Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,390 --> 00:00:07,100
I just started working this spring here
2
00:00:07,100 --> 00:00:09,830
in the daycare that my father manages.
3
00:00:11,150 --> 00:00:15,060
I've always been fond of children.
4
00:00:15,060 --> 00:00:19,950
I can get used to everyday life there
and I'll get to play with the kids too.
5
00:00:22,600 --> 00:00:25,980
I couldn't get the hang of it in the beginning.
6
00:00:27,340 --> 00:00:30,900
Preparing meals, and cleaning up afterwards.
7
00:00:31,650 --> 00:00:35,340
Cleaning, laundry.
8
00:00:36,270 --> 00:00:40,600
I prepare the teaching materials at afternoon
naptime as I get their change of clothes dry.{can't shorten it anymore without losing info}
9
00:00:41,260 --> 00:00:45,020
Oh, right! Building up trust with the daycare employees
10
00:00:45,020 --> 00:00:47,360
is also an important part of this job.
11
00:00:47,980 --> 00:00:52,420
It has tons of difficult stuff to deal with as of now.
12
00:00:53,670 --> 00:00:58,340
Seeing it now, this line of work is
more rigorous than I thought.
13
00:01:02,610 --> 00:01:04,180
What a tiresome job.
14
00:01:07,660 --> 00:01:10,920
Unexpected things happen every day.
15
00:01:12,840 --> 00:01:16,220
And I'm sure that tomorrow will be the same.
16
00:01:17,300 --> 00:01:21,330
Plump, innocent and forcibly grown up!
17
00:01:19,550 --> 00:01:23,730
{\fad(100,981)\pos(640,90)\blur0.5\fnBIP\c&H040202&}Muchi Muchi {\fnPink Blue\c&H5100EB&\b1}Kyousei Seichouchuu{\fn} !!!
18
00:01:19,550 --> 00:01:23,730
{\fad(100,981)\pos(640,90)\blur0.5\bord6\fnBIP\c&H040202&\3c&HFFFFFF&}Muchi Muchi {\fnPink Blue\c&H5100EB&\b1}Kyousei Seichouchuu{\fn} !!!
19
00:01:19,550 --> 00:01:23,730
{\fad(100,981)\pos(640,90)\blur0.5\bord10\fnBIP\c&H040202&\3c&HDAB9FC&}Muchi Muchi {\fnPink Blue\c&H5100EB&\b1}Kyousei Seichouchuu{\fn} !!!
20
00:01:21,640 --> 00:01:23,730
{\fad(100,981)\pos(640,696)\blur0.5\c&HEBBF3F&}Their Bodies Are Matured! But Inside...
21
00:01:21,640 --> 00:01:23,730
{\fad(100,981)\pos(640,696)\blur0.5\c&HEBBF3F&\bord5\3c&HFFFFFF&}Their Bodies Are Matured! But Inside...
22
00:01:21,640 --> 00:01:23,730
{\fad(100,981)\pos(640,696)\be5\c&HEBBF3F&\bord5\3c&HFFFFFF&\shad5\4c&H000000&\4a&H64&}Their Bodies Are Matured! But Inside...
23
00:01:27,480 --> 00:01:31,610
Hey, sensei. Carry me!
