All language subtitles for Straight.Forward.S01E08.WEBRip.x264-ION10.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,667 --> 00:00:14,427 Fuck you! Fuck you! Fuck you! 2 00:00:14,497 --> 00:00:17,357 Fuck you! Fuck you! 3 00:00:17,431 --> 00:00:19,541 He's not going to tell us anything now, is he? 4 00:00:24,507 --> 00:00:26,607 How can any of this be fucking worth it? 5 00:00:26,681 --> 00:00:27,821 Why the hell do you want to get 6 00:00:27,889 --> 00:00:30,239 sucked into my screwed-up life, Adam? 7 00:00:30,306 --> 00:00:34,096 The way I feel about you, I have no choice. 8 00:00:34,172 --> 00:00:35,792 I'm not going to London to hide. 9 00:00:35,863 --> 00:00:37,903 I want to be with my family. 10 00:00:37,968 --> 00:00:39,448 Karmen's gone missing. 11 00:00:39,522 --> 00:00:42,422 Maybe you should go over there and deal with this yourself. 12 00:00:47,012 --> 00:00:50,192 Another one of those men arrive at the cafe 13 00:00:50,257 --> 00:00:51,667 with questions. 14 00:00:51,741 --> 00:00:53,711 Always happy to help a fellow officer 15 00:00:53,777 --> 00:00:56,637 What can I do for you, Detective Sergeant? 16 00:00:56,711 --> 00:00:58,751 You said we need to talk. 17 00:00:58,817 --> 00:01:00,577 I think you need to tell us everything. 18 00:01:05,306 --> 00:01:07,066 Sylvia. 19 00:01:07,722 --> 00:01:10,902 Mr. Martini, you are in trouble for giving false evidence 20 00:01:10,967 --> 00:01:12,897 and harboring a -- What do you call it? A fugitive? 21 00:01:14,350 --> 00:01:16,420 My colleague Ormerod's gonna decide 22 00:01:16,490 --> 00:01:17,630 who's gonna be arrested here. 23 00:01:17,698 --> 00:01:19,528 It's his town, after all. I'm -- 24 00:01:22,323 --> 00:01:23,843 Stronzo. 25 00:01:23,911 --> 00:01:25,671 Now what? 26 00:01:35,509 --> 00:01:36,959 It's not like in the movies, Dad. 27 00:01:37,027 --> 00:01:38,887 You could've fractured his skull. 28 00:01:38,960 --> 00:01:40,510 I no hit him so hard. 29 00:01:40,583 --> 00:01:41,933 There's a lump. There's no depression. 30 00:01:41,998 --> 00:01:43,688 I think it might be a good sign. 31 00:01:43,758 --> 00:01:46,308 Shit. 32 00:01:52,664 --> 00:01:54,774 Was that you? 33 00:01:54,838 --> 00:01:57,908 Do you know you just assaulted a police officer? 34 00:02:00,292 --> 00:02:02,362 Your local guy knows why I'm here. 35 00:02:04,917 --> 00:02:06,227 Scusi. 36 00:02:06,298 --> 00:02:08,298 Can we please speak English? 37 00:02:08,369 --> 00:02:09,779 I'll tell you in fucking English. 38 00:02:09,853 --> 00:02:12,243 - Okay. We can set this out. - No, we can't. 39 00:02:12,304 --> 00:02:13,174 Hey! 40 00:02:13,236 --> 00:02:14,926 Hey. I sorry I hit you. 41 00:02:14,996 --> 00:02:17,306 But my son, he makes sense. 42 00:02:17,378 --> 00:02:18,858 Come on. She just wants her life back. 43 00:02:18,931 --> 00:02:20,001 Okay. Listen. 44 00:02:20,070 --> 00:02:23,280 Ravn had my father killed. 45 00:02:23,350 --> 00:02:25,590 And the rest of us were going to be next. 46 00:02:25,662 --> 00:02:29,152 - We just needed to get away. - Yeah. And rob him. 47 00:02:29,701 --> 00:02:31,151 And then not all of your family got out. 48 00:02:31,220 --> 00:02:35,470 Your mother's still in Denmark, facing a murder charge. 49 00:02:35,534 --> 00:02:39,884 Yeah. But he tried to kill her, and it was self-defense. 50 00:02:49,824 --> 00:02:52,484 And you'll never find her. Nobody will. 51 00:02:52,551 --> 00:02:56,971 So you see, Qvist, it's a whole new different ballgame. 52 00:03:02,527 --> 00:03:03,907 The money. 53 00:03:13,641 --> 00:03:15,471 And the files. 54 00:03:15,540 --> 00:03:16,680 You can have them. 55 00:03:16,748 --> 00:03:19,918 It's all there, just like I promised. 56 00:03:23,341 --> 00:03:25,381 What do you want in exchange? 57 00:03:26,171 --> 00:03:27,721 My freedom. 