Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,290 --> 00:00:15,740
Cheers.
2
00:00:16,775 --> 00:00:18,115
Hi, Mor.
3
00:00:26,198 --> 00:00:28,788
We've got some negotiating
to do.
4
00:00:28,856 --> 00:00:30,236
You don't show up,
I'll be giving your face
5
00:00:30,306 --> 00:00:31,476
to the cops here,
and I'm sure Ravn
6
00:00:31,548 --> 00:00:32,718
would like an update and all.
7
00:00:40,316 --> 00:00:43,246
What happens to Ida
once you get the money?
8
00:00:43,319 --> 00:00:44,699
Easy. I disappear.
She gets over it.
9
00:00:44,768 --> 00:00:45,838
She'll still have you.
10
00:00:48,910 --> 00:00:50,120
Yours, too...
11
00:00:50,188 --> 00:00:52,668
I assume, Mr. Norris.
12
00:00:52,742 --> 00:00:54,572
This is fucking bullshit!
13
00:00:55,779 --> 00:00:59,269
We still know the aliases that
she's using, too, though. Right?
14
00:00:59,335 --> 00:01:02,225
Our friend Qvist,
he's still hot for Ms. Petersen.
15
00:01:02,303 --> 00:01:05,073
Perhaps he'd appreciate
a tip-off.
16
00:02:41,402 --> 00:02:44,512
You need a shave, Qvist.
17
00:02:44,578 --> 00:02:46,478
Okay. Okay.
18
00:02:46,545 --> 00:02:48,335
What do you want?
19
00:02:48,927 --> 00:02:51,687
We're going to Istedgade.
20
00:02:51,757 --> 00:02:54,167
Ravn wants a chat.
21
00:03:07,773 --> 00:03:09,573
About Sylvia Petersen...
22
00:03:09,637 --> 00:03:11,467
You're still looking for her.
23
00:03:13,469 --> 00:03:14,819
So?
24
00:03:14,884 --> 00:03:18,784
What if we told you she probably
isn't even in Copenhagen?
25
00:03:18,853 --> 00:03:22,063
Her ex took an overseas trip
to New Zealand.
26
00:03:22,132 --> 00:03:24,482
Also, the forger she used...
27
00:03:24,549 --> 00:03:25,999
he seemed happier
to share with us.
28
00:03:28,587 --> 00:03:30,587
He's made passports for Sylvia
over the years.
29
00:03:30,658 --> 00:03:32,108
He gave us some names.
30
00:03:32,177 --> 00:03:34,487
So now you can check
on her travel details.
31
00:03:34,559 --> 00:03:37,039
There are five identities.
32
00:03:37,113 --> 00:03:39,873
Really?
33
00:03:39,943 --> 00:03:42,463
Our duty... as good citizens.
34
00:03:48,745 --> 00:03:51,775
You don't think I want
to see her go down?
35
00:03:52,680 --> 00:03:56,480
For now, you and I are aligned.
36
00:03:57,375 --> 00:03:59,375
You're still on my list.
37
00:03:59,446 --> 00:04:00,856
Good luck with that.
38
00:04:15,462 --> 00:04:18,712
Allora, last year,
at the fundraiser,
39
00:04:18,775 --> 00:04:22,675
we make $12,500.
40
00:04:22,745 --> 00:04:24,435
This year,
I want to make $15,000.
41
00:04:24,505 --> 00:04:27,055
- So, these are your bookings?
- Yes.
42
00:04:27,128 --> 00:04:29,748
And the donations
for the raffle.
43
00:04:29,821 --> 00:04:32,171
...No. No.
44
00:04:32,237 --> 00:04:34,927
These are the donations.
No.
45
00:04:34,998 --> 00:04:36,788
It's a bit hard to follow.
46
00:04:36,862 --> 00:04:38,692
Yeah, um,
47
00:04:38,761 --> 00:04:41,661
I can help set it up for you,
if you like.
48
00:04:41,729 --> 00:04:43,699
Maybe. Grazie.
49
00:04:47,908 --> 00:04:51,428
Maybe we could try to organize
a really big prize, as well.
50
00:04:51,498 --> 00:04:53,398
Well, there's not much time.
It's this Saturday.
51
00:04:53,465 --> 00:04:54,735
A holiday for two...
52
00:04:54,811 --> 00:04:56,371
in New York.
53
00:04:56,434 --> 00:04:57,614
In your dreams.
54
00:04:57,676 --> 00:05:00,576
I bet Mum can organize it.
55
00:05:01,162 --> 00:05:02,792
Yeah. Sure.
56
00:05:02,854 --> 00:05:05,064
And we need to get
some costumes for your guys.
57
00:05:05,132 --> 00:05:06,622
You won't get me in a costume.
58
00:05:07,548 --> 00:05:08,448
Is that a bet?
59
00:05:08,515 --> 00:05:09,475
Pirate?
60
00:05:09,550 --> 00:05:10,860
Zorro.
61
00:05:10,931 --> 00:05:13,041
Yeah.
62
00:05:13,105 --> 00:05:14,615
I invite a friend.
63
00:05:14,693 --> 00:05:16,143
First time.
64
00:05:17,558 --> 00:05:19,418
She should come as Joséphine,
65
00:05:19,491 --> 00:05:21,081
and I will be Napoleon.
66
00:05:21,148 --> 00:05:22,938
So you and I are finished,
Bruno?
67
00:05:23,012 --> 00:05:24,982
Come. Let's go upstairs.
68
00:05:26,533 --> 00:05:27,643
Yeah.
69
00:05:29,052 --> 00:05:30,782
So...
