Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,687 --> 00:00:24,399
Cette histoire est inspir�e
de faits r�els.
2
00:00:24,608 --> 00:00:29,571
Les noms ont �t� chang�s par respect
pour les victimes et leurs familles,
3
00:00:29,780 --> 00:00:34,493
mais les num�ros de chant
sont fid�les aux �v�nements.
4
00:01:36,847 --> 00:01:39,349
Non
5
00:02:11,298 --> 00:02:15,010
Tel est donc mon sacrifice
6
00:02:15,427 --> 00:02:19,973
Mes r�ves se r�alisent
Mais je sombre dans un abysse
7
00:02:20,557 --> 00:02:22,726
Pr�ts, les �clairagistes ? 120...
8
00:02:23,477 --> 00:02:24,269
Top.
9
00:02:25,854 --> 00:02:27,689
Pr�ts pour le brouillard ?
10
00:02:28,398 --> 00:02:29,650
Regardez votre m�re.
11
00:02:29,858 --> 00:02:32,236
Quelle voix et quelle fougue !
12
00:02:32,444 --> 00:02:34,363
Une fougue irr�sistible.
13
00:02:34,613 --> 00:02:36,031
�clairagistes ? 130.
14
00:02:36,240 --> 00:02:37,532
140, top.
15
00:02:37,783 --> 00:02:40,077
Tu m'as pris tout ce que je poss�dais
16
00:02:40,285 --> 00:02:42,579
Tous mes v�ux se sont r�alis�s
17
00:02:42,788 --> 00:02:46,416
Maintenant, je serai � jamais hant�e
18
00:02:54,383 --> 00:02:56,093
Maman, t'�tais g�niale !
19
00:02:56,343 --> 00:02:57,594
Embrasse-moi.
20
00:02:57,844 --> 00:02:58,971
Tu transpires.
21
00:02:59,221 --> 00:03:00,931
Je t'embrasse quand m�me.
22
00:03:02,057 --> 00:03:04,810
Soyez gentils.
Votre maman est une star !
23
00:03:05,269 --> 00:03:07,354
Un autographe, Mlle Swanson ?
24
00:03:09,690 --> 00:03:12,192
Pour ma plus grande fan, bien s�r.
25
00:03:17,155 --> 00:03:20,534
La vie est une jolie m�lodie
26
00:03:21,201 --> 00:03:23,912
Alors chante de tout ton c�ur
27
00:03:28,333 --> 00:03:29,918
Devine qui est enfin l�.
28
00:03:30,919 --> 00:03:31,753
Le Times ?
29
00:03:32,296 --> 00:03:34,798
Lawrence Gibbs
est tomb� sous ton charme.
30
00:03:35,048 --> 00:03:36,383
C'est formidable !
31
00:03:38,218 --> 00:03:40,387
F�licitations,
M. le producteur !
32
00:03:40,637 --> 00:03:44,641
Change-toi, ma ch�rie.
Ce soir, on fait la f�te.
33
00:03:44,892 --> 00:03:46,935
- J'emm�ne les jumeaux ?
- Volontiers.
34
00:03:47,144 --> 00:03:48,437
Suivez M. McCall.
35
00:03:49,438 --> 00:03:50,606
� tout � l'heure.
36
00:04:02,826 --> 00:04:04,745
Fais attention, ma puce.
37
00:04:38,278 --> 00:04:39,696
Y a quelqu'un ?
38
00:04:48,038 --> 00:04:49,456
Tr�s dr�le.
39
00:04:50,707 --> 00:04:52,334
O� tu as trouv� �a ?
40
00:04:53,752 --> 00:04:55,712
Tu n'as pas le droit d'�tre ici.
41
00:04:57,256 --> 00:04:58,966
Va reposer ce masque.
42
00:04:59,716 --> 00:05:01,385
Ou ils vont t'�triper.
43
00:05:03,220 --> 00:05:04,721
Oh, mon amour...
44
00:05:05,347 --> 00:05:06,932
C'est pas le moment.
45
00:05:08,016 --> 00:05:09,685
Il faut que je m'habille.
46
00:05:17,276 --> 00:05:20,571
La vie est une jolie m�lodie
47
00:05:21,405 --> 00:05:24,825
Alors chante de tout ton c�ur
48
00:05:29,538 --> 00:05:30,664
Pas maintenant.
49
00:06:10,245 --> 00:06:13,248
La vie est une jolie m�lodie
50
00:06:37,814 --> 00:06:41,944
Dix ans plus tard
51
00:06:58,877 --> 00:07:01,213
On est arriv�s, on est arriv�s
52
00:07:01,421 --> 00:07:02,923
On est enfin arriv�s
53
00:07:03,131 --> 00:07:06,718
Une fois par an
Plus besoin de faire semblant
54
00:07:07,261 --> 00:07:11,223
Ici, on peut danser et chanter
En toute libert�
55
00:07:11,431 --> 00:07:13,475
Le th��tre, on a �a dans le sang
56
00:07:13,725 --> 00:07:15,686
Et on adore ce camp
57
00:07:26,446 --> 00:07:30,492
- H�, c'est toi !
- �a fait une �ternit� !
58
00:07:30,701 --> 00:07:33,620
As-tu pass� une bonne ann�e ?
59
00:07:33,829 --> 00:07:38,625
Je me suis fait tabasser
Pour avoir chant� du Stephen Sondheim
60
00:07:38,834 --> 00:07:41,086
Quelles brutes, dans ton �cole !
61
00:07:41,295 --> 00:07:43,255
Qui te parle de brutes ?
62
00:07:43,463 --> 00:07:46,466
C'�tait mon p�re
63
00:07:47,467 --> 00:07:51,430
Heureusement
Tout �a, c'est du pass�
64
00:07:51,638 --> 00:07:54,433
Il est temps d'aller
S'inscrire aux ateliers
65
00:07:54,641 --> 00:07:58,312
On est enfin
Dans notre camp pr�f�r�
66
00:08:02,190 --> 00:08:05,027
Ici, tu peux devenir
Costumi�re ou �clairagiste
67
00:08:05,235 --> 00:08:07,779
Ou tout autre m�tier
Qui t'inspire
68
00:08:08,322 --> 00:08:10,949
Si tu as un talent cach�
Le camp saura le r�v�ler
69
00:08:11,199 --> 00:08:14,202
Gr�ce aux p�quenots du coin
Il est en bonnes mains
70
00:08:17,998 --> 00:08:20,667
Tant d'options
Un choix infini
71
00:08:21,168 --> 00:08:24,296
Comment choisir ?
Tant � accomplir
72
00:08:24,504 --> 00:08:27,216
Z'ai fait une liste
De tous mes obzectifs
73
00:08:27,424 --> 00:08:30,385
Ze dois apprendre
� prozeter ma voix
74
00:08:30,594 --> 00:08:33,347
Pour �tre une star
Il faut du couraze
75
00:08:33,555 --> 00:08:36,308
Ze dois explorer
Mon zardin int�rieur
76
00:08:36,516 --> 00:08:39,770
Et ze dois corrizer
Mon z�zaiement
77
00:08:39,978 --> 00:08:40,938
- Bien.
- D'accord.
78
00:08:41,146 --> 00:08:43,273
On est arriv�s, on est arriv�s
79
00:08:43,482 --> 00:08:45,150
On est arriv�s � Center Stage
80
00:08:45,359 --> 00:08:47,277
Plus besoin de faire semblant
81
00:08:47,486 --> 00:08:49,112
Et d'�tre ridiculis�s
82
00:08:49,363 --> 00:08:51,698
- Ils me traitent de tar�
- De monstre
83
00:08:51,907 --> 00:08:54,117
- De chochotte
- D'homo
84
00:08:54,368 --> 00:08:55,994
- De tapette
- De p�d�
85
00:08:56,245 --> 00:08:57,120
De Liberace
86
00:08:57,371 --> 00:08:59,331
- De pouffiasse
- Et j'en passe
87
00:08:59,831 --> 00:09:01,208
Oui, nous avons morfl�
88
00:09:02,376 --> 00:09:04,503
Mais que les choses soient claires
89
00:09:04,962 --> 00:09:09,383
Je suis gai, je suis gai
Mais pas comme vous l'entendez
90
00:09:09,591 --> 00:09:14,263
Les com�dies musicales m'�meuvent
Et j'en suis tout retourn�
91
00:09:14,471 --> 00:09:17,724
Il est gai
Mais pas comme vous l'entendez
92
00:09:17,933 --> 00:09:20,894
Je couche avec des femmes
Mais les com�dies musicales
93
00:09:21,144 --> 00:09:23,939
Me rendent gai
94
00:09:24,147 --> 00:09:27,484
Je suis gay
Je suis gay pour de vrai
95
00:09:27,693 --> 00:09:30,904
Je ne bande pas
Quand je vois des nanas
96
00:09:31,113 --> 00:09:35,742
Est-ce acquis ou inn� ?
On peut se le demander
97
00:09:36,410 --> 00:09:39,413
�a nous est bien �gal
Ici � Center Stage
98
00:09:39,663 --> 00:09:44,126
On est gais, on est gais
Chacun � sa fa�on
99
00:09:44,626 --> 00:09:46,128
Certains sous la couette
100
00:09:46,336 --> 00:09:50,507
Et d'autres en �coutant
Des com�dies musicales
101
00:09:50,716 --> 00:09:53,635
- Tu me fais mal !
- Pas touche � mes cheveux.
