Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,160 --> 00:01:24,560
Первая серия
2
00:01:37,800 --> 00:01:39,080
Влюблённый глаз.
3
00:01:39,160 --> 00:01:43,400
Брошь, Англия,
предположительно 1791 год.
4
00:01:43,840 --> 00:01:47,280
Белое золото, жемчуг,
бриллианты, ручная роспись.
5
00:01:47,360 --> 00:01:49,960
Автор неизвестен. Стартовая цена...
6
00:01:50,160 --> 00:01:53,520
Малыш, привет. Напоминаю про
завтра. Ты же меня не бросишь?
7
00:01:53,600 --> 00:01:56,280
Я всё помню, не волнуйся.
Буду обязательно.
8
00:01:56,360 --> 00:01:58,080
М-м-м….люблю-люблю-люблю.
9
00:01:58,400 --> 00:02:01,400
- Всё будет хорошо, не переживай.
- Пока-пока.
10
00:02:02,880 --> 00:02:05,000
- Теперь девятьсот два.
- Повышай.
11
00:02:05,640 --> 00:02:08,120
Пять миллионов!
Пять миллионов рублей раз!
12
00:02:08,560 --> 00:02:10,520
- Малыш!
- Привет, дорогая.
13
00:02:10,600 --> 00:02:12,440
Я про завтра, напомнить.
14
00:02:12,800 --> 00:02:15,240
Пять миллионов рублей три! Продано!
15
00:02:18,440 --> 00:02:21,080
Зоя Наумовна, можно я в
Москве на пару дней останусь?
16
00:02:21,160 --> 00:02:24,080
- Зачем?
- Подругу навещу.
17
00:02:28,440 --> 00:02:31,760
- В четверг чтоб была на работе!
- Следующий лот — натюрморт с селёдкой.
18
00:02:32,160 --> 00:02:37,000
Художник Будкин Пётр Ильич.
Стартовая цена сто тысяч рублей.
19
00:02:38,840 --> 00:02:40,200
Сто тысяч рублей — раз!
20
00:02:42,560 --> 00:02:46,440
- Алло, моя дорогая, здравствуй.
- Алло, Кисуль, ну я напоминаю…
21
00:02:47,080 --> 00:02:49,160
Ой, слушай, я...я ж в Лондоне, я...
22
00:02:49,240 --> 00:02:52,440
Завтра никак не смогу, но спасибо
что звонишь, обязательно увидимся.
23
00:02:53,040 --> 00:02:54,680
Деньги детям переведу.
24
00:02:54,760 --> 00:02:56,240
Обещаю!
25
00:02:56,320 --> 00:03:00,640
Спасибо. Но я расстроена. Давай
встречаться, мы давно не виделись.
26
00:03:24,200 --> 00:03:26,280
Крутая татуировка. Что это?
27
00:03:37,240 --> 00:03:39,480
Китайский иероглиф. Деньги.
28
00:03:40,920 --> 00:03:42,280
Красиво.
29
00:03:46,200 --> 00:03:48,680
- Ты здесь в первый раз?
- Нет.
30
00:03:51,360 --> 00:03:54,920
Странно, я тебя раньше не видела.
31
00:03:55,600 --> 00:03:56,960
Я тебя тоже.
32
00:03:59,080 --> 00:04:01,320
- Ольга.
- Марина.
33
00:04:16,720 --> 00:04:18,200
Поужинаем сегодня?
34
00:04:20,400 --> 00:04:23,200
Пообедаем. Завтра.
35
00:04:26,360 --> 00:04:30,000
Ресторан «Мост», три часа.
Столик на Олю.
36
00:04:37,240 --> 00:04:38,280
Ну, хорошо.
37
00:04:39,200 --> 00:04:40,360
Ты посмотри…
38
00:04:47,440 --> 00:04:48,680
Это то, что нужно?
39
00:04:52,120 --> 00:04:55,280
Идеально. Вы хотите, чтобы я
вручил документы? Или Вы сами?
40
00:04:55,360 --> 00:04:56,400
Я сам.
41
00:04:56,720 --> 00:04:59,200
Глеб Витальевич,
простите, что сейчас…
42
00:05:10,280 --> 00:05:11,320
Не смогу прийти.
43
00:05:11,400 --> 00:05:12,680
Чеки принесёшь мне...
44
00:05:12,880 --> 00:05:15,920
- Глеб Витальевич, м…
- Это мой подарок.
45
00:05:17,040 --> 00:05:19,320
- Ну... вы мне дарите квартиру.
- Нет.
46
00:05:20,160 --> 00:05:22,200
Квартирой, мой милый, я тебя покупаю.
47
00:05:25,800 --> 00:05:28,720
- Как её звали?
- Маргарет.
48
00:05:29,240 --> 00:05:30,640
И чья она была любовница?
49
00:05:31,000 --> 00:05:33,280
Короля Георга.
Жениться он на ней не мог и
50
00:05:33,360 --> 00:05:37,320
заказал себе вот такой портрет,
чтобы всегда носить с собой её взгляд.
51
00:05:38,360 --> 00:05:39,560
Чё жениться-то не мог?
52
00:05:42,000 --> 00:05:45,240
Он же король.
Взял бы да женился.
53
00:05:48,200 --> 00:05:49,440
Или он не хотел?
54
00:05:49,840 --> 00:05:53,400
Очень хотел. Но убил, когда
застал с лордом Спенсером.
55
00:05:54,920 --> 00:05:57,800
- Где ты это взял?
- Это из коллекции Пинскера.
56
00:05:57,880 --> 00:06:00,120
- Тот, которого посадили?
- Да, тот которого посадили.
57
00:06:00,920 --> 00:06:02,600
А когда тебя посадят,
кому он достанется?
