All language subtitles for Running Man (2020) ep 497.NEXT.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,024 --> 00:00:03,024 Sub by VIU Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF 2 00:00:03,048 --> 00:00:05,048 Follow My IG @sultan_khilaf_sub 3 00:00:09,188 --> 00:00:10,459 Hello. 4 00:00:13,418 --> 00:00:15,129 - Is this your first time here? - Yes. 5 00:00:15,188 --> 00:00:17,028 - Hello. - Hello. 6 00:00:17,028 --> 00:00:18,958 - Hello. - Hello. 7 00:00:18,958 --> 00:00:20,429 - Hello. - I know it. 8 00:00:20,429 --> 00:00:22,098 I pretend to know everyone's name. 9 00:00:22,499 --> 00:00:24,499 Namkoong is a unique name. 10 00:00:25,199 --> 00:00:27,068 - Can I go in? - Yes, please. 11 00:00:35,778 --> 00:00:36,809 What is this? 12 00:00:39,318 --> 00:00:41,689 What's going on? Why is no one here? 13 00:00:41,689 --> 00:00:43,619 These are seats for the guests. 14 00:00:47,259 --> 00:00:48,858 Why am I alone? 15 00:00:52,159 --> 00:00:55,299 What's going on? Hey, why are you here so early? 16 00:00:55,299 --> 00:00:57,638 - I was asked to come early. - You got a mission, didn't you? 17 00:00:57,869 --> 00:00:59,498 - Not at all. - I'm sure you did. 18 00:01:00,968 --> 00:01:03,208 - Gosh, this is... - Just tell me the truth. 19 00:01:03,208 --> 00:01:05,038 - Haha. - This is crazy. 20 00:01:05,038 --> 00:01:06,308 - I'm serious. - Hello. 21 00:01:06,308 --> 00:01:07,409 - Haha. - Will you lie to us? 22 00:01:07,409 --> 00:01:09,008 - Hello. - He was sitting here alone. 23 00:01:09,008 --> 00:01:10,719 - He's a spy. - It doesn't make sense. 24 00:01:10,719 --> 00:01:12,678 - I was on the fourth floor. - This is strange. 25 00:01:12,948 --> 00:01:14,318 - What? Are we eating? - Hello. 26 00:01:14,318 --> 00:01:16,219 - I guess we're eating. - I think Haha got a mission. 27 00:01:16,219 --> 00:01:18,118 - He came early. - He was sitting here alone. 28 00:01:18,118 --> 00:01:19,159 What about Haha? 29 00:01:19,159 --> 00:01:20,428 - He was waiting for us. - What's going on? 30 00:01:20,428 --> 00:01:21,588 - What? - He was here waiting. 31 00:01:21,588 --> 00:01:23,489 - He's being suspicious. - We get a bag like this... 32 00:01:23,489 --> 00:01:24,659 all the time. 33 00:01:24,659 --> 00:01:25,659 What? 34 00:01:25,659 --> 00:01:27,598 Since when did we have cameras that moved like this? 35 00:01:27,598 --> 00:01:29,728 This is amazing. The camera is moving. 36 00:01:29,799 --> 00:01:31,769 - So Min. - Don't be silly. 37 00:01:31,769 --> 00:01:33,808 Is this your first time seeing that? 38 00:01:33,808 --> 00:01:36,239 So Min dyed her hair. 39 00:01:36,239 --> 00:01:37,439 Oh, right. 40 00:01:37,439 --> 00:01:39,178 Doesn't she look Russian? 41 00:01:39,409 --> 00:01:40,708 So Min, can you show us? 42 00:01:40,708 --> 00:01:42,609 - Eastern Europe. - Right. Eastern Europe. 43 00:01:43,609 --> 00:01:45,779 She looks like a woman from Eastern Europe. 44 00:01:45,779 --> 00:01:47,088 I agree. 45 00:01:47,088 --> 00:01:49,818 - Press it. - Do we have R coins already? 46 00:01:50,019 --> 00:01:51,159 What? 47 00:01:51,159 --> 00:01:53,389 What? When did we get this? 48 00:01:53,728 --> 00:01:55,588 Hey, if someone picks these up... 49 00:01:55,728 --> 00:01:56,958 - So Min. - Jae Seok. 50 00:01:56,958 --> 00:01:58,928 We haven't started yet. You can't do this. 51 00:01:58,928 --> 00:02:00,769 Give me that. Hey. 52 00:02:00,769 --> 00:02:01,999 - Give it back to me. - This is mine. 53 00:02:01,999 --> 00:02:02,999 - Give it here, punk. - It's mine. 54 00:02:02,999 --> 00:02:04,969 - So Min, your hair... - Don't lie to me. 55 00:02:04,969 --> 00:02:06,669 - That's not true. - You can count them. 56 00:02:06,669 --> 00:02:07,969 How many do you have? 57 00:02:08,408 --> 00:02:09,609 Last time, 58 00:02:09,609 --> 00:02:11,308 - I got gum. - That's terrible. 59 00:02:11,308 --> 00:02:14,208 - It's the worst. - Seriously, this is mine. 60 00:02:14,208 --> 00:02:16,178 - Hang on. - Guys, please help me. 61 00:02:16,178 --> 00:02:17,979 What's wrong with her? I didn't take your coins. 62 00:02:17,979 --> 00:02:20,319 - What's wrong? - I didn't take your coins. 63 00:02:20,319 --> 00:02:21,449 You can check my bag. 64 00:02:21,449 --> 00:02:22,789 - Jae Seok hid his. - Why? 65 00:02:22,789 --> 00:02:23,919 - Stand up. - We should be a team. 66 00:02:24,458 --> 00:02:26,218 I can't trust you. 67 00:02:26,458 --> 00:02:29,058 - I'm 36 years old now. - I saw that. 68 00:02:29,558 --> 00:02:31,628 Hey, if someone picks these up... 69 00:02:31,628 --> 00:02:33,259 - So Min. - Jae Seok. 70 00:02:34,699 --> 00:02:36,799 We haven't started yet. You can't do this. 71 00:02:38,599 --> 00:02:39,968 Give me that. Hey. 72 00:02:42,139 --> 00:02:43,878 It's not over yet. 73 00:02:43,878 --> 00:02:46,039 - It's not started yet. - We should wait. 74 00:02:46,039 --> 00:02:48,609 Did you watch their commercial? 75 00:02:48,609 --> 00:02:51,148 - They did a commercial together. - Did you watch it? 76 00:02:51,148 --> 00:02:52,878 I have 18 coins and he has 21. 77 00:02:52,878 --> 00:02:55,349 - Give it to her. Let me count mine. - We're talking at the same time. 78 00:02:56,588 --> 00:02:57,789 You have 21 coins while we have 20. 79 00:02:57,789 --> 00:02:59,218 I guess we're doing something here. 80 00:02:59,218 --> 00:03:00,359 Let me see. 81 00:03:00,359 --> 00:03:02,088 - You should watch it. - This is open at the bottom. 82 00:03:03,088 --> 00:03:04,229 Why are we doing this? 83 00:03:04,229 --> 00:03:05,558 I was asked not to eat before I come. 84 00:03:05,558 --> 00:03:07,299 - This is a little awkward. - What? 85 00:03:07,299 --> 00:03:09,628 - I had a big meal earlier. - I didn't eat. 86 00:03:11,769 --> 00:03:13,908 - Excuse me. - Gosh. 87 00:03:15,408 --> 00:03:17,678 - Excuse me. - Gosh. 88 00:03:18,509 --> 00:03:21,479 - Hyun Hee. - Hello. 89 00:03:21,479 --> 00:03:23,878 - Hello. - Hello. 90 00:03:24,278 --> 00:03:26,218 - Ji Min. - You've lost a lot of weight. 91 00:03:26,319 --> 00:03:28,319 - She looks different. - Hello. 92 00:03:28,349 --> 00:03:31,158 - Hello. - She's become so prettier. 93 00:03:31,359 --> 00:03:32,889 I haven't changed that much. 94 00:03:32,889 --> 00:03:34,428 - Have a seat. - You've lost a lot of weight. 95 00:03:34,428 --> 00:03:36,229 You look so much better. Your face is so small. 96 00:03:36,229 --> 00:03:37,498 You look healthy. 97 00:03:37,498 --> 00:03:39,759 - I like your hair. It looks good. - Now that I lost weight, 98 00:03:39,759 --> 00:03:42,099 - the wave looks better. - You look pretty. 99 00:03:42,099 --> 00:03:44,039 You look perfect. 100 00:03:44,039 --> 00:03:45,799 She has a pretty face. 101 00:03:45,799 --> 00:03:47,708 You're so pretty. You look cute. 102 00:03:47,708 --> 00:03:49,009 My features? 103 00:03:49,009 --> 00:03:54,148 Why did you lose weight? They don't even care about me. 104 00:03:54,148 --> 00:03:56,208 - Ji Min. - So this is how it feels. 105 00:03:56,208 --> 00:03:57,819 - Ji Min. - It feels so good. 106 00:03:57,819 --> 00:03:59,919 - We will talk to you too. - We should talk to Ji Min. 107 00:03:59,919 --> 00:04:01,588 Ji Min's wearing snakeskin. 108 00:04:01,588 --> 00:04:03,349 Right. That's what I'm wearing. 109 00:04:03,349 --> 00:04:05,218 It looks unique. 110 00:04:05,419 --> 00:04:07,058 Is it a jacket? 111 00:04:07,058 --> 00:04:09,329 I just got goosebumps as I looked to the right. 112 00:04:09,329 --> 00:04:10,829 I just saw Se Chan's face. 113 00:04:10,829 --> 00:04:12,928 After I lost weight, I gained confidence. 114 00:04:12,928 --> 00:04:15,329 So my husband and I tried this app where you can switch faces. 115 00:04:15,329 --> 00:04:17,698 And my face was switched to Se Chan's. 116 00:04:18,899 --> 00:04:20,068 Really? 117 00:04:20,068 --> 00:04:23,169 - Seriously? - Because I have a protruding mouth. 118 00:04:23,169 --> 00:04:25,409 - They look alike. - She kept getting Se Chan's face. 119 00:04:25,409 --> 00:04:28,279 - I think they look alike. - See? I look just like him. 120 00:04:28,308 --> 00:04:30,149 Gosh, look at this. 121 00:04:30,409 --> 00:04:32,318 - This is Se Chan. - Se Chan! 122 00:04:32,318 --> 00:04:33,779 - This is Se Chan's face. - Se Chan. 123 00:04:33,779 --> 00:04:35,549 - It's unbelievable. - My gosh. 124 00:04:36,549 --> 00:04:38,258 Hey! Hyun Hee. 125 00:04:38,518 --> 00:04:41,188 If you keep using this app, you'll get more photos of Se Chan. 126 00:04:42,128 --> 00:04:44,058 This is scary. 127 00:04:44,058 --> 00:04:45,428 - I guess my gene... - Se Chan. 128 00:04:45,698 --> 00:04:47,969 - My gene is very strong. - It's really strong. 129 00:04:47,969 --> 00:04:50,328 To be honest, Se Chan has become ugly these days. 130 00:04:50,368 --> 00:04:51,568 Why? 131 00:04:51,568 --> 00:04:53,268 - He just looks ugly. - I feel offended. 132 00:04:53,969 --> 00:04:55,839 - He just looks ugly. - I feel offended. 133 00:04:56,209 --> 00:04:57,508 Why would you feel offended? 134 00:04:57,508 --> 00:04:58,909 - Never mind. - She didn't mean you. 135 00:04:58,909 --> 00:05:00,109 She didn't say that to you. 136 00:05:01,049 --> 00:05:02,709 You don't have to be mad. 137 00:05:02,709 --> 00:05:03,878 - No. - She wasn't talking to you. 138 00:05:03,878 --> 00:05:05,578 - You look good these days. - I feel offended. 139 00:05:05,678 --> 00:05:08,149 I got mad as she said Se Chan is ugly. 140 00:05:09,349 --> 00:05:10,919 You two look good together though. 141 00:05:11,818 --> 00:05:13,489 - Hello. - We should place an order. 142 00:05:13,489 --> 00:05:14,729 Thank you. 143 00:05:14,729 --> 00:05:15,989 - Are we eating here? - Yes. 144 00:05:16,258 --> 00:05:18,128 - What are we doing? - Are we eating here? 145 00:05:18,128 --> 00:05:19,498 Is this it? 146 00:05:19,498 --> 00:05:20,799 - This is the beginning. - There must be something. 147 00:05:20,799 --> 00:05:22,628 - I'm sure something's going on. - We're here to eat. 148 00:05:22,628 --> 00:05:24,599 - Hey, are we teams like this? - That will be fine. 149 00:05:25,868 --> 00:05:27,308 I guess we're a team. 150 00:05:27,308 --> 00:05:28,669 - Really? - Two teams like this? 151 00:05:29,138 --> 00:05:30,368 Let's just eat. 152 00:05:30,368 --> 00:05:32,078 - Hang on. - Wait. Why is he... 153 00:05:32,078 --> 00:05:33,508 Why are you trying to lead us? 154 00:05:33,578 --> 00:05:34,909 - Did you get a mission? - He's being strange. 155 00:05:34,909 --> 00:05:36,279 Haha is being strange. 156 00:05:36,279 --> 00:05:38,248 He was sitting here alone waiting for us. 157 00:05:38,318 --> 00:05:40,518 - I just came early. - He usually doesn't come early. 158 00:05:40,518 --> 00:05:41,748 I just got here early. 159 00:05:41,948 --> 00:05:43,989 - I just came early. - He usually doesn't come early. 160 00:05:44,888 --> 00:05:46,719 - I'll have hairtail. - Me too. 161 00:05:46,719 --> 00:05:48,258 - I'll have grilled hairtail. - Grilled hairtail. 162 00:05:48,258 --> 00:05:49,888 Two grilled hairtails, please. 163 00:05:50,328 --> 00:05:52,328 It feels like we're having a get-together. 164 00:05:53,198 --> 00:05:54,868 Give us some soju and beer. 165 00:05:54,998 --> 00:05:56,498 We're not having a party. 166 00:05:56,568 --> 00:05:58,339 Beer and soju, please. 167 00:05:58,399 --> 00:06:00,568 It's so loud when we're together. 168 00:06:00,868 --> 00:06:02,868 It's not like we're having a party. What are we doing here? 169 00:06:02,868 --> 00:06:04,039 This is nice though. 170 00:06:04,039 --> 00:06:06,339 - It's very nice to eat together. - This is our first time. 171 00:06:07,378 --> 00:06:09,578 - There's no trash can in here. - What? 172 00:06:09,578 --> 00:06:11,078 - I can't throw this way. - Give me that. 173 00:06:11,219 --> 00:06:12,318 I will... 174 00:06:12,318 --> 00:06:14,549 And Se Chan would say okay. 175 00:06:16,089 --> 00:06:17,388 Can we get some water, please? 176 00:06:19,659 --> 00:06:21,089 Could you get us some water? 177 00:06:26,758 --> 00:06:27,899 What is going on? 178 00:06:29,669 --> 00:06:30,899 - Jae Seok. - Yes? 179 00:06:30,969 --> 00:06:33,068 - Give us five coins. - Why? 180 00:06:33,339 --> 00:06:34,868 Today is a Race of Wits. 181 00:06:35,768 --> 00:06:38,438 We will get five coins from members who leave the room in an hour. 182 00:06:39,878 --> 00:06:41,209 - My gosh. - Since you're out, 183 00:06:41,209 --> 00:06:43,808 - you need to give us five coins. - I'm just here to get some water. 184 00:06:43,808 --> 00:06:45,919 It will be advantageous to you if you let other members leave. 185 00:06:45,919 --> 00:06:47,388 This is ridiculous. 186 00:06:47,448 --> 00:06:50,618 You left the room without focusing on the shoot. Give us the coins. 187 00:06:50,688 --> 00:06:54,589 I just came out to throw out some garbage and get some water. 188 00:06:54,589 --> 00:06:55,758 Everyone's thirsty. 189 00:06:55,758 --> 00:06:57,698 We'd like you to focus more on the shoot. 190 00:06:59,099 --> 00:07:00,659 All right. So this is how it's going to be. 191 00:07:01,428 --> 00:07:02,628 Five coins. 192 00:07:07,099 --> 00:07:08,909 Gosh, I'm so upset. 193 00:07:09,368 --> 00:07:11,438 I can't believe this. 194 00:07:12,678 --> 00:07:15,178 They are so funny when they're together. 195 00:07:15,178 --> 00:07:17,479 - You mean Jason could do better. - That's what I thought at first. 196 00:07:17,948 --> 00:07:19,618 - He's funny. - He's really funny. 197 00:07:19,678 --> 00:07:20,789 Of course. 198 00:07:21,248 --> 00:07:23,388 You know you're my wife's favorite comedienne. 199 00:07:23,388 --> 00:07:24,518 You've gotten so pretty. 200 00:07:24,518 --> 00:07:26,388 You know you're my wife's favorite comedienne. 201 00:07:26,859 --> 00:07:28,758 You know you're my wife's favorite comedienne. 202 00:07:28,758 --> 00:07:30,659 She really liked you in your play. 203 00:07:30,729 --> 00:07:32,828 I know. She came to watch my play. 204 00:07:33,128 --> 00:07:35,698 - My wife really likes her play. - Really? 205 00:07:37,899 --> 00:07:39,268 I won't give it. 206 00:07:43,169 --> 00:07:44,378 Jae Seok told me to come out. 207 00:07:44,938 --> 00:07:46,239 - Kwang Soo. - Yes? 208 00:07:46,678 --> 00:07:48,448 - You've failed your mission. - What? 209 00:07:48,448 --> 00:07:50,049 We'd like you to hand in five R coins. 210 00:07:51,149 --> 00:07:52,219 Why? 211 00:07:52,818 --> 00:07:55,518 Because you didn't focus on the shoot. 212 00:07:55,919 --> 00:07:57,018 So you need to hand in five coins. 213 00:07:57,018 --> 00:07:59,318 Jae Seok tapped me with his leg and told me to leave. 214 00:07:59,518 --> 00:08:01,058 You left the room without focusing on the shoot. 215 00:08:02,529 --> 00:08:04,029 That's not true. 216 00:08:04,828 --> 00:08:05,959 You may go back now. 217 00:08:07,969 --> 00:08:09,969 - I talked to them. - Why aren't they giving us water? 218 00:08:10,669 --> 00:08:11,839 - Seok Jin. - What? 219 00:08:11,938 --> 00:08:13,039 The garbage. 220 00:08:13,498 --> 00:08:14,669 The garbage? 221 00:08:14,739 --> 00:08:15,909 - Give me that. - There's a trash can out there. 222 00:08:16,039 --> 00:08:17,239 Go throw it away. 223 00:08:18,409 --> 00:08:19,438 Thank you. 224 00:08:20,508 --> 00:08:21,779 - Here, I'll go. - Ji Hyo. 225 00:08:22,508 --> 00:08:23,678 Let Seok Jin throw it away. 226 00:08:24,748 --> 00:08:26,748 - Why? - Ji Hyo does it a lot. 227 00:08:26,748 --> 00:08:28,448 - You should do this. - Let's play rock-paper-scissors. 