Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,254 --> 00:00:14,914
Find these women.
2
00:00:14,980 --> 00:00:16,880
Find out where this bitch is.
3
00:00:16,947 --> 00:00:19,327
Welcome to New Zealand!
4
00:00:19,398 --> 00:00:20,298
Bruno.
5
00:00:20,365 --> 00:00:21,675
Yeah, I heard.
I'm Robyn.
6
00:00:21,745 --> 00:00:24,845
Dad decided we need you
behind the bar, did he?
7
00:00:24,921 --> 00:00:29,201
We need to get Ida and
Mor moving as fast as we can.
8
00:00:29,270 --> 00:00:30,410
-Aah!
9
00:00:37,451 --> 00:00:38,491
Maybe she loves me.
10
00:00:38,555 --> 00:00:40,315
Maybe you're gonna
have to trust me.
11
00:00:40,385 --> 00:00:42,105
I might have
some information for you.
12
00:00:42,180 --> 00:00:45,290
Who is this?
What's her name?
13
00:00:45,355 --> 00:00:47,185
Her name's Ida.
14
00:00:51,672 --> 00:00:53,122
Ida!
15
00:00:53,191 --> 00:00:54,431
Lisbeth's hysterical.
16
00:00:54,502 --> 00:00:56,542
- What?
- Ravn's taken Ida.
17
00:00:56,608 --> 00:00:58,468
He wants you and the money
in 24 hours,
18
00:00:58,541 --> 00:00:59,651
or he will kill her.
19
00:00:59,714 --> 00:01:01,134
What?
20
00:01:14,660 --> 00:01:17,280
I did tell my friend here
21
00:01:17,353 --> 00:01:19,183
not to hurt you.
22
00:01:22,323 --> 00:01:24,433
Maybe she's jealous.
23
00:01:24,498 --> 00:01:26,328
I mean...
24
00:01:27,984 --> 00:01:32,134
...you are very, very pretty.
25
00:01:59,395 --> 00:02:01,905
Robyn?
Stop. Stop.
26
00:02:01,983 --> 00:02:03,783
What's happened?
Robyn, stop.
27
00:02:03,847 --> 00:02:05,157
She needs me.
28
00:02:06,471 --> 00:02:08,471
I have a daughter.
29
00:02:08,542 --> 00:02:10,032
Her name is Ida,
and she's in trouble.
30
00:02:10,095 --> 00:02:12,435
I have to go home.
31
00:02:12,511 --> 00:02:15,341
She's 16, and I never --
I should have...
32
00:02:15,411 --> 00:02:16,691
I need to go.
I need to go.
33
00:02:16,757 --> 00:02:18,997
Robyn.
34
00:02:19,069 --> 00:02:22,589
Is running to her
the best way to help her?
35
00:02:22,659 --> 00:02:24,559
I don't know, but I...
36
00:02:24,627 --> 00:02:26,867
I'm sorry.
37
00:02:26,939 --> 00:02:28,769
Hey, you know...
38
00:02:28,838 --> 00:02:31,768
Maybe you're right.
Yeah, right.
39
00:02:31,841 --> 00:02:33,331
Maybe I can be in two places.
40
00:02:33,394 --> 00:02:35,194
Thank you.
41
00:02:36,846 --> 00:02:39,846
Cover for me?
With Adam?
42
00:02:55,658 --> 00:02:57,278
Coffee?
43
00:02:58,385 --> 00:03:00,415
You can shove your coffee.
44
00:03:06,876 --> 00:03:10,046
Sassy little thing, isn't she?
45
00:03:10,120 --> 00:03:11,470
You should drink it.
46
00:03:11,536 --> 00:03:13,676
Help you stay awake.
47
00:03:14,987 --> 00:03:17,337
It's late.
48
00:03:17,404 --> 00:03:20,034
Your grandmother will be worried
about you.
49
00:03:22,892 --> 00:03:24,412
Give her a call.
50
00:03:27,483 --> 00:03:28,973
Screw you.
51
00:03:30,520 --> 00:03:32,760
If you like.
52
00:03:32,833 --> 00:03:36,043
Maybe even if you don't like.
53
00:03:42,981 --> 00:03:44,021
Now...
54
00:03:45,811 --> 00:03:48,121
You told Karmen
55
00:03:48,193 --> 00:03:50,643
and the gentlemen
that picked you up
56
00:03:50,713 --> 00:03:52,613
that your grandmother
had left town.
57
00:03:53,888 --> 00:03:55,578
Where is she?
58
00:04:03,588 --> 00:04:05,588
Try this question, then.
59
00:04:05,659 --> 00:04:07,559
How do we find your mother?
60
00:04:07,626 --> 00:04:09,346
Yeah.
61
00:04:16,739 --> 00:04:19,019
Where is she?
62
00:04:35,689 --> 00:04:38,069
-Huss.
63
00:04:38,139 --> 00:04:39,659
Here is the deal.
64
00:04:39,727 --> 00:04:43,587
Sylvia wants us to send Ravn
a taste of what we have on him.
65
00:04:43,662 --> 00:04:45,152
The insurance policy.
66
00:04:45,215 --> 00:04:47,385
The file on his operation
is pretty hot.
67
00:04:47,459 --> 00:04:48,769
And now you're going to
show him all you've got?
68
00:04:48,840 --> 00:04:51,050
We only send them a taste --
69
00:04:51,118 --> 00:04:53,848
all their action
out of Christian Town --
70
00:04:53,914 --> 00:04:55,544
so he knows we're for real.
71
00:04:55,605 --> 00:04:57,675
Then we trade the full files
for the kid, yeah?
72
00:04:57,745 --> 00:05:00,745
Yes.
We get her. They get the files.
73
00:05:00,817 --> 00:05:02,297
They'll know we have copies.