58
00:06:02,680 --> 00:06:04,520
Не смешно, Марин. Ладно, мне пора.
59
00:06:08,360 --> 00:06:09,360
- Игорь!
- Да.
60
00:06:09,440 --> 00:06:11,920
- Я устала от таких отношений.
- Марин, всё.
61
00:06:12,000 --> 00:06:14,720
- Игорь, я детей хочу.
- Не начинай даже.
62
00:06:21,520 --> 00:06:23,800
Алло, Кир, привет. Ну чё?
63
00:06:25,280 --> 00:06:26,560
Я освободилась.
64
00:06:29,920 --> 00:06:31,320
Хорошо, давай, до встречи.
65
00:06:42,160 --> 00:06:44,440
Здравствуйте,
я в квартиру сорок восемь.
66
00:06:45,080 --> 00:06:47,080
- Фамилия?
- Смирнова.
67
00:06:48,800 --> 00:06:53,000
- Нет такой в списке.
- Марина меня знает, я звонила ей.
68
00:06:53,720 --> 00:06:56,320
Марины нет дома, а вас нет в списке.
69
00:06:57,720 --> 00:06:58,960
Спасибо.
70
00:07:11,840 --> 00:07:14,320
А вы сколько с женой прожили,
когда ты от неё ушёл?
71
00:07:16,960 --> 00:07:18,120
Пятнадцать лет.
72
00:07:21,800 --> 00:07:23,160
Я влюбился тогда.
73
00:07:23,440 --> 00:07:26,760
Так и я люблю. Но вот не могу.
74
00:07:30,560 --> 00:07:35,360
Не могу...
Как я детям-то скажу?
75
00:07:37,640 --> 00:07:40,320
Дети счастливы,
когда счастливы их родители.
76
00:07:42,080 --> 00:07:45,480
Дети приходят в этот мир с договором,
что у них есть мама и папа.
77
00:07:47,040 --> 00:07:50,280
А потом мама и папа этот договор
нарушают, а это неправильно.
78
00:07:51,000 --> 00:07:54,840
Потому что он должен быть
выполнен чётко и в срок.
79
00:07:58,320 --> 00:07:59,480
Тогда терпите.
80
00:07:59,560 --> 00:08:00,840
Я и терплю.
81
00:08:02,920 --> 00:08:05,880
Только этим и занимаюсь.
Ладно, завтра в восемь.
82
00:08:18,040 --> 00:08:19,520
- Приветик!
- Привет, пап.
83
00:08:19,600 --> 00:08:21,840
- Как дела? В школе нормально?
- Хорошо.
84
00:08:21,920 --> 00:08:23,600
- Мама дома?
- Да, наверху.
85
00:08:42,080 --> 00:08:43,360
Марина!
86
00:08:51,840 --> 00:08:53,360
- Привет.
- Привет.
87
00:08:56,360 --> 00:08:58,800
А я тебя завтра ждала.
88
00:09:00,440 --> 00:09:03,440
Ну приехала и хорошо, проходи.
89
00:09:04,400 --> 00:09:06,680
Кир, Даша. Даша, Кир.
90
00:09:08,120 --> 00:09:09,240
Здравствуйте.
91
00:09:30,440 --> 00:09:34,120
- К чему снится беременность?
- К деньгам.
92
00:09:39,280 --> 00:09:41,840
Ну это нам не грозит.
93
00:09:46,720 --> 00:09:47,760
Вставай.
94
00:11:15,480 --> 00:11:18,280
- Сколько у тебя уроков сегодня?
- Шесть наверное.
95
00:11:19,760 --> 00:11:22,440
- К маме заехать не забудь.
- Хорошо.
96
00:13:33,080 --> 00:13:35,200
- Здрасте.
- Привет.
97
00:13:41,600 --> 00:13:42,760
Марин, я в душ.
98
00:13:47,280 --> 00:13:49,760
- Привет.
- Привет.
99
00:13:55,960 --> 00:13:57,520
Ой, блин, мой Игорёк названивал.
100
00:14:04,680 --> 00:14:05,840
Как спалось?
101
00:14:06,320 --> 00:14:07,400
Прекрасно.
102
00:14:08,680 --> 00:14:11,120
- Мы не мешали?
- Нет-нет.
103
00:14:14,800 --> 00:14:17,880
- Разбудили?
- Нет-нет-нет, я сама проснулась.
104
00:14:18,120 --> 00:14:21,640
Алло. Да, Игорёк, привет.
105
00:14:22,480 --> 00:14:25,320
Да. Ну прости меня, любимый, да,
106
00:14:25,400 --> 00:14:29,680
я просто вчера что-то замоталась
и пришла домой и меня отрубило.
107
00:14:29,880 --> 00:14:31,440
Ну прости пожалуйста.
108
00:14:32,040 --> 00:14:34,640
Да, хорошо, давай. Давай, целую, пока.
109
00:14:49,200 --> 00:14:51,600
Кир. Твоя звонит!
110
00:15:08,240 --> 00:15:10,640
Жопа как орех. Кир, повернись.
111
00:15:12,280 --> 00:15:13,400
Фото на память.
112
00:15:18,840 --> 00:15:20,520
Иди, ответь любимой.
113
00:15:24,320 --> 00:15:26,360
Да, если бы у моего Игоря
была такая жопа...
114
00:15:27,520 --> 00:15:29,040
Но у него вместо жопы жопа.
115
00:15:35,600 --> 00:15:37,200
А это он подарил?
116
00:15:38,480 --> 00:15:39,720
Красиво.
117
00:15:42,640 --> 00:15:45,120
Ну, рассказывай.
Чё приехала?
118
00:15:46,320 --> 00:15:47,640
Я в Москву хочу.