70
00:05:30,847 --> 00:05:32,117
are you a betting man?
71
00:05:32,193 --> 00:05:33,923
I suspect I'm about to be.
72
00:05:33,988 --> 00:05:36,088
If I don't get that prize,
I'm gonna clean all the windows.
73
00:05:36,163 --> 00:05:37,853
But if I do get it...
74
00:05:37,923 --> 00:05:40,653
you are going in a costume.
75
00:05:42,963 --> 00:05:44,213
Game on...
76
00:05:44,274 --> 00:05:45,524
Zorro.
77
00:05:54,146 --> 00:05:56,076
- Hey.
- Hey.
78
00:06:54,655 --> 00:06:57,485
It's at the church
at the north corner
79
00:06:57,555 --> 00:07:00,795
of 5th Street and Kings Court.
80
00:07:02,007 --> 00:07:04,007
Looking for a male...
81
00:07:23,373 --> 00:07:24,693
Shit.
82
00:07:24,754 --> 00:07:27,724
Shit, shit, shit, shit,
shit, shit, shit, shit.
83
00:07:27,792 --> 00:07:29,932
Did you switch it off in time?
84
00:07:30,001 --> 00:07:32,281
I hope so.
85
00:07:32,348 --> 00:07:34,108
How stupid is that?
86
00:07:34,177 --> 00:07:35,797
I'm losing my grip here, Huss.
87
00:07:35,869 --> 00:07:37,279
You can't afford to do that.
88
00:07:37,353 --> 00:07:39,703
Not till we get your mother out.
89
00:07:40,252 --> 00:07:42,322
I know. I know.
90
00:07:42,392 --> 00:07:44,022
How's everything else?
91
00:07:44,084 --> 00:07:45,984
Ravn's still on the hunt.
92
00:07:46,051 --> 00:07:48,331
And the cop, too.
93
00:07:48,398 --> 00:07:51,158
I'll call as soon
as I have any news.
94
00:07:51,850 --> 00:07:53,160
Stay sharp?
95
00:07:53,231 --> 00:07:54,721
Yeah.
96
00:08:00,652 --> 00:08:02,142
Hey.
97
00:08:03,448 --> 00:08:04,658
Ja.
98
00:08:04,725 --> 00:08:06,555
Ja.
99
00:08:08,867 --> 00:08:10,587
Sid ned.
100
00:08:16,944 --> 00:08:19,334
Camera on a Wi-Fi link...
101
00:08:19,395 --> 00:08:21,845
but it was terminated.
102
00:08:21,915 --> 00:08:23,915
Someone was watching you...
103
00:08:24,642 --> 00:08:27,682
...Mr... Gillard.
104
00:08:27,748 --> 00:08:29,848
Not Norris.
105
00:08:30,751 --> 00:08:32,341
I love Interpol.
106
00:08:32,408 --> 00:08:34,338
False passport charges now, too.
107
00:08:36,101 --> 00:08:38,831
After you answer to us,
you'll be deported.
108
00:08:43,074 --> 00:08:44,594
I still haven't heard
from my consulate.
109
00:08:44,662 --> 00:08:46,352
We've informed them.
110
00:08:46,422 --> 00:08:48,222
They'll send someone.
111
00:08:48,286 --> 00:08:51,046
So who was watching you?
112
00:08:51,116 --> 00:08:53,766
Now, you mentioned an ex...
113
00:08:53,843 --> 00:08:55,223
setting you up.
114
00:08:57,882 --> 00:09:01,372
A Ms. Sylvia Petersen.
115
00:09:01,437 --> 00:09:02,957
Yeah?
116
00:09:08,271 --> 00:09:10,141
Hey. All written up.
117
00:09:10,204 --> 00:09:11,904
Thank you, cara.
118
00:09:11,965 --> 00:09:14,895
And I made some calls.
We now have a new first prize.
119
00:09:14,968 --> 00:09:18,728
Five nights in New York with
accommodations and airfares.
120
00:09:18,799 --> 00:09:20,419
You see?!
121
00:09:20,490 --> 00:09:22,770
- She win!
- Signed and sealed.
122
00:09:22,838 --> 00:09:26,738
So... where can we get you
a black mask?
123
00:09:44,549 --> 00:09:46,789
- Hey.
- Hey.
124
00:09:57,044 --> 00:09:58,084
Okay.
125
00:10:03,188 --> 00:10:05,258
Queenstown.
126
00:10:10,126 --> 00:10:12,506
Are we sure this time?
127
00:10:12,577 --> 00:10:15,027
The recording's a little hard
to hear, but...
128
00:10:15,097 --> 00:10:16,167
that's what they said.
129
00:10:23,070 --> 00:10:25,900
Okay.
130
00:10:25,970 --> 00:10:29,180
Queenstown.
131
00:10:29,249 --> 00:10:32,009
Queenstown.
132
00:10:37,947 --> 00:10:40,397
Queenstown via Sydney.
133
00:10:40,467 --> 00:10:41,947
Ja.
Booking for three.
134
00:10:48,095 --> 00:10:50,235
We've got what we need from him.
135
00:10:50,926 --> 00:10:53,756
He won't let it go.
136
00:10:53,825 --> 00:10:55,375
You want to kill him?
137
00:10:55,447 --> 00:10:57,237
He won't.
138
00:10:59,003 --> 00:11:02,043
Can't let him get hold
of those files.
139
00:11:02,592 --> 00:11:04,662
Fuck him!
140
00:11:12,154 --> 00:11:13,714
Do it.
141
00:11:30,482 --> 00:11:31,592
20...
142
00:11:31,656 --> 00:11:34,966
19, 18, 17...