74
00:05:02,371 --> 00:05:06,001
Yeah, deal is, if Ida's hurt,
the police get all the info
75
00:05:06,064 --> 00:05:07,964
before they can do
any fucking thing.
76
00:05:08,031 --> 00:05:09,341
You think Ravn will go for it?
77
00:05:09,412 --> 00:05:11,622
That geek lieutenant of his
will advise him to.
78
00:05:11,690 --> 00:05:12,900
He's the brains.
79
00:05:12,967 --> 00:05:14,997
Even Ravn is not stupid enough
80
00:05:15,073 --> 00:05:17,143
to risk having cops
all over his operation.
81
00:05:17,213 --> 00:05:18,533
So where do me and Per come in?
82
00:05:18,594 --> 00:05:20,914
Well, Ravn is gonna come
after the files regardless.
83
00:05:20,975 --> 00:05:22,175
We need to be prepared.
84
00:05:22,252 --> 00:05:23,502
That's you.
85
00:05:23,564 --> 00:05:25,744
It's fucking dangerous,
86
00:05:25,808 --> 00:05:28,538
but we have no choice.
87
00:05:28,604 --> 00:05:30,474
I need to talk to Sylvia.
88
00:05:30,537 --> 00:05:32,987
You will.
Today.
89
00:05:33,056 --> 00:05:34,576
Got it?
90
00:05:34,644 --> 00:05:35,754
Got it.
91
00:05:35,818 --> 00:05:38,058
And, Huss...
92
00:05:39,718 --> 00:05:41,508
Ida's all that matters.
93
00:05:51,765 --> 00:05:53,965
What's the PIN?
94
00:05:54,043 --> 00:05:55,983
It'd be faster
if you just told us.
95
00:05:58,599 --> 00:06:00,049
I can't remember.
96
00:06:00,118 --> 00:06:01,568
Or don't want to.
97
00:06:01,637 --> 00:06:03,187
Mummy been calling you, has she?
98
00:06:03,259 --> 00:06:05,639
There's nothing on it.
We don't get along.
99
00:06:10,991 --> 00:06:13,061
Just the bit
with the nail on it?
100
00:06:14,995 --> 00:06:16,925
Or the whole finger?
101
00:06:16,997 --> 00:06:18,167
The PIN.
102
00:06:20,932 --> 00:06:23,692
Let go of her!
Or I swear, I'll --
103
00:06:23,762 --> 00:06:24,942
Do what?
104
00:06:25,005 --> 00:06:26,655
Looks like his planning
is as good
105
00:06:26,731 --> 00:06:28,771
as his execution?
106
00:06:28,836 --> 00:06:30,766
Now...
107
00:06:30,838 --> 00:06:33,498
There's an interesting word.
108
00:06:33,565 --> 00:06:34,905
"Execution."
109
00:06:36,292 --> 00:06:38,022
What's the PIN?
110
00:06:38,087 --> 00:06:40,047
-What's the PIN?
111
00:06:41,987 --> 00:06:43,057
I-Ida?
112
00:06:44,611 --> 00:06:45,611
Okay!
113
00:06:45,681 --> 00:06:48,991
It's 070438.
114
00:06:57,140 --> 00:06:58,760
Thank you.
115
00:07:11,983 --> 00:07:13,193
Robyn.
116
00:07:13,260 --> 00:07:14,740
Hey.
117
00:07:15,918 --> 00:07:18,158
Head feeling better?
118
00:07:18,230 --> 00:07:20,510
Yeah.
Much better.
119
00:07:20,578 --> 00:07:21,818
Thanks.
120
00:07:23,822 --> 00:07:25,242
I can take those.
121
00:07:25,306 --> 00:07:26,856
Okay.
Thank you.
122
00:07:41,115 --> 00:07:43,185
-I'm sorry.
123
00:07:43,255 --> 00:07:44,425
It's okay.
124
00:07:44,498 --> 00:07:46,638
It's just the deal we had
with the apartment
125
00:07:46,707 --> 00:07:48,187
and you helping out.
126
00:07:48,260 --> 00:07:50,640
Sorry.
You're right.
127
00:07:52,264 --> 00:07:54,994
I've got many things
to deal with back home, so...
128
00:07:55,060 --> 00:07:57,550
That's cool. It's just
I'm trying to run a business.
129
00:07:57,615 --> 00:07:59,685
Okay.
I'm just gonna grab my things.
130
00:07:59,755 --> 00:08:03,205
I'm not -- I'm not asking you
to leave. Just...
131
00:08:03,275 --> 00:08:05,345
I just think maybe we need to
work out the details.
132
00:08:05,415 --> 00:08:09,315
Yeah. You work out the details,
and we talk about it, okay?
133
00:08:56,121 --> 00:08:57,231
Fuck.
134
00:09:50,244 --> 00:09:52,044
Still beautiful?
135
00:09:55,180 --> 00:09:56,840
Dad's been talking to you,
has he?
136
00:09:56,906 --> 00:09:58,246
Yeah, he did.
137
00:09:58,321 --> 00:10:01,011
And I saw the bench.
138
00:10:01,083 --> 00:10:03,123
I'm sorry.
It must've been terrible.
139
00:10:04,431 --> 00:10:07,121
It was a long time ago.
140
00:10:07,192 --> 00:10:08,952
Yeah.
141
00:10:09,022 --> 00:10:11,752
Sometimes you lose them
while they're still there.
142
00:10:13,267 --> 00:10:15,237
But it is.
143
00:10:16,477 --> 00:10:17,957
Still beautiful.
144
00:10:20,930 --> 00:10:23,420
Hey, Robyn.
145
00:10:23,484 --> 00:10:26,074
Look, if you've got things
to sort out back in Oz,
146
00:10:26,142 --> 00:10:28,182
why don't we just agree to you
147
00:10:28,248 --> 00:10:29,628
not helping out here
for the rest of the week?
