Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,032 --> 00:00:05,440
♪♪
2
00:00:05,476 --> 00:00:11,185
♪♪
3
00:00:12,374 --> 00:00:13,942
Mr. Reddington.
4
00:00:13,978 --> 00:00:15,345
So pleased you made it, sir.
5
00:00:15,380 --> 00:00:16,982
Ha! So am I.
6
00:00:17,017 --> 00:00:18,384
What a ride.
7
00:00:18,419 --> 00:00:20,856
You can't imagine what it took
to get here.
8
00:00:20,891 --> 00:00:22,559
And might I say not a moment too soon.
9
00:00:22,594 --> 00:00:25,833
We are in for quite a storm.
10
00:00:25,868 --> 00:00:28,270
Arthur Rodman. I'm at your service.
11
00:00:28,306 --> 00:00:29,473
What a place.
12
00:00:29,508 --> 00:00:31,243
This is lovely.
13
00:00:31,278 --> 00:00:33,949
I'm sorry. I wasn't prepared for...
14
00:00:34,256 --> 00:00:35,890
You were told no seconds are permitted?
15
00:00:35,925 --> 00:00:38,229
Oh, no, no, Dembe won't be staying.
16
00:00:38,264 --> 00:00:40,099
Raymond, are you sure
this place is secure?
17
00:00:40,135 --> 00:00:43,137
RODMAN: Oh, you needn't worry.
The island is a safe haven.
18
00:00:43,162 --> 00:00:44,564
Mr. Vries, our owner,
19
00:00:44,599 --> 00:00:47,235
offers it to men and women
such as Mr. Reddington
20
00:00:47,270 --> 00:00:50,374
as a place to do business
or resolve disputes
21
00:00:50,410 --> 00:00:52,545
with absolute privacy and security.
22
00:00:52,582 --> 00:00:55,084
And your property is
the only one on the island, yes?
23
00:00:55,119 --> 00:00:59,292
Yes. My employer provides staff,
lodging, fine dining.
24
00:00:59,328 --> 00:01:01,869
You should go before the sky
gets any darker.
25
00:01:01,904 --> 00:01:03,000
Please.
26
00:01:03,035 --> 00:01:06,429
And don't worry.
I'll see you here in two days,
27
00:01:06,454 --> 00:01:07,922
and we'll celebrate.
28
00:01:07,957 --> 00:01:09,559
I don't trust Cassandra.
29
00:01:09,594 --> 00:01:11,062
Ah.
30
00:01:11,095 --> 00:01:13,399
Eat a whole pizza,
read a couple of great books.
31
00:01:13,434 --> 00:01:16,305
Maybe take the kids skating.
My God, I can't remember
32
00:01:16,340 --> 00:01:19,544
the last time
you had a whole weekend off.
33
00:01:19,581 --> 00:01:21,048
Two days, Raymond.
34
00:01:21,083 --> 00:01:23,319
Remember, you promised Agnes
to be at the ballet.
35
00:01:23,354 --> 00:01:24,989
I'll see you Sunday.
36
00:01:25,024 --> 00:01:27,260
♪♪
37
00:01:27,295 --> 00:01:29,231
Not to worry.
38
00:01:29,266 --> 00:01:32,938
♪♪
39
00:01:32,974 --> 00:01:34,609
All firearms will be kept in a safe
40
00:01:34,644 --> 00:01:37,414
until the proceedings are complete.
41
00:01:38,351 --> 00:01:40,553
[METAL DETECTOR WHINING]
42
00:01:40,589 --> 00:01:47,433
♪♪
43
00:01:47,469 --> 00:01:54,347
♪♪
44
00:01:54,383 --> 00:02:01,195
♪♪
45
00:02:01,647 --> 00:02:05,192
There he is. In the flesh.
46
00:02:05,773 --> 00:02:07,540
RED: Hello, Cassandra.
47
00:02:07,576 --> 00:02:10,193
You're looking like the best of times.
48
00:02:10,228 --> 00:02:12,741
I wasn't sure you were going to make it.
49
00:02:17,412 --> 00:02:19,598
I had to come.
I couldn't let down the others.
50
00:02:19,634 --> 00:02:22,626
The others. Mm.
51
00:02:22,661 --> 00:02:27,580
Well, to be honest, I was hoping
that part of you came for me.
52
00:02:28,090 --> 00:02:30,384
The best part did.
53
00:02:32,010 --> 00:02:33,727
You brought your piece?
54
00:02:34,673 --> 00:02:35,640
Of course.
55
00:02:35,675 --> 00:02:37,343
[LAUGHS]
56
00:02:37,379 --> 00:02:38,612
Then it's official.
57
00:02:38,648 --> 00:02:40,449
We have the complete set.
58
00:02:40,485 --> 00:02:42,587
You're convinced
it's the right time to sell?
59
00:02:42,622 --> 00:02:44,606
I am. But, um...
60
00:02:45,328 --> 00:02:47,430
Relax. Business later.
61
00:02:47,918 --> 00:02:50,354
I'll lay everything out
for the group tonight.
62
00:02:50,390 --> 00:02:52,760
RODMAN: We will stay out
of your way during your stay,
63
00:02:52,795 --> 00:02:54,530
but anything you need, Mr. Reddington,
64
00:02:54,565 --> 00:02:55,732
don't hesitate to ask.
65
00:02:55,768 --> 00:02:57,703
Thank you, Arthur.
66
00:03:01,245 --> 00:03:02,916
Think it's bugged?
67
00:03:04,184 --> 00:03:06,319
Annika, your brow is already furrowed.
68
00:03:06,355 --> 00:03:07,723
[LAUGHS]
69
00:03:07,758 --> 00:03:10,361
I swept my whole room...
the basket, the vents.
70
00:03:10,396 --> 00:03:12,098
It appears clean.
71
00:03:12,133 --> 00:03:13,133
That's a relief.
72
00:03:13,169 --> 00:03:14,570
Mm.
73
00:03:14,605 --> 00:03:15,906
You bring it?
74
00:03:15,941 --> 00:03:17,341
Hmm. I brought it.
75
00:03:17,377 --> 00:03:18,978
I didn't want to touch it, but...
76
00:03:19,014 --> 00:03:21,237
[LAUGHS] Same old Annika.
77
00:03:21,264 --> 00:03:22,764
You've been reading ghost stories.
78
00:03:22,800 --> 00:03:25,670
Not ghost stories... news stories.
79
00:03:25,705 --> 00:03:27,374
It came from a tomb, right?
80
00:03:27,409 --> 00:03:29,278
The original dig was in Turkey...
81
00:03:29,313 --> 00:03:30,647
Give me a hug.
82
00:03:30,682 --> 00:03:32,882
Three of the archaeologists are dead...
83
00:03:32,907 --> 00:03:35,443
one pancreatic cancer, one suicide,
84
00:03:35,479 --> 00:03:37,748
one heart disease.
85
00:03:37,783 --> 00:03:39,852
You think the caskets we stole
86
00:03:39,887 --> 00:03:42,157
gave an archaeologist pancreatic cancer?
87
00:03:42,192 --> 00:03:43,393
They are cursed.
88
00:03:43,428 --> 00:03:44,762
- [NEBULIZER HISSES]
- I believe you.
89
00:03:44,797 --> 00:03:46,712
- Well, I believe you believe you.
- Mm-hmm.
90
00:03:46,747 --> 00:03:50,040
That innate sense of danger
is what drove you to become
91
00:03:50,075 --> 00:03:54,048
perhaps the single best
security expert I know.
92
00:03:54,083 --> 00:03:56,118
I'm right. Don't touch it.
93
00:03:56,154 --> 00:03:58,156
- [CHUCKLES]
- Have you seen the others?
94
00:03:58,191 --> 00:03:59,591
Mm, just Margo.
95
00:03:59,990 --> 00:04:01,758
You think I haven't changed?
96
00:04:01,794 --> 00:04:03,261
[CHUCKLES]
97
00:04:03,296 --> 00:04:04,531
Come on.
98
00:04:04,566 --> 00:04:06,568
She's exactly where you'd think she'd be.
99
00:04:06,603 --> 00:04:09,306
♪♪
100
00:04:09,341 --> 00:04:11,545
[CHUCKLES]
101
00:04:11,580 --> 00:04:13,481
Ready, Margo?
102
00:04:13,517 --> 00:04:16,031
30 seconds.
103
00:04:17,625 --> 00:04:19,284
Go.
104
00:04:21,032 --> 00:04:23,645
Ah. Know what I'm thinking, Margo?
