
03:27:47,258 --> 03:27:48,589
Dead plant and all that.
1890
03:27:49,025 --> 03:27:51,187
Don't think he'd understand.
1891
03:27:52,462 --> 03:27:54,657
Could be a distant relative.
1892
03:27:55,431 --> 03:27:57,957
I get it.
1893
03:27:58,134 --> 03:28:00,932
Don't be hasty.
1894
03:28:02,037 --> 03:28:03,801
Exactly.
1895
03:28:04,874 --> 03:28:07,138
Bar-hrum.
1896
03:28:32,767 --> 03:28:34,064
This is the old sewer.
1897
03:28:34,235 --> 03:28:37,364
Runs right under the river
through to the edge of the city.
1898
03:28:37,539 --> 03:28:39,267
You'll find cover in the woods there.
1899
03:28:40,341 --> 03:28:42,810
Captain Faramir...
1900
03:28:43,444 --> 03:28:45,275
...you have shown your quality, sir.
1901
03:28:47,783 --> 03:28:49,078
The very highest.
1902
03:28:49,584 --> 03:28:52,212
The Shire must truly be a great realm,
Master Gamgee...
1903
03:28:52,386 --> 03:28:55,320
...where gardeners are held in high honor.
1904
03:28:56,523 --> 03:28:58,491
What road will you take
once you reach the woods?
1905
03:28:59,091 --> 03:29:00,650
Gollum says there's a path...
1906
03:29:00,827 --> 03:29:04,763
...near Minas Morgul
that climbs up into the mountains.
1907
03:29:05,232 --> 03:29:06,961
Cirith Ungol?
1908
03:29:10,503 --> 03:29:13,064
- Is that its name?
- No.
1909
03:29:13,240 --> 03:29:14,901
No!
1910
03:29:15,741 --> 03:29:18,733
- Yes.
- Frodo...
1911
03:29:19,111 --> 03:29:22,639
...they say a dark terror dwells
in the passes above Minas Morgul.
1912
03:29:23,550 --> 03:29:26,075
- You cannot go that way.
- It is the only way.
1913
03:29:26,419 --> 03:29:32,687
Master says we must go to Mordor,
so we must try.
1914
03:29:34,192 --> 03:29:35,989
I must.
1915
03:29:39,565 --> 03:29:43,125
Go, Frodo.
Go with the goodwill of all Men.
1916
03:29:43,301 --> 03:29:45,327
Thank you.
1917
03:29:57,148 --> 03:30:01,278
May death find you quickly
if you bring them to harm.
1918
03:30:13,729 --> 03:30:15,287
Come on, keep up.
1919
03:30:18,735 --> 03:30:21,532
Mr. Frodo didn't mean for them Rangers
to hurt you.
1920
03:30:22,171 --> 03:30:24,003
You know that, don't you?
1921
03:30:24,807 --> 03:30:26,365
He was trying to save you, see?
1922
03:30:26,875 --> 03:30:28,400
Save me?
1923
03:30:28,744 --> 03:30:30,906
So there's no hard feelings.
1924
03:30:31,081 --> 03:30:36,211
- Forgive and forget.
- No, no, no hard feelings.
1925
03:30:36,386 --> 03:30:39,013
Gollum, Gollum.
1926
03:30:40,055 --> 03:30:41,819
Yes, master.
1927
03:30:42,893 --> 03:30:45,724
- Nice Hobbits.
- Very decent of you.
1928
03:30:45,894 --> 03:30:48,192
Very decent, indeed, Gollum.
1929
03:30:53,702 --> 03:30:58,900
Sauron's wrath will be terrible,
his retribution swift.
1930
03:31:06,047 --> 03:31:09,039
The battle for Helm's Deep is over.
1931
03:31:09,718 --> 03:31:13,245
The battle for Middle-earth
is about to begin.
1932
03:31:18,393 --> 03:31:21,828
All our hopes now lie
with two little Hobbits...
1933
03:31:22,797 --> 03:31:26,027
...somewhere in the wilderness.
