Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,024 --> 00:00:03,024
Sub by VIU
Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF
2
00:00:03,048 --> 00:00:05,048
Follow My IG
@sultan_khilaf_sub
3
00:00:09,188 --> 00:00:10,459
Hello.
4
00:00:13,418 --> 00:00:15,129
- Is this your first time here?
- Yes.
5
00:00:15,188 --> 00:00:17,028
- Hello.
- Hello.
6
00:00:17,028 --> 00:00:18,958
- Hello.
- Hello.
7
00:00:18,958 --> 00:00:20,429
- Hello.
- I know it.
8
00:00:20,429 --> 00:00:22,098
I pretend to know everyone's name.
9
00:00:22,499 --> 00:00:24,499
Namkoong is a unique name.
10
00:00:25,199 --> 00:00:27,068
- Can I go in?
- Yes, please.
11
00:00:35,778 --> 00:00:36,809
What is this?
12
00:00:39,318 --> 00:00:41,689
What's going on? Why is no one here?
13
00:00:41,689 --> 00:00:43,619
These are seats for the guests.
14
00:00:47,259 --> 00:00:48,858
Why am I alone?
15
00:00:52,159 --> 00:00:55,299
What's going on? Hey, why are you here so early?
16
00:00:55,299 --> 00:00:57,638
- I was asked to come early.
- You got a mission, didn't you?
17
00:00:57,869 --> 00:00:59,498
- Not at all.
- I'm sure you did.
18
00:01:00,968 --> 00:01:03,208
- Gosh, this is...
- Just tell me the truth.
19
00:01:03,208 --> 00:01:05,038
- Haha.
- This is crazy.
20
00:01:05,038 --> 00:01:06,308
- I'm serious.
- Hello.
21
00:01:06,308 --> 00:01:07,409
- Haha.
- Will you lie to us?
22
00:01:07,409 --> 00:01:09,008
- Hello.
- He was sitting here alone.
23
00:01:09,008 --> 00:01:10,719
- He's a spy.
- It doesn't make sense.
24
00:01:10,719 --> 00:01:12,678
- I was on the fourth floor.
- This is strange.
25
00:01:12,948 --> 00:01:14,318
- What? Are we eating?
- Hello.
26
00:01:14,318 --> 00:01:16,219
- I guess we're eating.
- I think Haha got a mission.
27
00:01:16,219 --> 00:01:18,118
- He came early.
- He was sitting here alone.
28
00:01:18,118 --> 00:01:19,159
What about Haha?
29
00:01:19,159 --> 00:01:20,428
- He was waiting for us.
- What's going on?
30
00:01:20,428 --> 00:01:21,588
- What?
- He was here waiting.
31
00:01:21,588 --> 00:01:23,489
- He's being suspicious.
- We get a bag like this...
32
00:01:23,489 --> 00:01:24,659
all the time.
33
00:01:24,659 --> 00:01:25,659
What?
34
00:01:25,659 --> 00:01:27,598
Since when did we have cameras that moved like this?
35
00:01:27,598 --> 00:01:29,728
This is amazing. The camera is moving.
36
00:01:29,799 --> 00:01:31,769
- So Min.
- Don't be silly.
37
00:01:31,769 --> 00:01:33,808
Is this your first time seeing that?
38
00:01:33,808 --> 00:01:36,239
So Min dyed her hair.
39
00:01:36,239 --> 00:01:37,439
Oh, right.
40
00:01:37,439 --> 00:01:39,178
Doesn't she look Russian?
41
00:01:39,409 --> 00:01:40,708
So Min, can you show us?
42
00:01:40,708 --> 00:01:42,609
- Eastern Europe.
- Right. Eastern Europe.
43
00:01:43,609 --> 00:01:45,779
She looks like a woman from Eastern Europe.
44
00:01:45,779 --> 00:01:47,088
I agree.
45
00:01:47,088 --> 00:01:49,818
- Press it.
- Do we have R coins already?
46
00:01:50,019 --> 00:01:51,159
What?
47
00:01:51,159 --> 00:01:53,389
What? When did we get this?
48
00:01:53,728 --> 00:01:55,588
Hey, if someone picks these up...
49
00:01:55,728 --> 00:01:56,958
- So Min.
- Jae Seok.
50
00:01:56,958 --> 00:01:58,928
We haven't started yet. You can't do this.
51
00:01:58,928 --> 00:02:00,769
Give me that. Hey.
52
00:02:00,769 --> 00:02:01,999
- Give it back to me.
- This is mine.
53
00:02:01,999 --> 00:02:02,999
- Give it here, punk.
- It's mine.
54
00:02:02,999 --> 00:02:04,969
- So Min, your hair...
- Don't lie to me.
55
00:02:04,969 --> 00:02:06,669
- That's not true.
- You can count them.
56
00:02:06,669 --> 00:02:07,969
How many do you have?
57
00:02:08,408 --> 00:02:09,609
Last time,
58
00:02:09,609 --> 00:02:11,308
- I got gum.
- That's terrible.
59
00:02:11,308 --> 00:02:14,208
- It's the worst.
- Seriously, this is mine.
60
00:02:14,208 --> 00:02:16,178
- Hang on.
- Guys, please help me.
61
00:02:16,178 --> 00:02:17,979
What's wrong with her? I didn't take your coins.
62
00:02:17,979 --> 00:02:20,319
- What's wrong?
- I didn't take your coins.
63
00:02:20,319 --> 00:02:21,449
You can check my bag.
64
00:02:21,449 --> 00:02:22,789
- Jae Seok hid his.
- Why?
65
00:02:22,789 --> 00:02:23,919
- Stand up.
- We should be a team.
66
00:02:24,458 --> 00:02:26,218
I can't trust you.
67
00:02:26,458 --> 00:02:29,058
- I'm 36 years old now.
- I saw that.
68
00:02:29,558 --> 00:02:31,628
Hey, if someone picks these up...
69
00:02:31,628 --> 00:02:33,259
- So Min.
- Jae Seok.
70
00:02:34,699 --> 00:02:36,799
We haven't started yet. You can't do this.
71
00:02:38,599 --> 00:02:39,968
Give me that. Hey.
72
00:02:42,139 --> 00:02:43,878
It's not over yet.
73
00:02:43,878 --> 00:02:46,039
- It's not started yet.
- We should wait.
74
00:02:46,039 --> 00:02:48,609
Did you watch their commercial?
75
00:02:48,609 --> 00:02:51,148
- They did a commercial together.
- Did you watch it?
76
00:02:51,148 --> 00:02:52,878
I have 18 coins and he has 21.
77
00:02:52,878 --> 00:02:55,349
- Give it to her. Let me count mine.
- We're talking at the same time.
78
00:02:56,588 --> 00:02:57,789
You have 21 coins while we have 20.
79
00:02:57,789 --> 00:02:59,218
I guess we're doing something here.
80
00:02:59,218 --> 00:03:00,359
Let me see.
81
00:03:00,359 --> 00:03:02,088
- You should watch it.
- This is open at the bottom.
82
00:03:03,088 --> 00:03:04,229
Why are we doing this?
83
00:03:04,229 --> 00:03:05,558
I was asked not to eat before I come.
84
00:03:05,558 --> 00:03:07,299
- This is a little awkward.
- What?
85
00:03:07,299 --> 00:03:09,628
- I had a big meal earlier.
- I didn't eat.
86
00:03:11,769 --> 00:03:13,908
- Excuse me.
- Gosh.
87
00:03:15,408 --> 00:03:17,678
- Excuse me.
- Gosh.
88
00:03:18,509 --> 00:03:21,479
- Hyun Hee.
- Hello.
89
00:03:21,479 --> 00:03:23,878
- Hello.
- Hello.
90
00:03:24,278 --> 00:03:26,218
- Ji Min.
- You've lost a lot of weight.
91
00:03:26,319 --> 00:03:28,319
- She looks different.
- Hello.
92
00:03:28,349 --> 00:03:31,158
- Hello.
- She's become so prettier.
93
00:03:31,359 --> 00:03:32,889
I haven't changed that much.
94
00:03:32,889 --> 00:03:34,428
- Have a seat.
- You've lost a lot of weight.
95
00:03:34,428 --> 00:03:36,229
You look so much better. Your face is so small.
96
00:03:36,229 --> 00:03:37,498
You look healthy.
97
00:03:37,498 --> 00:03:39,759
- I like your hair. It looks good.
- Now that I lost weight,
98
00:03:39,759 --> 00:03:42,099
- the wave looks better.
- You look pretty.
99
00:03:42,099 --> 00:03:44,039
You look perfect.
100
00:03:44,039 --> 00:03:45,799
She has a pretty face.
101
00:03:45,799 --> 00:03:47,708
You're so pretty. You look cute.
102
00:03:47,708 --> 00:03:49,009
My features?
103
00:03:49,009 --> 00:03:54,148
Why did you lose weight? They don't even care about me.
104
00:03:54,148 --> 00:03:56,208
- Ji Min.
- So this is how it feels.
105
00:03:56,208 --> 00:03:57,819
- Ji Min.
- It feels so good.
106
00:03:57,819 --> 00:03:59,919
- We will talk to you too.
- We should talk to Ji Min.
107
00:03:59,919 --> 00:04:01,588
Ji Min's wearing snakeskin.
108
00:04:01,588 --> 00:04:03,349
Right. That's what I'm wearing.
109
00:04:03,349 --> 00:04:05,218
It looks unique.
110
00:04:05,419 --> 00:04:07,058
Is it a jacket?
111
00:04:07,058 --> 00:04:09,329
I just got goosebumps as I looked to the right.
112
00:04:09,329 --> 00:04:10,829
I just saw Se Chan's face.
113
00:04:10,829 --> 00:04:12,928
After I lost weight, I gained confidence.
114
00:04:12,928 --> 00:04:15,329
So my husband and I tried this app where you can switch faces.
115
00:04:15,329 --> 00:04:17,698
And my face was switched to Se Chan's.
116
00:04:18,899 --> 00:04:20,068
Really?
117
00:04:20,068 --> 00:04:23,169
- Seriously?
- Because I have a protruding mouth.
118
00:04:23,169 --> 00:04:25,409
- They look alike.
- She kept getting Se Chan's face.
119
00:04:25,409 --> 00:04:28,279
- I think they look alike.
- See? I look just like him.
120
00:04:28,308 --> 00:04:30,149
Gosh, look at this.
121
00:04:30,409 --> 00:04:32,318
- This is Se Chan.
- Se Chan!
122
00:04:32,318 --> 00:04:33,779
- This is Se Chan's face.
- Se Chan.
123
00:04:33,779 --> 00:04:35,549
- It's unbelievable.
- My gosh.
124
00:04:36,549 --> 00:04:38,258
Hey! Hyun Hee.
125
00:04:38,518 --> 00:04:41,188
If you keep using this app, you'll get more photos of Se Chan.
126
00:04:42,128 --> 00:04:44,058
This is scary.
127
00:04:44,058 --> 00:04:45,428
- I guess my gene...
- Se Chan.
128
00:04:45,698 --> 00:04:47,969
- My gene is very strong.
- It's really strong.
129
00:04:47,969 --> 00:04:50,328
To be honest, Se Chan has become ugly these days.
130
00:04:50,368 --> 00:04:51,568
Why?
131
00:04:51,568 --> 00:04:53,268
- He just looks ugly.
- I feel offended.
132
00:04:53,969 --> 00:04:55,839
- He just looks ugly.
- I feel offended.
133
00:04:56,209 --> 00:04:57,508
Why would you feel offended?
134
00:04:57,508 --> 00:04:58,909
- Never mind.
- She didn't mean you.
135
00:04:58,909 --> 00:05:00,109
She didn't say that to you.
136
00:05:01,049 --> 00:05:02,709
You don't have to be mad.
137
00:05:02,709 --> 00:05:03,878
- No.
- She wasn't talking to you.
138
00:05:03,878 --> 00:05:05,578
- You look good these days.
- I feel offended.
139
00:05:05,678 --> 00:05:08,149
I got mad as she said Se Chan is ugly.
140
00:05:09,349 --> 00:05:10,919
You two look good together though.
141
00:05:11,818 --> 00:05:13,489
- Hello.
- We should place an order.
142
00:05:13,489 --> 00:05:14,729
Thank you.
143
00:05:14,729 --> 00:05:15,989
- Are we eating here?
- Yes.
144
00:05:16,258 --> 00:05:18,128
- What are we doing?
- Are we eating here?
145
00:05:18,128 --> 00:05:19,498
Is this it?
146
00:05:19,498 --> 00:05:20,799
- This is the beginning.
- There must be something.
147
00:05:20,799 --> 00:05:22,628
- I'm sure something's going on.
- We're here to eat.
148
00:05:22,628 --> 00:05:24,599
- Hey, are we teams like this?
- That will be fine.
149
00:05:25,868 --> 00:05:27,308
I guess we're a team.
150
00:05:27,308 --> 00:05:28,669
- Really?
- Two teams like this?
151
00:05:29,138 --> 00:05:30,368
Let's just eat.
152
00:05:30,368 --> 00:05:32,078
- Hang on.
- Wait. Why is he...
153
00:05:32,078 --> 00:05:33,508
Why are you trying to lead us?
154
00:05:33,578 --> 00:05:34,909
- Did you get a mission?
- He's being strange.
155
00:05:34,909 --> 00:05:36,279
Haha is being strange.
156
00:05:36,279 --> 00:05:38,248
He was sitting here alone waiting for us.
157
00:05:38,318 --> 00:05:40,518
- I just came early.
- He usually doesn't come early.
158
00:05:40,518 --> 00:05:41,748
I just got here early.
159
00:05:41,948 --> 00:05:43,989
- I just came early.
- He usually doesn't come early.
160
00:05:44,888 --> 00:05:46,719
- I'll have hairtail.
- Me too.
161
00:05:46,719 --> 00:05:48,258
- I'll have grilled hairtail.
- Grilled hairtail.
162
00:05:48,258 --> 00:05:49,888
Two grilled hairtails, please.
163
00:05:50,328 --> 00:05:52,328
It feels like we're having a get-together.
164
00:05:53,198 --> 00:05:54,868
Give us some soju and beer.
165
00:05:54,998 --> 00:05:56,498
We're not having a party.
166
00:05:56,568 --> 00:05:58,339
Beer and soju, please.
167
00:05:58,399 --> 00:06:00,568
It's so loud when we're together.
168
00:06:00,868 --> 00:06:02,868
It's not like we're having a party. What are we doing here?
169
00:06:02,868 --> 00:06:04,039
This is nice though.
170
00:06:04,039 --> 00:06:06,339
- It's very nice to eat together.
- This is our first time.
171
00:06:07,378 --> 00:06:09,578
- There's no trash can in here.
- What?
172
00:06:09,578 --> 00:06:11,078
- I can't throw this way.
- Give me that.
173
00:06:11,219 --> 00:06:12,318
I will...
174
00:06:12,318 --> 00:06:14,549
And Se Chan would say okay.
175
00:06:16,089 --> 00:06:17,388
Can we get some water, please?
176
00:06:19,659 --> 00:06:21,089
Could you get us some water?
177
00:06:26,758 --> 00:06:27,899
What is going on?
178
00:06:29,669 --> 00:06:30,899
- Jae Seok.
- Yes?
179
00:06:30,969 --> 00:06:33,068
- Give us five coins.
- Why?
180
00:06:33,339 --> 00:06:34,868
Today is a Race of Wits.
181
00:06:35,768 --> 00:06:38,438
We will get five coins from members who leave the room in an hour.
182
00:06:39,878 --> 00:06:41,209
- My gosh.
- Since you're out,
183
00:06:41,209 --> 00:06:43,808
- you need to give us five coins.
- I'm just here to get some water.
184
00:06:43,808 --> 00:06:45,919
It will be advantageous to you if you let other members leave.
185
00:06:45,919 --> 00:06:47,388
This is ridiculous.
186
00:06:47,448 --> 00:06:50,618
You left the room without focusing on the shoot. Give us the coins.
187
00:06:50,688 --> 00:06:54,589
I just came out to throw out some garbage and get some water.
188
00:06:54,589 --> 00:06:55,758
Everyone's thirsty.
189
00:06:55,758 --> 00:06:57,698
We'd like you to focus more on the shoot.
190
00:06:59,099 --> 00:07:00,659
All right. So this is how it's going to be.
191
00:07:01,428 --> 00:07:02,628
Five coins.
192
00:07:07,099 --> 00:07:08,909
Gosh, I'm so upset.
193
00:07:09,368 --> 00:07:11,438
I can't believe this.
194
00:07:12,678 --> 00:07:15,178
They are so funny when they're together.
195
00:07:15,178 --> 00:07:17,479
- You mean Jason could do better.
- That's what I thought at first.
196
00:07:17,948 --> 00:07:19,618
- He's funny.
- He's really funny.
197
00:07:19,678 --> 00:07:20,789
Of course.
198
00:07:21,248 --> 00:07:23,388
You know you're my wife's favorite comedienne.
199
00:07:23,388 --> 00:07:24,518
You've gotten so pretty.
200
00:07:24,518 --> 00:07:26,388
You know you're my wife's favorite comedienne.
201
00:07:26,859 --> 00:07:28,758
You know you're my wife's favorite comedienne.
202
00:07:28,758 --> 00:07:30,659
She really liked you in your play.
203
00:07:30,729 --> 00:07:32,828
I know. She came to watch my play.
204
00:07:33,128 --> 00:07:35,698
- My wife really likes her play.
- Really?
205
00:07:37,899 --> 00:07:39,268
I won't give it.
206
00:07:43,169 --> 00:07:44,378
Jae Seok told me to come out.
207
00:07:44,938 --> 00:07:46,239
- Kwang Soo.
- Yes?
208
00:07:46,678 --> 00:07:48,448
- You've failed your mission.
- What?
209
00:07:48,448 --> 00:07:50,049
We'd like you to hand in five R coins.
210
00:07:51,149 --> 00:07:52,219
Why?
211
00:07:52,818 --> 00:07:55,518
Because you didn't focus on the shoot.
212
00:07:55,919 --> 00:07:57,018
So you need to hand in five coins.
213
00:07:57,018 --> 00:07:59,318
Jae Seok tapped me with his leg and told me to leave.
214
00:07:59,518 --> 00:08:01,058
You left the room without focusing on the shoot.
215
00:08:02,529 --> 00:08:04,029
That's not true.
216
00:08:04,828 --> 00:08:05,959
You may go back now.
217
00:08:07,969 --> 00:08:09,969
- I talked to them.
- Why aren't they giving us water?
218
00:08:10,669 --> 00:08:11,839
- Seok Jin.
- What?
219
00:08:11,938 --> 00:08:13,039
The garbage.
220
00:08:13,498 --> 00:08:14,669
The garbage?
221
00:08:14,739 --> 00:08:15,909
- Give me that.
- There's a trash can out there.
222
00:08:16,039 --> 00:08:17,239
Go throw it away.
223
00:08:18,409 --> 00:08:19,438
Thank you.
224
00:08:20,508 --> 00:08:21,779
- Here, I'll go.
- Ji Hyo.
225
00:08:22,508 --> 00:08:23,678
Let Seok Jin throw it away.
226
00:08:24,748 --> 00:08:26,748
- Why?
- Ji Hyo does it a lot.
227
00:08:26,748 --> 00:08:28,448
- You should do this.
- Let's play rock-paper-scissors.
228
00:08:28,589 --> 00:08:29,748
Rock-paper-scissors
229
00:08:32,258 --> 00:08:33,359
You should do it.
230
00:08:34,089 --> 00:08:35,788
You do it. Ji Hyo does it all the time.
231
00:08:36,128 --> 00:08:37,658
- Really?
- No.
232
00:08:39,599 --> 00:08:41,599
Where can I throw this away?
233
00:08:43,469 --> 00:08:44,599
Where can I throw this away?
234
00:08:45,699 --> 00:08:47,099
- This is crazy.
- There's something here.
235
00:08:47,839 --> 00:08:49,368
- What?
- My gosh.
236
00:08:49,908 --> 00:08:51,138
- What's going on?
- Seok Jin.
237
00:08:51,138 --> 00:08:52,709
- Yes?
- You've failed your mission.
238
00:08:52,778 --> 00:08:54,449
We'd like you to hand in five R coins.
239
00:08:54,648 --> 00:08:55,809
We'll take five coins.
240
00:08:55,809 --> 00:08:57,878
This is ridiculous.
241
00:08:58,579 --> 00:09:00,548
I should tell them to come out then.
242
00:09:01,788 --> 00:09:03,018
I knew it was strange.
243
00:09:05,288 --> 00:09:07,158
- Where did you go?
- What?
244
00:09:07,388 --> 00:09:09,089
I'm not like that.
245
00:09:09,089 --> 00:09:11,128
- Where did you go, Kwang Soo?
- He got his mission.
246
00:09:11,128 --> 00:09:12,359
Where is Seok Jin?
247
00:09:12,359 --> 00:09:14,528
- Is he on a mission?
- He's out to throw away garbage.
248
00:09:14,528 --> 00:09:16,168
And why did you go out?
249
00:09:16,498 --> 00:09:18,699
- I went to ask for water.
- I see.
250
00:09:22,569 --> 00:09:24,138
- Se Chan, go ask for water.
- Okay.
251
00:09:24,138 --> 00:09:25,609
- I asked earlier, but...
- I know.
252
00:09:25,709 --> 00:09:26,839
Why are you taking that with you?
253
00:09:26,839 --> 00:09:28,378
Hey, why are you taking the bag?
254
00:09:28,378 --> 00:09:30,209
You'd steal my coins. I can't let that happen.
255
00:09:30,309 --> 00:09:31,819
I have to keep my coins.
256
00:09:31,819 --> 00:09:34,489
- I think...
- Why are you taking that with you?
257
00:09:34,489 --> 00:09:36,219
You'd steal my coins. I can't let that happen.
258
00:09:36,219 --> 00:09:37,288
I have to keep my coins.
259
00:09:37,388 --> 00:09:38,788
You can just ring the bell. Why would you go out?
260
00:09:38,788 --> 00:09:40,118
This is strange. Why are they all leaving?
261
00:09:40,219 --> 00:09:41,658
- What's going on?
- I just...
262
00:09:42,359 --> 00:09:43,729
need to go to the bathroom.
263
00:09:43,859 --> 00:09:45,398
I almost passed out.
264
00:09:45,959 --> 00:09:48,429
Kwang Soo just went out with his injured leg.
265
00:09:48,429 --> 00:09:49,768
- Why are they leaving?
- Why did you do that?
266
00:09:50,069 --> 00:09:51,498
If you're curious, you should go out.
267
00:09:52,239 --> 00:09:53,469
- So Min.
- What's going on?
268
00:09:58,538 --> 00:10:00,209
- So Min.