105
00:04:23,670 --> 00:04:24,904
I'm thinking of all the ways
106
00:04:24,939 --> 00:04:28,345
I'm going to be
spending your moneys, yes?
107
00:04:28,380 --> 00:04:35,926
♪♪
108
00:04:35,961 --> 00:04:43,675
♪♪
109
00:04:43,710 --> 00:04:44,777
No, no.
110
00:04:44,812 --> 00:04:46,146
[CHUCKLES]
111
00:04:46,182 --> 00:04:48,217
No, no, no, no, no!
112
00:04:48,252 --> 00:04:50,221
- Boo-yah!
- [GRUNTS]
113
00:04:50,256 --> 00:04:53,172
RED: I can name three other can openers
114
00:04:53,197 --> 00:04:54,831
who could crack those locks.
115
00:04:54,866 --> 00:04:57,503
Only one could do it in 30 seconds,
116
00:04:57,539 --> 00:05:00,710
and none could do it
after a half pint of aquavit.
117
00:05:00,745 --> 00:05:02,847
Reddington, you dapper dog.
118
00:05:02,882 --> 00:05:04,317
Margo, you're a Viking.
119
00:05:04,352 --> 00:05:05,953
5 grand says I can do it again in 20.
120
00:05:05,988 --> 00:05:08,459
No dice. I came here to make money,
121
00:05:08,494 --> 00:05:10,730
not give it away.
122
00:05:10,765 --> 00:05:12,199
Good evening, Margo.
123
00:05:12,235 --> 00:05:13,836
[LOUDLY] Hello, Mahmoud.
124
00:05:13,871 --> 00:05:16,336
Mahmoud, your hearing has gotten worse?
125
00:05:16,361 --> 00:05:18,730
Oh, it's not all gone. But soon.
126
00:05:18,765 --> 00:05:20,634
I'm terribly sorry.
127
00:05:20,669 --> 00:05:23,273
You're kind. But when I decided
to blow things up for a living,
128
00:05:23,308 --> 00:05:25,744
I knew there'd be occupational hazards.
129
00:05:25,779 --> 00:05:29,986
Tell me, did I detect a chill
in the air from the two of you?
130
00:05:30,022 --> 00:05:32,926
Are you on again or off again?
131
00:05:32,961 --> 00:05:34,728
- [DOOR OPENS]
- Ah.
132
00:05:34,764 --> 00:05:37,034
Welcome, everyone.
133
00:05:37,069 --> 00:05:39,672
Thank you for coming.
134
00:05:39,707 --> 00:05:41,776
I hope after what you're about to hear,
135
00:05:41,812 --> 00:05:45,550
you'll decide that it has been worth it.
136
00:05:45,586 --> 00:05:47,688
Let's talk business.
137
00:05:47,723 --> 00:05:49,325
It's been just under three years
138
00:05:49,360 --> 00:05:51,262
since I first went to Reddington,
139
00:05:51,297 --> 00:05:54,340
told him about the caskets,
asked him to fund the job...
140
00:05:54,365 --> 00:05:55,999
You have buyer or not?
141
00:05:56,036 --> 00:05:57,666
Let her talk.
142
00:05:57,702 --> 00:06:00,007
I want to say we did the right thing.
143
00:06:00,044 --> 00:06:03,648
No legitimate fence
would've touched what we had.
144
00:06:03,684 --> 00:06:07,589
Every art crime cop
in every continent was watching.
145
00:06:07,625 --> 00:06:09,760
The right thing to do
was split it and wait.
146
00:06:09,796 --> 00:06:11,564
And you think it's been long enough?
147
00:06:11,599 --> 00:06:15,272
I do. We've seen a number of
high-profile thefts this year.
148
00:06:15,307 --> 00:06:18,211
The FBI, INTERPOL,
they're busy elsewhere.
149
00:06:18,246 --> 00:06:19,313
It's time to move.
150
00:06:19,348 --> 00:06:21,217
Who's the buyer?
151
00:06:21,252 --> 00:06:26,227
A collector, with a particular
interest in Byzantine art.
152
00:06:26,262 --> 00:06:29,965
I did some research
and floated the idea last month.
153
00:06:29,990 --> 00:06:32,058
You should've asked us first.
154
00:06:32,094 --> 00:06:33,996
- I agree.
- I don't.
155
00:06:34,031 --> 00:06:35,498
As the architect,
156
00:06:35,533 --> 00:06:38,739
it's Cassandra's right
to explore a next move.
157
00:06:38,774 --> 00:06:40,676
Everything was done anonymously.
158
00:06:40,711 --> 00:06:44,383
He has no idea who we are,
but he is on his way,
159
00:06:44,418 --> 00:06:46,020
and weather permitting,
160
00:06:46,045 --> 00:06:47,847
he should be here this time tomorrow.
161
00:06:47,882 --> 00:06:49,149
What kinda bread we baking?
162
00:06:49,185 --> 00:06:51,120
Ah, it's hard to know.
163
00:06:51,155 --> 00:06:54,961
Each individual piece
could be worth a few million,
164
00:06:54,996 --> 00:06:59,117
but the complete set increases
the potential number to maybe...
165
00:06:59,142 --> 00:07:00,141
75.
166
00:07:00,177 --> 00:07:01,544
No, that's high.
167
00:07:01,580 --> 00:07:03,148
Come on.
168
00:07:03,183 --> 00:07:06,755
The Blue Wittelsbach-Graff
Diamond went for over $23 mil.
169
00:07:06,790 --> 00:07:09,560
The Qianlong vase went for 53,
170
00:07:09,596 --> 00:07:12,400
or maybe you think I'm too dumb
to do my homework.
171
00:07:12,435 --> 00:07:14,069
- Take it easy.
- Easy?
172
00:07:14,104 --> 00:07:17,476
The five of you got 18% each.
173
00:07:17,512 --> 00:07:20,783
That's even cut for each specialty.
174
00:07:20,818 --> 00:07:24,590
But me, I'm just a goon
with a gun, so I only get 10%?
175
00:07:24,626 --> 00:07:27,530
No way I'm letting you undersell
and cut my take even more.
176
00:07:27,565 --> 00:07:29,634
- Keep your voices down.
- Nobody wants to undersell...
177
00:07:29,669 --> 00:07:32,142
You know what? Rules say
178
00:07:32,167 --> 00:07:35,037
we don't sell unless it's unanimous,
179
00:07:35,072 --> 00:07:39,713
so maybe I don't agree to
anything until my cut is even!
180
00:07:39,749 --> 00:07:41,684
That's enough, Joko.
181
00:07:43,255 --> 00:07:46,126
You got 10% because you came in late,
182
00:07:46,161 --> 00:07:50,435
not because anyone here
undervalues your contribution.
183
00:07:50,470 --> 00:07:54,376
As far as I'm concerned,
the goon with the gun,
184
00:07:54,412 --> 00:07:55,979
he's the real operator.
185
00:07:56,014 --> 00:07:59,185
He's the one who has to handle
himself under pressure
186
00:07:59,221 --> 00:08:00,722
when things go sideways.
187
00:08:00,757 --> 00:08:04,329
He's the one
everyone else has to rely on.
188
00:08:04,364 --> 00:08:08,045
The goon with the gun doesn't
do his job, there is no job.
189
00:08:08,071 --> 00:08:12,444
We needed you. Nobody's ever
said otherwise except maybe you.
190
00:08:12,480 --> 00:08:15,818
At the end of the day,
you accepted your cut,
191
00:08:15,854 --> 00:08:17,944
and it's done.
192
00:08:17,980 --> 00:08:21,229
♪♪
193
00:08:21,264 --> 00:08:25,838
So, let's all take a breath
and remember we're friends.
194
00:08:26,131 --> 00:08:27,464
I vote we sell.
195
00:08:27,500 --> 00:08:29,670
Agreed. The sooner the better.
196
00:08:29,705 --> 00:08:32,408
- Agreed.
- Then I make five.
197
00:08:32,443 --> 00:08:38,320
♪♪
198
00:08:38,355 --> 00:08:39,790
Agreed.
199
00:08:39,825 --> 00:08:41,559
[CHUCKLES]
200
00:08:41,595 --> 00:08:46,670
♪♪
201
00:08:46,706 --> 00:08:51,747
♪♪
202
00:08:52,365 --> 00:08:58,944
Holy Mary Mother of God,
protect me now and always.
203
00:08:58,979 --> 00:09:05,924
♪♪
204
00:09:05,960 --> 00:09:08,596
Margo, yours is the last.
