All language subtitles for S01E01.RU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,160 --> 00:01:24,560 Первая серия 2 00:01:37,800 --> 00:01:39,080 Влюблённый глаз. 3 00:01:39,160 --> 00:01:43,400 Брошь, Англия, предположительно 1791 год. 4 00:01:43,840 --> 00:01:47,280 Белое золото, жемчуг, бриллианты, ручная роспись. 5 00:01:47,360 --> 00:01:49,960 Автор неизвестен. Стартовая цена... 6 00:01:50,160 --> 00:01:53,520 Малыш, привет. Напоминаю про завтра. Ты же меня не бросишь? 7 00:01:53,600 --> 00:01:56,280 Я всё помню, не волнуйся. Буду обязательно. 8 00:01:56,360 --> 00:01:58,080 М-м-м….люблю-люблю-люблю. 9 00:01:58,400 --> 00:02:01,400 - Всё будет хорошо, не переживай. - Пока-пока. 10 00:02:02,880 --> 00:02:05,000 - Теперь девятьсот два. - Повышай. 11 00:02:05,640 --> 00:02:08,120 Пять миллионов! Пять миллионов рублей раз! 12 00:02:08,560 --> 00:02:10,520 - Малыш! - Привет, дорогая. 13 00:02:10,600 --> 00:02:12,440 Я про завтра, напомнить. 14 00:02:12,800 --> 00:02:15,240 Пять миллионов рублей три! Продано! 15 00:02:18,440 --> 00:02:21,080 Зоя Наумовна, можно я в Москве на пару дней останусь? 16 00:02:21,160 --> 00:02:24,080 - Зачем? - Подругу навещу. 17 00:02:28,440 --> 00:02:31,760 - В четверг чтоб была на работе! - Следующий лот — натюрморт с селёдкой. 18 00:02:32,160 --> 00:02:37,000 Художник Будкин Пётр Ильич. Стартовая цена сто тысяч рублей. 19 00:02:38,840 --> 00:02:40,200 Сто тысяч рублей — раз! 20 00:02:42,560 --> 00:02:46,440 - Алло, моя дорогая, здравствуй. - Алло, Кисуль, ну я напоминаю… 21 00:02:47,080 --> 00:02:49,160 Ой, слушай, я...я ж в Лондоне, я... 22 00:02:49,240 --> 00:02:52,440 Завтра никак не смогу, но спасибо что звонишь, обязательно увидимся. 23 00:02:53,040 --> 00:02:54,680 Деньги детям переведу. 24 00:02:54,760 --> 00:02:56,240 Обещаю! 25 00:02:56,320 --> 00:03:00,640 Спасибо. Но я расстроена. Давай встречаться, мы давно не виделись. 26 00:03:24,200 --> 00:03:26,280 Крутая татуировка. Что это? 27 00:03:37,240 --> 00:03:39,480 Китайский иероглиф. Деньги. 28 00:03:40,920 --> 00:03:42,280 Красиво. 29 00:03:46,200 --> 00:03:48,680 - Ты здесь в первый раз? - Нет. 30 00:03:51,360 --> 00:03:54,920 Странно, я тебя раньше не видела. 31 00:03:55,600 --> 00:03:56,960 Я тебя тоже. 32 00:03:59,080 --> 00:04:01,320 - Ольга. - Марина. 33 00:04:16,720 --> 00:04:18,200 Поужинаем сегодня? 34 00:04:20,400 --> 00:04:23,200 Пообедаем. Завтра. 35 00:04:26,360 --> 00:04:30,000 Ресторан «Мост», три часа. Столик на Олю. 36 00:04:37,240 --> 00:04:38,280 Ну, хорошо. 37 00:04:39,200 --> 00:04:40,360 Ты посмотри… 38 00:04:47,440 --> 00:04:48,680 Это то, что нужно? 39 00:04:52,120 --> 00:04:55,280 Идеально. Вы хотите, чтобы я вручил документы? Или Вы сами? 40 00:04:55,360 --> 00:04:56,400 Я сам. 41 00:04:56,720 --> 00:04:59,200 Глеб Витальевич, простите, что сейчас… 42 00:05:10,280 --> 00:05:11,320 Не смогу прийти. 43 00:05:11,400 --> 00:05:12,680 Чеки принесёшь мне... 44 00:05:12,880 --> 00:05:15,920 - Глеб Витальевич, м… - Это мой подарок. 45 00:05:17,040 --> 00:05:19,320 - Ну... вы мне дарите квартиру. - Нет. 46 00:05:20,160 --> 00:05:22,200 Квартирой, мой милый, я тебя покупаю. 47 00:05:25,800 --> 00:05:28,720 - Как её звали? - Маргарет. 48 00:05:29,240 --> 00:05:30,640 И чья она была любовница? 49 00:05:31,000 --> 00:05:33,280 Короля Георга. Жениться он на ней не мог и 50 00:05:33,360 --> 00:05:37,320 заказал себе вот такой портрет, чтобы всегда носить с собой её взгляд. 51 00:05:38,360 --> 00:05:39,560 Чё жениться-то не мог? 52 00:05:42,000 --> 00:05:45,240 Он же король. Взял бы да женился. 53 00:05:48,200 --> 00:05:49,440 Или он не хотел? 54 00:05:49,840 --> 00:05:53,400 Очень хотел. Но убил, когда застал с лордом Спенсером. 55 00:05:54,920 --> 00:05:57,800 - Где ты это взял? - Это из коллекции Пинскера. 56 00:05:57,880 --> 00:06:00,120 - Тот, которого посадили? - Да, тот которого посадили. 57 00:06:00,920 --> 00:06:02,600 А когда тебя посадят, кому он достанется? 