148
00:10:29,698 --> 00:10:32,908
Do what you need to do.
And then we can start again?
149
00:10:32,977 --> 00:10:34,247
Is that the details?
150
00:10:34,323 --> 00:10:35,123
Yeah.
151
00:10:35,186 --> 00:10:37,146
- Yeah.
- Yeah. Yeah.
152
00:10:37,222 --> 00:10:38,502
And stay in the apartment,
I mean.
153
00:10:38,568 --> 00:10:40,158
There's no point moving out
if you're gonna be
154
00:10:40,225 --> 00:10:41,015
helping me out here later.
155
00:10:41,088 --> 00:10:43,058
Okay, but I'll still work,
156
00:10:43,125 --> 00:10:45,125
you know, for no pay when I can.
157
00:10:45,196 --> 00:10:46,056
Deal?
158
00:10:47,163 --> 00:10:48,443
Deal.
159
00:10:59,313 --> 00:11:01,383
This area,
they do mainly cannabis,
160
00:11:01,453 --> 00:11:03,563
some harder stuff, guns.
161
00:11:03,628 --> 00:11:06,488
Still, a whole lot of detail
they won't want anybody to have.
162
00:11:06,562 --> 00:11:08,122
I still don't understand
163
00:11:08,184 --> 00:11:09,194
why you e-mail it to them.
164
00:11:10,497 --> 00:11:12,837
Can't they trace e-mails?
165
00:11:12,913 --> 00:11:14,543
It won't matter
from a public computer.
166
00:11:14,604 --> 00:11:17,754
When the Nord sees what we have,
167
00:11:17,815 --> 00:11:19,745
he's going to freak right out.
168
00:11:19,817 --> 00:11:21,917
Then they get the rest
in exchange for Ida.
169
00:11:21,991 --> 00:11:24,441
Specially prepared.
On this.
170
00:11:24,511 --> 00:11:25,891
Per! Martin!
171
00:11:25,961 --> 00:11:29,141
Gear up.
Get the car.
172
00:11:29,205 --> 00:11:31,755
Library first,
then a bit of sightseeing.
173
00:11:31,829 --> 00:11:33,829
Hey.
174
00:11:33,900 --> 00:11:35,320
This is not a game.
175
00:11:35,384 --> 00:11:39,704
We only have 15 hours,
and my granddaughter could die.
176
00:11:41,666 --> 00:11:44,286
The idea is to get Ida
to her mum as fast as we can.
177
00:11:44,358 --> 00:11:46,398
If we're going to do that,
178
00:11:46,464 --> 00:11:50,054
we need to make certain
that Ravn and the cop
179
00:11:50,123 --> 00:11:52,543
think Sylvia is still here.
180
00:11:52,608 --> 00:11:53,848
- Okay.
- Right?
181
00:11:53,920 --> 00:11:56,470
Yeah. Right.
182
00:11:56,543 --> 00:11:57,723
Yeah.
183
00:11:58,545 --> 00:11:59,925
Okay.
184
00:12:08,348 --> 00:12:11,728
No messages.
She was telling the truth.
185
00:12:14,009 --> 00:12:16,079
Who's a good girl, then?
186
00:12:18,151 --> 00:12:20,361
You must get your honesty
from your father.
187
00:12:21,499 --> 00:12:24,569
Not your mother,
that's for sure.
188
00:12:25,710 --> 00:12:30,340
So, future communications.
189
00:12:30,404 --> 00:12:32,864
We know that your grandmother
is expecting a call
190
00:12:32,924 --> 00:12:35,034
from one of Sylvia's friends.
191
00:12:36,548 --> 00:12:37,998
Who is it?
192
00:12:38,067 --> 00:12:39,657
I have no idea.
193
00:12:42,175 --> 00:12:44,655
Loving people
can be problematic.
194
00:12:44,729 --> 00:12:46,009
Do you love your father?
195
00:12:47,214 --> 00:12:49,494
Now, David...
196
00:12:52,737 --> 00:12:55,667
Hold very still.
197
00:12:55,740 --> 00:12:57,950
Fuck!
Tell them, Ida!
198
00:12:58,018 --> 00:12:59,358
I don't know the guy's name!
199
00:12:59,433 --> 00:13:02,683
The guy?
She knows.
200
00:13:11,721 --> 00:13:13,651
You see, David?
201
00:13:13,723 --> 00:13:15,423
She does love you.
202
00:13:15,484 --> 00:13:17,664
Huss.
203
00:13:17,727 --> 00:13:19,417
Behreni.
204
00:13:19,488 --> 00:13:21,558
Do you know him?
205
00:13:21,628 --> 00:13:23,868
Yeah.
We know him, all right.
206
00:13:29,636 --> 00:13:31,846
Just make sure that Ida's okay.
207
00:13:32,950 --> 00:13:36,160
You already met Zoran.
This is Toma.
208
00:13:36,229 --> 00:13:39,059
Serbs.
Not their fault.
209
00:13:39,128 --> 00:13:40,508
They can practice their English
on you.
210
00:13:40,578 --> 00:13:42,478
Nice to meet you.
211
00:13:42,545 --> 00:13:44,995
Hope I,
no hit you too hard before.
212
00:13:47,757 --> 00:13:49,207
So, what happens now?
213
00:13:49,276 --> 00:13:50,826
We follow up
on the information we got.
214
00:13:54,109 --> 00:13:55,249
Why do you still need me?
215
00:13:55,317 --> 00:13:58,977
We don't.
We need you away from your kid.
216
00:13:59,045 --> 00:14:00,975
We don't trust you,
even if she does.
217
00:14:01,047 --> 00:14:02,737
Mate, look I've seen
what Ravn does to people.
218
00:14:02,807 --> 00:14:04,017
There's no way
I'm gonna try nothing.