205
00:09:08,631 --> 00:09:11,835
♪♪
206
00:09:11,871 --> 00:09:13,426
MARGO: It's beautiful.
207
00:09:13,461 --> 00:09:16,812
♪♪
208
00:09:16,847 --> 00:09:19,351
Margo. Your nose.
209
00:09:19,386 --> 00:09:23,759
♪♪
210
00:09:23,794 --> 00:09:26,298
[ECHOING] You should sit down.
211
00:09:26,333 --> 00:09:29,304
♪♪
212
00:09:29,339 --> 00:09:31,642
Margo!
213
00:09:31,677 --> 00:09:33,345
Margo.
214
00:09:33,381 --> 00:09:35,383
Can you hear me?
215
00:09:35,418 --> 00:09:39,741
♪♪
216
00:09:39,765 --> 00:09:47,770
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
217
00:09:51,585 --> 00:09:53,923
I'll ask Mahmoud if Margo has any family,
218
00:09:53,958 --> 00:09:57,362
and if so, I'll see
that they get her remains.
219
00:09:57,398 --> 00:09:59,467
Grab a tablecloth there.
220
00:09:59,502 --> 00:10:03,808
♪♪
221
00:10:04,354 --> 00:10:06,823
What do you think happened to her?
222
00:10:06,859 --> 00:10:15,674
♪♪
223
00:10:15,709 --> 00:10:17,367
What is it?
224
00:10:17,392 --> 00:10:19,460
♪♪
225
00:10:20,353 --> 00:10:22,354
What do you see?
226
00:10:22,390 --> 00:10:24,859
♪♪
227
00:10:24,895 --> 00:10:26,496
- ANNIKA: It was the curse!
- [NEBULIZER HISSES]
228
00:10:26,531 --> 00:10:28,700
Annika, please,
that's not helpful right now.
229
00:10:28,735 --> 00:10:30,839
Y-You think I'm kidding?
230
00:10:30,864 --> 00:10:32,232
Margo was number four.
231
00:10:32,267 --> 00:10:34,103
Four bodies connected to these caskets
232
00:10:34,138 --> 00:10:35,705
in the three years since they were found!
233
00:10:35,741 --> 00:10:38,211
- She said stop it.
- Everyone, just try to calm down.
234
00:10:38,246 --> 00:10:39,513
What could've happened?
235
00:10:39,548 --> 00:10:41,650
Come on. Are you serious?
236
00:10:41,686 --> 00:10:42,853
I'll tell you what happened.
237
00:10:42,888 --> 00:10:44,790
Diabetes. Hypertension...
238
00:10:44,825 --> 00:10:45,993
You hardly knew her.
239
00:10:46,029 --> 00:10:47,796
I don't have to know her. Look at her.
240
00:10:47,831 --> 00:10:50,635
Morbidly overweight, probably alcoholic.
241
00:10:50,670 --> 00:10:52,606
- Did she smoke?
- Yes, but...
242
00:10:52,641 --> 00:10:55,159
Then the question isn't why it happened.
243
00:10:55,196 --> 00:10:56,831
It's why it didn't happen sooner.
244
00:10:56,866 --> 00:10:58,600
RED: All right, Joko,
you made your point.
245
00:10:58,636 --> 00:11:02,575
Margo could crack a bank vault
in less than eight minutes
246
00:11:02,610 --> 00:11:04,279
under withering pressure.
247
00:11:04,314 --> 00:11:07,018
She had ice water in her veins.
248
00:11:07,053 --> 00:11:09,589
Okay, she didn't make healthy choices,
249
00:11:09,624 --> 00:11:13,030
but this had nothing to do with stress
250
00:11:13,065 --> 00:11:16,670
or hypertension or a curse.
251
00:11:16,705 --> 00:11:19,642
- [NEBULIZER HISSES]
- You think somebody killed her.
252
00:11:19,678 --> 00:11:21,948
♪♪
253
00:11:22,181 --> 00:11:25,585
Why? Who would do that?
254
00:11:25,621 --> 00:11:27,857
Someone who stands to gain
from her death.
255
00:11:27,893 --> 00:11:29,593
That could be any one of us.
256
00:11:29,629 --> 00:11:32,066
Before, it was a six-way split.
Now it's only five.
257
00:11:32,101 --> 00:11:34,354
Perhaps, but only one of us
258
00:11:34,389 --> 00:11:36,474
was complaining about
the size of their percentage.
259
00:11:36,779 --> 00:11:38,406
You think I killed your girlfriend?
260
00:11:38,442 --> 00:11:39,850
She wasn't my girlfriend.
261
00:11:39,885 --> 00:11:42,889
That's right. You two broke up,
so maybe you killed her.
262
00:11:42,925 --> 00:11:44,192
Maybe you can't handle idea
263
00:11:44,227 --> 00:11:46,029
of her shacking up with someone new.
264
00:11:46,064 --> 00:11:47,064
Go to hell!
265
00:11:47,100 --> 00:11:49,067
Mahmoud, look at me.
266
00:11:49,705 --> 00:11:52,576
We are genuinely sorry for your loss.
267
00:11:52,611 --> 00:11:54,913
But the truth is,
we don't have enough evidence
268
00:11:54,949 --> 00:11:58,618
to start accusing each other of homicide.
269
00:11:59,719 --> 00:12:02,223
I suggest we all turn in early
270
00:12:02,258 --> 00:12:04,999
and look at this with fresh eyes
in the morning.
271
00:12:05,731 --> 00:12:07,466
What about Margo's casket?
272
00:12:07,502 --> 00:12:10,472
If everyone agrees,
I'll hold onto it for now.
273
00:12:10,508 --> 00:12:11,641
We do.
274
00:12:11,677 --> 00:12:13,745
Everyone else, take yours with you.
275
00:12:13,781 --> 00:12:16,518
We'll reconvene here at 7:00 a.m.
276
00:12:16,553 --> 00:12:19,791
♪♪
277
00:12:19,826 --> 00:12:21,695
[KNOCK ON DOOR]
278
00:12:24,330 --> 00:12:25,831
Do you remember what happened
279
00:12:25,866 --> 00:12:28,170
the last time you knocked
on my door at 2:00 a.m.?
280
00:12:28,205 --> 00:12:29,372
Yes, you shot at me.
281
00:12:29,407 --> 00:12:31,376
I thought you were someone else.
282
00:12:31,411 --> 00:12:32,978
You thought I was your husband.
283
00:12:33,015 --> 00:12:35,488
I like committing crimes of passion.
284
00:12:35,886 --> 00:12:37,782
Want to commit one now?
285
00:12:38,859 --> 00:12:42,231
I had something
a bit more frigid in mind.
286
00:12:42,266 --> 00:12:44,035
Petechial hemorrhages?
287
00:12:44,070 --> 00:12:46,539
Broken blood vessels
288
00:12:46,575 --> 00:12:49,212
in her eyes.
Also on the inside of her lips
289
00:12:49,247 --> 00:12:51,749
and underneath her fingernails.
290
00:12:51,785 --> 00:12:53,620
That means she was poisoned?
291
00:12:53,655 --> 00:12:57,628
Not definitively, no,
but it certainly suggests it.
292
00:12:57,663 --> 00:13:00,567
We won't know for sure
until we open her up.
293
00:13:00,603 --> 00:13:01,781
What?
294
00:13:01,816 --> 00:13:04,342
We need towels...
295
00:13:04,784 --> 00:13:06,786
tongs, and a ladle.
296
00:13:06,821 --> 00:13:09,090
Doesn't matter what size.
297
00:13:09,126 --> 00:13:11,863
♪♪
298
00:13:11,898 --> 00:13:15,737
Boy, you really know
how to show a girl a good time.
299
00:13:16,708 --> 00:13:19,712
Tell me, do you do autopsies
during all your dates,
300
00:13:19,747 --> 00:13:22,618
or am I special?
301
00:13:22,653 --> 00:13:30,967
♪♪
302
00:13:31,003 --> 00:13:34,608
I never heard from you after Marseilles.
303
00:13:34,939 --> 00:13:36,807
Was a perfect job.
304
00:13:36,843 --> 00:13:41,262
An even more perfect four days
together at Hôtel de la Mer.
305
00:13:42,347 --> 00:13:44,015
Can I have a towel?
306
00:13:45,727 --> 00:13:47,529
Raymond.
307
00:13:47,564 --> 00:13:49,667
I've walked away from Marco.
308
00:13:49,702 --> 00:13:51,771
From everything.
309
00:13:52,187 --> 00:13:54,108
I thought you would, too.
310
00:13:55,777 --> 00:13:57,403
I was going to.