58 00:06:02,680 --> 00:06:04,520 Не смешно, Марин. Ладно, мне пора. 59 00:06:08,360 --> 00:06:09,360 - Игорь! - Да. 60 00:06:09,440 --> 00:06:11,920 - Я устала от таких отношений. - Марин, всё. 61 00:06:12,000 --> 00:06:14,720 - Игорь, я детей хочу. - Не начинай даже. 62 00:06:21,520 --> 00:06:23,800 Алло, Кир, привет. Ну чё? 63 00:06:25,280 --> 00:06:26,560 Я освободилась. 64 00:06:29,920 --> 00:06:31,320 Хорошо, давай, до встречи. 65 00:06:42,160 --> 00:06:44,440 Здравствуйте, я в квартиру сорок восемь. 66 00:06:45,080 --> 00:06:47,080 - Фамилия? - Смирнова. 67 00:06:48,800 --> 00:06:53,000 - Нет такой в списке. - Марина меня знает, я звонила ей. 68 00:06:53,720 --> 00:06:56,320 Марины нет дома, а вас нет в списке. 69 00:06:57,720 --> 00:06:58,960 Спасибо. 70 00:07:11,840 --> 00:07:14,320 А вы сколько с женой прожили, когда ты от неё ушёл? 71 00:07:16,960 --> 00:07:18,120 Пятнадцать лет. 72 00:07:21,800 --> 00:07:23,160 Я влюбился тогда. 73 00:07:23,440 --> 00:07:26,760 Так и я люблю. Но вот не могу. 74 00:07:30,560 --> 00:07:35,360 Не могу... Как я детям-то скажу? 75 00:07:37,640 --> 00:07:40,320 Дети счастливы, когда счастливы их родители. 76 00:07:42,080 --> 00:07:45,480 Дети приходят в этот мир с договором, что у них есть мама и папа. 77 00:07:47,040 --> 00:07:50,280 А потом мама и папа этот договор нарушают, а это неправильно. 78 00:07:51,000 --> 00:07:54,840 Потому что он должен быть выполнен чётко и в срок. 79 00:07:58,320 --> 00:07:59,480 Тогда терпите. 80 00:07:59,560 --> 00:08:00,840 Я и терплю. 81 00:08:02,920 --> 00:08:05,880 Только этим и занимаюсь. Ладно, завтра в восемь. 82 00:08:18,040 --> 00:08:19,520 - Приветик! - Привет, пап. 83 00:08:19,600 --> 00:08:21,840 - Как дела? В школе нормально? - Хорошо. 84 00:08:21,920 --> 00:08:23,600 - Мама дома? - Да, наверху. 85 00:08:42,080 --> 00:08:43,360 Марина! 86 00:08:51,840 --> 00:08:53,360 - Привет. - Привет. 87 00:08:56,360 --> 00:08:58,800 А я тебя завтра ждала. 88 00:09:00,440 --> 00:09:03,440 Ну приехала и хорошо, проходи. 89 00:09:04,400 --> 00:09:06,680 Кир, Даша. Даша, Кир. 90 00:09:08,120 --> 00:09:09,240 Здравствуйте. 91 00:09:30,440 --> 00:09:34,120 - К чему снится беременность? - К деньгам. 92 00:09:39,280 --> 00:09:41,840 Ну это нам не грозит. 93 00:09:46,720 --> 00:09:47,760 Вставай. 94 00:11:15,480 --> 00:11:18,280 - Сколько у тебя уроков сегодня? - Шесть наверное. 95 00:11:19,760 --> 00:11:22,440 - К маме заехать не забудь. - Хорошо. 96 00:13:33,080 --> 00:13:35,200 - Здрасте. - Привет. 97 00:13:41,600 --> 00:13:42,760 Марин, я в душ. 98 00:13:47,280 --> 00:13:49,760 - Привет. - Привет. 99 00:13:55,960 --> 00:13:57,520 Ой, блин, мой Игорёк названивал. 100 00:14:04,680 --> 00:14:05,840 Как спалось? 101 00:14:06,320 --> 00:14:07,400 Прекрасно. 102 00:14:08,680 --> 00:14:11,120 - Мы не мешали? - Нет-нет. 103 00:14:14,800 --> 00:14:17,880 - Разбудили? - Нет-нет-нет, я сама проснулась. 104 00:14:18,120 --> 00:14:21,640 Алло. Да, Игорёк, привет. 105 00:14:22,480 --> 00:14:25,320 Да. Ну прости меня, любимый, да, 106 00:14:25,400 --> 00:14:29,680 я просто вчера что-то замоталась и пришла домой и меня отрубило. 107 00:14:29,880 --> 00:14:31,440 Ну прости пожалуйста. 108 00:14:32,040 --> 00:14:34,640 Да, хорошо, давай. Давай, целую, пока. 109 00:14:49,200 --> 00:14:51,600 Кир. Твоя звонит! 110 00:15:08,240 --> 00:15:10,640 Жопа как орех. Кир, повернись. 111 00:15:12,280 --> 00:15:13,400 Фото на память. 112 00:15:18,840 --> 00:15:20,520 Иди, ответь любимой. 113 00:15:24,320 --> 00:15:26,360 Да, если бы у моего Игоря была такая жопа... 114 00:15:27,520 --> 00:15:29,040 Но у него вместо жопы жопа. 115 00:15:35,600 --> 00:15:37,200 А это он подарил? 116 00:15:38,480 --> 00:15:39,720 Красиво. 117 00:15:42,640 --> 00:15:45,120 Ну, рассказывай. Чё приехала? 118 00:15:46,320 --> 00:15:47,640 Я в Москву хочу. 119 00:15:50,400 --> 00:15:53,600 - Привет. Прости, звонок был отключён. - Трахалася к кем-то? 120 00:15:53,680 --> 00:15:55,520 Нет, просто отрубился вчера. 