119
00:15:50,400 --> 00:15:53,600
- Привет. Прости, звонок был отключён.
- Трахалася к кем-то?
120
00:15:53,680 --> 00:15:55,520
Нет, просто отрубился вчера.
121
00:15:56,840 --> 00:16:00,360
- Ну а я ревную, когда ты пропадаешь.
- Нет причин.
122
00:16:01,840 --> 00:16:04,360
- Увидимся?
- У тебя же мероприятие какое-то?
123
00:16:04,440 --> 00:16:07,400
- Ну это вечером, а днём можно.
- Когда?
124
00:16:08,320 --> 00:16:10,600
- В два.
- ОК.
125
00:16:12,320 --> 00:16:16,000
- Ты меня любишь?
- Очень сильно.
126
00:16:18,440 --> 00:16:21,720
Целую тебя. Туда...
127
00:16:44,920 --> 00:16:48,040
А потом пойдём с тобой на
вечеринку, знакомиться будем.
128
00:16:48,440 --> 00:16:50,640
- С кем?
- С людьми.
129
00:16:50,720 --> 00:16:53,120
- Так сразу?
- Ну а чего тянуть-то?
130
00:16:54,000 --> 00:16:57,040
- Я пошел.
- Давай, на связи. Це-це.
131
00:16:57,120 --> 00:17:01,360
- Це-це. Пока.
- Смотри, не перетрудись там.
132
00:17:08,920 --> 00:17:10,560
Последишь? Я пойду в душ схожу.
133
00:17:10,640 --> 00:17:14,760
Марин, а можно я с твоего телефона
маме позвоню, мой заблокировали.
134
00:17:14,840 --> 00:17:16,200
А, да, конечно.
135
00:17:20,480 --> 00:17:21,760
- Держи.
- Спасибо.
136
00:17:31,720 --> 00:17:34,040
Алло, мам.
137
00:17:36,160 --> 00:17:38,040
Да-да, это я.
138
00:17:42,400 --> 00:17:44,520
Это я с телефона Марины звоню.
139
00:17:46,080 --> 00:17:47,640
Да, мой заблокировали.
140
00:17:51,200 --> 00:17:53,320
Да, мама, всё очень хорошо.
141
00:17:55,200 --> 00:17:56,960
Да и я тебя тоже.
142
00:18:01,960 --> 00:18:04,160
Да, мамочка, всё. Целую.
143
00:18:16,120 --> 00:18:18,840
В частности, все эти поправки
значительно уменьшают
144
00:18:18,920 --> 00:18:20,520
административное вмешательство
145
00:18:20,720 --> 00:18:23,360
в хозяйственную деятельность
участников рынка.
146
00:18:23,880 --> 00:18:27,000
А также снижают
административную нагрузку на бизнес.
147
00:18:27,920 --> 00:18:30,040
Нововведения позволяют правительству
148
00:18:30,120 --> 00:18:33,120
в случае нарушения определять
правила регулирования
149
00:18:33,200 --> 00:18:36,520
ситуации и распределения
государственных заказов.
150
00:18:46,120 --> 00:18:48,760
Данная норма направлена на недопущение
151
00:18:48,840 --> 00:18:51,600
действий компаний и
административных органов...
152
00:18:52,600 --> 00:18:55,760
Это вечеринка Алисы Ольховской, точнее
юбилей её благотворительного фонда,
153
00:18:55,840 --> 00:18:57,800
она там помогает каким-то
больным детям.
154
00:18:59,560 --> 00:19:01,440
- Ты пойдёшь с Игорем?
- Нет.
155
00:19:01,520 --> 00:19:03,360
Игорь мне не светит,
меня позвала Алиса.
156
00:19:03,440 --> 00:19:06,440
Хотя, возможно Игорь там
тоже будет, ха-ха, сюрприз.
157
00:19:07,400 --> 00:19:08,840
Меня Алиса познакомила с Игорем,
158
00:19:08,920 --> 00:19:12,120
она вообще очень многих девушек
познакомила с нужными мужиками. М?
159
00:19:12,200 --> 00:19:16,080
- Она сутенёрша?
- Нет, милая, она умница. На, примерь.
160
00:19:21,920 --> 00:19:24,440
- Не слишком?
- Нет, в самый раз.
161
00:19:24,520 --> 00:19:27,640
- Такая, интеллигентная сучка.
- Почему это сучка?
162
00:19:58,160 --> 00:19:59,560
- Привет.
- Привет.
163
00:20:00,080 --> 00:20:02,160
Вечером заезжай в «Глобус», купи вина.
164
00:20:02,840 --> 00:20:05,840
Люсь, я не поеду. Я позвоню
твоему отцу, поздравлю и всё.
165
00:20:05,920 --> 00:20:08,960
Игорь, даже не начинай. Значит,
в восемь начало, не задерживайся.
166
00:20:09,440 --> 00:20:11,840
- У меня совещание.
- Игорь, это не обсуждается.
167
00:20:11,920 --> 00:20:13,560
Папе семьдесят лет,
такое бывает раз в жизни.
168
00:20:13,640 --> 00:20:16,040
Не надо портить мне папин
день рождения, а себе жизнь.
169
00:20:16,120 --> 00:20:17,160
Это угроза?
170
00:20:17,600 --> 00:20:21,000
Это напоминание о том, кто
тебя посадил на твоё место
171
00:20:21,080 --> 00:20:23,840
и посадит на другое, более прохладное,
172
00:20:23,920 --> 00:20:25,600
если ты будешь неблагодарной скотиной.
173
00:20:26,960 --> 00:20:28,960
Милый, ну ты знаешь,
не надо с папой шутить.