- What's going on?
269
00:10:04,418 --> 00:10:06,079
- So Min.
- What's going on?
270
00:10:11,719 --> 00:10:12,758
Why are they leaving?
271
00:10:16,158 --> 00:10:17,359
- Is something going on?
- What?
272
00:10:17,359 --> 00:10:18,429
What's going on?
273
00:10:18,798 --> 00:10:19,929
Is this a prank?
274
00:10:24,939 --> 00:10:26,768
Se Chan and Jong Kook.
275
00:10:26,998 --> 00:10:29,638
You've failed your mission. Hand in five R coins.
276
00:10:30,868 --> 00:10:34,138
- What?
- Jae Seok came out, so...
277
00:10:34,508 --> 00:10:36,309
Because he came out.
278
00:10:37,008 --> 00:10:40,648
When Jae Seok came back, I thought he didn't look happy.
279
00:10:41,018 --> 00:10:42,118
Hand in five coins.
280
00:10:44,689 --> 00:10:46,859
Haha, you've failed your mission.
281
00:10:47,158 --> 00:10:48,628
Give us five R coins.
282
00:10:50,788 --> 00:10:52,298
I can't believe this.
283
00:10:52,359 --> 00:10:53,459
I'll get them later.
284
00:10:53,929 --> 00:10:55,969
- We have one person left.
- So all the members left the room?
285
00:10:56,028 --> 00:10:57,668
- Yes.
- What? Why?
286
00:11:01,368 --> 00:11:02,638
One more person needs to go out.
287
00:11:05,179 --> 00:11:07,038
Why did you do that to us?
288
00:11:07,209 --> 00:11:08,309
Come here.
289
00:11:08,309 --> 00:11:10,179
- I can't believe this.
- Gosh.
290
00:11:11,179 --> 00:11:12,278
What?
291
00:11:14,048 --> 00:11:16,148
- What?
- I had no idea.
292
00:11:16,148 --> 00:11:18,589
- Go ask for water.
- Okay, I'll go get some water.
293
00:11:18,589 --> 00:11:19,589
Where do I go?
294
00:11:19,589 --> 00:11:20,888
I was surprised when I went out there.
295
00:11:20,888 --> 00:11:22,059
You all are unbelievable.
296
00:11:22,059 --> 00:11:23,329
- I know.
- Nice.
297
00:11:23,429 --> 00:11:24,929
- So it's reset.
- I'm so disappointed.
298
00:11:24,929 --> 00:11:26,699
- You are evil.
- You're so mean.
299
00:11:26,699 --> 00:11:28,498
If one of us leaves...
300
00:11:28,498 --> 00:11:30,069
- You're the worst.
- It could happen.
301
00:11:30,069 --> 00:11:32,339
- I shouldn't have left.
- You left because it was strange.
302
00:11:32,339 --> 00:11:34,408
We did it out of greed. We wanted to get something.
303
00:11:34,408 --> 00:11:35,969
We should've stayed here.
304
00:11:38,908 --> 00:11:41,408
- Welcome back.
- Hyun Hee. Did you order water?
305
00:11:41,408 --> 00:11:43,109
- So we're starting over again.
- See?
306
00:11:43,109 --> 00:11:44,148
I shouldn't have left.
307
00:11:44,148 --> 00:11:46,319
It was so funny. When I came back,
308
00:11:46,319 --> 00:11:48,388
I just tapped Kwang Soo with a foot without saying anything.
309
00:11:49,888 --> 00:11:52,658
His face seemed serious. I had to believe him.
310
00:11:53,959 --> 00:11:54,959
You thought he was only talking to you.
311
00:11:57,429 --> 00:11:58,998
You thought he was only talking to you.
312
00:11:59,128 --> 00:12:00,758
So I was very moved.
313
00:12:01,168 --> 00:12:02,398
I was deeply touched.
314
00:12:03,969 --> 00:12:06,599
I'm cautious about what I do. What would be next?
315
00:12:07,239 --> 00:12:08,768
If we go out of the room again, do we have to pay again?
316
00:12:08,839 --> 00:12:10,469
- I don't know.
- I'm not sure about that.
317
00:12:10,469 --> 00:12:12,739
If you leave again, something good might happen.
318
00:12:12,739 --> 00:12:14,179
It might be something good.
319
00:12:15,378 --> 00:12:16,609
I should go out then.
320
00:12:17,408 --> 00:12:19,018
- I will.
- Hey.
321
00:12:19,148 --> 00:12:21,418
- I should go out then.
- I will.
322
00:12:21,989 --> 00:12:23,618
Hey. I should go.
323
00:12:24,559 --> 00:12:26,559
- That was quick.
- Is his leg okay?
324
00:12:26,658 --> 00:12:28,189
Is his leg okay?
325
00:12:28,189 --> 00:12:30,089
- Why is he so fast?
- He's just like before he got hurt.
326
00:12:30,089 --> 00:12:31,459
He walks fine.
327
00:12:32,229 --> 00:12:34,528
- It's because you're a cripple.
- I want to know if you can.
328
00:12:35,699 --> 00:12:37,569
Hey. I should go.
329
00:12:42,109 --> 00:12:44,579
Kwang Soo, you are out again.
330
00:12:45,339 --> 00:12:46,809
Since you didn't focus on the shoot,
331
00:12:46,809 --> 00:12:48,079
I'll get another five coins from you.
332
00:12:49,878 --> 00:12:50,949
Give me your coins.
333
00:12:51,048 --> 00:12:52,248
You did it before.
334
00:12:56,319 --> 00:12:57,758
Are you serious?
335
00:13:01,128 --> 00:13:02,359
He's back. Look at his face.
336
00:13:02,459 --> 00:13:04,158
Okay? He said okay.
337
00:13:04,929 --> 00:13:06,199
You lost another five coins, right?
338
00:13:06,628 --> 00:13:07,658
No.
339
00:13:08,128 --> 00:13:09,429
Let me tell you one thing.
340
00:13:10,569 --> 00:13:12,199
- It's begun.
- We don't have much time.
341
00:13:12,538 --> 00:13:14,138
- It's done.
- There's not much time.
342
00:13:14,138 --> 00:13:15,408
- Just have a seat.
- Okay.
343
00:13:15,408 --> 00:13:16,839
As he came back in...
344
00:13:16,839 --> 00:13:17,939
I'm curious though.
345
00:13:18,378 --> 00:13:20,179
Because...
346
00:13:20,179 --> 00:13:23,008
- it might be a double fake.
- That's right.
347
00:13:23,008 --> 00:13:24,449
- That's what I'm afraid of.
- A double fake.
348
00:13:24,449 --> 00:13:25,648
There might be something good.
349
00:13:25,648 --> 00:13:27,579
Let's play rock-paper-scissors and let the loser go out.
350
00:13:30,189 --> 00:13:32,158
What if we get 10 R coins?
351
00:13:32,319 --> 00:13:33,489
What if they give 20 R coins?
352
00:13:33,618 --> 00:13:34,829
Is that it?
353
00:13:34,829 --> 00:13:36,429
We might get all the coins they collected earlier.
354
00:13:37,128 --> 00:13:38,898
- What?
- They got five coins from us each.
355
00:13:38,898 --> 00:13:40,859
I'm telling you this because I can't go out again anyway.
356
00:13:41,028 --> 00:13:42,229
I can't go out again.
357
00:13:42,229 --> 00:13:43,628
But there aren't many chances left.
358
00:13:44,439 --> 00:13:45,439
No.
359
00:13:45,439 --> 00:13:46,569
Wait, Seok Jin.
360
00:13:46,569 --> 00:13:48,168
- Wait.
- Let me go.
361
00:13:48,168 --> 00:13:50,368
The unlucky ones are moving now. It means it's not good.
362
00:13:50,469 --> 00:13:51,679
I'm serious.
363
00:13:51,739 --> 00:13:53,179
I'm only saying this because I can't go out again.
364
00:13:53,278 --> 00:13:54,878
The unlucky ones are moving now.
365
00:13:54,878 --> 00:13:56,079
I pushed him out.
366
00:13:57,248 --> 00:13:58,819
I pushed him out.
367
00:14:00,018 --> 00:14:02,018
It was your plan.
368
00:14:02,449 --> 00:14:03,689
- I let Seok Jin out.
- You pushed him out.
369
00:14:03,689 --> 00:14:04,819
Good job.
370
00:14:04,918 --> 00:14:07,089
It was like when you pretend to throw a ball...
371
00:14:07,089 --> 00:14:08,158
and your dog would fall for it.
372
00:14:08,589 --> 00:14:10,559
- He looked just like that.
- He fooled Seok Jin.
373
00:14:10,559 --> 00:14:11,758
Is it a good thing or not?
374
00:14:11,758 --> 00:14:13,329
Just be honest with us.
375
00:14:13,329 --> 00:14:14,498
It's not good.
376
00:14:15,668 --> 00:14:17,599
- It's a good thing.
- Is it good?
377
00:14:17,599 --> 00:14:18,668
You'll see it on Seok Jin's face.
378
00:14:19,439 --> 00:14:20,898
We should wait and see how Seok Jin reacts.
379
00:14:21,209 --> 00:14:23,939
Since you didn't focus again, I'll get another five coins.
380
00:14:29,148 --> 00:14:30,579
Please stay focused.
381
00:14:32,819 --> 00:14:34,648
This is a war of wits.
382
00:14:34,648 --> 00:14:35,819
I know. It's like "believe it or not."
383
00:14:35,819 --> 00:14:36,918
It's not a good thing.
384
00:14:37,048 --> 00:14:39,819
He smiled as soon as he got in. He's bitter.
385
00:14:39,819 --> 00:14:41,929
He's smiling because it's something absurd.
386
00:14:41,929 --> 00:14:43,788
- He's mad.
- How can I put this?
387
00:14:46,498 --> 00:14:48,569
- Is nobody else going?
- No.
388
00:14:48,569 --> 00:14:49,868
- That's not it.
- Let's just see what happens.
389
00:14:51,028 --> 00:14:52,339
- That's not it.
- Let's just see what happens.
390
00:14:53,298 --> 00:14:54,339
- Are you going again?
- Are you seriously not going?
391
00:14:54,339 --> 00:14:56,069
Leave him.
392
00:14:56,069 --> 00:14:57,168
- Are you going again?
- Are you seriously not going?
393
00:14:57,168 --> 00:14:58,278
Leave him.
394
00:14:58,278 --> 00:14:59,908
- We're not going.
- He just said...
395
00:14:59,908 --> 00:15:01,778
- he can't go more than twice.
- He did.
396
00:15:01,778 --> 00:15:03,679
Why are you trying to...
397
00:15:03,679 --> 00:15:05,148
- aggravate us?
- Are you really not going?
398
00:15:05,148 --> 00:15:06,748
- I'm serious.
- You said you can't go again.
399
00:15:06,748 --> 00:15:08,489
- You said you can't go again.
- Go ahead.
400
00:15:08,819 --> 00:15:11,518
Why are you going again? He has the door open. Go.
401
00:15:11,518 --> 00:15:12,959
- Stop it.
- Why are you doing this?
402
00:15:12,959 --> 00:15:14,589
- Are you not going?
- Hey, Jae Seok.
403
00:15:14,589 --> 00:15:15,689
Jae Seok.
404
00:15:15,689 --> 00:15:17,459
- Move.
- What?
405
00:15:17,589 --> 00:15:18,628
But...
406
00:15:18,729 --> 00:15:20,229
- He got tricked.
- Sit down.
407
00:15:20,559 --> 00:15:22,199
Just sit.
408
00:15:22,368 --> 00:15:25,298
Sit down. Just sit.
409
00:15:25,298 --> 00:15:26,939
That makes me actually want to sit.
410
00:15:27,699 --> 00:15:29,239
What was that for?
411
00:15:29,469 --> 00:15:30,809
What's wrong with you?
412
00:15:30,809 --> 00:15:32,309
I was about to go out.
413
00:15:32,309 --> 00:15:34,339
I was about to go, but I sat down because of Seok Jin.
414
00:15:34,339 --> 00:15:36,349
"Just sit."
415
00:15:36,349 --> 00:15:37,979
He never shares anything good.
416
00:15:37,979 --> 00:15:40,418
I'm relieved. It's not here yet.
417
00:15:40,479 --> 00:15:42,589
"Just sit."
418
00:15:43,219 --> 00:15:45,219
Focus. Why do you keep going back and forth?
419
00:15:45,219 --> 00:15:48,089
- That's why you're losing coins.
- Focus!
420
00:15:48,089 --> 00:15:49,729
- That was too obvious.
- Sit.
421
00:15:49,729 --> 00:15:51,028
- Are you sure? Okay.
- We're not going.
422
00:15:52,459 --> 00:15:53,459
What's going on?
423
00:15:53,459 --> 00:15:55,628
- He's trying to trick us.
- It's a race.
424
00:15:55,628 --> 00:15:59,398
- It's something good.
- He said he can't go out again.
425
00:15:59,398 --> 00:16:00,699
He would have gone back and forth already then.
426
00:16:00,699 --> 00:16:02,309
- It doesn't make sense.
- You can't go more than twice.
427
00:16:02,709 --> 00:16:04,809
Jae Seok is so gullible.
428
00:16:04,809 --> 00:16:05,979
Do you want to go?
429
00:16:05,979 --> 00:16:07,408
Are you sure about this?
430
00:16:07,408 --> 00:16:08,609
I'm not sure.
431
00:16:08,609 --> 00:16:10,109
Move over. I can't resist.
432
00:16:10,109 --> 00:16:11,778
- Throw out one of them.
- I can't resist.
433
00:16:11,778 --> 00:16:13,418
Are they both going?
434
00:16:15,219 --> 00:16:16,319
Kwang Soo...
435
00:16:16,949 --> 00:16:18,819
Since you didn't focus on filming for the third time,
436
00:16:18,819 --> 00:16:20,618
so you must pay five coins.
437
00:16:21,459 --> 00:16:23,028
So you must pay five coins.
438
00:16:24,429 --> 00:16:26,359
- Does this keep going?
- When will you focus?
439
00:16:26,359 --> 00:16:28,969
Focus? I'm focusing.
440
00:16:29,069 --> 00:16:30,329
I'm focusing on the mission.
441
00:16:30,329 --> 00:16:31,898
Please focus on the conversation.
442
00:16:38,579 --> 00:16:39,609
I couldn't resist.
443
00:16:40,638 --> 00:16:44,248
Since you didn't focus on filming again, you must pay five coins.
444
00:16:44,849 --> 00:16:47,248
- I thought we'd get something good.
- It's not.
445
00:16:47,248 --> 00:16:48,788
Please focus.
446
00:16:48,788 --> 00:16:50,849
Why did you push me?
447
00:16:51,288 --> 00:16:52,618
My gosh.
448
00:17:10,939 --> 00:17:12,739
Why do I only have eight?
449
00:17:14,108 --> 00:17:15,848
Why do I only have eight?
450
00:17:16,879 --> 00:17:17,879
That's weird.
451
00:17:21,619 --> 00:17:22,619
This time...
452
00:17:23,848 --> 00:17:25,758
Your front teeth are protruded.
453
00:17:25,758 --> 00:17:27,758
- He's dejected.
- Let's watch.
454
00:17:27,758 --> 00:17:29,088
He doesn't look happy.
455
00:17:29,588 --> 00:17:31,858
I'll tell you that there aren't that many spots left.
456
00:17:31,858 --> 00:17:33,498
I believe that.
457
00:17:33,498 --> 00:17:35,798
Jong Kook, I'll go and decide for myself.
458
00:17:36,828 --> 00:17:38,798
- Our food is here. Let's eat first.
- What's that?
459
00:17:38,798 --> 00:17:39,899
Let's eat.
460
00:17:43,709 --> 00:17:46,179
There must be a mission about food.
461
00:17:46,838 --> 00:17:48,108
That's possible,
462
00:17:48,108 --> 00:17:49,348
but what could it be?
463
00:17:49,348 --> 00:17:51,479
Shouldn't we just enjoy our food?
464
00:17:52,048 --> 00:17:53,679
Maybe you're not supposed to talk with food on the table.
465
00:17:53,679 --> 00:17:55,818
That's possible. No talking while eating.
466
00:17:55,818 --> 00:17:57,719
No, that's the wrong etiquette.
467
00:17:58,018 --> 00:18:01,058
You have to laugh while you eat for good digestion.
468
00:18:01,058 --> 00:18:03,258
- We can enjoy our food, right?
- Thank you.
469
00:18:03,258 --> 00:18:04,288
- Yes.
- Really?
470
00:18:04,288 --> 00:18:07,199
- I want to go out so badly.
- This grilled hairtail is huge.
471
00:18:08,129 --> 00:18:09,669
It's so good.
472
00:18:09,869 --> 00:18:11,129
It's delicious.
473
00:18:11,129 --> 00:18:12,538
It's good.
474
00:18:12,538 --> 00:18:13,798
- This is delicious.
- It's good.
475
00:18:13,998 --> 00:18:16,268
- Thank you.
- It's amazing.
476
00:18:16,268 --> 00:18:17,538
It's good.
477
00:18:18,379 --> 00:18:19,508
It's good.
478
00:18:21,649 --> 00:18:22,909
This is good.
479
00:18:22,909 --> 00:18:24,278
It's delicious.
480
00:18:24,278 --> 00:18:27,379
- Didn't you order grilled fish?
- I know.
481
00:18:27,619 --> 00:18:30,149
Kwang Soo and I ordered the braised fish.
482
00:18:30,149 --> 00:18:31,619
Let's share.
483
00:18:31,719 --> 00:18:32,818
Share?
484
00:18:33,858 --> 00:18:35,989
What language was that?
485
00:18:35,989 --> 00:18:39,298
People who went already are eating quietly.
486
00:18:39,429 --> 00:18:41,199
I don't know about Jae Seok.
487
00:18:41,598 --> 00:18:44,429
- I'm curious. This drives me nuts.
- Me too.
488
00:18:45,199 --> 00:18:46,568
I don't think I can digest my food.
489
00:18:46,838 --> 00:18:48,369
It makes me think.
490
00:18:48,369 --> 00:18:49,669
- Ask Ji Hyo.
- Should I go?
491
00:18:49,669 --> 00:18:51,608
Listen to her voice. She sounds different.
492
00:18:52,679 --> 00:18:54,608
- That's not right.
- That's not right.
493
00:18:55,149 --> 00:18:57,078
- When she lies, you can tell.
- No.
494
00:18:57,078 --> 00:18:58,179
It's nothing.
495
00:18:59,548 --> 00:19:00,548
It's nothing.
496
00:19:00,848 --> 00:19:02,189
- I'm just giving it to you.
- I don't want it.
497
00:19:02,189 --> 00:19:03,649
It's not a mission.
498
00:19:03,649 --> 00:19:06,788
She gave me her yellow corvina. What am I supposed to do?
499
00:19:06,788 --> 00:19:07,788
Do I need to eat it?
500
00:19:10,328 --> 00:19:11,528
That was great.
501
00:19:11,528 --> 00:19:13,058
- I didn't eat from the bowl.
- I'll take it then.
502
00:19:13,058 --> 00:19:15,528
- That was good.
- That was delicious.
503
00:19:16,729 --> 00:19:18,068
- That was good.
- That was sweet.
504
00:19:19,139 --> 00:19:20,439
The hairtail was good.
505
00:19:23,808 --> 00:19:25,939
Do you have any white radish left? Can you give me one?
506
00:19:28,209 --> 00:19:30,608
Jae Seok, don't look too serious.
507
00:19:30,608 --> 00:19:32,348
- Come out, Jae Seok.
- Why?
508
00:19:35,088 --> 00:19:36,949
- He's calling you.
- You finished eating first.
509
00:19:37,588 --> 00:19:39,159
- Why is he calling you?
- You put down your spoon first.
510
00:19:39,159 --> 00:19:40,619
He made eye contact with the producer.
511
00:19:40,689 --> 00:19:42,758
Because we can't go out.
512
00:19:43,429 --> 00:19:46,258
If the person in front of you is still eating,
513
00:19:46,258 --> 00:19:48,229
- it's bad table manners to leave.
- You know what, Kwang Soo?
514
00:19:48,229 --> 00:19:49,429
He got up.
515
00:19:49,429 --> 00:19:50,899
I understand up to two times.
516
00:19:53,669 --> 00:19:55,439
Why? I didn't do anything wrong this time.
517
00:19:56,538 --> 00:19:57,939
- It's not me this time.
- Jae Seok.
518
00:20:03,778 --> 00:20:04,949
Can I have some more?
519
00:20:04,949 --> 00:20:06,219
Sure. The head?
520
00:20:06,219 --> 00:20:07,479
- He looks happy.
- My gosh.
521
00:20:07,479 --> 00:20:10,318
Jae Seok, you got up when we didn't finish.
522
00:20:12,358 --> 00:20:14,719
Come out, Seok Jin,
523
00:20:14,719 --> 00:20:15,828
- Sure.
- Why?
524
00:20:15,828 --> 00:20:17,328
What's going on?
525
00:20:17,858 --> 00:20:19,459
Do you get more coins if you go out early?
526
00:20:19,459 --> 00:20:20,659
I think so.
527
00:20:20,659 --> 00:20:21,929
I think you're right.
528
00:20:24,869 --> 00:20:26,038
- Seok Jin.
- Yes.
529
00:20:32,709 --> 00:20:34,479
Maybe not. I think something happened.
530
00:20:34,479 --> 00:20:35,979
- I think these two are done.
- What is it?
531
00:20:35,979 --> 00:20:36,979
Who?
532
00:20:37,149 --> 00:20:38,679
Come out, Jong Kook.
533
00:20:38,679 --> 00:20:39,818
- Who?
- Who was that?
534
00:20:39,818 --> 00:20:41,379
- He called Jong Kook.
- Who was that?
535
00:20:41,379 --> 00:20:42,848
Jong Kook.
536
00:20:42,848 --> 00:20:44,318
That was so random.
537
00:20:44,719 --> 00:20:46,818
- Me?
- What is it? The water?
538
00:20:46,889 --> 00:20:48,659
He didn't finish his food.
539
00:20:48,659 --> 00:20:50,459
- He didn't go out.
- What is it?
540
00:20:51,459 --> 00:20:52,899
Are we not supposed to have leftovers?
541
00:20:53,159 --> 00:20:54,298
I think so.
542
00:21:00,038 --> 00:21:01,098
- Jong Kook.
- What is it? Yes.
543
00:21:01,169 --> 00:21:02,508
For a smooth resumption of filming,
544
00:21:02,508 --> 00:21:05,608
three people who finished eating first will receive R coins.
545
00:21:05,778 --> 00:21:07,209
You got third place.