102
00:09:53,844 --> 00:09:56,138
On est arriv�s, on est arriv�s
103
00:09:56,388 --> 00:09:57,514
On est enfin arriv�s
104
00:09:58,098 --> 00:10:02,060
Une fois par an
Plus besoin de faire semblant
105
00:10:02,269 --> 00:10:06,273
Ici, on peut danser et chanter
En toute libert�
106
00:10:06,523 --> 00:10:09,526
Ici, on est entre nous
C'est notre camp pr�f�r� !
107
00:10:11,028 --> 00:10:15,365
La vie est une jolie m�lodie
108
00:10:15,574 --> 00:10:19,411
Alors chante de tout ton c�ur
109
00:10:27,085 --> 00:10:29,338
H�, la petite sir�ne,
aux fourneaux !
110
00:10:31,840 --> 00:10:33,133
Les cingl�s ont faim.
111
00:10:34,051 --> 00:10:36,470
Apr�s, on se casse pour de bon.
112
00:10:37,095 --> 00:10:39,056
- On fera quoi ?
- De la thune.
113
00:10:39,306 --> 00:10:42,684
On ouvrira un resto.
Il faut penser � notre avenir.
114
00:10:45,854 --> 00:10:47,564
- "Je veux pas."
- Arr�te.
115
00:10:47,814 --> 00:10:49,483
- "Je veux rester ici."
- Arr�te.
116
00:10:49,733 --> 00:10:51,693
- "Arr�te."
- L�che-moi !
117
00:10:59,785 --> 00:11:01,495
Qu'est-ce qui se passe ?
118
00:11:02,913 --> 00:11:03,830
Je m'en occupe.
119
00:11:05,499 --> 00:11:06,708
Je m'en occupe !
120
00:11:08,210 --> 00:11:09,586
Tu en as foutu partout.
121
00:11:13,423 --> 00:11:14,925
Tu fais quelle pi�ce, cet �t� ?
122
00:11:16,051 --> 00:11:17,511
�a va �tre sensationnel.
123
00:11:17,761 --> 00:11:19,680
Y aura des agents de Broadway.
124
00:11:21,014 --> 00:11:22,766
On pourra retourner � New York.
125
00:11:24,142 --> 00:11:25,143
C'est quoi ?
126
00:11:28,897 --> 00:11:32,734
Votre m�re - paix � son �me -
serait fi�re.
127
00:11:45,205 --> 00:11:46,331
Tu vas assurer.
128
00:11:47,207 --> 00:11:48,417
Bonne chance.
129
00:11:51,545 --> 00:11:53,380
Il y a quelques ann�es
130
00:11:53,630 --> 00:11:55,173
Une dizaine, en fait
131
00:11:55,382 --> 00:11:57,259
Je r�vais d'un camp de vacances
132
00:11:57,509 --> 00:11:59,344
Pour le chant et la danse
133
00:11:59,595 --> 00:12:01,221
Personne n'y a cru
134
00:12:01,471 --> 00:12:03,223
Ils m'ont trait� d'hurluberlu
135
00:12:03,473 --> 00:12:05,225
Mais je leur ai donn� tort
136
00:12:05,434 --> 00:12:08,979
Voil� 10 ans que �a marche fort
137
00:12:09,813 --> 00:12:13,317
Quand j'ai pris la d�cision
De suivre mon ambition
138
00:12:13,567 --> 00:12:16,445
Et d'ouvrir un camp
Pour la danse et le chant
139
00:12:17,029 --> 00:12:18,989
J'ai surmont� bien des obstacles
140
00:12:19,239 --> 00:12:21,909
C'est �a, le monde du spectacle
141
00:12:22,159 --> 00:12:24,870
Mais le show doit continuer
142
00:12:30,250 --> 00:12:31,251
Chers stagiaires,
143
00:12:32,336 --> 00:12:34,546
vous en conviendrez,
144
00:12:34,796 --> 00:12:37,966
apr�s notre version musicale
r�volutionnaire
145
00:12:38,175 --> 00:12:39,635
des Monologues du vagin,
146
00:12:39,885 --> 00:12:42,554
ce jeune homme s'est impos�
147
00:12:43,222 --> 00:12:45,515
comme le nouvel Harold Prince !
148
00:12:45,724 --> 00:12:46,892
Le voici !
149
00:12:47,142 --> 00:12:49,102
Le metteur en sc�ne
150
00:12:49,353 --> 00:12:51,813
de notre production phare
de cet �t� :
151
00:12:52,022 --> 00:12:53,857
Artie Getz !
152
00:12:59,571 --> 00:13:01,240
Artie va nous annoncer
153
00:13:01,490 --> 00:13:03,408
le titre de notre pi�ce.
154
00:13:33,564 --> 00:13:34,731
L'Op�ra hant� !
155
00:13:50,080 --> 00:13:51,540
Il veut relancer sa carri�re.
156
00:13:51,790 --> 00:13:54,459
�a fait 10 ans
qu'il n'a rien produit.
157
00:13:54,668 --> 00:13:58,839
Si cette pi�ce peut l'aider � rentrer
� New York, c'est positif.
158
00:13:59,715 --> 00:14:00,632
Pour nous tous.
159
00:14:00,841 --> 00:14:03,468
N'oublie pas
qu'il n'est pas notre p�re.
160
00:14:05,596 --> 00:14:07,055
Je pourrais auditionner.
161
00:14:08,724 --> 00:14:10,893
Avec tous ces cingl�s ?
162
00:14:11,268 --> 00:14:14,187
Ces gamins sont pas normaux, Cam.
Regarde-les.
163
00:14:15,314 --> 00:14:17,608
Toutes les grandes com�dies musicales
164
00:14:17,816 --> 00:14:20,444
ne demandent qu'� �tre r�interpr�t�es
165
00:14:20,694 --> 00:14:22,155
avec audace !
166
00:14:22,405 --> 00:14:24,490
� tous les coups,
il sera Alfonso.
167
00:14:24,741 --> 00:14:28,202
Certains s'en doutent,
oui, je jouerai Alfonso.
168
00:14:29,871 --> 00:14:34,500
- Pour que tu sois le fant�me !
- Ou pour pouvoir encore m'embrasser.
169
00:14:34,751 --> 00:14:38,129
C'est l'essence
du post-structuralisme au th��tre.
170
00:14:38,379 --> 00:14:42,592
C'est pourquoi notre production
de L'Op�ra hant� se d�roulera...
171
00:14:43,468 --> 00:14:45,553
dans le Japon f�odal.
172
00:14:48,181 --> 00:14:49,307
Aucune r�action ?
173
00:14:49,974 --> 00:14:51,017
C'est z�nial !
174
00:14:59,901 --> 00:15:02,362
Les stagiaires auront la priorit�
sur les r�les.
175
00:15:10,620 --> 00:15:12,580
On est arriv�s, on est arriv�s
176
00:15:13,122 --> 00:15:14,332
On est enfin arriv�s
177
00:15:14,874 --> 00:15:18,711
Une fois par an
Plus besoin de faire semblant
178
00:15:18,962 --> 00:15:20,463
On est arriv�s...
179
00:15:21,047 --> 00:15:22,882
Je suis ici
180
00:15:23,091 --> 00:15:26,928
Et je sais que tu es aupr�s de moi
181
00:15:27,720 --> 00:15:30,723
D�s que je chante
182
00:15:30,932 --> 00:15:35,144
Je sens ta pr�sence
183
00:15:35,979 --> 00:15:39,482
Maintenant que j'ai ma m�lodie
184
00:15:39,691 --> 00:15:43,528
Je vais chanter de tout mon c�ur
185
00:15:44,362 --> 00:15:48,241
Je chanterai tout comme toi
186
00:15:48,449 --> 00:15:50,493
Et le r�le sera pour moi
187
00:15:54,205 --> 00:15:56,416
Quand j'ai pris la d�cision
188
00:15:56,624 --> 00:15:58,543
De suivre mon ambition
189
00:15:58,751 --> 00:16:02,380
Et d'ouvrir un camp
Pour la danse et le chant
190
00:16:03,131 --> 00:16:04,883
J'ai surmont� bien des obstacles
191
00:16:05,133 --> 00:16:07,135
C'est �a, le monde du spectacle
192
00:16:07,385 --> 00:16:10,513
Mais le show doit continuer
193
00:16:32,368 --> 00:16:35,788
Fermez vos sales gueules !
194
00:16:47,675 --> 00:16:50,720
N'entendez-vous point mes paroles ?
195
00:16:50,970 --> 00:16:52,305
Sofia...
196
00:17:07,153 --> 00:17:10,448
Nom - R�le - Tessiture - Chambre
197
00:17:20,375 --> 00:17:21,626
T'as �crit quoi ?
198
00:17:22,585 --> 00:17:23,628
Sofia.
199
00:17:24,420 --> 00:17:26,214
"Chambre 23" ?
200
00:17:36,558 --> 00:17:37,976
"Chambre 23" ?
201
00:17:39,936 --> 00:17:41,354
"Chambre 23"...
202
00:17:42,480 --> 00:17:43,481
Bien tent� !
203
00:17:44,774 --> 00:17:47,819
- La liste n'est pas � jour.
- Te fatigue pas.
204
00:17:48,403 --> 00:17:49,779
Tu bosses en cuisine.
205
00:17:53,241 --> 00:17:54,492
Je veux auditionner.
206
00:17:54,742 --> 00:17:57,662
C'est pas possible.
Je me ferais engueuler.
207
00:17:57,912 --> 00:18:00,081
Non. Personne t'engueulera.
208
00:18:00,290 --> 00:18:03,209
Je dirai que tu m'as pas vue entrer.
209
00:18:04,294 --> 00:18:06,796
T'es pas du genre qu'on voit pas !
210
00:18:09,591 --> 00:18:10,925
Comment tu t'appelles ?
211
00:18:11,718 --> 00:18:13,553
- Joel Hopton.