143
00:11:35,039 --> 00:11:36,419
16...
144
00:11:36,488 --> 00:11:37,838
15...
145
00:11:37,904 --> 00:11:39,184
14...
146
00:11:39,250 --> 00:11:40,390
13...
147
00:11:40,458 --> 00:11:41,838
12...
148
00:11:41,908 --> 00:11:43,908
11, 10...
149
00:11:43,979 --> 00:11:45,009
9...
150
00:11:45,083 --> 00:11:46,333
8...
151
00:11:46,395 --> 00:11:48,045
7...
152
00:11:48,121 --> 00:11:49,331
6...
153
00:11:49,398 --> 00:11:50,428
5...
154
00:11:50,502 --> 00:11:52,062
4...
155
00:11:52,125 --> 00:11:53,325
3...
156
00:11:53,402 --> 00:11:54,332
2...
157
00:11:54,403 --> 00:11:55,853
...1.
158
00:12:21,706 --> 00:12:23,426
Fuck!
159
00:12:43,693 --> 00:12:46,183
Hey, it looks nice.
160
00:12:46,248 --> 00:12:48,348
- The poster.
- Yeah?
161
00:12:49,976 --> 00:12:52,426
Yeah.
162
00:12:52,495 --> 00:12:54,325
And... thanks.
163
00:12:57,224 --> 00:12:58,474
Dad's really enjoying it.
164
00:12:58,536 --> 00:13:00,226
We both are.
165
00:13:03,575 --> 00:13:06,855
This will be... number three.
166
00:13:07,614 --> 00:13:09,174
It was Kathy's idea.
167
00:13:09,236 --> 00:13:10,406
She...
168
00:13:10,479 --> 00:13:13,449
She set up the first one
to help Dad, really.
169
00:13:13,516 --> 00:13:15,206
Give him something to focus on.
170
00:13:15,277 --> 00:13:16,687
Right after your mother died?
171
00:13:16,761 --> 00:13:18,141
Yeah, yeah.
172
00:13:18,211 --> 00:13:20,521
It's almost an institution now.
173
00:13:20,592 --> 00:13:22,042
-Yeah.
174
00:13:25,735 --> 00:13:30,805
Kathy was killed just a couple
of weeks before the first one.
175
00:13:32,190 --> 00:13:33,400
We were...
176
00:13:33,467 --> 00:13:35,607
out on a hike, and this...
177
00:13:35,676 --> 00:13:38,886
teenage kid on a mountain bike
178
00:13:38,956 --> 00:13:41,916
came flying over a ledge and...
179
00:13:42,476 --> 00:13:45,616
...he knocked us both over,
but Kathy...
180
00:13:52,003 --> 00:13:55,903
I really genuinely
wanted to kill him.
181
00:13:57,388 --> 00:14:00,148
So, have you, -
182
00:14:00,218 --> 00:14:03,288
I don't know, I don't know --
tried to talk to him or --
183
00:14:03,359 --> 00:14:04,709
- I don't know -- tried to...
- Forgive him?
184
00:14:04,774 --> 00:14:06,334
Yeah.
185
00:14:07,087 --> 00:14:08,087
Yeah.
186
00:14:08,157 --> 00:14:10,607
Dad tried that line on me,
as well.
187
00:14:11,436 --> 00:14:14,026
Forgiveness is hard.
188
00:14:22,171 --> 00:14:23,381
Don't forget to lock up.
189
00:14:23,448 --> 00:14:25,348
Yeah.
190
00:15:10,702 --> 00:15:12,812
"Wanted for questioning"?
191
00:15:12,877 --> 00:15:15,567
They're just trying to use you
to flush Sylvia out.
192
00:15:17,157 --> 00:15:19,537
I object to "gray hair."
193
00:15:19,608 --> 00:15:21,018
I'm salt and pepper.
194
00:15:26,270 --> 00:15:28,200
It's alright.
Only me.
195
00:15:28,272 --> 00:15:29,342
Sorry.
196
00:15:29,411 --> 00:15:32,141
Martin!
You're supposed to text.
197
00:15:32,207 --> 00:15:34,377
Welcome back.
198
00:15:34,450 --> 00:15:36,450
How did it go?
Did you get my passport?
199
00:15:36,521 --> 00:15:39,321
It will be done
as soon as possible.
200
00:15:39,386 --> 00:15:41,246
Yeah.
201
00:15:42,217 --> 00:15:45,007
They did have my papers, though.
202
00:15:45,082 --> 00:15:48,122
I am now officially
Des' adoptive brother.
203
00:15:49,258 --> 00:15:51,428
I can apply for release
of the body.
204
00:15:51,502 --> 00:15:53,192
Good.
205
00:16:11,867 --> 00:16:13,417
Ida?
206
00:16:52,597 --> 00:16:54,047
Ida...
207
00:17:32,948 --> 00:17:34,048
Ida...
208
00:17:36,400 --> 00:17:37,780
Nej.
209
00:18:01,356 --> 00:18:04,526
Ja.
210
00:18:34,527 --> 00:18:34,907
Nej.
211
00:18:51,544 --> 00:18:52,924
Na.
212
00:19:42,146 --> 00:19:44,666
Yeah.
It'd be a big help.
213
00:19:45,391 --> 00:19:47,081
I don't know, man.
It's a lot of seafood.
214
00:19:49,049 --> 00:19:51,289
I've some...
215
00:19:51,362 --> 00:19:52,672
Robyn.
216
00:19:52,743 --> 00:19:54,433
- Hi.
- This is Mike Scarfe.