121 00:15:56,840 --> 00:16:00,360 - Ну а я ревную, когда ты пропадаешь. - Нет причин. 122 00:16:01,840 --> 00:16:04,360 - Увидимся? - У тебя же мероприятие какое-то? 123 00:16:04,440 --> 00:16:07,400 - Ну это вечером, а днём можно. - Когда? 124 00:16:08,320 --> 00:16:10,600 - В два. - ОК. 125 00:16:12,320 --> 00:16:16,000 - Ты меня любишь? - Очень сильно. 126 00:16:18,440 --> 00:16:21,720 Целую тебя. Туда... 127 00:16:44,920 --> 00:16:48,040 А потом пойдём с тобой на вечеринку, знакомиться будем. 128 00:16:48,440 --> 00:16:50,640 - С кем? - С людьми. 129 00:16:50,720 --> 00:16:53,120 - Так сразу? - Ну а чего тянуть-то? 130 00:16:54,000 --> 00:16:57,040 - Я пошел. - Давай, на связи. Це-це. 131 00:16:57,120 --> 00:17:01,360 - Це-це. Пока. - Смотри, не перетрудись там. 132 00:17:08,920 --> 00:17:10,560 Последишь? Я пойду в душ схожу. 133 00:17:10,640 --> 00:17:14,760 Марин, а можно я с твоего телефона маме позвоню, мой заблокировали. 134 00:17:14,840 --> 00:17:16,200 А, да, конечно. 135 00:17:20,480 --> 00:17:21,760 - Держи. - Спасибо. 136 00:17:31,720 --> 00:17:34,040 Алло, мам. 137 00:17:36,160 --> 00:17:38,040 Да-да, это я. 138 00:17:42,400 --> 00:17:44,520 Это я с телефона Марины звоню. 139 00:17:46,080 --> 00:17:47,640 Да, мой заблокировали. 140 00:17:51,200 --> 00:17:53,320 Да, мама, всё очень хорошо. 141 00:17:55,200 --> 00:17:56,960 Да и я тебя тоже. 142 00:18:01,960 --> 00:18:04,160 Да, мамочка, всё. Целую. 143 00:18:16,120 --> 00:18:18,840 В частности, все эти поправки значительно уменьшают 144 00:18:18,920 --> 00:18:20,520 административное вмешательство 145 00:18:20,720 --> 00:18:23,360 в хозяйственную деятельность участников рынка. 146 00:18:23,880 --> 00:18:27,000 А также снижают административную нагрузку на бизнес. 147 00:18:27,920 --> 00:18:30,040 Нововведения позволяют правительству 148 00:18:30,120 --> 00:18:33,120 в случае нарушения определять правила регулирования 149 00:18:33,200 --> 00:18:36,520 ситуации и распределения государственных заказов. 150 00:18:46,120 --> 00:18:48,760 Данная норма направлена на недопущение 151 00:18:48,840 --> 00:18:51,600 действий компаний и административных органов... 152 00:18:52,600 --> 00:18:55,760 Это вечеринка Алисы Ольховской, точнее юбилей её благотворительного фонда, 153 00:18:55,840 --> 00:18:57,800 она там помогает каким-то больным детям. 154 00:18:59,560 --> 00:19:01,440 - Ты пойдёшь с Игорем? - Нет. 155 00:19:01,520 --> 00:19:03,360 Игорь мне не светит, меня позвала Алиса. 156 00:19:03,440 --> 00:19:06,440 Хотя, возможно Игорь там тоже будет, ха-ха, сюрприз. 157 00:19:07,400 --> 00:19:08,840 Меня Алиса познакомила с Игорем, 158 00:19:08,920 --> 00:19:12,120 она вообще очень многих девушек познакомила с нужными мужиками. М? 159 00:19:12,200 --> 00:19:16,080 - Она сутенёрша? - Нет, милая, она умница. На, примерь. 160 00:19:21,920 --> 00:19:24,440 - Не слишком? - Нет, в самый раз. 161 00:19:24,520 --> 00:19:27,640 - Такая, интеллигентная сучка. - Почему это сучка? 162 00:19:58,160 --> 00:19:59,560 - Привет. - Привет. 163 00:20:00,080 --> 00:20:02,160 Вечером заезжай в «Глобус», купи вина. 164 00:20:02,840 --> 00:20:05,840 Люсь, я не поеду. Я позвоню твоему отцу, поздравлю и всё. 165 00:20:05,920 --> 00:20:08,960 Игорь, даже не начинай. Значит, в восемь начало, не задерживайся. 166 00:20:09,440 --> 00:20:11,840 - У меня совещание. - Игорь, это не обсуждается. 167 00:20:11,920 --> 00:20:13,560 Папе семьдесят лет, такое бывает раз в жизни. 168 00:20:13,640 --> 00:20:16,040 Не надо портить мне папин день рождения, а себе жизнь. 169 00:20:16,120 --> 00:20:17,160 Это угроза? 170 00:20:17,600 --> 00:20:21,000 Это напоминание о том, кто тебя посадил на твоё место 171 00:20:21,080 --> 00:20:23,840 и посадит на другое, более прохладное, 172 00:20:23,920 --> 00:20:25,600 если ты будешь неблагодарной скотиной. 173 00:20:26,960 --> 00:20:28,960 Милый, ну ты знаешь, не надо с папой шутить. 174 00:20:36,320 --> 00:20:39,400 Я же просила, бело-красно-синий, 175 00:20:39,480 --> 00:20:41,440 а не чёрно-жёлто-белый! 