174
00:20:36,320 --> 00:20:39,400
Я же просила, бело-красно-синий,
175
00:20:39,480 --> 00:20:41,440
а не чёрно-жёлто-белый!
176
00:20:43,640 --> 00:20:46,400
За кольцо я с ней спать не буду,
пообедаем и разбежимся.
177
00:20:46,480 --> 00:20:48,800
Ну, у неё наверное другие планы…
178
00:20:49,880 --> 00:20:52,560
Поэтому ты пойдёшь со мной,
для безопасности.
179
00:20:53,080 --> 00:20:54,440
Типа, я твоя девушка?
180
00:20:54,800 --> 00:20:58,600
Нет, типа ты моя подруга, которую я
не смогла бросить. Всё по правде.
181
00:20:58,680 --> 00:21:00,880
Простите, ваша карта не проходит.
182
00:21:01,800 --> 00:21:03,240
Странно…
183
00:21:07,800 --> 00:21:09,160
Может, у вас терминал не работает?
184
00:21:12,520 --> 00:21:14,240
А если она в меня влюбится?
185
00:21:14,320 --> 00:21:17,880
Знаешь, если в тебя кто-нибудь
влюбится, я буду за тебя только рада.
186
00:21:25,480 --> 00:21:27,600
- Ну что?
- Одну секунду.
187
00:21:30,480 --> 00:21:31,560
И эта тоже.
188
00:21:33,640 --> 00:21:34,880
Интересно…
189
00:21:46,960 --> 00:21:48,000
Спасибо. Пойдём.
190
00:21:48,360 --> 00:21:50,320
- Всего доброго.
- Всего доброго.
191
00:22:08,800 --> 00:22:12,840
Да. Да, хорошо, я поняла,
будем разбираться.
192
00:22:12,920 --> 00:22:14,840
Угу, спасибо.
193
00:22:15,640 --> 00:22:16,840
Что говорят?
194
00:22:17,240 --> 00:22:18,640
Говорят, что карта заблокирована
195
00:22:19,200 --> 00:22:21,920
по заявлению из фирмы об
ошибочно зачисленной сумме.
196
00:22:22,000 --> 00:22:24,120
- Какой фирмы?
- Где я работаю.
197
00:22:24,600 --> 00:22:27,120
- А ты работаешь?
- Ну, как бы работаю.
198
00:22:28,000 --> 00:22:29,680
У Игоря есть фирма, его тайный бизнес.
199
00:22:29,760 --> 00:22:30,880
Почему тайный?
200
00:22:31,920 --> 00:22:33,240
Потому что он госслужащий,
201
00:22:33,320 --> 00:22:35,840
глава там федерального управления,
он не имеет права.
202
00:22:36,320 --> 00:22:37,520
Я понимаю.
203
00:22:39,240 --> 00:22:40,600
Поэтому я там типа работаю,
204
00:22:40,680 --> 00:22:44,720
мне типа приходит зарплата каждый
месяц на карту капают деньги.
205
00:22:44,800 --> 00:22:48,680
Рубли и евро. На одну рубли,
а на другую евро.
206
00:22:49,360 --> 00:22:50,600
Просто так?
207
00:22:52,560 --> 00:22:55,240
Сука! Сбросил!
208
00:22:56,000 --> 00:22:57,800
- Кто?
- Игорь.
209
00:23:00,440 --> 00:23:02,920
Я задолбался ходить на эти
бессмысленные кастинги,
210
00:23:03,200 --> 00:23:04,560
я больше не могу.
211
00:23:05,040 --> 00:23:06,000
Ты серьёзно?
212
00:23:06,080 --> 00:23:07,960
Да. Я очень прошу, помоги мне.
213
00:23:08,040 --> 00:23:11,120
Ну хорошо, я подумаю.
У тебя вода есть ещё?
214
00:23:11,680 --> 00:23:13,040
Нет, там молоко в холодильнике.
215
00:23:13,120 --> 00:23:15,640
М... и сколько это будет стоить?
216
00:23:16,720 --> 00:23:18,040
Не знаю, я не считал.
217
00:23:19,320 --> 00:23:23,680
Ну там, снять квартиру
какую-то, платить за обучение,
218
00:23:23,760 --> 00:23:28,240
курсы там...
хорошие актёрские курсы это дорого.
219
00:23:28,680 --> 00:23:30,960
Ну и таскаться на пробы наверное.
220
00:23:32,840 --> 00:23:34,080
Может лучше сразу в ЛА?
221
00:23:35,440 --> 00:23:37,520
Нет, в Нью-Йорке лучшие курсы,
я узнавал.
222
00:23:39,080 --> 00:23:42,160
Говнюк! Хочешь удрать от
меня за мои же деньги.
223
00:23:43,720 --> 00:23:47,720
- Ты будешь приезжать.
- Угу. В перерывах между актрисами.
224
00:23:50,720 --> 00:23:51,840
Уже уходишь?
225
00:23:52,400 --> 00:23:54,880
Мне пора, у меня очень
важное мероприятие.
226
00:23:56,720 --> 00:23:58,360
Ты меня совсем не любишь!
227
00:24:10,000 --> 00:24:12,000
Даша — Оля, Оля — Даша.
228
00:24:12,080 --> 00:24:13,840
- Очень приятно.
- Взаимно.
229
00:24:13,920 --> 00:24:16,200
Мы с Дашей вместе учились,
она вчера внезапно приехала...
230
00:24:16,280 --> 00:24:17,120
Всё хорошо.
231
00:24:21,560 --> 00:24:23,800
- Спасибо.
- Шампанского.
232
00:24:28,520 --> 00:24:31,480
- А вы, Даша, откуда?
- Из Саратова.
233
00:24:33,280 --> 00:24:35,360
- Ты, значит, тоже?
- Да.