24
00:01:28,560 --> 00:01:28,600
{=0}{\fscy101.3\frz-0.01\fscx101.3\an8\pos(639.31,-66.21)\fnAndy\c&H3977F1&\blur0.5}Himawari{\c&H91BB4B&}zono
25
00:01:28,600 --> 00:01:28,650
{=0}{\fscy101.13\frz-0.01\fscx101.13\an8\pos(639.35,-52.92)\fnAndy\c&H3977F1&\blur0.5}Himawari{\c&H91BB4B&}zono
26
00:01:28,650 --> 00:01:28,690
{=0}{\fscy100.75\frz-0.01\fscx100.75\an8\pos(640.01,-39.99)\fnAndy\c&H3977F1&\blur0.5}Himawari{\c&H91BB4B&}zono
27
00:01:28,690 --> 00:01:28,730
{=0}{\fscy100.65\frz0\fscx100.65\an8\pos(639.72,-26.72)\fnAndy\c&H3977F1&\blur0.5}Himawari{\c&H91BB4B&}zono
28
00:01:28,730 --> 00:01:28,770
{=0}{\fscy100.37\frz0\fscx100.37\an8\pos(639.98,-13.87)\fnAndy\c&H3977F1&\blur0.5}Himawari{\c&H91BB4B&}zono
29
00:01:28,770 --> 00:01:28,810
{=0}{\fscy100.17\frz-0.01\fscx100.17\an8\pos(640.11,-1.39)\fnAndy\c&H3977F1&\blur0.5}Himawari{\c&H91BB4B&}zono
30
00:01:28,810 --> 00:01:28,860
{=0}{\fscy100.14\frz0\fscx100.14\an8\pos(639.99,11.33)\fnAndy\c&H3977F1&\blur0.5}Himawari{\c&H91BB4B&}zono
31
00:01:28,860 --> 00:01:28,900
{=0}{\fscy100.12\frz0.01\fscx100.12\an8\pos(639.97,23.66)\fnAndy\c&H3977F1&\blur0.5}Himawari{\c&H91BB4B&}zono
32
00:01:28,900 --> 00:01:28,940
{=0}{\fscy100.07\frz0\fscx100.07\an8\pos(640,35.81)\fnAndy\c&H3977F1&\blur0.5}Himawari{\c&H91BB4B&}zono
33
00:01:28,940 --> 00:01:28,980
{=0}{\fscy100.06\frz0\fscx100.06\an8\pos(639.99,47.99)\fnAndy\c&H3977F1&\blur0.5}Himawari{\c&H91BB4B&}zono
34
00:01:28,980 --> 00:01:29,020
{=0}{\fscy100.02\frz0\fscx100.02\an8\pos(640,60.25)\fnAndy\c&H3977F1&\blur0.5}Himawari{\c&H91BB4B&}zono
35
00:01:29,020 --> 00:01:29,060
{=0}{\fscy100.02\frz0\fscx100.02\an8\pos(640,72.29)\fnAndy\c&H3977F1&\blur0.5}Himawari{\c&H91BB4B&}zono
36
00:01:29,060 --> 00:01:29,110
{=0}{\fscy100.01\frz0\fscx100.01\an8\pos(640,84.31)\fnAndy\c&H3977F1&\blur0.5}Himawari{\c&H91BB4B&}zono
37
00:01:29,110 --> 00:01:29,150
{=0}{\fscy100.02\frz0.01\fscx100.02\an8\pos(640.01,96.35)\fnAndy\c&H3977F1&\blur0.5}Himawari{\c&H91BB4B&}zono
38
00:01:29,150 --> 00:01:29,190
{=0}{\fscy100.02\frz0\fscx100.02\an8\pos(640.01,108.53)\fnAndy\c&H3977F1&\blur0.5}Himawari{\c&H91BB4B&}zono
39
00:01:29,190 --> 00:01:29,230
{=0}{\fscy100.01\frz0\fscx100.01\an8\pos(640,120.58)\fnAndy\c&H3977F1&\blur0.5}Himawari{\c&H91BB4B&}zono
40
00:01:29,230 --> 00:01:29,270
{=0}{\fscy100.02\frz0\fscx100.02\an8\pos(640.01,132.64)\fnAndy\c&H3977F1&\blur0.5}Himawari{\c&H91BB4B&}zono
41
00:01:29,270 --> 00:01:29,310