228 00:08:28,589 --> 00:08:29,748 Rock-paper-scissors 229 00:08:32,258 --> 00:08:33,359 You should do it. 230 00:08:34,089 --> 00:08:35,788 You do it. Ji Hyo does it all the time. 231 00:08:36,128 --> 00:08:37,658 - Really? - No. 232 00:08:39,599 --> 00:08:41,599 Where can I throw this away? 233 00:08:43,469 --> 00:08:44,599 Where can I throw this away? 234 00:08:45,699 --> 00:08:47,099 - This is crazy. - There's something here. 235 00:08:47,839 --> 00:08:49,368 - What? - My gosh. 236 00:08:49,908 --> 00:08:51,138 - What's going on? - Seok Jin. 237 00:08:51,138 --> 00:08:52,709 - Yes? - You've failed your mission. 238 00:08:52,778 --> 00:08:54,449 We'd like you to hand in five R coins. 239 00:08:54,648 --> 00:08:55,809 We'll take five coins. 240 00:08:55,809 --> 00:08:57,878 This is ridiculous. 241 00:08:58,579 --> 00:09:00,548 I should tell them to come out then. 242 00:09:01,788 --> 00:09:03,018 I knew it was strange. 243 00:09:05,288 --> 00:09:07,158 - Where did you go? - What? 244 00:09:07,388 --> 00:09:09,089 I'm not like that. 245 00:09:09,089 --> 00:09:11,128 - Where did you go, Kwang Soo? - He got his mission. 246 00:09:11,128 --> 00:09:12,359 Where is Seok Jin? 247 00:09:12,359 --> 00:09:14,528 - Is he on a mission? - He's out to throw away garbage. 248 00:09:14,528 --> 00:09:16,168 And why did you go out? 249 00:09:16,498 --> 00:09:18,699 - I went to ask for water. - I see. 250 00:09:22,569 --> 00:09:24,138 - Se Chan, go ask for water. - Okay. 251 00:09:24,138 --> 00:09:25,609 - I asked earlier, but... - I know. 252 00:09:25,709 --> 00:09:26,839 Why are you taking that with you? 253 00:09:26,839 --> 00:09:28,378 Hey, why are you taking the bag? 254 00:09:28,378 --> 00:09:30,209 You'd steal my coins. I can't let that happen. 255 00:09:30,309 --> 00:09:31,819 I have to keep my coins. 256 00:09:31,819 --> 00:09:34,489 - I think... - Why are you taking that with you? 257 00:09:34,489 --> 00:09:36,219 You'd steal my coins. I can't let that happen. 258 00:09:36,219 --> 00:09:37,288 I have to keep my coins. 259 00:09:37,388 --> 00:09:38,788 You can just ring the bell. Why would you go out? 260 00:09:38,788 --> 00:09:40,118 This is strange. Why are they all leaving? 261 00:09:40,219 --> 00:09:41,658 - What's going on? - I just... 262 00:09:42,359 --> 00:09:43,729 need to go to the bathroom. 263 00:09:43,859 --> 00:09:45,398 I almost passed out. 264 00:09:45,959 --> 00:09:48,429 Kwang Soo just went out with his injured leg. 265 00:09:48,429 --> 00:09:49,768 - Why are they leaving? - Why did you do that? 266 00:09:50,069 --> 00:09:51,498 If you're curious, you should go out. 267 00:09:52,239 --> 00:09:53,469 - So Min. - What's going on? 268 00:09:58,538 --> 00:10:00,209 - So Min. - What's going on? 269 00:10:04,418 --> 00:10:06,079 - So Min. - What's going on? 270 00:10:11,719 --> 00:10:12,758 Why are they leaving? 271 00:10:16,158 --> 00:10:17,359 - Is something going on? - What? 272 00:10:17,359 --> 00:10:18,429 What's going on? 273 00:10:18,798 --> 00:10:19,929 Is this a prank? 274 00:10:24,939 --> 00:10:26,768 Se Chan and Jong Kook. 275 00:10:26,998 --> 00:10:29,638 You've failed your mission. Hand in five R coins. 276 00:10:30,868 --> 00:10:34,138 - What? - Jae Seok came out, so... 277 00:10:34,508 --> 00:10:36,309 Because he came out. 278 00:10:37,008 --> 00:10:40,648 When Jae Seok came back, I thought he didn't look happy. 279 00:10:41,018 --> 00:10:42,118 Hand in five coins. 280 00:10:44,689 --> 00:10:46,859 Haha, you've failed your mission. 281 00:10:47,158 --> 00:10:48,628 Give us five R coins. 282 00:10:50,788 --> 00:10:52,298 I can't believe this. 283 00:10:52,359 --> 00:10:53,459 I'll get them later. 284 00:10:53,929 --> 00:10:55,969 - We have one person left. - So all the members left the room? 285 00:10:56,028 --> 00:10:57,668 - Yes. - What? Why? 286 00:11:01,368 --> 00:11:02,638 One more person needs to go out. 287 00:11:05,179 --> 00:11:07,038 Why did you do that to us? 288 00:11:07,209 --> 00:11:08,309 Come here. 289 00:11:08,309 --> 00:11:10,179 - I can't believe this. - Gosh. 290 00:11:11,179 --> 00:11:12,278 What? 291 00:11:14,048 --> 00:11:16,148 - What? - I had no idea. 292 00:11:16,148 --> 00:11:18,589 - Go ask for water. - Okay, I'll go get some water. 293 00:11:18,589 --> 00:11:19,589 Where do I go? 294 00:11:19,589 --> 00:11:20,888 I was surprised when I went out there. 295 00:11:20,888 --> 00:11:22,059 You all are unbelievable. 296 00:11:22,059 --> 00:11:23,329 - I know. - Nice. 297 00:11:23,429 --> 00:11:24,929 - So it's reset. - I'm so disappointed. 298 00:11:24,929 --> 00:11:26,699 - You are evil. - You're so mean. 299 00:11:26,699 --> 00:11:28,498 If one of us leaves... 300 00:11:28,498 --> 00:11:30,069 - You're the worst. - It could happen. 301 00:11:30,069 --> 00:11:32,339 - I shouldn't have left. - You left because it was strange. 302 00:11:32,339 --> 00:11:34,408 We did it out of greed. We wanted to get something. 303 00:11:34,408 --> 00:11:35,969 We should've stayed here. 304 00:11:38,908 --> 00:11:41,408 - Welcome back. - Hyun Hee. Did you order water? 305 00:11:41,408 --> 00:11:43,109 - So we're starting over again. - See? 306 00:11:43,109 --> 00:11:44,148 I shouldn't have left. 307 00:11:44,148 --> 00:11:46,319 It was so funny. When I came back, 308 00:11:46,319 --> 00:11:48,388 I just tapped Kwang Soo with a foot without saying anything. 309 00:11:49,888 --> 00:11:52,658 His face seemed serious. I had to believe him. 310 00:11:53,959 --> 00:11:54,959 You thought he was only talking to you. 311 00:11:57,429 --> 00:11:58,998 You thought he was only talking to you. 312 00:11:59,128 --> 00:12:00,758 So I was very moved. 313 00:12:01,168 --> 00:12:02,398 I was deeply touched. 314 00:12:03,969 --> 00:12:06,599 I'm cautious about what I do. What would be next? 315 00:12:07,239 --> 00:12:08,768 If we go out of the room again, do we have to pay again? 316 00:12:08,839 --> 00:12:10,469 - I don't know. - I'm not sure about that. 317 00:12:10,469 --> 00:12:12,739 If you leave again, something good might happen. 318 00:12:12,739 --> 00:12:14,179 It might be something good. 319 00:12:15,378 --> 00:12:16,609 I should go out then. 320 00:12:17,408 --> 00:12:19,018 - I will. - Hey. 321 00:12:19,148 --> 00:12:21,418 - I should go out then. - I will. 322 00:12:21,989 --> 00:12:23,618 Hey. I should go. 323 00:12:24,559 --> 00:12:26,559 - That was quick. - Is his leg okay? 324 00:12:26,658 --> 00:12:28,189 Is his leg okay? 325 00:12:28,189 --> 00:12:30,089 - Why is he so fast? - He's just like before he got hurt. 326 00:12:30,089 --> 00:12:31,459 He walks fine. 327 00:12:32,229 --> 00:12:34,528 - It's because you're a cripple. - I want to know if you can. 328 00:12:35,699 --> 00:12:37,569 Hey. I should go. 329 00:12:42,109 --> 00:12:44,579 Kwang Soo, you are out again. 330 00:12:45,339 --> 00:12:46,809 Since you didn't focus on the shoot, 331 00:12:46,809 --> 00:12:48,079 I'll get another five coins from you. 332 00:12:49,878 --> 00:12:50,949 Give me your coins. 333 00:12:51,048 --> 00:12:52,248 You did it before. 334 00:12:56,319 --> 00:12:57,758 Are you serious? 335 00:13:01,128 --> 00:13:02,359 He's back. Look at his face. 336 00:13:02,459 --> 00:13:04,158 Okay? He said okay. 337 00:13:04,929 --> 00:13:06,199 You lost another five coins, right? 338 00:13:06,628 --> 00:13:07,658 No. 339 00:13:08,128 --> 00:13:09,429 Let me tell you one thing. 340 00:13:10,569 --> 00:13:12,199 - It's begun. - We don't have much time. 341 00:13:12,538 --> 00:13:14,138 - It's done. - There's not much time. 342 00:13:14,138 --> 00:13:15,408 - Just have a seat. - Okay. 343 00:13:15,408 --> 00:13:16,839 As he came back in... 344 00:13:16,839 --> 00:13:17,939 I'm curious though. 345 00:13:18,378 --> 00:13:20,179 Because... 346 00:13:20,179 --> 00:13:23,008 - it might be a double fake. - That's right. 347 00:13:23,008 --> 00:13:24,449 - That's what I'm afraid of. - A double fake. 348 00:13:24,449 --> 00:13:25,648 There might be something good. 349 00:13:25,648 --> 00:13:27,579 Let's play rock-paper-scissors and let the loser go out. 350 00:13:30,189 --> 00:13:32,158 What if we get 10 R coins? 351 00:13:32,319 --> 00:13:33,489 What if they give 20 R coins? 352 00:13:33,618 --> 00:13:34,829 Is that it? 353 00:13:34,829 --> 00:13:36,429 We might get all the coins they collected earlier. 354 00:13:37,128 --> 00:13:38,898 - What? - They got five coins from us each. 355 00:13:38,898 --> 00:13:40,859 I'm telling you this because I can't go out again anyway. 356 00:13:41,028 --> 00:13:42,229 I can't go out again. 357 00:13:42,229 --> 00:13:43,628 But there aren't many chances left. 358 00:13:44,439 --> 00:13:45,439 No. 359 00:13:45,439 --> 00:13:46,569 Wait, Seok Jin. 360 00:13:46,569 --> 00:13:48,168 - Wait. - Let me go. 361 00:13:48,168 --> 00:13:50,368 The unlucky ones are moving now. It means it's not good. 362 00:13:50,469 --> 00:13:51,679 I'm serious. 363 00:13:51,739 --> 00:13:53,179 I'm only saying this because I can't go out again. 364 00:13:53,278 --> 00:13:54,878 The unlucky ones are moving now. 365 00:13:54,878 --> 00:13:56,079 I pushed him out. 366 00:13:57,248 --> 00:13:58,819 I pushed him out. 367 00:14:00,018 --> 00:14:02,018 It was your plan. 368 00:14:02,449 --> 00:14:03,689 - I let Seok Jin out. - You pushed him out. 369 00:14:03,689 --> 00:14:04,819 Good job. 370 00:14:04,918 --> 00:14:07,089 It was like when you pretend to throw a ball... 371 00:14:07,089 --> 00:14:08,158 and your dog would fall for it. 372 00:14:08,589 --> 00:14:10,559 - He looked just like that. - He fooled Seok Jin. 373 00:14:10,559 --> 00:14:11,758 Is it a good thing or not? 374 00:14:11,758 --> 00:14:13,329 Just be honest with us. 375 00:14:13,329 --> 00:14:14,498 It's not good. 376 00:14:15,668 --> 00:14:17,599 - It's a good thing. - Is it good? 377 00:14:17,599 --> 00:14:18,668 You'll see it on Seok Jin's face. 378 00:14:19,439 --> 00:14:20,898 We should wait and see how Seok Jin reacts. 379 00:14:21,209 --> 00:14:23,939 Since you didn't focus again, I'll get another five coins. 380 00:14:29,148 --> 00:14:30,579 Please stay focused. 381 00:14:32,819 --> 00:14:34,648 This is a war of wits. 382 00:14:34,648 --> 00:14:35,819 I know. It's like "believe it or not." 383 00:14:35,819 --> 00:14:36,918 It's not a good thing. 384 00:14:37,048 --> 00:14:39,819 He smiled as soon as he got in. He's bitter. 385 00:14:39,819 --> 00:14:41,929 He's smiling because it's something absurd. 386 00:14:41,929 --> 00:14:43,788 - He's mad. - How can I put this? 387 00:14:46,498 --> 00:14:48,569 - Is nobody else going? - No. 388 00:14:48,569 --> 00:14:49,868 - That's not it. - Let's just see what happens. 389 00:14:51,028 --> 00:14:52,339 - That's not it. - Let's just see what happens. 390 00:14:53,298 --> 00:14:54,339 - Are you going again? - Are you seriously not going? 391 00:14:54,339 --> 00:14:56,069 Leave him. 392 00:14:56,069 --> 00:14:57,168 - Are you going again? - Are you seriously not going? 393 00:14:57,168 --> 00:14:58,278 Leave him. 394 00:14:58,278 --> 00:14:59,908 - We're not going. - He just said... 395 00:14:59,908 --> 00:15:01,778 - he can't go more than twice. - He did. 396 00:15:01,778 --> 00:15:03,679 Why are you trying to... 397 00:15:03,679 --> 00:15:05,148 - aggravate us? - Are you really not going? 398 00:15:05,148 --> 00:15:06,748 - I'm serious. - You said you can't go again. 399 00:15:06,748 --> 00:15:08,489 - You said you can't go again. - Go ahead. 400 00:15:08,819 --> 00:15:11,518 Why are you going again? He has the door open. Go. 401 00:15:11,518 --> 00:15:12,959 - Stop it. - Why are you doing this? 402 00:15:12,959 --> 00:15:14,589 - Are you not going? - Hey, Jae Seok. 403 00:15:14,589 --> 00:15:15,689 Jae Seok. 404 00:15:15,689 --> 00:15:17,459 - Move. - What? 405 00:15:17,589 --> 00:15:18,628 But... 406 00:15:18,729 --> 00:15:20,229 - He got tricked. - Sit down. 407 00:15:20,559 --> 00:15:22,199 Just sit. 408 00:15:22,368 --> 00:15:25,298 Sit down. Just sit. 409 00:15:25,298 --> 00:15:26,939 That makes me actually want to sit. 410 00:15:27,699 --> 00:15:29,239 What was that for? 411 00:15:29,469 --> 00:15:30,809 What's wrong with you? 412 00:15:30,809 --> 00:15:32,309 I was about to go out. 413 00:15:32,309 --> 00:15:34,339 I was about to go, but I sat down because of Seok Jin. 414 00:15:34,339 --> 00:15:36,349 "Just sit." 415 00:15:36,349 --> 00:15:37,979 He never shares anything good. 416 00:15:37,979 --> 00:15:40,418 I'm relieved. It's not here yet. 417 00:15:40,479 --> 00:15:42,589 "Just sit." 418 00:15:43,219 --> 00:15:45,219 Focus. Why do you keep going back and forth? 419 00:15:45,219 --> 00:15:48,089 - That's why you're losing coins. - Focus! 420 00:15:48,089 --> 00:15:49,729 - That was too obvious. - Sit. 421 00:15:49,729 --> 00:15:51,028 - Are you sure? Okay. - We're not going. 422 00:15:52,459 --> 00:15:53,459 What's going on? 423 00:15:53,459 --> 00:15:55,628 - He's trying to trick us. - It's a race. 424 00:15:55,628 --> 00:15:59,398 - It's something good. - He said he can't go out again. 425 00:15:59,398 --> 00:16:00,699 He would have gone back and forth already then. 426 00:16:00,699 --> 00:16:02,309 - It doesn't make sense. - You can't go more than twice. 427 00:16:02,709 --> 00:16:04,809 Jae Seok is so gullible. 428 00:16:04,809 --> 00:16:05,979 Do you want to go? 429 00:16:05,979 --> 00:16:07,408 Are you sure about this? 430 00:16:07,408 --> 00:16:08,609 I'm not sure. 431 00:16:08,609 --> 00:16:10,109 Move over. I can't resist. 432 00:16:10,109 --> 00:16:11,778 - Throw out one of them. - I can't resist. 433 00:16:11,778 --> 00:16:13,418 Are they both going? 434 00:16:15,219 --> 00:16:16,319 Kwang Soo... 435 00:16:16,949 --> 00:16:18,819 Since you didn't focus on filming for the third time, 436 00:16:18,819 --> 00:16:20,618 so you must pay five coins. 437 00:16:21,459 --> 00:16:23,028 So you must pay five coins. 438 00:16:24,429 --> 00:16:26,359 - Does this keep going? - When will you focus? 439 00:16:26,359 --> 00:16:28,969 Focus? I'm focusing. 440 00:16:29,069 --> 00:16:30,329 I'm focusing on the mission. 441 00:16:30,329 --> 00:16:31,898 Please focus on the conversation. 442 00:16:38,579 --> 00:16:39,609 I couldn't resist. 443 00:16:40,638 --> 00:16:44,248 Since you didn't focus on filming again, you must pay five coins. 444 00:16:44,849 --> 00:16:47,248 - I thought we'd get something good. - It's not. 445 00:16:47,248 --> 00:16:48,788 Please focus. 446 00:16:48,788 --> 00:16:50,849 Why did you push me? 447 00:16:51,288 --> 00:16:52,618 My gosh. 448 00:17:10,939 --> 00:17:12,739 Why do I only have eight? 449 00:17:14,108 --> 00:17:15,848 Why do I only have eight? 450 00:17:16,879 --> 00:17:17,879 That's weird. 451 00:17:21,619 --> 00:17:22,619 This time... 452 00:17:23,848 --> 00:17:25,758 Your front teeth are protruded. 453 00:17:25,758 --> 00:17:27,758 - He's dejected. - Let's watch. 454 00:17:27,758 --> 00:17:29,088 He doesn't look happy. 455 00:17:29,588 --> 00:17:31,858 I'll tell you that there aren't that many spots left. 456 00:17:31,858 --> 00:17:33,498 I believe that. 457 00:17:33,498 --> 00:17:35,798 Jong Kook, I'll go and decide for myself. 458 00:17:36,828 --> 00:17:38,798 - Our food is here. Let's eat first. - What's that? 459 00:17:38,798 --> 00:17:39,899 Let's eat. 460 00:17:43,709 --> 00:17:46,179 There must be a mission about food. 461 00:17:46,838 --> 00:17:48,108 That's possible, 462 00:17:48,108 --> 00:17:49,348 but what could it be? 463 00:17:49,348 --> 00:17:51,479 Shouldn't we just enjoy our food? 464 00:17:52,048 --> 00:17:53,679 Maybe you're not supposed to talk with food on the table. 465 00:17:53,679 --> 00:17:55,818 That's possible. No talking while eating. 466 00:17:55,818 --> 00:17:57,719 No, that's the wrong etiquette. 467 00:17:58,018 --> 00:18:01,058 You have to laugh while you eat for good digestion. 468 00:18:01,058 --> 00:18:03,258 - We can enjoy our food, right? - Thank you. 469 00:18:03,258 --> 00:18:04,288 - Yes. - Really? 