219
00:14:04,084 --> 00:14:05,434
No?
220
00:14:05,499 --> 00:14:07,539
- You sold out your own daughter.
- That's not fucking true.
221
00:14:07,605 --> 00:14:09,055
I never meant for her
to get involved in this.
222
00:14:09,124 --> 00:14:10,264
Either way, we got her.
223
00:14:10,332 --> 00:14:11,992
And it makes sense
to keep her thinking
224
00:14:12,058 --> 00:14:13,058
you're trying to protect her.
225
00:14:13,128 --> 00:14:15,438
- Zoran?
- Sure.
226
00:14:15,509 --> 00:14:18,999
You refuse to give information
even when we beat you.
227
00:14:22,758 --> 00:14:24,418
One of the things
Huss Behreni does
228
00:14:24,484 --> 00:14:25,974
is provide people
with documents.
229
00:14:26,037 --> 00:14:27,727
-Watch your head.
230
00:14:27,797 --> 00:14:29,587
The Blind Man
is the best there is,
231
00:14:29,661 --> 00:14:32,151
and I'm sure his client
confidentiality agreement
232
00:14:32,216 --> 00:14:36,046
can be compromised
with a bit of persuasion.
233
00:14:45,470 --> 00:14:49,030
There's over
five million kroner here.
234
00:14:51,545 --> 00:14:53,405
You ever seen so much cash?
235
00:14:53,478 --> 00:14:55,618
No?
236
00:14:55,687 --> 00:14:59,417
It's around a third of
what your mother stole from me.
237
00:15:12,566 --> 00:15:15,666
"Check LT C."
238
00:15:15,742 --> 00:15:18,372
I don't know.
Call him.
239
00:15:18,434 --> 00:15:21,334
Then take this little bitch
to powder her nose.
240
00:15:21,403 --> 00:15:23,343
I can do that by myself.
241
00:15:24,578 --> 00:15:28,308
I like to be alone as well
when I put away my money.
242
00:15:54,574 --> 00:15:56,064
Hey, Huss?
243
00:16:03,100 --> 00:16:04,450
Are you okay?
244
00:16:04,515 --> 00:16:06,515
We've, got everything ready this end.
245
00:16:06,586 --> 00:16:08,756
- You're good to go.
- Yeah. All set.
246
00:16:08,829 --> 00:16:10,279
We'll get her back.
247
00:16:12,454 --> 00:16:15,114
It'll have to wait, Lisbeth.
We've got to time this exactly.
248
00:16:15,181 --> 00:16:17,251
Sylvia, you said about a minute?
249
00:16:17,321 --> 00:16:19,361
Yeah. Not "about" -- exactly.
One minute.
250
00:16:19,426 --> 00:16:20,626
Okay.
251
00:16:20,703 --> 00:16:21,773
It's very important
that I talk to Sylvia
252
00:16:21,842 --> 00:16:22,952
I need you to stay quiet.
253
00:16:23,016 --> 00:16:26,806
Once we're done, you can talk.
Okay?
254
00:16:30,265 --> 00:16:32,125
Watch the timing,
in case you need to stretch.
255
00:16:32,198 --> 00:16:33,788
Don't forget the little pauses,
okay?
256
00:16:35,339 --> 00:16:37,509
Five seconds.
Four...
257
00:17:25,803 --> 00:17:28,843
Sylvia. The phone.
Too long.
258
00:17:28,909 --> 00:17:31,669
Yeah, yeah. Yeah.
I know. No.
259
00:17:45,409 --> 00:17:47,859
You've still got it.
Perfect.
260
00:17:47,928 --> 00:17:50,348
Just make sure
the timing's perfect
261
00:17:50,414 --> 00:17:51,624
when you call Qvist as well,
right?
262
00:17:51,691 --> 00:17:53,421
I will.
263
00:17:53,486 --> 00:17:55,696
- And what about Ravn?
- E-mail's already gone.
264
00:17:55,764 --> 00:17:58,914
Okay.
Call me if anything comes up.
265
00:17:58,974 --> 00:18:01,324
I think Lisbeth
wants to talk to you.
266
00:18:01,390 --> 00:18:02,870
In private, please.
267
00:18:52,683 --> 00:18:54,863
Now, Gillard,
just keep your mouth shut
268
00:18:54,926 --> 00:18:56,956
while I chat to the Blind Man.
269
00:19:10,114 --> 00:19:11,984
Karmen.
What do you want?
270
00:19:12,047 --> 00:19:14,007
I'm with
these two big, ugly Serbs.
271
00:19:14,083 --> 00:19:17,643
There's a message
on your laptop -- "Check LT C."
272
00:19:17,708 --> 00:19:19,708
Mean anything?
273
00:19:19,779 --> 00:19:24,059
That's odd.
I'll come back.
274
00:19:24,128 --> 00:19:26,508
I have to go back to the office.
275
00:19:26,579 --> 00:19:28,479
I thought we had
to deal to this?
276
00:19:28,546 --> 00:19:30,646
Keep him on ice.
277
00:19:30,721 --> 00:19:32,341
I'll be right back.
278
00:19:39,143 --> 00:19:40,943
I don't need to pee.
279
00:19:42,595 --> 00:19:44,525
Suit yourself.
280
00:19:46,909 --> 00:19:51,669
Sit and chat
while he stashes his damn money.
281
00:19:59,370 --> 00:20:02,200
I don't need to pee,
but I do need tampons.
282
00:20:04,064 --> 00:20:05,764
What now?
283
00:20:05,825 --> 00:20:07,755
She needs tampons.
284
00:20:07,827 --> 00:20:10,517
-Fuck.
285
00:20:10,588 --> 00:20:12,798
Thought you were going after
Huss what's-his-name.
286
00:20:12,866 --> 00:20:15,316
We are,
but this could be urgent.