311
00:13:59,572 --> 00:14:02,608
Till I found out we took nearly
$40 million from that vault,
312
00:14:02,633 --> 00:14:04,160
not 30.
313
00:14:05,171 --> 00:14:09,445
You're either very bad at math
or very good at lying.
314
00:14:09,481 --> 00:14:13,119
I'm good at both.
What I'm terrible at is life.
315
00:14:13,154 --> 00:14:14,489
Another towel.
316
00:14:14,524 --> 00:14:17,026
[SIGHS]
317
00:14:17,062 --> 00:14:20,299
♪♪
318
00:14:20,335 --> 00:14:25,611
After Marseilles,
I heard about a job in Lisbon.
319
00:14:25,646 --> 00:14:28,182
Big score,
but it came with a big overhead.
320
00:14:28,217 --> 00:14:31,229
Tunneling gear, commercial
grade, the works.
321
00:14:31,725 --> 00:14:36,234
I thought about bringing it
to you, but I couldn't.
322
00:14:37,156 --> 00:14:40,427
You say you walked away
because I took the money,
323
00:14:40,462 --> 00:14:43,947
but I took it because
you'd already walked away.
324
00:14:43,982 --> 00:14:46,974
♪♪
325
00:14:47,009 --> 00:14:48,830
Can you hold that?
326
00:14:50,817 --> 00:14:52,351
I shouldn't have done it,
327
00:14:52,386 --> 00:14:57,629
but I was hurt, and... I regret it.
328
00:14:57,664 --> 00:15:00,591
You have no reason to believe me, but
329
00:15:01,831 --> 00:15:03,454
I do.
330
00:15:04,804 --> 00:15:06,305
Tell me about Lisbon.
331
00:15:08,099 --> 00:15:12,115
Uh... I invested everything I had
332
00:15:12,151 --> 00:15:14,629
and even some I didn't have.
333
00:15:15,123 --> 00:15:17,058
And then, at the last minute,
334
00:15:17,093 --> 00:15:19,362
just two days before we were set to move,
335
00:15:19,398 --> 00:15:22,201
the museum shipped the piece
back to New York,
336
00:15:22,237 --> 00:15:27,612
made a secret deal to trade
exhibits, and... that was it.
337
00:15:27,648 --> 00:15:29,717
I lost my entire investment.
338
00:15:29,752 --> 00:15:32,021
Why are you telling me this?
339
00:15:32,057 --> 00:15:33,490
You asked.
340
00:15:33,526 --> 00:15:35,293
You brought it up.
341
00:15:36,127 --> 00:15:37,253
Why?
342
00:15:38,271 --> 00:15:41,944
Because... I've had a run
of bad luck lately,
343
00:15:41,979 --> 00:15:44,148
and I've been thinking a lot about why.
344
00:15:44,183 --> 00:15:45,384
You sound like Annika.
345
00:15:45,419 --> 00:15:47,856
[SCOFFS] It's no accident
346
00:15:47,891 --> 00:15:51,195
that things went wrong
when I burned what we had.
347
00:15:51,231 --> 00:15:54,168
I would do anything to take it back,
348
00:15:54,537 --> 00:15:58,357
to go back to that suite
at Hôtel de la Mer.
349
00:15:59,981 --> 00:16:01,750
The ladle.
350
00:16:01,785 --> 00:16:03,887
♪♪
351
00:16:03,922 --> 00:16:05,224
The ladle.
352
00:16:05,259 --> 00:16:07,762
♪♪
353
00:16:07,797 --> 00:16:09,866
[SIGHS]
354
00:16:09,901 --> 00:16:12,838
♪♪
355
00:16:12,874 --> 00:16:15,377
She bled to death internally.
356
00:16:15,413 --> 00:16:17,815
Must be half her blood supply.
357
00:16:17,850 --> 00:16:19,185
How?
358
00:16:19,220 --> 00:16:21,956
[SIGHS]
359
00:16:22,273 --> 00:16:25,344
Some kind of anti-coagulating agent.
360
00:16:25,379 --> 00:16:29,151
When blood's that thin, you can
spontaneously hemorrhage.
361
00:16:29,187 --> 00:16:31,022
Every organ,
362
00:16:31,057 --> 00:16:35,146
all your veins, arteries
363
00:16:35,171 --> 00:16:37,306
start leaking into the viscera.
364
00:16:37,342 --> 00:16:38,442
You're sure?
365
00:16:38,477 --> 00:16:40,981
This didn't happen naturally.
366
00:16:41,016 --> 00:16:42,985
Someone killed her.
367
00:16:43,636 --> 00:16:45,636
Some one on this island.
368
00:16:48,777 --> 00:16:50,446
MAHMOUD: Murdered?
369
00:16:50,481 --> 00:16:51,648
You wanted a forensic investigation.
370
00:16:51,684 --> 00:16:53,485
That's what it showed.
371
00:16:53,888 --> 00:16:54,988
Where's Joko?
372
00:16:55,023 --> 00:16:56,792
I-I knocked on his door.
373
00:16:56,827 --> 00:16:58,696
And you're sure?
374
00:16:58,731 --> 00:17:01,100
Yes. She was poisoned,
375
00:17:01,135 --> 00:17:05,147
dosed with an anti-coagulating agent.
376
00:17:05,172 --> 00:17:07,139
D-Dosed? You... You mean injected?
377
00:17:07,176 --> 00:17:10,078
It seems more likely
it was administered orally...
378
00:17:10,114 --> 00:17:11,916
in her food or something she drank.
379
00:17:11,951 --> 00:17:13,286
Last night at dinner?
380
00:17:13,321 --> 00:17:15,990
What I saw would've taken hours
to develop...
381
00:17:16,026 --> 00:17:17,627
six, maybe even eight.
382
00:17:17,663 --> 00:17:19,264
What time did Margo get here?
383
00:17:19,300 --> 00:17:20,567
- Yesterday morning. We all did...
- W-W-What you saw?
384
00:17:20,602 --> 00:17:22,470
You did an autopsy? You cut her open?
385
00:17:22,506 --> 00:17:25,008
So it happened here on the island.
386
00:17:25,044 --> 00:17:27,655
I saw you having breakfast with her.
387
00:17:28,751 --> 00:17:31,255
- You think I killed her?
- As far as motives go,
388
00:17:31,290 --> 00:17:33,392
there aren't any more powerful than love.
389
00:17:33,428 --> 00:17:34,728
Money.
390
00:17:34,763 --> 00:17:37,032
Maybe, but if money were the objective,
391
00:17:37,068 --> 00:17:39,671
why stop there? Why not
kill the rest of us, too?
392
00:17:39,707 --> 00:17:41,794
I have no idea.
393
00:17:42,579 --> 00:17:44,514
But I'm sure as hell going to ask!
394
00:17:44,550 --> 00:17:46,050
ANNIKA: Ask who?
395
00:17:46,086 --> 00:17:48,634
Well, only one of us isn't here.
396
00:17:49,393 --> 00:17:52,097
Mahmoud, the man's three times your size.
397
00:17:52,122 --> 00:17:54,024
What do you intend to do,
poke him to death?
398
00:17:54,059 --> 00:17:55,394
CASSANDRA: He's right. Will you stop?
399
00:17:55,429 --> 00:17:56,796
We don't even know it was him.
400
00:17:56,831 --> 00:17:58,098
- Joko!
- [POUNDING ON DOOR]
401
00:17:58,134 --> 00:17:59,535
Come out here!
402
00:17:59,571 --> 00:18:03,777
♪♪
403
00:18:03,812 --> 00:18:05,547
RED: Watch out.
404
00:18:05,583 --> 00:18:15,032
♪♪
405
00:18:15,068 --> 00:18:24,719
♪♪
406
00:18:24,744 --> 00:18:34,133
♪♪
407
00:18:34,178 --> 00:18:35,681
Oh, my God.
408
00:18:36,525 --> 00:18:40,061
None of us are capable of this.
409
00:18:40,746 --> 00:18:45,107
For a treasure like the caskets,
people are capable of anything.
410
00:18:46,010 --> 00:18:47,443
I agree.
411
00:18:47,966 --> 00:18:50,446
But he wasn't killed for the treasure.
412
00:18:51,808 --> 00:18:53,075
I don't know what's happening,
413
00:18:53,110 --> 00:18:55,660
but clearly, this isn't
about the caskets.
414
00:18:55,685 --> 00:18:58,589
♪♪
415
00:18:59,225 --> 00:19:01,194
- Annika, you can't leave.