- �coute,
212
00:18:13,803 --> 00:18:15,138
Joel...
213
00:18:16,681 --> 00:18:18,975
Si tu me rends ce service...
214
00:18:21,185 --> 00:18:23,229
je te revaudrai �a.
215
00:18:30,778 --> 00:18:33,573
- Mademoiselle Silver...
- Monsieur Martin...
216
00:18:34,616 --> 00:18:35,408
Fini ?
217
00:18:37,911 --> 00:18:38,703
Y a moi.
218
00:19:06,147 --> 00:19:10,026
J'en ai r�v� depuis si longtemps
219
00:19:10,652 --> 00:19:14,197
J'ai tant attendu cet instant
220
00:19:15,198 --> 00:19:18,826
Tout est comme je l'avais imagin�
221
00:19:19,077 --> 00:19:22,830
Voil� que mon r�ve est r�alit�
222
00:19:23,957 --> 00:19:27,794
Je me voyais sur cette sc�ne...
223
00:19:28,002 --> 00:19:32,131
J'ai tant r�v� de la rencontrer
224
00:19:32,340 --> 00:19:35,843
Longtemps, je l'ai observ�e de loin
225
00:19:36,761 --> 00:19:40,974
� pr�sent, je ne dois pas
La laisser m'�chapper
226
00:19:41,182 --> 00:19:45,436
Je dois la faire mienne
227
00:19:46,354 --> 00:19:50,066
Tous mes v�ux se sont r�alis�s
228
00:19:50,650 --> 00:19:53,820
Maintenant, je serai � jamais hant�e
229
00:19:54,654 --> 00:19:58,992
Tous mes v�ux se sont r�alis�s
230
00:19:59,200 --> 00:20:02,996
Maintenant, je serai � jamais hant�e
231
00:20:03,580 --> 00:20:07,083
Comment aurais-je pu deviner
232
00:20:07,333 --> 00:20:11,504
Que tu me prendrais
233
00:20:11,880 --> 00:20:14,215
Tout ce que je poss�dais ?
234
00:20:14,465 --> 00:20:16,759
Tous mes v�ux se sont r�alis�s
235
00:20:17,176 --> 00:20:20,597
Maintenant, je serai � jamais hant�e
236
00:20:26,144 --> 00:20:27,270
C'est elle !
237
00:20:27,896 --> 00:20:28,730
Camilla.
238
00:20:29,230 --> 00:20:31,524
Viens. Il faut faire � d�ner.
239
00:20:32,901 --> 00:20:35,194
Roger, je peux te parler ?
240
00:20:35,445 --> 00:20:36,905
Qui est le metteur en sc�ne ?
241
00:20:37,155 --> 00:20:39,574
J'ai carte blanche.
242
00:20:42,744 --> 00:20:45,288
Camilla, tu connais le r�glement.
243
00:20:46,873 --> 00:20:49,792
- Si je fais une exception...
- Je sais.
244
00:20:50,668 --> 00:20:53,379
�a n'est jamais arriv�. Mais l�...
245
00:20:53,796 --> 00:20:55,298
c'est diff�rent.
246
00:20:56,341 --> 00:20:57,717
Le r�le de ta m�re ?
247
00:20:57,926 --> 00:21:00,929
Tu as dit toi-m�me
qu'elle serait fi�re.
248
00:21:09,354 --> 00:21:10,688
Elle peut auditionner.
249
00:21:14,776 --> 00:21:17,779
Mais elle devra �tre trait�e
comme les autres.
250
00:21:17,987 --> 00:21:19,239
Il y a des consignes.
251
00:21:21,824 --> 00:21:22,700
J'hallucine !
252
00:21:57,235 --> 00:22:00,488
L'Op�ra hant�
253
00:22:02,907 --> 00:22:04,993
- Tu as �t� prise !
- Moi aussi.
254
00:22:37,567 --> 00:22:39,527
C'est elle !
Elle est cuisini�re.
255
00:22:41,946 --> 00:22:42,947
Buddy !
256
00:22:43,489 --> 00:22:44,908
F�licitations !
257
00:22:47,619 --> 00:22:50,455
Qui fera ton boulot
quand tu r�p�teras ?
258
00:22:51,873 --> 00:22:52,999
Toi.
259
00:22:53,791 --> 00:22:56,461
Roger les a recueillis
quand leur m�re fut assassin�e.
260
00:22:56,711 --> 00:22:58,588
� la cr�ation du r�le de Sofia.
261
00:22:58,838 --> 00:23:01,132
- C'est pas possible !
- C'est vrai !
262
00:23:01,382 --> 00:23:03,635
Y a pile dix ans.
Z�nial, hein ?
263
00:23:06,012 --> 00:23:08,514
�a m'�tonne que tu veuilles
fr�quenter ces...
264
00:23:08,723 --> 00:23:09,974
Ces quoi ?
265
00:23:11,893 --> 00:23:13,394
Maman �tait comme eux.
266
00:23:13,645 --> 00:23:17,774
On dit que Kylie Swanson
�tait une vraie Sofia-couche-toi-l�.
267
00:23:19,275 --> 00:23:22,654
Je veux pas qu'ils t'embarquent
dans leur d�lire.
268
00:23:23,696 --> 00:23:25,323
Je me ferai pas embarquer.
269
00:24:27,677 --> 00:24:31,639
Vous me donnez envie de gerber !
270
00:24:36,352 --> 00:24:37,896
Tous ensemble : un, deux...
271
00:24:38,104 --> 00:24:39,731
Et encore : trois, quatre...
272
00:24:39,939 --> 00:24:42,066
Quand on vient � Center Stage...
273
00:24:49,032 --> 00:24:51,284
- Production 42e.
- Victor Brady, je vous prie.
274
00:24:51,743 --> 00:24:52,911
Ne quittez pas.
275
00:24:54,037 --> 00:24:58,833
- C'est � quel sujet ?
- Au sujet du spectacle, au camp.
276
00:24:59,083 --> 00:24:59,876
Ce week-end.
277
00:25:00,084 --> 00:25:01,878
Le spectacle o� �a ?
278
00:25:02,086 --> 00:25:04,797
- Au camp.
- Vous avez dit "camp" ?
279
00:25:06,841 --> 00:25:08,301
Il vous rappellera.
280
00:25:10,929 --> 00:25:12,388
Bordel de...
281
00:25:13,139 --> 00:25:14,224
Laisse tomber.
282
00:25:18,436 --> 00:25:20,438
Dernier rappel
283
00:25:29,030 --> 00:25:30,156
F�licitations.
284
00:25:32,367 --> 00:25:34,702
Tu m'es redevable, maintenant.
285
00:25:39,832 --> 00:25:43,002
Bienvenue � notre 1re r�p�tition.
286
00:25:45,338 --> 00:25:48,967
Je me pr�sente :
David Martin, votre r�gisseur.
287
00:25:49,217 --> 00:25:53,513
Je vais veiller au bon d�roulement
du spectacle, quoi qu'il arrive,
288
00:25:53,763 --> 00:25:55,765
et je ne reculerai devant rien.
289
00:25:56,015 --> 00:25:58,184
Mais je ne monte jamais sur sc�ne.
290
00:25:58,393 --> 00:26:00,019
J'ai trop le trac !
291
00:26:01,688 --> 00:26:05,191
Mais dans les coulisses,
c'est moi qui commande.
292
00:26:06,192 --> 00:26:07,860
Bon courage. Je vous adore.
293
00:26:09,654 --> 00:26:10,989
Il y a des r�gles.
294
00:26:11,239 --> 00:26:14,534
Je passe donc la parole
� notre metteur en sc�ne.
295
00:26:18,413 --> 00:26:20,999
Au fond, de quoi parle
L'Op�ra hant� ?
296
00:26:23,251 --> 00:26:25,295
- D'amour...
- De dissimulation.
297
00:26:27,171 --> 00:26:30,300
De dissimulations qui masquent
votre vraie personnalit�.
298
00:26:31,134 --> 00:26:34,178
N'est-ce pas un concept terrifiant ?
299
00:26:34,387 --> 00:26:36,306
Je vais donc insuffler
300
00:26:36,556 --> 00:26:38,600
� cette nouvelle production
301
00:26:38,850 --> 00:26:41,477
une dimension post-moderne.
Qui peut me dire
302
00:26:41,728 --> 00:26:45,148
quelle tradition japonaise
exige qu'on maquille
303
00:26:45,356 --> 00:26:47,609
son visage tout en blanc ?
304
00:26:49,235 --> 00:26:50,278
Le bukkake.
305
00:26:52,488 --> 00:26:53,531
Le kabuki ?
306
00:26:55,033 --> 00:26:58,494
C'est pourquoi le fant�me
dans ma version
307
00:26:58,703 --> 00:27:00,914
ne portera pas
un masque quelconque,
308
00:27:01,164 --> 00:27:02,957
mais un masque de kabuki.
309
00:27:03,458 --> 00:27:06,502
Mesdames et messieurs,
voici notre fant�me !
310
00:27:06,711 --> 00:27:07,962
Whitney ?
311
00:27:22,310 --> 00:27:25,146
Bon. Apprenez vos textes d'ici jeudi.
312
00:27:25,355 --> 00:27:27,232
Camilla, tu as deux secondes ?
313
00:27:27,482 --> 00:27:29,234
J'ai un truc � te montrer.
314
00:27:54,092 --> 00:27:55,426
Installe-toi.
315
00:27:57,845 --> 00:28:00,265
Ton audition nous a bluff�s, hier.
316
00:28:02,141 --> 00:28:03,560
Je me demandais...
317
00:28:03,810 --> 00:28:06,187
Tu as d�j� d�cid�
qui allait chanter ?