546
00:21:09,879 --> 00:21:11,209
I want a little more.
547
00:21:12,619 --> 00:21:14,619
- That was great.
- I didn't eat from the bowl.
548
00:21:15,449 --> 00:21:17,419
- Right?
- Yes.
549
00:21:18,149 --> 00:21:19,619
That was delicious.
550
00:21:24,558 --> 00:21:26,659
It's obvious now.
551
00:21:29,669 --> 00:21:31,469
- Oh, dear.
- 10?
552
00:21:34,798 --> 00:21:35,969
This is becoming...
553
00:21:36,038 --> 00:21:38,379
- What is it?
- Why? Did you lose some?
554
00:21:38,679 --> 00:21:39,808
What did he do again?
555
00:21:39,879 --> 00:21:41,278
He doesn't look happy.
556
00:21:41,608 --> 00:21:43,949
I know. He used his chopsticks incorrectly.
557
00:21:44,308 --> 00:21:46,879
My chopstick skills are by the book.
558
00:21:46,879 --> 00:21:49,318
It's by the book. I'm so good.
559
00:21:49,318 --> 00:21:50,518
- You're actually good.
- Anyhow.
560
00:21:50,518 --> 00:21:51,959
I don't know what it is.
561
00:21:51,959 --> 00:21:53,058
Picky eaters.
562
00:21:53,419 --> 00:21:54,558
Picky eaters?
563
00:21:54,558 --> 00:21:55,959
Was it people who were picky eaters?
564
00:21:56,758 --> 00:21:58,459
- I ate everything that was here.
- Me too.
565
00:21:59,459 --> 00:22:00,498
I did.
566
00:22:00,699 --> 00:22:03,268
I'm full.
567
00:22:03,268 --> 00:22:04,969
- I'm full.
- I'm full.
568
00:22:04,969 --> 00:22:06,538
- I'm full.
- I'm full.
569
00:22:06,538 --> 00:22:07,639
I'm full too.
570
00:22:08,508 --> 00:22:09,969
I don't think this is it.
571
00:22:09,969 --> 00:22:11,469
- What is it?
- What is it?
572
00:22:12,508 --> 00:22:14,008
Look at his face.
573
00:22:14,008 --> 00:22:15,608
We can't help it.
574
00:22:15,608 --> 00:22:16,778
It has to do with coins.
575
00:22:16,778 --> 00:22:18,278
They look like people who lost coins.
576
00:22:18,278 --> 00:22:19,778
Can we only go out if we get called?
577
00:22:21,578 --> 00:22:24,288
You ate as much as you wanted to.
578
00:22:25,459 --> 00:22:28,358
He kicked him.
579
00:22:29,489 --> 00:22:32,229
You can't just go.
580
00:22:32,298 --> 00:22:34,459
How many times has he gone out?
581
00:22:39,399 --> 00:22:41,199
Why did you come? Your name wasn't called.
582
00:22:41,709 --> 00:22:44,338
- Sorry?
- I didn't call you.
583
00:22:44,338 --> 00:22:45,578
Jae Seok sent me a sign.
584
00:22:45,979 --> 00:22:47,008
No?
585
00:22:47,008 --> 00:22:48,179
He tricked you.
586
00:22:52,179 --> 00:22:54,619
Jae Seok, he asked me why I came when he didn't call me.
587
00:22:55,119 --> 00:22:57,088
Why did you send me a sign?
588
00:22:57,088 --> 00:22:58,149
It doesn't work that way.
589
00:22:59,288 --> 00:23:02,159
I know now. You can't go even if you get called.
590
00:23:02,159 --> 00:23:03,858
We're not done eating.
591
00:23:05,229 --> 00:23:06,229
I got goosebumps.
592
00:23:06,229 --> 00:23:08,028
Haha. Wasn't that observant?
593
00:23:08,028 --> 00:23:10,429
- I finished eating.
- The person next to you.
594
00:23:10,429 --> 00:23:12,098
- They're here.
- What?
595
00:23:12,098 --> 00:23:13,369
- What's going on?
- What's going on?
596
00:23:13,639 --> 00:23:15,709
- Is it over?
- It's over. It's done.
597
00:23:16,338 --> 00:23:17,568
Like Se Chan said.
598
00:23:17,568 --> 00:23:19,078
We weren't supposed to go out, right?
599
00:23:19,078 --> 00:23:20,578
What am I supposed to do?
600
00:23:20,578 --> 00:23:23,508
You met up in this restaurant and had breakfast...
601
00:23:23,508 --> 00:23:26,449
while the staff conducted a hidden Game of Wits.
602
00:23:27,018 --> 00:23:28,219
The first mission was...
603
00:23:28,219 --> 00:23:30,119
to focus on your peers during filming...
604
00:23:30,119 --> 00:23:31,858
and not to leave the room.
605
00:23:31,858 --> 00:23:34,088
People who left got coins deducted according to the number of times.
606
00:23:34,659 --> 00:23:36,258
Kwang Soo must be broke.
607
00:23:36,258 --> 00:23:37,489
Did you pay?
608
00:23:37,489 --> 00:23:38,959
- But then...
- That's insane.
609
00:23:38,959 --> 00:23:41,498
He said "this time," so I thought it would be different next time.
610
00:23:41,498 --> 00:23:43,869
- Why did he do that?
- That's awful.
611
00:23:43,869 --> 00:23:45,739
- What was the 2nd one?
- The 2nd mission was...
612
00:23:45,838 --> 00:23:47,899
for a smooth resumption of filming,
613
00:23:47,899 --> 00:23:50,969
three people who finished eating first...
614
00:23:50,969 --> 00:23:52,379
- All right!
- received R coins.
615
00:23:53,838 --> 00:23:54,879
People who finished eating first?
616
00:23:54,879 --> 00:23:58,619
There were also people who finished late and delayed filming.
617
00:23:58,619 --> 00:24:01,179
So Min and Ji Hyo will have to pay five coins each.
618
00:24:03,389 --> 00:24:04,649
They were slow.
619
00:24:04,989 --> 00:24:06,758
- What's going on?
- What's going on?
620
00:24:07,288 --> 00:24:10,758
You met up in this restaurant and had breakfast.
621
00:24:11,429 --> 00:24:12,758
Why did you eat so slowly?
622
00:24:13,229 --> 00:24:14,699
I always eat slow.
623
00:24:14,699 --> 00:24:17,229
- I eat slow.
- They were nibbling on their food.
624
00:24:17,229 --> 00:24:20,338
There were hints in this room regarding the missions.
625
00:24:20,338 --> 00:24:21,399
- Here?
- Where?
626
00:24:21,399 --> 00:24:23,739
There were inside napkins and so on, but we'll tell you later.
627
00:24:23,739 --> 00:24:25,479
- We used all the napkins.
- Really?
628
00:24:25,479 --> 00:24:26,838
I have the napkins.
629
00:24:26,838 --> 00:24:28,649
Why do you have them?
630
00:24:28,649 --> 00:24:29,748
There's something written here.
631
00:24:29,748 --> 00:24:30,808
What does it say?
632
00:24:30,808 --> 00:24:34,248
"Within this hour, it's more beneficial for you..."
633
00:24:34,248 --> 00:24:35,548
- "if other members leave."
- I see it.
634
00:24:35,548 --> 00:24:36,588
Is it written on it?
635
00:24:36,588 --> 00:24:38,419
- They printed this on the napkins?
- Nobody looked.
636
00:24:38,419 --> 00:24:41,758
- You should've shared these.
- Seriously?
637
00:24:41,758 --> 00:24:43,989
I took them because I have a runny nose.
638
00:24:44,659 --> 00:24:46,959
I was told to come on an empty stomach.
639
00:24:46,959 --> 00:24:48,498
Gosh, I'm starving. Why is this here?
640
00:24:50,028 --> 00:24:52,268
- Gosh, I'm hungry.
- There isn't much.
641
00:24:52,298 --> 00:24:54,768
Here's the food. Let's eat first.
642
00:24:54,768 --> 00:24:56,709
What we take is ours, right?
643
00:24:58,038 --> 00:24:59,278
Yes.
644
00:25:01,538 --> 00:25:03,409
- But...
- We need to inspect our pockets.
645
00:25:03,409 --> 00:25:04,508
- The napkins...
- She took them all.
646
00:25:04,508 --> 00:25:05,518
She stashed them for herself.
647
00:25:05,518 --> 00:25:06,979
We should check our pockets from now on.
648
00:25:06,979 --> 00:25:08,518
- The napkins...
- On the napkins?
649
00:25:08,518 --> 00:25:11,189
- Unbelievable.
- Just like you experienced,
650
00:25:11,189 --> 00:25:13,518
you will be rewarded today depending on how witty you are.
651
00:25:13,518 --> 00:25:15,858
The race is called Hey, You Can Find Out Too!
652
00:25:15,858 --> 00:25:17,889
The missions will pop up randomly.
653
00:25:17,959 --> 00:25:22,598
Depending on your actions, you will either lose or gain coins.
654
00:25:22,629 --> 00:25:25,399
The two with the most amount of coins...
655
00:25:25,399 --> 00:25:27,399
will be given a chance to pick an ungraded prize.
656
00:25:27,399 --> 00:25:29,108
An upgraded prize?
657
00:25:29,338 --> 00:25:31,879
You'll now change outfits and then head to the next location.
658
00:25:31,879 --> 00:25:33,439
- Got it.
- Sure thing.
659
00:25:34,278 --> 00:25:35,508
Let's get on the bus.
660
00:25:35,879 --> 00:25:37,248
- Understand?
- Many were tested.
661
00:25:37,248 --> 00:25:38,619
- Yes.
- What a twist.
662
00:25:38,619 --> 00:25:40,119
- Hold on.
- Don't you agree?
663
00:25:40,119 --> 00:25:41,778
What's this?
664
00:25:56,429 --> 00:25:57,669
- Wait.
- What's this?
665
00:25:57,669 --> 00:25:59,068
I think we need to high-five him.
666
00:26:00,199 --> 00:26:01,469
Hold on.
667
00:26:01,739 --> 00:26:03,508
I think we need to high-five him.
668
00:26:03,808 --> 00:26:04,969
I walked right past him.
669
00:26:04,969 --> 00:26:07,479
- I was first.
- I was third.
670
00:26:07,479 --> 00:26:09,209
- I walked right past him.
- I was first.
671
00:26:09,209 --> 00:26:10,449
I was second.
672
00:26:11,449 --> 00:26:12,979
I was second.
673
00:26:14,578 --> 00:26:16,119
Just get on the bus.
674
00:26:19,219 --> 00:26:21,258
Wait, what now?
675
00:26:27,258 --> 00:26:30,629
Shouldn't we bump his hand with our elbow?
676
00:26:30,768 --> 00:26:31,969
- Really?
- Of course not.
677
00:26:38,169 --> 00:26:39,179
Just get on the bus.
678
00:26:41,949 --> 00:26:43,149
Have you been here all this time?
679
00:26:43,149 --> 00:26:45,048
This seems like another hidden mission.
680
00:26:45,048 --> 00:26:47,619
Everything feels like a mission.
681
00:26:48,748 --> 00:26:49,949
I swear!
682
00:26:52,058 --> 00:26:53,058
Okay.
683
00:26:53,258 --> 00:26:55,858
Please buckle in. Actually, this bus seems new.
684
00:26:55,858 --> 00:26:57,858
This seems like another hidden mission.
685
00:26:57,858 --> 00:26:59,729
I think I was able to get it right.
686
00:27:00,258 --> 00:27:01,659
I think he's about to tell us.
687
00:27:01,659 --> 00:27:03,998
- The high-five...
- Is that what we should've done?
688
00:27:03,998 --> 00:27:05,068
No, you shouldn't have.
689
00:27:05,068 --> 00:27:07,338
- I was first.
- You see...
690
00:27:07,338 --> 00:27:10,409
Let me reveal the result of the third Game of Wits.
691
00:27:10,409 --> 00:27:11,639
- Was there another one?
- We shouldn't have done anything.
692
00:27:11,639 --> 00:27:14,739
Some of you high-fived Assistant Director Son.
693
00:27:14,739 --> 00:27:16,248
- That's right.
- I wasn't going to,
694
00:27:16,248 --> 00:27:17,548
but Kwang Soo made me question my decision.
695
00:27:17,548 --> 00:27:19,548
- It could be a good thing.
- I shouldn't have.
696
00:27:19,548 --> 00:27:23,748
Ji Min, Jong Kook, and Ji Hyo didn't slap his hand.
697
00:27:24,748 --> 00:27:27,159
We value how you didn't kiss up to the staff...
698
00:27:27,159 --> 00:27:28,659
and that wins you two R coins each.
699
00:27:28,659 --> 00:27:30,258
- What?
- Nice!
700
00:27:30,258 --> 00:27:31,528
Okay!
701
00:27:31,528 --> 00:27:32,598
Are you kidding me?
702
00:27:32,598 --> 00:27:34,699
How is a high-five considered as kissing up to someone?
703
00:27:45,439 --> 00:27:48,748
We're friends, so a high-five meant nothing!
704
00:27:48,748 --> 00:27:50,578
I can't believe you'd put it that way.
705
00:27:50,578 --> 00:27:52,649
We didn't give him a high-five to kiss up to him.
706
00:27:52,649 --> 00:27:54,848
I only high-fived him so that he wouldn't feel awkward.
707
00:27:54,848 --> 00:27:56,419
So everything is linked to a mission.
708
00:27:56,419 --> 00:27:59,959
You can't keep punishing those who are willing to take action.
709
00:27:59,959 --> 00:28:01,858
I hate how you put it as "kissing up" to him.
710
00:28:01,858 --> 00:28:03,358
- Exactly.
- That's hardly the case.
711
00:28:03,358 --> 00:28:05,129
- He's right.
- Besides,
712
00:28:05,129 --> 00:28:07,159
why would we kiss up to Soo Yong?
713
00:28:07,159 --> 00:28:09,469
- Tell me about it.
- Why would we?
714
00:28:12,699 --> 00:28:14,998
Anyway, you shouldn't do anything that has nothing to do...
715
00:28:14,998 --> 00:28:16,338
with the show.
716
00:28:16,439 --> 00:28:18,369
- Okay.
- I hope we get going.
717
00:28:18,369 --> 00:28:20,939
Let's go!
718
00:28:20,939 --> 00:28:22,348
- There's more.
- We commend...
719
00:28:22,348 --> 00:28:25,048
Se Chan's active participation of yelling "Let's go"...
720
00:28:25,048 --> 00:28:27,018
and reward him with five R coins.
721
00:28:27,018 --> 00:28:29,449
We reward him with five R coins.
722
00:28:30,248 --> 00:28:31,889
- What on earth?
- Let's go!
723
00:28:31,889 --> 00:28:33,159
Nice!
724
00:28:33,159 --> 00:28:34,459
- Are you kidding me?
- Five coins?
725
00:28:34,459 --> 00:28:36,358
- Five coins?
- This is too random!
726
00:28:36,358 --> 00:28:38,358
- Let's go.
- Let's begin filming!
727
00:28:38,358 --> 00:28:40,229
- You're too late.
- We're already filming,
728
00:28:40,229 --> 00:28:41,899
- so why would you say that?
- We're already filming.
729
00:28:41,899 --> 00:28:43,969
Sir, please drive safely.
730
00:28:43,969 --> 00:28:45,229
That's you kissing up to him.
731
00:28:45,229 --> 00:28:46,268
The director is...
732
00:28:46,268 --> 00:28:48,139
giving out random missions whenever he feels like it.
733
00:28:48,139 --> 00:28:49,508
- That's not the case.
- The rules are set.
734
00:28:49,508 --> 00:28:52,278
We already set the rules and have filmed that separately.
735
00:28:52,739 --> 00:28:54,139
They're not random.
736
00:28:54,139 --> 00:28:56,608
There's no way he'd do things on the fly.
737
00:28:56,608 --> 00:28:58,578
- Unbelievable.
- Be wittier, Kwang Soo.
738
00:28:58,578 --> 00:29:00,479
- My gosh.
- So now...
739
00:29:00,479 --> 00:29:03,149
Se Chan, for some reason, you look like a sardine today.
740
00:29:03,149 --> 00:29:04,949
A sardine? What's that?
741
00:29:04,949 --> 00:29:06,159
- Don't you know what it is?
- Isn't that bait?
742
00:29:06,159 --> 00:29:07,588
- Sardines.
- The kind that you pickle?
743
00:29:07,588 --> 00:29:10,159
Don't you know what is it? It's the fish you feed dolphins.
744
00:29:10,159 --> 00:29:11,689
- As bait.
- Bait?
745
00:29:11,689 --> 00:29:12,858
No, it's food.
746
00:29:12,858 --> 00:29:15,929
- It's bait used to catch big fish.
- Yes, it's used as bait.
747
00:29:15,969 --> 00:29:17,629
But still...
748
00:29:20,068 --> 00:29:22,068
- What's going on?
- I'm actively reacting.
749
00:29:22,068 --> 00:29:23,538
I doubt that's one of the missions.
750
00:29:23,538 --> 00:29:26,239
You never know. It could've been.
751
00:29:27,608 --> 00:29:29,608
You never know, right?
752
00:29:30,048 --> 00:29:32,149
Gosh, what a bummer.
753
00:29:32,619 --> 00:29:33,649
My gosh.
754
00:29:34,318 --> 00:29:35,949
I'd like to receive some R coins.
755
00:29:35,949 --> 00:29:37,548
There's no way to know what the missions are.
756
00:29:37,548 --> 00:29:39,959
- I'm completely broke.
- I don't have many either.
757
00:29:39,959 --> 00:29:41,258
Ji Hyo, are you broke?
758
00:29:41,258 --> 00:29:42,528
Yes.
759
00:29:42,528 --> 00:29:43,889
Then forfeit the game.
760
00:29:43,889 --> 00:29:46,298
Jae Seok, don't be ridiculous.
761
00:29:46,328 --> 00:29:47,558
Unbelievable.
762
00:29:47,629 --> 00:29:48,629
You guys...
763
00:29:48,629 --> 00:29:51,699
Look at you all trying to win R coins.
764
00:29:52,498 --> 00:29:54,768
What I said made sure...
765
00:29:54,768 --> 00:29:57,768
that Ji Hyo and I didn't get edited out.
766
00:29:57,869 --> 00:30:00,379
Also, did you check out my reaction?
767
00:30:00,379 --> 00:30:02,748
- Isn't that worth R coins?
- You did well.
768
00:30:02,748 --> 00:30:04,379
- There you go.
- He commended you.
769
00:30:04,379 --> 00:30:06,048
- Congratulations.
- Just a compliment?
770
00:30:06,048 --> 00:30:08,419
- Good job.
- It's as if he's teasing us.
771
00:30:08,419 --> 00:30:11,348
How do we get him to pay us R coins?
772
00:30:11,348 --> 00:30:14,459
- Why would you put it like that?
- We're not in Sangam-dong yet.
773
00:30:14,518 --> 00:30:16,758
We're going somewhere else. Something must be up.
774
00:30:16,889 --> 00:30:18,129
Get ready for the next mission.
775
00:30:18,129 --> 00:30:20,229
Sir, we're not in Sangam-dong!
776
00:30:20,229 --> 00:30:21,798
You're going the wrong way.
777
00:30:21,798 --> 00:30:23,629
- Unbelievable.
- I know what it is.
778
00:30:23,629 --> 00:30:25,498
We're taking the wrong path.
779
00:30:25,498 --> 00:30:26,699
Let's not be silly.
780
00:30:26,699 --> 00:30:28,239
- What was that?
- What did you say?
781
00:30:28,239 --> 00:30:29,538
- Wasn't that it?
- Kwang Soo...
782
00:30:29,538 --> 00:30:30,969
You sounded like a translation device.
783
00:30:30,969 --> 00:30:32,278
I'll drive!
784
00:30:32,278 --> 00:30:34,409
- We're all taking action.
- I'll drive.
785
00:30:34,409 --> 00:30:36,608
It's all right, sir. Drive as safely as you want.
786
00:30:36,608 --> 00:30:38,578
- It's all right.
- It's all right.
787
00:30:38,578 --> 00:30:40,848
- It's all right.
- It's all right.
788
00:30:40,848 --> 00:30:42,649
- Go, sir!
- It's all right.
789
00:30:42,649 --> 00:30:44,318
- This is great.
- Everyone makes mistakes.
790
00:30:44,348 --> 00:30:46,989
Why don't we sing songs just like we do on picnics?
791
00:30:47,058 --> 00:30:50,288
Cherry blossoms fly
792
00:30:50,288 --> 00:30:53,328
In the spring breeze
793
00:30:53,528 --> 00:30:57,229
The song is sung on the streets
794
00:30:57,229 --> 00:31:00,338
And the two of us walk along it
795
00:31:00,969 --> 00:31:03,808
- It is spring for sure.
- It's nice to be with you all.
796
00:31:03,808 --> 00:31:05,369
Can we hear Yu San Seul's song?
797
00:31:06,939 --> 00:31:08,739
And the two of us
798
00:31:08,739 --> 00:31:09,778
- Hold on.
- Just redevelop it
799
00:31:09,778 --> 00:31:12,318
I bet this isn't just for the R coins.
800
00:31:12,318 --> 00:31:15,949
- From head to toe
- Any more requests?
801
00:31:15,949 --> 00:31:19,159
We're all doing our best to earn a few coins.
802
00:31:19,159 --> 00:31:21,758
I mean, just take a look at Jong Kook!
803
00:31:21,758 --> 00:31:24,129
- He's on a roll.
- What's gotten into him?
804
00:31:24,129 --> 00:31:28,699
You'll be mine, my love is only for you
805
00:31:29,899 --> 00:31:32,869
- What's next?
- I'm happier
806
00:31:33,669 --> 00:31:35,869
Seok Jin makes it sound like an oldie though.
807
00:31:36,369 --> 00:31:39,739
- You're mine, ha!
- You're mine, ha!
808
00:31:39,739 --> 00:31:42,008
- Gosh.
- It sounds so old-fashioned.
809
00:31:42,008 --> 00:31:44,379
I love it when songs are changed up that way.
810
00:31:44,409 --> 00:31:46,848
We'll soon arrive at the broadcasting station.
811
00:31:47,149 --> 00:31:48,548
We're almost there.
812
00:31:48,548 --> 00:31:49,848
Where are we heading then?
813
00:31:49,848 --> 00:31:51,489
- So we're almost there.
- We have arrived!
814
00:31:51,489 --> 00:31:54,758
You will get off the bus with the person you trust the most.
815
00:31:55,858 --> 00:31:57,058
- Please team up.
- A team of two?
816
00:31:57,058 --> 00:31:59,058
- Yes, a team of two.
- So Min,
817
00:31:59,058 --> 00:32:00,629
Kwang Soo, and...