176 00:20:43,640 --> 00:20:46,400 За кольцо я с ней спать не буду, пообедаем и разбежимся. 177 00:20:46,480 --> 00:20:48,800 Ну, у неё наверное другие планы… 178 00:20:49,880 --> 00:20:52,560 Поэтому ты пойдёшь со мной, для безопасности. 179 00:20:53,080 --> 00:20:54,440 Типа, я твоя девушка? 180 00:20:54,800 --> 00:20:58,600 Нет, типа ты моя подруга, которую я не смогла бросить. Всё по правде. 181 00:20:58,680 --> 00:21:00,880 Простите, ваша карта не проходит. 182 00:21:01,800 --> 00:21:03,240 Странно… 183 00:21:07,800 --> 00:21:09,160 Может, у вас терминал не работает? 184 00:21:12,520 --> 00:21:14,240 А если она в меня влюбится? 185 00:21:14,320 --> 00:21:17,880 Знаешь, если в тебя кто-нибудь влюбится, я буду за тебя только рада. 186 00:21:25,480 --> 00:21:27,600 - Ну что? - Одну секунду. 187 00:21:30,480 --> 00:21:31,560 И эта тоже. 188 00:21:33,640 --> 00:21:34,880 Интересно… 189 00:21:46,960 --> 00:21:48,000 Спасибо. Пойдём. 190 00:21:48,360 --> 00:21:50,320 - Всего доброго. - Всего доброго. 191 00:22:08,800 --> 00:22:12,840 Да. Да, хорошо, я поняла, будем разбираться. 192 00:22:12,920 --> 00:22:14,840 Угу, спасибо. 193 00:22:15,640 --> 00:22:16,840 Что говорят? 194 00:22:17,240 --> 00:22:18,640 Говорят, что карта заблокирована 195 00:22:19,200 --> 00:22:21,920 по заявлению из фирмы об ошибочно зачисленной сумме. 196 00:22:22,000 --> 00:22:24,120 - Какой фирмы? - Где я работаю. 197 00:22:24,600 --> 00:22:27,120 - А ты работаешь? - Ну, как бы работаю. 198 00:22:28,000 --> 00:22:29,680 У Игоря есть фирма, его тайный бизнес. 199 00:22:29,760 --> 00:22:30,880 Почему тайный? 200 00:22:31,920 --> 00:22:33,240 Потому что он госслужащий, 201 00:22:33,320 --> 00:22:35,840 глава там федерального управления, он не имеет права. 202 00:22:36,320 --> 00:22:37,520 Я понимаю. 203 00:22:39,240 --> 00:22:40,600 Поэтому я там типа работаю, 204 00:22:40,680 --> 00:22:44,720 мне типа приходит зарплата каждый месяц на карту капают деньги. 205 00:22:44,800 --> 00:22:48,680 Рубли и евро. На одну рубли, а на другую евро. 206 00:22:49,360 --> 00:22:50,600 Просто так? 207 00:22:52,560 --> 00:22:55,240 Сука! Сбросил! 208 00:22:56,000 --> 00:22:57,800 - Кто? - Игорь. 209 00:23:00,440 --> 00:23:02,920 Я задолбался ходить на эти бессмысленные кастинги, 210 00:23:03,200 --> 00:23:04,560 я больше не могу. 211 00:23:05,040 --> 00:23:06,000 Ты серьёзно? 212 00:23:06,080 --> 00:23:07,960 Да. Я очень прошу, помоги мне. 213 00:23:08,040 --> 00:23:11,120 Ну хорошо, я подумаю. У тебя вода есть ещё? 214 00:23:11,680 --> 00:23:13,040 Нет, там молоко в холодильнике. 215 00:23:13,120 --> 00:23:15,640 М... и сколько это будет стоить? 216 00:23:16,720 --> 00:23:18,040 Не знаю, я не считал. 217 00:23:19,320 --> 00:23:23,680 Ну там, снять квартиру какую-то, платить за обучение, 218 00:23:23,760 --> 00:23:28,240 курсы там... хорошие актёрские курсы это дорого. 219 00:23:28,680 --> 00:23:30,960 Ну и таскаться на пробы наверное. 220 00:23:32,840 --> 00:23:34,080 Может лучше сразу в ЛА? 221 00:23:35,440 --> 00:23:37,520 Нет, в Нью-Йорке лучшие курсы, я узнавал. 222 00:23:39,080 --> 00:23:42,160 Говнюк! Хочешь удрать от меня за мои же деньги. 223 00:23:43,720 --> 00:23:47,720 - Ты будешь приезжать. - Угу. В перерывах между актрисами. 224 00:23:50,720 --> 00:23:51,840 Уже уходишь? 225 00:23:52,400 --> 00:23:54,880 Мне пора, у меня очень важное мероприятие. 226 00:23:56,720 --> 00:23:58,360 Ты меня совсем не любишь! 227 00:24:10,000 --> 00:24:12,000 Даша — Оля, Оля — Даша. 228 00:24:12,080 --> 00:24:13,840 - Очень приятно. - Взаимно. 229 00:24:13,920 --> 00:24:16,200 Мы с Дашей вместе учились, она вчера внезапно приехала... 230 00:24:16,280 --> 00:24:17,120 Всё хорошо. 231 00:24:21,560 --> 00:24:23,800 - Спасибо. - Шампанского. 232 00:24:28,520 --> 00:24:31,480 - А вы, Даша, откуда? - Из Саратова. 233 00:24:33,280 --> 00:24:35,360 - Ты, значит, тоже? - Да. 234 00:24:38,840 --> 00:24:42,520 - Всем привет. - Простите. А вы кто? 235 00:24:44,200 --> 00:24:45,920 - А это мой муж. - Боря. 236 00:24:47,920 --> 00:24:49,880 - Простите, это ваша машина, порш? - Да. 237 00:24:49,960 --> 00:24:52,000 Боюсь что придётся перепарковать. 