217
00:19:54,503 --> 00:19:56,473
- In charge of the raffle.
- Hi.
218
00:19:56,540 --> 00:20:00,540
It was Robyn who organized
a special prize for the raffle.
219
00:20:00,613 --> 00:20:02,623
Thank you very much. That's
a pretty exceptional prize.
220
00:20:02,684 --> 00:20:05,484
It's all good.
Excuse me for a second, guys.
221
00:20:12,797 --> 00:20:15,867
And it's a good cause --
cancer research.
222
00:20:15,938 --> 00:20:19,008
It's, - It's Mr. Rossi?
Isn't it?
223
00:20:19,079 --> 00:20:20,839
- Hi. Joe.
- Hi. Robyn.
224
00:20:20,909 --> 00:20:22,119
- Hi..
225
00:20:22,186 --> 00:20:24,326
That must be
South Pacific Seafood calling.
226
00:20:24,395 --> 00:20:26,595
Yeah, they wanted
to get on board, so...
227
00:20:26,673 --> 00:20:28,683
- Hello?
- Hi.
228
00:20:28,744 --> 00:20:31,714
I can take it.
Sorry.
229
00:20:31,782 --> 00:20:33,062
-South Pacific?
230
00:20:33,128 --> 00:20:34,718
- What's their interest?
- İt's just some --
231
00:20:34,785 --> 00:20:36,505
you know, some radio spots,
232
00:20:36,580 --> 00:20:38,480
social media,
that kind of thing.
233
00:20:38,547 --> 00:20:41,097
But as I said, thank you
so much for your interest.
234
00:20:41,170 --> 00:20:43,760
Well... hello.
235
00:20:43,828 --> 00:20:44,928
Thanks for calling me back.
236
00:20:49,524 --> 00:20:51,014
20 platters?
237
00:20:51,077 --> 00:20:53,737
20 platters.
That's fantastic.
238
00:20:53,804 --> 00:20:55,634
Hey, look,
we could probably go to 25
239
00:20:55,702 --> 00:20:58,332
- if we got the same coverage.
- Could you do 30?
240
00:20:58,395 --> 00:21:00,355
Then you can get
the radio spots, then.
241
00:21:00,431 --> 00:21:01,811
30?
242
00:21:02,847 --> 00:21:04,607
Sure.
Yeah, we could do 30.
243
00:21:04,677 --> 00:21:05,607
- Yeah?
- Yeah, sure.
244
00:21:05,678 --> 00:21:06,918
Sure. You know...
245
00:21:06,989 --> 00:21:09,029
Hello? Hey, sorry
for keeping you waiting.
246
00:21:09,095 --> 00:21:10,855
I need to get back to you
on that one.
247
00:21:10,924 --> 00:21:12,174
Is that okay?
248
00:21:16,930 --> 00:21:18,280
And you are.
249
00:21:18,346 --> 00:21:20,486
I have your number.
Thank you so much for calling.
250
00:21:20,555 --> 00:21:21,305
Thanks.
251
00:21:22,108 --> 00:21:23,798
You know, 30 platters?
252
00:21:23,868 --> 00:21:25,768
That's so generous.
Thank you so much.
253
00:21:25,836 --> 00:21:27,796
And... thank you so much
for coming.
254
00:21:27,872 --> 00:21:30,192
- Cheers.
- Cheers, yeah.
255
00:21:30,254 --> 00:21:31,984
I'll get back to you on that,
then.
256
00:21:32,049 --> 00:21:34,429
Yeah?
Have a nice day. Bye.
257
00:21:35,570 --> 00:21:37,810
We don't have
any radio spots booked.
258
00:21:37,882 --> 00:21:38,992
We will now.
259
00:21:43,854 --> 00:21:46,444
We'll have to discuss timing
and so on.
260
00:21:46,512 --> 00:21:47,752
I'll talk to your people.
261
00:21:50,654 --> 00:21:54,524
So, constitutional rights
observed?
262
00:21:54,589 --> 00:21:57,069
You happy with your advice?
263
00:21:57,143 --> 00:21:58,213
I don't have any choice, do I?
264
00:21:58,282 --> 00:22:00,222
Yes, well, we'll see
265
00:22:00,284 --> 00:22:02,114
about getting things moving,
then.
266
00:22:02,182 --> 00:22:03,812
But, first...
267
00:22:03,874 --> 00:22:05,844
I want to know...
268
00:22:05,910 --> 00:22:07,950
what the hell's going on.
269
00:22:08,016 --> 00:22:09,946
Because, oddly enough...
270
00:22:10,018 --> 00:22:12,048
I believe you.
271
00:22:12,123 --> 00:22:14,403
You wereset up, weren't you?
272
00:22:15,472 --> 00:22:19,132
So maybe I can help you
sort this out.
273
00:22:19,199 --> 00:22:22,689
Is the woman in the video
Ms. Petersen?
274
00:22:22,755 --> 00:22:24,615
What's the deal with her?
275
00:22:27,829 --> 00:22:30,489
I can help you.
Talk to me.
276
00:22:30,556 --> 00:22:33,766
We can do a deal,
reduce the charges.
277
00:22:34,870 --> 00:22:36,870
On what?
278
00:22:36,941 --> 00:22:39,151
You'll get me upgraded
to business on my flight home?
279
00:22:40,600 --> 00:22:41,670
Get stuffed.
280
00:22:43,741 --> 00:22:45,051
The hall is open.
281
00:22:45,122 --> 00:22:46,952
I will see you there soon.
282
00:22:48,194 --> 00:22:50,474
Hey, Bruno.
283
00:22:50,541 --> 00:22:52,581
Who's that in there with Mike?