818
00:32:00,629 --> 00:32:02,869
- Jae Seok too.
- Yes, him.
819
00:32:02,869 --> 00:32:05,538
- You included.
- As you know, I'm trustworthy.
820
00:32:05,538 --> 00:32:07,669
Ji Min, how would you describe yourself?
821
00:32:07,669 --> 00:32:09,639
I'm quite witty.
822
00:32:09,768 --> 00:32:11,568
- Then I choose Ji Min.
- Sure.
823
00:32:11,768 --> 00:32:13,578
How about we team up?
824
00:32:13,578 --> 00:32:15,548
- Jong Kook, what do you say?
- Ji Min and I.
825
00:32:15,548 --> 00:32:18,409
- I'd love to team up with Se Chan.
- I choose Jong Kook too.
826
00:32:18,409 --> 00:32:19,848
Of course, I'd choose my comfort doll.
827
00:32:19,848 --> 00:32:21,479
I'll team up with whoever wants me.
828
00:32:21,479 --> 00:32:22,619
- And I...
- Me!
829
00:32:22,619 --> 00:32:23,788
I...
830
00:32:23,788 --> 00:32:24,949
- Kwang Soo...
- I promise.
831
00:32:24,949 --> 00:32:26,689
- Should I take it back?
- You'll be with Kwang Soo?
832
00:32:26,689 --> 00:32:27,689
Yes, Kwang Soo.
833
00:32:27,689 --> 00:32:28,689
Gosh, I'm grateful.
834
00:32:28,689 --> 00:32:29,689
I'm teaming up with Ji Min.
835
00:32:29,689 --> 00:32:31,229
- Seok Jin, you and me?
- Sure thing.
836
00:32:31,258 --> 00:32:32,558
I'll team up with Ji Hyo.
837
00:32:32,558 --> 00:32:34,098
- I...
- Who else?
838
00:32:34,129 --> 00:32:36,768
Your name hasn't come up yet, so stay put.
839
00:32:36,768 --> 00:32:38,598
- Jae Seok...
- Jae Seok,
840
00:32:38,598 --> 00:32:40,639
I'll team up with you for one R coin.
841
00:32:40,639 --> 00:32:42,808
I have no intention of doing that.
842
00:32:42,808 --> 00:32:43,808
Let's hurry then.
843
00:32:43,808 --> 00:32:45,578
Jong Kook and Se Chan can leave first.
844
00:32:45,578 --> 00:32:47,578
All right. Get ready for Kook and Chan.
845
00:32:47,578 --> 00:32:49,048
Kook and Chan, here we come!
846
00:32:51,008 --> 00:32:52,679
Kook and Chan!
847
00:32:54,318 --> 00:32:57,048
They're filming from a distance, so let's say hello.
848
00:32:57,048 --> 00:32:58,619
- Hello.
- Hi.
849
00:32:58,848 --> 00:33:01,919
- Among the flowers
- Among the flowers
850
00:33:01,919 --> 00:33:04,889
- I smell the scent of your shampoo
- I smell the scent of your shampoo
851
00:33:04,889 --> 00:33:06,629
There's another camera filming from afar.
852
00:33:06,629 --> 00:33:08,429
I wonder what they have in store for us.
853
00:33:08,429 --> 00:33:09,899
- I'm curious.
- I'm excited.
854
00:33:09,899 --> 00:33:11,429
- My heart's pounding.
- Mine too.
855
00:33:13,169 --> 00:33:14,439
I wonder what game we'll be playing.
856
00:33:14,439 --> 00:33:17,508
- I'd love to get to work.
- Where are we headed?
857
00:33:17,508 --> 00:33:18,869
I can't wait to start filming.
858
00:33:19,679 --> 00:33:20,879
I can't wait.
859
00:33:20,939 --> 00:33:22,038
Third floor. Here we are.
860
00:33:22,038 --> 00:33:25,379
- Where are we supposed to go?
- This way. What now?
861
00:33:25,619 --> 00:33:28,419
- We need to start filming already.
- I know.
862
00:33:28,419 --> 00:33:30,318
I wonder what's going on. Don't forget the hand sanitizer.
863
00:33:30,318 --> 00:33:32,588
- Once more?
- Of course.
864
00:33:34,219 --> 00:33:36,229
- Does it work?
- Yes, a lot comes out.
865
00:33:36,659 --> 00:33:38,189
Okay. Let's go.
866
00:33:39,429 --> 00:33:40,459
- Se Chan.
- What is it?
867
00:33:40,459 --> 00:33:42,768
- I see R coins.
- What?
868
00:33:46,899 --> 00:33:48,669
- Didn't you see it?
- I didn't.
869
00:33:49,639 --> 00:33:51,669
- This...
- Hold on.
870
00:33:54,239 --> 00:33:56,048
- Se Chan.
- I didn't see it.
871
00:33:56,409 --> 00:33:59,848
Are we supposed to split these? Say we're filming.
872
00:33:59,848 --> 00:34:02,389
These are props used by our show only.
873
00:34:02,389 --> 00:34:04,389
- Let's say someone dropped them.
- Right.
874
00:34:04,389 --> 00:34:05,619
- So taking them...
- Okay.
875
00:34:05,619 --> 00:34:06,858
would be a bad move.
876
00:34:07,219 --> 00:34:08,258
- Still...
- Yes?
877
00:34:08,258 --> 00:34:10,159
They could be here...
878
00:34:10,258 --> 00:34:12,329
for us to take though.
879
00:34:12,858 --> 00:34:15,059
As a reward for paying attention?
880
00:34:15,059 --> 00:34:17,168
There is more than one coin, right?
881
00:34:17,168 --> 00:34:18,898
So if we split them...
882
00:34:19,568 --> 00:34:20,668
- No, wait.
- We shouldn't take them?
883
00:34:20,668 --> 00:34:22,239
To me,
884
00:34:22,269 --> 00:34:23,409
these look like...
885
00:34:24,168 --> 00:34:25,778
they were dropped.
886
00:34:25,778 --> 00:34:26,838
Someone dropped them by mistake?
887
00:34:26,838 --> 00:34:28,438
It doesn't say anywhere that we should take them.
888
00:34:28,438 --> 00:34:29,978
- Right.
- We shouldn't do anything...
889
00:34:29,978 --> 00:34:31,409
that the staff doesn't want us to do.
890
00:34:31,409 --> 00:34:32,519
You're right.
891
00:34:32,849 --> 00:34:34,749
- What do you say?
- You're right today.
892
00:34:34,749 --> 00:34:36,949
What Director Choi...
893
00:34:36,949 --> 00:34:38,219
doesn't tell us to do...
894
00:34:38,219 --> 00:34:39,719
Why are you brimming with energy today?
895
00:34:39,758 --> 00:34:41,719
- We shouldn't take them.
- Right.
896
00:34:41,719 --> 00:34:43,758
We came here to shoot, and they said, "Please go up."
897
00:34:43,758 --> 00:34:45,389
So we came up here. Wait.
898
00:34:45,559 --> 00:34:48,028
There are coins on the floor. Is there anything written here?
899
00:34:48,028 --> 00:34:50,829
Did our producer leave a note? No.
900
00:34:50,898 --> 00:34:52,769
- Should we just go?
- We should leave them here.
901
00:34:52,769 --> 00:34:54,139
- Okay.
- Let's go.
902
00:34:54,139 --> 00:34:55,568
- Let's go.
- Let's go.
903
00:34:55,668 --> 00:34:59,108
I think you got it perfectly right.
904
00:34:59,639 --> 00:35:01,309
All right.
905
00:35:01,309 --> 00:35:03,079
- Here come good citizens.
- Yes.
906
00:35:03,079 --> 00:35:05,608
- Only do what you're told to do.
- We're good citizens.
907
00:35:05,719 --> 00:35:07,478
- Jong Kook to the Assembly!
- Yes!
908
00:35:07,619 --> 00:35:09,048
Don't stab me in the back.
909
00:35:09,188 --> 00:35:10,519
No way.
910
00:35:10,889 --> 00:35:12,249
Don't stab me in the back, seriously.
911
00:35:12,889 --> 00:35:14,119
You can't stab me in the back,
912
00:35:14,119 --> 00:35:15,728
but I can stab you in the back, so be careful.
913
00:35:15,858 --> 00:35:17,559
You know I'm smart, right?
914
00:35:18,889 --> 00:35:20,028
Right?
915
00:35:20,028 --> 00:35:21,858
I'm pretty smart.
916
00:35:21,858 --> 00:35:23,699
Don't even think of stabbing me in the back.
917
00:35:25,798 --> 00:35:27,599
- These days...
- What's that?
918
00:35:28,099 --> 00:35:29,269
- What is it?
- Oh, my.
919
00:35:30,708 --> 00:35:32,168
- What's that?
- Unbelievable.
920
00:35:32,978 --> 00:35:34,039
What's that?
921
00:35:34,778 --> 00:35:35,978
I can't believe this.
922
00:35:39,579 --> 00:35:41,548
We're not supposed to take it, are we?
923
00:35:42,949 --> 00:35:45,119
- We should just leave it here.
- Right?
924
00:35:46,289 --> 00:35:47,719
You shouldn't take something that doesn't belong to you.
925
00:35:47,719 --> 00:35:49,429
- I shouldn't...
- It doesn't belong to you.
926
00:35:49,429 --> 00:35:51,358
- I don't think I should take this.
- No.
927
00:35:51,489 --> 00:35:52,528
Right?
928
00:35:53,559 --> 00:35:55,599
I don't believe in...
929
00:35:56,168 --> 00:35:57,798
- unexpected good luck.
- But...
930
00:35:58,298 --> 00:36:00,469
I don't know what to do.
931
00:36:00,469 --> 00:36:01,938
I'm slow-witted.
932
00:36:01,938 --> 00:36:03,869
I hate these things.
933
00:36:04,539 --> 00:36:06,278
It bothers me.
934
00:36:06,378 --> 00:36:08,438
- There are 30 coins.
- Gosh.
935
00:36:08,438 --> 00:36:09,909
With these, you'll move up to the first place.
936
00:36:10,679 --> 00:36:11,878
- Let's split them 50-50.
- Okay.
937
00:36:11,878 --> 00:36:13,019
It's no big deal if they take them away.
938
00:36:14,949 --> 00:36:16,249
- Hi.
- Hi.
939
00:36:17,048 --> 00:36:19,719
Did you take something that isn't yours or not?
940
00:36:19,918 --> 00:36:22,389
- Who says it's not ours?
- Who knows if it's just good luck?
941
00:36:22,489 --> 00:36:24,628
Who knows if it's unexpected good luck?
942
00:36:26,099 --> 00:36:27,699
The staff...
943
00:36:27,699 --> 00:36:29,469
- never told us to take them.
- It shows your personality.
944
00:36:29,668 --> 00:36:31,398
We should trust each other.
945
00:36:31,398 --> 00:36:33,338
Why would we not trust each other?
946
00:36:33,338 --> 00:36:35,639
- Right? Always trust each other.
- Definitely.
947
00:36:37,409 --> 00:36:38,438
Can I...
948
00:36:45,349 --> 00:36:49,789
Gosh, that's bad luck. You dropped your coins?
949
00:36:50,389 --> 00:36:52,758
Gosh, why did I drop them?
950
00:36:53,059 --> 00:36:54,188
What happened?
951
00:36:57,889 --> 00:36:59,329
You and... Who is it?
952
00:36:59,929 --> 00:37:01,499
- Ji Min? What did you do?
- What did you do?
953
00:37:01,499 --> 00:37:02,528
- What do you mean?
- What did you do?
954
00:37:02,528 --> 00:37:03,628
Did you find anything on the floor?
955
00:37:05,699 --> 00:37:06,699
- Did you find them?
- What did you do?
956
00:37:06,699 --> 00:37:08,099
- We know you did.
- We know you did.
957
00:37:08,099 --> 00:37:09,739
We all found them.
958
00:37:09,739 --> 00:37:11,208
Ji Min, did you pick anything up from the floor?
959
00:37:11,208 --> 00:37:12,239
Did you pick?
960
00:37:12,878 --> 00:37:14,079
- I didn't...
- What happened?
961
00:37:15,239 --> 00:37:17,148
- I didn't...
- What happened?
962
00:37:17,309 --> 00:37:19,548
You took them without telling Ji Min?
963
00:37:19,679 --> 00:37:21,278
I thought they dropped from your bag.
964
00:37:21,278 --> 00:37:22,449
They did.
965
00:37:22,789 --> 00:37:25,418
- Gosh.
- Unbelievable.
966
00:37:25,418 --> 00:37:27,588
- You're so mean.
- I...
967
00:37:27,588 --> 00:37:29,228
- They dropped from my bag.
- We're supposed to take them.
968
00:37:29,228 --> 00:37:30,688
They told us to team up with a trustworthy person.
969
00:37:30,688 --> 00:37:32,798
- We're supposed to take them.
- That makes sense.
970
00:37:32,798 --> 00:37:34,599
- Even if you pick them up first...
- Even if you pick them up first...
971
00:37:35,929 --> 00:37:37,499
I mean...
972
00:37:37,599 --> 00:37:39,168
They dropped from my bag.
973
00:37:40,639 --> 00:37:41,938
- Trust me.
- Hey.
974
00:37:41,938 --> 00:37:43,508
So Min, you have to trust me today.
975
00:37:43,508 --> 00:37:44,539
- We have to trust each other.
- Okay.
976
00:37:44,539 --> 00:37:46,639
- Wait. What is that?
- What is that?
977
00:37:47,378 --> 00:37:48,438
Well...
978
00:37:49,139 --> 00:37:50,579
I guess they're for us.
979
00:37:50,679 --> 00:37:51,909
- They're for us?
- Yes.
980
00:37:51,909 --> 00:37:53,418
We're probably doing something with these.
981
00:37:54,519 --> 00:37:55,619
It's a test.
982
00:37:55,918 --> 00:37:57,289
Let's return them to the staff.
983
00:37:57,289 --> 00:37:58,588
They were on the floor.
984
00:37:58,588 --> 00:38:00,989
- They don't belong to us.
- We should return them.
985
00:38:01,358 --> 00:38:02,659
- Let's find out who they belong to.
- We should do the right thing.
986
00:38:02,659 --> 00:38:04,358
We want to find out who these belong to.
987
00:38:06,028 --> 00:38:07,628
- Why is no one answering?
- But there are so many.
988
00:38:07,628 --> 00:38:08,728
Should we take just one?
989
00:38:08,728 --> 00:38:10,068
Hey, you shouldn't do this.
990
00:38:10,068 --> 00:38:11,829
They won't even be able to tell. Let's just take one each.
991
00:38:11,829 --> 00:38:13,269
Hey, we shouldn't do this.
992
00:38:13,269 --> 00:38:14,369
- There are so many.
- No way.
993
00:38:14,369 --> 00:38:16,309
- You're being ridiculous.
- You don't have so many coins.
994
00:38:16,309 --> 00:38:18,608
- How many do you have?
- Still, we shouldn't take these.
995
00:38:18,608 --> 00:38:20,039
I know that, but...
996
00:38:20,239 --> 00:38:21,809
- no one will know if we take one.
- We can't.
997
00:38:21,809 --> 00:38:23,548
You're being dishonest.
998
00:38:23,548 --> 00:38:24,608
It won't even show.
999
00:38:24,608 --> 00:38:25,679
What are you talking about?
1000
00:38:25,679 --> 00:38:26,849
Let's just count how many there are.
1001
00:38:27,079 --> 00:38:28,148
I knew it.
1002
00:38:28,148 --> 00:38:29,648
- Let's just count them.
- You want to take them, don't you?
1003
00:38:29,789 --> 00:38:32,088
- You want to. Be honest.
- I'm just counting them.
1004
00:38:32,289 --> 00:38:33,719
So Min is persuading Ji Hyo.
1005
00:38:33,889 --> 00:38:34,989
She's persuading Ji Hyo.
1006
00:38:34,989 --> 00:38:36,728
Ji Hyo is getting sneaky these days too.
1007
00:38:37,128 --> 00:38:39,088
- Don't take anything secretly.
- I won't.
1008
00:38:39,088 --> 00:38:40,258
Don't take anything.
1009
00:38:40,258 --> 00:38:42,568
I'm good at these tests.
1010
00:38:42,568 --> 00:38:44,599
I never cheat on tests.
1011
00:38:44,599 --> 00:38:46,769
We just found them on the floor.
1012
00:38:47,539 --> 00:38:48,668
They don't belong to us.
1013
00:38:48,838 --> 00:38:50,338
We should go in here.
1014
00:38:50,909 --> 00:38:52,708
- They're finally here.
- Those two...
1015
00:38:53,309 --> 00:38:55,539
We decided to return these to the staff.
1016
00:38:55,539 --> 00:38:57,309
- Yes, we're returning them.
- We just picked them up.
1017
00:38:57,309 --> 00:38:58,548
We're returning these.
1018
00:38:58,548 --> 00:39:01,048
- You're returning them?
- Yes, we'd like to return them.
1019
00:39:04,048 --> 00:39:05,119
Why is no one here?
1020
00:39:05,318 --> 00:39:07,858
For this game, we have to trust each other.
1021
00:39:07,858 --> 00:39:09,588
- We should rely on each other...
- Exactly.
1022
00:39:09,588 --> 00:39:10,829
and help each other out.
1023
00:39:24,168 --> 00:39:25,838
We should trust...
1024
00:39:27,079 --> 00:39:28,739
Give them to me.
1025
00:39:32,148 --> 00:39:33,619
- Wait.
- It's started.
1026
00:39:34,019 --> 00:39:35,048
Seriously.
1027
00:39:35,048 --> 00:39:37,148
- He took everything?
- Is this a comedy show?
1028
00:39:37,188 --> 00:39:38,789
- He took everything.
- Give them to me.
1029
00:39:39,418 --> 00:39:40,758
Good.
1030
00:39:41,059 --> 00:39:42,119
Did you two fight?
1031
00:39:42,119 --> 00:39:44,429
- Yes, a little.
- Did you pick those up?
1032
00:39:44,429 --> 00:39:45,858
You said we're a team.
1033
00:39:45,858 --> 00:39:47,028
We are.
1034
00:39:47,159 --> 00:39:48,258
What's going on?
1035
00:39:48,258 --> 00:39:49,898
- On your way here,
- Yes.
1036
00:39:49,898 --> 00:39:51,929
- did you all see the coins?
- Yes.
1037
00:39:52,028 --> 00:39:53,338
This mission was about...
1038
00:39:53,898 --> 00:39:57,039
sharing happiness together without suspecting each other.
1039
00:39:57,108 --> 00:39:59,068
- Okay.
- You can keep the coins.
1040
00:39:59,809 --> 00:40:02,079
- Okay!
- Okay!
1041
00:40:02,079 --> 00:40:03,108
The one who took the coins...
1042
00:40:03,108 --> 00:40:04,449
- "Okay"?
- Don't worry.
1043
00:40:04,708 --> 00:40:06,548
What are you talking about? Give them to me right now.
1044
00:40:06,548 --> 00:40:07,579
Seriously, don't worry.
1045
00:40:07,579 --> 00:40:08,719
I mean...
1046
00:40:08,849 --> 00:40:10,588
If you pick up something on the street,
1047
00:40:10,588 --> 00:40:12,958
you're supposed to return it to its owner.
1048
00:40:12,958 --> 00:40:16,028
We returned them to you. Shouldn't we get at least one?
1049
00:40:16,028 --> 00:40:17,728
You're too nice.
1050
00:40:17,858 --> 00:40:19,958
At least show me. I didn't even see them.
1051
00:40:21,099 --> 00:40:22,699
At least show me.
1052
00:40:22,929 --> 00:40:25,929
I'm glad I didn't pick Kwang Soo or Haha.
1053
00:40:26,199 --> 00:40:28,068
Gosh, we're a team.
1054
00:40:31,838 --> 00:40:32,878
Should I carry them for you?
1055
00:40:32,878 --> 00:40:35,438
You can win more R coins in this mission.
1056
00:40:35,608 --> 00:40:37,648
- It's called Break the Basket.
- What's that?
1057
00:40:37,849 --> 00:40:39,918
The winning team can win R coins...
1058
00:40:39,978 --> 00:40:43,188
from the box of wits.
1059
00:40:44,188 --> 00:40:45,749
One member of each team...
1060
00:40:45,749 --> 00:40:47,458
will sit under the team's basket.
1061
00:40:47,659 --> 00:40:50,829
Two members of each team will put on gloves and put a gym ball...
1062
00:40:50,829 --> 00:40:51,889
under their shirts and deliver bean pouches...
1063
00:40:51,889 --> 00:40:52,929
to the members under the baskets.
1064
00:40:52,958 --> 00:40:56,398
They can push others outside the lines with their bellies.
1065
00:40:56,499 --> 00:41:00,369
When you're pushed out, you have to pause for 10 seconds.
1066
00:41:00,398 --> 00:41:02,239
Each basket contains 100 ping pong balls,
1067
00:41:02,239 --> 00:41:03,739
which will be exchanged with coins.
1068
00:41:03,809 --> 00:41:06,108
The number of the ping pong balls you catch from the basket...
1069
00:41:06,108 --> 00:41:10,478
plus 25 will be the number of coins you can receive.
1070
00:41:10,478 --> 00:41:11,778
Divide into teams.
1071
00:41:16,918 --> 00:41:19,519
Are you allowed to punch others?
1072
00:41:19,519 --> 00:41:20,789
He's intimidating us.
1073
00:41:22,489 --> 00:41:23,789
He's glaring at us.
1074
00:41:23,789 --> 00:41:25,789
Se Chan, you can beat Jong Kook.
1075
00:41:28,258 --> 00:41:29,358
I like it.
1076
00:41:30,028 --> 00:41:31,999
- Go!
- Let's start.
1077
00:41:31,999 --> 00:41:33,438
- Let's do this!
- Let's do this!
1078
00:41:33,469 --> 00:41:34,769
- You can do this!
- Ready.
1079
00:41:34,769 --> 00:41:35,969
- You can do this!
- Knock him down.
1080
00:41:36,739 --> 00:41:37,969
They're targeting you.
1081
00:41:38,438 --> 00:41:39,608
- No!
- It hurts.
1082
00:41:39,739 --> 00:41:40,778
They're targeting you.
1083
00:41:40,938 --> 00:41:42,108
- No!
- It hurts.
1084
00:41:44,008 --> 00:41:45,378
Push Seok Jin!
1085
00:41:45,749 --> 00:41:47,179
- What are you doing?
- What's going on?
1086
00:41:47,548 --> 00:41:48,878
Get the bean pouches!
1087
00:41:50,548 --> 00:41:52,418
- Gosh.
- Oh, no.