234
00:24:38,840 --> 00:24:42,520
- Всем привет.
- Простите. А вы кто?
235
00:24:44,200 --> 00:24:45,920
- А это мой муж.
- Боря.
236
00:24:47,920 --> 00:24:49,880
- Простите, это ваша машина, порш?
- Да.
237
00:24:49,960 --> 00:24:52,000
Боюсь что придётся перепарковать.
238
00:24:55,320 --> 00:24:56,240
Извините.
239
00:25:02,560 --> 00:25:03,920
Так ты ещё и замужем?
240
00:25:04,960 --> 00:25:07,280
А мы разводимся. Ты следишь за мной?
241
00:25:07,360 --> 00:25:12,320
Нет. Мимо проходил. Поесть зашёл.
Меню принесите!
242
00:25:13,720 --> 00:25:15,480
Так, ребята, мне нужно отойти.
243
00:25:18,080 --> 00:25:19,480
И я с тобой.
244
00:25:22,160 --> 00:25:23,400
Ты и в туалет за мной пойдёшь?
245
00:25:38,640 --> 00:25:39,840
Значит, надо навалять ему.
246
00:25:40,280 --> 00:25:41,680
Попросить кого надо, чтоб не приставал.
247
00:25:43,200 --> 00:25:45,320
Нет, не надо.
248
00:25:48,000 --> 00:25:50,360
- Ты его любишь?
- Нет.
249
00:25:51,800 --> 00:25:55,720
- А в чём проблема тогда?
- Мне его жалко.
250
00:26:11,840 --> 00:26:13,320
- Уже уходите?
- Да.
251
00:26:13,400 --> 00:26:15,120
- Удачи.
- До свидания.
252
00:26:32,160 --> 00:26:33,720
А ваша Даша уже ушла.
253
00:26:34,320 --> 00:26:35,520
- Это как?
- Так.
254
00:26:48,160 --> 00:26:52,160
- Алексей Игоревич, можно минуту?
- Я слушаю тебя.
255
00:26:53,320 --> 00:26:57,440
- Я по поводу урока сегодняшнего.
- Садись.
256
00:27:04,320 --> 00:27:08,960
Вот как вы считаете,
Болконский полюбил Наташу?
257
00:27:10,920 --> 00:27:13,160
Да. Думаю да.
258
00:27:14,520 --> 00:27:16,880
Вот почему он просто
не сказал ей «люблю»?
259
00:27:18,640 --> 00:27:23,000
Зачем он ждёт год, мучает её.
260
00:27:24,320 --> 00:27:28,240
Потому что он понимал, что между
ними огромная разница в возрасте.
261
00:27:30,040 --> 00:27:31,520
Но он же любил, хотел её.
262
00:27:35,320 --> 00:27:39,200
Он понимал, что в ней только
пробуждается первое нежное чувство,
263
00:27:39,480 --> 00:27:43,120
что может быть это
не любовь к нему лично,
264
00:27:43,200 --> 00:27:45,160
а вообще любовь. Желание.
265
00:27:45,400 --> 00:27:48,400
Просто он оказался в
этом месте, в это время.
266
00:27:50,960 --> 00:27:55,360
То есть, по вашему, дело не в том, что
он не понимает, любит он сам или нет?
267
00:27:56,400 --> 00:27:59,960
- А в том, что боится?
- По-моему, да.
268
00:28:12,760 --> 00:28:14,240
А она не боялась.
269
00:31:28,720 --> 00:31:29,840
Маркович звонил.
270
00:31:35,360 --> 00:31:39,520
Да, Борис Маркович. Да, поняла.
271
00:31:41,240 --> 00:31:42,240
Хорошо.
272
00:31:45,600 --> 00:31:46,680
Поехали, у нас труп.
273
00:31:51,280 --> 00:31:53,480
Смерть наступила
около двух часов назад.
274
00:31:54,640 --> 00:31:57,320
Деньги, украшения, телефон,
документы — всё на месте.
275
00:31:57,400 --> 00:31:58,480
Она одна была?
276
00:31:58,760 --> 00:32:02,600
Говорят, сидели с ней две бабы, но они
ушли до того, как был обнаружен труп.
277
00:32:02,680 --> 00:32:04,520
- Персонал допросили?
- Допрашивают.
278
00:32:04,600 --> 00:32:06,280
- Какое число сегодня?
- Семнадцатое.
279
00:32:06,360 --> 00:32:07,400
Запись с камер наблюдения изъяли?
280
00:32:07,480 --> 00:32:09,600
- А здесь нет камер.
- То есть, как?
281
00:32:09,680 --> 00:32:13,000
Позиция владельца, дорогое заведение,
ВИПы, конфиденциальность.
282
00:32:15,240 --> 00:32:18,680
И выстрелы никто не слышал и никто
ничего подозрительного не видел.
283
00:32:18,760 --> 00:32:19,880
Нет.
284
00:32:33,120 --> 00:32:35,760
- Адрес пробили уже?
- Да, живёт по прописке.
285
00:32:50,080 --> 00:32:51,640
Поехали, здесь ловить нечего.
286
00:33:32,120 --> 00:33:33,480
Ну и что ты такой одинокий?
287
00:33:33,560 --> 00:33:35,400
- Привет
- Привет. Спасибо что пришёл.
288
00:33:36,000 --> 00:33:37,040
- Да?
- А твоя где?
289
00:33:37,120 --> 00:33:39,000
Юбилей папаши своего справляет.
290
00:33:39,760 --> 00:33:41,400
- А ты здесь?
- А я здесь.
291
00:33:41,880 --> 00:33:45,840
Смелый мальчик.
Ну правильно, мальчик взрослый.
292
00:33:48,160 --> 00:33:50,240
Пойдём, пора начинать.