284
00:22:52,647 --> 00:22:54,857
- Well, have we got everything?
- That's his sister.
285
00:22:54,925 --> 00:22:57,855
This year, she draw the raffle.
286
00:22:57,928 --> 00:23:01,928
That way, she doesn't get
to win it, like last time.
287
00:23:02,001 --> 00:23:03,801
- It's alright.
- Check the list.
288
00:23:03,865 --> 00:23:06,625
We need to make sure
we've got all the prizes.
289
00:23:07,178 --> 00:23:10,458
- Hey.
- Hey.
290
00:23:10,941 --> 00:23:12,741
Is that your mother?
With Kathy?
291
00:23:12,805 --> 00:23:14,595
Yeah.
292
00:23:14,669 --> 00:23:15,879
She's lovely.
293
00:23:15,946 --> 00:23:18,536
Yeah.
We still miss her.
294
00:23:19,087 --> 00:23:21,047
I guess that's part of why this
thing's been such a success,
295
00:23:21,123 --> 00:23:23,093
with Dad and I
being in the same boat.
296
00:23:23,160 --> 00:23:25,020
People rally around.
Alright.
297
00:23:25,093 --> 00:23:27,303
I will get these to the car.
298
00:23:27,371 --> 00:23:29,751
Ida. There's lights
to put up over there.
299
00:23:29,822 --> 00:23:31,652
How do you go with ladders?
300
00:23:31,720 --> 00:23:33,240
Isn't that the guy's job?
301
00:23:33,308 --> 00:23:37,068
Okay. I will do the climbing,
and you can feed me the cable.
302
00:23:37,139 --> 00:23:38,559
Yeah?
303
00:23:38,624 --> 00:23:41,564
I can go with you and help you
with that, if you like.
304
00:23:43,767 --> 00:23:46,527
...no. We'll be fine.
Thanks.
305
00:23:47,149 --> 00:23:48,939
- I'll see you there.
- Yeah.
306
00:23:51,809 --> 00:23:53,329
Brendan.
307
00:23:53,397 --> 00:23:54,777
Mr. Martini, I'm sorry.
308
00:23:54,847 --> 00:23:56,877
I just thought I could, um...
309
00:23:57,953 --> 00:23:59,683
I shouldn't have come.
I'm...
310
00:23:59,748 --> 00:24:01,958
No. No. It's...
311
00:24:02,026 --> 00:24:04,236
it's good you did.
312
00:24:04,304 --> 00:24:07,144
Um, here.
You can take this to the car.
313
00:24:07,204 --> 00:24:10,734
Thank you.
I will go and bring the cloths.
314
00:24:13,072 --> 00:24:16,322
Is that the young guy?
The mountain biker?
315
00:24:16,385 --> 00:24:19,285
Um, it's the first time he come.
316
00:24:20,873 --> 00:24:22,943
You know,
sometimes to be forgiven,
317
00:24:23,013 --> 00:24:25,673
you have
to forgive yourself first.
318
00:24:25,740 --> 00:24:26,980
Maybe he tried that.
319
00:24:49,867 --> 00:24:51,317
Scusi.
320
00:24:51,386 --> 00:24:52,586
No problem.
321
00:24:52,663 --> 00:24:54,943
Her and the kid or Gillard.
322
00:24:55,010 --> 00:24:57,010
They all have to be
staying somewhere.
323
00:24:57,081 --> 00:24:58,641
Lot of hotel, this place.
324
00:24:58,704 --> 00:25:00,784
Um... tourist.
325
00:25:00,844 --> 00:25:02,924
So we'll be busy.
Won't we?
326
00:25:16,204 --> 00:25:18,384
- All set?
- Yeah, yeah.
327
00:25:18,447 --> 00:25:19,787
The hall looks fantastic,
328
00:25:19,863 --> 00:25:20,903
and there's a lot of interest
in the raffle, too.
329
00:25:20,967 --> 00:25:23,107
Of course.
So, shall I help out?
330
00:25:23,176 --> 00:25:24,866
I can grab a few of these and...
331
00:25:24,937 --> 00:25:27,217
Sure. Take these.
332
00:25:28,319 --> 00:25:30,389
Well, pink's my favorite color.
333
00:25:43,093 --> 00:25:44,963
- Hi.
- Hi.
334
00:25:45,026 --> 00:25:46,606
Raffle tickets for the party?
335
00:25:46,683 --> 00:25:47,963
It's a great first prize.
336
00:25:48,029 --> 00:25:49,239
Sure.
337
00:27:20,569 --> 00:27:23,779
Mr. Martini! Look!
338
00:27:23,849 --> 00:27:26,129
I sold a whole book
of raffle tickets.
339
00:27:26,196 --> 00:27:28,846
Call me Bruno, cara.
Bruno.
340
00:27:28,923 --> 00:27:31,063
Well done.
Good job.
341
00:27:32,202 --> 00:27:34,072
Are you okay?
342
00:27:34,583 --> 00:27:37,313
I go to the airport
to meet my friend
343
00:27:37,379 --> 00:27:40,239
on a plane from Christchurch,
but she doesn't arrive.
344
00:27:40,313 --> 00:27:42,833
I'm sorry.
345
00:27:42,902 --> 00:27:44,082
I will check my e-mails.
346
00:27:44,145 --> 00:27:45,765
Maybe something go wrong.
347
00:27:45,836 --> 00:27:46,976
You should call her.
348
00:27:47,044 --> 00:27:50,574
Maybe it's not supposed
to happen.
349
00:27:50,634 --> 00:27:52,224
The gods shake their heads.