58 00:03:34,006 --> 00:03:35,796 We need a laptop. 59 00:03:35,870 --> 00:03:37,700 I'll get one. 60 00:03:49,746 --> 00:03:52,506 His secret combination? 61 00:03:56,753 --> 00:03:59,583 Vicious people are generally stupid. 62 00:04:00,550 --> 00:04:02,480 Ravn was born vicious. 63 00:04:02,552 --> 00:04:06,632 He solves his problems using a gun or his fists. 64 00:04:08,040 --> 00:04:09,870 But now it's time to replace muscle 65 00:04:09,939 --> 00:04:13,009 with the thing that made this operation what it is. 66 00:04:13,874 --> 00:04:15,954 I run this business. 67 00:04:17,084 --> 00:04:18,784 He just thought he did. 68 00:04:22,779 --> 00:04:25,579 Phone. It's your guy. 69 00:04:26,404 --> 00:04:27,344 Yeah? 70 00:04:27,405 --> 00:04:28,915 We traced the call. 71 00:04:28,992 --> 00:04:30,102 Karmen was right. 72 00:04:30,166 --> 00:04:32,756 Sylvia's still there, in Queenstown. 73 00:04:32,824 --> 00:04:35,594 That's not much fucking help. 74 00:04:35,654 --> 00:04:36,974 We already knew that. 75 00:04:37,035 --> 00:04:38,515 I said we traced it. 76 00:04:38,588 --> 00:04:40,998 She called from a Bruno Martini's. 77 00:04:41,073 --> 00:04:43,013 - The guy owns a cafe. - Okay. Great. 78 00:04:43,075 --> 00:04:44,965 Well, I'll start my fucking day with a coffee. 79 00:04:45,043 --> 00:04:46,563 Where? 80 00:05:35,231 --> 00:05:37,721 Okay. Watch him. 81 00:05:43,273 --> 00:05:44,973 Sylvia. 82 00:05:46,898 --> 00:05:49,488 Giving me the silent treatment, 83 00:05:51,005 --> 00:05:52,655 Listen. I'm sorry about Huss. 84 00:05:52,731 --> 00:05:54,661 Ravn has a vile temper. 85 00:05:54,733 --> 00:05:59,503 And those knuckle-dusters -- brutal, messy things. 86 00:05:59,566 --> 00:06:01,016 What do you want? 87 00:06:01,084 --> 00:06:02,504 Just to let you know 88 00:06:02,569 --> 00:06:06,639 he'll be paying you and Mr. Martini a visit in person. 89 00:06:06,711 --> 00:06:08,511 Tomorrow, I'm guessing. 90 00:06:08,575 --> 00:06:10,985 You see, he's visiting Queenstown, 91 00:06:11,060 --> 00:06:14,240 although he sounds a little bit drunk right now. 92 00:06:14,304 --> 00:06:16,624 With anticipation, I imagine. 93 00:06:16,686 --> 00:06:18,066 Who are you? What are y-- 94 00:06:27,663 --> 00:06:30,013 Let the games begin. 95 00:06:49,581 --> 00:06:51,691 Ravn wants me. 96 00:06:51,756 --> 00:06:54,206 So we offer me to him. 97 00:06:54,275 --> 00:06:56,165 I'm gonna be the perfect bait. 98 00:06:56,243 --> 00:06:58,523 That's crazy. 99 00:06:58,590 --> 00:07:00,140 What are you talking about? 100 00:07:19,715 --> 00:07:21,125 For attempted murder of me. 101 00:07:21,199 --> 00:07:22,409 Now, hang on. 102 00:07:22,476 --> 00:07:25,306 - Adam, it's the only way. - No. There's other ways. 103 00:07:25,375 --> 00:07:27,685 We can tie him up and get you out of here. 104 00:07:27,757 --> 00:07:30,207 You really think you're going to get away with that? 105 00:07:33,176 --> 00:07:34,586 You'd better shoot me now, then. 106 00:07:40,805 --> 00:07:42,455 Attempted murder. 107 00:07:43,048 --> 00:07:46,848 I want him out of my life, and you want him in jail. 108 00:07:47,674 --> 00:07:49,684 And now you finally get him. 109 00:07:55,682 --> 00:07:57,992 He's gonna be the real prize. 110 00:08:29,681 --> 00:08:31,271 Relax. 111 00:08:31,338 --> 00:08:33,098 This plan is fucking crazy. 112 00:08:33,167 --> 00:08:34,127 No. Relax. 113 00:08:34,203 --> 00:08:36,793 She seems to know what she's doing. 114 00:08:36,861 --> 00:08:39,071 And she'll have me at her back. 115 00:08:40,761 --> 00:08:41,941 Will she? 116 00:08:45,455 --> 00:08:47,865 So, Martini, 117 00:08:47,941 --> 00:08:51,601 what's your reason for being getting caught up in all this? 118 00:08:52,393 --> 00:08:54,603 You seem like a pretty sensible guy. 119 00:08:54,672 --> 00:08:56,952 My reason is busy setting up your arrest for you. 120 00:08:57,502 --> 00:08:58,992 True love? 121 00:08:59,504 --> 00:09:00,924 Yeah. Maybe. 