1088
00:41:52,418 --> 00:41:53,758
Get the bean pouches!
1089
00:41:55,119 --> 00:41:56,389
I can't pick them up.
1090
00:41:58,688 --> 00:42:00,628
Wait. I have to toss it like this?
1091
00:42:00,628 --> 00:42:02,659
- Like this?
- Hurry up.
1092
00:42:03,199 --> 00:42:04,929
- Seok Jin, bring me bean pouches!
- No!
1093
00:42:04,929 --> 00:42:06,298
Jong Kook has to defend.
1094
00:42:06,838 --> 00:42:08,599
Why can't I pick them up?
1095
00:42:08,869 --> 00:42:10,068
Seok Jin!
1096
00:42:10,068 --> 00:42:11,769
Either defend or bring me bean pouches!
1097
00:42:11,938 --> 00:42:13,608
- Come on!
- Push him out!
1098
00:42:13,608 --> 00:42:14,608
- Hey!
- He's out.
1099
00:42:14,608 --> 00:42:16,039
- Come on!
- Push him out!
1100
00:42:16,978 --> 00:42:18,349
- Seok Jin is out!
- Now!
1101
00:42:19,949 --> 00:42:21,719
Goodness, Seok Jin!
1102
00:42:22,349 --> 00:42:24,688
Why are you on our team?
1103
00:42:27,159 --> 00:42:29,219
Se Chan is out. Let's finish him off.
1104
00:42:30,588 --> 00:42:31,858
One more time!
1105
00:42:32,798 --> 00:42:35,199
Aim higher, Kwang Soo!
1106
00:42:41,068 --> 00:42:42,139
Way to go!
1107
00:42:42,139 --> 00:42:43,208
I figured it out.
1108
00:42:47,938 --> 00:42:49,378
- Hang in there!
- Haha.
1109
00:42:49,378 --> 00:42:52,378
You're almost there.
1110
00:42:52,449 --> 00:42:54,318
You're almost there. Keep going.
1111
00:42:55,478 --> 00:42:57,519
- It's starting to break.
- It's breaking.
1112
00:43:02,559 --> 00:43:03,728
The number of ping pong balls you catch with the basket...
1113
00:43:03,728 --> 00:43:05,688
will be the number of coins you receive.
1114
00:43:08,228 --> 00:43:09,298
- Gosh.
- Oh, no.
1115
00:43:12,568 --> 00:43:14,539
- Okay!
- Haha!
1116
00:43:15,539 --> 00:43:17,338
- What did you do?
- You should have caught them.
1117
00:43:17,568 --> 00:43:19,039
- How many did you catch?
- You should have caught them!
1118
00:43:19,039 --> 00:43:20,508
What did you do?
1119
00:43:20,508 --> 00:43:21,739
What's with you?
1120
00:43:21,978 --> 00:43:23,648
I mean...
1121
00:43:23,648 --> 00:43:24,978
I was so focused on breaking the basket.
1122
00:43:25,478 --> 00:43:28,478
The losing team also has a chance to win coins.
1123
00:43:28,519 --> 00:43:29,619
What's that?
1124
00:43:30,349 --> 00:43:32,249
- What's that?
- Is it like drawing lots?
1125
00:43:32,249 --> 00:43:33,418
We get to select a number.
1126
00:43:34,688 --> 00:43:36,989
- "Take coins from the other team"?
- Yes!
1127
00:43:37,258 --> 00:43:38,958
The rules are simple.
1128
00:43:39,429 --> 00:43:43,228
The losing team will distribute the balls the winning team caught...
1129
00:43:43,228 --> 00:43:47,099
among the six boxes of wits in secret.
1130
00:43:47,099 --> 00:43:49,438
Each member of the winning team will choose a box...
1131
00:43:49,438 --> 00:43:51,208
and get to keep the coins in the box.
1132
00:43:51,208 --> 00:43:52,838
The coins in the remaining box will go to the losing team.
1133
00:43:52,838 --> 00:43:53,938
Okay.
1134
00:43:54,409 --> 00:43:56,139
There are 31 ping pong balls in total.
1135
00:43:56,139 --> 00:43:58,208
The losing team will distribute them now. Please turn around.
1136
00:43:58,208 --> 00:44:00,119
- Okay.
- Turn around. Go away.
1137
00:44:00,619 --> 00:44:02,619
Put at least one ball in each box.
1138
00:44:02,878 --> 00:44:05,219
- Put 1 ball in each box first.
- Put 1 in each.
1139
00:44:05,219 --> 00:44:06,418
Put one in each.
1140
00:44:07,088 --> 00:44:08,588
- Do it quietly.
- You can't hear anything.
1141
00:44:08,858 --> 00:44:10,389
- Seok Jin, I'd like to ask a favor.
- Keep calm.
1142
00:44:10,389 --> 00:44:12,059
- Please don't say anything.
- Right.
1143
00:44:12,188 --> 00:44:13,798
- Don't even touch the balls.
- I can't say anything?
1144
00:44:13,798 --> 00:44:14,958
I can't say anything?
1145
00:44:15,059 --> 00:44:16,298
- Don't say anything.
- When they choose boxes,
1146
00:44:16,298 --> 00:44:17,499
can you step out for a moment?
1147
00:44:18,028 --> 00:44:19,798
- Please.
- I can't do that.
1148
00:44:19,869 --> 00:44:21,639
How about putting all of them in one box?
1149
00:44:21,639 --> 00:44:23,338
- Seriously?
- In one box?
1150
00:44:23,338 --> 00:44:24,668
- Should we...
- Or in two boxes?
1151
00:44:24,869 --> 00:44:26,139
- Let's put them in two boxes.
- That'd be better.
1152
00:44:26,208 --> 00:44:27,278
Or one?
1153
00:44:28,978 --> 00:44:30,478
You didn't put all of them in one box, did you?
1154
00:44:30,778 --> 00:44:32,478
- What?
- We can't tell you.
1155
00:44:32,478 --> 00:44:33,978
- I think they did.
- You put all of them in one box?
1156
00:44:33,978 --> 00:44:36,749
- Each box has at least one ball.
- I know.
1157
00:44:36,749 --> 00:44:39,088
- The rest would be in one box.
- Exactly.
1158
00:44:39,088 --> 00:44:41,318
- We didn't discriminate.
- One box has all the balls.
1159
00:44:41,418 --> 00:44:43,528
If you look inside, you will suffer dismemberment.
1160
00:44:43,528 --> 00:44:45,458
- Let me... What?
- What? Dismemberment?
1161
00:44:45,458 --> 00:44:47,159
Do you even know what dismemberment means?
1162
00:44:47,159 --> 00:44:48,999
Isn't it some kind of harassment?
1163
00:44:49,199 --> 00:44:50,199
Seok Jin.
1164
00:44:50,199 --> 00:44:51,898
- It involves cutting off the limbs.
- It involves cutting off the limbs.
1165
00:44:51,898 --> 00:44:53,739
- Is it that bad?
- Yes.
1166
00:44:53,739 --> 00:44:55,769
- I was so startled.
- Your limbs get pulled off.
1167
00:44:55,769 --> 00:44:57,469
It was a punishment for treason back in the days.
1168
00:44:57,469 --> 00:44:59,469
I lack the vocabulary.
1169
00:44:59,568 --> 00:45:00,639
I choose...
1170
00:45:01,108 --> 00:45:02,179
number two.
1171
00:45:02,179 --> 00:45:03,849
Number two. Please pick a box each.
1172
00:45:04,148 --> 00:45:05,878
I need to figure out what they are thinking.
1173
00:45:05,878 --> 00:45:07,019
I bet...
1174
00:45:07,249 --> 00:45:08,849
Jong Kook made the decision.
1175
00:45:09,849 --> 00:45:12,318
I bet the four of them blindly followed his decision.
1176
00:45:12,318 --> 00:45:14,688
How did you know? Did you take a peek?
1177
00:45:14,889 --> 00:45:16,929
- All right.
- Did you hear us talk?
1178
00:45:16,929 --> 00:45:18,329
All right. I choose number five.
1179
00:45:18,329 --> 00:45:19,699
I choose number five.
1180
00:45:20,559 --> 00:45:22,528
- Haha.
- Number four.
1181
00:45:23,869 --> 00:45:25,429
I choose number six.
1182
00:45:25,429 --> 00:45:26,999
Number 6? Then you are number 1.
1183
00:45:26,999 --> 00:45:28,298
I don't have a choice.
1184
00:45:28,298 --> 00:45:30,369
- Open the boxes from number one.
- Shall we do that?
1185
00:45:30,369 --> 00:45:31,838
- Number one.
- Yes.
1186
00:45:32,269 --> 00:45:33,438
1, 2, 3.
1187
00:45:35,708 --> 00:45:36,778
How many balls are there?
1188
00:45:36,778 --> 00:45:37,849
There are a lot.
1189
00:45:39,179 --> 00:45:41,249
- How many balls are there?
- There are a lot.
1190
00:45:41,878 --> 00:45:43,349
- Are there many?
- 5, 6, 7, 8,
1191
00:45:43,349 --> 00:45:44,619
- 9, 10, 11.
- There are many.
1192
00:45:44,619 --> 00:45:45,688
They put all the balls in there.
1193
00:45:45,688 --> 00:45:47,318
Yes. They put all the balls in there.
1194
00:45:47,858 --> 00:45:49,159
- Number 2.
- Number 2.
1195
00:45:53,758 --> 00:45:55,215
- There is one.
- Gosh.
1196
00:45:55,539 --> 00:45:57,496
- There is one.
- Gosh.
1197
00:45:58,520 --> 00:46:00,520
- I don't have a choice.
- Number four.
1198
00:46:02,244 --> 00:46:04,215
- Are there many?
- There is one.
1199
00:46:04,239 --> 00:46:05,239
There is one?
1200
00:46:05,263 --> 00:46:06,833
Did they put all the balls in the middle box?
1201
00:46:06,857 --> 00:46:07,417
Number five.
1202
00:46:07,441 --> 00:46:08,441
(Next)
1203
00:46:22,228 --> 00:46:23,798
Did they put all the balls in the middle box?
1204
00:46:23,814 --> 00:46:24,874
Number five.
1205
00:46:32,708 --> 00:46:34,578
- There are a lot.
- Number five has a lot.
1206
00:46:34,578 --> 00:46:35,917
- How many balls are there?
- In my box?
1207
00:46:35,917 --> 00:46:37,948
5, 6, 7, 8, 9, 10,
1208
00:46:37,948 --> 00:46:40,047
- 11, 12, 13, 14, 15, 16.
- There are a lot.
1209
00:46:40,047 --> 00:46:41,647
- 15, 16.
- We will check.
1210
00:46:41,647 --> 00:46:42,958
You got a lot of balls.
1211
00:46:43,658 --> 00:46:45,058
- I got 1 ball.
- Shall we open number 3?
1212
00:46:45,058 --> 00:46:46,127
Number 3 has 1 ball.
1213
00:46:48,487 --> 00:46:49,928
Okay.
1214
00:46:49,998 --> 00:46:51,257
We should have put the balls in different boxes.
1215
00:46:52,027 --> 00:46:53,928
I suggested the boxes in the middle.
1216
00:46:54,167 --> 00:46:56,337
I told you that we should choose boxes number 3 and 4.
1217
00:46:56,337 --> 00:46:57,698
Why didn't they choose the middle one?
1218
00:46:57,698 --> 00:46:59,268
Who will take the ball in box number three?
1219
00:47:02,107 --> 00:47:03,678
Kwang Soo is taking the ball.
1220
00:47:04,078 --> 00:47:05,308
Seok Jin should have it.
1221
00:47:08,178 --> 00:47:09,448
The ball in box number three is ours, right?
1222
00:47:09,598 --> 00:47:11,067
It's yours.
1223
00:47:11,098 --> 00:47:12,197
Where did it go?
1224
00:47:12,197 --> 00:47:14,137
- Ji Hyo has it.
- Here. Play rock-paper-scissors.
1225
00:47:14,137 --> 00:47:15,297
Let's play rock-paper-scissors.
1226
00:47:15,297 --> 00:47:17,237
- Who doesn't have a ball?
- Just take it. It's only one.
1227
00:47:17,237 --> 00:47:18,637
- Okay.
- What are you doing?
1228
00:47:18,637 --> 00:47:19,878
Change it.
1229
00:47:20,438 --> 00:47:21,777
He is asking the staff to change it to an R coin.
1230
00:47:21,777 --> 00:47:22,978
Ji Hyo.
1231
00:47:23,277 --> 00:47:26,617
I am sorry, but he already made the exchange.
1232
00:47:26,617 --> 00:47:28,078
- What? When?
- I am sorry.
1233
00:47:28,078 --> 00:47:29,587
I am sorry,
1234
00:47:29,587 --> 00:47:31,188
but Ji Hyo stole my ball.
1235
00:47:33,058 --> 00:47:35,558
She put her hand inside and took a ball.
1236
00:47:35,558 --> 00:47:36,858
Is it yours?
1237
00:47:36,858 --> 00:47:38,228
Did Kwang Soo take the ball?
1238
00:47:38,458 --> 00:47:41,927
Ji Hyo must have thought it was ours.
1239
00:47:42,297 --> 00:47:43,527
This is mine.
1240
00:47:43,527 --> 00:47:45,067
Give me the R coin.
1241
00:47:45,098 --> 00:47:47,197
How could you allow this?
1242
00:47:47,197 --> 00:47:48,697
- Didn't you give her the ball?
- Why would I do that?
1243
00:47:48,697 --> 00:47:50,608
She took my ball.
1244
00:47:50,608 --> 00:47:51,768
Would it be okay if I take other people's ball?
1245
00:47:51,768 --> 00:47:52,978
Put it back.
1246
00:47:54,177 --> 00:47:55,947
Jae Seok must be in the first place.
1247
00:47:56,277 --> 00:47:57,547
I am not in the first place yet.
1248
00:47:57,547 --> 00:47:58,608
Race of Wits. One.
1249
00:48:00,317 --> 00:48:01,578
- 2.
- 2.
1250
00:48:01,717 --> 00:48:02,918
Three.
1251
00:48:02,918 --> 00:48:04,788
The 2 of you should pay up 2 coins each.
1252
00:48:05,217 --> 00:48:07,358
What is your problem?
1253
00:48:07,518 --> 00:48:10,188
Are you keep going to stress us out this way?
1254
00:48:10,188 --> 00:48:11,828
Why did you yell "Two"?
1255
00:48:11,958 --> 00:48:13,558
Why did you?
1256
00:48:13,657 --> 00:48:15,458
I wanted to win coins.
1257
00:48:15,458 --> 00:48:17,427
- I did it without thinking.
- I wanted to win coins.
1258
00:48:17,427 --> 00:48:19,268
- Let's play it one more time.
- Does it count...
1259
00:48:19,268 --> 00:48:20,268
as a game?
1260
00:48:20,268 --> 00:48:22,208
- I am annoyed it's in the script.
- I know.
1261
00:48:22,208 --> 00:48:23,308
Is it really in the script?
1262
00:48:24,168 --> 00:48:27,137
We will now play a game that is popular...
1263
00:48:27,137 --> 00:48:28,737
among university students.
1264
00:48:29,308 --> 00:48:30,648
It's the Projector Game.
1265
00:48:30,648 --> 00:48:31,648
What is that?
1266
00:48:31,648 --> 00:48:32,717
You make the shape of the projector...
1267
00:48:32,717 --> 00:48:35,117
- with your arms first.
- Okay.
1268
00:48:35,177 --> 00:48:36,547
Then you pick a person.
1269
00:48:36,547 --> 00:48:39,157
"Jae Seok, 'The Face Reader'." Then in five seconds,
1270
00:48:39,157 --> 00:48:41,587
Jae Seok needs to say a line or act out a scene.
1271
00:48:41,587 --> 00:48:43,858
- "Do I have the face of a king?"
- That's right.
1272
00:48:43,927 --> 00:48:45,328
- Projector.
- Projector.
1273
00:48:45,328 --> 00:48:46,598
- Yes.
- Projector.
1274
00:48:46,598 --> 00:48:47,828
Who wants to go first?
1275
00:48:47,828 --> 00:48:48,967
- Should I go first?
- Yes.
1276
00:48:48,967 --> 00:48:51,398
All right. Let's begin.
1277
00:48:51,467 --> 00:48:54,898
- Projector
- Projector
1278
00:48:54,967 --> 00:48:57,907
Se Chan, "E.T. the Extra-Terrestrial".
1279
00:49:01,308 --> 00:49:02,447
- Projector
- Projector
1280
00:49:02,447 --> 00:49:04,148
Seok Jin, I can't believe you.
1281
00:49:04,148 --> 00:49:05,848
Why did you start the game with "E.T. the Extra-Terrestrial"?
1282
00:49:05,848 --> 00:49:07,078
- What?
- Seriously.
1283
00:49:07,078 --> 00:49:09,047
Why do you keep making the game so boring?
1284
00:49:09,047 --> 00:49:10,217
- What?
- It's an ancient movie.
1285
00:49:10,217 --> 00:49:11,848
I gave him the hard one.
1286
00:49:11,918 --> 00:49:13,987
"E.T. the Extra-Terrestrial" was too much.
1287
00:49:13,987 --> 00:49:15,628
- Projector
- Projector
1288
00:49:15,628 --> 00:49:17,628
- Did this count as an answer?
- Projector
1289
00:49:17,628 --> 00:49:18,858
Jae Seok, "RoboCop".
1290
00:49:19,728 --> 00:49:20,797
Jae Seok, "RoboCop".
1291
00:49:21,927 --> 00:49:23,797
"RoboCop" came out ages ago.
1292
00:49:23,797 --> 00:49:25,768
- Don't you know any modern movies?
- It's an ancient movie.
1293
00:49:25,768 --> 00:49:27,567
Name a modern movie.
1294
00:49:27,567 --> 00:49:29,137
"RoboCop" is an easy one.
1295
00:49:30,737 --> 00:49:33,108
This is getting boring. Let me start first.
1296
00:49:33,108 --> 00:49:34,378
- Which movie isn't boring?
- I knew the answer,
1297
00:49:34,378 --> 00:49:36,507
but I didn't want to do this.
1298
00:49:36,848 --> 00:49:38,808
- This is so frustrating.
- I can't think of anything.
1299
00:49:38,808 --> 00:49:39,817
Let's begin.
1300
00:49:39,817 --> 00:49:41,248
- Projector
- Projector
1301
00:49:41,348 --> 00:49:42,717
Se Chan, "Veteran".
1302
00:49:43,047 --> 00:49:44,947
- "This is unbelievable."
- That's right.
1303
00:49:44,947 --> 00:49:46,918
- Projector
- Projector
1304
00:49:46,918 --> 00:49:48,087
Haha, "Exit".
1305
00:49:52,828 --> 00:49:54,757
- That's good.
- That's good.
1306
00:49:54,757 --> 00:49:55,768
- That's good.
- Projector
1307
00:49:55,768 --> 00:49:57,768
- Projector
- Projector
1308
00:49:58,398 --> 00:50:00,038
Se Chan, "Extreme Job".
1309
00:50:00,797 --> 00:50:02,967
"Why is the business going so well?"
1310
00:50:03,668 --> 00:50:05,438
- Projector
- Projector
1311
00:50:05,438 --> 00:50:06,938
Seok Jin, "Young Gu and Daeng Chil".
1312
00:50:12,978 --> 00:50:14,518
- Projector
- Projector
1313
00:50:14,518 --> 00:50:15,617
So Min, "The Wailing".
1314
00:50:16,788 --> 00:50:17,987
"What's the most important?"
1315
00:50:17,987 --> 00:50:19,887
- Projector
- Projector
1316
00:50:19,887 --> 00:50:21,217
Ji Min, "A Violent Prosecutor".
1317
00:50:22,117 --> 00:50:23,228
"I..."
1318
00:50:23,927 --> 00:50:25,288
She watched the movie. It's in the movie.
1319
00:50:25,288 --> 00:50:27,058
- "The accused..."
- That's right.
1320
00:50:27,058 --> 00:50:28,498
"Your Honor."
1321
00:50:28,498 --> 00:50:30,467
That's right. That's right.
1322
00:50:30,668 --> 00:50:33,867
- Projector
- Projector
1323
00:50:34,038 --> 00:50:35,367
Jae Seok, "Joker".
1324
00:50:37,507 --> 00:50:38,837
What is that?
1325
00:50:39,378 --> 00:50:40,777
What is that?
1326
00:50:41,108 --> 00:50:43,248
- That wasn't "Joker."
- That was an executioner.
1327
00:50:43,248 --> 00:50:45,578
- That was an executioner.
- What was that?
1328
00:50:45,578 --> 00:50:47,317
All right. All right.
1329
00:50:47,317 --> 00:50:48,748
- I will pay up.
- An executioner!
1330
00:50:49,047 --> 00:50:50,587
- I will pay up.
- I haven't watched the movie.
1331
00:50:50,587 --> 00:50:51,587
Okay.
1332
00:50:51,587 --> 00:50:53,688
- I should have a movie in mind.
- Let's go. Let's begin.
1333
00:50:53,688 --> 00:50:55,387
- Projector
- Projector
1334
00:50:55,387 --> 00:50:56,788
Hyun Hee, "Alien".
1335
00:50:58,257 --> 00:50:59,628
That has to be correct.
1336
00:51:00,628 --> 00:51:02,027
That has to be correct.
1337
00:51:02,197 --> 00:51:03,598
- Correct.
- That has to be correct.
1338
00:51:03,598 --> 00:51:04,728
Correct.
1339
00:51:07,098 --> 00:51:10,137
- Projector
- Projector
1340
00:51:10,467 --> 00:51:11,967
Ji Hyo, "Miracle in Cell No. Seven".
1341
00:51:14,978 --> 00:51:16,708
This one is really easy. I gave you an easy one.
1342
00:51:16,708 --> 00:51:17,978
Think of the daughter's name.
1343
00:51:18,078 --> 00:51:21,518
- I didn't watch the movie.
- What?
1344
00:51:22,717 --> 00:51:25,248
- 10 million people watched it.
- 10 million people.
1345
00:51:25,447 --> 00:51:27,657
- "I didn't watch the movie."
- What do you do for fun?
1346
00:51:27,657 --> 00:51:28,788
Ji Hyo, pay up.
1347
00:51:28,788 --> 00:51:30,458
Every Korean watched that movie.
1348
00:51:30,458 --> 00:51:31,527
Ji Hyo, pay up.
1349
00:51:31,958 --> 00:51:33,628
Let's begin.
1350
00:51:33,628 --> 00:51:35,128
- Projector
- Projector
1351
00:51:35,128 --> 00:51:37,328
- Jae Seok, "Train to Busan".
- "Train to Busan".