287
00:20:15,386 --> 00:20:17,836
It's Drive C.
My archived files.
288
00:20:17,906 --> 00:20:19,426
It's an automatically
generated alert.
289
00:20:19,494 --> 00:20:20,534
So?
290
00:20:22,945 --> 00:20:24,635
I've got mail.
291
00:20:34,198 --> 00:20:35,918
If I've got an alert in place,
she probably has too
292
00:20:35,993 --> 00:20:37,033
to let her know
I've received it.
293
00:20:37,097 --> 00:20:38,477
So answer it.
294
00:20:38,547 --> 00:20:40,067
Hi.
295
00:20:40,135 --> 00:20:42,475
Sylvia's indisposed
at the moment.
296
00:20:42,551 --> 00:20:44,861
She's upset about her daughter.
297
00:20:44,933 --> 00:20:48,353
Any harm comes to her,
she'll be very upset.
298
00:20:48,419 --> 00:20:51,559
Read the file.
It's one of several hundred.
299
00:20:51,629 --> 00:20:53,769
If I were you,
I'd be very worried.
300
00:20:53,838 --> 00:20:55,738
We'll be in touch.
301
00:20:56,772 --> 00:20:59,532
Hey, you know,
for such a clever guy,
302
00:20:59,603 --> 00:21:01,883
you really should
upgrade your security.
303
00:21:04,435 --> 00:21:06,015
Shit!
304
00:21:09,544 --> 00:21:11,584
Good place to set up here.
305
00:21:11,649 --> 00:21:13,059
Ravn's people
will have to come from here.
306
00:21:13,133 --> 00:21:16,413
So we get in position first
307
00:21:16,482 --> 00:21:18,762
and expect Qvist
to get there even earlier.
308
00:21:18,829 --> 00:21:20,589
And most likely hiding
somewhere here.
309
00:21:20,658 --> 00:21:22,488
Yes.
310
00:21:22,557 --> 00:21:24,107
I join you
just before the handover.
311
00:21:24,179 --> 00:21:25,939
I imagine the police
will make their move
312
00:21:26,008 --> 00:21:27,528
as soon as you have Ida.
313
00:21:27,596 --> 00:21:29,936
You take off this way,
around the loop.
314
00:21:30,012 --> 00:21:31,882
I'll deal with Qvist.
315
00:21:43,543 --> 00:21:44,583
Hi, there.
316
00:21:44,648 --> 00:21:46,478
I'm sorry.
I was -- I was just --
317
00:21:46,546 --> 00:21:48,446
No, no.
It's all good. No.
318
00:21:48,514 --> 00:21:50,524
Is, everything working out
at -- at home with --
319
00:21:50,585 --> 00:21:51,715
with your Mum?
320
00:21:51,793 --> 00:21:53,903
- Yeah, I hope so.
- Good.
321
00:21:53,967 --> 00:21:55,727
- I was gonna say that --
- I was gonna ask --
322
00:21:55,797 --> 00:21:57,067
- Sorry, you...
- No, I...
323
00:21:57,143 --> 00:21:59,323
-Okay. You go.
324
00:22:00,595 --> 00:22:02,625
Um, I just wanted to say
325
00:22:02,700 --> 00:22:04,880
that you're -- you're great
behind the bar,
326
00:22:04,944 --> 00:22:07,744
and everyone really seems
to like having you around, so...
327
00:22:07,809 --> 00:22:09,709
Yeah? I, um --
328
00:22:09,776 --> 00:22:12,676
I don't have any plans
going back right now, so...
329
00:22:12,745 --> 00:22:14,435
Okay, cool.
Well, good.
330
00:22:14,505 --> 00:22:16,195
Good.
331
00:22:16,265 --> 00:22:17,435
And you were gonna say...?
332
00:22:17,508 --> 00:22:20,958
It's probably gonna be
way too personal.
333
00:22:21,029 --> 00:22:23,069
I think I can handle personal.
334
00:22:25,067 --> 00:22:27,067
I was just wondering, why here?
335
00:22:31,142 --> 00:22:34,632
It's a place we used to come.
336
00:22:36,941 --> 00:22:38,911
We'd sit here,
sometimes for ages,
337
00:22:38,978 --> 00:22:43,638
and talk, laugh,
just look at the view.
338
00:22:43,707 --> 00:22:47,057
I mean why wouldn't you?
339
00:22:48,850 --> 00:22:50,580
We sat here
for so long one night,
340
00:22:50,645 --> 00:22:53,435
and it was so freezing.
341
00:22:53,510 --> 00:22:54,610
By the time we headed back,
342
00:22:54,683 --> 00:22:56,553
Kathy was so cold
she could barely walk.
343
00:22:56,616 --> 00:22:58,136
I had to piggy-back her
all the way to the apartment.
344
00:22:59,930 --> 00:23:01,930
So you used to live
over the café?
345
00:23:02,001 --> 00:23:05,561
For a while, yeah.
But Dad needed company.
346
00:23:08,628 --> 00:23:11,288
Hey, um, I was gonna say,
347
00:23:11,355 --> 00:23:13,175
if you need some distraction,
348
00:23:13,253 --> 00:23:16,123
maybe we could get a bite to eat
somewhere this evening.
349
00:23:16,187 --> 00:23:17,737
It might stop you
worrying about your mum.
350
00:23:17,810 --> 00:23:19,090
Yeah, it might.
351
00:23:19,156 --> 00:23:20,876
But I don't think I'm gonna be
352
00:23:20,951 --> 00:23:22,501
very good company tonight,
though.
353
00:23:22,573 --> 00:23:24,643
Okay, that's cool.
It was just a thought.
354
00:23:24,713 --> 00:23:27,923
Okay, well,
see you later or -- tomorrow.
355
00:23:29,062 --> 00:23:30,822
Nice thought, though.
356
00:23:32,272 --> 00:23:33,142
Thanks.