238 00:24:55,320 --> 00:24:56,240 Извините. 239 00:25:02,560 --> 00:25:03,920 Так ты ещё и замужем? 240 00:25:04,960 --> 00:25:07,280 А мы разводимся. Ты следишь за мной? 241 00:25:07,360 --> 00:25:12,320 Нет. Мимо проходил. Поесть зашёл. Меню принесите! 242 00:25:13,720 --> 00:25:15,480 Так, ребята, мне нужно отойти. 243 00:25:18,080 --> 00:25:19,480 И я с тобой. 244 00:25:22,160 --> 00:25:23,400 Ты и в туалет за мной пойдёшь? 245 00:25:38,640 --> 00:25:39,840 Значит, надо навалять ему. 246 00:25:40,280 --> 00:25:41,680 Попросить кого надо, чтоб не приставал. 247 00:25:43,200 --> 00:25:45,320 Нет, не надо. 248 00:25:48,000 --> 00:25:50,360 - Ты его любишь? - Нет. 249 00:25:51,800 --> 00:25:55,720 - А в чём проблема тогда? - Мне его жалко. 250 00:26:11,840 --> 00:26:13,320 - Уже уходите? - Да. 251 00:26:13,400 --> 00:26:15,120 - Удачи. - До свидания. 252 00:26:32,160 --> 00:26:33,720 А ваша Даша уже ушла. 253 00:26:34,320 --> 00:26:35,520 - Это как? - Так. 254 00:26:48,160 --> 00:26:52,160 - Алексей Игоревич, можно минуту? - Я слушаю тебя. 255 00:26:53,320 --> 00:26:57,440 - Я по поводу урока сегодняшнего. - Садись. 256 00:27:04,320 --> 00:27:08,960 Вот как вы считаете, Болконский полюбил Наташу? 257 00:27:10,920 --> 00:27:13,160 Да. Думаю да. 258 00:27:14,520 --> 00:27:16,880 Вот почему он просто не сказал ей «люблю»? 259 00:27:18,640 --> 00:27:23,000 Зачем он ждёт год, мучает её. 260 00:27:24,320 --> 00:27:28,240 Потому что он понимал, что между ними огромная разница в возрасте. 261 00:27:30,040 --> 00:27:31,520 Но он же любил, хотел её. 262 00:27:35,320 --> 00:27:39,200 Он понимал, что в ней только пробуждается первое нежное чувство, 263 00:27:39,480 --> 00:27:43,120 что может быть это не любовь к нему лично, 264 00:27:43,200 --> 00:27:45,160 а вообще любовь. Желание. 265 00:27:45,400 --> 00:27:48,400 Просто он оказался в этом месте, в это время. 266 00:27:50,960 --> 00:27:55,360 То есть, по вашему, дело не в том, что он не понимает, любит он сам или нет? 267 00:27:56,400 --> 00:27:59,960 - А в том, что боится? - По-моему, да. 268 00:28:12,760 --> 00:28:14,240 А она не боялась. 269 00:31:28,720 --> 00:31:29,840 Маркович звонил. 270 00:31:35,360 --> 00:31:39,520 Да, Борис Маркович. Да, поняла. 271 00:31:41,240 --> 00:31:42,240 Хорошо. 272 00:31:45,600 --> 00:31:46,680 Поехали, у нас труп. 273 00:31:51,280 --> 00:31:53,480 Смерть наступила около двух часов назад. 274 00:31:54,640 --> 00:31:57,320 Деньги, украшения, телефон, документы — всё на месте. 275 00:31:57,400 --> 00:31:58,480 Она одна была? 276 00:31:58,760 --> 00:32:02,600 Говорят, сидели с ней две бабы, но они ушли до того, как был обнаружен труп. 277 00:32:02,680 --> 00:32:04,520 - Персонал допросили? - Допрашивают. 278 00:32:04,600 --> 00:32:06,280 - Какое число сегодня? - Семнадцатое. 279 00:32:06,360 --> 00:32:07,400 Запись с камер наблюдения изъяли? 280 00:32:07,480 --> 00:32:09,600 - А здесь нет камер. - То есть, как? 281 00:32:09,680 --> 00:32:13,000 Позиция владельца, дорогое заведение, ВИПы, конфиденциальность. 282 00:32:15,240 --> 00:32:18,680 И выстрелы никто не слышал и никто ничего подозрительного не видел. 283 00:32:18,760 --> 00:32:19,880 Нет. 284 00:32:33,120 --> 00:32:35,760 - Адрес пробили уже? - Да, живёт по прописке. 285 00:32:50,080 --> 00:32:51,640 Поехали, здесь ловить нечего. 286 00:33:32,120 --> 00:33:33,480 Ну и что ты такой одинокий? 287 00:33:33,560 --> 00:33:35,400 - Привет - Привет. Спасибо что пришёл. 288 00:33:36,000 --> 00:33:37,040 - Да? - А твоя где? 289 00:33:37,120 --> 00:33:39,000 Юбилей папаши своего справляет. 290 00:33:39,760 --> 00:33:41,400 - А ты здесь? - А я здесь. 291 00:33:41,880 --> 00:33:45,840 Смелый мальчик. Ну правильно, мальчик взрослый. 292 00:33:48,160 --> 00:33:50,240 Пойдём, пора начинать. 293 00:34:05,360 --> 00:34:07,720 Ну с этой тёлкой только одна фотография сегодня. 