122 00:09:00,988 --> 00:09:03,778 You just didn't know what you were getting into, did you? 123 00:09:03,853 --> 00:09:06,823 Somebody like Sylvia Petersen -- 124 00:09:06,891 --> 00:09:08,131 She isn't Sylvia Petersen anymore. 125 00:09:08,202 --> 00:09:09,762 No? 126 00:09:09,825 --> 00:09:14,105 She's still making plans, still working the angles. 127 00:09:15,140 --> 00:09:18,110 She's dangerous, Martini. 128 00:09:18,178 --> 00:09:20,968 It's dangerous being with her. 129 00:09:21,526 --> 00:09:24,906 She ripped off a guy like Ravn? 130 00:09:24,978 --> 00:09:28,018 Who was she then? Who is she now? 131 00:09:28,464 --> 00:09:30,054 Now? 132 00:09:30,121 --> 00:09:31,121 She's Robyn. 133 00:09:33,918 --> 00:09:36,268 I hope you're right, my friend. For your own sake. 134 00:09:36,334 --> 00:09:38,274 Is that the bathroom? 135 00:09:54,732 --> 00:09:56,772 What's happened? 136 00:09:56,837 --> 00:09:58,697 Everything is set, but your grandmother just called, 137 00:09:58,770 --> 00:09:59,770 and she's not in London. 138 00:09:59,840 --> 00:10:01,430 She's in Christchurch. 139 00:10:02,118 --> 00:10:03,048 Fuck. 140 00:10:03,119 --> 00:10:04,949 But that's good, no? 141 00:10:12,888 --> 00:10:14,678 Scusi. 142 00:10:14,752 --> 00:10:16,032 I don't know what's happened, 143 00:10:16,098 --> 00:10:18,268 but we can handle this, all right? 144 00:10:18,341 --> 00:10:21,481 We fix the motel for Ida to hide her. 145 00:10:21,551 --> 00:10:24,181 And then your mother, maybe she can stay with her. 146 00:10:24,244 --> 00:10:26,874 - I take care of it. - Yeah, you might have to. 147 00:10:26,936 --> 00:10:28,346 What time does the first flight come in? 148 00:10:28,420 --> 00:10:30,150 Early. 149 00:10:30,215 --> 00:10:35,215 But we can fix everything -- because we have to. 150 00:10:35,289 --> 00:10:38,189 My son, he's not going to let you go now. 151 00:10:38,258 --> 00:10:40,228 He can be stubborn. 152 00:10:40,294 --> 00:10:42,474 Yeah. Wait till you meet my grandma. 153 00:10:43,781 --> 00:10:46,021 Qvist -- He -- He can't see her. 154 00:10:46,093 --> 00:10:47,893 He must not know anything about her. 155 00:10:47,957 --> 00:10:49,477 You don't trust him? 156 00:10:49,545 --> 00:10:52,685 No. I don't trust him at all. 157 00:11:02,316 --> 00:11:03,346 Yeah. 158 00:12:21,326 --> 00:12:22,976 Okay. 159 00:12:27,229 --> 00:12:29,199 Can't we do this with makeup or something? 160 00:12:29,265 --> 00:12:31,605 No. Makeup will be too easy to spot up close. 161 00:12:31,681 --> 00:12:32,891 Okay. Then it has to be me. 162 00:12:32,959 --> 00:12:36,379 No, no, no. Is better if it's an old man. 163 00:12:36,445 --> 00:12:37,755 More believable. 164 00:12:39,413 --> 00:12:40,523 Okay. All right. 165 00:12:40,587 --> 00:12:42,107 All right. I'll do it. 166 00:12:52,910 --> 00:12:54,080 All right. Ready? 167 00:12:57,500 --> 00:12:59,570 I can't do it. 168 00:12:59,640 --> 00:13:01,160 I can't do it, Dad. 169 00:13:01,228 --> 00:13:03,538 I-I can do it. 170 00:13:06,026 --> 00:13:07,506 Yeah. Sure. 171 00:13:08,235 --> 00:13:10,065 Right. 172 00:13:11,031 --> 00:13:14,211 So... you ready? 173 00:13:14,276 --> 00:13:15,276 Come on. 174 00:13:15,346 --> 00:13:18,066 Okay. You know what they say. 175 00:13:18,625 --> 00:13:20,245 Anticipation is -- 176 00:13:20,316 --> 00:13:22,486 -Dad? 177 00:13:22,560 --> 00:13:24,630 - You okay, Dad? - I fine. 178 00:13:24,700 --> 00:13:26,250 I'll be fine. 179 00:13:26,322 --> 00:13:29,292 Okay. So we all know what to do. 180 00:13:29,360 --> 00:13:31,570 Bruno, you're gonna take Ida to the motel, 181 00:13:31,638 --> 00:13:33,298 and you're gonna leave her there. 