350
00:27:52,291 --> 00:27:55,431
So now I will go
and get the seafood.
351
00:27:56,813 --> 00:28:00,133
And you can get Adam's costume,
352
00:28:00,195 --> 00:28:01,395
I'll go easy on him.
353
00:28:18,904 --> 00:28:20,084
No. Sorry.
354
00:28:20,146 --> 00:28:21,456
Okay.
355
00:28:21,527 --> 00:28:24,527
- How about this guy?
- Yes.
356
00:28:24,599 --> 00:28:27,599
Someone dropped him from the
airport a couple of days ago.
357
00:28:27,671 --> 00:28:29,261
Really?
What's his room number?
358
00:28:29,328 --> 00:28:31,298
Cellnumber now.
He got arrested.
359
00:28:31,364 --> 00:28:34,064
Apparently, there was
something shady going on,
360
00:28:34,126 --> 00:28:34,986
and there were police
waiting for him,
361
00:28:35,058 --> 00:28:36,818
and then they busted the guy.
362
00:28:36,887 --> 00:28:39,227
And you saw him with this woman?
363
00:28:39,303 --> 00:28:40,753
No. Sorry.
364
00:30:00,660 --> 00:30:02,870
You wanted to see me.
365
00:30:02,939 --> 00:30:05,079
Karmen called.
366
00:30:06,114 --> 00:30:07,914
Gillard's been arrested
over there.
367
00:30:07,978 --> 00:30:11,088
Not a problem. I doubt
he'll say anything about us.
368
00:30:11,671 --> 00:30:13,191
You find those files yet?
369
00:30:13,259 --> 00:30:15,499
Their firewalls
have been a nightmare.
370
00:30:15,572 --> 00:30:17,302
But what?
371
00:30:17,367 --> 00:30:18,957
It was a trap.
It was nothing, really.
372
00:30:19,024 --> 00:30:20,994
Just set me back.
373
00:30:22,751 --> 00:30:24,511
Here. Come here.
374
00:30:24,581 --> 00:30:25,821
Put these on.
375
00:30:30,587 --> 00:30:32,927
Take all that off.
376
00:30:35,799 --> 00:30:37,459
Don't look so worried.
377
00:30:40,148 --> 00:30:41,488
Humor me.
378
00:30:41,563 --> 00:30:43,293
Take that off.
379
00:30:48,363 --> 00:30:50,193
Come on.
380
00:30:54,197 --> 00:30:57,197
Okay. Put 'em up.
381
00:30:57,269 --> 00:30:58,649
Come on.
Put 'em up.
382
00:30:58,718 --> 00:31:00,578
- No.
- Hey!
383
00:31:01,273 --> 00:31:03,933
I want you to hit me.
Okay?
384
00:31:04,000 --> 00:31:06,000
I want you to hit me.
385
00:31:15,011 --> 00:31:17,051
Aah!
386
00:31:19,187 --> 00:31:21,707
-Come on. Get up.
387
00:31:22,708 --> 00:31:25,498
You need to anticipate
your opposition!
388
00:31:25,573 --> 00:31:26,543
-Aah!
389
00:31:28,265 --> 00:31:30,155
Predict the traps.
390
00:31:34,478 --> 00:31:36,068
Otherwise...
391
00:31:37,619 --> 00:31:40,169
...you will always be
one step behind.
392
00:31:46,835 --> 00:31:48,665
Find her.
393
00:32:15,416 --> 00:32:16,796
A party?
394
00:32:16,865 --> 00:32:18,345
For to make money.
395
00:32:18,419 --> 00:32:20,559
...charity.
396
00:32:20,628 --> 00:32:21,838
I follow her.
397
00:32:21,905 --> 00:32:23,105
Is tonight.
398
00:32:23,182 --> 00:32:24,742
She didn't see you?
399
00:32:24,804 --> 00:32:27,674
Hey.
I'm professional.
400
00:32:28,394 --> 00:32:31,404
So, we finally got lucky.
401
00:32:31,466 --> 00:32:33,396
What time is this party?
402
00:32:43,789 --> 00:32:45,619
- Hi!
- Hey.
403
00:32:45,687 --> 00:32:46,717
- Hey.
- Hey.
404
00:32:46,792 --> 00:32:48,072
Wow.
405
00:32:48,138 --> 00:32:49,278
You look great.
406
00:32:49,346 --> 00:32:51,516
Thanks.
It was two for one.
407
00:32:51,590 --> 00:32:53,450
-So...
408
00:32:53,523 --> 00:32:56,083
So, a deal's a deal... Zorro.
409
00:33:01,324 --> 00:33:03,084
So, how long do
I have to wear this for?
410
00:33:03,705 --> 00:33:06,425
- All night.
- Okay.
411
00:33:20,308 --> 00:33:22,348
It's not intentional.
412
00:33:26,383 --> 00:33:27,873
Hi.
413
00:33:27,936 --> 00:33:29,656
Brendan, isn't it?
414
00:33:29,731 --> 00:33:31,661
- Yeah.
- Hey.
415
00:33:31,733 --> 00:33:33,803
It's, - It's a nice evening.
416
00:33:33,873 --> 00:33:36,083
- Yeah, you know.
- Yeah, I know.
417
00:33:36,152 --> 00:33:38,362
It must be really difficult
for you.
418
00:33:39,396 --> 00:33:40,706
- Look, um...
- Hey.
419
00:33:40,777 --> 00:33:42,187
Adam told me, and...
420
00:33:42,261 --> 00:33:44,231
I actually think it's...
421
00:33:44,298 --> 00:33:47,888
You know, I actually think it's
pretty brave of you to come.