294 00:34:17,000 --> 00:34:20,120 - А у тебя есть инстаграм? - Нет. 295 00:34:22,200 --> 00:34:24,280 Что мне постить там? Селфи с трупами? 296 00:34:26,800 --> 00:34:29,120 Господа, минуту внимания, пожалуйста! 297 00:34:33,000 --> 00:34:36,400 Спасибо. Господа! 298 00:34:36,480 --> 00:34:39,720 Благотворительность - это сотни актов помощи, 299 00:34:40,320 --> 00:34:42,280 благодаря которым спасено сотни жизней 300 00:34:43,000 --> 00:34:45,440 и без вас мы бы не справились, друзья. 301 00:34:46,760 --> 00:34:48,760 Сегодня здесь наши партнёры 302 00:34:49,160 --> 00:34:52,720 и мы счастливы видеть вас в нашем тёплом семейном кругу. 303 00:34:53,240 --> 00:34:55,800 И напоминаю, что сегодня лучшим подарком фонду 304 00:34:56,440 --> 00:34:58,160 будут ваши благотворительные взносы. 305 00:34:58,920 --> 00:35:00,520 - Вы невероятно… - Добрый вечер. 306 00:35:01,440 --> 00:35:03,880 - Добрый вечер, я на вечер. - Ваша фамилия? 307 00:35:04,640 --> 00:35:05,600 Левкоева. 308 00:35:09,280 --> 00:35:10,440 Проходите. 309 00:35:13,160 --> 00:35:17,720 ...и всё же, одного человека я бы хотела поблагодарить отдельно. 310 00:35:19,480 --> 00:35:24,440 Глеб Ольховский! Любимый муж и удивительный мужчина. 311 00:35:25,400 --> 00:35:27,160 - Люблю тебя. - И я тебя. 312 00:35:31,360 --> 00:35:34,720 - Да, Борис Маркович. - Вы там на квартире Левкоевой? 313 00:35:34,800 --> 00:35:37,200 - Да, мы тут. В чём дело? - Уходите оттуда. 314 00:35:37,280 --> 00:35:39,200 - Почему? - Потом объясню. 315 00:35:39,760 --> 00:35:42,480 Да, ещё, Широкова, ты запрашивала информацию 316 00:35:42,560 --> 00:35:45,800 по номеру телефона и абоненту с именем Игорь. 317 00:35:46,440 --> 00:35:49,360 - Ну да. - Отбой, информации не будет. 318 00:35:50,160 --> 00:35:52,920 - Почему? - Потому. 319 00:35:53,000 --> 00:35:57,080 - Можете просто дать мне его фамилию? - Широкова, не лезь куда не надо. 320 00:35:57,520 --> 00:35:59,440 Борис Маркович, девочке голову прострелили. 321 00:36:00,720 --> 00:36:04,480 - Тебе тоже скоро прострелят. - Принято, отбой. 322 00:36:10,360 --> 00:36:11,440 Макс! 323 00:36:16,720 --> 00:36:19,560 У неё в инстаграме есть фотка с девицей какой-то, вчерашняя. 324 00:36:20,400 --> 00:36:23,960 А у девицы этой в её профиле есть фотка вот в этой юбке, сегодняшняя. 325 00:36:24,720 --> 00:36:26,240 - Ты уверена? - Да. 326 00:36:27,640 --> 00:36:31,920 Она наверное у Марины остановилась. Там, в спальне, это её чемодан. 327 00:36:32,000 --> 00:36:33,480 И в ресторан наверное она с ней ходила. 328 00:36:38,120 --> 00:36:41,480 Вызови мне такси. Только какое-нибудь поприличнее. 329 00:36:41,560 --> 00:36:44,000 - Ты куда собралась-то? - На вечеринку с подружками пойду. 330 00:36:44,080 --> 00:36:45,040 А я? 331 00:36:45,120 --> 00:36:47,240 Ты работаешь, я отдыхаю. Не заслужила разве? 332 00:36:47,320 --> 00:36:48,480 Погоди, ты что, в этом пойдёшь что ли? 333 00:36:48,560 --> 00:36:50,360 - Догадался. - Лена, ты с ума сошла? 334 00:36:51,760 --> 00:36:54,520 А что такое? У меня нет платья. Могу я хоть раз в жизни одеться как телка? 335 00:36:56,800 --> 00:36:57,880 Или мне так идти? 336 00:37:00,760 --> 00:37:02,400 - Да, Дим. - Привет 337 00:37:03,040 --> 00:37:04,400 А почему ты мне с Димкиного звонишь? 338 00:37:04,480 --> 00:37:08,440 А потому что ты мой не берёшь, когда занята. Что мне приготовить на ужин? 339 00:37:09,000 --> 00:37:11,680 Там в кастрюле есть котлеты и проконтролируй его уроки. 340 00:37:12,440 --> 00:37:15,440 - А что там за шум? - Оперативные действия у нас, прости. 341 00:37:17,320 --> 00:37:18,680 Когда будешь? 342 00:37:18,760 --> 00:37:20,440 Милый, я сегодня на всю ночь, у нас труп. 343 00:37:20,520 --> 00:37:22,320 А что, с трупом надо всю ночь проводить? 344 00:37:22,400 --> 00:37:25,000 Ну что делать, такой важный труп. Пока. 345 00:37:27,600 --> 00:37:28,640 Бесстыжая. 346 00:37:29,680 --> 00:37:30,840 Короче, ты остаёшься тут. 347 00:37:30,920 --> 00:37:32,520 Девица вернётся хотя бы чтобы забрать шмотки. 