293
00:34:05,360 --> 00:34:07,720
Ну с этой тёлкой только
одна фотография сегодня.
294
00:34:17,000 --> 00:34:20,120
- А у тебя есть инстаграм?
- Нет.
295
00:34:22,200 --> 00:34:24,280
Что мне постить там? Селфи с трупами?
296
00:34:26,800 --> 00:34:29,120
Господа, минуту внимания, пожалуйста!
297
00:34:33,000 --> 00:34:36,400
Спасибо. Господа!
298
00:34:36,480 --> 00:34:39,720
Благотворительность -
это сотни актов помощи,
299
00:34:40,320 --> 00:34:42,280
благодаря которым спасено сотни жизней
300
00:34:43,000 --> 00:34:45,440
и без вас мы бы не справились, друзья.
301
00:34:46,760 --> 00:34:48,760
Сегодня здесь наши партнёры
302
00:34:49,160 --> 00:34:52,720
и мы счастливы видеть вас в
нашем тёплом семейном кругу.
303
00:34:53,240 --> 00:34:55,800
И напоминаю, что сегодня
лучшим подарком фонду
304
00:34:56,440 --> 00:34:58,160
будут ваши благотворительные взносы.
305
00:34:58,920 --> 00:35:00,520
- Вы невероятно…
- Добрый вечер.
306
00:35:01,440 --> 00:35:03,880
- Добрый вечер, я на вечер.
- Ваша фамилия?
307
00:35:04,640 --> 00:35:05,600
Левкоева.
308
00:35:09,280 --> 00:35:10,440
Проходите.
309
00:35:13,160 --> 00:35:17,720
...и всё же, одного человека я бы
хотела поблагодарить отдельно.
310
00:35:19,480 --> 00:35:24,440
Глеб Ольховский! Любимый муж
и удивительный мужчина.
311
00:35:25,400 --> 00:35:27,160
- Люблю тебя.
- И я тебя.
312
00:35:31,360 --> 00:35:34,720
- Да, Борис Маркович.
- Вы там на квартире Левкоевой?
313
00:35:34,800 --> 00:35:37,200
- Да, мы тут. В чём дело?
- Уходите оттуда.
314
00:35:37,280 --> 00:35:39,200
- Почему?
- Потом объясню.
315
00:35:39,760 --> 00:35:42,480
Да, ещё, Широкова,
ты запрашивала информацию
316
00:35:42,560 --> 00:35:45,800
по номеру телефона и
абоненту с именем Игорь.
317
00:35:46,440 --> 00:35:49,360
- Ну да.
- Отбой, информации не будет.
318
00:35:50,160 --> 00:35:52,920
- Почему?
- Потому.
319
00:35:53,000 --> 00:35:57,080
- Можете просто дать мне его фамилию?
- Широкова, не лезь куда не надо.
320
00:35:57,520 --> 00:35:59,440
Борис Маркович,
девочке голову прострелили.
321
00:36:00,720 --> 00:36:04,480
- Тебе тоже скоро прострелят.
- Принято, отбой.
322
00:36:10,360 --> 00:36:11,440
Макс!
323
00:36:16,720 --> 00:36:19,560
У неё в инстаграме есть фотка
с девицей какой-то, вчерашняя.
324
00:36:20,400 --> 00:36:23,960
А у девицы этой в её профиле есть
фотка вот в этой юбке, сегодняшняя.
325
00:36:24,720 --> 00:36:26,240
- Ты уверена?
- Да.
326
00:36:27,640 --> 00:36:31,920
Она наверное у Марины остановилась.
Там, в спальне, это её чемодан.
327
00:36:32,000 --> 00:36:33,480
И в ресторан наверное она с ней ходила.
328
00:36:38,120 --> 00:36:41,480
Вызови мне такси.
Только какое-нибудь поприличнее.
329
00:36:41,560 --> 00:36:44,000
- Ты куда собралась-то?
- На вечеринку с подружками пойду.
330
00:36:44,080 --> 00:36:45,040
А я?
331
00:36:45,120 --> 00:36:47,240
Ты работаешь, я отдыхаю.
Не заслужила разве?
332
00:36:47,320 --> 00:36:48,480
Погоди, ты что, в этом пойдёшь что ли?
333
00:36:48,560 --> 00:36:50,360
- Догадался.
- Лена, ты с ума сошла?
334
00:36:51,760 --> 00:36:54,520
А что такое? У меня нет платья. Могу
я хоть раз в жизни одеться как телка?
335
00:36:56,800 --> 00:36:57,880
Или мне так идти?
336
00:37:00,760 --> 00:37:02,400
- Да, Дим.
- Привет
337
00:37:03,040 --> 00:37:04,400
А почему ты мне с Димкиного звонишь?
338
00:37:04,480 --> 00:37:08,440
А потому что ты мой не берёшь, когда
занята. Что мне приготовить на ужин?
339
00:37:09,000 --> 00:37:11,680
Там в кастрюле есть котлеты
и проконтролируй его уроки.
340
00:37:12,440 --> 00:37:15,440
- А что там за шум?
- Оперативные действия у нас, прости.
341
00:37:17,320 --> 00:37:18,680
Когда будешь?
342
00:37:18,760 --> 00:37:20,440
Милый, я сегодня на
всю ночь, у нас труп.
343
00:37:20,520 --> 00:37:22,320
А что, с трупом надо
всю ночь проводить?
344
00:37:22,400 --> 00:37:25,000
Ну что делать, такой важный труп. Пока.
345
00:37:27,600 --> 00:37:28,640
Бесстыжая.
346
00:37:29,680 --> 00:37:30,840
Короче, ты остаёшься тут.