470 00:18:04,288 --> 00:18:07,199 - I want to go out so badly. - This grilled hairtail is huge. 471 00:18:08,129 --> 00:18:09,669 It's so good. 472 00:18:09,869 --> 00:18:11,129 It's delicious. 473 00:18:11,129 --> 00:18:12,538 It's good. 474 00:18:12,538 --> 00:18:13,798 - This is delicious. - It's good. 475 00:18:13,998 --> 00:18:16,268 - Thank you. - It's amazing. 476 00:18:16,268 --> 00:18:17,538 It's good. 477 00:18:18,379 --> 00:18:19,508 It's good. 478 00:18:21,649 --> 00:18:22,909 This is good. 479 00:18:22,909 --> 00:18:24,278 It's delicious. 480 00:18:24,278 --> 00:18:27,379 - Didn't you order grilled fish? - I know. 481 00:18:27,619 --> 00:18:30,149 Kwang Soo and I ordered the braised fish. 482 00:18:30,149 --> 00:18:31,619 Let's share. 483 00:18:31,719 --> 00:18:32,818 Share? 484 00:18:33,858 --> 00:18:35,989 What language was that? 485 00:18:35,989 --> 00:18:39,298 People who went already are eating quietly. 486 00:18:39,429 --> 00:18:41,199 I don't know about Jae Seok. 487 00:18:41,598 --> 00:18:44,429 - I'm curious. This drives me nuts. - Me too. 488 00:18:45,199 --> 00:18:46,568 I don't think I can digest my food. 489 00:18:46,838 --> 00:18:48,369 It makes me think. 490 00:18:48,369 --> 00:18:49,669 - Ask Ji Hyo. - Should I go? 491 00:18:49,669 --> 00:18:51,608 Listen to her voice. She sounds different. 492 00:18:52,679 --> 00:18:54,608 - That's not right. - That's not right. 493 00:18:55,149 --> 00:18:57,078 - When she lies, you can tell. - No. 494 00:18:57,078 --> 00:18:58,179 It's nothing. 495 00:18:59,548 --> 00:19:00,548 It's nothing. 496 00:19:00,848 --> 00:19:02,189 - I'm just giving it to you. - I don't want it. 497 00:19:02,189 --> 00:19:03,649 It's not a mission. 498 00:19:03,649 --> 00:19:06,788 She gave me her yellow corvina. What am I supposed to do? 499 00:19:06,788 --> 00:19:07,788 Do I need to eat it? 500 00:19:10,328 --> 00:19:11,528 That was great. 501 00:19:11,528 --> 00:19:13,058 - I didn't eat from the bowl. - I'll take it then. 502 00:19:13,058 --> 00:19:15,528 - That was good. - That was delicious. 503 00:19:16,729 --> 00:19:18,068 - That was good. - That was sweet. 504 00:19:19,139 --> 00:19:20,439 The hairtail was good. 505 00:19:23,808 --> 00:19:25,939 Do you have any white radish left? Can you give me one? 506 00:19:28,209 --> 00:19:30,608 Jae Seok, don't look too serious. 507 00:19:30,608 --> 00:19:32,348 - Come out, Jae Seok. - Why? 508 00:19:35,088 --> 00:19:36,949 - He's calling you. - You finished eating first. 509 00:19:37,588 --> 00:19:39,159 - Why is he calling you? - You put down your spoon first. 510 00:19:39,159 --> 00:19:40,619 He made eye contact with the producer. 511 00:19:40,689 --> 00:19:42,758 Because we can't go out. 512 00:19:43,429 --> 00:19:46,258 If the person in front of you is still eating, 513 00:19:46,258 --> 00:19:48,229 - it's bad table manners to leave. - You know what, Kwang Soo? 514 00:19:48,229 --> 00:19:49,429 He got up. 515 00:19:49,429 --> 00:19:50,899 I understand up to two times. 516 00:19:53,669 --> 00:19:55,439 Why? I didn't do anything wrong this time. 517 00:19:56,538 --> 00:19:57,939 - It's not me this time. - Jae Seok. 518 00:20:03,778 --> 00:20:04,949 Can I have some more? 519 00:20:04,949 --> 00:20:06,219 Sure. The head? 520 00:20:06,219 --> 00:20:07,479 - He looks happy. - My gosh. 521 00:20:07,479 --> 00:20:10,318 Jae Seok, you got up when we didn't finish. 522 00:20:12,358 --> 00:20:14,719 Come out, Seok Jin, 523 00:20:14,719 --> 00:20:15,828 - Sure. - Why? 524 00:20:15,828 --> 00:20:17,328 What's going on? 525 00:20:17,858 --> 00:20:19,459 Do you get more coins if you go out early? 526 00:20:19,459 --> 00:20:20,659 I think so. 527 00:20:20,659 --> 00:20:21,929 I think you're right. 528 00:20:24,869 --> 00:20:26,038 - Seok Jin. - Yes. 529 00:20:32,709 --> 00:20:34,479 Maybe not. I think something happened. 530 00:20:34,479 --> 00:20:35,979 - I think these two are done. - What is it? 531 00:20:35,979 --> 00:20:36,979 Who? 532 00:20:37,149 --> 00:20:38,679 Come out, Jong Kook. 533 00:20:38,679 --> 00:20:39,818 - Who? - Who was that? 534 00:20:39,818 --> 00:20:41,379 - He called Jong Kook. - Who was that? 535 00:20:41,379 --> 00:20:42,848 Jong Kook. 536 00:20:42,848 --> 00:20:44,318 That was so random. 537 00:20:44,719 --> 00:20:46,818 - Me? - What is it? The water? 538 00:20:46,889 --> 00:20:48,659 He didn't finish his food. 539 00:20:48,659 --> 00:20:50,459 - He didn't go out. - What is it? 540 00:20:51,459 --> 00:20:52,899 Are we not supposed to have leftovers? 541 00:20:53,159 --> 00:20:54,298 I think so. 542 00:21:00,038 --> 00:21:01,098 - Jong Kook. - What is it? Yes. 543 00:21:01,169 --> 00:21:02,508 For a smooth resumption of filming, 544 00:21:02,508 --> 00:21:05,608 three people who finished eating first will receive R coins. 545 00:21:05,778 --> 00:21:07,209 You got third place. 546 00:21:09,879 --> 00:21:11,209 I want a little more. 547 00:21:12,619 --> 00:21:14,619 - That was great. - I didn't eat from the bowl. 548 00:21:15,449 --> 00:21:17,419 - Right? - Yes. 549 00:21:18,149 --> 00:21:19,619 That was delicious. 550 00:21:24,558 --> 00:21:26,659 It's obvious now. 551 00:21:29,669 --> 00:21:31,469 - Oh, dear. - 10? 552 00:21:34,798 --> 00:21:35,969 This is becoming... 553 00:21:36,038 --> 00:21:38,379 - What is it? - Why? Did you lose some? 554 00:21:38,679 --> 00:21:39,808 What did he do again? 555 00:21:39,879 --> 00:21:41,278 He doesn't look happy. 556 00:21:41,608 --> 00:21:43,949 I know. He used his chopsticks incorrectly. 557 00:21:44,308 --> 00:21:46,879 My chopstick skills are by the book. 558 00:21:46,879 --> 00:21:49,318 It's by the book. I'm so good. 559 00:21:49,318 --> 00:21:50,518 - You're actually good. - Anyhow. 560 00:21:50,518 --> 00:21:51,959 I don't know what it is. 561 00:21:51,959 --> 00:21:53,058 Picky eaters. 562 00:21:53,419 --> 00:21:54,558 Picky eaters? 563 00:21:54,558 --> 00:21:55,959 Was it people who were picky eaters? 564 00:21:56,758 --> 00:21:58,459 - I ate everything that was here. - Me too. 565 00:21:59,459 --> 00:22:00,498 I did. 566 00:22:00,699 --> 00:22:03,268 I'm full. 567 00:22:03,268 --> 00:22:04,969 - I'm full. - I'm full. 568 00:22:04,969 --> 00:22:06,538 - I'm full. - I'm full. 569 00:22:06,538 --> 00:22:07,639 I'm full too. 570 00:22:08,508 --> 00:22:09,969 I don't think this is it. 571 00:22:09,969 --> 00:22:11,469 - What is it? - What is it? 572 00:22:12,508 --> 00:22:14,008 Look at his face. 573 00:22:14,008 --> 00:22:15,608 We can't help it. 574 00:22:15,608 --> 00:22:16,778 It has to do with coins. 575 00:22:16,778 --> 00:22:18,278 They look like people who lost coins. 576 00:22:18,278 --> 00:22:19,778 Can we only go out if we get called? 577 00:22:21,578 --> 00:22:24,288 You ate as much as you wanted to. 578 00:22:25,459 --> 00:22:28,358 He kicked him. 579 00:22:29,489 --> 00:22:32,229 You can't just go. 580 00:22:32,298 --> 00:22:34,459 How many times has he gone out? 581 00:22:39,399 --> 00:22:41,199 Why did you come? Your name wasn't called. 582 00:22:41,709 --> 00:22:44,338 - Sorry? - I didn't call you. 583 00:22:44,338 --> 00:22:45,578 Jae Seok sent me a sign. 584 00:22:45,979 --> 00:22:47,008 No? 585 00:22:47,008 --> 00:22:48,179 He tricked you. 586 00:22:52,179 --> 00:22:54,619 Jae Seok, he asked me why I came when he didn't call me. 587 00:22:55,119 --> 00:22:57,088 Why did you send me a sign? 588 00:22:57,088 --> 00:22:58,149 It doesn't work that way. 589 00:22:59,288 --> 00:23:02,159 I know now. You can't go even if you get called. 590 00:23:02,159 --> 00:23:03,858 We're not done eating. 591 00:23:05,229 --> 00:23:06,229 I got goosebumps. 592 00:23:06,229 --> 00:23:08,028 Haha. Wasn't that observant? 593 00:23:08,028 --> 00:23:10,429 - I finished eating. - The person next to you. 594 00:23:10,429 --> 00:23:12,098 - They're here. - What? 595 00:23:12,098 --> 00:23:13,369 - What's going on? - What's going on? 596 00:23:13,639 --> 00:23:15,709 - Is it over? - It's over. It's done. 597 00:23:16,338 --> 00:23:17,568 Like Se Chan said. 598 00:23:17,568 --> 00:23:19,078 We weren't supposed to go out, right? 599 00:23:19,078 --> 00:23:20,578 What am I supposed to do? 600 00:23:20,578 --> 00:23:23,508 You met up in this restaurant and had breakfast... 601 00:23:23,508 --> 00:23:26,449 while the staff conducted a hidden Game of Wits. 602 00:23:27,018 --> 00:23:28,219 The first mission was... 603 00:23:28,219 --> 00:23:30,119 to focus on your peers during filming... 604 00:23:30,119 --> 00:23:31,858 and not to leave the room. 605 00:23:31,858 --> 00:23:34,088 People who left got coins deducted according to the number of times. 606 00:23:34,659 --> 00:23:36,258 Kwang Soo must be broke. 607 00:23:36,258 --> 00:23:37,489 Did you pay? 608 00:23:37,489 --> 00:23:38,959 - But then... - That's insane. 609 00:23:38,959 --> 00:23:41,498 He said "this time," so I thought it would be different next time. 610 00:23:41,498 --> 00:23:43,869 - Why did he do that? - That's awful. 611 00:23:43,869 --> 00:23:45,739 - What was the 2nd one? - The 2nd mission was... 612 00:23:45,838 --> 00:23:47,899 for a smooth resumption of filming, 613 00:23:47,899 --> 00:23:50,969 three people who finished eating first... 614 00:23:50,969 --> 00:23:52,379 - All right! - received R coins. 615 00:23:53,838 --> 00:23:54,879 People who finished eating first? 616 00:23:54,879 --> 00:23:58,619 There were also people who finished late and delayed filming. 617 00:23:58,619 --> 00:24:01,179 So Min and Ji Hyo will have to pay five coins each. 618 00:24:03,389 --> 00:24:04,649 They were slow. 619 00:24:04,989 --> 00:24:06,758 - What's going on? - What's going on? 620 00:24:07,288 --> 00:24:10,758 You met up in this restaurant and had breakfast. 621 00:24:11,429 --> 00:24:12,758 Why did you eat so slowly? 622 00:24:13,229 --> 00:24:14,699 I always eat slow. 623 00:24:14,699 --> 00:24:17,229 - I eat slow. - They were nibbling on their food. 624 00:24:17,229 --> 00:24:20,338 There were hints in this room regarding the missions. 625 00:24:20,338 --> 00:24:21,399 - Here? - Where? 626 00:24:21,399 --> 00:24:23,739 There were inside napkins and so on, but we'll tell you later. 627 00:24:23,739 --> 00:24:25,479 - We used all the napkins. - Really? 628 00:24:25,479 --> 00:24:26,838 I have the napkins. 629 00:24:26,838 --> 00:24:28,649 Why do you have them? 630 00:24:28,649 --> 00:24:29,748 There's something written here. 631 00:24:29,748 --> 00:24:30,808 What does it say? 632 00:24:30,808 --> 00:24:34,248 "Within this hour, it's more beneficial for you..." 633 00:24:34,248 --> 00:24:35,548 - "if other members leave." - I see it. 634 00:24:35,548 --> 00:24:36,588 Is it written on it? 635 00:24:36,588 --> 00:24:38,419 - They printed this on the napkins? - Nobody looked. 636 00:24:38,419 --> 00:24:41,758 - You should've shared these. - Seriously? 637 00:24:41,758 --> 00:24:43,989 I took them because I have a runny nose. 638 00:24:44,659 --> 00:24:46,959 I was told to come on an empty stomach. 639 00:24:46,959 --> 00:24:48,498 Gosh, I'm starving. Why is this here? 640 00:24:50,028 --> 00:24:52,268 - Gosh, I'm hungry. - There isn't much. 641 00:24:52,298 --> 00:24:54,768 Here's the food. Let's eat first. 642 00:24:54,768 --> 00:24:56,709 What we take is ours, right? 643 00:24:58,038 --> 00:24:59,278 Yes. 644 00:25:01,538 --> 00:25:03,409 - But... - We need to inspect our pockets. 645 00:25:03,409 --> 00:25:04,508 - The napkins... - She took them all. 646 00:25:04,508 --> 00:25:05,518 She stashed them for herself. 647 00:25:05,518 --> 00:25:06,979 We should check our pockets from now on. 648 00:25:06,979 --> 00:25:08,518 - The napkins... - On the napkins? 649 00:25:08,518 --> 00:25:11,189 - Unbelievable. - Just like you experienced, 650 00:25:11,189 --> 00:25:13,518 you will be rewarded today depending on how witty you are. 651 00:25:13,518 --> 00:25:15,858 The race is called Hey, You Can Find Out Too! 652 00:25:15,858 --> 00:25:17,889 The missions will pop up randomly. 653 00:25:17,959 --> 00:25:22,598 Depending on your actions, you will either lose or gain coins. 654 00:25:22,629 --> 00:25:25,399 The two with the most amount of coins... 655 00:25:25,399 --> 00:25:27,399 will be given a chance to pick an ungraded prize. 656 00:25:27,399 --> 00:25:29,108 An upgraded prize? 657 00:25:29,338 --> 00:25:31,879 You'll now change outfits and then head to the next location. 658 00:25:31,879 --> 00:25:33,439 - Got it. - Sure thing. 659 00:25:34,278 --> 00:25:35,508 Let's get on the bus. 660 00:25:35,879 --> 00:25:37,248 - Understand? - Many were tested. 661 00:25:37,248 --> 00:25:38,619 - Yes. - What a twist. 662 00:25:38,619 --> 00:25:40,119 - Hold on. - Don't you agree? 663 00:25:40,119 --> 00:25:41,778 What's this? 664 00:25:56,429 --> 00:25:57,669 - Wait. - What's this? 665 00:25:57,669 --> 00:25:59,068 I think we need to high-five him. 666 00:26:00,199 --> 00:26:01,469 Hold on. 667 00:26:01,739 --> 00:26:03,508 I think we need to high-five him. 668 00:26:03,808 --> 00:26:04,969 I walked right past him. 669 00:26:04,969 --> 00:26:07,479 - I was first. - I was third. 670 00:26:07,479 --> 00:26:09,209 - I walked right past him. - I was first. 671 00:26:09,209 --> 00:26:10,449 I was second. 672 00:26:11,449 --> 00:26:12,979 I was second. 673 00:26:14,578 --> 00:26:16,119 Just get on the bus. 674 00:26:19,219 --> 00:26:21,258 Wait, what now? 675 00:26:27,258 --> 00:26:30,629 Shouldn't we bump his hand with our elbow? 676 00:26:30,768 --> 00:26:31,969 - Really? - Of course not. 677 00:26:38,169 --> 00:26:39,179 Just get on the bus. 678 00:26:41,949 --> 00:26:43,149 Have you been here all this time? 679 00:26:43,149 --> 00:26:45,048 This seems like another hidden mission. 680 00:26:45,048 --> 00:26:47,619 Everything feels like a mission. 681 00:26:48,748 --> 00:26:49,949 I swear! 682 00:26:52,058 --> 00:26:53,058 Okay. 683 00:26:53,258 --> 00:26:55,858 Please buckle in. Actually, this bus seems new. 684 00:26:55,858 --> 00:26:57,858 This seems like another hidden mission. 685 00:26:57,858 --> 00:26:59,729 I think I was able to get it right. 686 00:27:00,258 --> 00:27:01,659 I think he's about to tell us. 687 00:27:01,659 --> 00:27:03,998 - The high-five... - Is that what we should've done? 688 00:27:03,998 --> 00:27:05,068 No, you shouldn't have. 689 00:27:05,068 --> 00:27:07,338 - I was first. - You see... 690 00:27:07,338 --> 00:27:10,409 Let me reveal the result of the third Game of Wits. 691 00:27:10,409 --> 00:27:11,639 - Was there another one? - We shouldn't have done anything. 692 00:27:11,639 --> 00:27:14,739 Some of you high-fived Assistant Director Son. 693 00:27:14,739 --> 00:27:16,248 - That's right. - I wasn't going to, 694 00:27:16,248 --> 00:27:17,548 but Kwang Soo made me question my decision. 695 00:27:17,548 --> 00:27:19,548 - It could be a good thing. - I shouldn't have. 696 00:27:19,548 --> 00:27:23,748 Ji Min, Jong Kook, and Ji Hyo didn't slap his hand. 697 00:27:24,748 --> 00:27:27,159 We value how you didn't kiss up to the staff... 698 00:27:27,159 --> 00:27:28,659 and that wins you two R coins each. 699 00:27:28,659 --> 00:27:30,258 - What? - Nice! 700 00:27:30,258 --> 00:27:31,528 Okay! 701 00:27:31,528 --> 00:27:32,598 Are you kidding me? 702 00:27:32,598 --> 00:27:34,699 How is a high-five considered as kissing up to someone? 703 00:27:45,439 --> 00:27:48,748 We're friends, so a high-five meant nothing! 704 00:27:48,748 --> 00:27:50,578 I can't believe you'd put it that way. 705 00:27:50,578 --> 00:27:52,649 We didn't give him a high-five to kiss up to him. 706 00:27:52,649 --> 00:27:54,848 I only high-fived him so that he wouldn't feel awkward. 