{=0}{\fscy100.02\frz0\fscx100.02\an8\pos(640.02,144.71)\fnAndy\c&H3977F1&\blur0.5}Himawari{\c&H91BB4B&}zono
42
00:01:29,310 --> 00:01:29,360
{=0}{\fscy100.01\frz-0.01\fscx100.01\an8\pos(640.01,156.83)\fnAndy\c&H3977F1&\blur0.5}Himawari{\c&H91BB4B&}zono
43
00:01:29,360 --> 00:01:29,400
{=0}{\fscy100.01\frz0\fscx100.01\an8\pos(640.01,168.88)\fnAndy\c&H3977F1&\blur0.5}Himawari{\c&H91BB4B&}zono
44
00:01:29,400 --> 00:01:29,440
{=0}{\fscy100.01\frz0\fscx100.01\an8\pos(640.01,180.67)\fnAndy\c&H3977F1&\blur0.5}Himawari{\c&H91BB4B&}zono
45
00:01:29,440 --> 00:01:29,480
{=0}{\fscy100.01\frz0.01\fscx100.01\an8\pos(640.02,191.94)\fnAndy\c&H3977F1&\blur0.5}Himawari{\c&H91BB4B&}zono
46
00:01:29,480 --> 00:01:29,520
{=0}{\fscy100.01\frz0.01\fscx100.01\an8\pos(640.01,202.75)\fnAndy\c&H3977F1&\blur0.5}Himawari{\c&H91BB4B&}zono
47
00:01:29,520 --> 00:01:29,560
{=0}{\fscy100\frz0\fscx100\an8\pos(640,213.05)\fnAndy\c&H3977F1&\blur0.5}Himawari{\c&H91BB4B&}zono
48
00:01:29,560 --> 00:01:29,610
{=0}{\fscy100\frz0\fscx100\an8\pos(640.01,222.84)\fnAndy\c&H3977F1&\blur0.5}Himawari{\c&H91BB4B&}zono
49
00:01:29,610 --> 00:01:29,650
{=0}{\fscy100\frz0\fscx100\an8\pos(640.01,232.1)\fnAndy\c&H3977F1&\blur0.5}Himawari{\c&H91BB4B&}zono
50
00:01:29,650 --> 00:01:29,690
{=0}{\fscy100\frz0\fscx100\an8\pos(640.01,240.88)\fnAndy\c&H3977F1&\blur0.5}Himawari{\c&H91BB4B&}zono
51
00:01:29,690 --> 00:01:29,730
{=0}{\fscy100\frz0\fscx100\an8\pos(640.01,249.13)\fnAndy\c&H3977F1&\blur0.5}Himawari{\c&H91BB4B&}zono
52
00:01:29,730 --> 00:01:29,770
{=0}{\fscy100\frz0.01\fscx100\an8\pos(640.01,256.92)\fnAndy\c&H3977F1&\blur0.5}Himawari{\c&H91BB4B&}zono
53
00:01:29,770 --> 00:01:29,810
{=0}{\fscy100.01\frz0\fscx100.01\an8\pos(640.01,264.18)\fnAndy\c&H3977F1&\blur0.5}Himawari{\c&H91BB4B&}zono
54
00:01:29,810 --> 00:01:29,860
{=0}{\fscy100.02\frz0\fscx100.02\an8\pos(640,270.97)\fnAndy\c&H3977F1&\blur0.5}Himawari{\c&H91BB4B&}zono
55
00:01:29,860 --> 00:01:29,900
{=0}{\fscy100.01\frz0\fscx100.01\an8\pos(640.01,277.27)\fnAndy\c&H3977F1&\blur0.5}Himawari{\c&H91BB4B&}zono
56
00:01:29,900 --> 00:01:29,940
{=0}{\fscy100.01\frz0.01\fscx100.01\an8\pos(640.01,283.07)\fnAndy\c&H3977F1&\blur0.5}Himawari{\c&H91BB4B&}zono
57
00:01:29,940 --> 00:01:29,980
{=0}{\fscy100.01\frz0\fscx100.01\an8\pos(640.01,288.33)\fnAndy\c&H3977F1&\blur0.5}Himawari{\c&H91BB4B&}zono
58
00:01:29,980 --> 00:01:30,020
{=0}{\fscy100.01\frz0\fscx100.01\an8\pos(640.01,293.13)\fnAndy\c&H3977F1&\blur0.5}Himawari{\c&H91BB4B&}zono
59