347
00:37:30,920 --> 00:37:32,520
Девица вернётся хотя
бы чтобы забрать шмотки.
348
00:37:50,200 --> 00:37:52,960
- А вы переплатили.
- Простите?
349
00:37:54,040 --> 00:37:55,680
За глаз Маргарет на аукционе.
350
00:37:56,920 --> 00:37:58,240
Я не понимаю, о чём вы.
351
00:37:58,320 --> 00:38:01,160
М-м-м, ну конечно, это страшная тайна.
352
00:38:01,720 --> 00:38:04,320
Послушайте, девушка, я не знаю,
кто вы и о чём вы говорите.
353
00:38:05,200 --> 00:38:08,080
Даша я, искусствовед.
Я была вчера на аукционе,
354
00:38:08,160 --> 00:38:10,600
наш музей торговал картиной Будкина.
355
00:38:10,680 --> 00:38:14,160
- Какого Будкина?
- Художника Будкина из Саратова.
356
00:38:14,240 --> 00:38:17,000
Будкин родился и большую
часть жизни прожил в Саратове.
357
00:38:17,080 --> 00:38:18,560
Кто вам сказал, что это был я?
358
00:38:20,120 --> 00:38:21,920
- Марина.
- Марина?
359
00:38:22,520 --> 00:38:23,320
Да.
360
00:38:27,520 --> 00:38:28,840
Шампанского?
361
00:38:31,720 --> 00:38:34,080
- Вы на вечер?
- Да.
362
00:38:34,920 --> 00:38:37,200
- Ваша фамилия?
- Марина Левкоева.
363
00:38:39,840 --> 00:38:41,080
А она уже прошла.
364
00:38:42,320 --> 00:38:43,720
Не может быть, Левкоева это я.
365
00:38:52,720 --> 00:38:53,800
Ну, проходите.
366
00:39:13,720 --> 00:39:16,560
- Я мечтаю открыть свою галерею.
- Имени Будкина?
367
00:39:17,400 --> 00:39:22,000
Ну зачем вы так? Соцреализм это
часть нашей истории и культуры.
368
00:39:22,080 --> 00:39:23,800
- Нравится тебе?
- Кто?
369
00:39:23,880 --> 00:39:25,400
Ну, соцреализм нравится тебе?
370
00:39:26,080 --> 00:39:27,760
М-м-м…мне ближе авангард,
371
00:39:27,840 --> 00:39:31,560
примитивизм любопытен с этой
его наивной сказочностью,
372
00:39:31,640 --> 00:39:35,400
инфантильными формами,
перспективой, неуклюжестью.
373
00:39:36,200 --> 00:39:39,800
Как писал Маковский, они
возместители того примитивизма,
374
00:39:39,880 --> 00:39:42,000
к которому пришла современная живопись,
375
00:39:42,080 --> 00:39:45,000
ища возрождения самих истоков.
376
00:39:56,400 --> 00:39:59,640
Я не лягу под ноги тебе
377
00:40:00,680 --> 00:40:02,880
никогда.
378
00:40:04,040 --> 00:40:07,720
Вот так, раненый в сердце тобой,
379
00:40:08,440 --> 00:40:10,800
буду страдать, м-м-м.
380
00:40:11,760 --> 00:40:15,320
Я не знаю, что у тебя на уме
381
00:40:15,760 --> 00:40:17,720
да и не хочу-у-у-у.
382
00:40:19,720 --> 00:40:23,440
За дикую радость, что даришь
мне, не представляю
383
00:40:23,520 --> 00:40:25,680
чем расплачусь.
384
00:40:30,320 --> 00:40:32,080
Знае-е-е
385
00:40:32,160 --> 00:40:36,520
е-е-шь, моя душа
рваная вся тебе.
386
00:40:38,680 --> 00:40:42,200
Пусть будешь лучше ты всегда пьяная,
387
00:40:42,280 --> 00:40:44,760
но ближе ко мне.
388
00:40:45,800 --> 00:40:49,600
Знаешь, моя душа рваная
389
00:40:50,400 --> 00:40:52,760
вся тебе.
390
00:40:53,920 --> 00:40:57,320
Пусть будешь лучше ты всегда пьяная
391
00:40:57,720 --> 00:40:58,920
но ближе ко мне.
392
00:40:59,000 --> 00:41:01,200
- Привет.
- Привет.
393
00:41:02,080 --> 00:41:04,680
Взвесить все против и за
394
00:41:04,760 --> 00:41:07,440
не можешь, я понял сам.
395
00:41:09,720 --> 00:41:13,040
Ведь разные части делят на два
396
00:41:13,120 --> 00:41:15,240
внутри тебя там.
397
00:41:17,360 --> 00:41:20,120
- Мне надо бы стать умней
- Что это за тёлка?
398
00:41:21,120 --> 00:41:23,120
- Какая?
- и чаще молчать.
399
00:41:23,200 --> 00:41:26,760
- Танцует.
- Не знаю, первый раз вижу.
400
00:41:26,840 --> 00:41:30,720
...к себе, чтоб всю жизнь целовать.
401
00:41:31,840 --> 00:41:35,600
Знаешь, моя душа рваная
402
00:41:36,600 --> 00:41:38,280
вся тебе!
403
00:41:40,040 --> 00:41:44,080
Пусть будешь лучше ты всегда пьяная, но
404
00:41:44,160 --> 00:41:49,000
ближе ко мне. Знаешь
405
00:41:49,080 --> 00:41:53,920
моя душа рваная
вся-вся-вся тебе.
406
00:41:55,360 --> 00:41:59,520
пусть будешь лучше ты всегда пьяная, но
407
00:41:59,600 --> 00:42:02,720
ближе, ближе, ближе ко мне.
408
00:42:11,560 --> 00:42:15,400
- Напилась наверное.