348 00:37:50,200 --> 00:37:52,960 - А вы переплатили. - Простите? 349 00:37:54,040 --> 00:37:55,680 За глаз Маргарет на аукционе. 350 00:37:56,920 --> 00:37:58,240 Я не понимаю, о чём вы. 351 00:37:58,320 --> 00:38:01,160 М-м-м, ну конечно, это страшная тайна. 352 00:38:01,720 --> 00:38:04,320 Послушайте, девушка, я не знаю, кто вы и о чём вы говорите. 353 00:38:05,200 --> 00:38:08,080 Даша я, искусствовед. Я была вчера на аукционе, 354 00:38:08,160 --> 00:38:10,600 наш музей торговал картиной Будкина. 355 00:38:10,680 --> 00:38:14,160 - Какого Будкина? - Художника Будкина из Саратова. 356 00:38:14,240 --> 00:38:17,000 Будкин родился и большую часть жизни прожил в Саратове. 357 00:38:17,080 --> 00:38:18,560 Кто вам сказал, что это был я? 358 00:38:20,120 --> 00:38:21,920 - Марина. - Марина? 359 00:38:22,520 --> 00:38:23,320 Да. 360 00:38:27,520 --> 00:38:28,840 Шампанского? 361 00:38:31,720 --> 00:38:34,080 - Вы на вечер? - Да. 362 00:38:34,920 --> 00:38:37,200 - Ваша фамилия? - Марина Левкоева. 363 00:38:39,840 --> 00:38:41,080 А она уже прошла. 364 00:38:42,320 --> 00:38:43,720 Не может быть, Левкоева это я. 365 00:38:52,720 --> 00:38:53,800 Ну, проходите. 366 00:39:13,720 --> 00:39:16,560 - Я мечтаю открыть свою галерею. - Имени Будкина? 367 00:39:17,400 --> 00:39:22,000 Ну зачем вы так? Соцреализм это часть нашей истории и культуры. 368 00:39:22,080 --> 00:39:23,800 - Нравится тебе? - Кто? 369 00:39:23,880 --> 00:39:25,400 Ну, соцреализм нравится тебе? 370 00:39:26,080 --> 00:39:27,760 М-м-м…мне ближе авангард, 371 00:39:27,840 --> 00:39:31,560 примитивизм любопытен с этой его наивной сказочностью, 372 00:39:31,640 --> 00:39:35,400 инфантильными формами, перспективой, неуклюжестью. 373 00:39:36,200 --> 00:39:39,800 Как писал Маковский, они возместители того примитивизма, 374 00:39:39,880 --> 00:39:42,000 к которому пришла современная живопись, 375 00:39:42,080 --> 00:39:45,000 ища возрождения самих истоков. 376 00:39:56,400 --> 00:39:59,640 Я не лягу под ноги тебе 377 00:40:00,680 --> 00:40:02,880 никогда. 378 00:40:04,040 --> 00:40:07,720 Вот так, раненый в сердце тобой, 379 00:40:08,440 --> 00:40:10,800 буду страдать, м-м-м. 380 00:40:11,760 --> 00:40:15,320 Я не знаю, что у тебя на уме 381 00:40:15,760 --> 00:40:17,720 да и не хочу-у-у-у. 382 00:40:19,720 --> 00:40:23,440 За дикую радость, что даришь мне, не представляю 383 00:40:23,520 --> 00:40:25,680 чем расплачусь. 384 00:40:30,320 --> 00:40:32,080 Знае-е-е 385 00:40:32,160 --> 00:40:36,520 е-е-шь, моя душа рваная вся тебе. 386 00:40:38,680 --> 00:40:42,200 Пусть будешь лучше ты всегда пьяная, 387 00:40:42,280 --> 00:40:44,760 но ближе ко мне. 388 00:40:45,800 --> 00:40:49,600 Знаешь, моя душа рваная 389 00:40:50,400 --> 00:40:52,760 вся тебе. 390 00:40:53,920 --> 00:40:57,320 Пусть будешь лучше ты всегда пьяная 391 00:40:57,720 --> 00:40:58,920 но ближе ко мне. 392 00:40:59,000 --> 00:41:01,200 - Привет. - Привет. 393 00:41:02,080 --> 00:41:04,680 Взвесить все против и за 394 00:41:04,760 --> 00:41:07,440 не можешь, я понял сам. 395 00:41:09,720 --> 00:41:13,040 Ведь разные части делят на два 396 00:41:13,120 --> 00:41:15,240 внутри тебя там. 397 00:41:17,360 --> 00:41:20,120 - Мне надо бы стать умней - Что это за тёлка? 398 00:41:21,120 --> 00:41:23,120 - Какая? - и чаще молчать. 399 00:41:23,200 --> 00:41:26,760 - Танцует. - Не знаю, первый раз вижу. 400 00:41:26,840 --> 00:41:30,720 ...к себе, чтоб всю жизнь целовать. 401 00:41:31,840 --> 00:41:35,600 Знаешь, моя душа рваная 402 00:41:36,600 --> 00:41:38,280 вся тебе! 403 00:41:40,040 --> 00:41:44,080 Пусть будешь лучше ты всегда пьяная, но 404 00:41:44,160 --> 00:41:49,000 ближе ко мне. Знаешь 405 00:41:49,080 --> 00:41:53,920 моя душа рваная вся-вся-вся тебе. 406 00:41:55,360 --> 00:41:59,520 пусть будешь лучше ты всегда пьяная, но 407 00:41:59,600 --> 00:42:02,720 ближе, ближе, ближе ко мне. 408 00:42:11,560 --> 00:42:15,400 - Напилась наверное. - А что тут ещё делать? 