357
00:23:36,035 --> 00:23:37,995
Okay.
358
00:23:46,942 --> 00:23:49,502
Find this Behreni prick.
359
00:23:49,566 --> 00:23:50,736
Break him.
360
00:23:50,808 --> 00:23:52,188
Find out what they've got.
361
00:23:52,258 --> 00:23:54,088
I'm trying to find him.
362
00:23:54,156 --> 00:23:56,776
When I do, I'll fry his system
and destroy any copies.
363
00:23:56,849 --> 00:23:59,089
But he'll have hard copies
as well.
364
00:23:59,161 --> 00:24:01,851
His setup has to be somewhere.
365
00:24:01,923 --> 00:24:03,893
Fuck!
366
00:24:10,932 --> 00:24:12,622
Not my favorite shade.
367
00:24:12,692 --> 00:24:14,252
Fuck you, bitch.
368
00:24:14,314 --> 00:24:17,324
She wants her back intact.
Remember?
369
00:24:19,941 --> 00:24:22,051
Where is he?
This Huss guy?
370
00:24:22,115 --> 00:24:23,595
- I don't know.
- I'll find him.
371
00:24:23,669 --> 00:24:25,669
-The Blind Man will know.
372
00:24:33,230 --> 00:24:35,230
Stop trying to track me.
373
00:24:35,301 --> 00:24:37,961
I'm going to take you down,
you fuck.
374
00:24:38,028 --> 00:24:41,758
Sure.
Just turn up tonight.
375
00:24:41,825 --> 00:24:43,375
You've got the map coordinates.
376
00:24:43,447 --> 00:24:46,377
10:00. Be there.
With the kid.
377
00:24:46,450 --> 00:24:48,800
We want to verify the files.
378
00:24:48,866 --> 00:24:50,516
They'll be on a hard drive.
379
00:24:54,320 --> 00:24:55,290
So?
380
00:24:57,426 --> 00:24:59,836
We do this
the old-fashioned way.
381
00:25:06,850 --> 00:25:08,710
Jesus!
382
00:25:11,648 --> 00:25:14,998
I don't want to put you
out of work for good.
383
00:25:15,065 --> 00:25:17,375
You're the best forger in town.
384
00:25:18,586 --> 00:25:20,726
How are you going to make
a decent job
385
00:25:20,795 --> 00:25:21,965
of your next passport
386
00:25:22,037 --> 00:25:24,007
if we go to work
on your right hand as well?
387
00:25:25,351 --> 00:25:27,111
Be sensible.
388
00:25:27,180 --> 00:25:29,010
Hussein Behreni.
389
00:25:29,079 --> 00:25:31,839
Calls himself Huss.
Where is he?
390
00:25:48,063 --> 00:25:49,723
"Feel free to break in.
391
00:25:49,789 --> 00:25:52,139
There's nothing left
to interest you."
392
00:25:57,003 --> 00:25:58,763
Maybe we should just
smash the place up a bit?
393
00:25:58,833 --> 00:25:59,873
What do you reckon?
394
00:26:02,284 --> 00:26:04,674
Just for the pleasure
of breaking things?
395
00:26:04,735 --> 00:26:05,835
Is that what makes you tick,
David?
396
00:26:05,909 --> 00:26:07,149
Is that why you started
all of this?
397
00:26:07,220 --> 00:26:08,390
Started?
398
00:26:08,463 --> 00:26:10,053
Your ex would never
have made a move on Ravn
399
00:26:10,120 --> 00:26:11,360
if he hadn't had
her father killed.
400
00:26:11,431 --> 00:26:13,641
And that only happened
because you suggested
401
00:26:13,710 --> 00:26:16,200
we make a move of our own
on his little operation.
402
00:26:16,264 --> 00:26:17,784
It happened because Des said no.
403
00:26:17,852 --> 00:26:19,922
It all comes down
to the same thing, David.
404
00:26:19,992 --> 00:26:22,172
He's dead.
She's next.
405
00:26:22,235 --> 00:26:24,025
And it's your fault.
406
00:26:25,342 --> 00:26:27,142
Oi!
407
00:26:33,350 --> 00:26:34,390
Sorry.
408
00:26:34,454 --> 00:26:36,664
Have to, make look real.
409
00:26:36,733 --> 00:26:38,323
For your kid.
410
00:26:42,393 --> 00:26:43,773
Fuck.
411
00:26:54,509 --> 00:26:57,169
- You all right with this?
- Yeah. I am.
412
00:26:59,963 --> 00:27:01,933
Best to be safe.
413
00:27:01,999 --> 00:27:04,169
Nord has ways
of finding things out.
414
00:27:05,900 --> 00:27:07,140
So here we go.
415
00:27:07,211 --> 00:27:09,211
Home sweet home.
Heh.
416
00:27:09,282 --> 00:27:11,322
Lisbeth, you'll be
in the guest bedroom.
417
00:27:11,388 --> 00:27:13,318
Huss, you're on the couch.
418
00:27:13,390 --> 00:27:16,080
- Thanks, Martin.
- No need for thanks.
419
00:27:16,151 --> 00:27:17,881
Me and Des went back a long way.
420
00:27:17,946 --> 00:27:20,806
- Yeah, but I'm sorry...
- Hey, hey.
421
00:27:20,880 --> 00:27:22,880
I'm happy to help.
422
00:27:25,885 --> 00:27:29,025
Just in time to start
the other balls rolling.
423
00:27:32,374 --> 00:27:35,454
We found out where he lives.
He's gone.
424
00:27:35,515 --> 00:27:38,515
With my fucking files.
425
00:27:38,587 --> 00:27:42,557
Even if he left a pile tied up
with ribbon, it wouldn't matter.
426
00:27:42,626 --> 00:27:45,216
He'll have hard copies,
like you said.