422
00:33:50,166 --> 00:33:51,306
People change.
423
00:33:52,202 --> 00:33:53,342
Yeah.
424
00:33:53,410 --> 00:33:56,380
So, um...
425
00:33:56,448 --> 00:33:58,278
do you want to help me raise
some more money
426
00:33:58,346 --> 00:34:00,306
- for a good cause?
- Yeah, sure.
427
00:34:00,383 --> 00:34:03,873
I need to you buy a few
of these, and then, um...
428
00:34:03,938 --> 00:34:05,768
help me out with something.
429
00:34:05,836 --> 00:34:08,626
It'll take around five seconds.
430
00:34:08,701 --> 00:34:09,911
Yeah?
431
00:34:09,978 --> 00:34:10,908
Yeah.
432
00:34:20,230 --> 00:34:21,780
When we go?
433
00:34:23,406 --> 00:34:26,686
When they've had plenty of time
for drinks.
434
00:34:29,653 --> 00:34:31,173
Hey.
435
00:34:31,241 --> 00:34:32,591
Why don't you go
and get a drink?
436
00:34:32,656 --> 00:34:33,796
- Enjoy.
- No. It's alright.
437
00:34:33,864 --> 00:34:34,874
There's still people coming in.
438
00:34:34,934 --> 00:34:36,734
I do this job before.
439
00:34:36,798 --> 00:34:38,458
Go!
440
00:34:50,743 --> 00:34:52,813
Just one dance.
441
00:34:52,883 --> 00:34:54,783
- Come on!
- No, no. Thanks.
442
00:34:54,851 --> 00:34:56,441
Sorry.
She's already booked.
443
00:34:59,373 --> 00:35:00,753
Does Zorro need
to be a good dancer?
444
00:35:00,822 --> 00:35:01,822
Yeah. I think so.
445
00:35:01,892 --> 00:35:03,862
So just don't trip
over your sword.
446
00:35:03,929 --> 00:35:06,209
- I don't have a sword.
- Well, we'll be fine, then.
447
00:35:40,966 --> 00:35:43,236
Yeah!
448
00:35:48,456 --> 00:35:50,456
A big thank you to Boom! Boom!
Deluxe, ladies and gentlemen.
449
00:35:50,527 --> 00:35:51,597
Yes!
450
00:35:51,666 --> 00:35:53,286
- Okay.
451
00:35:53,358 --> 00:35:54,978
We're gonna be drawing
the raffle soon.
452
00:35:55,049 --> 00:35:56,569
Ticket sellers, if you can
bring your remaining stubs
453
00:35:56,637 --> 00:35:58,847
up to the front of the stage,
and we'll load up the old bag.
454
00:35:58,915 --> 00:36:00,295
And I don't mean my sister.
455
00:36:04,058 --> 00:36:05,468
Sorry.
456
00:36:12,066 --> 00:36:14,336
What?
Are you serious?
457
00:36:14,965 --> 00:36:16,305
Alright, alright.
Calm down.
458
00:36:16,381 --> 00:36:18,761
Adam, I...
459
00:36:18,831 --> 00:36:20,591
I promised Brendan
I'd dance with him.
460
00:36:22,697 --> 00:36:24,317
No, no, lam in control.
461
00:36:26,322 --> 00:36:28,602
Look, he -- he made a mistake.
462
00:36:28,669 --> 00:36:31,049
It was a terrible mistake.
463
00:36:31,119 --> 00:36:33,429
But he's suffering, too.
464
00:36:33,501 --> 00:36:36,851
And I know this is not easy,
but if you could...
465
00:36:43,062 --> 00:36:44,202
Do you want to dance?
466
00:36:44,926 --> 00:36:45,996
I'm just gonna hand these in.
467
00:36:46,065 --> 00:36:47,955
Just give me a second.
468
00:36:57,491 --> 00:37:00,051
It's a really beautiful tribute
to both of them.
469
00:37:06,465 --> 00:37:07,915
Yeah.
470
00:37:08,605 --> 00:37:09,775
Yeah, it is.
471
00:37:25,657 --> 00:37:27,247
Just relax, Bethany.
472
00:37:52,856 --> 00:37:54,376
It is...
473
00:37:54,444 --> 00:37:57,524
Green 26.
474
00:37:57,585 --> 00:37:58,715
Green 26.
475
00:37:58,793 --> 00:38:01,453
Come on.
Hey! There he is.
476
00:38:01,520 --> 00:38:02,830
There he is.
477
00:38:02,901 --> 00:38:04,421
Well done, well done.
478
00:38:04,489 --> 00:38:08,869
Okay. Now we're coming up
to this evening's major prize,
479
00:38:08,941 --> 00:38:11,011
which is a trip for two
to New York
480
00:38:11,081 --> 00:38:13,461
with a week's
five-star accommodation.
481
00:38:13,532 --> 00:38:14,742
How is that?
482
00:38:16,190 --> 00:38:19,470
It's a big one.
It's a big one.
483
00:38:19,538 --> 00:38:21,538
Um...
484
00:38:21,609 --> 00:38:24,159
now I've just got
to say right off the bat --
485
00:38:24,232 --> 00:38:27,372
If you don't win this prize,
don't feel bad.
486
00:38:27,443 --> 00:38:29,723
- Thank you.
- I hate to sound clichéd, but...
487
00:38:29,790 --> 00:38:31,960
you've all contributed tonight,
alright?
488
00:38:32,033 --> 00:38:34,003
Just give me one minute.
489
00:38:38,971 --> 00:38:40,561
- And --
- Excuse me. Sorry, sorry.