182 00:13:33,364 --> 00:13:35,684 And you're gonna stay. 183 00:13:35,745 --> 00:13:37,255 Don't answer the phone. 184 00:13:37,333 --> 00:13:41,413 Don't open the door until you hear Danish Liberation Day -- 185 00:13:41,475 --> 00:13:43,265 4-5-45. 186 00:13:43,339 --> 00:13:44,199 Okay? 187 00:13:46,273 --> 00:13:47,243 - Okay? - Okay. 188 00:14:01,737 --> 00:14:03,427 Okay. Let's go. 189 00:14:03,497 --> 00:14:05,467 We'll take your mother to the motel if she turns up. 190 00:14:05,534 --> 00:14:07,404 - Just be careful. - Yeah. 191 00:14:08,709 --> 00:14:10,299 Be careful. 192 00:14:15,268 --> 00:14:18,858 I wanted to thank you -- for your work. 193 00:14:19,824 --> 00:14:22,004 ...for your part in all of this. 194 00:14:23,103 --> 00:14:26,213 The calls to her. 195 00:14:26,279 --> 00:14:29,939 How would you like everything on Ravn's operation? 196 00:14:30,007 --> 00:14:33,147 Access codes to figures, names, dates. 197 00:14:33,217 --> 00:14:34,557 The works. 198 00:14:34,632 --> 00:14:37,502 And then setting up the police officer for me -- 199 00:14:37,566 --> 00:14:38,666 beautifully done. 200 00:14:38,739 --> 00:14:39,739 When? 201 00:14:39,809 --> 00:14:42,739 Tonight. Koge. 202 00:14:42,812 --> 00:14:44,752 I'll call back with the details. 203 00:14:44,814 --> 00:14:46,264 I know it was risky for you. 204 00:14:47,714 --> 00:14:50,274 If Ravn had ever found out... 205 00:14:50,751 --> 00:14:53,411 You were very brave. 206 00:14:53,478 --> 00:14:54,688 Yeah. 207 00:14:54,755 --> 00:14:59,475 Well... letting Ravn fuck me -- That was no fun. 208 00:14:59,553 --> 00:15:01,423 I'm sure. 209 00:15:02,453 --> 00:15:05,423 And when he beat that young guy to a pulp, 210 00:15:05,490 --> 00:15:07,150 I thought I was going to throw up. 211 00:15:07,216 --> 00:15:11,496 Like I said -- vicious, stupid. 212 00:15:13,222 --> 00:15:16,092 Even smart people can be stupid, though. 213 00:15:16,156 --> 00:15:17,636 That was my biggest risk -- 214 00:15:17,709 --> 00:15:20,439 that Thresher would look at the files in detail. 215 00:15:20,505 --> 00:15:22,465 Know why? 216 00:15:23,508 --> 00:15:26,098 Because he'd find out they're all ultimately bullshit. 217 00:15:28,375 --> 00:15:31,755 Very convincing bullshit, but bullshit nonetheless. 218 00:15:31,827 --> 00:15:34,277 Useless to the cops. 219 00:15:36,142 --> 00:15:38,772 I mean, why would I give away the details 220 00:15:38,834 --> 00:15:40,594 of a business I'm taking over? 221 00:15:41,285 --> 00:15:43,285 They don't matter, then? 222 00:15:43,356 --> 00:15:46,006 They're not a... loose end? 223 00:15:46,083 --> 00:15:47,333 No. 224 00:15:48,809 --> 00:15:52,989 No, the only loose ends in situations like this are people. 225 00:15:55,402 --> 00:15:57,032 Hey. 226 00:16:01,201 --> 00:16:03,761 Do you think you can hold your breath for a few seconds? 227 00:16:11,384 --> 00:16:14,084 People who know the truth about what's happened 228 00:16:14,145 --> 00:16:16,285 are always in danger. 229 00:16:39,791 --> 00:16:42,001 No loose ends. 230 00:17:22,696 --> 00:17:25,106 You really think Qvist will let you just walk away 231 00:17:25,182 --> 00:17:27,632 - after this? - No. Of course not. 232 00:17:27,701 --> 00:17:30,391 Okay. S-So what the hell are we doing? 233 00:17:30,463 --> 00:17:33,913 The only way he's gonna let me go is if I'm dead. 234 00:17:33,983 --> 00:17:36,193 Okay. So -- So we just let Ravn kill you? 235 00:17:36,262 --> 00:17:38,712 - Is that -- Is that the plan? - No. Attempted murder, remember? 236 00:17:38,781 --> 00:17:40,471 Attempted murder. 237 00:17:40,542 --> 00:17:43,652 I have a plan B. Always have a second plan. 238 00:18:01,632 --> 00:18:03,572 Ravn's here. 239 00:18:03,634 --> 00:18:05,264 There are four of them. 240 00:18:20,237 --> 00:18:22,267 Morning. Sorry. We don't open for another 10 minutes. 