1352
00:51:39,498 --> 00:51:40,567
My goodness.
1353
00:51:41,637 --> 00:51:43,337
- Good job. Good job.
- That was perfect.
1354
00:51:43,337 --> 00:51:44,567
- Projector
- Projector
1355
00:51:44,567 --> 00:51:47,137
Seok Jin, "E.T. the Extra-Terrestrial".
1356
00:51:51,148 --> 00:51:52,418
- What is he doing?
- "E.T."
1357
00:51:52,418 --> 00:51:54,677
He sounds perfect. That's the sound of E.T.
1358
00:51:54,677 --> 00:51:55,748
He is a fossil.
1359
00:51:55,748 --> 00:51:58,617
- Projector
- Projector
1360
00:51:58,817 --> 00:52:00,717
Hyun Hee, "Armageddon".
1361
00:52:05,797 --> 00:52:07,228
- What are you doing?
- Incorrect.
1362
00:52:07,228 --> 00:52:09,228
She is on some kind of a planet.
1363
00:52:09,228 --> 00:52:11,828
- There aren't aliens.
- There aren't monsters.
1364
00:52:11,828 --> 00:52:13,598
There aren't aliens in "Armageddon".
1365
00:52:13,797 --> 00:52:15,668
- There aren't aliens.
- It's a Bruce Willis movie.
1366
00:52:15,668 --> 00:52:16,668
- Really?
- Yes.
1367
00:52:16,668 --> 00:52:18,137
- It's about saving the earth.
- I didn't watch it.
1368
00:52:18,438 --> 00:52:20,277
I didn't watch the movie.
1369
00:52:20,578 --> 00:52:21,578
Let's keep going.
1370
00:52:21,578 --> 00:52:24,608
- Projector
- Projector
1371
00:52:24,708 --> 00:52:27,348
Seok Jin, "Riverbank Legends".
1372
00:52:27,378 --> 00:52:28,447
What?
1373
00:52:28,777 --> 00:52:32,587
"I went to great lengths to build this riverbank."
1374
00:52:32,717 --> 00:52:33,958
- Seok Jin.
- It's "Riverbank Legends".
1375
00:52:33,958 --> 00:52:35,688
- It's not that kind of a movie.
- It's "Riverbank Legends".
1376
00:52:35,688 --> 00:52:37,587
"Legends", not "Construction".
1377
00:52:37,587 --> 00:52:39,157
- "Riverbank Legends".
- "Riverbank Legends".
1378
00:52:39,527 --> 00:52:41,027
"Legends", not "Construction".
1379
00:52:41,257 --> 00:52:43,168
- My goodness.
- Construction.
1380
00:52:43,728 --> 00:52:45,598
I have never heard of the movie.
1381
00:52:45,598 --> 00:52:47,797
- I almost cried.
- Seok Jin.
1382
00:52:47,797 --> 00:52:50,668
- Projector
- Projector
1383
00:52:50,938 --> 00:52:53,837
Seok Jin, "A T. Rex Claw".
1384
00:52:54,308 --> 00:52:56,478
Seok Jin, "A T. Rex Claw".
1385
00:52:57,447 --> 00:52:58,808
Seok Jin, "A T. Rex Claw".
1386
00:53:01,047 --> 00:53:03,117
- There is no such scene.
- Seok Jin, that's wrong.
1387
00:53:03,117 --> 00:53:04,887
- There is no such scene.
- You played a primitive man.
1388
00:53:04,887 --> 00:53:07,387
- Hold on.
- You played a dead man.
1389
00:53:07,387 --> 00:53:08,487
Seok Jin. Hold on.
1390
00:53:08,487 --> 00:53:09,728
There is no such scene.
1391
00:53:09,728 --> 00:53:11,128
What? I am imitating a dinosaur.
1392
00:53:13,058 --> 00:53:14,927
I played the 16th primitive man.
1393
00:53:17,828 --> 00:53:19,467
- Okay.
- There are dinosaurs.
1394
00:53:19,467 --> 00:53:21,197
- Projector
- Projector
1395
00:53:21,197 --> 00:53:22,507
Se Chan, "Ratatouille."
1396
00:53:22,567 --> 00:53:23,567
"Ratatouille"?
1397
00:53:23,567 --> 00:53:25,567
"Rata, Rata, Ratatouille!"
1398
00:53:25,567 --> 00:53:28,677
- Nice job.
- "Rata, Rata, Ratatouille!"
1399
00:53:29,348 --> 00:53:31,308
- What? "Rata, Rata,"
- That's not it.
1400
00:53:31,308 --> 00:53:33,148
"Ratatouille!" What's wrong?
1401
00:53:33,148 --> 00:53:35,578
- That's not it.
- It did come out!
1402
00:53:35,578 --> 00:53:36,688
Check the movie!
1403
00:53:36,688 --> 00:53:38,188
- The 44-minute mark!
- No.
1404
00:53:38,188 --> 00:53:40,617
"Rata..." No one knows.
1405
00:53:40,617 --> 00:53:42,788
- That didn't come out.
- "Rata, Rata, Ratatouille!"
1406
00:53:42,788 --> 00:53:44,128
- That's wrong.
- "Rata, Rata..."
1407
00:53:44,128 --> 00:53:47,498
- But...
- It's a movie about cooking.
1408
00:53:47,498 --> 00:53:49,268
It's about a mouse that cooks.
1409
00:53:49,297 --> 00:53:50,697
- I see.
- That's what it's about.
1410
00:53:50,697 --> 00:53:52,498
- He's so cute.
- Let's wrap it up.
1411
00:53:52,498 --> 00:53:54,697
Seok Jin's construction skit was hilarious.
1412
00:53:54,697 --> 00:53:55,737
One.
1413
00:53:56,708 --> 00:53:58,268
- 1.
- 2.
1414
00:54:01,337 --> 00:54:02,378
Two.
1415
00:54:02,907 --> 00:54:03,907
- 3!
- 4.
1416
00:54:03,907 --> 00:54:04,907
Five.
1417
00:54:04,907 --> 00:54:07,817
- This was a game of 3, 6, 9.
- What?
1418
00:54:07,817 --> 00:54:09,387
- What?
- It was a game of 3, 6, 9.
1419
00:54:10,418 --> 00:54:12,047
- Really?
- That was round two.
1420
00:54:13,358 --> 00:54:14,858
- This is hilarious.
- I like how...
1421
00:54:14,858 --> 00:54:16,558
- that was sudden.
- That was funny.
1422
00:54:16,558 --> 00:54:18,788
- That was hilarious.
- Goodness.
1423
00:54:18,927 --> 00:54:21,128
- That was humiliating.
- I wrote it down.
1424
00:54:21,128 --> 00:54:22,668
This is interesting.
1425
00:54:23,027 --> 00:54:24,628
- Give it to me.
- How dare you humiliate me?
1426
00:54:25,398 --> 00:54:26,867
- How many coins?
- Two.
1427
00:54:26,867 --> 00:54:29,268
- Poor thing.
- He just had to say three.
1428
00:54:29,268 --> 00:54:31,007
- I thought it was a Race of Wits.
- Poor him.
1429
00:54:31,007 --> 00:54:33,277
I'll announce the results.
1430
00:54:33,378 --> 00:54:34,378
Okay.
1431
00:54:34,378 --> 00:54:37,108
The couple that lost the most will be able to hide theirs in here.
1432
00:54:37,108 --> 00:54:39,047
It was Jae Seok and Seok Jin.
1433
00:54:40,117 --> 00:54:41,317
- It's us?
- Yes.
1434
00:54:41,317 --> 00:54:43,117
- You two will hide...
- Gosh.
1435
00:54:43,117 --> 00:54:46,387
all 66 coins, and the rest will pick.
1436
00:54:46,387 --> 00:54:47,387
- There are 66 coins?
- Yes.
1437
00:54:47,387 --> 00:54:49,288
- Goodness.
- We could win.
1438
00:54:49,288 --> 00:54:50,858
- Let's turn the tables.
- "Turn the tables"?
1439
00:54:50,858 --> 00:54:53,828
- Let's put in one each.
- Okay.
1440
00:54:53,828 --> 00:54:56,197
You're good with things like this. You should do it.
1441
00:54:57,297 --> 00:54:58,728
- Hold on.
- I put them in.
1442
00:54:59,498 --> 00:55:00,867
Let's not divide them.
1443
00:55:01,197 --> 00:55:03,108
- Let's put them all in one box.
- Okay.
1444
00:55:03,668 --> 00:55:05,367
How about the middle one?
1445
00:55:05,668 --> 00:55:06,878
Weren't they in here before?
1446
00:55:07,308 --> 00:55:08,907
We shouldn't put them in there.
1447
00:55:09,407 --> 00:55:10,677
How about here?
1448
00:55:10,677 --> 00:55:13,648
- Let's put it in here.
- Okay.
1449
00:55:13,648 --> 00:55:17,987
- All right.
- I don't care anymore.
1450
00:55:19,657 --> 00:55:21,018
Please turn around.
1451
00:55:21,717 --> 00:55:23,087
- So Min.
- Turn around.
1452
00:55:23,087 --> 00:55:24,858
- Turn around.
- Okay.
1453
00:55:24,858 --> 00:55:26,927
- We're putting them in right now.
- We are.
1454
00:55:33,297 --> 00:55:34,538
Gather, please.
1455
00:55:35,098 --> 00:55:36,367
Let's go.
1456
00:55:38,137 --> 00:55:39,737
We need to pick the right one.
1457
00:55:40,137 --> 00:55:43,848
The couple with the most money will go first.
1458
00:55:43,848 --> 00:55:45,848
Haha and Ji Min will go first.
1459
00:55:45,907 --> 00:55:47,047
Pick.
1460
00:55:48,617 --> 00:55:49,617
Okay.
1461
00:55:49,848 --> 00:55:51,748
- We pick number two.
- Okay.
1462
00:55:52,447 --> 00:55:54,688
- Please!
- 1, 2...
1463
00:55:54,688 --> 00:55:56,288
- Please!
- I'm sorry.
1464
00:55:56,288 --> 00:55:57,728
- Why?
- There are none.
1465
00:55:57,728 --> 00:55:59,828
- None?
- There's one.
1466
00:55:59,828 --> 00:56:01,098
- 1?
- 1.
1467
00:56:01,098 --> 00:56:02,867
If you're sorry, then I'll take it.
1468
00:56:02,867 --> 00:56:05,197
I'm not that sorry.
1469
00:56:05,467 --> 00:56:07,197
We've lost two competitors.
1470
00:56:07,197 --> 00:56:08,197
Next.
1471
00:56:08,197 --> 00:56:09,737
- We pick number 1.
- Kwang Soo picked number 1.
1472
00:56:09,737 --> 00:56:12,438
Come on. Let's go.
1473
00:56:15,407 --> 00:56:16,777
- There's 1 coin.
- Just 1?
1474
00:56:16,777 --> 00:56:18,277
Open it.
1475
00:56:18,407 --> 00:56:19,478
- There's 1 coin. What a bummer.
- Just 1?
1476
00:56:19,478 --> 00:56:20,717
- What a bummer.
- Are they all in one box?
1477
00:56:20,717 --> 00:56:22,848
- There's 1 coin. What a bummer.
- Just 1?
1478
00:56:22,848 --> 00:56:23,887
Are they all in one box?
1479
00:56:23,887 --> 00:56:25,087
1 of these 2 boxes is a jackpot.
1480
00:56:25,518 --> 00:56:26,788
So Min, I feel hopeful.
1481
00:56:26,788 --> 00:56:28,587
- That was a smart move.
- Seriously?
1482
00:56:32,027 --> 00:56:33,398
- We pick number four.
- Next up...
1483
00:56:33,398 --> 00:56:34,657
is So Min and Ji Hyo.
1484
00:56:34,657 --> 00:56:36,467
- Ji Hyo.
- 1, 2, 3.
1485
00:56:37,828 --> 00:56:39,467
1, 2, 3.
1486
00:56:40,898 --> 00:56:41,898
Three.
1487
00:56:41,898 --> 00:56:43,208
- Look at it first.
- Will they get it?
1488
00:56:44,137 --> 00:56:45,407
What? There's just one.
1489
00:56:46,907 --> 00:56:48,308
What? There's just one.
1490
00:56:49,038 --> 00:56:50,808
I said it was number three.
1491
00:56:50,808 --> 00:56:53,217
- No way.
- They were so lucky.
1492
00:56:53,217 --> 00:56:55,277
- They're in first place.
- We should've picked the other one.
1493
00:56:55,317 --> 00:56:56,748
Right?
1494
00:56:56,748 --> 00:56:58,117
- Right?
- Whose idea was this?
1495
00:56:58,117 --> 00:56:59,317
- No way.
- It was the middle box.
1496
00:56:59,317 --> 00:57:01,387
You must've been surprised when I wanted to pick number three.
1497
00:57:01,387 --> 00:57:03,458
Yes, we were shocked.
1498
00:57:03,858 --> 00:57:06,558
- We did it.
- This is unbelievable.
1499
00:57:06,558 --> 00:57:08,828
Lucky you.
1500
00:57:08,828 --> 00:57:10,398
Go, Seok Jin.
1501
00:57:10,398 --> 00:57:12,367
Let's get rid of these.
1502
00:57:12,367 --> 00:57:14,598
This too. Where's the "laptop"?
1503
00:57:14,598 --> 00:57:16,038
- It's here.
- Right.
1504
00:57:16,108 --> 00:57:18,108
- It'll be number 38.
- Number 19.
1505
00:57:18,108 --> 00:57:20,277
Let's put "Massage from Jong Kook" down here.
1506
00:57:21,108 --> 00:57:23,277
- And...
- You'll probably get that one.
1507
00:57:23,407 --> 00:57:25,378
Pick.
1508
00:57:25,407 --> 00:57:28,478
The staff is determined to give us gifts.
1509
00:57:28,478 --> 00:57:29,918
Give me the "laptop."
1510
00:57:29,918 --> 00:57:31,987
- They're all good prizes.
- I hope it's a dud.
1511
00:57:31,987 --> 00:57:32,987
Let's see.
1512
00:57:32,987 --> 00:57:36,058
Dud, dud, dud
1513
00:57:36,257 --> 00:57:37,288
- Number 45.
- Number 45.
1514
00:57:40,728 --> 00:57:43,927
"Massage from Jong Kook".
1515
00:57:43,927 --> 00:57:45,168
He picked that one?
1516
00:57:45,197 --> 00:57:46,398
- All right.
- No way!
1517
00:57:46,398 --> 00:57:48,898
- No way!
- I can't believe he picked it.
1518
00:57:48,898 --> 00:57:51,467
- This feels surreal.
- I'll give you a hip massage.
1519
00:57:51,507 --> 00:57:53,507
- "Hip massage"?
- Lie down.
1520
00:57:53,507 --> 00:57:54,737
- I'll give you a hip massage.
- Massage my shoulders instead.
1521
00:57:54,737 --> 00:57:55,837
No.
1522
00:57:55,837 --> 00:57:57,407
- Just do my shoulders.
- That's a nice prize.
1523
00:57:57,407 --> 00:57:59,848
- This is a rare opportunity.
- Lie sideways.
1524
00:58:00,317 --> 00:58:03,018
- What is this?
- This will make you healthier.
1525
00:58:03,018 --> 00:58:05,047
- Right. I'm good at this.
- What is this?
1526
00:58:05,047 --> 00:58:06,558
- It'll loosen up your muscles.
- It's good for your hips.
1527
00:58:06,558 --> 00:58:07,688
- Okay? I'll start now.
- Okay.
1528
00:58:07,688 --> 00:58:09,487
- How many seconds?
- Ready, set, go.
1529
00:58:12,458 --> 00:58:13,458
My gosh.
1530
00:58:13,458 --> 00:58:14,998
He dodged.
1531
00:58:16,027 --> 00:58:18,697
Gosh, seriously!
1532
00:58:20,237 --> 00:58:22,697
Jong Kook, aren't you supposed to be massaging him.
1533
00:58:22,697 --> 00:58:24,108
- I did.
- This is his prize.
1534
00:58:24,108 --> 00:58:26,108
- You need to loosen them.
- It's acupressure.
1535
00:58:26,108 --> 00:58:27,677
- How is it?
- It's so painful.
1536
00:58:27,677 --> 00:58:29,277
- I bet it is.
- How was it?
1537
00:58:29,277 --> 00:58:30,507
Not bad.
1538
00:58:30,507 --> 00:58:32,277
- "Not bad"?
- Yes.
1539
00:58:32,578 --> 00:58:34,578
- I hope you get it.
- I'm cheering for him.
1540
00:58:34,578 --> 00:58:35,918
Number 41.
1541
00:58:35,918 --> 00:58:37,617
- It's a dud.
- It's a dud.
1542
00:58:41,458 --> 00:58:43,087
- Okay!
- Dud
1543
00:58:43,087 --> 00:58:44,387
- Dud, dud
- This is great!
1544
00:58:44,387 --> 00:58:46,458
- Jae Seok.
- I can't believe this.
1545
00:58:46,458 --> 00:58:48,098
This was the only empty one.
1546
00:58:48,098 --> 00:58:50,668
- He wasted his luck on this!
- I can't believe it.
1547
00:58:50,828 --> 00:58:52,697
You're so unlucky.
1548
00:58:56,308 --> 00:58:59,337
Hello, everyone. Good morning.
1549
00:59:00,007 --> 00:59:01,677
It's been a while since you started the race by yourself.
1550
00:59:01,677 --> 00:59:03,608
You're right. Here I am once again.
1551
00:59:03,608 --> 00:59:04,947
- Hello.
- This is simple.
1552
00:59:04,947 --> 00:59:06,108
Hello.
1553
00:59:06,108 --> 00:59:07,878
What are we doing today?
1554
00:59:08,378 --> 00:59:11,547
Before you arrive at the opening venue,
1555
00:59:11,817 --> 00:59:14,058
you must pick an angel and a devil...
1556
00:59:14,087 --> 00:59:16,887
among the members while excluding yourself.
1557
00:59:16,887 --> 00:59:18,358
- An angel and a devil?
- Yes.
1558
00:59:18,358 --> 00:59:21,098
The devil may face disadvantages in the upcoming race,
1559
00:59:21,098 --> 00:59:22,628
so please pick wisely.
1560
00:59:23,367 --> 00:59:24,768
This is hard.
1561
00:59:25,197 --> 00:59:27,067
Judging by their appearances,
1562
00:59:27,067 --> 00:59:28,938
don't Se Chan and Kwang Soo look like a devil?
1563
00:59:29,608 --> 00:59:30,768
I'll give up.
1564
00:59:32,608 --> 00:59:35,177
I can't. An angel and a devil?
1565
00:59:35,878 --> 00:59:37,277
I need to pick a devil?
1566
00:59:38,277 --> 00:59:40,248
Hello, sir.
1567
00:59:40,317 --> 00:59:42,418
- Hello.
- Hello.
1568
00:59:43,047 --> 00:59:44,387
An angel and a devil?
1569
00:59:44,887 --> 00:59:46,047
An angel?
1570
00:59:46,288 --> 00:59:48,558
Once the filming is over, they're all angels.
1571
00:59:49,087 --> 00:59:53,027
But during the filming, all the angels disappear.
1572
00:59:54,027 --> 00:59:55,398
Hello, Mr. Angel.
1573
00:59:56,467 --> 00:59:57,867
Hello, Mr. Angel.
1574
00:59:57,867 --> 00:59:59,098
Hello, Angel Jee.
1575
01:00:02,067 --> 01:00:05,507
Let's pick each other as the angel.
1576
01:00:05,608 --> 01:00:06,837
- Shall we?
- We can do that.
1577
01:00:06,837 --> 01:00:09,078
We can just pick each other.
1578
01:00:09,208 --> 01:00:11,308
Then pick me.
1579
01:00:11,308 --> 01:00:12,918
- Okay.
- Because...
1580
01:00:12,918 --> 01:00:16,418
I can't think of anyone to pick.
1581
01:00:16,418 --> 01:00:17,947
- Exactly.
- Right.
1582
01:00:17,947 --> 01:00:19,317
I can't think of anyone either, so let's just pick each other...
1583
01:00:19,317 --> 01:00:20,587
- Okay.
- and not get humiliated.
1584
01:00:20,587 --> 01:00:21,757
Let's do that.
1585
01:00:21,757 --> 01:00:24,027
- Okay.
- Bye.
1586
01:00:25,987 --> 01:00:28,098
I could use this strategy.
1587
01:00:28,197 --> 01:00:30,067
This will help me become an angel.
1588
01:00:30,128 --> 01:00:31,297
Angel Lee.
1589
01:00:32,128 --> 01:00:33,668
- Angel Lee.
- Hi.
1590
01:00:33,938 --> 01:00:35,837
You do know that no one will pick you, right?
1591
01:00:35,837 --> 01:00:37,108
I do.
1592
01:00:37,108 --> 01:00:40,507
So let's just pick each other.
1593
01:00:40,808 --> 01:00:41,878
We can do that.
1594
01:00:41,878 --> 01:00:45,547
I will change your name saved on my phone...
1595
01:00:45,608 --> 01:00:46,978
as Angel Jee.
1596
01:00:47,418 --> 01:00:48,717
As Angel Jee.
1597
01:00:50,817 --> 01:00:51,987
What did you say?
1598
01:00:52,087 --> 01:00:53,387
- Hey.
- Don't get me wrong.
1599
01:00:53,387 --> 01:00:54,918
Isn't that an antidiarrheal?
1600
01:00:54,918 --> 01:00:56,757
- That's not what I meant.
- It's an antidiarrheal.
1601
01:00:56,757 --> 01:00:57,987
I will pick you no matter what.
1602
01:00:57,987 --> 01:01:00,297
Okay. I'll pick you too, Angel Lee.
1603
01:01:00,297 --> 01:01:01,657
Let's do that then.
1604
01:01:02,197 --> 01:01:05,668
Gosh, there are no angels among us.
1605
01:01:06,367 --> 01:01:07,837
There really aren't any.
1606
01:01:08,197 --> 01:01:09,297
Jong Kook is calling.
1607
01:01:11,208 --> 01:01:12,208
Why, hello, Angel Kim.
1608
01:01:12,208 --> 01:01:14,637
- Hello, Angel Jee.
- You know what?
1609
01:01:14,637 --> 01:01:16,578
- My lovely.
- I was just about to call you.
1610
01:01:16,578 --> 01:01:19,248
I'm serious. What a coincidence.
1611
01:01:19,378 --> 01:01:22,217
Hey, what about we just pick each other?
1612
01:01:22,217 --> 01:01:24,117
- I'll pick you.
- That's a promise.
1613
01:01:24,117 --> 01:01:26,188
Yes, I promise.