00:01:30,020 --> 00:01:30,060
{=0}{\fscy100\frz0.01\fscx100\an8\pos(640.01,297.38)\fnAndy\c&H3977F1&\blur0.5}Himawari{\c&H91BB4B&}zono
60
00:01:30,060 --> 00:01:30,110
{=0}{\fscy100\frz0\fscx100\an8\pos(640.01,301.11)\fnAndy\c&H3977F1&\blur0.5}Himawari{\c&H91BB4B&}zono
61
00:01:30,110 --> 00:01:30,150
{=0}{\fscy100.01\frz0\fscx100.01\an8\pos(640.01,304.37)\fnAndy\c&H3977F1&\blur0.5}Himawari{\c&H91BB4B&}zono
62
00:01:30,150 --> 00:01:30,190
{=0}{\fscy100\frz0\fscx100\an8\pos(640,307.11)\fnAndy\c&H3977F1&\blur0.5}Himawari{\c&H91BB4B&}zono
63
00:01:30,190 --> 00:01:30,230
{=0}{\fscy100\frz0\fscx100\an8\pos(640,309.35)\fnAndy\c&H3977F1&\blur0.5}Himawari{\c&H91BB4B&}zono
64
00:01:30,230 --> 00:01:30,270
{=0}{\fscy100\frz0\fscx100\an8\pos(640,311.03)\fnAndy\c&H3977F1&\blur0.5}Himawari{\c&H91BB4B&}zono
65
00:01:30,270 --> 00:01:30,320
{=0}{\fscy100\frz0\fscx100\an8\pos(640.01,312.22)\fnAndy\c&H3977F1&\blur0.5}Himawari{\c&H91BB4B&}zono
66
00:01:30,320 --> 00:01:30,360
{=0}{\fscy99.99\frz0.01\fscx99.99\an8\pos(640.01,312.82)\fnAndy\c&H3977F1&\blur0.5}Himawari{\c&H91BB4B&}zono
67
00:01:30,360 --> 00:01:31,610
{=0}{\fscy100\frz0\fscx100\an8\pos(640,313)\fnAndy\c&H3977F1&\blur0.5}Himawari{\c&H91BB4B&}zono
68
00:01:31,610 --> 00:01:33,160
Bear hug!
69
00:01:33,160 --> 00:01:35,550
Just wait a second, Cocoa-chan.
70
00:01:35,550 --> 00:01:38,610
I'm preparing everyone's 10 AM snack.
71
00:01:39,370 --> 00:01:42,370
Ehh, I want it now! Now!
72
00:01:44,370 --> 00:01:48,080
Cocoa-chan is an angelic and pampered child.
73
00:01:48,880 --> 00:01:51,880
Her future dream is to become an idol.
74
00:01:52,520 --> 00:01:54,520
Hey, darling...
75
00:01:54,520 --> 00:01:57,540
What would be our snack for today?
76
00:01:57,540 --> 00:02:01,460
Lily-chan, can you call me sensei instead?
77
00:02:02,740 --> 00:02:04,640
Oh, isn't it fine?
78
00:02:04,640 --> 00:02:08,140
Won't we get married when I grow up?
79
00:02:08,820 --> 00:02:12,400
She's Lily-chan who talks
precociously from time to time.
80
00:02:12,400 --> 00:02:15,400
Of course, her future dream is to become a bride.
81
00:02:15,720 --> 00:02:16,840
Hiiiyaaa!
82
00:02:16,840 --> 00:02:19,910
How is it? It's power of me, the masked rider!
83
00:02:20,340 --> 00:02:24,670
Y-Yuuki-chan, you shouldn't be
hitting others with your sword.
84
00:02:24,670 --> 00:02:27,910
I'm not hitting you, I'm slashing you to death!
85
00:02:27,910 --> 00:02:29,990
Killing is something even worse!