241 00:18:22,342 --> 00:18:23,382 Is that machine on? 242 00:18:23,447 --> 00:18:25,407 Nearly fired up, yeah. 243 00:18:25,483 --> 00:18:27,763 Well, you should open early. 244 00:18:27,830 --> 00:18:29,760 I want a coffee. 245 00:18:32,697 --> 00:18:34,727 You -- You guys were here the other day looking for -- 246 00:18:34,803 --> 00:18:37,393 You hear? Coffee. 247 00:18:37,461 --> 00:18:38,841 Okay. Sure. 248 00:18:39,704 --> 00:18:40,774 Black? Latte? 249 00:18:40,843 --> 00:18:41,883 Black. 250 00:18:45,400 --> 00:18:47,680 - We don't drink none. - Not thirsty. 251 00:18:50,301 --> 00:18:53,411 My guys are a little upset. 252 00:18:53,477 --> 00:18:57,377 We're looking for somebody -- friend of mine. 253 00:19:00,691 --> 00:19:04,281 Let them see you're scared and give me up -- straightaway. 254 00:19:05,903 --> 00:19:07,913 Yeah. Okay. That's Robyn. 255 00:19:07,974 --> 00:19:09,154 What's the problem? 256 00:19:11,357 --> 00:19:13,667 I take two sugars. 257 00:19:16,396 --> 00:19:17,876 Zoran. 258 00:19:27,821 --> 00:19:31,381 And, Bruno, you won't have to act hurt. 259 00:19:31,860 --> 00:19:33,660 Just -- Just groggy. 260 00:19:43,527 --> 00:19:45,627 W-What? 261 00:19:45,701 --> 00:19:49,571 She did this -- that friend of yours! 262 00:19:49,636 --> 00:19:52,466 Get your hands off him. 263 00:19:52,536 --> 00:19:54,946 Remember, it's all a surprise to you. 264 00:19:56,643 --> 00:19:57,923 What did you do to him? 265 00:19:57,989 --> 00:20:01,029 Not us. He say he get hit. 266 00:20:01,096 --> 00:20:02,956 By who? 267 00:20:05,376 --> 00:20:07,756 Who hit you? 268 00:20:07,827 --> 00:20:09,827 Groggy. Remember. 269 00:20:09,898 --> 00:20:12,348 That, woman. 270 00:20:12,418 --> 00:20:15,838 The, the one who was here with these people before. 271 00:20:15,904 --> 00:20:17,154 A woman? 272 00:20:17,216 --> 00:20:22,046 Yeah. She was here when I, unlock the place. 273 00:20:22,117 --> 00:20:23,907 Before you get here. 274 00:20:23,981 --> 00:20:26,671 "She was angry, and she said she knew I was here." 275 00:20:26,742 --> 00:20:28,852 And she just comes through. 276 00:20:28,917 --> 00:20:31,847 I try to stop her. She goes upstairs. 277 00:20:31,920 --> 00:20:36,990 And then I hear a-a lot of, crashing about 278 00:20:37,063 --> 00:20:38,483 and shouting. 279 00:20:38,547 --> 00:20:40,647 So I go up there and... 280 00:20:41,688 --> 00:20:43,898 ...she knock me down. 281 00:20:43,966 --> 00:20:48,136 Well, that's not very nice, hitting an old man. 282 00:20:48,212 --> 00:20:50,702 But what can I say? 283 00:20:50,766 --> 00:20:52,796 That's Karmen. 284 00:20:52,872 --> 00:20:54,222 Yeah. 285 00:20:54,287 --> 00:21:00,397 Well, I think I, I think I black out for a moment, 286 00:21:00,466 --> 00:21:04,876 and I lie there, and then I hear them talking. 287 00:21:04,953 --> 00:21:06,713 "She wanted the money. 288 00:21:06,782 --> 00:21:08,372 'Where's the money?' 289 00:21:08,439 --> 00:21:10,819 And then she hurt me -- she hurt me a lot -- 290 00:21:10,890 --> 00:21:13,000 until I told her where it was hidden." 291 00:21:13,064 --> 00:21:15,074 And that was where? 292 00:21:15,135 --> 00:21:20,035 She say have it at, my place. 293 00:21:20,106 --> 00:21:22,756 And she makes Robyn take her there. 294 00:21:24,662 --> 00:21:25,702 Okay. 295 00:21:26,250 --> 00:21:28,840 Now you can take us. 296 00:21:28,908 --> 00:21:29,908 No. No, no. 297 00:21:29,978 --> 00:21:31,768 - C-Come on. He's -- - Shut up. 298 00:21:34,569 --> 00:21:35,499 I'll take you. 299 00:21:36,053 --> 00:21:37,923 Come on. He's an old man. 300 00:21:38,573 --> 00:21:40,613 How long ago, before they left? 301 00:21:40,678 --> 00:21:42,468 I, um... 302 00:21:42,542 --> 00:21:44,202 Not so long. 303 00:21:44,268 --> 00:21:45,608 You have a car? 304 00:21:46,753 --> 00:21:47,963 Yeah. 305 00:21:49,031 --> 00:21:51,721 You two, with him. 306 00:21:52,449 --> 00:21:53,799 We'll follow. 