707 00:27:54,848 --> 00:27:56,419 So everything is linked to a mission. 708 00:27:56,419 --> 00:27:59,959 You can't keep punishing those who are willing to take action. 709 00:27:59,959 --> 00:28:01,858 I hate how you put it as "kissing up" to him. 710 00:28:01,858 --> 00:28:03,358 - Exactly. - That's hardly the case. 711 00:28:03,358 --> 00:28:05,129 - He's right. - Besides, 712 00:28:05,129 --> 00:28:07,159 why would we kiss up to Soo Yong? 713 00:28:07,159 --> 00:28:09,469 - Tell me about it. - Why would we? 714 00:28:12,699 --> 00:28:14,998 Anyway, you shouldn't do anything that has nothing to do... 715 00:28:14,998 --> 00:28:16,338 with the show. 716 00:28:16,439 --> 00:28:18,369 - Okay. - I hope we get going. 717 00:28:18,369 --> 00:28:20,939 Let's go! 718 00:28:20,939 --> 00:28:22,348 - There's more. - We commend... 719 00:28:22,348 --> 00:28:25,048 Se Chan's active participation of yelling "Let's go"... 720 00:28:25,048 --> 00:28:27,018 and reward him with five R coins. 721 00:28:27,018 --> 00:28:29,449 We reward him with five R coins. 722 00:28:30,248 --> 00:28:31,889 - What on earth? - Let's go! 723 00:28:31,889 --> 00:28:33,159 Nice! 724 00:28:33,159 --> 00:28:34,459 - Are you kidding me? - Five coins? 725 00:28:34,459 --> 00:28:36,358 - Five coins? - This is too random! 726 00:28:36,358 --> 00:28:38,358 - Let's go. - Let's begin filming! 727 00:28:38,358 --> 00:28:40,229 - You're too late. - We're already filming, 728 00:28:40,229 --> 00:28:41,899 - so why would you say that? - We're already filming. 729 00:28:41,899 --> 00:28:43,969 Sir, please drive safely. 730 00:28:43,969 --> 00:28:45,229 That's you kissing up to him. 731 00:28:45,229 --> 00:28:46,268 The director is... 732 00:28:46,268 --> 00:28:48,139 giving out random missions whenever he feels like it. 733 00:28:48,139 --> 00:28:49,508 - That's not the case. - The rules are set. 734 00:28:49,508 --> 00:28:52,278 We already set the rules and have filmed that separately. 735 00:28:52,739 --> 00:28:54,139 They're not random. 736 00:28:54,139 --> 00:28:56,608 There's no way he'd do things on the fly. 737 00:28:56,608 --> 00:28:58,578 - Unbelievable. - Be wittier, Kwang Soo. 738 00:28:58,578 --> 00:29:00,479 - My gosh. - So now... 739 00:29:00,479 --> 00:29:03,149 Se Chan, for some reason, you look like a sardine today. 740 00:29:03,149 --> 00:29:04,949 A sardine? What's that? 741 00:29:04,949 --> 00:29:06,159 - Don't you know what it is? - Isn't that bait? 742 00:29:06,159 --> 00:29:07,588 - Sardines. - The kind that you pickle? 743 00:29:07,588 --> 00:29:10,159 Don't you know what is it? It's the fish you feed dolphins. 744 00:29:10,159 --> 00:29:11,689 - As bait. - Bait? 745 00:29:11,689 --> 00:29:12,858 No, it's food. 746 00:29:12,858 --> 00:29:15,929 - It's bait used to catch big fish. - Yes, it's used as bait. 747 00:29:15,969 --> 00:29:17,629 But still... 748 00:29:20,068 --> 00:29:22,068 - What's going on? - I'm actively reacting. 749 00:29:22,068 --> 00:29:23,538 I doubt that's one of the missions. 750 00:29:23,538 --> 00:29:26,239 You never know. It could've been. 751 00:29:27,608 --> 00:29:29,608 You never know, right? 752 00:29:30,048 --> 00:29:32,149 Gosh, what a bummer. 753 00:29:32,619 --> 00:29:33,649 My gosh. 754 00:29:34,318 --> 00:29:35,949 I'd like to receive some R coins. 755 00:29:35,949 --> 00:29:37,548 There's no way to know what the missions are. 756 00:29:37,548 --> 00:29:39,959 - I'm completely broke. - I don't have many either. 757 00:29:39,959 --> 00:29:41,258 Ji Hyo, are you broke? 758 00:29:41,258 --> 00:29:42,528 Yes. 759 00:29:42,528 --> 00:29:43,889 Then forfeit the game. 760 00:29:43,889 --> 00:29:46,298 Jae Seok, don't be ridiculous. 761 00:29:46,328 --> 00:29:47,558 Unbelievable. 762 00:29:47,629 --> 00:29:48,629 You guys... 763 00:29:48,629 --> 00:29:51,699 Look at you all trying to win R coins. 764 00:29:52,498 --> 00:29:54,768 What I said made sure... 765 00:29:54,768 --> 00:29:57,768 that Ji Hyo and I didn't get edited out. 766 00:29:57,869 --> 00:30:00,379 Also, did you check out my reaction? 767 00:30:00,379 --> 00:30:02,748 - Isn't that worth R coins? - You did well. 768 00:30:02,748 --> 00:30:04,379 - There you go. - He commended you. 769 00:30:04,379 --> 00:30:06,048 - Congratulations. - Just a compliment? 770 00:30:06,048 --> 00:30:08,419 - Good job. - It's as if he's teasing us. 771 00:30:08,419 --> 00:30:11,348 How do we get him to pay us R coins? 772 00:30:11,348 --> 00:30:14,459 - Why would you put it like that? - We're not in Sangam-dong yet. 773 00:30:14,518 --> 00:30:16,758 We're going somewhere else. Something must be up. 774 00:30:16,889 --> 00:30:18,129 Get ready for the next mission. 775 00:30:18,129 --> 00:30:20,229 Sir, we're not in Sangam-dong! 776 00:30:20,229 --> 00:30:21,798 You're going the wrong way. 777 00:30:21,798 --> 00:30:23,629 - Unbelievable. - I know what it is. 778 00:30:23,629 --> 00:30:25,498 We're taking the wrong path. 779 00:30:25,498 --> 00:30:26,699 Let's not be silly. 780 00:30:26,699 --> 00:30:28,239 - What was that? - What did you say? 781 00:30:28,239 --> 00:30:29,538 - Wasn't that it? - Kwang Soo... 782 00:30:29,538 --> 00:30:30,969 You sounded like a translation device. 783 00:30:30,969 --> 00:30:32,278 I'll drive! 784 00:30:32,278 --> 00:30:34,409 - We're all taking action. - I'll drive. 785 00:30:34,409 --> 00:30:36,608 It's all right, sir. Drive as safely as you want. 786 00:30:36,608 --> 00:30:38,578 - It's all right. - It's all right. 787 00:30:38,578 --> 00:30:40,848 - It's all right. - It's all right. 788 00:30:40,848 --> 00:30:42,649 - Go, sir! - It's all right. 789 00:30:42,649 --> 00:30:44,318 - This is great. - Everyone makes mistakes. 790 00:30:44,348 --> 00:30:46,989 Why don't we sing songs just like we do on picnics? 791 00:30:47,058 --> 00:30:50,288 Cherry blossoms fly 792 00:30:50,288 --> 00:30:53,328 In the spring breeze 793 00:30:53,528 --> 00:30:57,229 The song is sung on the streets 794 00:30:57,229 --> 00:31:00,338 And the two of us walk along it 795 00:31:00,969 --> 00:31:03,808 - It is spring for sure. - It's nice to be with you all. 796 00:31:03,808 --> 00:31:05,369 Can we hear Yu San Seul's song? 797 00:31:06,939 --> 00:31:08,739 And the two of us 798 00:31:08,739 --> 00:31:09,778 - Hold on. - Just redevelop it 799 00:31:09,778 --> 00:31:12,318 I bet this isn't just for the R coins. 800 00:31:12,318 --> 00:31:15,949 - From head to toe - Any more requests? 801 00:31:15,949 --> 00:31:19,159 We're all doing our best to earn a few coins. 802 00:31:19,159 --> 00:31:21,758 I mean, just take a look at Jong Kook! 803 00:31:21,758 --> 00:31:24,129 - He's on a roll. - What's gotten into him? 804 00:31:24,129 --> 00:31:28,699 You'll be mine, my love is only for you 805 00:31:29,899 --> 00:31:32,869 - What's next? - I'm happier 806 00:31:33,669 --> 00:31:35,869 Seok Jin makes it sound like an oldie though. 807 00:31:36,369 --> 00:31:39,739 - You're mine, ha! - You're mine, ha! 808 00:31:39,739 --> 00:31:42,008 - Gosh. - It sounds so old-fashioned. 809 00:31:42,008 --> 00:31:44,379 I love it when songs are changed up that way. 810 00:31:44,409 --> 00:31:46,848 We'll soon arrive at the broadcasting station. 811 00:31:47,149 --> 00:31:48,548 We're almost there. 812 00:31:48,548 --> 00:31:49,848 Where are we heading then? 813 00:31:49,848 --> 00:31:51,489 - So we're almost there. - We have arrived! 814 00:31:51,489 --> 00:31:54,758 You will get off the bus with the person you trust the most. 815 00:31:55,858 --> 00:31:57,058 - Please team up. - A team of two? 816 00:31:57,058 --> 00:31:59,058 - Yes, a team of two. - So Min, 817 00:31:59,058 --> 00:32:00,629 Kwang Soo, and... 818 00:32:00,629 --> 00:32:02,869 - Jae Seok too. - Yes, him. 819 00:32:02,869 --> 00:32:05,538 - You included. - As you know, I'm trustworthy. 820 00:32:05,538 --> 00:32:07,669 Ji Min, how would you describe yourself? 821 00:32:07,669 --> 00:32:09,639 I'm quite witty. 822 00:32:09,768 --> 00:32:11,568 - Then I choose Ji Min. - Sure. 823 00:32:11,768 --> 00:32:13,578 How about we team up? 824 00:32:13,578 --> 00:32:15,548 - Jong Kook, what do you say? - Ji Min and I. 825 00:32:15,548 --> 00:32:18,409 - I'd love to team up with Se Chan. - I choose Jong Kook too. 826 00:32:18,409 --> 00:32:19,848 Of course, I'd choose my comfort doll. 827 00:32:19,848 --> 00:32:21,479 I'll team up with whoever wants me. 828 00:32:21,479 --> 00:32:22,619 - And I... - Me! 829 00:32:22,619 --> 00:32:23,788 I... 830 00:32:23,788 --> 00:32:24,949 - Kwang Soo... - I promise. 831 00:32:24,949 --> 00:32:26,689 - Should I take it back? - You'll be with Kwang Soo? 832 00:32:26,689 --> 00:32:27,689 Yes, Kwang Soo. 833 00:32:27,689 --> 00:32:28,689 Gosh, I'm grateful. 834 00:32:28,689 --> 00:32:29,689 I'm teaming up with Ji Min. 835 00:32:29,689 --> 00:32:31,229 - Seok Jin, you and me? - Sure thing. 836 00:32:31,258 --> 00:32:32,558 I'll team up with Ji Hyo. 837 00:32:32,558 --> 00:32:34,098 - I... - Who else? 838 00:32:34,129 --> 00:32:36,768 Your name hasn't come up yet, so stay put. 839 00:32:36,768 --> 00:32:38,598 - Jae Seok... - Jae Seok, 840 00:32:38,598 --> 00:32:40,639 I'll team up with you for one R coin. 841 00:32:40,639 --> 00:32:42,808 I have no intention of doing that. 842 00:32:42,808 --> 00:32:43,808 Let's hurry then. 843 00:32:43,808 --> 00:32:45,578 Jong Kook and Se Chan can leave first. 844 00:32:45,578 --> 00:32:47,578 All right. Get ready for Kook and Chan. 845 00:32:47,578 --> 00:32:49,048 Kook and Chan, here we come! 846 00:32:51,008 --> 00:32:52,679 Kook and Chan! 847 00:32:54,318 --> 00:32:57,048 They're filming from a distance, so let's say hello. 848 00:32:57,048 --> 00:32:58,619 - Hello. - Hi. 849 00:32:58,848 --> 00:33:01,919 - Among the flowers - Among the flowers 850 00:33:01,919 --> 00:33:04,889 - I smell the scent of your shampoo - I smell the scent of your shampoo 851 00:33:04,889 --> 00:33:06,629 There's another camera filming from afar. 852 00:33:06,629 --> 00:33:08,429 I wonder what they have in store for us. 853 00:33:08,429 --> 00:33:09,899 - I'm curious. - I'm excited. 854 00:33:09,899 --> 00:33:11,429 - My heart's pounding. - Mine too. 855 00:33:13,169 --> 00:33:14,439 I wonder what game we'll be playing. 856 00:33:14,439 --> 00:33:17,508 - I'd love to get to work. - Where are we headed? 857 00:33:17,508 --> 00:33:18,869 I can't wait to start filming. 858 00:33:19,679 --> 00:33:20,879 I can't wait. 859 00:33:20,939 --> 00:33:22,038 Third floor. Here we are. 860 00:33:22,038 --> 00:33:25,379 - Where are we supposed to go? - This way. What now? 861 00:33:25,619 --> 00:33:28,419 - We need to start filming already. - I know. 862 00:33:28,419 --> 00:33:30,318 I wonder what's going on. Don't forget the hand sanitizer. 863 00:33:30,318 --> 00:33:32,588 - Once more? - Of course. 864 00:33:34,219 --> 00:33:36,229 - Does it work? - Yes, a lot comes out. 865 00:33:36,659 --> 00:33:38,189 Okay. Let's go. 866 00:33:39,429 --> 00:33:40,459 - Se Chan. - What is it? 867 00:33:40,459 --> 00:33:42,768 - I see R coins. - What? 868 00:33:46,899 --> 00:33:48,669 - Didn't you see it? - I didn't. 869 00:33:49,639 --> 00:33:51,669 - This... - Hold on. 870 00:33:54,239 --> 00:33:56,048 - Se Chan. - I didn't see it. 871 00:33:56,409 --> 00:33:59,848 Are we supposed to split these? Say we're filming. 872 00:33:59,848 --> 00:34:02,389 These are props used by our show only. 873 00:34:02,389 --> 00:34:04,389 - Let's say someone dropped them. - Right. 874 00:34:04,389 --> 00:34:05,619 - So taking them... - Okay. 875 00:34:05,619 --> 00:34:06,858 would be a bad move. 876 00:34:07,219 --> 00:34:08,258 - Still... - Yes? 877 00:34:08,258 --> 00:34:10,159 They could be here... 878 00:34:10,258 --> 00:34:12,329 for us to take though. 879 00:34:12,858 --> 00:34:15,059 As a reward for paying attention? 880 00:34:15,059 --> 00:34:17,168 There is more than one coin, right? 881 00:34:17,168 --> 00:34:18,898 So if we split them... 882 00:34:19,568 --> 00:34:20,668 - No, wait. - We shouldn't take them? 883 00:34:20,668 --> 00:34:22,239 To me, 884 00:34:22,269 --> 00:34:23,409 these look like... 885 00:34:24,168 --> 00:34:25,778 they were dropped. 886 00:34:25,778 --> 00:34:26,838 Someone dropped them by mistake? 887 00:34:26,838 --> 00:34:28,438 It doesn't say anywhere that we should take them. 888 00:34:28,438 --> 00:34:29,978 - Right. - We shouldn't do anything... 889 00:34:29,978 --> 00:34:31,409 that the staff doesn't want us to do. 890 00:34:31,409 --> 00:34:32,519 You're right. 891 00:34:32,849 --> 00:34:34,749 - What do you say? - You're right today. 892 00:34:34,749 --> 00:34:36,949 What Director Choi... 893 00:34:36,949 --> 00:34:38,219 doesn't tell us to do... 894 00:34:38,219 --> 00:34:39,719 Why are you brimming with energy today? 895 00:34:39,758 --> 00:34:41,719 - We shouldn't take them. - Right. 896 00:34:41,719 --> 00:34:43,758 We came here to shoot, and they said, "Please go up." 897 00:34:43,758 --> 00:34:45,389 So we came up here. Wait. 898 00:34:45,559 --> 00:34:48,028 There are coins on the floor. Is there anything written here? 899 00:34:48,028 --> 00:34:50,829 Did our producer leave a note? No. 900 00:34:50,898 --> 00:34:52,769 - Should we just go? - We should leave them here. 901 00:34:52,769 --> 00:34:54,139 - Okay. - Let's go. 902 00:34:54,139 --> 00:34:55,568 - Let's go. - Let's go. 903 00:34:55,668 --> 00:34:59,108 I think you got it perfectly right. 904 00:34:59,639 --> 00:35:01,309 All right. 905 00:35:01,309 --> 00:35:03,079 - Here come good citizens. - Yes. 906 00:35:03,079 --> 00:35:05,608 - Only do what you're told to do. - We're good citizens. 907 00:35:05,719 --> 00:35:07,478 - Jong Kook to the Assembly! - Yes! 908 00:35:07,619 --> 00:35:09,048 Don't stab me in the back. 909 00:35:09,188 --> 00:35:10,519 No way. 910 00:35:10,889 --> 00:35:12,249 Don't stab me in the back, seriously. 911 00:35:12,889 --> 00:35:14,119 You can't stab me in the back, 912 00:35:14,119 --> 00:35:15,728 but I can stab you in the back, so be careful. 913 00:35:15,858 --> 00:35:17,559 You know I'm smart, right? 914 00:35:18,889 --> 00:35:20,028 Right? 915 00:35:20,028 --> 00:35:21,858 I'm pretty smart. 916 00:35:21,858 --> 00:35:23,699 Don't even think of stabbing me in the back. 917 00:35:25,798 --> 00:35:27,599 - These days... - What's that? 918 00:35:28,099 --> 00:35:29,269 - What is it? - Oh, my. 919 00:35:30,708 --> 00:35:32,168 - What's that? - Unbelievable. 920 00:35:32,978 --> 00:35:34,039 What's that? 921 00:35:34,778 --> 00:35:35,978 I can't believe this. 922 00:35:39,579 --> 00:35:41,548 We're not supposed to take it, are we? 923 00:35:42,949 --> 00:35:45,119 - We should just leave it here. - Right? 924 00:35:46,289 --> 00:35:47,719 You shouldn't take something that doesn't belong to you. 925 00:35:47,719 --> 00:35:49,429 - I shouldn't... - It doesn't belong to you. 926 00:35:49,429 --> 00:35:51,358 - I don't think I should take this. - No. 927 00:35:51,489 --> 00:35:52,528 Right? 928 00:35:53,559 --> 00:35:55,599 I don't believe in... 929 00:35:56,168 --> 00:35:57,798 - unexpected good luck. - But... 930 00:35:58,298 --> 00:36:00,469 I don't know what to do. 931 00:36:00,469 --> 00:36:01,938 I'm slow-witted. 932 00:36:01,938 --> 00:36:03,869 I hate these things. 933 00:36:04,539 --> 00:36:06,278 It bothers me. 934 00:36:06,378 --> 00:36:08,438 - There are 30 coins. - Gosh. 935 00:36:08,438 --> 00:36:09,909 With these, you'll move up to the first place. 