1614
01:01:26,188 --> 01:01:28,387
- Hello, Angel Song.
- Hello, Angel Jee.
1615
01:01:28,387 --> 01:01:31,958
I'm going to pick the person who deserves it. And who is that?
1616
01:01:32,087 --> 01:01:33,598
It's you, Angel Song.
1617
01:01:33,598 --> 01:01:35,398
Why have you become so kind?
1618
01:01:35,998 --> 01:01:39,628
It's nothing. I just decided to be a better person from this week on.
1619
01:01:39,628 --> 01:01:41,398
- I'll pick you.
- Okay.
1620
01:01:41,398 --> 01:01:42,498
You should pick me too.
1621
01:01:43,367 --> 01:01:44,737
Angel Ha.
1622
01:01:45,007 --> 01:01:46,308
Hello, my role model.
1623
01:01:47,308 --> 01:01:48,608
My guardian angel.
1624
01:01:48,608 --> 01:01:50,047
- Hey.
- Yes?
1625
01:01:50,108 --> 01:01:52,447
How about we pick each other?
1626
01:01:52,848 --> 01:01:54,518
Are you going to betray me?
1627
01:01:54,518 --> 01:01:56,148
- You'll only hurt me.
- I won't.
1628
01:01:56,317 --> 01:02:00,018
Life is all about getting betrayed. Even my stocks have betrayed me.
1629
01:02:01,587 --> 01:02:05,458
Hey, life is all about betrayals.
1630
01:02:05,458 --> 01:02:06,598
Hey.
1631
01:02:06,598 --> 01:02:08,098
You can't always have it easy.
1632
01:02:08,098 --> 01:02:10,168
His stocks have betrayed him.
1633
01:02:11,027 --> 01:02:14,098
I feel so bad for you. I'll pick you.
1634
01:02:14,098 --> 01:02:16,098
- All right.
- Okay.
1635
01:02:16,098 --> 01:02:18,608
Let's just pick each other.
1636
01:02:18,608 --> 01:02:19,637
Okay.
1637
01:02:21,007 --> 01:02:23,677
Gosh, I think he's really going to pick me.
1638
01:02:23,677 --> 01:02:25,007
Am I just naive?
1639
01:02:26,848 --> 01:02:28,348
Is this Angel Yu?
1640
01:02:29,317 --> 01:02:31,947
Goodness, it is you.
1641
01:02:31,947 --> 01:02:33,688
Gosh, where are you?
1642
01:02:34,387 --> 01:02:37,027
I'm on my way.
1643
01:02:37,387 --> 01:02:39,728
I truly think you're an angel.
1644
01:02:39,728 --> 01:02:41,358
- I really do.
- Why?
1645
01:02:43,268 --> 01:02:45,027
- Because...
- Yes?
1646
01:02:47,797 --> 01:02:50,668
Let's see. It's because...
1647
01:02:50,668 --> 01:02:54,038
What? You're disqualified!
1648
01:02:54,608 --> 01:02:56,137
- No, hear me out.
- You're disqualified.
1649
01:02:56,137 --> 01:02:59,708
You're done. You had no plans to pick me.
1650
01:02:59,708 --> 01:03:02,677
To be honest, you're a devil candidate.
1651
01:03:02,918 --> 01:03:05,887
Please, Jae Seok. I need to be an angel.
1652
01:03:05,887 --> 01:03:07,257
- Please remember that.
- All right.
1653
01:03:07,257 --> 01:03:09,317
- I'll pick you then.
- Okay?
1654
01:03:09,828 --> 01:03:11,688
You truly are an angel.
1655
01:03:11,688 --> 01:03:13,498
All right. Goodbye.
1656
01:03:13,498 --> 01:03:14,657
Bye.
1657
01:03:16,527 --> 01:03:17,967
It feels awkward to say it.
1658
01:03:18,027 --> 01:03:19,898
It feels awkward saying, "I am an angel."
1659
01:03:22,598 --> 01:03:24,007
I am torn. This is driving me crazy.
1660
01:03:24,668 --> 01:03:26,237
The angel is my angel.
1661
01:03:26,237 --> 01:03:27,337
My angel is...
1662
01:03:29,708 --> 01:03:31,007
I will pick Jong Kook.
1663
01:03:31,447 --> 01:03:34,078
Jong Kook is my angel.
1664
01:03:34,317 --> 01:03:36,117
I did promise him earlier.
1665
01:03:37,248 --> 01:03:40,717
Besides, he isn't much of a threat to me.
1666
01:03:41,117 --> 01:03:42,387
I will choose Seok Jin.
1667
01:03:43,628 --> 01:03:45,728
The angel is Ji Hyo.
1668
01:03:46,157 --> 01:03:47,328
The devil is...
1669
01:03:47,998 --> 01:03:49,128
Jae Seok.
1670
01:03:49,998 --> 01:03:51,527
Would Seok Jin pick me as the angel?
1671
01:03:52,498 --> 01:03:54,098
I highly doubt that. That's why he is the devil.
1672
01:03:55,067 --> 01:03:56,268
The devil is...
1673
01:03:56,268 --> 01:03:57,567
Jong Kook or Jae Seok?
1674
01:03:57,637 --> 01:03:58,668
Seok Jin.
1675
01:03:59,467 --> 01:04:00,837
Today,
1676
01:04:01,837 --> 01:04:04,047
you will need to identify the devil among the members...
1677
01:04:04,047 --> 01:04:06,308
though the Devil's Whisper Race.
1678
01:04:07,617 --> 01:04:09,547
Depending on the results of the first vote,
1679
01:04:09,547 --> 01:04:11,617
you will either gain or lose ballots...
1680
01:04:11,617 --> 01:04:15,418
from the five you were originally given.
1681
01:04:15,617 --> 01:04:16,858
So there are more angels.
1682
01:04:17,257 --> 01:04:19,288
Let's say you received three angel votes...
1683
01:04:19,458 --> 01:04:21,898
and one devil vote.
1684
01:04:21,958 --> 01:04:25,367
Then you will receive two more ballots...
1685
01:04:25,367 --> 01:04:26,967
and come to have seven ballots in total.
1686
01:04:27,337 --> 01:04:29,268
I will attach something to your head.
1687
01:04:29,337 --> 01:04:32,467
Make sure you don't see it.
1688
01:04:33,507 --> 01:04:36,308
Should I turn around? I can see my reflection.
1689
01:04:36,438 --> 01:04:37,677
Shall we go here?
1690
01:04:37,907 --> 01:04:40,848
Isn't this an angelic deed?
1691
01:04:40,848 --> 01:04:43,148
- So that I wouldn't see it...
- Okay.
1692
01:04:43,148 --> 01:04:46,288
So that I wouldn't see the reflection, I turned around.
1693
01:04:46,688 --> 01:04:48,087
I could have seen it.
1694
01:04:48,817 --> 01:04:50,058
But only a devil would do that.
1695
01:04:51,728 --> 01:04:53,328
- Please turn around.
- Okay.
1696
01:04:53,657 --> 01:04:55,058
- I will face the wall.
- Okay.
1697
01:04:55,598 --> 01:04:57,828
This puts me at ease. This puts my mind at ease.
1698
01:04:58,367 --> 01:04:59,938
I don't know why. I was like this since childhood.
1699
01:05:00,768 --> 01:05:02,268
I was like this since birth.
1700
01:05:02,737 --> 01:05:04,407
If you come this way, I will put it on your head.
1701
01:05:10,947 --> 01:05:12,277
Don't look at the reflection.
1702
01:05:19,148 --> 01:05:20,188
- The devil is...
- Jae Seok.
1703
01:05:20,188 --> 01:05:22,717
- The devil is Jae Seok.
- Jae Seok.
1704
01:05:23,558 --> 01:05:26,087
- The result is on your head.
- Okay.
1705
01:05:26,257 --> 01:05:28,458
Will you accept...
1706
01:05:28,458 --> 01:05:32,797
the original result or the reversed result?
1707
01:05:34,098 --> 01:05:36,398
Why would you do something like this?
1708
01:05:40,878 --> 01:05:42,038
Maybe I can see it.
1709
01:05:42,978 --> 01:05:44,148
This is...
1710
01:05:44,378 --> 01:05:45,777
This is...
1711
01:05:46,507 --> 01:05:48,348
I should go with my gut feeling, right?
1712
01:05:48,617 --> 01:05:51,418
There is no way I got the angel votes.
1713
01:05:51,648 --> 01:05:53,217
Why would they do that?
1714
01:05:53,458 --> 01:05:54,788
They wouldn't do that.
1715
01:05:54,887 --> 01:05:56,927
I bet I have many angel votes.
1716
01:05:57,157 --> 01:05:58,387
I will go with the original result.
1717
01:05:58,458 --> 01:05:59,828
- Really?
- Yes.
1718
01:06:08,098 --> 01:06:09,237
What are you doing?
1719
01:06:09,237 --> 01:06:10,567
What?
1720
01:06:10,608 --> 01:06:12,308
- What?
- Hurry up and pick one.
1721
01:06:12,608 --> 01:06:13,808
What?
1722
01:06:15,237 --> 01:06:18,907
Not many people would pick me as the devil.
1723
01:06:18,907 --> 01:06:21,677
I am sure the devil votes went to a select few people.
1724
01:06:22,148 --> 01:06:24,148
I doubt I have many devil votes.
1725
01:06:24,248 --> 01:06:25,547
Please make a decision.
1726
01:06:30,958 --> 01:06:32,188
O.
1727
01:06:32,188 --> 01:06:33,328
What does that mean?
1728
01:06:33,328 --> 01:06:36,697
- I choose the original result.
- The original result.
1729
01:06:36,697 --> 01:06:37,967
- That's your choice, right?
- Yes.
1730
01:06:38,367 --> 01:06:39,567
Please check the result now.
1731
01:06:41,837 --> 01:06:42,938
My goodness.
1732
01:06:50,308 --> 01:06:51,547
This is the worst.
1733
01:06:51,877 --> 01:06:53,848
Did I really get five devil votes?
1734
01:06:55,677 --> 01:06:57,618
I should have gone with the reversed result.
1735
01:06:58,018 --> 01:06:59,448
Do I get zero ballots?
1736
01:06:59,448 --> 01:07:01,558
No. Since you had 5 ballots, we will give you 1.
1737
01:07:01,658 --> 01:07:02,858
For goodness' sake.
1738
01:07:04,427 --> 01:07:06,087
I bet I have more devil votes.
1739
01:07:06,127 --> 01:07:07,457
I will go with the reversed result.
1740
01:07:07,627 --> 01:07:08,898
- The reversed result?
- Yes.
1741
01:07:08,898 --> 01:07:11,198
There is no way people picked me as the angel.
1742
01:07:11,627 --> 01:07:12,797
I will check the result.
1743
01:07:12,927 --> 01:07:14,098
1, 2, 3.
1744
01:07:17,268 --> 01:07:19,408
Who picked me as the angel?
1745
01:07:19,408 --> 01:07:21,278
Who did that?
1746
01:07:21,978 --> 01:07:24,148
I just came back from a two-week hiatus.
1747
01:07:26,177 --> 01:07:27,648
So I doubt they picked me as the devil.
1748
01:07:28,377 --> 01:07:30,488
- The original result.
- The original result?
1749
01:07:30,547 --> 01:07:31,688
No. Hold on.
1750
01:07:32,318 --> 01:07:33,757
I bet I received some devil votes.
1751
01:07:34,018 --> 01:07:35,318
Someone must have voted for me.
1752
01:07:39,997 --> 01:07:42,797
- The reversed result.
- The reversed result?
1753
01:07:44,268 --> 01:07:46,327
The original result. I won't change my mind again.
1754
01:07:46,327 --> 01:07:47,537
The original result.
1755
01:07:47,667 --> 01:07:48,738
- The original result.
- Yes.
1756
01:07:53,908 --> 01:07:55,077
The original result was the way to go, right?
1757
01:07:55,478 --> 01:07:57,207
It's the same either way.
1758
01:07:59,348 --> 01:08:00,577
There is no change.
1759
01:08:01,047 --> 01:08:02,217
I got zero votes.
1760
01:08:02,778 --> 01:08:04,018
This is upsetting.
1761
01:08:05,348 --> 01:08:07,058
Today, I will show you what a true devil is.
1762
01:08:08,087 --> 01:08:11,158
I shouldn't have expected much.
1763
01:08:11,528 --> 01:08:13,287
They are too much.
1764
01:08:13,497 --> 01:08:16,627
Now, you can make the final vote using the ballots you have acquired.
1765
01:08:16,728 --> 01:08:20,198
There are ballot boxes with the members' names.
1766
01:08:20,198 --> 01:08:23,238
Write down the name other than your own...
1767
01:08:23,537 --> 01:08:25,868
and put it in that member's ballot box.
1768
01:08:26,268 --> 01:08:29,677
Use the white side to vote for someone as the angel.
1769
01:08:30,077 --> 01:08:31,808
Use the side that's black...
1770
01:08:31,808 --> 01:08:35,118
to vote for someone as the devil.
1771
01:08:36,478 --> 01:08:38,848
What am I going to do with a single vote?
1772
01:08:38,848 --> 01:08:42,188
We have a pouch for the ballots, but since you have only one...
1773
01:08:42,188 --> 01:08:43,318
Give it to me.
1774
01:08:45,127 --> 01:08:46,257
This is so annoying.
1775
01:08:46,528 --> 01:08:49,058
- Do I go and vote now?
- Ballot boxes are here and there.
1776
01:08:49,997 --> 01:08:51,728
They are here and there?
1777
01:08:53,297 --> 01:08:54,868
- Jong Kook.
- Seok Jin.
1778
01:08:54,868 --> 01:08:56,938
Your angel vote came from me.
1779
01:08:57,108 --> 01:08:59,268
Didn't you get an angel vote?
1780
01:08:59,268 --> 01:09:00,808
- I did.
- It came from me.
1781
01:09:01,577 --> 01:09:02,707
Really?
1782
01:09:02,707 --> 01:09:05,148
- Our deal worked out.
- I know.
1783
01:09:05,148 --> 01:09:06,707
- I voted for you.
- I voted for you.
1784
01:09:06,707 --> 01:09:08,618
That was me. Thank you.
1785
01:09:08,618 --> 01:09:11,188
- Don't be. I only kept my promise.
- Seriously.
1786
01:09:11,417 --> 01:09:12,688
I will pick Jong Kook.
1787
01:09:13,247 --> 01:09:16,118
Jong Kook is my angel.
1788
01:09:16,158 --> 01:09:18,627
The angel is Ji Hyo.
1789
01:09:19,558 --> 01:09:22,528
I knew you would need one angel vote.
1790
01:09:22,957 --> 01:09:24,297
Thank you. I mean it.
1791
01:09:24,667 --> 01:09:25,728
Jee Seok Jin World.
1792
01:09:26,198 --> 01:09:27,768
- My mind is at ease...
- Right?
1793
01:09:27,768 --> 01:09:29,568
- to be in the Jee Seok Jin World.
- That's right.
1794
01:09:29,568 --> 01:09:30,667
This is great.
1795
01:09:30,667 --> 01:09:31,707
Hey.
1796
01:09:32,268 --> 01:09:34,207
Let's vote for each other.
1797
01:09:34,507 --> 01:09:36,337
- I will write your name.
- As the angel?
1798
01:09:36,337 --> 01:09:38,108
- Yes.
- I will do the same.
1799
01:09:38,808 --> 01:09:40,217
I have many ballots.
1800
01:09:40,217 --> 01:09:42,278
- I have many ballots.
- I have many ballots.
1801
01:09:42,278 --> 01:09:43,988
That's right. I can use one for you.
1802
01:09:43,988 --> 01:09:46,917
- Kim Jong Kook. I wrote it.
- Okay.
1803
01:09:46,917 --> 01:09:48,757
- Your handwriting is nice.
- I know.
1804
01:09:49,018 --> 01:09:50,188
Here.
1805
01:09:50,287 --> 01:09:52,728
- Jee Seok Jin.
- We can use one for each other.
1806
01:09:52,728 --> 01:09:54,098
- Of course. Where is yours?
- Go.
1807
01:09:54,098 --> 01:09:55,898
- It's over there.
- Why is it in a corner?
1808
01:09:55,898 --> 01:09:57,868
My goodness.
1809
01:09:57,927 --> 01:10:01,598
Why is it in a corner?
1810
01:10:01,598 --> 01:10:04,967
- "Corner Seok Jin" is my nickname.
- You are right.
1811
01:10:05,308 --> 01:10:06,877
- Corner Seok Jin.
- Yes?
1812
01:10:06,877 --> 01:10:08,778
I will cast this vote.
1813
01:10:09,077 --> 01:10:10,848
Okay, okay.
1814
01:10:12,177 --> 01:10:13,278
All right.
1815
01:10:14,278 --> 01:10:16,778
He stayed loyal since the beginning,
1816
01:10:17,287 --> 01:10:19,018
so I will use a ballot for him.
1817
01:10:26,127 --> 01:10:27,297
Let's save it for now.
1818
01:10:28,358 --> 01:10:29,528
Let's save it for now.
1819
01:10:30,167 --> 01:10:32,098
Let's save it for now. I will hide it.
1820
01:10:33,327 --> 01:10:35,568
Who is that? Seok Jin!
1821
01:10:36,167 --> 01:10:37,738
- Seok Jin.
- Hey.
1822
01:10:38,268 --> 01:10:39,837
What happened?
1823
01:10:40,707 --> 01:10:42,438
- You had one angel vote, right?
- What?
1824
01:10:42,438 --> 01:10:43,547
You had one angel vote, right?
1825
01:10:43,677 --> 01:10:45,608
- Did it come from you?
- That's right.
1826
01:10:46,448 --> 01:10:47,677
Didn't you vote for me?
1827
01:10:48,877 --> 01:10:50,177
I voted for you.
1828
01:10:50,988 --> 01:10:52,917
That didn't sound too convincing.
1829
01:10:52,917 --> 01:10:53,917
I voted for you.
1830
01:10:53,917 --> 01:10:55,488
- Right? That's how it is.
- Yes.
1831
01:10:55,488 --> 01:10:56,658
In that case,
1832
01:10:56,957 --> 01:10:58,058
how about this?
1833
01:10:59,028 --> 01:11:00,228
Let's start with a ballot.
1834
01:11:00,228 --> 01:11:01,598
- For whom?
- You.
1835
01:11:02,158 --> 01:11:03,327
Please give me an angel vote.
1836
01:11:03,398 --> 01:11:04,768
- You should vote for me too.
- Okay.
1837
01:11:05,268 --> 01:11:06,497
You have a ballot, right?
1838
01:11:06,667 --> 01:11:08,137
For goodness' sake.
1839
01:11:08,137 --> 01:11:10,068
- What are you talking about?
- You have a ballot, right?
1840
01:11:10,068 --> 01:11:11,808
- You have a ballot.
- Of course.
1841
01:11:11,808 --> 01:11:13,677
I have many ballots.
1842
01:11:13,978 --> 01:11:15,207
I will write your name.
1843
01:11:15,707 --> 01:11:17,648
Thank you so much.
1844
01:11:17,648 --> 01:11:19,108
- Write my name.
- I will write your name.
1845
01:11:19,677 --> 01:11:20,917
I will write your name.
1846
01:11:21,148 --> 01:11:22,577
- Let's vote for each other.
- Okay.
1847
01:11:22,778 --> 01:11:24,787
- I wrote your name.
- I wrote your name too. Okay.
1848
01:11:24,787 --> 01:11:26,518
My ballot box is there.
1849
01:11:26,518 --> 01:11:27,658
- Where?
- Over there.
1850
01:11:27,658 --> 01:11:29,457
Put it in there. I will go and find your ballot box.
1851
01:11:30,257 --> 01:11:31,887
- Make sure you put it in there.
- Of course.
1852
01:11:32,387 --> 01:11:33,558
For goodness' sake.
1853
01:11:33,858 --> 01:11:35,627
Ballots keep coming back to my pouch.
1854
01:11:36,358 --> 01:11:37,627
This is the second one.
1855
01:11:39,228 --> 01:11:41,337
- Okay.
- Jong Kook, how was the result?
1856
01:11:41,337 --> 01:11:42,997
- It was good.
- It was heartwarming, right?
1857
01:11:44,207 --> 01:11:45,238
Okay.
1858
01:11:45,238 --> 01:11:46,837
My guardian angel.
1859
01:11:47,037 --> 01:11:48,537
You are my angel.
1860
01:11:48,537 --> 01:11:50,948
- My guardian angel.
- You saw the result, right?
1861
01:11:50,948 --> 01:11:52,007
It was from me.
1862
01:11:52,007 --> 01:11:53,577
You saw the result, right? I am serious.
1863
01:11:53,747 --> 01:11:55,118
- Move out of the way.
- My angel.
1864
01:11:55,118 --> 01:11:57,547
- I will keep it short.
- Did you receive my vote?
1865
01:11:57,688 --> 01:11:59,148
There is no way you didn't get any angel votes.
1866
01:11:59,148 --> 01:12:00,318
He had more than one angel votes.
1867
01:12:00,318 --> 01:12:02,518
He had more than one angel votes because I voted for him.
1868
01:12:02,917 --> 01:12:04,957
- Stop lying.
- I am not lying.
1869
01:12:04,957 --> 01:12:06,387
Watch the episode when it airs!
1870
01:12:06,387 --> 01:12:08,297
- Stop lying.
- Please.
1871
01:12:08,358 --> 01:12:09,528
Jae Seok.
1872
01:12:09,658 --> 01:12:10,768
The result was nice, right?
1873
01:12:10,768 --> 01:12:12,728
- My goodness.
- You are here.
1874
01:12:13,228 --> 01:12:14,768
We have someone impressive here.
1875
01:12:14,768 --> 01:12:16,467
- Jae Seok.
- He is impressive.
1876
01:12:16,467 --> 01:12:17,608
- I think...
- Excuse me.
1877
01:12:17,608 --> 01:12:18,707
Do you even have ballots?
1878
01:12:18,908 --> 01:12:20,207
I bet he doesn't have any.
1879
01:12:20,308 --> 01:12:22,478
- Of course, I have ballots.
- Really?
1880
01:12:22,478 --> 01:12:23,908
- I have ballots.
- Really?
1881
01:12:23,908 --> 01:12:25,377
Of course.
1882
01:12:25,577 --> 01:12:27,077
Do you know...
1883
01:12:27,077 --> 01:12:28,877
what's happening right now?
1884
01:12:29,018 --> 01:12:31,188
- We are headed that way.
- Why?
1885
01:12:31,518 --> 01:12:33,917
- We are headed that way.
- Why?
1886
01:12:33,917 --> 01:12:35,858
- Why are you headed that way?
- Is everyone here?