307 00:21:57,212 --> 00:21:59,562 You should clean up this mess. 308 00:22:02,528 --> 00:22:05,948 If you say one word about this visit to anyone... 309 00:22:07,256 --> 00:22:10,046 ...then the cleanup will be a waste of time, 310 00:22:10,121 --> 00:22:14,401 because I will kill your son and I will come back here 311 00:22:14,471 --> 00:22:16,821 and I'll burn this shithole down to the fucking ground 312 00:22:16,887 --> 00:22:18,537 with you in it. 313 00:22:20,822 --> 00:22:22,482 Good coffee. 314 00:22:33,731 --> 00:22:34,871 They're on their way. 315 00:22:34,939 --> 00:22:36,529 You okay? 316 00:22:36,596 --> 00:22:38,696 Yes. They have Adam in my car. 317 00:22:41,014 --> 00:22:42,714 Okay. Bruno, it's gonna be okay. 318 00:22:42,775 --> 00:22:44,255 We're just gonna -- We're just gonna -- 319 00:22:44,328 --> 00:22:45,468 We're gonna work with that. 320 00:22:45,536 --> 00:22:46,706 Be careful! 321 00:22:46,779 --> 00:22:48,019 Yeah. You too. 322 00:22:57,030 --> 00:22:58,240 - Ormerod? - Yeah. 323 00:22:58,307 --> 00:22:59,857 - It's Qvist. - Where are you? 324 00:22:59,930 --> 00:23:02,210 I'm gonna need armed support soon. 325 00:23:02,277 --> 00:23:03,417 Well -- 326 00:23:03,485 --> 00:23:04,935 I'll call you back and tell you where. 327 00:23:05,004 --> 00:23:06,594 No. L-- 328 00:23:33,032 --> 00:23:35,832 Hello! Come in! 329 00:23:43,525 --> 00:23:48,835 For sure you are Robyn's -- Sylvia's mother. 330 00:23:48,910 --> 00:23:51,980 Yes, and you must be Bruno. 331 00:23:52,051 --> 00:23:53,851 Scusi. 332 00:23:53,915 --> 00:23:57,295 Mrs. Petersen, Bruno Martini. 333 00:23:57,366 --> 00:23:58,746 Nice to meet you. 334 00:23:58,816 --> 00:24:02,576 And, excuse the "closed" sign and my abruptness. 335 00:24:02,648 --> 00:24:07,578 And, your daughter will be here very shortly, I hope. 336 00:24:19,941 --> 00:24:22,081 Bruno Martini's house. 337 00:24:23,185 --> 00:24:25,805 I suggest you start to move, Ormerod. 338 00:24:25,878 --> 00:24:27,908 -Now. 339 00:24:39,961 --> 00:24:43,591 Bruno? Is that you? 340 00:24:56,287 --> 00:24:57,937 Hi. 341 00:25:00,395 --> 00:25:01,905 I've come for my money. 342 00:25:02,984 --> 00:25:04,194 And for you. 343 00:25:07,126 --> 00:25:09,816 Ravn and Qvist are both here? 344 00:25:09,887 --> 00:25:11,717 Yes. But it is okay. 345 00:25:11,786 --> 00:25:13,926 We get it all sorted. 346 00:25:15,203 --> 00:25:17,863 We, do a deal with the detectives. 347 00:25:20,173 --> 00:25:23,353 So everything will be fixed. 348 00:25:23,418 --> 00:25:27,968 And when it is, you will be happy, make a life here. 349 00:25:28,043 --> 00:25:29,183 Here? 350 00:25:29,251 --> 00:25:31,051 Yes. 351 00:25:32,323 --> 00:25:35,843 Take the money. See if it's all there. 352 00:25:45,164 --> 00:25:49,204 So... you brought Karmen here. 353 00:25:49,927 --> 00:25:51,617 Where is she? 354 00:25:51,688 --> 00:25:52,898 She's dead. 355 00:25:59,730 --> 00:26:01,940 Well, that's a shame. 356 00:26:02,422 --> 00:26:06,052 Because now I'm really going to have to hurt you 357 00:26:06,116 --> 00:26:08,256 and make you suffer. 358 00:26:09,498 --> 00:26:11,188 Go check the rest of the place. 359 00:26:36,940 --> 00:26:39,940 She important to you, this one, 360 00:26:40,012 --> 00:26:42,222 -Take your fucking money and go. 361 00:26:44,741 --> 00:26:47,121 She is. She is. Okay. 362 00:26:47,191 --> 00:26:49,641 Well, let me tell you something. 363 00:26:52,990 --> 00:26:55,820 She's not going to be any use to you... 364 00:26:55,890 --> 00:26:57,860 after today. 