318
00:28:07,230 --> 00:28:11,192
Les agents de Broadway
viennent pour la premi�re, non ?
319
00:28:14,279 --> 00:28:15,530
Suspense...
320
00:28:19,033 --> 00:28:20,368
Et on souffle...
321
00:28:30,128 --> 00:28:30,920
Sant�.
322
00:28:36,467 --> 00:28:37,427
Quoi ?
323
00:28:38,970 --> 00:28:39,846
Rien.
324
00:28:42,974 --> 00:28:45,310
On va s'embrasser
dans la pi�ce, non ?
325
00:28:47,604 --> 00:28:50,899
Je ne voudrais pas g�cher
la magie � venir.
326
00:29:02,535 --> 00:29:05,246
Alors, qui chantera
le soir de la premi�re ?
327
00:29:07,123 --> 00:29:08,374
Qui d�cide ?
328
00:29:09,167 --> 00:29:12,629
Je ne voudrais pas g�cher
la magie � venir.
329
00:30:02,303 --> 00:30:04,097
On travaille d'arrache-pied
330
00:30:04,305 --> 00:30:06,266
Pour pr�parer la premi�re
331
00:30:06,474 --> 00:30:08,434
On r�p�te toute la journ�e
332
00:30:08,643 --> 00:30:10,687
Il faut que tout soit parfait
333
00:30:14,816 --> 00:30:18,778
23 jours avant la premi�re
334
00:30:33,251 --> 00:30:34,419
21 jours
335
00:30:34,627 --> 00:30:35,628
Je dois y aller.
336
00:30:36,880 --> 00:30:39,215
- T'as qu'� �tre en retard.
- Impossible.
337
00:30:52,186 --> 00:30:53,563
On fait une pause.
338
00:30:53,813 --> 00:30:55,398
On a besoin de souffler.
339
00:31:05,074 --> 00:31:06,200
17 jours
340
00:31:06,409 --> 00:31:09,204
Mais c'est un amour impossible
341
00:31:09,662 --> 00:31:11,706
Mon destin m'a men�e ici
342
00:31:11,956 --> 00:31:13,541
Pour faire un v�u
343
00:31:13,791 --> 00:31:16,836
Ma�tre, je suis � vous
344
00:31:18,087 --> 00:31:19,088
Arr�tez tout.
345
00:31:21,132 --> 00:31:22,884
�a manque de passion.
346
00:31:23,426 --> 00:31:25,803
Artie, j'aime les femmes.
D'accord ?
347
00:31:27,513 --> 00:31:29,599
Admettons.
Mais dans cette sc�ne,
348
00:31:30,141 --> 00:31:33,394
le fant�me est �perdument �pris
de sa belle...
349
00:31:33,603 --> 00:31:35,521
Et d�s qu'il la touche...
350
00:31:38,274 --> 00:31:41,361
Ma�tre, je suis � vous
351
00:31:47,951 --> 00:31:49,452
Bande d'amateurs !
352
00:31:50,203 --> 00:31:51,079
Artie ?
353
00:31:52,789 --> 00:31:54,791
On n'a qu'� lui montrer.
354
00:32:20,441 --> 00:32:22,569
�a y est, j'ai compris.
� moi.
355
00:32:22,819 --> 00:32:24,112
Liz, fais une pause.
356
00:32:24,362 --> 00:32:25,947
Non. On y retourne.
357
00:32:27,574 --> 00:32:29,075
Une pause, j'ai dit.
358
00:32:35,957 --> 00:32:39,377
16 jours
359
00:32:43,840 --> 00:32:49,012
Tous mes v�ux se sont r�alis�s
360
00:32:49,262 --> 00:32:53,766
Maintenant, je serai � jamais hant�e
361
00:32:57,478 --> 00:32:58,646
H�, Camilla !
362
00:33:00,315 --> 00:33:03,902
La chambre 10 fait un spectacle
de travestis, ce soir.
363
00:33:05,236 --> 00:33:07,280
�a te dit de m'accompagner ?
364
00:33:08,698 --> 00:33:11,451
C'est gentil, mais... je ne peux pas.
365
00:33:11,743 --> 00:33:12,535
Artie !
366
00:33:12,744 --> 00:33:13,536
Bon...
367
00:33:13,745 --> 00:33:14,746
Attends-moi !
368
00:33:28,259 --> 00:33:31,930
10 jours
369
00:33:33,473 --> 00:33:36,684
Camilla, tu me signes un autographe ?
370
00:33:39,896 --> 00:33:42,273
C'est m�me pas une stagiaire !
371
00:33:42,815 --> 00:33:46,152
Mais tu peux pas comprendre,
t'es qu'une alto.
372
00:33:46,402 --> 00:33:50,156
Si cette salope chante � la premi�re,
ma m�re me tuera.
373
00:34:01,042 --> 00:34:01,876
Quoi ?
374
00:34:04,963 --> 00:34:08,007
Je pense qu'on ne devrait pas...
375
00:34:08,675 --> 00:34:09,676
Je vois.
376
00:34:15,515 --> 00:34:18,810
Tous mes v�ux se sont r�alis�s
377
00:34:19,769 --> 00:34:22,855
Maintenant, je serai � jamais hant�e
378
00:34:23,565 --> 00:34:25,441
Comment aurais-je pu...
379
00:34:25,650 --> 00:34:27,485
Comment aurais-je pu...
380
00:34:27,694 --> 00:34:29,737
Deviner que tu me prendrais
381
00:34:29,946 --> 00:34:31,698
Tout ce que je poss�dais ?
382
00:34:31,906 --> 00:34:35,743
Tous mes v�ux se sont r�alis�s
383
00:34:38,371 --> 00:34:40,582
Alors, M. Getz, ce spectacle ?
384
00:34:40,915 --> 00:34:43,334
- Je serai � jamais hant�e...
- G�nial !
385
00:34:44,544 --> 00:34:45,920
Je suis g�nial.
386
00:34:46,170 --> 00:34:48,131
Quelle Sofia montera sur sc�ne ?
387
00:34:48,339 --> 00:34:50,800
Je m'occupe de tout, Roger.
388
00:34:51,009 --> 00:34:54,012
Et ton ami de Broadway
qu'on doit impressionner ?
389
00:34:54,220 --> 00:34:59,100
Victor Brady. Il a d�j� r�serv�
des places pour la premi�re.
390
00:35:01,185 --> 00:35:03,062
Je m'occupe de tout.
391
00:35:03,688 --> 00:35:05,481
- Production 42e.
- Victor Brady.
392
00:35:05,690 --> 00:35:07,942
- C'est � quel sujet ?
- C'est...
393
00:35:08,151 --> 00:35:09,736
Il vous rappellera.
394
00:35:11,070 --> 00:35:15,158
Comment aurais-je pu deviner
395
00:35:15,408 --> 00:35:19,621
Que tu me prendrais...
396
00:35:20,371 --> 00:35:23,875
Tous mes v�ux se sont r�alis�s
397
00:35:24,876 --> 00:35:27,295
Maintenant, je serai � jamais hant�e
398
00:35:28,546 --> 00:35:32,342
Tel est donc mon sacrifice
399
00:35:32,842 --> 00:35:36,763
Voyez comme elle en meurt d'envie
Voyez comme elle s'offre � lui
400
00:35:37,013 --> 00:35:41,434
Mes r�ves se r�alisent
Mais je sombre dans un abysse
401
00:35:41,684 --> 00:35:45,855
Voyez comme elle se veut s�ductrice
402
00:35:46,064 --> 00:35:48,191
Voyez comme elle le d�sire
403
00:35:48,399 --> 00:35:49,943
Voyez comme il la d�sire
404
00:35:50,526 --> 00:35:54,906
Je ne le laisserai jamais
Me la d�rober
405
00:35:55,156 --> 00:35:57,158
... tout ce que je poss�dais ?
406
00:35:57,408 --> 00:35:59,536
Tous mes v�ux se sont r�alis�s
407
00:36:00,119 --> 00:36:03,831
Maintenant, je serai � jamais hant�e
408
00:36:06,793 --> 00:36:07,794
Pas mal.
409
00:36:08,586 --> 00:36:10,421
Bon. � demain, tout le monde.
410
00:36:10,630 --> 00:36:13,132
David va vous donner vos horaires.
411
00:36:32,652 --> 00:36:34,654
Alors, tu as pris une d�cision ?
412
00:36:38,366 --> 00:36:39,742
Artie, arr�te !
413
00:36:41,286 --> 00:36:42,495
J'ai envie, mais...
414
00:36:43,788 --> 00:36:45,248
j'attends le bon moment.
415
00:36:47,709 --> 00:36:49,752
Quand la pi�ce sera reprise...
416
00:36:50,837 --> 00:36:52,046
� Broadway.
417
00:36:55,049 --> 00:36:57,093
On pourra f�ter �a.
418
00:37:00,722 --> 00:37:02,473
Oh, mon ange...
419
00:37:04,517 --> 00:37:06,352
Je commen�ais � me demander
420
00:37:06,603 --> 00:37:08,980
si tu avais l'�toffe
d'un premier r�le.
421
00:37:11,190 --> 00:37:12,942
Maintenant, j'ai la r�ponse.
422
00:37:16,112 --> 00:37:17,363
Tu ne l'as pas.
423
00:37:28,082 --> 00:37:32,629
Des anciens de Center Stage
font leurs d�buts � Broadway
424
00:37:34,422 --> 00:37:35,423
Attends !
425
00:38:50,123 --> 00:38:51,249
Quoi ?
426
00:38:57,547 --> 00:39:00,508
Tu vas t'�nerver,
si je vais dans ma chambre ?