936 00:36:10,679 --> 00:36:11,878 - Let's split them 50-50. - Okay. 937 00:36:11,878 --> 00:36:13,019 It's no big deal if they take them away. 938 00:36:14,949 --> 00:36:16,249 - Hi. - Hi. 939 00:36:17,048 --> 00:36:19,719 Did you take something that isn't yours or not? 940 00:36:19,918 --> 00:36:22,389 - Who says it's not ours? - Who knows if it's just good luck? 941 00:36:22,489 --> 00:36:24,628 Who knows if it's unexpected good luck? 942 00:36:26,099 --> 00:36:27,699 The staff... 943 00:36:27,699 --> 00:36:29,469 - never told us to take them. - It shows your personality. 944 00:36:29,668 --> 00:36:31,398 We should trust each other. 945 00:36:31,398 --> 00:36:33,338 Why would we not trust each other? 946 00:36:33,338 --> 00:36:35,639 - Right? Always trust each other. - Definitely. 947 00:36:37,409 --> 00:36:38,438 Can I... 948 00:36:45,349 --> 00:36:49,789 Gosh, that's bad luck. You dropped your coins? 949 00:36:50,389 --> 00:36:52,758 Gosh, why did I drop them? 950 00:36:53,059 --> 00:36:54,188 What happened? 951 00:36:57,889 --> 00:36:59,329 You and... Who is it? 952 00:36:59,929 --> 00:37:01,499 - Ji Min? What did you do? - What did you do? 953 00:37:01,499 --> 00:37:02,528 - What do you mean? - What did you do? 954 00:37:02,528 --> 00:37:03,628 Did you find anything on the floor? 955 00:37:05,699 --> 00:37:06,699 - Did you find them? - What did you do? 956 00:37:06,699 --> 00:37:08,099 - We know you did. - We know you did. 957 00:37:08,099 --> 00:37:09,739 We all found them. 958 00:37:09,739 --> 00:37:11,208 Ji Min, did you pick anything up from the floor? 959 00:37:11,208 --> 00:37:12,239 Did you pick? 960 00:37:12,878 --> 00:37:14,079 - I didn't... - What happened? 961 00:37:15,239 --> 00:37:17,148 - I didn't... - What happened? 962 00:37:17,309 --> 00:37:19,548 You took them without telling Ji Min? 963 00:37:19,679 --> 00:37:21,278 I thought they dropped from your bag. 964 00:37:21,278 --> 00:37:22,449 They did. 965 00:37:22,789 --> 00:37:25,418 - Gosh. - Unbelievable. 966 00:37:25,418 --> 00:37:27,588 - You're so mean. - I... 967 00:37:27,588 --> 00:37:29,228 - They dropped from my bag. - We're supposed to take them. 968 00:37:29,228 --> 00:37:30,688 They told us to team up with a trustworthy person. 969 00:37:30,688 --> 00:37:32,798 - We're supposed to take them. - That makes sense. 970 00:37:32,798 --> 00:37:34,599 - Even if you pick them up first... - Even if you pick them up first... 971 00:37:35,929 --> 00:37:37,499 I mean... 972 00:37:37,599 --> 00:37:39,168 They dropped from my bag. 973 00:37:40,639 --> 00:37:41,938 - Trust me. - Hey. 974 00:37:41,938 --> 00:37:43,508 So Min, you have to trust me today. 975 00:37:43,508 --> 00:37:44,539 - We have to trust each other. - Okay. 976 00:37:44,539 --> 00:37:46,639 - Wait. What is that? - What is that? 977 00:37:47,378 --> 00:37:48,438 Well... 978 00:37:49,139 --> 00:37:50,579 I guess they're for us. 979 00:37:50,679 --> 00:37:51,909 - They're for us? - Yes. 980 00:37:51,909 --> 00:37:53,418 We're probably doing something with these. 981 00:37:54,519 --> 00:37:55,619 It's a test. 982 00:37:55,918 --> 00:37:57,289 Let's return them to the staff. 983 00:37:57,289 --> 00:37:58,588 They were on the floor. 984 00:37:58,588 --> 00:38:00,989 - They don't belong to us. - We should return them. 985 00:38:01,358 --> 00:38:02,659 - Let's find out who they belong to. - We should do the right thing. 986 00:38:02,659 --> 00:38:04,358 We want to find out who these belong to. 987 00:38:06,028 --> 00:38:07,628 - Why is no one answering? - But there are so many. 988 00:38:07,628 --> 00:38:08,728 Should we take just one? 989 00:38:08,728 --> 00:38:10,068 Hey, you shouldn't do this. 990 00:38:10,068 --> 00:38:11,829 They won't even be able to tell. Let's just take one each. 991 00:38:11,829 --> 00:38:13,269 Hey, we shouldn't do this. 992 00:38:13,269 --> 00:38:14,369 - There are so many. - No way. 993 00:38:14,369 --> 00:38:16,309 - You're being ridiculous. - You don't have so many coins. 994 00:38:16,309 --> 00:38:18,608 - How many do you have? - Still, we shouldn't take these. 995 00:38:18,608 --> 00:38:20,039 I know that, but... 996 00:38:20,239 --> 00:38:21,809 - no one will know if we take one. - We can't. 997 00:38:21,809 --> 00:38:23,548 You're being dishonest. 998 00:38:23,548 --> 00:38:24,608 It won't even show. 999 00:38:24,608 --> 00:38:25,679 What are you talking about? 1000 00:38:25,679 --> 00:38:26,849 Let's just count how many there are. 1001 00:38:27,079 --> 00:38:28,148 I knew it. 1002 00:38:28,148 --> 00:38:29,648 - Let's just count them. - You want to take them, don't you? 1003 00:38:29,789 --> 00:38:32,088 - You want to. Be honest. - I'm just counting them. 1004 00:38:32,289 --> 00:38:33,719 So Min is persuading Ji Hyo. 1005 00:38:33,889 --> 00:38:34,989 She's persuading Ji Hyo. 1006 00:38:34,989 --> 00:38:36,728 Ji Hyo is getting sneaky these days too. 1007 00:38:37,128 --> 00:38:39,088 - Don't take anything secretly. - I won't. 1008 00:38:39,088 --> 00:38:40,258 Don't take anything. 1009 00:38:40,258 --> 00:38:42,568 I'm good at these tests. 1010 00:38:42,568 --> 00:38:44,599 I never cheat on tests. 1011 00:38:44,599 --> 00:38:46,769 We just found them on the floor. 1012 00:38:47,539 --> 00:38:48,668 They don't belong to us. 1013 00:38:48,838 --> 00:38:50,338 We should go in here. 1014 00:38:50,909 --> 00:38:52,708 - They're finally here. - Those two... 1015 00:38:53,309 --> 00:38:55,539 We decided to return these to the staff. 1016 00:38:55,539 --> 00:38:57,309 - Yes, we're returning them. - We just picked them up. 1017 00:38:57,309 --> 00:38:58,548 We're returning these. 1018 00:38:58,548 --> 00:39:01,048 - You're returning them? - Yes, we'd like to return them. 1019 00:39:04,048 --> 00:39:05,119 Why is no one here? 1020 00:39:05,318 --> 00:39:07,858 For this game, we have to trust each other. 1021 00:39:07,858 --> 00:39:09,588 - We should rely on each other... - Exactly. 1022 00:39:09,588 --> 00:39:10,829 and help each other out. 1023 00:39:24,168 --> 00:39:25,838 We should trust... 1024 00:39:27,079 --> 00:39:28,739 Give them to me. 1025 00:39:32,148 --> 00:39:33,619 - Wait. - It's started. 1026 00:39:34,019 --> 00:39:35,048 Seriously. 1027 00:39:35,048 --> 00:39:37,148 - He took everything? - Is this a comedy show? 1028 00:39:37,188 --> 00:39:38,789 - He took everything. - Give them to me. 1029 00:39:39,418 --> 00:39:40,758 Good. 1030 00:39:41,059 --> 00:39:42,119 Did you two fight? 1031 00:39:42,119 --> 00:39:44,429 - Yes, a little. - Did you pick those up? 1032 00:39:44,429 --> 00:39:45,858 You said we're a team. 1033 00:39:45,858 --> 00:39:47,028 We are. 1034 00:39:47,159 --> 00:39:48,258 What's going on? 1035 00:39:48,258 --> 00:39:49,898 - On your way here, - Yes. 1036 00:39:49,898 --> 00:39:51,929 - did you all see the coins? - Yes. 1037 00:39:52,028 --> 00:39:53,338 This mission was about... 1038 00:39:53,898 --> 00:39:57,039 sharing happiness together without suspecting each other. 1039 00:39:57,108 --> 00:39:59,068 - Okay. - You can keep the coins. 1040 00:39:59,809 --> 00:40:02,079 - Okay! - Okay! 1041 00:40:02,079 --> 00:40:03,108 The one who took the coins... 1042 00:40:03,108 --> 00:40:04,449 - "Okay"? - Don't worry. 1043 00:40:04,708 --> 00:40:06,548 What are you talking about? Give them to me right now. 1044 00:40:06,548 --> 00:40:07,579 Seriously, don't worry. 1045 00:40:07,579 --> 00:40:08,719 I mean... 1046 00:40:08,849 --> 00:40:10,588 If you pick up something on the street, 1047 00:40:10,588 --> 00:40:12,958 you're supposed to return it to its owner. 1048 00:40:12,958 --> 00:40:16,028 We returned them to you. Shouldn't we get at least one? 1049 00:40:16,028 --> 00:40:17,728 You're too nice. 1050 00:40:17,858 --> 00:40:19,958 At least show me. I didn't even see them. 1051 00:40:21,099 --> 00:40:22,699 At least show me. 1052 00:40:22,929 --> 00:40:25,929 I'm glad I didn't pick Kwang Soo or Haha. 1053 00:40:26,199 --> 00:40:28,068 Gosh, we're a team. 1054 00:40:31,838 --> 00:40:32,878 Should I carry them for you? 1055 00:40:32,878 --> 00:40:35,438 You can win more R coins in this mission. 1056 00:40:35,608 --> 00:40:37,648 - It's called Break the Basket. - What's that? 1057 00:40:37,849 --> 00:40:39,918 The winning team can win R coins... 1058 00:40:39,978 --> 00:40:43,188 from the box of wits. 1059 00:40:44,188 --> 00:40:45,749 One member of each team... 1060 00:40:45,749 --> 00:40:47,458 will sit under the team's basket. 1061 00:40:47,659 --> 00:40:50,829 Two members of each team will put on gloves and put a gym ball... 1062 00:40:50,829 --> 00:40:51,889 under their shirts and deliver bean pouches... 1063 00:40:51,889 --> 00:40:52,929 to the members under the baskets. 1064 00:40:52,958 --> 00:40:56,398 They can push others outside the lines with their bellies. 1065 00:40:56,499 --> 00:41:00,369 When you're pushed out, you have to pause for 10 seconds. 1066 00:41:00,398 --> 00:41:02,239 Each basket contains 100 ping pong balls, 1067 00:41:02,239 --> 00:41:03,739 which will be exchanged with coins. 1068 00:41:03,809 --> 00:41:06,108 The number of the ping pong balls you catch from the basket... 1069 00:41:06,108 --> 00:41:10,478 plus 25 will be the number of coins you can receive. 1070 00:41:10,478 --> 00:41:11,778 Divide into teams. 1071 00:41:16,918 --> 00:41:19,519 Are you allowed to punch others? 1072 00:41:19,519 --> 00:41:20,789 He's intimidating us. 1073 00:41:22,489 --> 00:41:23,789 He's glaring at us. 1074 00:41:23,789 --> 00:41:25,789 Se Chan, you can beat Jong Kook. 1075 00:41:28,258 --> 00:41:29,358 I like it. 1076 00:41:30,028 --> 00:41:31,999 - Go! - Let's start. 1077 00:41:31,999 --> 00:41:33,438 - Let's do this! - Let's do this! 1078 00:41:33,469 --> 00:41:34,769 - You can do this! - Ready. 1079 00:41:34,769 --> 00:41:35,969 - You can do this! - Knock him down. 1080 00:41:36,739 --> 00:41:37,969 They're targeting you. 1081 00:41:38,438 --> 00:41:39,608 - No! - It hurts. 1082 00:41:39,739 --> 00:41:40,778 They're targeting you. 1083 00:41:40,938 --> 00:41:42,108 - No! - It hurts. 1084 00:41:44,008 --> 00:41:45,378 Push Seok Jin! 1085 00:41:45,749 --> 00:41:47,179 - What are you doing? - What's going on? 1086 00:41:47,548 --> 00:41:48,878 Get the bean pouches! 1087 00:41:50,548 --> 00:41:52,418 - Gosh. - Oh, no. 1088 00:41:52,418 --> 00:41:53,758 Get the bean pouches! 1089 00:41:55,119 --> 00:41:56,389 I can't pick them up. 1090 00:41:58,688 --> 00:42:00,628 Wait. I have to toss it like this? 1091 00:42:00,628 --> 00:42:02,659 - Like this? - Hurry up. 1092 00:42:03,199 --> 00:42:04,929 - Seok Jin, bring me bean pouches! - No! 1093 00:42:04,929 --> 00:42:06,298 Jong Kook has to defend. 1094 00:42:06,838 --> 00:42:08,599 Why can't I pick them up? 1095 00:42:08,869 --> 00:42:10,068 Seok Jin! 1096 00:42:10,068 --> 00:42:11,769 Either defend or bring me bean pouches! 1097 00:42:11,938 --> 00:42:13,608 - Come on! - Push him out! 1098 00:42:13,608 --> 00:42:14,608 - Hey! - He's out. 1099 00:42:14,608 --> 00:42:16,039 - Come on! - Push him out! 1100 00:42:16,978 --> 00:42:18,349 - Seok Jin is out! - Now! 1101 00:42:19,949 --> 00:42:21,719 Goodness, Seok Jin! 1102 00:42:22,349 --> 00:42:24,688 Why are you on our team? 1103 00:42:27,159 --> 00:42:29,219 Se Chan is out. Let's finish him off. 1104 00:42:30,588 --> 00:42:31,858 One more time! 1105 00:42:32,798 --> 00:42:35,199 Aim higher, Kwang Soo! 1106 00:42:41,068 --> 00:42:42,139 Way to go! 1107 00:42:42,139 --> 00:42:43,208 I figured it out. 1108 00:42:47,938 --> 00:42:49,378 - Hang in there! - Haha. 1109 00:42:49,378 --> 00:42:52,378 You're almost there. 1110 00:42:52,449 --> 00:42:54,318 You're almost there. Keep going. 1111 00:42:55,478 --> 00:42:57,519 - It's starting to break. - It's breaking. 1112 00:43:02,559 --> 00:43:03,728 The number of ping pong balls you catch with the basket... 1113 00:43:03,728 --> 00:43:05,688 will be the number of coins you receive. 1114 00:43:08,228 --> 00:43:09,298 - Gosh. - Oh, no. 1115 00:43:12,568 --> 00:43:14,539 - Okay! - Haha! 1116 00:43:15,539 --> 00:43:17,338 - What did you do? - You should have caught them. 1117 00:43:17,568 --> 00:43:19,039 - How many did you catch? - You should have caught them! 1118 00:43:19,039 --> 00:43:20,508 What did you do? 1119 00:43:20,508 --> 00:43:21,739 What's with you? 1120 00:43:21,978 --> 00:43:23,648 I mean... 1121 00:43:23,648 --> 00:43:24,978 I was so focused on breaking the basket. 1122 00:43:25,478 --> 00:43:28,478 The losing team also has a chance to win coins. 1123 00:43:28,519 --> 00:43:29,619 What's that? 1124 00:43:30,349 --> 00:43:32,249 - What's that? - Is it like drawing lots? 1125 00:43:32,249 --> 00:43:33,418 We get to select a number. 1126 00:43:34,688 --> 00:43:36,989 - "Take coins from the other team"? - Yes! 1127 00:43:37,258 --> 00:43:38,958 The rules are simple. 1128 00:43:39,429 --> 00:43:43,228 The losing team will distribute the balls the winning team caught... 1129 00:43:43,228 --> 00:43:47,099 among the six boxes of wits in secret. 1130 00:43:47,099 --> 00:43:49,438 Each member of the winning team will choose a box... 1131 00:43:49,438 --> 00:43:51,208 and get to keep the coins in the box. 1132 00:43:51,208 --> 00:43:52,838 The coins in the remaining box will go to the losing team. 1133 00:43:52,838 --> 00:43:53,938 Okay. 1134 00:43:54,409 --> 00:43:56,139 There are 31 ping pong balls in total. 1135 00:43:56,139 --> 00:43:58,208 The losing team will distribute them now. Please turn around. 1136 00:43:58,208 --> 00:44:00,119 - Okay. - Turn around. Go away. 1137 00:44:00,619 --> 00:44:02,619 Put at least one ball in each box. 1138 00:44:02,878 --> 00:44:05,219 - Put 1 ball in each box first. - Put 1 in each. 1139 00:44:05,219 --> 00:44:06,418 Put one in each. 1140 00:44:07,088 --> 00:44:08,588 - Do it quietly. - You can't hear anything. 1141 00:44:08,858 --> 00:44:10,389 - Seok Jin, I'd like to ask a favor. - Keep calm. 1142 00:44:10,389 --> 00:44:12,059 - Please don't say anything. - Right. 1143 00:44:12,188 --> 00:44:13,798 - Don't even touch the balls. - I can't say anything? 1144 00:44:13,798 --> 00:44:14,958 I can't say anything? 1145 00:44:15,059 --> 00:44:16,298 - Don't say anything. - When they choose boxes, 1146 00:44:16,298 --> 00:44:17,499 can you step out for a moment? 1147 00:44:18,028 --> 00:44:19,798 - Please. - I can't do that. 1148 00:44:19,869 --> 00:44:21,639 How about putting all of them in one box? 1149 00:44:21,639 --> 00:44:23,338 - Seriously? - In one box? 1150 00:44:23,338 --> 00:44:24,668 - Should we... - Or in two boxes? 1151 00:44:24,869 --> 00:44:26,139 - Let's put them in two boxes. - That'd be better. 1152 00:44:26,208 --> 00:44:27,278 Or one? 1153 00:44:28,978 --> 00:44:30,478 You didn't put all of them in one box, did you? 1154 00:44:30,778 --> 00:44:32,478 - What? - We can't tell you. 1155 00:44:32,478 --> 00:44:33,978 - I think they did. - You put all of them in one box? 1156 00:44:33,978 --> 00:44:36,749 - Each box has at least one ball. - I know. 1157 00:44:36,749 --> 00:44:39,088 - The rest would be in one box. - Exactly. 1158 00:44:39,088 --> 00:44:41,318 - We didn't discriminate. - One box has all the balls. 1159 00:44:41,418 --> 00:44:43,528 If you look inside, you will suffer dismemberment. 1160 00:44:43,528 --> 00:44:45,458 - Let me... What? - What? Dismemberment? 1161 00:44:45,458 --> 00:44:47,159 Do you even know what dismemberment means? 1162 00:44:47,159 --> 00:44:48,999 Isn't it some kind of harassment? 1163 00:44:49,199 --> 00:44:50,199 Seok Jin. 1164 00:44:50,199 --> 00:44:51,898 - It involves cutting off the limbs. - It involves cutting off the limbs. 1165 00:44:51,898 --> 00:44:53,739 - Is it that bad? - Yes. 1166 00:44:53,739 --> 00:44:55,769 - I was so startled. - Your limbs get pulled off. 1167 00:44:55,769 --> 00:44:57,469 It was a punishment for treason back in the days. 1168 00:44:57,469 --> 00:44:59,469 I lack the vocabulary. 