365 00:27:00,446 --> 00:27:03,376 -Whoa. Whoa. Hey, hey, hey. 366 00:27:03,449 --> 00:27:05,069 Shut up. 367 00:27:06,072 --> 00:27:08,942 What shall it be first? Guns? 368 00:27:09,006 --> 00:27:10,346 No, no, no. Maybe blades. 369 00:27:11,802 --> 00:27:14,742 Karmen... she liked blades. 370 00:27:14,805 --> 00:27:16,975 Money looks short. 371 00:27:18,084 --> 00:27:20,814 Yeah? Okay. 372 00:27:20,880 --> 00:27:22,230 No, no, no, no! 373 00:27:24,573 --> 00:27:26,993 -Don't be stupid. 374 00:27:27,059 --> 00:27:28,919 Don't. 375 00:27:47,251 --> 00:27:50,051 I hope that hurt, you bitch. 376 00:27:50,116 --> 00:27:52,876 Police! Drop your guns! 377 00:27:52,947 --> 00:27:54,287 Everybody on the floor! 378 00:27:58,193 --> 00:28:01,063 Drop your gun! 379 00:28:28,223 --> 00:28:30,263 Help me, you fuck. 380 00:28:32,365 --> 00:28:33,255 Sure. 381 00:28:37,267 --> 00:28:39,577 Police! Get down! Police! 382 00:28:48,209 --> 00:28:50,139 You're welcome. 383 00:28:52,869 --> 00:28:54,039 Pull over here. 384 00:28:55,457 --> 00:28:57,357 Are you okay? 385 00:28:57,425 --> 00:29:00,045 Just a couple of huge fucking bruises, but... 386 00:29:04,397 --> 00:29:06,877 I need to do the rest alone, Adam. 387 00:29:06,952 --> 00:29:08,992 - No, you don't. - Yeah, I do. 388 00:29:09,057 --> 00:29:11,027 - Always have a plan B. - And what is that? 389 00:29:11,094 --> 00:29:13,924 I just need a few days, 390 00:29:13,993 --> 00:29:18,203 and I need for you to go home and make sure that Ida's okay. 391 00:29:18,273 --> 00:29:19,003 Okay? 392 00:29:19,067 --> 00:29:20,547 - I got to go now. - No. 393 00:29:20,620 --> 00:29:22,280 - I'm going. - No. 394 00:29:28,352 --> 00:29:29,912 Dad, it's -- it's me. 395 00:29:35,152 --> 00:29:37,052 - Ida! - Mormor! 396 00:29:46,577 --> 00:29:50,547 Adam, we have company. Lisbeth. 397 00:29:50,616 --> 00:29:52,096 - Adam. - Hi. 398 00:29:53,170 --> 00:29:55,170 Please tell me my daughter is okay. 399 00:29:55,241 --> 00:29:57,381 Yes. Where is she? What's happened? 400 00:29:57,450 --> 00:29:58,590 She's -- She's okay. 401 00:29:58,658 --> 00:30:00,248 She's gonna have some bruises, 402 00:30:00,315 --> 00:30:03,005 but we, we got out before the cops came in, 403 00:30:03,077 --> 00:30:04,417 and she sent me to go and get Ida. 404 00:30:04,492 --> 00:30:07,292 Now it's all about handling Qvist. 405 00:30:07,357 --> 00:30:09,907 Yeah. And how will she do that? 406 00:30:09,980 --> 00:30:12,470 Because I know he'll never stop chasing her. 407 00:30:13,639 --> 00:30:15,049 Plan B. 408 00:30:15,606 --> 00:30:17,186 If it works. 409 00:30:32,140 --> 00:30:33,590 - Yes? - I did what you want. 410 00:30:33,659 --> 00:30:36,419 Ravn is dead, I think. 411 00:30:36,489 --> 00:30:37,969 You think? 412 00:30:38,043 --> 00:30:39,633 Cops all over. 413 00:30:39,699 --> 00:30:42,359 Toma's shot. Dead. 414 00:30:42,426 --> 00:30:44,076 Qvist? 415 00:30:44,152 --> 00:30:46,262 Not sure. Shot as well. I get away. 416 00:30:46,327 --> 00:30:48,257 And the woman, Sylvia? 417 00:30:48,329 --> 00:30:49,949 Get away also. 418 00:30:51,677 --> 00:30:55,407 Well, she's of no consequence at the moment anyway. 419 00:30:55,474 --> 00:30:57,584 Stay put. I'll get you some money. 420 00:30:57,648 --> 00:30:59,058 You can organize a plane. 421 00:30:59,133 --> 00:31:01,143 Okay. Good. 422 00:31:01,204 --> 00:31:02,764 No problem. 423 00:31:02,826 --> 00:31:04,996 I look after my people. 424 00:31:35,134 --> 00:31:36,274 Hi. 425 00:32:18,488 --> 00:32:20,008 Yeah. 426 00:32:42,891 --> 00:32:45,171 Okay. I'll take these for you. 427 00:32:45,239 --> 00:32:47,409 We'll be right back. 428 00:33:01,772 --> 00:33:02,882 You look tired. 429 00:33:02,946 --> 00:33:04,256 Yeah. 430 00:33:04,327 --> 00:33:07,807 Three days of statements, red tape. 431 00:33:07,882 --> 00:33:09,062 And? 432 00:33:09,125 --> 00:33:11,265 And the files are going back to Denmark, 433 00:33:11,334 --> 00:33:12,754 and so is the money. 