427
00:39:02,677 --> 00:39:06,014
Toi, tu vas t'�nerver
si c'est Liz qui chante demain ?
428
00:39:12,061 --> 00:39:13,563
C'est d�gueulasse...
429
00:39:16,858 --> 00:39:19,193
Crois-moi, j'ai du mal � choisir.
430
00:39:19,694 --> 00:39:21,070
Va te faire foutre !
431
00:39:23,114 --> 00:39:25,283
Ne t'en fais pas, je fermerai !
432
00:39:38,338 --> 00:39:39,923
Cam, c'est toi ?
433
00:39:52,185 --> 00:39:53,895
Artie...
434
00:39:55,730 --> 00:39:56,522
C'est toi ?
435
00:40:02,528 --> 00:40:04,447
Artie...
436
00:41:28,156 --> 00:41:29,365
Tu perds pied !
437
00:41:43,338 --> 00:41:45,673
�p�es
438
00:43:01,000 --> 00:43:02,835
Il y a eu un accident.
439
00:43:07,131 --> 00:43:08,340
Camilla...
440
00:43:10,926 --> 00:43:12,928
Qu'est-ce qui s'est pass� ?
441
00:43:13,137 --> 00:43:16,599
Artie a �t� retrouv� massacr�
sur la sc�ne, ce matin.
442
00:43:22,271 --> 00:43:25,941
Roger parle d'un accident,
mais le costume de Sam a disparu.
443
00:43:27,610 --> 00:43:29,445
�a a un lien avec ta m�re ?
444
00:43:30,946 --> 00:43:32,156
Quoi ?
445
00:43:32,406 --> 00:43:34,033
Si la pi�ce �tait maudite ?
446
00:43:34,742 --> 00:43:36,744
McCall l'a produite il y a 10 ans,
447
00:43:36,994 --> 00:43:39,121
sa star a �t� assassin�e.
448
00:43:39,330 --> 00:43:41,916
Il remet �a
et le metteur en sc�ne est tu�.
449
00:43:42,541 --> 00:43:43,959
Peut-�tre que quelqu'un
450
00:43:44,210 --> 00:43:47,671
ne veut vraiment pas
qu'il monte cette pi�ce.
451
00:43:49,173 --> 00:43:51,008
Je vous le r�p�te,
452
00:43:51,467 --> 00:43:53,302
le sh�rif est en route.
453
00:43:56,931 --> 00:43:59,600
Je vous en fais le serment,
454
00:43:59,850 --> 00:44:03,437
quoi qu'il se soit pass�,
�a ne se reproduira pas.
455
00:44:11,153 --> 00:44:12,404
�a va ?
456
00:44:15,032 --> 00:44:17,535
Je t'avais dit de ne pas t'en m�ler.
457
00:44:17,743 --> 00:44:18,911
Quel rapport ?
458
00:44:19,119 --> 00:44:22,957
Aucun. Mais depuis que
tu as voulu participer � la pi�ce...
459
00:44:23,207 --> 00:44:24,917
Je voulais tenter ma chance.
460
00:44:29,213 --> 00:44:31,715
Je pense souvent � maman.
461
00:44:31,966 --> 00:44:36,136
Et quand je me suis retrouv�e
sur sc�ne � chanter ses chansons...
462
00:44:37,972 --> 00:44:39,932
Pour la premi�re fois de ma vie,
463
00:44:40,140 --> 00:44:42,393
je pensais avoir trouv� ma vocation.
464
00:44:45,729 --> 00:44:48,440
Je ne m'attends pas
� ce que tu comprennes.
465
00:44:52,653 --> 00:44:53,821
Si, je comprends.
466
00:44:55,197 --> 00:44:56,490
Je t'ai vue r�p�ter.
467
00:44:58,075 --> 00:44:59,243
Tu as du talent.
468
00:45:00,744 --> 00:45:01,996
Tu trouves ?
469
00:45:04,290 --> 00:45:05,749
Beaucoup de talent.
470
00:45:10,045 --> 00:45:12,089
L�, j'ai envie de partir.
471
00:45:13,215 --> 00:45:15,843
Loin du camp, de la pi�ce, de tout.
472
00:45:20,764 --> 00:45:22,016
Alors partons.
473
00:45:31,317 --> 00:45:32,484
�a suffit !
474
00:45:32,693 --> 00:45:35,029
David, retiens-les.
J'appelle le sh�rif.
475
00:45:35,237 --> 00:45:36,864
Je dois appeler le sh�rif.
476
00:45:39,200 --> 00:45:40,451
Saisie
477
00:45:50,294 --> 00:45:51,462
Bordel de merde !
478
00:45:51,921 --> 00:45:52,713
Bordel !
479
00:45:59,929 --> 00:46:02,723
- Center Stage.
- Roger McCall, je vous prie.
480
00:46:03,265 --> 00:46:04,642
Qui est � l'appareil ?
481
00:46:05,226 --> 00:46:08,687
Victor Brady, Production 42e.
� qui ai-je l'honneur ?
482
00:46:11,065 --> 00:46:14,276
Ah, M. Brady.
Ici Roger McCall. Merci beaucoup.
483
00:46:14,526 --> 00:46:17,529
- Vous vous souvenez de moi ?
- Oui, tout � fait.
484
00:46:17,738 --> 00:46:19,990
Parlez-moi donc de ce spectacle.
485
00:46:20,491 --> 00:46:22,618
Nous reprenons L'Op�ra hant�.
486
00:46:22,826 --> 00:46:25,746
Transpos� dans le Japon f�odal.
C'est du kabuki.
487
00:46:25,996 --> 00:46:27,206
Du kabuki ?
488
00:46:34,046 --> 00:46:35,172
C'est amusant !
489
00:46:37,424 --> 00:46:38,551
Oui, c'est amusant.
490
00:46:38,801 --> 00:46:41,971
Vous serez �poustoufl�
par nos com�diens.
491
00:46:42,179 --> 00:46:43,222
Je dois te parler.
492
00:46:43,556 --> 00:46:44,598
Vraiment ?
493
00:46:44,848 --> 00:46:45,933
Qui joue Sofia ?
494
00:46:46,183 --> 00:46:49,270
Sans vouloir attiser le d�bat,
495
00:46:49,520 --> 00:46:53,774
j'ai toujours pens� que si
Kylie Swanson n'avait pas �t� tu�e,
496
00:46:53,983 --> 00:46:55,651
la pi�ce aurait triomph�.
497
00:46:59,488 --> 00:47:00,406
Bien s�r.
498
00:47:00,656 --> 00:47:01,991
Je suis de votre avis.
499
00:47:02,867 --> 00:47:06,453
Mais nous avons une h�riti�re
toute trouv�e : sa fille,
500
00:47:06,954 --> 00:47:08,080
Camilla.
501
00:47:09,790 --> 00:47:12,960
Ce soir, � 20 h ?
Mon assistante a l'adresse ?
502
00:47:13,210 --> 00:47:14,628
Oui, monsieur.
503
00:47:14,837 --> 00:47:16,088
� ce soir.
504
00:47:20,885 --> 00:47:22,511
Camilla...
505
00:47:22,761 --> 00:47:25,848
Tu dois te reposer
avant ta premi�re, ce soir.
506
00:47:29,351 --> 00:47:30,936
Buddy et moi, on s'en va.
507
00:47:32,354 --> 00:47:35,816
Tu sais qui �tait au t�l�phone ?
Victor Brady,
508
00:47:36,483 --> 00:47:39,486
de Production 42e,
et il sera l� ce soir.
509
00:47:39,737 --> 00:47:41,280
Pour te voir.
510
00:47:41,947 --> 00:47:44,617
Eh bien,
il devra se contenter de Liz.
511
00:47:45,242 --> 00:47:47,703
Je sais que l'accident
t'a boulevers�e...
512
00:47:47,953 --> 00:47:49,747
C'est pas �a. Seulement...
513
00:47:50,289 --> 00:47:53,626
J'ai compris
que je n'�tais pas faite pour �a.
514
00:47:56,378 --> 00:47:58,422
Tu t'es tellement investie.
515
00:48:00,132 --> 00:48:01,425
Et Artie, alors ?
516
00:48:04,470 --> 00:48:05,596
Alors quoi ?
517
00:48:08,766 --> 00:48:10,935
Il voulait que tu sois Sofia.
518
00:48:11,560 --> 00:48:13,062
Depuis le d�part.
519
00:48:13,270 --> 00:48:14,146
Il me l'a dit.
520
00:48:15,147 --> 00:48:17,358
- C'est pas vrai.
- Si.
521
00:48:17,942 --> 00:48:22,780
Il m'a dit que tu te m�tamorphosais,
sur sc�ne,
522
00:48:23,030 --> 00:48:26,116
comme si tu �tais n�e
pour interpr�ter Sofia.
523
00:48:27,243 --> 00:48:28,577
Mais bien s�r...
524
00:48:30,746 --> 00:48:32,623
tu as h�rit� du don de ta m�re.
525
00:48:34,458 --> 00:48:35,918
Chante ce soir.
526
00:48:37,795 --> 00:48:39,880
Donne une derni�re chance � Sofia.
527
00:48:41,215 --> 00:48:42,633
J'appelle ma maman !
528
00:48:42,883 --> 00:48:44,009
Moi d'abord !
529
00:48:44,718 --> 00:48:47,429
Si j'appelle pas mon p�re,
il va me trucider.
530
00:48:47,680 --> 00:48:49,139
Dis-leur de se taire !
531
00:48:54,478 --> 00:48:55,688
Silence !
532
00:49:00,609 --> 00:49:02,736
La repr�sentation est annul�e ?
533
00:49:08,701 --> 00:49:10,619
� vous de choisir.