1169 00:44:59,568 --> 00:45:00,639 I choose... 1170 00:45:01,108 --> 00:45:02,179 number two. 1171 00:45:02,179 --> 00:45:03,849 Number two. Please pick a box each. 1172 00:45:04,148 --> 00:45:05,878 I need to figure out what they are thinking. 1173 00:45:05,878 --> 00:45:07,019 I bet... 1174 00:45:07,249 --> 00:45:08,849 Jong Kook made the decision. 1175 00:45:09,849 --> 00:45:12,318 I bet the four of them blindly followed his decision. 1176 00:45:12,318 --> 00:45:14,688 How did you know? Did you take a peek? 1177 00:45:14,889 --> 00:45:16,929 - All right. - Did you hear us talk? 1178 00:45:16,929 --> 00:45:18,329 All right. I choose number five. 1179 00:45:18,329 --> 00:45:19,699 I choose number five. 1180 00:45:20,559 --> 00:45:22,528 - Haha. - Number four. 1181 00:45:23,869 --> 00:45:25,429 I choose number six. 1182 00:45:25,429 --> 00:45:26,999 Number 6? Then you are number 1. 1183 00:45:26,999 --> 00:45:28,298 I don't have a choice. 1184 00:45:28,298 --> 00:45:30,369 - Open the boxes from number one. - Shall we do that? 1185 00:45:30,369 --> 00:45:31,838 - Number one. - Yes. 1186 00:45:32,269 --> 00:45:33,438 1, 2, 3. 1187 00:45:35,708 --> 00:45:36,778 How many balls are there? 1188 00:45:36,778 --> 00:45:37,849 There are a lot. 1189 00:45:39,179 --> 00:45:41,249 - How many balls are there? - There are a lot. 1190 00:45:41,878 --> 00:45:43,349 - Are there many? - 5, 6, 7, 8, 1191 00:45:43,349 --> 00:45:44,619 - 9, 10, 11. - There are many. 1192 00:45:44,619 --> 00:45:45,688 They put all the balls in there. 1193 00:45:45,688 --> 00:45:47,318 Yes. They put all the balls in there. 1194 00:45:47,858 --> 00:45:49,159 - Number 2. - Number 2. 1195 00:45:53,758 --> 00:45:55,215 - There is one. - Gosh. 1196 00:45:55,539 --> 00:45:57,496 - There is one. - Gosh. 1197 00:45:58,520 --> 00:46:00,520 - I don't have a choice. - Number four. 1198 00:46:02,244 --> 00:46:04,215 - Are there many? - There is one. 1199 00:46:04,239 --> 00:46:05,239 There is one? 1200 00:46:05,263 --> 00:46:06,833 Did they put all the balls in the middle box? 1201 00:46:06,857 --> 00:46:07,417 Number five. 1202 00:46:07,441 --> 00:46:08,441 (Next) 1203 00:46:22,228 --> 00:46:23,798 Did they put all the balls in the middle box? 1204 00:46:23,814 --> 00:46:24,874 Number five. 1205 00:46:32,708 --> 00:46:34,578 - There are a lot. - Number five has a lot. 1206 00:46:34,578 --> 00:46:35,917 - How many balls are there? - In my box? 1207 00:46:35,917 --> 00:46:37,948 5, 6, 7, 8, 9, 10, 1208 00:46:37,948 --> 00:46:40,047 - 11, 12, 13, 14, 15, 16. - There are a lot. 1209 00:46:40,047 --> 00:46:41,647 - 15, 16. - We will check. 1210 00:46:41,647 --> 00:46:42,958 You got a lot of balls. 1211 00:46:43,658 --> 00:46:45,058 - I got 1 ball. - Shall we open number 3? 1212 00:46:45,058 --> 00:46:46,127 Number 3 has 1 ball. 1213 00:46:48,487 --> 00:46:49,928 Okay. 1214 00:46:49,998 --> 00:46:51,257 We should have put the balls in different boxes. 1215 00:46:52,027 --> 00:46:53,928 I suggested the boxes in the middle. 1216 00:46:54,167 --> 00:46:56,337 I told you that we should choose boxes number 3 and 4. 1217 00:46:56,337 --> 00:46:57,698 Why didn't they choose the middle one? 1218 00:46:57,698 --> 00:46:59,268 Who will take the ball in box number three? 1219 00:47:02,107 --> 00:47:03,678 Kwang Soo is taking the ball. 1220 00:47:04,078 --> 00:47:05,308 Seok Jin should have it. 1221 00:47:08,178 --> 00:47:09,448 The ball in box number three is ours, right? 1222 00:47:09,598 --> 00:47:11,067 It's yours. 1223 00:47:11,098 --> 00:47:12,197 Where did it go? 1224 00:47:12,197 --> 00:47:14,137 - Ji Hyo has it. - Here. Play rock-paper-scissors. 1225 00:47:14,137 --> 00:47:15,297 Let's play rock-paper-scissors. 1226 00:47:15,297 --> 00:47:17,237 - Who doesn't have a ball? - Just take it. It's only one. 1227 00:47:17,237 --> 00:47:18,637 - Okay. - What are you doing? 1228 00:47:18,637 --> 00:47:19,878 Change it. 1229 00:47:20,438 --> 00:47:21,777 He is asking the staff to change it to an R coin. 1230 00:47:21,777 --> 00:47:22,978 Ji Hyo. 1231 00:47:23,277 --> 00:47:26,617 I am sorry, but he already made the exchange. 1232 00:47:26,617 --> 00:47:28,078 - What? When? - I am sorry. 1233 00:47:28,078 --> 00:47:29,587 I am sorry, 1234 00:47:29,587 --> 00:47:31,188 but Ji Hyo stole my ball. 1235 00:47:33,058 --> 00:47:35,558 She put her hand inside and took a ball. 1236 00:47:35,558 --> 00:47:36,858 Is it yours? 1237 00:47:36,858 --> 00:47:38,228 Did Kwang Soo take the ball? 1238 00:47:38,458 --> 00:47:41,927 Ji Hyo must have thought it was ours. 1239 00:47:42,297 --> 00:47:43,527 This is mine. 1240 00:47:43,527 --> 00:47:45,067 Give me the R coin. 1241 00:47:45,098 --> 00:47:47,197 How could you allow this? 1242 00:47:47,197 --> 00:47:48,697 - Didn't you give her the ball? - Why would I do that? 1243 00:47:48,697 --> 00:47:50,608 She took my ball. 1244 00:47:50,608 --> 00:47:51,768 Would it be okay if I take other people's ball? 1245 00:47:51,768 --> 00:47:52,978 Put it back. 1246 00:47:54,177 --> 00:47:55,947 Jae Seok must be in the first place. 1247 00:47:56,277 --> 00:47:57,547 I am not in the first place yet. 1248 00:47:57,547 --> 00:47:58,608 Race of Wits. One. 1249 00:48:00,317 --> 00:48:01,578 - 2. - 2. 1250 00:48:01,717 --> 00:48:02,918 Three. 1251 00:48:02,918 --> 00:48:04,788 The 2 of you should pay up 2 coins each. 1252 00:48:05,217 --> 00:48:07,358 What is your problem? 1253 00:48:07,518 --> 00:48:10,188 Are you keep going to stress us out this way? 1254 00:48:10,188 --> 00:48:11,828 Why did you yell "Two"? 1255 00:48:11,958 --> 00:48:13,558 Why did you? 1256 00:48:13,657 --> 00:48:15,458 I wanted to win coins. 1257 00:48:15,458 --> 00:48:17,427 - I did it without thinking. - I wanted to win coins. 1258 00:48:17,427 --> 00:48:19,268 - Let's play it one more time. - Does it count... 1259 00:48:19,268 --> 00:48:20,268 as a game? 1260 00:48:20,268 --> 00:48:22,208 - I am annoyed it's in the script. - I know. 1261 00:48:22,208 --> 00:48:23,308 Is it really in the script? 1262 00:48:24,168 --> 00:48:27,137 We will now play a game that is popular... 1263 00:48:27,137 --> 00:48:28,737 among university students. 1264 00:48:29,308 --> 00:48:30,648 It's the Projector Game. 1265 00:48:30,648 --> 00:48:31,648 What is that? 1266 00:48:31,648 --> 00:48:32,717 You make the shape of the projector... 1267 00:48:32,717 --> 00:48:35,117 - with your arms first. - Okay. 1268 00:48:35,177 --> 00:48:36,547 Then you pick a person. 1269 00:48:36,547 --> 00:48:39,157 "Jae Seok, 'The Face Reader'." Then in five seconds, 1270 00:48:39,157 --> 00:48:41,587 Jae Seok needs to say a line or act out a scene. 1271 00:48:41,587 --> 00:48:43,858 - "Do I have the face of a king?" - That's right. 1272 00:48:43,927 --> 00:48:45,328 - Projector. - Projector. 1273 00:48:45,328 --> 00:48:46,598 - Yes. - Projector. 1274 00:48:46,598 --> 00:48:47,828 Who wants to go first? 1275 00:48:47,828 --> 00:48:48,967 - Should I go first? - Yes. 1276 00:48:48,967 --> 00:48:51,398 All right. Let's begin. 1277 00:48:51,467 --> 00:48:54,898 - Projector - Projector 1278 00:48:54,967 --> 00:48:57,907 Se Chan, "E.T. the Extra-Terrestrial". 1279 00:49:01,308 --> 00:49:02,447 - Projector - Projector 1280 00:49:02,447 --> 00:49:04,148 Seok Jin, I can't believe you. 1281 00:49:04,148 --> 00:49:05,848 Why did you start the game with "E.T. the Extra-Terrestrial"? 1282 00:49:05,848 --> 00:49:07,078 - What? - Seriously. 1283 00:49:07,078 --> 00:49:09,047 Why do you keep making the game so boring? 1284 00:49:09,047 --> 00:49:10,217 - What? - It's an ancient movie. 1285 00:49:10,217 --> 00:49:11,848 I gave him the hard one. 1286 00:49:11,918 --> 00:49:13,987 "E.T. the Extra-Terrestrial" was too much. 1287 00:49:13,987 --> 00:49:15,628 - Projector - Projector 1288 00:49:15,628 --> 00:49:17,628 - Did this count as an answer? - Projector 1289 00:49:17,628 --> 00:49:18,858 Jae Seok, "RoboCop". 1290 00:49:19,728 --> 00:49:20,797 Jae Seok, "RoboCop". 1291 00:49:21,927 --> 00:49:23,797 "RoboCop" came out ages ago. 1292 00:49:23,797 --> 00:49:25,768 - Don't you know any modern movies? - It's an ancient movie. 1293 00:49:25,768 --> 00:49:27,567 Name a modern movie. 1294 00:49:27,567 --> 00:49:29,137 "RoboCop" is an easy one. 1295 00:49:30,737 --> 00:49:33,108 This is getting boring. Let me start first. 1296 00:49:33,108 --> 00:49:34,378 - Which movie isn't boring? - I knew the answer, 1297 00:49:34,378 --> 00:49:36,507 but I didn't want to do this. 1298 00:49:36,848 --> 00:49:38,808 - This is so frustrating. - I can't think of anything. 1299 00:49:38,808 --> 00:49:39,817 Let's begin. 1300 00:49:39,817 --> 00:49:41,248 - Projector - Projector 1301 00:49:41,348 --> 00:49:42,717 Se Chan, "Veteran". 1302 00:49:43,047 --> 00:49:44,947 - "This is unbelievable." - That's right. 1303 00:49:44,947 --> 00:49:46,918 - Projector - Projector 1304 00:49:46,918 --> 00:49:48,087 Haha, "Exit". 1305 00:49:52,828 --> 00:49:54,757 - That's good. - That's good. 1306 00:49:54,757 --> 00:49:55,768 - That's good. - Projector 1307 00:49:55,768 --> 00:49:57,768 - Projector - Projector 1308 00:49:58,398 --> 00:50:00,038 Se Chan, "Extreme Job". 1309 00:50:00,797 --> 00:50:02,967 "Why is the business going so well?" 1310 00:50:03,668 --> 00:50:05,438 - Projector - Projector 1311 00:50:05,438 --> 00:50:06,938 Seok Jin, "Young Gu and Daeng Chil". 1312 00:50:12,978 --> 00:50:14,518 - Projector - Projector 1313 00:50:14,518 --> 00:50:15,617 So Min, "The Wailing". 1314 00:50:16,788 --> 00:50:17,987 "What's the most important?" 1315 00:50:17,987 --> 00:50:19,887 - Projector - Projector 1316 00:50:19,887 --> 00:50:21,217 Ji Min, "A Violent Prosecutor". 1317 00:50:22,117 --> 00:50:23,228 "I..." 1318 00:50:23,927 --> 00:50:25,288 She watched the movie. It's in the movie. 1319 00:50:25,288 --> 00:50:27,058 - "The accused..." - That's right. 1320 00:50:27,058 --> 00:50:28,498 "Your Honor." 1321 00:50:28,498 --> 00:50:30,467 That's right. That's right. 1322 00:50:30,668 --> 00:50:33,867 - Projector - Projector 1323 00:50:34,038 --> 00:50:35,367 Jae Seok, "Joker". 1324 00:50:37,507 --> 00:50:38,837 What is that? 1325 00:50:39,378 --> 00:50:40,777 What is that? 1326 00:50:41,108 --> 00:50:43,248 - That wasn't "Joker." - That was an executioner. 1327 00:50:43,248 --> 00:50:45,578 - That was an executioner. - What was that? 1328 00:50:45,578 --> 00:50:47,317 All right. All right. 1329 00:50:47,317 --> 00:50:48,748 - I will pay up. - An executioner! 1330 00:50:49,047 --> 00:50:50,587 - I will pay up. - I haven't watched the movie. 1331 00:50:50,587 --> 00:50:51,587 Okay. 1332 00:50:51,587 --> 00:50:53,688 - I should have a movie in mind. - Let's go. Let's begin. 1333 00:50:53,688 --> 00:50:55,387 - Projector - Projector 1334 00:50:55,387 --> 00:50:56,788 Hyun Hee, "Alien". 1335 00:50:58,257 --> 00:50:59,628 That has to be correct. 1336 00:51:00,628 --> 00:51:02,027 That has to be correct. 1337 00:51:02,197 --> 00:51:03,598 - Correct. - That has to be correct. 1338 00:51:03,598 --> 00:51:04,728 Correct. 1339 00:51:07,098 --> 00:51:10,137 - Projector - Projector 1340 00:51:10,467 --> 00:51:11,967 Ji Hyo, "Miracle in Cell No. Seven". 1341 00:51:14,978 --> 00:51:16,708 This one is really easy. I gave you an easy one. 1342 00:51:16,708 --> 00:51:17,978 Think of the daughter's name. 1343 00:51:18,078 --> 00:51:21,518 - I didn't watch the movie. - What? 1344 00:51:22,717 --> 00:51:25,248 - 10 million people watched it. - 10 million people. 1345 00:51:25,447 --> 00:51:27,657 - "I didn't watch the movie." - What do you do for fun? 1346 00:51:27,657 --> 00:51:28,788 Ji Hyo, pay up. 1347 00:51:28,788 --> 00:51:30,458 Every Korean watched that movie. 1348 00:51:30,458 --> 00:51:31,527 Ji Hyo, pay up. 1349 00:51:31,958 --> 00:51:33,628 Let's begin. 1350 00:51:33,628 --> 00:51:35,128 - Projector - Projector 1351 00:51:35,128 --> 00:51:37,328 - Jae Seok, "Train to Busan". - "Train to Busan". 1352 00:51:39,498 --> 00:51:40,567 My goodness. 1353 00:51:41,637 --> 00:51:43,337 - Good job. Good job. - That was perfect. 1354 00:51:43,337 --> 00:51:44,567 - Projector - Projector 1355 00:51:44,567 --> 00:51:47,137 Seok Jin, "E.T. the Extra-Terrestrial". 1356 00:51:51,148 --> 00:51:52,418 - What is he doing? - "E.T." 1357 00:51:52,418 --> 00:51:54,677 He sounds perfect. That's the sound of E.T. 1358 00:51:54,677 --> 00:51:55,748 He is a fossil. 1359 00:51:55,748 --> 00:51:58,617 - Projector - Projector 1360 00:51:58,817 --> 00:52:00,717 Hyun Hee, "Armageddon". 1361 00:52:05,797 --> 00:52:07,228 - What are you doing? - Incorrect. 1362 00:52:07,228 --> 00:52:09,228 She is on some kind of a planet. 1363 00:52:09,228 --> 00:52:11,828 - There aren't aliens. - There aren't monsters. 1364 00:52:11,828 --> 00:52:13,598 There aren't aliens in "Armageddon". 1365 00:52:13,797 --> 00:52:15,668 - There aren't aliens. - It's a Bruce Willis movie. 1366 00:52:15,668 --> 00:52:16,668 - Really? - Yes. 1367 00:52:16,668 --> 00:52:18,137 - It's about saving the earth. - I didn't watch it. 1368 00:52:18,438 --> 00:52:20,277 I didn't watch the movie. 1369 00:52:20,578 --> 00:52:21,578 Let's keep going. 1370 00:52:21,578 --> 00:52:24,608 - Projector - Projector 1371 00:52:24,708 --> 00:52:27,348 Seok Jin, "Riverbank Legends". 1372 00:52:27,378 --> 00:52:28,447 What? 1373 00:52:28,777 --> 00:52:32,587 "I went to great lengths to build this riverbank." 1374 00:52:32,717 --> 00:52:33,958 - Seok Jin. - It's "Riverbank Legends". 1375 00:52:33,958 --> 00:52:35,688 - It's not that kind of a movie. - It's "Riverbank Legends". 1376 00:52:35,688 --> 00:52:37,587 "Legends", not "Construction". 1377 00:52:37,587 --> 00:52:39,157 - "Riverbank Legends". - "Riverbank Legends". 1378 00:52:39,527 --> 00:52:41,027 "Legends", not "Construction". 1379 00:52:41,257 --> 00:52:43,168 - My goodness. - Construction. 1380 00:52:43,728 --> 00:52:45,598 I have never heard of the movie. 1381 00:52:45,598 --> 00:52:47,797 - I almost cried. - Seok Jin. 1382 00:52:47,797 --> 00:52:50,668 - Projector - Projector 1383 00:52:50,938 --> 00:52:53,837 Seok Jin, "A T. Rex Claw". 1384 00:52:54,308 --> 00:52:56,478 Seok Jin, "A T. Rex Claw". 1385 00:52:57,447 --> 00:52:58,808 Seok Jin, "A T. Rex Claw". 1386 00:53:01,047 --> 00:53:03,117 - There is no such scene. - Seok Jin, that's wrong. 1387 00:53:03,117 --> 00:53:04,887 - There is no such scene. - You played a primitive man. 1388 00:53:04,887 --> 00:53:07,387 - Hold on. - You played a dead man. 1389 00:53:07,387 --> 00:53:08,487 Seok Jin. Hold on. 1390 00:53:08,487 --> 00:53:09,728 There is no such scene. 1391 00:53:09,728 --> 00:53:11,128 What? I am imitating a dinosaur. 1392 00:53:13,058 --> 00:53:14,927 I played the 16th primitive man. 1393 00:53:17,828 --> 00:53:19,467 - Okay. - There are dinosaurs. 1394 00:53:19,467 --> 00:53:21,197 - Projector - Projector 1395 00:53:21,197 --> 00:53:22,507 Se Chan, "Ratatouille." 1396 00:53:22,567 --> 00:53:23,567 "Ratatouille"? 1397 00:53:23,567 --> 00:53:25,567 "Rata, Rata, Ratatouille!" 1398 00:53:25,567 --> 00:53:28,677 - Nice job. - "Rata, Rata, Ratatouille!" 1399 00:53:29,348 --> 00:53:31,308 - What? "Rata, Rata," - That's not it. 1400 00:53:31,308 --> 00:53:33,148 "Ratatouille!" What's wrong? 1401 00:53:33,148 --> 00:53:35,578 - That's not it. - It did come out! 1402 00:53:35,578 --> 00:53:36,688 Check the movie! 1403 00:53:36,688 --> 00:53:38,188 - The 44-minute mark! - No. 1404 00:53:38,188 --> 00:53:40,617 "Rata..." No one knows. 1405 00:53:40,617 --> 00:53:42,788 - That didn't come out. - "Rata, Rata, Ratatouille!" 1406 00:53:42,788 --> 00:53:44,128 - That's wrong. - "Rata, Rata..." 1407 00:53:44,128 --> 00:53:47,498 - But... - It's a movie about cooking. 