86
00:02:31,320 --> 00:02:35,920
Yuuki-chan loves superheroes and
her future dream is to become one.
87
00:02:35,920 --> 00:02:38,930
She may act like this, but she's a good girl.
88
00:02:40,800 --> 00:02:44,980
Kanon-chan, it's snack time now.
89
00:02:52,690 --> 00:02:55,720
Alright... Good job on not crying...
90
00:02:55,720 --> 00:02:57,450
Good girl!
91
00:02:58,470 --> 00:03:02,700
Kanon-chan is a shy girl who
isn't good at expressing herself.
92
00:03:02,700 --> 00:03:04,920
Her future dream is to become a florist.
93
00:03:04,920 --> 00:03:06,320
Puffy puffy!
94
00:03:06,320 --> 00:03:09,710
Okay! Say it at the same time, everyone.
95
00:03:09,710 --> 00:03:11,700
Thanks for the meal.
96
00:03:11,700 --> 00:03:13,960
{\an1}Thanks for the meal!
97
00:03:11,700 --> 00:03:13,960
{\an3}Thanks for the meal!
98
00:03:11,700 --> 00:03:13,960
{\an7}Thanks for the meal!
99
00:03:11,700 --> 00:03:13,960
{\an9}Thanks for the meal!
100
00:03:17,980 --> 00:03:22,720
At that time, never have I thought
101
00:03:22,720 --> 00:03:24,980
that something like that will happen.
102
00:03:29,760 --> 00:03:30,460
Huh?
103
00:03:37,320 --> 00:03:38,320
Huh?
104
00:03:40,900 --> 00:03:43,110
Whoaaaa!
105
00:03:43,110 --> 00:03:45,860
P-Principal, this is bad!
106
00:03:45,860 --> 00:03:50,530
Everyone kind of got big after
eating the cookies in the kitchen!
107
00:03:50,530 --> 00:03:53,620
Their tits... Their butts!
108
00:03:54,420 --> 00:03:57,040
G-Growth Snack?
109
00:03:57,040 --> 00:03:59,960
What the hell is that? I don't understand!
110
00:04:00,590 --> 00:04:03,600
Before that, how can I get them
back to how they used to be?
111
00:04:03,600 --> 00:04:08,100
It will be a huge trouble if the daycare
employees see them like this!
112
00:04:08,420 --> 00:04:09,270
Huh?
113
00:04:09,420 --> 00:04:12,470
They'll go back at evening even if I just let them be?
114
00:04:12,470 --> 00:04:14,810
You're telling the truth, right?
115
00:04:14,810 --> 00:04:17,860
M-Maybe? What's with that uncertain reply?
116
00:04:17,860 --> 00:04:21,530
Just go here already, principal!
117
00:04:22,110 --> 00:04:25,040
Ahh... W-Wait! Just wait!
118
00:04:25,040 --> 00:04:27,680
Damn, he hung up on me!{phone}
119
00:04:27,680 --> 00:04:31,620
Hey, sensei! Are you done talking?
120
00:04:31,930 --> 00:04:36,340
C-Cocoa-chan? Is that you?
121
00:04:36,340 --> 00:04:39,640
That's right, I'm Cocoa-chan!
122
00:04:40,260 --> 00:04:43,250
Isn't she already a full-grown woman?
123
00:04:43,250 --> 00:04:46,790
Th-This is bad, my heart is pounding so hard!
124
00:04:47,390 --> 00:04:50,300
Am I heavy because I'm big now?
125
00:04:50,300 --> 00:04:54,390
Ahh... No... You're not particularly heavy...
126
00:04:54,390 --> 00:04:55,790
Sensei?
127
00:04:55,790 --> 00:04:59,840
You see... I took my panties off!
128
00:04:59,840 --> 00:05:01,870
Huh—!
129
00:05:01,870 --> 00:05:06,410
You see, my panties felt so tight
and it hurts on my groin!
130
00:05:07,940 --> 00:05:10,090
Damn, damn, damn! No!