534
00:49:12,454 --> 00:49:13,706
Si vous entrez
535
00:49:13,956 --> 00:49:15,875
et que vous t�l�phonez,
536
00:49:16,542 --> 00:49:19,670
le spectacle sera annul�,
le camp sera ferm�
537
00:49:19,879 --> 00:49:21,505
et vous rentrerez...
538
00:49:22,548 --> 00:49:23,716
chez vos parents.
539
00:49:25,301 --> 00:49:26,302
� moins que...
540
00:49:29,221 --> 00:49:30,806
� moins qu'on attende...
541
00:49:32,266 --> 00:49:33,434
un jour.
542
00:49:35,019 --> 00:49:36,604
Un petit jour de plus.
543
00:49:38,063 --> 00:49:42,151
Et la repr�sentation aura lieu
ce soir, comme pr�vu.
544
00:49:43,277 --> 00:49:44,403
Mais...
545
00:49:45,321 --> 00:49:49,408
c'est pas ind�cent, de danser
quand quelqu'un est mort ?
546
00:49:51,410 --> 00:49:53,495
C'est pas ill�gal ?
547
00:49:53,746 --> 00:49:54,830
Et le sh�rif ?
548
00:50:01,462 --> 00:50:03,797
Tu te souviens de la premi�re fois
549
00:50:04,006 --> 00:50:06,217
que tu as vu une com�die musicale ?
550
00:50:08,969 --> 00:50:12,181
Tu te souviens,
quand la magie a op�r� ?
551
00:50:13,474 --> 00:50:16,477
M�me si tu avais pass�
une mauvaise journ�e,
552
00:50:16,685 --> 00:50:20,439
� la fin du spectacle,
tu �tais sur un petit nuage.
553
00:50:21,774 --> 00:50:25,736
C'est pour �a que le th��tre
est un art qui perdure.
554
00:50:27,404 --> 00:50:30,658
C'est pourquoi nous avons besoin
de chansons.
555
00:50:31,909 --> 00:50:35,371
Chante une chanson
Quand �a ne tourne pas rond
556
00:50:35,579 --> 00:50:39,291
Les com�dies musicales
Sont le rem�de id�al
557
00:50:39,500 --> 00:50:41,377
Chante un air
Quand �a ne va pas
558
00:50:41,585 --> 00:50:42,962
Ne t'en fais pas
559
00:50:43,170 --> 00:50:46,215
Entonne une m�lodie
Et oublie tes soucis
560
00:50:46,423 --> 00:50:49,885
De la Gr�ce antique
Jusqu'au 21e si�cle
561
00:50:50,886 --> 00:50:54,181
La musique a couvert
Le tonnerre de la guerre
562
00:50:54,390 --> 00:50:56,267
Quand les canons grondent
563
00:50:56,517 --> 00:50:58,143
Entrons tous dans la ronde
564
00:50:58,352 --> 00:51:02,064
De Gilbert et Sullivan
� Rodgers et Hammerstein
565
00:51:02,314 --> 00:51:05,859
Les m�lodies se rallient
La fleur au fusil
566
00:51:06,235 --> 00:51:09,572
Et quand les terroristes
Pr�parent un mauvais coup
567
00:51:09,780 --> 00:51:13,534
On ne craint rien
Car on a nos armes � nous
568
00:51:13,742 --> 00:51:17,496
Nos archives regorgent
De vieux classiques
569
00:51:17,705 --> 00:51:20,416
Nous continuerons
� chanter et � danser
570
00:51:20,666 --> 00:51:22,877
Avec Kander et Ebb
Ou Andrew Lloyd Webber
571
00:51:23,085 --> 00:51:25,754
Ces tr�sors musicaux
Nous tireront d'affaire
572
00:51:25,963 --> 00:51:26,922
Plus �a va mal
573
00:51:27,172 --> 00:51:31,218
Plus on a besoin
Qu'ils nous remontent le moral
574
00:51:34,430 --> 00:51:35,806
Mesdames et messieurs,
575
00:51:36,015 --> 00:51:39,018
le premier r�le f�minin
sera tenu ce soir
576
00:51:39,226 --> 00:51:41,145
par Camilla Swanson !
577
00:51:56,243 --> 00:51:58,287
Quand l'ennemi approche
578
00:51:58,537 --> 00:52:00,039
Le show doit continuer
579
00:52:00,289 --> 00:52:02,333
Quand il pleut des bombes
580
00:52:02,541 --> 00:52:03,959
Le show doit continuer
581
00:52:04,168 --> 00:52:08,380
Chaque jour, des soldats tombent
Il faut s'en accommoder
582
00:52:08,631 --> 00:52:10,507
Le show doit continuer
583
00:52:14,386 --> 00:52:16,513
Quand on a pris la d�cision
584
00:52:16,722 --> 00:52:18,474
De suivre notre ambition
585
00:52:18,724 --> 00:52:22,102
Et de venir au camp
Pour la danse et le chant
586
00:52:22,937 --> 00:52:24,772
On s'attendait � des obstacles
587
00:52:25,022 --> 00:52:26,815
C'est �a, le monde du spectacle
588
00:52:27,066 --> 00:52:30,194
Mais le show doit continuer
589
00:52:30,402 --> 00:52:32,279
Quand on a pris la d�cision
590
00:52:32,738 --> 00:52:34,323
De suivre notre ambition
591
00:52:34,740 --> 00:52:38,452
On s'attendait � des obstacles
C'est �a, le monde du spectacle
592
00:52:38,827 --> 00:52:41,997
Mais le show doit continuer
593
00:52:42,873 --> 00:52:44,458
Fermez vos sales gueules
594
00:52:44,708 --> 00:52:46,460
Vos com�dies musicales sont nazes
595
00:52:46,710 --> 00:52:49,171
Toute la sainte journ�e
596
00:52:49,421 --> 00:52:50,714
Vous me donnez envie de gerber
597
00:52:51,006 --> 00:52:52,633
Vous dites que des conneries
598
00:52:52,841 --> 00:52:54,885
Vous vivez pas dans la r�alit�
599
00:52:55,094 --> 00:52:56,512
Vous ignorez la douleur
600
00:52:56,720 --> 00:53:00,391
Je vais vous donner
Des raisons de hurler
601
00:53:01,809 --> 00:53:05,437
C'est �a, je vais vous faire hurler
602
00:53:06,647 --> 00:53:08,524
- Taisez-vous
- Chantez
603
00:53:08,732 --> 00:53:10,401
Vos com�dies musicales sont nazes
604
00:53:10,901 --> 00:53:14,405
Toute la sainte journ�e
Vous me donnez envie de gerber
605
00:53:14,655 --> 00:53:18,617
- Le show doit continuer
- Vos com�dies musicales sont nazes
606
00:53:18,826 --> 00:53:22,663
Toute la sainte journ�e
Vous me donnez envie de gerber
607
00:53:22,913 --> 00:53:23,664
Ce soir
608
00:53:23,914 --> 00:53:24,915
Ce soir
609
00:53:25,165 --> 00:53:26,500
C'est le grand soir
610
00:53:31,463 --> 00:53:34,675
L'Op�ra hant�
611
00:53:38,012 --> 00:53:39,263
Tu as bien r�fl�chi ?
612
00:53:40,014 --> 00:53:43,309
Apr�s ce soir, on part.
C'est promis.
613
00:53:44,268 --> 00:53:46,520
Notre diva est pr�te ?
614
00:53:46,770 --> 00:53:48,939
J'ai du citron, mais pas de miel.
615
00:53:49,189 --> 00:53:51,483
J'ai tout ce qu'il faut. Viens.
616
00:54:11,795 --> 00:54:14,131
- O� est le r�gisseur ?
- Je suis l�.
617
00:54:15,174 --> 00:54:19,053
C'est l'occasion de te surpasser.
On compte tous sur toi.
618
00:54:20,554 --> 00:54:24,850
�a a int�r�t � rouler
jusqu'au tomber de rideau. Compris ?
619
00:54:26,018 --> 00:54:26,894
Compris.
620
00:55:12,815 --> 00:55:14,567
David Martin � Joel.
621
00:55:15,317 --> 00:55:16,902
O� es-tu, Joel ?
622
00:55:17,444 --> 00:55:18,237
Joel !
623
00:55:22,533 --> 00:55:24,743
Je veux que tu sois au top.
624
00:55:25,286 --> 00:55:27,538
Alors... tisane pour la gorge.
625
00:55:28,455 --> 00:55:31,166
Le spray indispensable
avant tes solos.
626
00:55:33,377 --> 00:55:35,421
Du miel... Avale-moi �a.
627
00:55:38,507 --> 00:55:39,675
Ne chante pas.
628
00:55:40,134 --> 00:55:41,135
On s'�chauffe !
629
00:55:45,890 --> 00:55:48,017
Cam, il faut m'�couter.
630
00:55:48,350 --> 00:55:49,935
Il y a un tueur, ici.
631
00:55:52,438 --> 00:55:54,106
La ferme !
632
00:55:54,356 --> 00:55:55,774
Tu ne m'�coutes pas.
633
00:55:58,903 --> 00:56:00,362
Artie a �t� assassin�.
634
00:56:01,363 --> 00:56:02,364
Va-t'en, Joel.
635
00:56:02,615 --> 00:56:04,575
Les vocalises, c'est important !
636
00:56:12,249 --> 00:56:14,418
Mon prof m'a montr� un truc.
637
00:56:14,668 --> 00:56:16,503
Tu remplis la pi�ce de bu�e...
638
00:56:16,962 --> 00:56:20,758
Comme �a, tu peux revenir
hydrater tes cordes vocales.