- А что тут ещё делать?
409
00:42:15,480 --> 00:42:17,480
Вечер тоски.
410
00:42:23,760 --> 00:42:24,880
Зажигает.
411
00:42:26,000 --> 00:42:31,200
Пусть.
Тёлка в поисках и нам развлечение.
412
00:42:31,800 --> 00:42:34,920
- В поисках чего?
- Смысла жизни.
413
00:42:35,000 --> 00:42:39,400
Знаешь! Моя душа рваная вся тебе!
414
00:42:41,440 --> 00:42:44,200
Пусть будешь лучше ты всегда пьяная...
415
00:42:44,280 --> 00:42:48,520
Так отчаянно отплясывать можно лишь
когда ищешь, либо когда отчаялся найти.
416
00:42:48,760 --> 00:42:50,720
Знаешь...
417
00:43:17,880 --> 00:43:20,320
- Позволите?
- Извините.
418
00:43:24,080 --> 00:43:26,080
- Добрый вечер.
- Добрый.
419
00:43:26,480 --> 00:43:28,480
- Вы очень эффектно танцевали.
- Спасибо.
420
00:43:28,560 --> 00:43:31,840
- Я бы даже сказал, отчаянно.
- Вас это напрягло?
421
00:43:32,040 --> 00:43:33,960
Ну нет, просто странно,
это не дискотека.
422
00:43:34,200 --> 00:43:35,400
Я не пьяная, не волнуйтесь.
423
00:43:35,480 --> 00:43:38,480
Просто захотелось потанцевать,
давно не танцевала. Я ухожу.
424
00:43:38,560 --> 00:43:40,360
Вы не поняли, я просто
хотел поинтересоваться…
425
00:43:40,440 --> 00:43:41,520
- Кто я?
- Да.
426
00:43:41,960 --> 00:43:43,920
Елена Широкова,
следователь уголовного розыска.
427
00:43:44,000 --> 00:43:44,960
Даже так?
428
00:43:45,040 --> 00:43:48,200
Я здесь частным порядком, подруга
пригласила, сама не пришла. Извините.
429
00:43:48,280 --> 00:43:49,200
Я вас не гоню, наоборот.
430
00:43:49,280 --> 00:43:50,880
- Нет, мне правда надо идти.
- Подождите.
431
00:44:03,480 --> 00:44:05,320
Вот вам моя визитка,
если будет одиноко – звоните.
432
00:44:06,680 --> 00:44:08,320
Это так танец
подействовал или должность?
433
00:44:08,400 --> 00:44:10,200
А какая разница? Действует же.
434
00:44:13,200 --> 00:44:14,240
До свидания.
435
00:44:20,200 --> 00:44:21,880
И давно у Марины любовник?
436
00:44:22,440 --> 00:44:25,480
Я не знаю. Я же говорю,
я только приехала.
437
00:44:25,560 --> 00:44:26,800
Ммм... да.
438
00:44:28,240 --> 00:44:30,280
Да вы не переживайте так, ну…
439
00:44:30,360 --> 00:44:32,160
Маринка, она всегда была такой.
440
00:44:32,240 --> 00:44:34,360
Она ещё в институте
у меня парня увела.
441
00:44:34,640 --> 00:44:39,440
Напоила и увела. И прислала фотографию,
как они с ним трахаются.
442
00:44:40,720 --> 00:44:42,280
Но я не в обиде, нет.
443
00:44:48,760 --> 00:44:52,280
- Скажи ещё раз “трахаются”.
- Зачем?
444
00:44:52,840 --> 00:44:55,360
Ну, я прошу тебя. Ты просто
так это забавно говоришь…
445
00:44:56,960 --> 00:44:57,920
Трахаются?
446
00:45:06,600 --> 00:45:09,200
Значит, говоришь, галерею свою хочешь?
447
00:45:09,800 --> 00:45:12,800
Да, ужасно хочу.
448
00:46:28,040 --> 00:46:29,080
Спокойной ночи.
449
00:49:39,960 --> 00:49:41,320
Как там твой труп?
450
00:49:43,120 --> 00:49:44,320
Утром расскажу.
451
00:49:45,560 --> 00:49:46,880
Утром расскажу.
452
00:49:48,960 --> 00:49:51,000
Это труп такими духами пахнет?
453
00:49:54,880 --> 00:49:58,400
Тёлку гламурную убили, весь день
в её вещах копалась. Спи давай.
454
00:50:07,800 --> 00:50:09,480
Как тут заснёшь, когда ты так пахнешь?
455
00:50:11,400 --> 00:50:12,600
Леш, ну не надо.
456
00:50:14,400 --> 00:50:16,480
Ну я прошу тебя, я устала. Не надо, ну.
457
00:50:18,920 --> 00:50:20,320
Вы ещё и пили с трупом?
458
00:50:23,800 --> 00:50:26,200
Слушай, был адов день, я
глотнула вина только что на кухне,
459
00:50:26,280 --> 00:50:27,680
чтобы расслабиться. Это преступление?
460
00:50:27,760 --> 00:50:32,000
Да. Но объявлена амнистия.
461
00:50:35,680 --> 00:50:36,920
Спим.
462
00:51:47,040 --> 00:51:48,160
Доброе утро.
463
00:51:50,280 --> 00:51:51,320
Что это?
464
00:51:53,000 --> 00:51:54,280
Посмотри.
465
00:52:30,440 --> 00:52:32,320
А ты не хочешь со мной объясниться?
466
00:52:33,120 --> 00:52:34,920
Объясняться ты будешь с моим адвокатом.
467
00:52:36,800 --> 00:52:39,520
И я очень надеюсь, что сегодня
к вечеру тебя здесь не будет.
46210
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.