1408 00:53:47,498 --> 00:53:49,268 It's about a mouse that cooks. 1409 00:53:49,297 --> 00:53:50,697 - I see. - That's what it's about. 1410 00:53:50,697 --> 00:53:52,498 - He's so cute. - Let's wrap it up. 1411 00:53:52,498 --> 00:53:54,697 Seok Jin's construction skit was hilarious. 1412 00:53:54,697 --> 00:53:55,737 One. 1413 00:53:56,708 --> 00:53:58,268 - 1. - 2. 1414 00:54:01,337 --> 00:54:02,378 Two. 1415 00:54:02,907 --> 00:54:03,907 - 3! - 4. 1416 00:54:03,907 --> 00:54:04,907 Five. 1417 00:54:04,907 --> 00:54:07,817 - This was a game of 3, 6, 9. - What? 1418 00:54:07,817 --> 00:54:09,387 - What? - It was a game of 3, 6, 9. 1419 00:54:10,418 --> 00:54:12,047 - Really? - That was round two. 1420 00:54:13,358 --> 00:54:14,858 - This is hilarious. - I like how... 1421 00:54:14,858 --> 00:54:16,558 - that was sudden. - That was funny. 1422 00:54:16,558 --> 00:54:18,788 - That was hilarious. - Goodness. 1423 00:54:18,927 --> 00:54:21,128 - That was humiliating. - I wrote it down. 1424 00:54:21,128 --> 00:54:22,668 This is interesting. 1425 00:54:23,027 --> 00:54:24,628 - Give it to me. - How dare you humiliate me? 1426 00:54:25,398 --> 00:54:26,867 - How many coins? - Two. 1427 00:54:26,867 --> 00:54:29,268 - Poor thing. - He just had to say three. 1428 00:54:29,268 --> 00:54:31,007 - I thought it was a Race of Wits. - Poor him. 1429 00:54:31,007 --> 00:54:33,277 I'll announce the results. 1430 00:54:33,378 --> 00:54:34,378 Okay. 1431 00:54:34,378 --> 00:54:37,108 The couple that lost the most will be able to hide theirs in here. 1432 00:54:37,108 --> 00:54:39,047 It was Jae Seok and Seok Jin. 1433 00:54:40,117 --> 00:54:41,317 - It's us? - Yes. 1434 00:54:41,317 --> 00:54:43,117 - You two will hide... - Gosh. 1435 00:54:43,117 --> 00:54:46,387 all 66 coins, and the rest will pick. 1436 00:54:46,387 --> 00:54:47,387 - There are 66 coins? - Yes. 1437 00:54:47,387 --> 00:54:49,288 - Goodness. - We could win. 1438 00:54:49,288 --> 00:54:50,858 - Let's turn the tables. - "Turn the tables"? 1439 00:54:50,858 --> 00:54:53,828 - Let's put in one each. - Okay. 1440 00:54:53,828 --> 00:54:56,197 You're good with things like this. You should do it. 1441 00:54:57,297 --> 00:54:58,728 - Hold on. - I put them in. 1442 00:54:59,498 --> 00:55:00,867 Let's not divide them. 1443 00:55:01,197 --> 00:55:03,108 - Let's put them all in one box. - Okay. 1444 00:55:03,668 --> 00:55:05,367 How about the middle one? 1445 00:55:05,668 --> 00:55:06,878 Weren't they in here before? 1446 00:55:07,308 --> 00:55:08,907 We shouldn't put them in there. 1447 00:55:09,407 --> 00:55:10,677 How about here? 1448 00:55:10,677 --> 00:55:13,648 - Let's put it in here. - Okay. 1449 00:55:13,648 --> 00:55:17,987 - All right. - I don't care anymore. 1450 00:55:19,657 --> 00:55:21,018 Please turn around. 1451 00:55:21,717 --> 00:55:23,087 - So Min. - Turn around. 1452 00:55:23,087 --> 00:55:24,858 - Turn around. - Okay. 1453 00:55:24,858 --> 00:55:26,927 - We're putting them in right now. - We are. 1454 00:55:33,297 --> 00:55:34,538 Gather, please. 1455 00:55:35,098 --> 00:55:36,367 Let's go. 1456 00:55:38,137 --> 00:55:39,737 We need to pick the right one. 1457 00:55:40,137 --> 00:55:43,848 The couple with the most money will go first. 1458 00:55:43,848 --> 00:55:45,848 Haha and Ji Min will go first. 1459 00:55:45,907 --> 00:55:47,047 Pick. 1460 00:55:48,617 --> 00:55:49,617 Okay. 1461 00:55:49,848 --> 00:55:51,748 - We pick number two. - Okay. 1462 00:55:52,447 --> 00:55:54,688 - Please! - 1, 2... 1463 00:55:54,688 --> 00:55:56,288 - Please! - I'm sorry. 1464 00:55:56,288 --> 00:55:57,728 - Why? - There are none. 1465 00:55:57,728 --> 00:55:59,828 - None? - There's one. 1466 00:55:59,828 --> 00:56:01,098 - 1? - 1. 1467 00:56:01,098 --> 00:56:02,867 If you're sorry, then I'll take it. 1468 00:56:02,867 --> 00:56:05,197 I'm not that sorry. 1469 00:56:05,467 --> 00:56:07,197 We've lost two competitors. 1470 00:56:07,197 --> 00:56:08,197 Next. 1471 00:56:08,197 --> 00:56:09,737 - We pick number 1. - Kwang Soo picked number 1. 1472 00:56:09,737 --> 00:56:12,438 Come on. Let's go. 1473 00:56:15,407 --> 00:56:16,777 - There's 1 coin. - Just 1? 1474 00:56:16,777 --> 00:56:18,277 Open it. 1475 00:56:18,407 --> 00:56:19,478 - There's 1 coin. What a bummer. - Just 1? 1476 00:56:19,478 --> 00:56:20,717 - What a bummer. - Are they all in one box? 1477 00:56:20,717 --> 00:56:22,848 - There's 1 coin. What a bummer. - Just 1? 1478 00:56:22,848 --> 00:56:23,887 Are they all in one box? 1479 00:56:23,887 --> 00:56:25,087 1 of these 2 boxes is a jackpot. 1480 00:56:25,518 --> 00:56:26,788 So Min, I feel hopeful. 1481 00:56:26,788 --> 00:56:28,587 - That was a smart move. - Seriously? 1482 00:56:32,027 --> 00:56:33,398 - We pick number four. - Next up... 1483 00:56:33,398 --> 00:56:34,657 is So Min and Ji Hyo. 1484 00:56:34,657 --> 00:56:36,467 - Ji Hyo. - 1, 2, 3. 1485 00:56:37,828 --> 00:56:39,467 1, 2, 3. 1486 00:56:40,898 --> 00:56:41,898 Three. 1487 00:56:41,898 --> 00:56:43,208 - Look at it first. - Will they get it? 1488 00:56:44,137 --> 00:56:45,407 What? There's just one. 1489 00:56:46,907 --> 00:56:48,308 What? There's just one. 1490 00:56:49,038 --> 00:56:50,808 I said it was number three. 1491 00:56:50,808 --> 00:56:53,217 - No way. - They were so lucky. 1492 00:56:53,217 --> 00:56:55,277 - They're in first place. - We should've picked the other one. 1493 00:56:55,317 --> 00:56:56,748 Right? 1494 00:56:56,748 --> 00:56:58,117 - Right? - Whose idea was this? 1495 00:56:58,117 --> 00:56:59,317 - No way. - It was the middle box. 1496 00:56:59,317 --> 00:57:01,387 You must've been surprised when I wanted to pick number three. 1497 00:57:01,387 --> 00:57:03,458 Yes, we were shocked. 1498 00:57:03,858 --> 00:57:06,558 - We did it. - This is unbelievable. 1499 00:57:06,558 --> 00:57:08,828 Lucky you. 1500 00:57:08,828 --> 00:57:10,398 Go, Seok Jin. 1501 00:57:10,398 --> 00:57:12,367 Let's get rid of these. 1502 00:57:12,367 --> 00:57:14,598 This too. Where's the "laptop"? 1503 00:57:14,598 --> 00:57:16,038 - It's here. - Right. 1504 00:57:16,108 --> 00:57:18,108 - It'll be number 38. - Number 19. 1505 00:57:18,108 --> 00:57:20,277 Let's put "Massage from Jong Kook" down here. 1506 00:57:21,108 --> 00:57:23,277 - And... - You'll probably get that one. 1507 00:57:23,407 --> 00:57:25,378 Pick. 1508 00:57:25,407 --> 00:57:28,478 The staff is determined to give us gifts. 1509 00:57:28,478 --> 00:57:29,918 Give me the "laptop." 1510 00:57:29,918 --> 00:57:31,987 - They're all good prizes. - I hope it's a dud. 1511 00:57:31,987 --> 00:57:32,987 Let's see. 1512 00:57:32,987 --> 00:57:36,058 Dud, dud, dud 1513 00:57:36,257 --> 00:57:37,288 - Number 45. - Number 45. 1514 00:57:40,728 --> 00:57:43,927 "Massage from Jong Kook". 1515 00:57:43,927 --> 00:57:45,168 He picked that one? 1516 00:57:45,197 --> 00:57:46,398 - All right. - No way! 1517 00:57:46,398 --> 00:57:48,898 - No way! - I can't believe he picked it. 1518 00:57:48,898 --> 00:57:51,467 - This feels surreal. - I'll give you a hip massage. 1519 00:57:51,507 --> 00:57:53,507 - "Hip massage"? - Lie down. 1520 00:57:53,507 --> 00:57:54,737 - I'll give you a hip massage. - Massage my shoulders instead. 1521 00:57:54,737 --> 00:57:55,837 No. 1522 00:57:55,837 --> 00:57:57,407 - Just do my shoulders. - That's a nice prize. 1523 00:57:57,407 --> 00:57:59,848 - This is a rare opportunity. - Lie sideways. 1524 00:58:00,317 --> 00:58:03,018 - What is this? - This will make you healthier. 1525 00:58:03,018 --> 00:58:05,047 - Right. I'm good at this. - What is this? 1526 00:58:05,047 --> 00:58:06,558 - It'll loosen up your muscles. - It's good for your hips. 1527 00:58:06,558 --> 00:58:07,688 - Okay? I'll start now. - Okay. 1528 00:58:07,688 --> 00:58:09,487 - How many seconds? - Ready, set, go. 1529 00:58:12,458 --> 00:58:13,458 My gosh. 1530 00:58:13,458 --> 00:58:14,998 He dodged. 1531 00:58:16,027 --> 00:58:18,697 Gosh, seriously! 1532 00:58:20,237 --> 00:58:22,697 Jong Kook, aren't you supposed to be massaging him. 1533 00:58:22,697 --> 00:58:24,108 - I did. - This is his prize. 1534 00:58:24,108 --> 00:58:26,108 - You need to loosen them. - It's acupressure. 1535 00:58:26,108 --> 00:58:27,677 - How is it? - It's so painful. 1536 00:58:27,677 --> 00:58:29,277 - I bet it is. - How was it? 1537 00:58:29,277 --> 00:58:30,507 Not bad. 1538 00:58:30,507 --> 00:58:32,277 - "Not bad"? - Yes. 1539 00:58:32,578 --> 00:58:34,578 - I hope you get it. - I'm cheering for him. 1540 00:58:34,578 --> 00:58:35,918 Number 41. 1541 00:58:35,918 --> 00:58:37,617 - It's a dud. - It's a dud. 1542 00:58:41,458 --> 00:58:43,087 - Okay! - Dud 1543 00:58:43,087 --> 00:58:44,387 - Dud, dud - This is great! 1544 00:58:44,387 --> 00:58:46,458 - Jae Seok. - I can't believe this. 1545 00:58:46,458 --> 00:58:48,098 This was the only empty one. 1546 00:58:48,098 --> 00:58:50,668 - He wasted his luck on this! - I can't believe it. 1547 00:58:50,828 --> 00:58:52,697 You're so unlucky. 1548 00:58:56,308 --> 00:58:59,337 Hello, everyone. Good morning. 1549 00:59:00,007 --> 00:59:01,677 It's been a while since you started the race by yourself. 1550 00:59:01,677 --> 00:59:03,608 You're right. Here I am once again. 1551 00:59:03,608 --> 00:59:04,947 - Hello. - This is simple. 1552 00:59:04,947 --> 00:59:06,108 Hello. 1553 00:59:06,108 --> 00:59:07,878 What are we doing today? 1554 00:59:08,378 --> 00:59:11,547 Before you arrive at the opening venue, 1555 00:59:11,817 --> 00:59:14,058 you must pick an angel and a devil... 1556 00:59:14,087 --> 00:59:16,887 among the members while excluding yourself. 1557 00:59:16,887 --> 00:59:18,358 - An angel and a devil? - Yes. 1558 00:59:18,358 --> 00:59:21,098 The devil may face disadvantages in the upcoming race, 1559 00:59:21,098 --> 00:59:22,628 so please pick wisely. 1560 00:59:23,367 --> 00:59:24,768 This is hard. 1561 00:59:25,197 --> 00:59:27,067 Judging by their appearances, 1562 00:59:27,067 --> 00:59:28,938 don't Se Chan and Kwang Soo look like a devil? 1563 00:59:29,608 --> 00:59:30,768 I'll give up. 1564 00:59:32,608 --> 00:59:35,177 I can't. An angel and a devil? 1565 00:59:35,878 --> 00:59:37,277 I need to pick a devil? 1566 00:59:38,277 --> 00:59:40,248 Hello, sir. 1567 00:59:40,317 --> 00:59:42,418 - Hello. - Hello. 1568 00:59:43,047 --> 00:59:44,387 An angel and a devil? 1569 00:59:44,887 --> 00:59:46,047 An angel? 1570 00:59:46,288 --> 00:59:48,558 Once the filming is over, they're all angels. 1571 00:59:49,087 --> 00:59:53,027 But during the filming, all the angels disappear. 1572 00:59:54,027 --> 00:59:55,398 Hello, Mr. Angel. 1573 00:59:56,467 --> 00:59:57,867 Hello, Mr. Angel. 1574 00:59:57,867 --> 00:59:59,098 Hello, Angel Jee. 1575 01:00:02,067 --> 01:00:05,507 Let's pick each other as the angel. 1576 01:00:05,608 --> 01:00:06,837 - Shall we? - We can do that. 1577 01:00:06,837 --> 01:00:09,078 We can just pick each other. 1578 01:00:09,208 --> 01:00:11,308 Then pick me. 1579 01:00:11,308 --> 01:00:12,918 - Okay. - Because... 1580 01:00:12,918 --> 01:00:16,418 I can't think of anyone to pick. 1581 01:00:16,418 --> 01:00:17,947 - Exactly. - Right. 1582 01:00:17,947 --> 01:00:19,317 I can't think of anyone either, so let's just pick each other... 1583 01:00:19,317 --> 01:00:20,587 - Okay. - and not get humiliated. 1584 01:00:20,587 --> 01:00:21,757 Let's do that. 1585 01:00:21,757 --> 01:00:24,027 - Okay. - Bye. 1586 01:00:25,987 --> 01:00:28,098 I could use this strategy. 1587 01:00:28,197 --> 01:00:30,067 This will help me become an angel. 1588 01:00:30,128 --> 01:00:31,297 Angel Lee. 1589 01:00:32,128 --> 01:00:33,668 - Angel Lee. - Hi. 1590 01:00:33,938 --> 01:00:35,837 You do know that no one will pick you, right? 1591 01:00:35,837 --> 01:00:37,108 I do. 1592 01:00:37,108 --> 01:00:40,507 So let's just pick each other. 1593 01:00:40,808 --> 01:00:41,878 We can do that. 1594 01:00:41,878 --> 01:00:45,547 I will change your name saved on my phone... 1595 01:00:45,608 --> 01:00:46,978 as Angel Jee. 1596 01:00:47,418 --> 01:00:48,717 As Angel Jee. 1597 01:00:50,817 --> 01:00:51,987 What did you say? 1598 01:00:52,087 --> 01:00:53,387 - Hey. - Don't get me wrong. 1599 01:00:53,387 --> 01:00:54,918 Isn't that an antidiarrheal? 1600 01:00:54,918 --> 01:00:56,757 - That's not what I meant. - It's an antidiarrheal. 1601 01:00:56,757 --> 01:00:57,987 I will pick you no matter what. 1602 01:00:57,987 --> 01:01:00,297 Okay. I'll pick you too, Angel Lee. 1603 01:01:00,297 --> 01:01:01,657 Let's do that then. 1604 01:01:02,197 --> 01:01:05,668 Gosh, there are no angels among us. 1605 01:01:06,367 --> 01:01:07,837 There really aren't any. 1606 01:01:08,197 --> 01:01:09,297 Jong Kook is calling. 1607 01:01:11,208 --> 01:01:12,208 Why, hello, Angel Kim. 1608 01:01:12,208 --> 01:01:14,637 - Hello, Angel Jee. - You know what? 1609 01:01:14,637 --> 01:01:16,578 - My lovely. - I was just about to call you. 1610 01:01:16,578 --> 01:01:19,248 I'm serious. What a coincidence. 1611 01:01:19,378 --> 01:01:22,217 Hey, what about we just pick each other? 1612 01:01:22,217 --> 01:01:24,117 - I'll pick you. - That's a promise. 1613 01:01:24,117 --> 01:01:26,188 Yes, I promise. 1614 01:01:26,188 --> 01:01:28,387 - Hello, Angel Song. - Hello, Angel Jee. 1615 01:01:28,387 --> 01:01:31,958 I'm going to pick the person who deserves it. And who is that? 1616 01:01:32,087 --> 01:01:33,598 It's you, Angel Song. 1617 01:01:33,598 --> 01:01:35,398 Why have you become so kind? 1618 01:01:35,998 --> 01:01:39,628 It's nothing. I just decided to be a better person from this week on. 1619 01:01:39,628 --> 01:01:41,398 - I'll pick you. - Okay. 1620 01:01:41,398 --> 01:01:42,498 You should pick me too. 1621 01:01:43,367 --> 01:01:44,737 Angel Ha. 1622 01:01:45,007 --> 01:01:46,308 Hello, my role model. 1623 01:01:47,308 --> 01:01:48,608 My guardian angel. 1624 01:01:48,608 --> 01:01:50,047 - Hey. - Yes? 1625 01:01:50,108 --> 01:01:52,447 How about we pick each other? 1626 01:01:52,848 --> 01:01:54,518 Are you going to betray me? 1627 01:01:54,518 --> 01:01:56,148 - You'll only hurt me. - I won't. 1628 01:01:56,317 --> 01:02:00,018 Life is all about getting betrayed. Even my stocks have betrayed me. 1629 01:02:01,587 --> 01:02:05,458 Hey, life is all about betrayals. 1630 01:02:05,458 --> 01:02:06,598 Hey. 1631 01:02:06,598 --> 01:02:08,098 You can't always have it easy. 1632 01:02:08,098 --> 01:02:10,168 His stocks have betrayed him. 1633 01:02:11,027 --> 01:02:14,098 I feel so bad for you. I'll pick you. 1634 01:02:14,098 --> 01:02:16,098 - All right. - Okay. 1635 01:02:16,098 --> 01:02:18,608 Let's just pick each other. 1636 01:02:18,608 --> 01:02:19,637 Okay. 1637 01:02:21,007 --> 01:02:23,677 Gosh, I think he's really going to pick me. 1638 01:02:23,677 --> 01:02:25,007 Am I just naive? 1639 01:02:26,848 --> 01:02:28,348 Is this Angel Yu? 1640 01:02:29,317 --> 01:02:31,947 Goodness, it is you. 1641 01:02:31,947 --> 01:02:33,688 Gosh, where are you? 1642 01:02:34,387 --> 01:02:37,027 I'm on my way. 1643 01:02:37,387 --> 01:02:39,728 I truly think you're an angel. 1644 01:02:39,728 --> 01:02:41,358 - I really do. - Why? 1645 01:02:43,268 --> 01:02:45,027 - Because... - Yes? 1646 01:02:47,797 --> 01:02:50,668 Let's see. It's because... 1647 01:02:50,668 --> 01:02:54,038 What? You're disqualified! 1648 01:02:54,608 --> 01:02:56,137 - No, hear me out. - You're disqualified. 1649 01:02:56,137 --> 01:02:59,708 You're done. You had no plans to pick me. 1650 01:02:59,708 --> 01:03:02,677 To be honest, you're a devil candidate. 1651 01:03:02,918 --> 01:03:05,887 Please, Jae Seok. I need to be an angel. 