639
00:56:31,060 --> 00:56:32,102
Joel ?
640
00:56:32,770 --> 00:56:35,856
Dernier appel pour Joel Hopton.
Y a quelqu'un ?
641
00:56:38,567 --> 00:56:39,944
Parfait !
642
00:56:41,362 --> 00:56:43,906
Bien jou�, Whitney.
Il est comme l'autre.
643
00:56:45,658 --> 00:56:49,370
Vous ne pouvez pas rester l�.
Je dois me changer vite fait.
644
00:56:50,454 --> 00:56:53,415
Allez faire
vos trucs de gardien ailleurs.
645
00:56:55,501 --> 00:56:57,253
Vous me filez la chair de poule.
646
00:57:12,851 --> 00:57:14,478
R�serv�
Victor Brady
647
00:57:29,034 --> 00:57:31,537
On n'a pas eu de tes nouvelles.
648
00:57:32,663 --> 00:57:33,998
Du nouveau ?
649
00:57:36,876 --> 00:57:38,627
Raconte-moi.
650
00:57:39,086 --> 00:57:40,921
Tout le monde en place !
651
00:57:46,427 --> 00:57:48,888
Pr�t � leur en mettre plein la vue ?
652
00:57:54,393 --> 00:57:55,519
�blouissant...
653
00:57:59,982 --> 00:58:01,066
� vos places !
654
00:58:01,567 --> 00:58:03,194
Tout le monde � sa place !
655
00:58:11,744 --> 00:58:12,828
Pardon.
656
00:58:22,796 --> 00:58:23,589
M. Brady !
657
00:58:25,132 --> 00:58:27,343
On est ravis que vous soyez venu.
658
00:58:27,551 --> 00:58:28,969
Merci de me recevoir.
659
00:58:29,178 --> 00:58:30,304
Suivez-moi.
660
00:58:35,434 --> 00:58:37,561
Votre pr�sence nous honore.
661
00:58:37,770 --> 00:58:39,563
Merci. Bon spectacle !
662
00:58:56,163 --> 00:58:58,666
Maestro, on vous attend
dans la fosse.
663
00:59:04,547 --> 00:59:06,632
Il faudra bien que tu me racontes.
664
00:59:34,702 --> 00:59:36,579
On travaille d'arrache-pied
665
00:59:36,787 --> 00:59:38,414
Pour pr�parer la premi�re
666
00:59:38,956 --> 00:59:40,666
On r�p�te toute la journ�e
667
00:59:40,875 --> 00:59:42,626
Il faut que tout soit parfait
668
00:59:42,877 --> 00:59:45,087
Le Teatro Firenze
669
00:59:45,337 --> 00:59:46,964
Est un lieu de toute beaut�
670
00:59:47,214 --> 00:59:49,675
Ils ne l�sinent sur rien
671
00:59:49,925 --> 00:59:51,760
Sauf quand faut nous payer !
672
01:00:00,686 --> 01:00:02,938
Le fant�me de l'op�ra !
673
01:00:04,064 --> 01:00:05,858
Il a failli me tuer !
674
01:00:06,108 --> 01:00:07,401
Me voici !
675
01:00:09,153 --> 01:00:13,032
N'entendez-vous point mes paroles ?
676
01:00:13,282 --> 01:00:17,077
Sofia tiendra le premier r�le
677
01:00:17,578 --> 01:00:21,081
Vous ferez tout ce que je dis
678
01:00:21,665 --> 01:00:25,502
Car vous �tes tous � ma merci
679
01:00:43,729 --> 01:00:45,940
G�nial !
Tu les as clou�s sur place.
680
01:01:06,835 --> 01:01:09,421
Mon ma�tre me convie
681
01:01:09,630 --> 01:01:11,757
� d�ner ce soir avec lui
682
01:01:12,633 --> 01:01:15,719
Il compte demander
Ma main en mariage
683
01:01:15,928 --> 01:01:18,097
Et tel est son droit
684
01:01:18,305 --> 01:01:20,432
Il m'a tout donn�
685
01:01:21,267 --> 01:01:24,853
Il m'a tant donn�, je suis combl�e
686
01:01:25,312 --> 01:01:28,148
Mais quand je songe � l'amour vrai
687
01:01:28,357 --> 01:01:33,445
Je me revois dans les bras d'Alfonso
688
01:01:34,530 --> 01:01:40,077
Si tendre, si fort, mon Alfonso
689
01:01:40,286 --> 01:01:46,250
J'essaie de ne plus songer � Alfonso
690
01:02:23,162 --> 01:02:26,916
Si tendre, si fort, mon Alfonso
691
01:02:29,126 --> 01:02:34,256
J'essaie de ne plus songer � Alfonso
692
01:02:35,841 --> 01:02:38,886
J'ai beau penser � mon avenir
693
01:02:39,136 --> 01:02:42,139
Mon c�ur soupire
694
01:02:42,389 --> 01:02:44,141
Pour Alfonso
695
01:02:51,982 --> 01:02:55,027
Whitney ?
Aide-moi � me changer vite fait.
696
01:02:55,277 --> 01:02:57,321
Je vois rien, dans ce masque.
697
01:02:57,738 --> 01:02:58,739
Ah, merci.
698
01:02:59,365 --> 01:03:01,742
Tu as entendu le public m'acclamer ?
699
01:03:01,951 --> 01:03:03,911
David a dit que...
700
01:03:04,703 --> 01:03:05,579
Putain !
701
01:03:06,330 --> 01:03:07,665
T'exag�res, l�.
702
01:03:16,840 --> 01:03:18,425
Clou�e sur place !
703
01:03:24,390 --> 01:03:26,392
C'�tait assez vite fait, �a ?
704
01:03:31,397 --> 01:03:33,440
Alfonso
705
01:03:34,900 --> 01:03:37,611
Il me serre contre lui
706
01:03:37,862 --> 01:03:40,322
Il d�boutonne ma robe
707
01:03:40,573 --> 01:03:43,409
Je sens son souffle sur ma peau
708
01:03:43,659 --> 01:03:45,911
Mon Alfonso
709
01:03:47,496 --> 01:03:50,708
Mais le destin en a voulu autrement
710
01:03:53,961 --> 01:03:56,839
Ma�tre, je suis � vous
711
01:04:08,934 --> 01:04:10,269
Je suis � vous
712
01:04:10,895 --> 01:04:12,438
Sam Brownstein.
713
01:04:12,688 --> 01:04:14,690
Sam Brownstein sur sc�ne, vite !
714
01:04:42,927 --> 01:04:43,802
Jouez !
715
01:04:54,647 --> 01:04:55,814
N'importe quoi !
716
01:05:31,183 --> 01:05:33,102
Sam, o� tu es ?
717
01:05:33,310 --> 01:05:34,520
C'est notre sc�ne.
718
01:05:36,397 --> 01:05:37,481
Whitney ?
719
01:05:54,999 --> 01:05:55,791
Au secours !
720
01:05:57,418 --> 01:05:58,836
Camilla ?
721
01:05:59,086 --> 01:06:00,087
Tu es o� ?
722
01:06:00,796 --> 01:06:02,298
Y a un tueur.
723
01:06:05,509 --> 01:06:06,844
Mais o� tu es ?
724
01:06:07,094 --> 01:06:08,345
Reviens sur sc�ne !
725
01:06:08,554 --> 01:06:10,389
Y a un tueur dans le th��tre !
726
01:06:11,640 --> 01:06:14,018
Oui, c'est ta r�plique.
Viens la dire !
727
01:06:46,800 --> 01:06:49,094
- Il faut interrompre le show.
- Non !
728
01:07:23,212 --> 01:07:24,922
Sam, � quoi tu joues ?
729
01:07:26,799 --> 01:07:28,008
Viens par l�.
730
01:07:37,393 --> 01:07:39,395
Je vais t'aider � t'�chauffer.
731
01:08:49,298 --> 01:08:51,175
Tu as voulu t'enfuir
732
01:08:51,383 --> 01:08:54,011
Mais c'�tait inutile
733
01:08:55,763 --> 01:08:57,890
Tu risques pas de t'�chapper
734
01:08:58,098 --> 01:08:59,975
Je t'ai � l'�il
735
01:09:00,517 --> 01:09:03,187
H�, o� tu vas, petit gros ?
736
01:09:03,437 --> 01:09:06,273
J'aurai vite fait de te rattraper
737
01:09:06,482 --> 01:09:08,943
T'as d�pass� les bornes
738
01:09:09,318 --> 01:09:11,529
T'as rien compris
739
01:09:12,863 --> 01:09:16,951
C'est toi qui m'as fait
P�ter les plombs
740
01:09:17,868 --> 01:09:18,911
Viens l� !
741
01:09:30,214 --> 01:09:31,006
Assis !
742
01:10:11,797 --> 01:10:12,673
Arr�tez !
743
01:10:44,206 --> 01:10:45,999
Va-t'en !
744
01:10:46,249 --> 01:10:48,335
C'est moi ! Cam.
745
01:10:52,422 --> 01:10:55,217
Je t'avais dit de rester
en dehors de �a, Cam.
746
01:10:58,345 --> 01:10:59,846
Mais tu m'as pas �cout�.
747
01:11:05,810 --> 01:11:06,811
�a va aller.
748
01:11:07,062 --> 01:11:09,648
"�a sera g�nial. Tu verras !"
749
01:11:09,898 --> 01:11:11,608
Tu voulais un spectacle ?
750
01:11:12,234 --> 01:11:13,818
Le voil�, ton spectacle !
751
01:11:15,070 --> 01:11:15,904
Buddy !
752
01:11:18,240 --> 01:11:19,491
Buddy, non !