1934
03:31:29,336 --> 03:31:32,735
I wonder if we'll ever be
put into songs or tales.
1935
03:31:32,904 --> 03:31:34,271
What?
1936
03:31:34,441 --> 03:31:38,399
I wonder if people will ever say,
"Let's hear about Frodo and the Ring. "
1937
03:31:38,577 --> 03:31:41,843
And they'll say,
"Yes! That's one of my favorite stories. "
1938
03:31:42,014 --> 03:31:44,949
"Frodo was really courageous,
wasn't he, Dad?"
1939
03:31:45,118 --> 03:31:46,779
"Yes, my boy.
1940
03:31:46,953 --> 03:31:50,752
The most famousest of Hobbits.
And that's saying a lot. "
1941
03:31:50,922 --> 03:31:53,447
Well, you've left out
one of the chief characters:
1942
03:31:53,625 --> 03:31:55,525
"Samwise the Brave. "
1943
03:31:55,694 --> 03:31:58,424
I want to hear more about Sam.
1944
03:32:02,735 --> 03:32:05,726
Frodo wouldn't have got far
without Sam.
1945
03:32:07,072 --> 03:32:11,099
Now, Mr. Frodo, you shouldn't make fun.
I was being serious.
1946
03:32:12,210 --> 03:32:13,575
So was I.
1947
03:32:22,453 --> 03:32:25,150
"Samwise the Brave. "
1948
03:32:29,425 --> 03:32:30,756
Smeagol?
1949
03:32:30,927 --> 03:32:33,828
We're not going to wait for you.
Come on.
1950
03:32:33,997 --> 03:32:35,931
Master.
1951
03:32:36,099 --> 03:32:39,069
Master looks after us.
1952
03:32:39,837 --> 03:32:42,634
Master wouldn't hurt us.
1953
03:32:42,806 --> 03:32:45,275
Master broke his promise.
1954
03:32:45,442 --> 03:32:47,602
Don't ask Smeagol.
1955
03:32:47,778 --> 03:32:50,975
Poor, poor Smeagol.
1956
03:32:51,148 --> 03:32:53,979
Master betrayed us.
1957
03:32:54,149 --> 03:32:57,244
Wicked. Tricksy. False.
1958
03:32:57,420 --> 03:33:01,321
We ought to wring
his filthy little neck.
1959
03:33:01,490 --> 03:33:04,221
Kill him! Kill him!
1960
03:33:04,394 --> 03:33:05,884
Kill them both!
1961
03:33:06,061 --> 03:33:09,690
And then we take the precious...
1962
03:33:09,866 --> 03:33:13,391
...and we be the master!
1963
03:33:14,068 --> 03:33:16,731
But the fat Hobbit, he knows.
1964
03:33:16,905 --> 03:33:19,567
Eyes always watching.
1965
03:33:19,741 --> 03:33:23,303
Then we stabs them out.
1966
03:33:23,479 --> 03:33:27,971
Put out his eyeses
and make him crawl.
1967
03:33:28,149 --> 03:33:31,607
Yes. Yes. Yes.
1968
03:33:31,787 --> 03:33:34,482
Kill them both.
1969
03:33:34,655 --> 03:33:37,145
Yes. No! No!
1970
03:33:37,325 --> 03:33:41,021
It's too risky. It's too risky.
1971
03:33:41,729 --> 03:33:44,323
Where is he? Where has he gone?
1972
03:33:44,498 --> 03:33:47,091
- Hey, Gollum! Where are you?
- Smeagol?
1973
03:33:47,267 --> 03:33:52,671
We could let her do it.
1974
03:33:53,640 --> 03:33:57,769
Yes. She could do it.
1975
03:33:57,943 --> 03:34:02,507
Yes, precious, she could.
1976
03:34:02,683 --> 03:34:08,713
And then we takes it
once they're dead.
1977
03:34:09,656 --> 03:34:12,489
Once they're dead.
1978
03:34:16,896 --> 03:34:20,593
Come on, Hobbits. Long ways to go yet.
1979
03:34:20,767 --> 03:34:22,825
Smeagol will show you the way.
137011
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.