- [NEBULIZER HISSES]
416
00:19:01,229 --> 00:19:03,665
Are you kidding me? I am not
interested in dying here!
417
00:19:03,700 --> 00:19:05,235
Oh, look, we should stick together
418
00:19:05,270 --> 00:19:06,737
until we know what we're dealing with.
419
00:19:06,773 --> 00:19:07,941
You have my casket.
420
00:19:07,976 --> 00:19:10,412
It is yours. I don't want it.
421
00:19:10,447 --> 00:19:11,647
That's ridiculous.
422
00:19:11,683 --> 00:19:12,883
You're walking away from millions.
423
00:19:12,919 --> 00:19:13,953
Five bodies!
424
00:19:13,988 --> 00:19:16,224
I won't be the sixth.
425
00:19:16,259 --> 00:19:17,292
RED: You going?
426
00:19:17,328 --> 00:19:18,561
Damn right,
427
00:19:18,597 --> 00:19:20,532
and if you are smart,
you will go with me...
428
00:19:20,567 --> 00:19:22,636
you, Cassandra, and Mahmoud.
429
00:19:22,671 --> 00:19:27,446
♪♪
430
00:19:27,481 --> 00:19:28,882
Mahmoud.
431
00:19:28,917 --> 00:19:30,442
Where is he?
432
00:19:30,477 --> 00:19:39,036
♪♪
433
00:19:39,071 --> 00:19:47,452
♪♪
434
00:19:47,488 --> 00:19:55,702
♪♪
435
00:19:55,737 --> 00:19:57,673
Mahmoud?
436
00:19:57,708 --> 00:20:02,082
♪♪
437
00:20:02,117 --> 00:20:03,785
[BEEPING]
438
00:20:03,820 --> 00:20:06,657
Annika, listen to me.
Please, please, please, please.
439
00:20:06,693 --> 00:20:08,024
Hello?
440
00:20:09,165 --> 00:20:11,434
- Hello?
- If we just stick together,
441
00:20:11,469 --> 00:20:12,603
we can talk this out.
442
00:20:12,638 --> 00:20:14,697
Hello? Anybody here?
443
00:20:15,444 --> 00:20:16,877
[BEEPING]
444
00:20:16,913 --> 00:20:20,919
♪♪
445
00:20:20,954 --> 00:20:22,089
Mahmoud.
446
00:20:22,124 --> 00:20:23,891
[EXPLOSION]
447
00:20:23,927 --> 00:20:31,040
♪♪
448
00:20:31,075 --> 00:20:38,121
♪♪
449
00:20:38,156 --> 00:20:45,235
♪♪
450
00:20:45,270 --> 00:20:46,871
Hello?
451
00:20:46,906 --> 00:20:48,941
Hello? Is anybody here?
452
00:20:48,977 --> 00:20:50,178
- Please... [COUGHING]
- Annika.
453
00:20:50,213 --> 00:20:52,115
- Somebody help!
- What are you doing?
454
00:20:52,151 --> 00:20:54,620
Where is Arthur?
I want to see him right now.
455
00:20:54,655 --> 00:20:55,889
I want off this island.
456
00:20:55,924 --> 00:20:57,793
I want him to fly me home!
457
00:20:57,828 --> 00:20:59,697
- Annika, stay calm.
- [COUGHING, WHEEZING]
458
00:20:59,732 --> 00:21:01,567
No one's going anywhere in this weather.
459
00:21:01,602 --> 00:21:03,171
- The plane can't fly.
- [COUGHING]
460
00:21:03,206 --> 00:21:05,389
We have to wait for the weather to clear.
461
00:21:05,413 --> 00:21:06,848
You!
462
00:21:06,884 --> 00:21:08,451
You brought us here!
463
00:21:08,486 --> 00:21:10,054
- Wait, Mahmoud! Please!
- [NEBULIZER HISSING]
464
00:21:10,090 --> 00:21:11,390
You did this!
465
00:21:11,425 --> 00:21:12,927
[GASPING]
466
00:21:12,962 --> 00:21:14,496
- You poisoned her!
- No!
467
00:21:14,532 --> 00:21:16,300
You put something in her nebulizer!
468
00:21:16,335 --> 00:21:17,736
You poisoned us all!
469
00:21:17,772 --> 00:21:20,408
Mahmoud! Mahmoud.
470
00:21:20,443 --> 00:21:21,710
Lower the gun.
471
00:21:21,746 --> 00:21:24,049
Think! It had to be her!
472
00:21:24,084 --> 00:21:26,788
She set us up! She walked us into a trap!
473
00:21:26,823 --> 00:21:28,324
Lower your weapon now!
474
00:21:28,359 --> 00:21:29,760
Get away from her!
475
00:21:29,796 --> 00:21:31,564
Mahmoud, I won't tell you again.
476
00:21:31,599 --> 00:21:34,436
♪♪
477
00:21:34,471 --> 00:21:39,914
CASSANDRA: [SOBBING]
I'm sorry. I'm so sorry.
478
00:21:39,950 --> 00:21:42,452
[CRYING]
479
00:21:42,487 --> 00:21:47,596
♪♪
480
00:21:47,631 --> 00:21:49,333
You were right.
481
00:21:50,938 --> 00:21:53,254
I have no reason to believe you.
482
00:21:54,144 --> 00:21:56,882
About Marseilles or about this.
483
00:21:58,019 --> 00:21:59,802
I didn't do this.
484
00:22:00,790 --> 00:22:02,680
But I know who did.
485
00:22:07,944 --> 00:22:09,944
***
486
00:22:10,064 --> 00:22:11,766
He introduced me to a potential buyer
487
00:22:11,802 --> 00:22:15,377
who turned out to be
an FBI undercover agent.
488
00:22:15,946 --> 00:22:17,246
He played with me for a few days.
489
00:22:17,282 --> 00:22:19,083
He made sure he got me on tape,
490
00:22:19,119 --> 00:22:21,455
and then he arrested me for theft
491
00:22:21,491 --> 00:22:25,452
and interstate transportation
of stolen property.
492
00:22:26,568 --> 00:22:28,570
And you cut a deal.
493
00:22:28,605 --> 00:22:30,039
Is that why you brought us together?
494
00:22:30,074 --> 00:22:32,477
Save yourself by giving us up?
495
00:22:32,513 --> 00:22:34,481
I didn't give them your names,
496
00:22:34,517 --> 00:22:37,253
and I got it in writing
that they wouldn't ask for them.
497
00:22:37,288 --> 00:22:40,225
Well, if they didn't want us,
what did they want?
498
00:22:40,261 --> 00:22:42,531
You remember where the caskets
were found?
499
00:22:42,566 --> 00:22:45,704
An archaeological dig
in the Kayseri Province.
500
00:22:45,739 --> 00:22:49,110
One of the archaeologists was a CIA agent
501
00:22:49,145 --> 00:22:53,118
using the dig as cover to meet
with his Turkish sources.
502
00:22:53,153 --> 00:22:55,055
Source... What sources?
503
00:22:55,091 --> 00:22:58,228
American operatives
inside the Turkish government.
504
00:22:58,263 --> 00:23:00,959
They told you this? The FBI?
505
00:23:00,995 --> 00:23:03,981
The Turks had figured out who he was.
506
00:23:04,006 --> 00:23:05,540
They knew that he had a list
507
00:23:05,575 --> 00:23:07,811
of American assets inside their country.
508
00:23:07,847 --> 00:23:09,648
They killed him for it.
509
00:23:09,683 --> 00:23:10,951
But they didn't get the list?
510
00:23:10,987 --> 00:23:14,993
No, because he'd already
hidden it as a microdot.
511
00:23:15,028 --> 00:23:16,863
That's what this is about.
512
00:23:16,899 --> 00:23:18,599
[SIGHS]
513
00:23:18,635 --> 00:23:21,772
The Smithsonian had sponsored
the expedition.
514
00:23:21,807 --> 00:23:24,645
He knew that he could
get the intel out of the country
515
00:23:24,680 --> 00:23:26,315
in the caskets,
516
00:23:26,350 --> 00:23:29,254
which would be sent to D.C.
for further analysis.
517
00:23:29,290 --> 00:23:33,794
So he put the microdot on one of them.
518
00:23:33,819 --> 00:23:35,286
And the CIA wants it back
519
00:23:35,322 --> 00:23:38,159
to protect the identities
of their undercover agents.
520
00:23:38,194 --> 00:23:39,962
We made a deal.
521
00:23:39,998 --> 00:23:43,837
I'd help them to recover the
caskets and secure their intel,
522
00:23:43,872 --> 00:23:47,077
and in return, they'd let us
walk... all of us.