427
00:27:45,284 --> 00:27:48,944
We have to do what he asks.
Return the kid.
428
00:27:49,012 --> 00:27:51,462
I warned you about all this?
429
00:27:51,531 --> 00:27:54,531
All my shit floating around
in the "cloud."
430
00:27:54,603 --> 00:27:56,813
Give back the fucking girl.
431
00:27:56,882 --> 00:27:59,442
Then we'll crucify
this bastard, Huss.
432
00:27:59,505 --> 00:28:01,675
And Sylvia!
433
00:28:43,411 --> 00:28:45,031
Sylvia. The phone.
Too long.
434
00:29:34,358 --> 00:29:36,048
You want brandy in that?
435
00:29:36,119 --> 00:29:39,049
I know, I know.
I'm just kidding.
436
00:29:39,122 --> 00:29:40,262
I want to come with you tonight.
437
00:29:40,330 --> 00:29:43,440
No. You stay here tonight,
where it's safe.
438
00:29:43,505 --> 00:29:44,885
We can talk about it later,
then.
439
00:29:45,956 --> 00:29:47,366
Let's do this.
440
00:29:48,959 --> 00:29:50,029
Sylvia?
441
00:29:53,239 --> 00:29:55,099
Switching to bodycam.
442
00:29:57,554 --> 00:29:59,114
Hey.
Hey, guys.
443
00:29:59,176 --> 00:30:01,136
We can hear you.
We're off.
444
00:30:01,213 --> 00:30:04,293
Wewill get your daughter back.
445
00:30:04,354 --> 00:30:07,464
We'll get there early in case
Ravn tries to set anything up.
446
00:30:10,256 --> 00:30:13,846
Or Qvist decides
to bring friends.
447
00:30:14,743 --> 00:30:16,823
Okay.
448
00:30:21,785 --> 00:30:23,405
Look at it this way?
449
00:30:26,031 --> 00:30:29,901
Desmond, he's already been
taken out of the game.
450
00:30:31,519 --> 00:30:34,419
And you, well, you don't give
a fucking shit
451
00:30:34,487 --> 00:30:36,107
about that bitch, Sylvia.
452
00:30:36,179 --> 00:30:39,599
Or her cow of a mother?
453
00:30:39,665 --> 00:30:41,285
But your daughter...
454
00:30:44,049 --> 00:30:45,949
That's a different matter?
455
00:30:46,741 --> 00:30:49,471
See, you, you play
your part in this...
456
00:30:50,607 --> 00:30:52,127
...and all the people
you don't care about,
457
00:30:52,195 --> 00:30:54,295
they stop becoming a problem!
458
00:30:56,130 --> 00:30:59,690
And you, you get your daughter
back alive
459
00:30:59,754 --> 00:31:02,724
minus all the grief
plus a chunk of cash.
460
00:31:05,518 --> 00:31:07,998
The alternatives?
461
00:31:08,073 --> 00:31:12,353
Well, we don't need to discuss
the alternatives.
462
00:31:12,422 --> 00:31:13,352
Do we?
463
00:31:20,671 --> 00:31:22,781
I'm not staying.
464
00:31:22,846 --> 00:31:24,986
Ida will be scared.
Maybe even hurt.
465
00:31:25,055 --> 00:31:27,395
- Lisbeth...
- I'm coming.
466
00:31:27,471 --> 00:31:30,201
I mean, what are they gonna
arrest me for anyway?
467
00:31:30,267 --> 00:31:31,577
Trying to get
my granddaughter back?
468
00:31:31,648 --> 00:31:33,618
No.
469
00:31:33,684 --> 00:31:37,074
We don't chase a rabbit
that gives itself up.
470
00:31:37,136 --> 00:31:41,376
So either I come with you
or I follow you.
471
00:31:41,451 --> 00:31:43,731
Your choice.
472
00:31:47,526 --> 00:31:48,796
Get your hands off me!
473
00:31:48,872 --> 00:31:52,502
Oi!
Look, take it easy.
474
00:31:52,565 --> 00:31:53,735
Do you want me to shoot you?!
475
00:31:53,808 --> 00:31:56,638
It's all right, love.
It's okay.
476
00:31:56,707 --> 00:31:58,047
Tell this bitch to behave!
477
00:31:58,123 --> 00:31:59,503
Dad!
478
00:32:01,022 --> 00:32:03,092
So I go down instead of you
if it all turns to custard.
479
00:32:03,162 --> 00:32:04,782
-Sounds good to me.
480
00:32:04,853 --> 00:32:07,443
Look at the positives.
481
00:32:07,511 --> 00:32:10,071
You still get to convince
your daughter you're a good guy.
482
00:32:10,135 --> 00:32:12,545
Make sure you do that.
483
00:32:12,620 --> 00:32:14,550
You sure you've got this?
484
00:32:14,622 --> 00:32:16,282
Open the computer.
Plug in the hard drive.
485
00:32:16,348 --> 00:32:18,628
It's set to automatically
authenticate the files.
486
00:32:18,695 --> 00:32:19,795
Yeah.
I got it.
487
00:32:19,868 --> 00:32:22,008
Good.
488
00:32:22,078 --> 00:32:25,008
Hey.
Don't fuck up.
489
00:32:25,081 --> 00:32:26,501
He won't.
490
00:33:03,188 --> 00:33:05,088
Sound check.
Can you hear me, guys?
491
00:33:07,502 --> 00:33:09,442
I have you.
492
00:33:09,504 --> 00:33:10,614
You're in my ears, love.
493
00:33:10,678 --> 00:33:12,468
Don't worry.
494
00:33:12,542 --> 00:33:15,552
Good.
495
00:33:22,414 --> 00:33:24,494
It's okay.
I'll make sure it goes smoothly.
496
00:33:24,554 --> 00:33:26,144
They hurt you.