1887
01:12:36,158 --> 01:12:37,728
- Let's go.
- Let's go.
1888
01:12:37,728 --> 01:12:38,988
- Let's go.
- Let's go.
1889
01:12:39,528 --> 01:12:40,658
Let's go.
1890
01:12:41,858 --> 01:12:43,797
- You can't vote for yourself.
- Is everyone here?
1891
01:12:43,797 --> 01:12:45,797
- Hold on.
- I have already been there.
1892
01:12:45,797 --> 01:12:47,398
- Kwang Soo.
- You can't vote for yourself.
1893
01:12:47,398 --> 01:12:49,868
- Where are you going?
- I'm standing in line.
1894
01:12:49,868 --> 01:12:50,938
Why would you go there?
1895
01:12:50,938 --> 01:12:52,908
This is the red carpet.
1896
01:12:53,068 --> 01:12:54,408
Why would you go there?
1897
01:12:54,537 --> 01:12:56,408
- Put one in there.
- Jae Seok, hold on.
1898
01:12:56,408 --> 01:12:57,747
- Put one in there.
- Hold on.
1899
01:12:57,908 --> 01:12:59,348
Apparently, you can vote for the same person again.
1900
01:12:59,348 --> 01:13:00,518
- Really?
- Really?
1901
01:13:00,648 --> 01:13:02,177
- What...
- My goodness.
1902
01:13:02,247 --> 01:13:03,348
Why would you vote for me?
1903
01:13:03,348 --> 01:13:05,217
Apparently, you can vote for the same person again.
1904
01:13:05,387 --> 01:13:06,488
I will go all in.
1905
01:13:06,488 --> 01:13:08,457
- I didn't know.
- I don't want to go anywhere else.
1906
01:13:08,618 --> 01:13:10,087
- Will you give me an angel vote?
- Jae Seok.
1907
01:13:10,087 --> 01:13:11,728
You can vote for the same person again.
1908
01:13:11,728 --> 01:13:13,927
- Please put this in the ballot box.
- Really?
1909
01:13:14,457 --> 01:13:15,497
Why do you have so many?
1910
01:13:15,497 --> 01:13:17,667
It doesn't look like you're voting.
1911
01:13:17,667 --> 01:13:19,427
- Have you run out of ballots?
- I'm going to vote.
1912
01:13:19,427 --> 01:13:20,698
- Do you have some?
- Of course.
1913
01:13:20,698 --> 01:13:21,967
- You do have some.
- You do.
1914
01:13:21,967 --> 01:13:23,497
He has one.
1915
01:13:23,497 --> 01:13:25,108
I have a couple.
1916
01:13:25,108 --> 01:13:27,978
Jae Seok, if you run, you'll win for sure.
1917
01:13:28,877 --> 01:13:30,108
Fine.
1918
01:13:30,448 --> 01:13:31,948
I'll vote for you.
1919
01:13:32,778 --> 01:13:34,518
- Is Jae Seok popular?
- Are you lining up?
1920
01:13:34,518 --> 01:13:36,377
- We're lining up.
- Is this the trend?
1921
01:13:36,377 --> 01:13:37,917
- Yes.
- Voting for him.
1922
01:13:37,917 --> 01:13:39,547
Excuse me. Why are you butting the line?
1923
01:13:39,547 --> 01:13:40,787
- Why are you butting the line?
- My bad.
1924
01:13:40,787 --> 01:13:42,618
- You cut in very naturally.
- Is this the devil's den?
1925
01:13:42,618 --> 01:13:43,887
- Go back.
- Is this the devil's den?
1926
01:13:43,887 --> 01:13:45,488
- It's popular.
- It is.
1927
01:13:46,058 --> 01:13:47,698
I set up a tent and slept here last night.
1928
01:13:49,028 --> 01:13:50,868
I stayed 3 days and 2 nights.
1929
01:13:50,868 --> 01:13:53,667
People fight here a lot...
1930
01:13:53,667 --> 01:13:54,997
because they butt the line.
1931
01:13:54,997 --> 01:13:57,438
He only has one left.
1932
01:13:58,137 --> 01:13:59,507
Leave him be.
1933
01:14:01,577 --> 01:14:04,148
I don't have ballots, so this is unfortunate.
1934
01:14:05,507 --> 01:14:08,448
Right. You reap what you sow.
1935
01:14:08,448 --> 01:14:12,217
He's an angel behind the cameras,
1936
01:14:12,217 --> 01:14:14,158
but this is Running Man, so you can't help it.
1937
01:14:14,787 --> 01:14:16,717
- There was 1 person.
- I think there was 1 ballot.
1938
01:14:18,827 --> 01:14:20,158
If I get one vote, I won't do it.
1939
01:14:20,358 --> 01:14:21,997
It's full inside.
1940
01:14:22,627 --> 01:14:23,728
I'm sorry,
1941
01:14:23,827 --> 01:14:25,598
- but this is sold out.
- Why?
1942
01:14:25,598 --> 01:14:26,898
- Why?
- No!
1943
01:14:26,898 --> 01:14:28,337
- The ballot box is full.
- I lined up for days.
1944
01:14:28,337 --> 01:14:29,967
- It's totally full.
- What?
1945
01:14:29,967 --> 01:14:31,507
- I want to go in.
- There's no more space.
1946
01:14:31,507 --> 01:14:32,707
- I want to go in.
- It's totally full.
1947
01:14:32,707 --> 01:14:34,938
- Can you open it back up?
- It's totally full.
1948
01:14:34,938 --> 01:14:36,978
Is this break time? Can you open it?
1949
01:14:38,308 --> 01:14:40,848
Can I buy some ballots?
1950
01:14:41,648 --> 01:14:43,547
I wish I could get around nine.
1951
01:14:44,587 --> 01:14:45,948
- Jae Seok.
- Yes?
1952
01:14:46,988 --> 01:14:48,417
I think...
1953
01:14:50,188 --> 01:14:51,427
you're a devil.
1954
01:14:51,827 --> 01:14:52,988
They are...
1955
01:14:54,028 --> 01:14:55,927
They're lining up. It's a popular place.
1956
01:14:57,127 --> 01:14:59,228
Do you have one?
1957
01:14:59,228 --> 01:15:00,497
Hey.
1958
01:15:00,497 --> 01:15:02,438
- Be quiet.
- You have one.
1959
01:15:02,438 --> 01:15:04,068
- I made the wrong decision.
- Why?
1960
01:15:04,068 --> 01:15:05,667
I should have went the opposite way.
1961
01:15:05,667 --> 01:15:06,738
You should have.
1962
01:15:06,738 --> 01:15:08,177
- I would have had nine then.
- Right.
1963
01:15:08,177 --> 01:15:09,808
You should have went the opposite way.
1964
01:15:10,278 --> 01:15:12,148
Didn't you know?
1965
01:15:13,007 --> 01:15:14,217
Didn't you have a feeling?
1966
01:15:14,217 --> 01:15:15,877
Hey, couldn't you tell?
1967
01:15:15,877 --> 01:15:17,148
You have no intuition.
1968
01:15:17,488 --> 01:15:18,547
My gosh.
1969
01:15:19,618 --> 01:15:20,688
I'll see you later.
1970
01:15:20,688 --> 01:15:21,717
Where is he?
1971
01:15:21,717 --> 01:15:24,587
Do you want to check out this new and upcoming place?
1972
01:15:24,587 --> 01:15:26,658
- What is it?
- It's up here.
1973
01:15:26,658 --> 01:15:28,698
This is like Gyeongridan-gil. It's Kwangridan-gil.
1974
01:15:28,698 --> 01:15:30,297
- It's called Kwangridan-gil.
- No.
1975
01:15:30,297 --> 01:15:31,967
- It's not this way.
- Let's go to Kwangridan-gil.
1976
01:15:31,967 --> 01:15:33,797
- Let's go to Kwangridan-gil.
- What are you talking about?
1977
01:15:33,797 --> 01:15:35,068
Is this Kwangridan-gil?
1978
01:15:35,068 --> 01:15:36,337
- Yes.
- Let's go!
1979
01:15:36,337 --> 01:15:37,368
- Let's go to Kwangridan-gil.
- Everybody,
1980
01:15:37,368 --> 01:15:39,268
- this is Kwangridan-gil.
- No.
1981
01:15:39,268 --> 01:15:40,707
It's a popular spot.
1982
01:15:40,707 --> 01:15:43,108
- You must be a tour guide.
- I am. Follow me.
1983
01:15:43,108 --> 01:15:44,408
This place is very popular.
1984
01:15:44,408 --> 01:15:46,047
- Is it?
- Yes, it's Kwangridan-gil.
1985
01:15:46,148 --> 01:15:47,478
This is pretty.
1986
01:15:47,547 --> 01:15:49,148
Jong Kook, Kwangridan-gil is so nice.
1987
01:15:49,148 --> 01:15:51,648
- This is nice. There's a lamp.
- This is not Kwangridan-gil.
1988
01:15:52,547 --> 01:15:54,058
There are flowers too. This is so nice.
1989
01:15:54,058 --> 01:15:55,118
This is nice.
1990
01:15:55,118 --> 01:15:57,858
- This is it.
- This is Se Chan district.
1991
01:15:57,858 --> 01:16:00,797
- It's Se Chan district.
- Please keep going.
1992
01:16:00,797 --> 01:16:03,427
- Isn't the air good? It's spacious.
- Please pass by Se Chan district.
1993
01:16:04,467 --> 01:16:05,598
Jong Kook.
1994
01:16:05,598 --> 01:16:07,068
- This is nice.
- It's great.
1995
01:16:07,068 --> 01:16:08,797
- Here it is.
- This is great.
1996
01:16:09,198 --> 01:16:11,108
- There's the sun too.
- Everybody.
1997
01:16:12,108 --> 01:16:13,608
This is a new tour.
1998
01:16:13,608 --> 01:16:16,478
- I'll check it out first.
- Welcome, everybody.
1999
01:16:16,478 --> 01:16:17,707
- You went in already.
- Yes.
2000
01:16:17,707 --> 01:16:19,177
- Of course.
- You were fast.
2001
01:16:19,177 --> 01:16:21,148
I'm going to vote for you. I have many ballots.
2002
01:16:23,047 --> 01:16:24,087
Kwang Soo,
2003
01:16:24,188 --> 01:16:27,188
I can't believe you think of me that way. Look.
2004
01:16:27,188 --> 01:16:28,717
So Min, you're an angel.
2005
01:16:28,717 --> 01:16:30,417
What are you talking about? What's wrong with you?
2006
01:16:30,417 --> 01:16:31,427
So Min.
2007
01:16:31,427 --> 01:16:33,257
What are you talking about? What's wrong with you?
2008
01:16:33,287 --> 01:16:34,327
So Min.
2009
01:16:36,957 --> 01:16:38,827
Hey, I heard you crossing it out.
2010
01:16:41,098 --> 01:16:43,438
Hey, I heard you crossing it out.
2011
01:16:43,438 --> 01:16:44,707
- Hey.
- Even I heard it.
2012
01:16:44,707 --> 01:16:46,537
I heard it too.
2013
01:16:46,768 --> 01:16:48,337
I heard it too.
2014
01:16:48,337 --> 01:16:50,948
- That was so loud.
- That was too loud, So Min.
2015
01:16:50,948 --> 01:16:52,047
What was that?
2016
01:16:52,047 --> 01:16:54,047
Is there a microphone on the pen?
2017
01:16:54,047 --> 01:16:56,077
You just need to erase one letter.
2018
01:16:56,077 --> 01:16:58,318
Why were you crossing it out so hard?
2019
01:16:58,848 --> 01:16:59,887
That was too loud.
2020
01:16:59,887 --> 01:17:02,287
I thought there was a fly. What was that sound?
2021
01:17:02,287 --> 01:17:04,087
- She crossed it out too hard.
- I can't trust her.
2022
01:17:04,087 --> 01:17:05,488
Do you have one?
2023
01:17:05,488 --> 01:17:06,858
That was tasty.
2024
01:17:07,757 --> 01:17:08,797
That was delicious.
2025
01:17:08,797 --> 01:17:10,257
- Did you enjoy?
- That was delicious.
2026
01:17:10,257 --> 01:17:11,297
My gosh.
2027
01:17:11,297 --> 01:17:13,497
That was amazing, everybody.
2028
01:17:13,497 --> 01:17:15,297
That was the best restaurant I've tried.
2029
01:17:15,297 --> 01:17:16,967
Where's Jeonridan-gil?
2030
01:17:16,967 --> 01:17:18,938
I want to go there all of a sudden.
2031
01:17:18,938 --> 01:17:20,537
- Jeonridan-gil does not exist.
- Jeonridan-gil.
2032
01:17:20,537 --> 01:17:22,677
- You have three minutes left.
- Where is Jeonridan-gil?
2033
01:17:22,677 --> 01:17:24,677
You lose the ballots you don't use.
2034
01:17:24,677 --> 01:17:26,308
- Really?
- I have one ballot left.
2035
01:17:26,308 --> 01:17:28,217
Tell me where Jeonridan-gil is.
2036
01:17:28,217 --> 01:17:29,478
I'm going to Haha's.
2037
01:17:29,618 --> 01:17:31,448
- He's a weasel.
- Wait.
2038
01:17:31,448 --> 01:17:33,417
He repeatedly said I was his role model.
2039
01:17:33,787 --> 01:17:34,818
Haha.
2040
01:17:41,698 --> 01:17:42,858
Okay.
2041
01:17:42,957 --> 01:17:43,997
There's a lot.
2042
01:17:45,127 --> 01:17:46,398
Where's Jong Kook's?
2043
01:17:46,868 --> 01:17:48,238
Excuse me.
2044
01:17:49,337 --> 01:17:50,908
Do you know where Kook Francisco is?
2045
01:17:50,908 --> 01:17:52,337
- Where?
- Kook Francisco.
2046
01:17:52,337 --> 01:17:53,608
- It's over here.
- Where?
2047
01:17:53,608 --> 01:17:54,707
- Over here.
- I see.
2048
01:18:00,717 --> 01:18:02,417
- Se Chan.
- You're confirmed.
2049
01:18:02,417 --> 01:18:04,747
- I'm done.
- You're a devil.
2050
01:18:05,448 --> 01:18:08,058
Okay, this is what I think.
2051
01:18:08,257 --> 01:18:10,927
Even if I had many ballots, I would have become a devil.
2052
01:18:10,927 --> 01:18:12,188
- I'm certain.
- Okay.
2053
01:18:14,427 --> 01:18:15,827
Is he voting for Jong Kook?
2054
01:18:16,228 --> 01:18:17,927
For devils,
2055
01:18:17,927 --> 01:18:19,497
it's better to vote for Jong Kook.
2056
01:18:19,497 --> 01:18:21,537
Be quiet. Let me enjoy spring.
2057
01:18:22,667 --> 01:18:24,308
Hey.
2058
01:18:24,368 --> 01:18:27,068
Who cares how many votes Jong Kook has?
2059
01:18:27,068 --> 01:18:28,337
Se Chan.
2060
01:18:28,908 --> 01:18:31,007
Jae Seok, don't try to look composed.
2061
01:18:31,148 --> 01:18:33,377
- He's shaking right now.
- Se Chan.
2062
01:18:34,278 --> 01:18:36,018
Enjoy life.
2063
01:18:38,247 --> 01:18:39,247
Jae Seok.
2064
01:18:39,247 --> 01:18:40,887
This is a perfect day to be a devil.
2065
01:18:45,158 --> 01:18:47,728
I would like to tell those who will become devils.
2066
01:18:48,098 --> 01:18:49,457
- If you...
- Excuse me.
2067
01:18:49,457 --> 01:18:50,827
He went to the bathroom. He'll be back soon.
2068
01:18:50,827 --> 01:18:52,228
The devil is not here yet.
2069
01:18:52,228 --> 01:18:53,698
- He's not here yet.
- Right.
2070
01:18:53,698 --> 01:18:55,467
- Here comes the devil.
- Here he is.
2071
01:18:55,467 --> 01:18:56,868
Jae Seok, he's announcing who the devils are.
2072
01:18:56,868 --> 01:18:57,938
There's an announcement.
2073
01:18:57,938 --> 01:19:00,877
- Devil.
- Relax, relax.
2074
01:19:00,877 --> 01:19:01,908
He told me to enjoy spring.
2075
01:19:01,908 --> 01:19:03,137
He's going to make an announcement about the devils.
2076
01:19:03,137 --> 01:19:04,677
Relax.
2077
01:19:04,677 --> 01:19:06,177
- He's announcing the winners.
- Relax.
2078
01:19:06,177 --> 01:19:08,618
Let me tell you who will become devils.
2079
01:19:09,448 --> 01:19:12,587
Even if your identity is revealed, you should protect other devils.
2080
01:19:13,688 --> 01:19:14,957
We need to hide our identities.
2081
01:19:14,957 --> 01:19:16,158
I see.
2082
01:19:16,417 --> 01:19:18,158
- We know already.
- We know.
2083
01:19:18,158 --> 01:19:19,688
- We know.
- Jae Seok.
2084
01:19:19,688 --> 01:19:21,757
- His place was sold out.
- This is meaningless.
2085
01:19:21,927 --> 01:19:24,028
There were more angel votes than expected.
2086
01:19:24,028 --> 01:19:25,598
- Really?
- That was unexpected.
2087
01:19:25,598 --> 01:19:27,497
- Really?
- There were angel votes?
2088
01:19:28,068 --> 01:19:29,297
- See?
- This is warm.
2089
01:19:29,297 --> 01:19:31,108
- Right. You never know.
- It's spring.
2090
01:19:31,637 --> 01:19:33,238
I used one angel vote.
2091
01:19:33,238 --> 01:19:35,137
- He's getting started again.
- I'm serious.
2092
01:19:35,137 --> 01:19:36,677
He even shaved.
2093
01:19:36,677 --> 01:19:38,077
- I'm serious.
- He'll pay for it.
2094
01:19:38,077 --> 01:19:39,608
Did you shave?
2095
01:19:39,608 --> 01:19:41,118
- Did you?
- That's why you looked weird.
2096
01:19:41,118 --> 01:19:42,518
- It looks weird.
- He looks so ugly.
2097
01:19:42,518 --> 01:19:43,848
Your face looks really weird.
2098
01:19:43,848 --> 01:19:45,488
- His beard made him look good.
- Did somebody hit you?
2099
01:19:45,488 --> 01:19:49,118
Hey, I told you before you look weird without a beard.
2100
01:19:49,118 --> 01:19:51,058
After I shaved, I went home,
2101
01:19:51,058 --> 01:19:53,028
and my son is like, "What's wrong with your face, Dad?"
2102
01:19:53,827 --> 01:19:54,927
What's wrong with your face?
2103
01:19:54,927 --> 01:19:57,198
He was not used to it.
2104
01:19:58,198 --> 01:19:59,427
I'm embarrassed.
2105
01:19:59,427 --> 01:20:00,598
He looks weird.
2106
01:20:00,627 --> 01:20:02,337
We all know who the devils are.
2107
01:20:02,337 --> 01:20:04,308
There might be a lot of angel votes.
2108
01:20:04,308 --> 01:20:05,467
You never know how this will turn out.
2109
01:20:05,467 --> 01:20:07,507
- No.
- Don't say something weird.
2110
01:20:07,507 --> 01:20:08,537
Shut your mouth.
2111
01:20:08,778 --> 01:20:10,677
Shut your mouth. What do you know?
2112
01:20:13,047 --> 01:20:15,318
- He's a devil. He sounds like one.
- He's a devil.
2113
01:20:15,717 --> 01:20:17,148
He flipped.
2114
01:20:17,148 --> 01:20:19,247
He must be nervous right now.
2115
01:20:19,417 --> 01:20:21,058
Look at his hands.
2116
01:20:21,058 --> 01:20:23,358
- He's a devil.
- Kid's hands.
2117
01:20:23,358 --> 01:20:25,127
- He's mad.
- When kids get mad.
2118
01:20:25,127 --> 01:20:26,358
"What do you..."
2119
01:20:26,358 --> 01:20:28,058
"What do you know?"
2120
01:20:28,058 --> 01:20:31,228
We'll distribute the envelopes.
2121
01:20:31,228 --> 01:20:33,827
Read the content on your own.
2122
01:20:34,068 --> 01:20:35,438
- Okay.
- Jae Seok.
2123
01:20:35,438 --> 01:20:37,098
- Stop acting.
- What are you doing?
2124
01:20:37,098 --> 01:20:38,808
- What are you doing?
- It's him.
2125
01:20:38,967 --> 01:20:40,768
Please take the envelope with your name on it.
2126
01:20:40,768 --> 01:20:44,037
Devils, it's beneficial for you to act like you are angels.
2127
01:20:44,207 --> 01:20:45,608
Look.
2128
01:20:45,608 --> 01:20:48,377
The cherry blossoms have bloomed.
2129
01:20:48,377 --> 01:20:51,488
- We know.
- On a good day like this...
2130
01:20:51,488 --> 01:20:52,688
My gosh.
2131
01:21:01,058 --> 01:21:02,297
It's your fault.
2132
01:21:02,957 --> 01:21:04,497
My gosh.
2133
01:21:06,497 --> 01:21:08,068
Is this "The Voice of Korea"?
2134
01:21:08,497 --> 01:21:10,698
- I'm curious.
- Who is it?
2135
01:21:10,698 --> 01:21:12,068
I'm going to press it! I don't care.
2136
01:21:12,068 --> 01:21:13,837
I'm curious. I'm so curious.
2137
01:21:14,537 --> 01:21:15,877
- I really want to know.
- This is unbelievable.
2138
01:21:19,547 --> 01:21:21,318
There's a devil on our team.
2139
01:21:22,217 --> 01:21:24,018
- Go for it.
- You're scary.
2140
01:21:25,047 --> 01:21:26,217
You got it.
2141
01:21:26,247 --> 01:21:30,217
- Why were you branded as a devil?
- It's not me. You're mistaken.
2142
01:21:30,387 --> 01:21:31,627
There has to be a devil on that team.
2143
01:21:31,627 --> 01:21:32,858
Why?
2144
01:21:32,858 --> 01:21:35,358
- It's not me, Bo Hyun.
- I won't go easy.
2145
01:21:35,427 --> 01:21:37,427
What are you? What are you, Jae Seok?
2146
01:21:37,927 --> 01:21:39,398
- I have to kill them all.
- This is the devil's town.
2147
01:21:39,467 --> 01:21:40,568
What am I supposed to do?
2148
01:21:40,568 --> 01:21:45,007
- Pay attention.
- I caught them! This is huge!
2149
01:21:45,007 --> 01:21:46,667
- Keep coming.
- This sounds fun.
2150
01:21:46,808 --> 01:21:47,908
I won't stay still.
154222
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.