490
00:38:40,628 --> 00:38:41,938
Excuse me.
491
00:38:42,009 --> 00:38:44,769
I just want to say thank you
to Venture Travels,
492
00:38:44,839 --> 00:38:47,219
who supported
tonight's special award.
493
00:38:47,290 --> 00:38:48,770
Let's give them
a big round of applause.
494
00:38:48,843 --> 00:38:50,853
- Shall we?
- Absolutely.
495
00:38:55,125 --> 00:38:57,125
Sorry. Sorry, everyone.
It was my bad.
496
00:38:59,751 --> 00:39:01,991
You guys alright?
497
00:39:02,063 --> 00:39:04,203
Yeah, I think we'll live.
We're alright.
498
00:39:04,272 --> 00:39:06,212
We'll be fine. Okay.
499
00:39:06,274 --> 00:39:07,524
Okay, thank you.
500
00:39:07,586 --> 00:39:08,726
That was an old trick --
501
00:39:08,794 --> 00:39:10,454
the false lining in the bag.
502
00:39:10,520 --> 00:39:12,070
You should be ashamed
of yourself.
503
00:39:19,011 --> 00:39:21,461
Alright. That was
a bit of excitement there.
504
00:39:21,531 --> 00:39:24,811
But now last year's winner
will come to the stage
505
00:39:24,879 --> 00:39:26,229
and draw the prize.
506
00:39:26,294 --> 00:39:27,884
Belinda.
507
00:39:44,002 --> 00:39:45,972
Pink 96.
508
00:39:46,038 --> 00:39:49,208
That's Pink 96.
509
00:39:50,767 --> 00:39:52,797
So it was his sister.
510
00:39:55,185 --> 00:39:57,015
Thank you.
Yeah, that's me.
511
00:40:09,165 --> 00:40:10,545
Thank you, everyone.
512
00:40:10,615 --> 00:40:12,615
Um, thank you.
513
00:40:12,686 --> 00:40:14,476
Um, I just want to say --
514
00:40:14,550 --> 00:40:17,690
I'd like to donate my prize
to the Cancer Council
515
00:40:17,760 --> 00:40:20,660
so they can auction it online.
516
00:40:20,728 --> 00:40:22,698
Let's see how high
we can get the bidding?
517
00:40:38,884 --> 00:40:41,064
Can I try your hat for a moment?
518
00:40:41,128 --> 00:40:43,718
- Of course.
- Thank you.
519
00:40:44,649 --> 00:40:46,099
Excuse me.
520
00:40:46,167 --> 00:40:47,817
Have you seen this woman?
521
00:40:53,140 --> 00:40:54,940
My turn?
522
00:40:57,627 --> 00:40:58,797
Okay. Let's go.
523
00:40:58,870 --> 00:41:00,250
Go, go, go, go, go, go.
524
00:41:07,603 --> 00:41:09,053
Everything okay?
525
00:41:09,121 --> 00:41:11,371
Si.Yes.
Good.
526
00:41:11,434 --> 00:41:14,964
This lady and gentleman
are looking for a friend,
527
00:41:15,024 --> 00:41:18,304
but I have never seen her.
528
00:41:20,443 --> 00:41:21,963
No. Sorry.
529
00:41:22,031 --> 00:41:23,931
Can't help you.
530
00:41:23,998 --> 00:41:25,238
Okay.
531
00:41:26,898 --> 00:41:28,558
Nice hat.
532
00:41:44,053 --> 00:41:45,303
Adam.
533
00:41:45,364 --> 00:41:47,094
Who are those people back there?
534
00:41:47,159 --> 00:41:49,159
- Why are you running away?
- Go away.
535
00:41:49,230 --> 00:41:51,610
You don't need this.
I'm not who you think I am.
536
00:41:51,681 --> 00:41:53,681
You're the woman
who steals mobile phones
537
00:41:53,752 --> 00:41:55,132
and throws them in the lake.
538
00:41:55,202 --> 00:41:57,142
Who has enough money to pay
for flights to New York
539
00:41:57,204 --> 00:41:59,244
just like that,
but works in a café.
540
00:42:01,208 --> 00:42:02,868
And you're the woman
who is so terrified
541
00:42:02,934 --> 00:42:04,734
of whatever it is
that is happening back home.
542
00:42:04,798 --> 00:42:05,798
I'm not stupid.
543
00:42:05,868 --> 00:42:08,008
I know you've got secrets.
544
00:42:08,077 --> 00:42:09,727
I don't care.
545
00:42:09,803 --> 00:42:11,083
I know who you are.
546
00:42:15,843 --> 00:42:18,193
I'm her.
I'm her.
547
00:42:18,259 --> 00:42:19,879
I'm her.
I'm her.
548
00:42:19,951 --> 00:42:21,951
I'm all these people.
549
00:42:24,818 --> 00:42:26,098
Jesus, Robyn.
550
00:42:26,164 --> 00:42:28,174
Robyn doesn't exist.
551
00:42:30,064 --> 00:42:31,274
Trust me.
552
00:42:31,997 --> 00:42:33,897
You don't need
any of these in your life.
553
00:42:33,965 --> 00:42:36,035
Those people back there...
554
00:42:36,105 --> 00:42:38,725
they're so fucking dangerous.
555
00:42:39,695 --> 00:42:41,035
Adam...
556
00:42:41,110 --> 00:42:42,940
you need to listen.
557
00:42:43,871 --> 00:42:47,121
Robyn doesn't exist,
and you need to leave.
558
00:42:57,851 --> 00:42:59,781
Well, she exists to me.
36024
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.