523
00:23:47,112 --> 00:23:51,419
But then... it all went sideways.
524
00:23:51,455 --> 00:23:55,334
It went sideways because
they weren't CIA agents.
525
00:23:55,930 --> 00:23:57,631
They lied to you.
526
00:23:57,667 --> 00:24:00,537
And we won't know why
until we read the microdot.
527
00:24:00,573 --> 00:24:06,583
♪♪
528
00:24:06,618 --> 00:24:12,695
♪♪
529
00:24:12,730 --> 00:24:15,133
[GLASS CRUNCHES]
530
00:24:15,168 --> 00:24:19,408
♪♪
531
00:24:19,917 --> 00:24:21,452
Do you have your cellphone with you?
532
00:24:21,487 --> 00:24:23,889
It won't work. There's no service.
533
00:24:23,925 --> 00:24:26,327
We're hundreds of miles
from the nearest tower.
534
00:24:26,363 --> 00:24:28,633
I don't intend to make a call.
535
00:24:28,668 --> 00:24:33,576
♪♪
536
00:24:33,611 --> 00:24:38,552
♪♪
537
00:24:38,588 --> 00:24:40,490
Ah, perfect.
538
00:24:40,525 --> 00:24:42,192
Now we just need a screwdriver
539
00:24:42,228 --> 00:24:44,397
and some tape... any kind of tape.
540
00:24:44,432 --> 00:24:50,643
♪♪
541
00:24:51,156 --> 00:24:55,562
My father was fascinated by insects.
542
00:24:55,597 --> 00:24:59,938
Fancied himself an amateur entomologist.
543
00:24:59,973 --> 00:25:02,234
Ah, great.
544
00:25:02,645 --> 00:25:07,017
By the time I was 6,
my father had taught me
545
00:25:07,053 --> 00:25:12,931
that a microscope is essentially
two convex lenses
546
00:25:12,966 --> 00:25:15,703
in relationship to one another.
547
00:25:16,057 --> 00:25:18,694
I'll never forget the joy on his face
548
00:25:18,730 --> 00:25:21,967
as he helped me make my first one,
549
00:25:22,003 --> 00:25:26,710
then watched as I went
into the yard in search of bugs.
550
00:25:26,746 --> 00:25:30,017
The idea that a whole world
that I couldn't see
551
00:25:30,052 --> 00:25:36,362
had suddenly revealed itself
and been brought into focus...
552
00:25:36,398 --> 00:25:37,832
[GRUNTS]
553
00:25:38,328 --> 00:25:40,630
...felt like a miracle.
554
00:25:40,666 --> 00:25:42,367
Because it was,
555
00:25:42,403 --> 00:25:46,945
given how often we miss
what's right in front of us.
556
00:25:48,181 --> 00:25:53,924
What I see right in front of me
is someone I misjudged.
557
00:25:53,959 --> 00:25:57,464
♪♪
558
00:25:57,499 --> 00:26:01,168
What's happened tonight,
I should've known.
559
00:26:02,044 --> 00:26:03,944
You could never have done it.
560
00:26:03,979 --> 00:26:05,589
[SCOFFS]
561
00:26:07,049 --> 00:26:11,893
But we do that, you and I...
misjudge each other.
562
00:26:12,279 --> 00:26:15,818
I tonight, you in Marseilles.
563
00:26:15,853 --> 00:26:17,520
[CHUCKLES]
564
00:26:17,556 --> 00:26:20,726
I wanted to run away with you.
You didn't.
565
00:26:20,762 --> 00:26:23,899
What you misjudged was the reason why.
566
00:26:25,171 --> 00:26:27,540
You thought it was about you.
567
00:26:27,576 --> 00:26:31,615
It wasn't. I had obligations.
568
00:26:32,991 --> 00:26:36,692
To the young woman
you were watching over.
569
00:26:36,870 --> 00:26:37,995
Yes.
570
00:26:38,372 --> 00:26:41,235
Her husband wasn't who he appeared to be.
571
00:26:41,270 --> 00:26:43,772
She was in jeopardy. I had to intervene.
572
00:26:43,808 --> 00:26:48,249
And... is she still in jeopardy?
573
00:26:48,284 --> 00:26:50,319
I hope not.
574
00:26:50,355 --> 00:26:55,363
Then maybe you're no longer
under obligation.
575
00:26:55,398 --> 00:26:58,402
♪♪
576
00:26:58,892 --> 00:27:01,553
Not except to watch her daughter dance
577
00:27:01,578 --> 00:27:03,714
in "Sleeping Beauty" tomorrow night.
578
00:27:03,749 --> 00:27:06,653
♪♪
579
00:27:06,688 --> 00:27:08,152
You have the caskets?
580
00:27:08,944 --> 00:27:10,427
Yes, four of them.
581
00:27:10,463 --> 00:27:11,947
Where's yours?
582
00:27:12,767 --> 00:27:14,102
In my suite.
583
00:27:14,137 --> 00:27:17,541
Mahmoud's must still be in his, as well.
584
00:27:17,577 --> 00:27:21,637
If one of these four has the microdot,
585
00:27:21,673 --> 00:27:23,687
all we need is a little light,
586
00:27:23,722 --> 00:27:26,159
and we should be able to read it.
587
00:27:26,194 --> 00:27:31,469
♪♪
588
00:27:31,505 --> 00:27:33,206
Damn it.
589
00:27:33,242 --> 00:27:35,244
♪♪
590
00:27:35,279 --> 00:27:38,216
It's so fussy, this.
591
00:27:38,640 --> 00:27:41,222
We need tape. We really need tape.
592
00:27:41,258 --> 00:27:49,939
♪♪
593
00:27:49,974 --> 00:27:58,390
♪♪
594
00:27:59,080 --> 00:28:01,015
Raymond?
595
00:28:01,051 --> 00:28:10,467
♪♪
596
00:28:10,503 --> 00:28:19,685
♪♪
597
00:28:19,721 --> 00:28:21,556
[SIGHS]
598
00:28:21,591 --> 00:28:23,602
Who are they?
599
00:28:24,853 --> 00:28:27,067
The island staff.
600
00:28:27,414 --> 00:28:28,982
Turks got here before we did.
601
00:28:29,017 --> 00:28:30,117
[RADIO SQUAWKS]
602
00:28:30,153 --> 00:28:31,921
Shh, shh, shh, shh.
603
00:28:31,957 --> 00:28:38,667
♪♪
604
00:28:38,703 --> 00:28:45,414
♪♪
605
00:28:45,450 --> 00:28:52,161
♪♪
606
00:28:52,689 --> 00:28:54,257
Thanks for coming.
607
00:28:54,317 --> 00:28:56,677
We have so many questions.
608
00:29:00,435 --> 00:29:02,377
Let's try this again, shall we?
609
00:29:02,402 --> 00:29:05,889
I want to know who you are
and why you are here.
610
00:29:05,930 --> 00:29:08,466
I think you and your homicidal brethren
611
00:29:08,502 --> 00:29:12,609
masquerading as house staff
are in fact Turkish operatives.
612
00:29:12,644 --> 00:29:15,580
I think you're here
to recover the microdot,
613
00:29:15,617 --> 00:29:18,654
the one the CIA officer hid
in one of the caskets.
614
00:29:18,690 --> 00:29:20,490
Is that why you're here?
615
00:29:20,526 --> 00:29:24,037
To get the list of Americans
working in your government?
616
00:29:24,702 --> 00:29:27,457
Do you know which casket
you're looking for?
617
00:29:28,934 --> 00:29:31,303
Fair enough.
Maybe you don't speak English.
618
00:29:31,339 --> 00:29:34,343
Let's see if you recognize numbers.
619
00:29:34,378 --> 00:29:37,213
3, 2, 1.
620
00:29:37,249 --> 00:29:38,727
The smallest one.
621
00:29:38,762 --> 00:29:41,023
Ah, so you do understand numbers.
622
00:29:41,058 --> 00:29:42,593
The smallest casket.
623
00:29:42,628 --> 00:29:45,164
That's why you targeted Margo first.
624
00:29:45,200 --> 00:29:47,903
That's what the American told us
before he died.
625
00:29:47,939 --> 00:29:49,172
We don't know if he told the truth.
626
00:29:49,208 --> 00:29:51,076
We're about to find out.
627
00:29:51,112 --> 00:29:53,080
The plan was to poison the woman only.
628
00:29:53,116 --> 00:29:55,853
Once you were alerted,
our objective changed.
629
00:29:55,888 --> 00:29:58,324
We were told to eliminate everyone.