131
00:05:10,090 --> 00:05:13,120
If you keep moving your ass that much...
132
00:05:13,120 --> 00:05:14,260
Huh?
133
00:05:14,260 --> 00:05:18,130
I feel something rubbing against my butt!
134
00:05:18,130 --> 00:05:20,960
Do you have something inside your pants?
135
00:05:22,360 --> 00:05:26,390
Th-That's... not good! No!
136
00:05:27,140 --> 00:05:29,320
Puffy puffy!
137
00:05:29,710 --> 00:05:32,040
Aha, I found it!
138
00:05:32,040 --> 00:05:33,940
It's the hard thing!
139
00:05:34,720 --> 00:05:37,460
Cocoa-chan, you shouldn't touch that!
140
00:05:37,460 --> 00:05:41,660
Sensei, your dick is bigger than papa's!
141
00:05:41,660 --> 00:05:45,090
It's throbbing, this is so much fun!
142
00:05:45,540 --> 00:05:49,250
It feels way different when someone else touches it!
143
00:05:49,250 --> 00:05:54,000
It feels incomparably better than masturbating!
144
00:05:54,000 --> 00:05:56,710
It feels like my cock is gonna melt down!
145
00:05:57,060 --> 00:06:02,050
Sensei, do you like it when I play with your dick?
146
00:06:02,050 --> 00:06:05,640
Wow, it's getting bigger and bigger!
147
00:06:05,640 --> 00:06:06,920
Hiiyaa! Hiiyaa!
148
00:06:08,450 --> 00:06:11,660
I can't take it... Let go of your hand!
149
00:06:11,660 --> 00:06:12,500
Huh?
150
00:06:12,500 --> 00:06:15,140
Coming! It's coming out, coming, coming!
151
00:06:19,480 --> 00:06:22,270
S-Something came out!
152
00:06:22,270 --> 00:06:25,910
S-Sorry! I'm sorry, Cocoa-chan...
153
00:06:25,910 --> 00:06:29,240
White stuff came out of your dick, sensei!
154
00:06:29,670 --> 00:06:33,280
Whoa... It looks like an icing!
155
00:06:36,120 --> 00:06:40,490
Cocoa-chan? What... What are you doing?
156
00:06:40,770 --> 00:06:43,660
This is an icing... I knew it!
157
00:06:43,660 --> 00:06:45,410
Delicious!
158
00:06:49,930 --> 00:06:54,610
Stop... Stop! Don't suck it off!
159
00:06:55,640 --> 00:06:57,350
I can't take it anymore!
160
00:06:57,350 --> 00:06:59,850
S-Sensei...
161
00:07:00,100 --> 00:07:03,360
Huh? K-Kanon-chan?
162
00:07:03,820 --> 00:07:06,360
U-Umm...
163
00:07:06,690 --> 00:07:10,720
I-I want to pee... Come with me!
164
00:07:12,960 --> 00:07:17,040
Oh, right... Kanon-chan still can't wipe herself up.
165
00:07:17,040 --> 00:07:18,860
She still needs assistance.
166
00:07:19,460 --> 00:07:21,240
Puffy puffy!
167
00:07:21,240 --> 00:07:23,980
Sensei, are you there?
168
00:07:23,980 --> 00:07:27,100
I-It's alright, I'm right here.
169
00:07:32,880 --> 00:07:37,680
I'm watching a beautiful girl peeing live!
170
00:07:37,680 --> 00:07:41,520
S-Sensei... Wipe me.
171
00:07:41,520 --> 00:07:43,200
O-Okay...
172
00:07:43,830 --> 00:07:46,400
Hold yourself together, don't lust over her!
173
00:07:46,400 --> 00:07:49,580
She's still the same Kanon-chan inside!
174
00:07:51,410 --> 00:07:54,280
Huh? What's with that reaction of hers?
175
00:07:55,040 --> 00:07:58,240
Could she be feeling good from this?
176
00:08:01,090 --> 00:08:02,220
What's this?