434 00:33:14,199 --> 00:33:19,379 A lot of it's missing though -- like 300,000 euros. 435 00:33:19,445 --> 00:33:21,135 And Ravn? 436 00:33:21,206 --> 00:33:24,166 For a while there, I thought they needed a body bag. 437 00:33:24,243 --> 00:33:28,113 As it turns out, it was only handcuffs. 438 00:33:30,801 --> 00:33:35,361 Look, you should know that I had to give up your Robyn. 439 00:33:36,911 --> 00:33:39,531 I prefer not to do deals with the enemy. 440 00:33:39,983 --> 00:33:41,303 I didn't give you up, though. 441 00:33:41,364 --> 00:33:44,304 They think she conned you. 442 00:33:44,367 --> 00:33:45,777 Thanks for nothing. 443 00:33:45,851 --> 00:33:47,821 I think you'd better leave. 444 00:33:47,887 --> 00:33:51,617 It didn't make any difference, though, giving her up. 445 00:33:51,684 --> 00:33:54,174 They're gonna come and talk to you again. 446 00:33:54,239 --> 00:33:57,099 There's been an accident. A fatality. 447 00:33:57,794 --> 00:33:59,594 It was your car. 448 00:34:07,286 --> 00:34:08,906 It's a pass between the ranges. 449 00:34:08,977 --> 00:34:10,907 Dangerous at this time of year. 450 00:34:10,979 --> 00:34:12,119 The car... 451 00:34:15,225 --> 00:34:20,085 There were spare fuel cans in the back. 452 00:34:20,644 --> 00:34:24,274 She was geared up for a long drive off the grid. 453 00:34:24,924 --> 00:34:28,794 So it's not surprising that, there was a fire. 454 00:34:30,378 --> 00:34:33,138 Some of her belongings, were thrown out 455 00:34:33,209 --> 00:34:35,309 when she went over -- off the road. 456 00:34:35,866 --> 00:34:39,276 Some clothes, passports. 457 00:34:39,353 --> 00:34:42,633 We, checked out the aliases. 458 00:34:43,805 --> 00:34:46,075 She must have been heading north. 459 00:34:49,984 --> 00:34:52,444 Just a-a tragedy. 460 00:34:52,504 --> 00:34:54,514 Absolute tragedy. 461 00:34:54,575 --> 00:34:56,815 No wonder they have to drive you home. 462 00:34:56,887 --> 00:34:59,887 -You're so upset! 463 00:34:59,959 --> 00:35:02,819 He's good. He's really good. 464 00:35:02,893 --> 00:35:04,903 Hey. What's so funny? 465 00:35:04,964 --> 00:35:07,804 My, unexpected acting abilities, apparently. 466 00:35:07,864 --> 00:35:09,184 And relief. 467 00:35:09,245 --> 00:35:11,755 We're so pleased to have you back. 468 00:35:11,833 --> 00:35:14,223 Yeah. And you did good. 469 00:35:14,284 --> 00:35:16,674 You know, you really sold it. 470 00:35:16,735 --> 00:35:18,875 Thank you. 471 00:35:18,944 --> 00:35:21,434 I, I still need to hide, though, 472 00:35:21,498 --> 00:35:23,258 come up with a new look. 473 00:35:23,328 --> 00:35:26,158 So how did you make them think that you were dead? 474 00:35:26,779 --> 00:35:28,299 Karmen is dead. 475 00:35:30,542 --> 00:35:31,962 What happened? 476 00:36:34,951 --> 00:36:38,751 And now Ravn is in jail for good. 477 00:36:39,473 --> 00:36:42,413 And Qvist, he got what he wanted. 478 00:36:42,476 --> 00:36:44,786 And Sylvia Petersen is dead. 479 00:36:47,722 --> 00:36:48,972 Always have a plan B. 480 00:37:14,370 --> 00:37:15,960 Two minutes. 481 00:38:25,544 --> 00:38:26,754 Thank you. 482 00:38:30,998 --> 00:38:33,858 Kind of them to arrange it all, don't you think? 483 00:38:36,831 --> 00:38:41,151 It's such a shame I don't get to take you back. 484 00:38:42,009 --> 00:38:45,909 I want you to know that when you've served your time 485 00:38:45,978 --> 00:38:50,048 and you're deported, I'll be waiting for you. 486 00:38:59,889 --> 00:39:01,409 What? 487 00:39:03,513 --> 00:39:06,343 Fuck... you. 488 00:39:07,621 --> 00:39:09,171 Language. 489 00:40:59,698 --> 00:41:01,148 You okay? 490 00:41:01,217 --> 00:41:02,557 Yeah. 491 00:41:02,632 --> 00:41:04,122 Course I'm okay. 33009

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.