753
01:11:29,709 --> 01:11:31,628
Buddy, arr�te, je t'en supplie !
754
01:11:31,836 --> 01:11:34,256
C'est lui qui a tu� maman, tu sais ?
755
01:11:34,839 --> 01:11:36,216
Camilla, ne l'�coute pas.
756
01:11:36,466 --> 01:11:40,220
- Pourquoi j'aurais fait �a ?
- Parce qu'elle te trompait !
757
01:11:44,057 --> 01:11:45,934
Devine qui est enfin l�.
758
01:11:47,310 --> 01:11:48,353
Le Times ?
759
01:11:49,271 --> 01:11:52,315
Lawrence Gibbs
est tomb� sous ton charme.
760
01:11:53,900 --> 01:11:55,443
Comment tu le sais ?
761
01:11:56,486 --> 01:11:58,071
Je viens de lui parler.
762
01:12:06,663 --> 01:12:08,623
F�licitations,
M. le producteur !
763
01:12:10,917 --> 01:12:11,960
Camilla...
764
01:12:12,210 --> 01:12:15,005
C'est... pas vrai !
765
01:12:17,173 --> 01:12:18,925
Si, c'est vrai.
766
01:12:20,302 --> 01:12:23,388
Cam est all�e sur la sc�ne,
mais moi, je t'ai vu !
767
01:12:30,520 --> 01:12:31,938
Larry, pas maintenant.
768
01:12:32,689 --> 01:12:35,066
Il sort d'ici, il va nous surprendre.
769
01:12:35,775 --> 01:12:38,528
C'est d�j� fait !
770
01:12:39,571 --> 01:12:40,488
Roger ?
771
01:13:04,429 --> 01:13:06,932
C'est des mensonges !
Emp�che-le !
772
01:13:10,977 --> 01:13:12,812
Pourquoi tu m'as rien dit ?
773
01:13:14,731 --> 01:13:16,316
Pendant tout ce temps...
774
01:13:17,400 --> 01:13:18,193
J'avais peur.
775
01:13:18,401 --> 01:13:20,403
Tu n'as rien � faire l�, Buddy.
776
01:13:20,612 --> 01:13:24,157
Je t'avais dit de ne pas venir,
mais tu ne m'as pas ob�i.
777
01:13:24,407 --> 01:13:26,493
Et ta m�re a eu un accident
778
01:13:26,701 --> 01:13:29,955
parce que tu ne m'as pas ob�i.
779
01:13:33,583 --> 01:13:34,668
�a va aller.
780
01:13:38,797 --> 01:13:40,215
Je m'en occupe.
781
01:13:40,715 --> 01:13:42,300
Je vais tout nettoyer.
782
01:13:47,597 --> 01:13:50,141
Et toi, sois sage !
783
01:13:53,687 --> 01:13:55,939
Pendant tout ce temps, j'avais peur.
784
01:14:00,527 --> 01:14:04,364
Puis ce bon vieux Roger
nous annonce la reprise de la pi�ce.
785
01:14:05,323 --> 01:14:07,075
Tu voulais enfiler un costume
786
01:14:07,325 --> 01:14:09,327
et jouer � faire comme maman !
787
01:14:09,536 --> 01:14:10,662
Eh bien, moi aussi.
788
01:14:11,413 --> 01:14:13,832
Je me suis m�me trouv� un costume.
789
01:14:14,749 --> 01:14:17,127
Puis j'ai compris
que c'�tait ma faute.
790
01:14:17,669 --> 01:14:18,461
Hein, Roger ?
791
01:14:20,338 --> 01:14:22,507
J'en fous toujours partout !
792
01:14:23,550 --> 01:14:25,385
Eh bien, tu sais quoi, Roger ?
793
01:14:25,886 --> 01:14:27,429
J'en ai foutu partout.
794
01:14:28,805 --> 01:14:30,473
Partout, ce soir !
795
01:14:32,475 --> 01:14:34,019
Rien que pour toi !
796
01:14:34,269 --> 01:14:35,353
Buddy !
797
01:15:18,063 --> 01:15:19,898
J'avais pas le choix...
798
01:15:20,607 --> 01:15:22,108
Je t'ai donn�...
799
01:16:16,621 --> 01:16:17,831
Buddy !
800
01:16:30,677 --> 01:16:33,013
On va tout nettoyer.
801
01:16:33,221 --> 01:16:34,097
Tout nettoyer.
802
01:16:46,568 --> 01:16:48,069
� l'aide !
803
01:17:19,517 --> 01:17:20,852
� l'aide !
804
01:17:24,397 --> 01:17:26,066
C'est fini ? Rentrons.
805
01:17:32,405 --> 01:17:33,240
Liz ?
806
01:17:38,078 --> 01:17:40,622
Il fallait que tu montes
sur sc�ne, hein ?
807
01:17:41,414 --> 01:17:43,333
Eh bien, vas-y. Chante !
808
01:17:44,251 --> 01:17:46,127
Chante-le, ce putain d'aria !
809
01:17:49,130 --> 01:17:50,257
Vas-y !
810
01:17:52,842 --> 01:17:56,930
Tel est donc mon sacrifice
811
01:17:57,180 --> 01:17:58,640
Ah, c'est pas fini.
812
01:17:58,890 --> 01:18:00,725
Mes r�ves se r�alisent...
813
01:18:00,934 --> 01:18:02,060
Plus fort !
814
01:18:05,564 --> 01:18:08,942
Tous mes v�ux se sont r�alis�s
815
01:18:09,609 --> 01:18:12,571
Maintenant, je serai � jamais hant�e
816
01:18:14,114 --> 01:18:17,075
Tous mes v�ux se sont r�alis�s
817
01:18:18,410 --> 01:18:21,913
Maintenant, je serai � jamais hant�e
818
01:18:31,464 --> 01:18:33,300
Comment aurais-je pu deviner
819
01:18:33,550 --> 01:18:37,762
Que tu me prendrais
820
01:18:37,971 --> 01:18:40,098
Tout ce que je poss�dais ?
821
01:18:40,307 --> 01:18:42,225
Tous mes v�ux se sont r�alis�s
822
01:18:48,481 --> 01:18:49,482
Allons, allons...
823
01:18:49,900 --> 01:18:51,026
Tout va bien.
824
01:18:51,234 --> 01:18:52,360
�a va ?
825
01:18:53,862 --> 01:18:55,655
�a va ? �a va, l� ?
826
01:19:00,368 --> 01:19:01,703
C'est bien, ma belle.
827
01:19:02,996 --> 01:19:04,372
L�ve-toi.
828
01:19:04,956 --> 01:19:05,874
Voil�.
829
01:19:10,170 --> 01:19:11,087
Oh, ma jolie !
830
01:19:11,338 --> 01:19:12,756
Allons, pose �a.
831
01:19:13,131 --> 01:19:14,007
Pose �a.
832
01:19:15,133 --> 01:19:17,010
Je ne toucherais pas � ma star.
833
01:19:17,510 --> 01:19:21,514
Je ne toucherais pas � un cheveu
de ma petite star de Broadway.
834
01:19:23,683 --> 01:19:25,018
Ma Sofia !
835
01:19:26,853 --> 01:19:28,438
Donne-moi �a !
836
01:19:30,690 --> 01:19:32,692
Pourquoi tu n'ob�is pas ?
837
01:19:35,320 --> 01:19:38,156
Tu es comme ta putain de m�re !
838
01:20:04,474 --> 01:20:08,395
... que tu me prendrais
839
01:20:08,603 --> 01:20:11,106
Tout ce que je poss�dais ?
840
01:20:11,314 --> 01:20:13,275
Tous mes v�ux se sont r�alis�s
841
01:20:13,525 --> 01:20:14,401
Salope !
842
01:20:14,651 --> 01:20:16,736
Je suis � jamais hant�e
843
01:21:38,485 --> 01:21:39,277
Sublime !
844
01:22:10,350 --> 01:22:14,771
C'est la premi�re de la reprise
� Broadway de L'Op�ra hant�.
845
01:22:15,021 --> 01:22:16,356
Le rideau va se lever.
846
01:22:16,565 --> 01:22:19,901
Un an s'est �coul�
depuis le massacre � Center Stage.
847
01:22:20,110 --> 01:22:21,778
Que pouvez-vous nous dire ?
848
01:22:21,987 --> 01:22:25,949
Eh bien, comme je n'ai cess�
de le r�p�ter � Camilla :
849
01:22:26,157 --> 01:22:29,744
"On a beau vouloir changer le pass�,
c'est impossible.
850
01:22:30,495 --> 01:22:33,164
"Mais ce que tu peux faire,
pour aller de l'avant,
851
01:22:33,373 --> 01:22:36,334
"c'est jouer
dans une com�die musicale.
852
01:22:36,543 --> 01:22:39,588
"Si tu ne le fais pas,
une autre le fera."
853
01:22:43,550 --> 01:22:44,426
Toc, toc.
854
01:22:45,135 --> 01:22:46,344
Tu sais quoi ?
855
01:22:46,845 --> 01:22:50,181
Le Times est l� et le Cercle
des critiques de New York.
856
01:22:54,728 --> 01:22:55,896
�a va ?
857
01:22:58,231 --> 01:22:59,316
�a va aller.
858
01:23:00,358 --> 01:23:01,818
Je suis fier de toi.
859
01:23:02,360 --> 01:23:04,279
N'oublie pas la f�te, ce soir.
860
01:23:04,946 --> 01:23:06,740
Il faut qu'on arrose �a.
861
01:23:10,160 --> 01:23:13,580
Ma ch�rie, tu seras parfaite.
Je le sais.
862
01:24:23,358 --> 01:24:24,693
En place !
62006
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.