630
00:29:58,359 --> 00:30:01,130
Retrieve and examine all six caskets.
631
00:30:01,165 --> 00:30:11,116
♪♪
632
00:30:11,152 --> 00:30:14,957
Looks like your poor CIA officer
did tell you the truth.
633
00:30:14,993 --> 00:30:16,494
You found it?
634
00:30:16,530 --> 00:30:22,640
Yes, but it's not a list
of American assets in Turkey.
635
00:30:22,675 --> 00:30:25,044
It appears we had it
the wrong way around.
636
00:30:25,080 --> 00:30:27,983
RODMAN: [ON RADIO] Ahmet. Ahmet, come in.
637
00:30:28,019 --> 00:30:29,987
♪♪
638
00:30:30,023 --> 00:30:31,897
How many operatives does he have?
639
00:30:33,984 --> 00:30:36,520
Never mind. I'll ask him myself.
640
00:30:36,545 --> 00:30:39,404
Ahmet, report your location.
641
00:30:41,312 --> 00:30:42,713
Ahmet's taking a nap.
642
00:30:42,748 --> 00:30:44,910
To whom do I have
the pleasure of speaking?
643
00:30:45,989 --> 00:30:47,456
Reddington.
644
00:30:47,492 --> 00:30:50,028
I know that voice. Arthur Rodman.
645
00:30:50,064 --> 00:30:51,999
Cassandra, do you realize
what this means?
646
00:30:52,034 --> 00:30:53,201
The butler did it.
647
00:30:53,236 --> 00:30:55,339
Oh, I'm no butler.
648
00:30:55,374 --> 00:30:57,209
Oh, I know exactly what you are.
649
00:30:57,244 --> 00:30:58,913
You're the bloodhound the Turks hired
650
00:30:58,948 --> 00:31:00,516
to find the list of Turkish assets
651
00:31:00,552 --> 00:31:02,887
working within the American government.
652
00:31:02,923 --> 00:31:04,223
Wait a minute. Oh, my God.
653
00:31:04,258 --> 00:31:06,962
You're Cornelius Ruck, aren't you?
654
00:31:06,998 --> 00:31:08,465
[CHUCKLING] I'll be damned.
655
00:31:08,500 --> 00:31:11,605
You tracked Korgeneral Ordu
across the Gibson.
656
00:31:11,640 --> 00:31:13,308
They say you made do for three days
657
00:31:13,343 --> 00:31:16,114
on nothing but honeypot ants
and eucalyptus.
658
00:31:16,149 --> 00:31:19,986
Oh, my God. Of course the Turks
hired you to find the list.
659
00:31:21,026 --> 00:31:22,259
Where's the microdot?
660
00:31:22,294 --> 00:31:24,263
We have it, and we're taking it with us
661
00:31:24,298 --> 00:31:25,499
when we leave the island.
662
00:31:25,535 --> 00:31:27,904
[LAUGHS] Don't be absurd.
663
00:31:27,939 --> 00:31:29,541
You're never leaving this island.
664
00:31:29,576 --> 00:31:32,614
You're in a storm with no
transportation or heavy weaponry
665
00:31:32,649 --> 00:31:35,118
facing a dozen of our best agents.
666
00:31:35,154 --> 00:31:38,463
Surrender, and I'll consider
showing you mercy.
667
00:31:39,062 --> 00:31:41,383
We'll need a little time
to think about that.
668
00:31:43,236 --> 00:31:44,437
You need a little time...
669
00:31:44,472 --> 00:31:46,374
That's long enough. We've decided.
670
00:31:46,409 --> 00:31:48,411
We're going to forego
the offer to surrender.
671
00:31:48,447 --> 00:31:50,182
Wish us luck.
672
00:31:50,217 --> 00:31:51,652
We don't have a choice.
673
00:31:51,687 --> 00:31:54,156
We're either leaving here
with the caskets or...
674
00:31:54,192 --> 00:31:55,814
Mm.
675
00:31:57,331 --> 00:32:00,135
We should definitely
leave with the caskets.
676
00:32:00,170 --> 00:32:01,672
Mm.
677
00:32:01,707 --> 00:32:10,088
♪♪
678
00:32:10,124 --> 00:32:18,304
♪♪
679
00:32:18,340 --> 00:32:26,487
♪♪
680
00:32:26,523 --> 00:32:30,696
♪ This world doesn't need no opera ♪
681
00:32:30,732 --> 00:32:35,038
♪ We're here for the operation ♪
682
00:32:35,073 --> 00:32:38,679
♪ We don't need a bigga knife ♪
683
00:32:38,714 --> 00:32:42,754
♪ A bigga knife ♪
684
00:32:42,789 --> 00:32:46,828
♪ 'Cause we got guns, we got guns ♪
685
00:32:46,864 --> 00:32:49,133
♪ We got guns ♪
686
00:32:49,168 --> 00:32:51,103
♪ We got guns ♪
687
00:32:51,139 --> 00:32:54,778
♪ We got guns, you betta run ♪
688
00:32:54,813 --> 00:32:58,752
♪ Ya betta run, ya betta run ♪
689
00:32:58,788 --> 00:33:02,459
♪ Ya betta run ♪
690
00:33:02,494 --> 00:33:05,098
♪ We're killin' strangers ♪
691
00:33:05,133 --> 00:33:06,467
[MACHINE-GUN FIRE]
692
00:33:06,502 --> 00:33:10,475
♪ We're killin' strangers ♪
693
00:33:10,510 --> 00:33:12,780
♪ We're killin' strangers ♪
694
00:33:12,816 --> 00:33:18,424
♪ So we don't kill
the ones that we love ♪
695
00:33:18,460 --> 00:33:22,499
♪ We're killin' strangers ♪
696
00:33:22,534 --> 00:33:26,474
♪ We're killin' strangers ♪
697
00:33:26,509 --> 00:33:28,779
♪ We're killin' strangers ♪
698
00:33:28,814 --> 00:33:35,425
♪ So we don't kill
the ones that we love ♪
699
00:33:35,460 --> 00:33:37,562
♪♪
700
00:33:37,598 --> 00:33:39,734
♪ Love ♪
701
00:33:39,770 --> 00:33:41,805
[GUNSHOT]
702
00:33:41,840 --> 00:33:43,641
♪ Love ♪
703
00:33:43,678 --> 00:33:45,746
[RADIO SQUAWKS]
704
00:33:45,782 --> 00:33:47,649
♪ Love ♪
705
00:33:47,686 --> 00:33:53,194
♪♪
706
00:33:53,229 --> 00:33:58,604
♪♪
707
00:33:58,640 --> 00:34:02,546
♪ We pack demolition ♪
708
00:34:02,581 --> 00:34:06,855
♪ We can't pack emotion ♪
709
00:34:06,890 --> 00:34:12,165
♪ Dynamite, we just might ♪
710
00:34:12,201 --> 00:34:14,370
[GUNSHOTS]
711
00:34:14,405 --> 00:34:20,181
♪ So blow us a kiss, blow us a kiss ♪
712
00:34:20,217 --> 00:34:22,954
♪♪
713
00:34:22,989 --> 00:34:27,696
♪ Blow us a kiss
and we'll blow you to pieces ♪
714
00:34:27,732 --> 00:34:30,568
♪♪
715
00:34:30,604 --> 00:34:34,543
♪ We're killin' strangers ♪
716
00:34:34,578 --> 00:34:38,584
♪ We're killin' strangers ♪
717
00:34:38,620 --> 00:34:40,890
- [MAN SCREAMING]
- ♪ We're killin' strangers ♪
718
00:34:40,925 --> 00:34:49,673
♪ So we don't kill
the ones that we love ♪
719
00:34:49,708 --> 00:34:51,710
♪ Love ♪
720
00:34:51,747 --> 00:34:55,285
♪♪
721
00:34:55,320 --> 00:34:56,536
Hi, there.
722
00:34:58,132 --> 00:34:59,623
The knife.
723
00:34:59,690 --> 00:35:01,758
♪♪
724
00:35:02,401 --> 00:35:04,753
Cassandra. Cassandra, are you listening?
725
00:35:04,880 --> 00:35:07,683
You have something I want...
the caskets...
726
00:35:07,746 --> 00:35:10,883
and I have someone
you may like to trade for.
727
00:35:10,908 --> 00:35:13,443
Either you bring my casket
to the Bibliotek,
728
00:35:13,757 --> 00:35:16,627
or I put a bullet
in Mr. Reddington's head.
729
00:35:21,028 --> 00:35:23,189
You should have
come to me from the outset.