177
00:08:06,710 --> 00:08:10,040
S-Sensei...
178
00:08:10,040 --> 00:08:13,510
It keeps on dripping no matter how much I wipe.
179
00:08:13,510 --> 00:08:16,350
Are you still peeing?
180
00:08:23,540 --> 00:08:27,500
It feels weird down there! I feel tingly!
181
00:08:27,500 --> 00:08:31,750
I'm... becoming weird!
182
00:08:31,750 --> 00:08:34,330
It's alright, you're not weird!
183
00:08:34,330 --> 00:08:36,770
This is how a grown-up body is like.
184
00:08:39,880 --> 00:08:42,120
S-Sensei...
185
00:08:43,370 --> 00:08:46,780
Coming... Something's coming!
186
00:08:51,160 --> 00:08:52,840
It's coming!
187
00:08:59,560 --> 00:09:02,620
Kanon-chan, keep on coming!
188
00:09:02,620 --> 00:09:05,750
Keep on feeling even better!
189
00:09:06,360 --> 00:09:09,680
S-Sensei! No, no...
190
00:09:10,240 --> 00:09:11,610
No—!
191
00:09:17,730 --> 00:09:19,560
I can't get enough of this!
192
00:09:19,560 --> 00:09:24,180
If I shove my cock in her soaking wet pussy right now
193
00:09:24,180 --> 00:09:26,770
I wonder how good it'll feel?
194
00:09:26,770 --> 00:09:30,630
S-Sensei... Do it more...
195
00:09:30,950 --> 00:09:31,620
Huh?
196
00:09:31,620 --> 00:09:37,070
Th-There's still a lot of juice dripping on my groin...
197
00:09:37,070 --> 00:09:39,320
K-Kanon-chan...
198
00:09:39,320 --> 00:09:42,730
You don't hate it when I wipe your groin?
199
00:09:42,730 --> 00:09:46,740
Yeah... I don't hate it...
200
00:09:48,290 --> 00:09:50,520
Puffy puffy!
201
00:09:51,090 --> 00:09:53,930
Ghh! This isn't sex!
202
00:09:53,930 --> 00:09:56,200
This is just a part of toilet assistance...
203
00:10:02,130 --> 00:10:03,520
This feels so good!
204
00:10:03,520 --> 00:10:07,460
Damn, this feels dangerously good!
205
00:10:07,850 --> 00:10:11,600
I'll immediately come if I relax even a little!
206
00:10:18,440 --> 00:10:21,350
I-It's inside!
207
00:10:21,350 --> 00:10:25,100
Sensei! Your dick...
208
00:10:26,460 --> 00:10:27,970
It feels so hot!
209
00:10:28,830 --> 00:10:31,780
My groin feels hot!
210
00:10:39,550 --> 00:10:43,490
I-It feels so good that I can't stop my hips!
211
00:10:43,490 --> 00:10:45,860
More, deeper!
212
00:10:45,860 --> 00:10:50,960
Wrap my whole dick tightly with your pussy!
213
00:10:51,260 --> 00:10:54,570
I want to... I want to keep rubbing it inside!
214
00:10:57,710 --> 00:10:59,510
Coming...
215
00:10:59,510 --> 00:11:01,820
It's coming... again!
216
00:11:03,500 --> 00:11:05,890
Coming!
217
00:11:07,020 --> 00:11:10,370
Coming... It's gonna come out!
218
00:11:17,180 --> 00:11:18,960
Puffy puffy!
219
00:11:19,840 --> 00:11:22,600
K-Kanon-chan? What are you doing?
220
00:11:22,600 --> 00:11:26,180
No way! You're shaking your hips on your own!
221
00:11:26,180 --> 00:11:29,080
I-I love the shivers!
222
00:11:29,080 --> 00:11:34,440
I love it when my body is throbbing!
223
00:11:34,440 --> 00:11:38,340
More... I want to throb more!
224
00:11:39,500 --> 00:11:42,400
With sensei's d...