497
00:33:26,211 --> 00:33:28,141
Sure.
Like this.
498
00:33:28,937 --> 00:33:30,527
Fuck!
499
00:33:30,594 --> 00:33:32,534
Eyes on the road.
500
00:33:34,702 --> 00:33:36,502
Arriving now.
501
00:33:36,566 --> 00:33:39,466
I canrun this, you know?
502
00:33:39,534 --> 00:33:40,884
Yeah, I know.
503
00:33:40,949 --> 00:33:43,399
But she's mydaughter.
504
00:33:43,469 --> 00:33:46,159
And Lisbeth knows
what she has to do?
505
00:33:46,231 --> 00:33:48,411
She's on board.
506
00:34:09,426 --> 00:34:10,626
You okay?
507
00:34:10,703 --> 00:34:12,463
Yeah.
I'm fine.
508
00:34:33,864 --> 00:34:35,734
You were right, guys.
509
00:34:35,797 --> 00:34:37,627
Cops are here.
510
00:34:37,696 --> 00:34:39,796
Can't see Qvist, though.
511
00:34:39,870 --> 00:34:41,530
He must be here somewhere.
512
00:35:11,074 --> 00:35:13,394
Nice and easy, Huss.
513
00:35:27,539 --> 00:35:29,159
Take it easy.
514
00:35:31,543 --> 00:35:32,793
The files.
515
00:35:34,511 --> 00:35:35,481
No.
516
00:35:35,547 --> 00:35:37,827
Ida first.
517
00:35:39,413 --> 00:35:40,483
The kid.
518
00:35:41,967 --> 00:35:43,657
You show me yours.
519
00:36:03,782 --> 00:36:05,822
Ida, lille skat.
520
00:36:19,073 --> 00:36:20,013
Stay!
521
00:36:28,116 --> 00:36:29,696
Ida, are you okay?
522
00:36:31,810 --> 00:36:33,920
Just wait, Huss.
523
00:36:33,984 --> 00:36:35,504
Give her some time.
524
00:36:35,572 --> 00:36:38,642
and some space.
525
00:36:38,713 --> 00:36:41,413
Tell handsome to let her step
a couple of paces.
526
00:36:43,028 --> 00:36:44,478
Let her go.
A couple of feet.
527
00:36:50,138 --> 00:36:52,348
It's okay, Ida.
It's all right.
528
00:36:53,935 --> 00:36:56,455
Now, Huss.
529
00:36:56,524 --> 00:36:57,804
The drive.
530
00:37:38,946 --> 00:37:40,876
Verification complete!
531
00:38:00,899 --> 00:38:02,799
Nice and easy, Huss.
532
00:38:05,213 --> 00:38:06,593
Wait for it.
533
00:38:27,615 --> 00:38:28,615
Go, go, go, go, go!
534
00:38:29,203 --> 00:38:31,413
Go, go, go!
535
00:38:31,481 --> 00:38:33,731
Come on!
536
00:38:35,761 --> 00:38:36,621
Stop! Fuck!
537
00:38:36,693 --> 00:38:37,943
Stop!
538
00:38:41,698 --> 00:38:42,798
Go!
Come on!
539
00:38:45,599 --> 00:38:46,189
Go left.
Left!
540
00:38:46,254 --> 00:38:47,984
Left, left, left!
541
00:39:04,652 --> 00:39:06,002
Sylvia?
542
00:39:08,069 --> 00:39:09,349
Sylvia.
543
00:39:31,645 --> 00:39:33,535
She's fine.
544
00:39:33,612 --> 00:39:35,102
That's good.
Thank you, guys.
545
00:39:35,165 --> 00:39:36,295
Thank you, Huss.
546
00:39:36,374 --> 00:39:38,484
- Mor?
- You did great too, Sylvia.
547
00:39:38,548 --> 00:39:40,238
Relax now, okay?
548
00:39:40,308 --> 00:39:42,068
Celebrate.
549
00:39:43,691 --> 00:39:45,381
I'll put Ida on a plane
soon as possible.
550
00:39:45,452 --> 00:39:47,662
Then we'll organize
a new passport for Lisbeth
551
00:39:47,730 --> 00:39:49,040
and get her out too.
552
00:39:50,318 --> 00:39:51,458
Mor?
553
00:39:51,527 --> 00:39:53,427
Hej, skat.
Hej.
554
00:40:29,703 --> 00:40:31,643
Yeah.
555
00:40:38,401 --> 00:40:39,261
Hej.
556
00:40:50,655 --> 00:40:52,515
She's a brave kid.
557
00:40:52,588 --> 00:40:54,038
Yeah.
558
00:40:54,106 --> 00:40:55,626
But you take care of her, Huss.
559
00:40:55,694 --> 00:40:58,084
She's more rattled
than she lets on.
560
00:40:58,145 --> 00:41:01,035
Is Lisbeth going to be okay?
561
00:41:01,113 --> 00:41:03,533
I think that detective
is going to have his hands full.
562
00:42:34,759 --> 00:42:37,689
I still need to get into
their system and pull it down.
563
00:42:37,762 --> 00:42:39,042
Infect it?
564
00:42:39,108 --> 00:42:40,728
Destroy everything they've got,
565
00:42:40,799 --> 00:42:43,279
then rebuild and reencrypt
our own database,
566
00:42:43,353 --> 00:42:44,733
all our sites.
567
00:42:46,253 --> 00:42:48,983
Good.
He didn't lie.
568
00:42:49,049 --> 00:42:50,429
Now I can...
569
00:42:50,498 --> 00:42:52,118
-What?
570
00:42:55,089 --> 00:42:57,579
No.
No, no, no, no, no, no.
571
00:42:58,955 --> 00:43:00,715
No, no, no.
572
00:43:05,099 --> 00:43:07,929
Fucking Thresher!
38066
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.