730
00:35:23,482 --> 00:35:25,460
So many lives might have been spared.
731
00:35:25,495 --> 00:35:27,055
Mm.
732
00:35:27,091 --> 00:35:29,527
[CLEARS THROAT]
733
00:35:29,562 --> 00:35:34,871
♪♪
734
00:35:34,907 --> 00:35:36,942
Open it.
735
00:35:36,977 --> 00:35:44,089
♪♪
736
00:35:44,125 --> 00:35:46,027
Get over there with her.
737
00:35:46,062 --> 00:35:53,041
♪♪
738
00:35:53,076 --> 00:36:00,021
♪♪
739
00:36:00,057 --> 00:36:07,035
♪♪
740
00:36:07,071 --> 00:36:09,607
[CHUCKLES]
741
00:36:09,943 --> 00:36:12,079
So what now?
742
00:36:12,445 --> 00:36:13,882
I get rich.
743
00:36:14,280 --> 00:36:15,720
You die.
744
00:36:15,755 --> 00:36:17,957
♪♪
745
00:36:18,284 --> 00:36:20,061
Oh.
746
00:36:20,453 --> 00:36:23,368
Well, any time would be good.
747
00:36:23,665 --> 00:36:25,105
Like now.
748
00:36:25,140 --> 00:36:27,376
[CLICK, ELECTRICITY BUZZING]
749
00:36:27,411 --> 00:36:29,781
[MAN SCREAMS]
750
00:36:29,816 --> 00:36:34,824
♪♪
751
00:36:34,860 --> 00:36:36,828
[CASSANDRA BREATHING HEAVILY]
752
00:36:36,864 --> 00:36:44,744
♪♪
753
00:36:44,780 --> 00:36:46,646
You all right?
754
00:36:47,886 --> 00:36:51,123
Raymond!
755
00:36:51,159 --> 00:36:52,374
It's over.
756
00:36:52,409 --> 00:36:54,470
No! No!
757
00:36:54,495 --> 00:36:55,761
Goodbye, Mr. Reddington.
758
00:36:55,797 --> 00:36:58,601
Well, hold on. You forgot the fish.
759
00:36:58,636 --> 00:37:00,171
What... What fish?
760
00:37:00,206 --> 00:37:02,609
The sailfish. Above the mantle.
761
00:37:02,644 --> 00:37:07,785
♪♪
762
00:37:07,821 --> 00:37:09,756
[GASPS]
763
00:37:09,791 --> 00:37:17,572
♪♪
764
00:37:17,607 --> 00:37:25,388
♪♪
765
00:37:25,423 --> 00:37:27,292
What do you know?
766
00:37:27,327 --> 00:37:29,462
It stopped snowing.
767
00:37:29,498 --> 00:37:36,510
♪♪
768
00:37:36,545 --> 00:37:39,883
[AIRPLANE ENGINE WHIRRING]
769
00:37:39,918 --> 00:37:46,964
♪♪
770
00:37:46,999 --> 00:37:54,279
♪♪
771
00:37:54,314 --> 00:38:01,293
♪♪
772
00:38:01,971 --> 00:38:03,515
[CASSANDRA CLEARS THROAT]
773
00:38:04,682 --> 00:38:06,236
So?
774
00:38:06,272 --> 00:38:09,843
Cynthia is nothing if not a fan
of the dramatic reveal.
775
00:38:14,421 --> 00:38:15,655
I can't believe it.
776
00:38:15,690 --> 00:38:17,525
I'm not here to test your faith, love.
777
00:38:17,560 --> 00:38:19,061
Just to get a number.
778
00:38:33,859 --> 00:38:35,296
[BOTH CHUCKLE]
779
00:38:37,400 --> 00:38:39,467
That's a nice number.
780
00:38:41,007 --> 00:38:43,844
This calls for a celebration.
781
00:38:43,879 --> 00:38:46,226
In the south of France, perhaps.
782
00:38:46,261 --> 00:38:49,589
♪♪
783
00:38:49,624 --> 00:38:51,187
Do you mean that?
784
00:38:52,430 --> 00:38:55,191
As you said, I fulfilled my obligation.
785
00:38:57,005 --> 00:38:58,444
Yes.
786
00:39:00,546 --> 00:39:02,073
All but one.
787
00:39:02,517 --> 00:39:04,886
[PIANO PLAYING TCHAIKOVSKY'S
"THE SLEEPING BEAUTY"]
788
00:39:04,921 --> 00:39:13,337
♪♪
789
00:39:13,372 --> 00:39:21,586
♪♪
790
00:39:21,622 --> 00:39:29,836
♪♪
791
00:39:29,871 --> 00:39:38,085
♪♪
792
00:39:38,121 --> 00:39:46,536
♪♪
793
00:39:46,572 --> 00:39:48,907
[APPLAUSE]
794
00:39:55,523 --> 00:39:57,692
- You guys!
- That was a great show.
795
00:39:57,727 --> 00:40:00,163
- And she was adorable.
- Right? Wasn't it so cute.
796
00:40:00,198 --> 00:40:02,468
Oh, my God. The cutest.
797
00:40:02,504 --> 00:40:05,094
She may actually be more
adorable in tights than me.
798
00:40:06,545 --> 00:40:08,223
Hey!
799
00:40:08,816 --> 00:40:11,151
Ohh, hi, Agnes.
800
00:40:11,187 --> 00:40:13,222
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
801
00:40:13,258 --> 00:40:14,854
Oh, my God.
802
00:40:16,097 --> 00:40:17,598
Ready?
803
00:40:17,634 --> 00:40:19,268
I am.
804
00:40:19,303 --> 00:40:21,152
To say goodbye.
805
00:40:22,009 --> 00:40:25,981
I told you, I'm under no obligation.
806
00:40:26,017 --> 00:40:27,450
I know.
807
00:40:28,121 --> 00:40:31,663
But I saw you watching, how you looked.
808
00:40:32,390 --> 00:40:35,560
You may have come into her life
out of obligation,
809
00:40:35,770 --> 00:40:39,462
but you're staying in it for love.
810
00:40:40,834 --> 00:40:41,934
Cassandra...
811
00:40:41,959 --> 00:40:44,217
Who knew that underneath it all,
812
00:40:44,888 --> 00:40:46,440
you're so sweet?
813
00:40:46,476 --> 00:40:51,700
♪♪
814
00:40:51,735 --> 00:40:54,371
[SIGHS]
815
00:40:54,407 --> 00:41:01,324
♪♪
816
00:41:01,349 --> 00:41:03,418
I didn't think you'd made it.
817
00:41:03,443 --> 00:41:05,412
♪♪
818
00:41:05,437 --> 00:41:07,773
Watched from the wings.
819
00:41:08,167 --> 00:41:09,902
And you brought a friend.
820
00:41:11,681 --> 00:41:13,955
- If you have plans...
- I don't.
821
00:41:16,136 --> 00:41:19,641
Thank you, by the way, for
the intel on the Turkish agents.
822
00:41:19,666 --> 00:41:22,805
♪♪
823
00:41:22,830 --> 00:41:24,465
You know, you were right
824
00:41:25,776 --> 00:41:27,945
when you recently told me that, um,
825
00:41:28,113 --> 00:41:30,082
it's been difficult since Tom,
826
00:41:30,107 --> 00:41:32,711
but that I have Agnes,
and I should be looking forward
827
00:41:32,736 --> 00:41:34,267
and not back.
828
00:41:35,188 --> 00:41:37,437
And that you deserve a bigger life.
829
00:41:38,180 --> 00:41:39,582
[SIGHS]
830
00:41:39,607 --> 00:41:40,940
I agree.
831
00:41:41,861 --> 00:41:43,496
I do.
832
00:41:43,521 --> 00:41:44,902
But so do you.
833
00:41:46,070 --> 00:41:47,613
[SIGHS]
834
00:41:48,715 --> 00:41:50,742
I don't know how to do that.
835
00:41:51,377 --> 00:41:53,412
That makes two of us.
836
00:41:53,625 --> 00:41:55,727
AGNES: Mommy, where are you?
837
00:41:55,752 --> 00:41:57,373
You should get back.
838
00:41:58,963 --> 00:42:01,198
Thanks again for coming. It means a lot.
839
00:42:01,259 --> 00:42:02,587
To me, too.
840
00:42:02,612 --> 00:42:08,556
♪♪
841
00:42:09,163 --> 00:42:10,178
Hey.
842
00:42:11,582 --> 00:42:15,391
We may not have bigger lives,
but we have each other.
56466
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.