409 00:42:15,480 --> 00:42:17,480 Вечер тоски. 410 00:42:23,760 --> 00:42:24,880 Зажигает. 411 00:42:26,000 --> 00:42:31,200 Пусть. Тёлка в поисках и нам развлечение. 412 00:42:31,800 --> 00:42:34,920 - В поисках чего? - Смысла жизни. 413 00:42:35,000 --> 00:42:39,400 Знаешь! Моя душа рваная вся тебе! 414 00:42:41,440 --> 00:42:44,200 Пусть будешь лучше ты всегда пьяная... 415 00:42:44,280 --> 00:42:48,520 Так отчаянно отплясывать можно лишь когда ищешь, либо когда отчаялся найти. 416 00:42:48,760 --> 00:42:50,720 Знаешь... 417 00:43:17,880 --> 00:43:20,320 - Позволите? - Извините. 418 00:43:24,080 --> 00:43:26,080 - Добрый вечер. - Добрый. 419 00:43:26,480 --> 00:43:28,480 - Вы очень эффектно танцевали. - Спасибо. 420 00:43:28,560 --> 00:43:31,840 - Я бы даже сказал, отчаянно. - Вас это напрягло? 421 00:43:32,040 --> 00:43:33,960 Ну нет, просто странно, это не дискотека. 422 00:43:34,200 --> 00:43:35,400 Я не пьяная, не волнуйтесь. 423 00:43:35,480 --> 00:43:38,480 Просто захотелось потанцевать, давно не танцевала. Я ухожу. 424 00:43:38,560 --> 00:43:40,360 Вы не поняли, я просто хотел поинтересоваться… 425 00:43:40,440 --> 00:43:41,520 - Кто я? - Да. 426 00:43:41,960 --> 00:43:43,920 Елена Широкова, следователь уголовного розыска. 427 00:43:44,000 --> 00:43:44,960 Даже так? 428 00:43:45,040 --> 00:43:48,200 Я здесь частным порядком, подруга пригласила, сама не пришла. Извините. 429 00:43:48,280 --> 00:43:49,200 Я вас не гоню, наоборот. 430 00:43:49,280 --> 00:43:50,880 - Нет, мне правда надо идти. - Подождите. 431 00:44:03,480 --> 00:44:05,320 Вот вам моя визитка, если будет одиноко – звоните. 432 00:44:06,680 --> 00:44:08,320 Это так танец подействовал или должность? 433 00:44:08,400 --> 00:44:10,200 А какая разница? Действует же. 434 00:44:13,200 --> 00:44:14,240 До свидания. 435 00:44:20,200 --> 00:44:21,880 И давно у Марины любовник? 436 00:44:22,440 --> 00:44:25,480 Я не знаю. Я же говорю, я только приехала. 437 00:44:25,560 --> 00:44:26,800 Ммм... да. 438 00:44:28,240 --> 00:44:30,280 Да вы не переживайте так, ну… 439 00:44:30,360 --> 00:44:32,160 Маринка, она всегда была такой. 440 00:44:32,240 --> 00:44:34,360 Она ещё в институте у меня парня увела. 441 00:44:34,640 --> 00:44:39,440 Напоила и увела. И прислала фотографию, как они с ним трахаются. 442 00:44:40,720 --> 00:44:42,280 Но я не в обиде, нет. 443 00:44:48,760 --> 00:44:52,280 - Скажи ещё раз “трахаются”. - Зачем? 444 00:44:52,840 --> 00:44:55,360 Ну, я прошу тебя. Ты просто так это забавно говоришь… 445 00:44:56,960 --> 00:44:57,920 Трахаются? 446 00:45:06,600 --> 00:45:09,200 Значит, говоришь, галерею свою хочешь? 447 00:45:09,800 --> 00:45:12,800 Да, ужасно хочу. 448 00:46:28,040 --> 00:46:29,080 Спокойной ночи. 449 00:49:39,960 --> 00:49:41,320 Как там твой труп? 450 00:49:43,120 --> 00:49:44,320 Утром расскажу. 451 00:49:45,560 --> 00:49:46,880 Утром расскажу. 452 00:49:48,960 --> 00:49:51,000 Это труп такими духами пахнет? 453 00:49:54,880 --> 00:49:58,400 Тёлку гламурную убили, весь день в её вещах копалась. Спи давай. 454 00:50:07,800 --> 00:50:09,480 Как тут заснёшь, когда ты так пахнешь? 455 00:50:11,400 --> 00:50:12,600 Леш, ну не надо. 456 00:50:14,400 --> 00:50:16,480 Ну я прошу тебя, я устала. Не надо, ну. 457 00:50:18,920 --> 00:50:20,320 Вы ещё и пили с трупом? 458 00:50:23,800 --> 00:50:26,200 Слушай, был адов день, я глотнула вина только что на кухне, 459 00:50:26,280 --> 00:50:27,680 чтобы расслабиться. Это преступление? 460 00:50:27,760 --> 00:50:32,000 Да. Но объявлена амнистия. 461 00:50:35,680 --> 00:50:36,920 Спим. 462 00:51:47,040 --> 00:51:48,160 Доброе утро. 463 00:51:50,280 --> 00:51:51,320 Что это? 464 00:51:53,000 --> 00:51:54,280 Посмотри. 465 00:52:30,440 --> 00:52:32,320 А ты не хочешь со мной объясниться? 466 00:52:33,120 --> 00:52:34,920 Объясняться ты будешь с моим адвокатом. 467 00:52:36,800 --> 00:52:39,520 И я очень надеюсь, что сегодня к вечеру тебя здесь не будет. 46210

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.