225
00:11:42,400 --> 00:11:46,060
Throbbing with sensei's dick!
226
00:11:46,340 --> 00:11:49,060
I love it... I love it a lot!
227
00:11:50,860 --> 00:11:53,080
Kanon—!
228
00:11:55,800 --> 00:11:58,400
I'm sorry, Kanon-chan!
229
00:11:58,400 --> 00:12:00,820
You have such a lewd body!
230
00:12:01,310 --> 00:12:05,280
But I love the lewd Kanon-chan too!
231
00:12:05,910 --> 00:12:07,460
Your tits...
232
00:12:08,240 --> 00:12:10,260
And your pussy!
233
00:12:12,500 --> 00:12:14,110
This feels good!
234
00:12:14,110 --> 00:12:16,840
I feel good too!
235
00:12:18,120 --> 00:12:20,170
I'm throbbing, amazing!
236
00:12:21,860 --> 00:12:24,890
Sensei... I can't stop!
237
00:12:27,010 --> 00:12:28,160
I'm coming!
238
00:12:28,670 --> 00:12:33,100
Kanon-chan, squeeze it all out!
239
00:12:34,350 --> 00:12:36,490
Ahh, I love it... I love it!
240
00:12:36,490 --> 00:12:38,610
I love this!
241
00:12:46,700 --> 00:12:48,940
Puffy puffy!
242
00:12:49,410 --> 00:12:52,180
This is bad... I'm gonna come again!
243
00:12:52,180 --> 00:12:55,580
Kanon-chan, can I come?
244
00:12:56,600 --> 00:13:00,140
Can I shoot a lot
245
00:13:00,140 --> 00:13:02,670
of my pee inside you?
246
00:13:02,670 --> 00:13:04,840
Yes, it's okay!
247
00:13:04,840 --> 00:13:06,920
I love them all...
248
00:13:06,920 --> 00:13:11,100
The throbbing, and the pee too... Everything!
249
00:13:11,840 --> 00:13:15,800
Kanon—!
250
00:13:12,990 --> 00:13:15,800
I love them all!
251
00:13:25,600 --> 00:13:26,760
Hey...
252
00:13:27,280 --> 00:13:32,500
What do you want to be again
when you grow up, Kanon-chan?
253
00:13:33,430 --> 00:13:37,920
My dream is to become your toilet, sensei!
254
00:13:37,920 --> 00:13:42,290
I'll let you pee a lot inside me.
255
00:13:43,200 --> 00:13:45,360
I want to become your toilet!
256
00:13:48,020 --> 00:13:51,930
No... I don't want this!
257
00:13:51,930 --> 00:13:56,890
I can't become a hero with these huge tits!
258
00:13:59,790 --> 00:14:01,260
N-No!
259
00:14:01,820 --> 00:14:04,360
L-Lily-chan!
260
00:14:04,960 --> 00:14:07,960
I feel weird down there!
261
00:14:07,960 --> 00:14:10,440
It's alright, Cocoa-chan.
262
00:14:10,440 --> 00:14:12,870
All the grown-ups, you see...
263
00:14:12,870 --> 00:14:16,680
They feel good when they play down here!
264
00:14:18,520 --> 00:14:22,130
No way! That's the hole where pee comes out!
265
00:14:22,130 --> 00:14:25,170
I saw it last time!
266
00:14:25,170 --> 00:14:30,100
When papa played with mama's groin,
she said that it feels so amazing!
267
00:14:30,100 --> 00:14:32,300
Huh? No way...
268
00:14:34,950 --> 00:14:37,870
I'm starting to feel tingly down there!
269
00:14:38,390 --> 00:14:41,750
We're not kids anymore
270
00:14:41,750 --> 00:14:46,520
so let's do a lot of things that feel good!
271
00:14:49,910 --> 00:14:55,870
{\fad(950,950)\pos(640,620)}A SakuraCircle Project
Encoded & Translated by: Tennouji
Special thanks to: Anime Holics Organization
21790
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.