1652 01:03:05,887 --> 01:03:07,257 - Please remember that. - All right. 1653 01:03:07,257 --> 01:03:09,317 - I'll pick you then. - Okay? 1654 01:03:09,828 --> 01:03:11,688 You truly are an angel. 1655 01:03:11,688 --> 01:03:13,498 All right. Goodbye. 1656 01:03:13,498 --> 01:03:14,657 Bye. 1657 01:03:16,527 --> 01:03:17,967 It feels awkward to say it. 1658 01:03:18,027 --> 01:03:19,898 It feels awkward saying, "I am an angel." 1659 01:03:22,598 --> 01:03:24,007 I am torn. This is driving me crazy. 1660 01:03:24,668 --> 01:03:26,237 The angel is my angel. 1661 01:03:26,237 --> 01:03:27,337 My angel is... 1662 01:03:29,708 --> 01:03:31,007 I will pick Jong Kook. 1663 01:03:31,447 --> 01:03:34,078 Jong Kook is my angel. 1664 01:03:34,317 --> 01:03:36,117 I did promise him earlier. 1665 01:03:37,248 --> 01:03:40,717 Besides, he isn't much of a threat to me. 1666 01:03:41,117 --> 01:03:42,387 I will choose Seok Jin. 1667 01:03:43,628 --> 01:03:45,728 The angel is Ji Hyo. 1668 01:03:46,157 --> 01:03:47,328 The devil is... 1669 01:03:47,998 --> 01:03:49,128 Jae Seok. 1670 01:03:49,998 --> 01:03:51,527 Would Seok Jin pick me as the angel? 1671 01:03:52,498 --> 01:03:54,098 I highly doubt that. That's why he is the devil. 1672 01:03:55,067 --> 01:03:56,268 The devil is... 1673 01:03:56,268 --> 01:03:57,567 Jong Kook or Jae Seok? 1674 01:03:57,637 --> 01:03:58,668 Seok Jin. 1675 01:03:59,467 --> 01:04:00,837 Today, 1676 01:04:01,837 --> 01:04:04,047 you will need to identify the devil among the members... 1677 01:04:04,047 --> 01:04:06,308 though the Devil's Whisper Race. 1678 01:04:07,617 --> 01:04:09,547 Depending on the results of the first vote, 1679 01:04:09,547 --> 01:04:11,617 you will either gain or lose ballots... 1680 01:04:11,617 --> 01:04:15,418 from the five you were originally given. 1681 01:04:15,617 --> 01:04:16,858 So there are more angels. 1682 01:04:17,257 --> 01:04:19,288 Let's say you received three angel votes... 1683 01:04:19,458 --> 01:04:21,898 and one devil vote. 1684 01:04:21,958 --> 01:04:25,367 Then you will receive two more ballots... 1685 01:04:25,367 --> 01:04:26,967 and come to have seven ballots in total. 1686 01:04:27,337 --> 01:04:29,268 I will attach something to your head. 1687 01:04:29,337 --> 01:04:32,467 Make sure you don't see it. 1688 01:04:33,507 --> 01:04:36,308 Should I turn around? I can see my reflection. 1689 01:04:36,438 --> 01:04:37,677 Shall we go here? 1690 01:04:37,907 --> 01:04:40,848 Isn't this an angelic deed? 1691 01:04:40,848 --> 01:04:43,148 - So that I wouldn't see it... - Okay. 1692 01:04:43,148 --> 01:04:46,288 So that I wouldn't see the reflection, I turned around. 1693 01:04:46,688 --> 01:04:48,087 I could have seen it. 1694 01:04:48,817 --> 01:04:50,058 But only a devil would do that. 1695 01:04:51,728 --> 01:04:53,328 - Please turn around. - Okay. 1696 01:04:53,657 --> 01:04:55,058 - I will face the wall. - Okay. 1697 01:04:55,598 --> 01:04:57,828 This puts me at ease. This puts my mind at ease. 1698 01:04:58,367 --> 01:04:59,938 I don't know why. I was like this since childhood. 1699 01:05:00,768 --> 01:05:02,268 I was like this since birth. 1700 01:05:02,737 --> 01:05:04,407 If you come this way, I will put it on your head. 1701 01:05:10,947 --> 01:05:12,277 Don't look at the reflection. 1702 01:05:19,148 --> 01:05:20,188 - The devil is... - Jae Seok. 1703 01:05:20,188 --> 01:05:22,717 - The devil is Jae Seok. - Jae Seok. 1704 01:05:23,558 --> 01:05:26,087 - The result is on your head. - Okay. 1705 01:05:26,257 --> 01:05:28,458 Will you accept... 1706 01:05:28,458 --> 01:05:32,797 the original result or the reversed result? 1707 01:05:34,098 --> 01:05:36,398 Why would you do something like this? 1708 01:05:40,878 --> 01:05:42,038 Maybe I can see it. 1709 01:05:42,978 --> 01:05:44,148 This is... 1710 01:05:44,378 --> 01:05:45,777 This is... 1711 01:05:46,507 --> 01:05:48,348 I should go with my gut feeling, right? 1712 01:05:48,617 --> 01:05:51,418 There is no way I got the angel votes. 1713 01:05:51,648 --> 01:05:53,217 Why would they do that? 1714 01:05:53,458 --> 01:05:54,788 They wouldn't do that. 1715 01:05:54,887 --> 01:05:56,927 I bet I have many angel votes. 1716 01:05:57,157 --> 01:05:58,387 I will go with the original result. 1717 01:05:58,458 --> 01:05:59,828 - Really? - Yes. 1718 01:06:08,098 --> 01:06:09,237 What are you doing? 1719 01:06:09,237 --> 01:06:10,567 What? 1720 01:06:10,608 --> 01:06:12,308 - What? - Hurry up and pick one. 1721 01:06:12,608 --> 01:06:13,808 What? 1722 01:06:15,237 --> 01:06:18,907 Not many people would pick me as the devil. 1723 01:06:18,907 --> 01:06:21,677 I am sure the devil votes went to a select few people. 1724 01:06:22,148 --> 01:06:24,148 I doubt I have many devil votes. 1725 01:06:24,248 --> 01:06:25,547 Please make a decision. 1726 01:06:30,958 --> 01:06:32,188 O. 1727 01:06:32,188 --> 01:06:33,328 What does that mean? 1728 01:06:33,328 --> 01:06:36,697 - I choose the original result. - The original result. 1729 01:06:36,697 --> 01:06:37,967 - That's your choice, right? - Yes. 1730 01:06:38,367 --> 01:06:39,567 Please check the result now. 1731 01:06:41,837 --> 01:06:42,938 My goodness. 1732 01:06:50,308 --> 01:06:51,547 This is the worst. 1733 01:06:51,877 --> 01:06:53,848 Did I really get five devil votes? 1734 01:06:55,677 --> 01:06:57,618 I should have gone with the reversed result. 1735 01:06:58,018 --> 01:06:59,448 Do I get zero ballots? 1736 01:06:59,448 --> 01:07:01,558 No. Since you had 5 ballots, we will give you 1. 1737 01:07:01,658 --> 01:07:02,858 For goodness' sake. 1738 01:07:04,427 --> 01:07:06,087 I bet I have more devil votes. 1739 01:07:06,127 --> 01:07:07,457 I will go with the reversed result. 1740 01:07:07,627 --> 01:07:08,898 - The reversed result? - Yes. 1741 01:07:08,898 --> 01:07:11,198 There is no way people picked me as the angel. 1742 01:07:11,627 --> 01:07:12,797 I will check the result. 1743 01:07:12,927 --> 01:07:14,098 1, 2, 3. 1744 01:07:17,268 --> 01:07:19,408 Who picked me as the angel? 1745 01:07:19,408 --> 01:07:21,278 Who did that? 1746 01:07:21,978 --> 01:07:24,148 I just came back from a two-week hiatus. 1747 01:07:26,177 --> 01:07:27,648 So I doubt they picked me as the devil. 1748 01:07:28,377 --> 01:07:30,488 - The original result. - The original result? 1749 01:07:30,547 --> 01:07:31,688 No. Hold on. 1750 01:07:32,318 --> 01:07:33,757 I bet I received some devil votes. 1751 01:07:34,018 --> 01:07:35,318 Someone must have voted for me. 1752 01:07:39,997 --> 01:07:42,797 - The reversed result. - The reversed result? 1753 01:07:44,268 --> 01:07:46,327 The original result. I won't change my mind again. 1754 01:07:46,327 --> 01:07:47,537 The original result. 1755 01:07:47,667 --> 01:07:48,738 - The original result. - Yes. 1756 01:07:53,908 --> 01:07:55,077 The original result was the way to go, right? 1757 01:07:55,478 --> 01:07:57,207 It's the same either way. 1758 01:07:59,348 --> 01:08:00,577 There is no change. 1759 01:08:01,047 --> 01:08:02,217 I got zero votes. 1760 01:08:02,778 --> 01:08:04,018 This is upsetting. 1761 01:08:05,348 --> 01:08:07,058 Today, I will show you what a true devil is. 1762 01:08:08,087 --> 01:08:11,158 I shouldn't have expected much. 1763 01:08:11,528 --> 01:08:13,287 They are too much. 1764 01:08:13,497 --> 01:08:16,627 Now, you can make the final vote using the ballots you have acquired. 1765 01:08:16,728 --> 01:08:20,198 There are ballot boxes with the members' names. 1766 01:08:20,198 --> 01:08:23,238 Write down the name other than your own... 1767 01:08:23,537 --> 01:08:25,868 and put it in that member's ballot box. 1768 01:08:26,268 --> 01:08:29,677 Use the white side to vote for someone as the angel. 1769 01:08:30,077 --> 01:08:31,808 Use the side that's black... 1770 01:08:31,808 --> 01:08:35,118 to vote for someone as the devil. 1771 01:08:36,478 --> 01:08:38,848 What am I going to do with a single vote? 1772 01:08:38,848 --> 01:08:42,188 We have a pouch for the ballots, but since you have only one... 1773 01:08:42,188 --> 01:08:43,318 Give it to me. 1774 01:08:45,127 --> 01:08:46,257 This is so annoying. 1775 01:08:46,528 --> 01:08:49,058 - Do I go and vote now? - Ballot boxes are here and there. 1776 01:08:49,997 --> 01:08:51,728 They are here and there? 1777 01:08:53,297 --> 01:08:54,868 - Jong Kook. - Seok Jin. 1778 01:08:54,868 --> 01:08:56,938 Your angel vote came from me. 1779 01:08:57,108 --> 01:08:59,268 Didn't you get an angel vote? 1780 01:08:59,268 --> 01:09:00,808 - I did. - It came from me. 1781 01:09:01,577 --> 01:09:02,707 Really? 1782 01:09:02,707 --> 01:09:05,148 - Our deal worked out. - I know. 1783 01:09:05,148 --> 01:09:06,707 - I voted for you. - I voted for you. 1784 01:09:06,707 --> 01:09:08,618 That was me. Thank you. 1785 01:09:08,618 --> 01:09:11,188 - Don't be. I only kept my promise. - Seriously. 1786 01:09:11,417 --> 01:09:12,688 I will pick Jong Kook. 1787 01:09:13,247 --> 01:09:16,118 Jong Kook is my angel. 1788 01:09:16,158 --> 01:09:18,627 The angel is Ji Hyo. 1789 01:09:19,558 --> 01:09:22,528 I knew you would need one angel vote. 1790 01:09:22,957 --> 01:09:24,297 Thank you. I mean it. 1791 01:09:24,667 --> 01:09:25,728 Jee Seok Jin World. 1792 01:09:26,198 --> 01:09:27,768 - My mind is at ease... - Right? 1793 01:09:27,768 --> 01:09:29,568 - to be in the Jee Seok Jin World. - That's right. 1794 01:09:29,568 --> 01:09:30,667 This is great. 1795 01:09:30,667 --> 01:09:31,707 Hey. 1796 01:09:32,268 --> 01:09:34,207 Let's vote for each other. 1797 01:09:34,507 --> 01:09:36,337 - I will write your name. - As the angel? 1798 01:09:36,337 --> 01:09:38,108 - Yes. - I will do the same. 1799 01:09:38,808 --> 01:09:40,217 I have many ballots. 1800 01:09:40,217 --> 01:09:42,278 - I have many ballots. - I have many ballots. 1801 01:09:42,278 --> 01:09:43,988 That's right. I can use one for you. 1802 01:09:43,988 --> 01:09:46,917 - Kim Jong Kook. I wrote it. - Okay. 1803 01:09:46,917 --> 01:09:48,757 - Your handwriting is nice. - I know. 1804 01:09:49,018 --> 01:09:50,188 Here. 1805 01:09:50,287 --> 01:09:52,728 - Jee Seok Jin. - We can use one for each other. 1806 01:09:52,728 --> 01:09:54,098 - Of course. Where is yours? - Go. 1807 01:09:54,098 --> 01:09:55,898 - It's over there. - Why is it in a corner? 1808 01:09:55,898 --> 01:09:57,868 My goodness. 1809 01:09:57,927 --> 01:10:01,598 Why is it in a corner? 1810 01:10:01,598 --> 01:10:04,967 - "Corner Seok Jin" is my nickname. - You are right. 1811 01:10:05,308 --> 01:10:06,877 - Corner Seok Jin. - Yes? 1812 01:10:06,877 --> 01:10:08,778 I will cast this vote. 1813 01:10:09,077 --> 01:10:10,848 Okay, okay. 1814 01:10:12,177 --> 01:10:13,278 All right. 1815 01:10:14,278 --> 01:10:16,778 He stayed loyal since the beginning, 1816 01:10:17,287 --> 01:10:19,018 so I will use a ballot for him. 1817 01:10:26,127 --> 01:10:27,297 Let's save it for now. 1818 01:10:28,358 --> 01:10:29,528 Let's save it for now. 1819 01:10:30,167 --> 01:10:32,098 Let's save it for now. I will hide it. 1820 01:10:33,327 --> 01:10:35,568 Who is that? Seok Jin! 1821 01:10:36,167 --> 01:10:37,738 - Seok Jin. - Hey. 1822 01:10:38,268 --> 01:10:39,837 What happened? 1823 01:10:40,707 --> 01:10:42,438 - You had one angel vote, right? - What? 1824 01:10:42,438 --> 01:10:43,547 You had one angel vote, right? 1825 01:10:43,677 --> 01:10:45,608 - Did it come from you? - That's right. 1826 01:10:46,448 --> 01:10:47,677 Didn't you vote for me? 1827 01:10:48,877 --> 01:10:50,177 I voted for you. 1828 01:10:50,988 --> 01:10:52,917 That didn't sound too convincing. 1829 01:10:52,917 --> 01:10:53,917 I voted for you. 1830 01:10:53,917 --> 01:10:55,488 - Right? That's how it is. - Yes. 1831 01:10:55,488 --> 01:10:56,658 In that case, 1832 01:10:56,957 --> 01:10:58,058 how about this? 1833 01:10:59,028 --> 01:11:00,228 Let's start with a ballot. 1834 01:11:00,228 --> 01:11:01,598 - For whom? - You. 1835 01:11:02,158 --> 01:11:03,327 Please give me an angel vote. 1836 01:11:03,398 --> 01:11:04,768 - You should vote for me too. - Okay. 1837 01:11:05,268 --> 01:11:06,497 You have a ballot, right? 1838 01:11:06,667 --> 01:11:08,137 For goodness' sake. 1839 01:11:08,137 --> 01:11:10,068 - What are you talking about? - You have a ballot, right? 1840 01:11:10,068 --> 01:11:11,808 - You have a ballot. - Of course. 1841 01:11:11,808 --> 01:11:13,677 I have many ballots. 1842 01:11:13,978 --> 01:11:15,207 I will write your name. 1843 01:11:15,707 --> 01:11:17,648 Thank you so much. 1844 01:11:17,648 --> 01:11:19,108 - Write my name. - I will write your name. 1845 01:11:19,677 --> 01:11:20,917 I will write your name. 1846 01:11:21,148 --> 01:11:22,577 - Let's vote for each other. - Okay. 1847 01:11:22,778 --> 01:11:24,787 - I wrote your name. - I wrote your name too. Okay. 1848 01:11:24,787 --> 01:11:26,518 My ballot box is there. 1849 01:11:26,518 --> 01:11:27,658 - Where? - Over there. 1850 01:11:27,658 --> 01:11:29,457 Put it in there. I will go and find your ballot box. 1851 01:11:30,257 --> 01:11:31,887 - Make sure you put it in there. - Of course. 1852 01:11:32,387 --> 01:11:33,558 For goodness' sake. 1853 01:11:33,858 --> 01:11:35,627 Ballots keep coming back to my pouch. 1854 01:11:36,358 --> 01:11:37,627 This is the second one. 1855 01:11:39,228 --> 01:11:41,337 - Okay. - Jong Kook, how was the result? 1856 01:11:41,337 --> 01:11:42,997 - It was good. - It was heartwarming, right? 1857 01:11:44,207 --> 01:11:45,238 Okay. 1858 01:11:45,238 --> 01:11:46,837 My guardian angel. 1859 01:11:47,037 --> 01:11:48,537 You are my angel. 1860 01:11:48,537 --> 01:11:50,948 - My guardian angel. - You saw the result, right? 1861 01:11:50,948 --> 01:11:52,007 It was from me. 1862 01:11:52,007 --> 01:11:53,577 You saw the result, right? I am serious. 1863 01:11:53,747 --> 01:11:55,118 - Move out of the way. - My angel. 1864 01:11:55,118 --> 01:11:57,547 - I will keep it short. - Did you receive my vote? 1865 01:11:57,688 --> 01:11:59,148 There is no way you didn't get any angel votes. 1866 01:11:59,148 --> 01:12:00,318 He had more than one angel votes. 1867 01:12:00,318 --> 01:12:02,518 He had more than one angel votes because I voted for him. 1868 01:12:02,917 --> 01:12:04,957 - Stop lying. - I am not lying. 1869 01:12:04,957 --> 01:12:06,387 Watch the episode when it airs! 1870 01:12:06,387 --> 01:12:08,297 - Stop lying. - Please. 1871 01:12:08,358 --> 01:12:09,528 Jae Seok. 1872 01:12:09,658 --> 01:12:10,768 The result was nice, right? 1873 01:12:10,768 --> 01:12:12,728 - My goodness. - You are here. 1874 01:12:13,228 --> 01:12:14,768 We have someone impressive here. 1875 01:12:14,768 --> 01:12:16,467 - Jae Seok. - He is impressive. 1876 01:12:16,467 --> 01:12:17,608 - I think... - Excuse me. 1877 01:12:17,608 --> 01:12:18,707 Do you even have ballots? 1878 01:12:18,908 --> 01:12:20,207 I bet he doesn't have any. 1879 01:12:20,308 --> 01:12:22,478 - Of course, I have ballots. - Really? 1880 01:12:22,478 --> 01:12:23,908 - I have ballots. - Really? 1881 01:12:23,908 --> 01:12:25,377 Of course. 1882 01:12:25,577 --> 01:12:27,077 Do you know... 1883 01:12:27,077 --> 01:12:28,877 what's happening right now? 1884 01:12:29,018 --> 01:12:31,188 - We are headed that way. - Why? 1885 01:12:31,518 --> 01:12:33,917 - We are headed that way. - Why? 1886 01:12:33,917 --> 01:12:35,858 - Why are you headed that way? - Is everyone here? 1887 01:12:36,158 --> 01:12:37,728 - Let's go. - Let's go. 1888 01:12:37,728 --> 01:12:38,988 - Let's go. - Let's go. 1889 01:12:39,528 --> 01:12:40,658 Let's go. 1890 01:12:41,858 --> 01:12:43,797 - You can't vote for yourself. - Is everyone here? 1891 01:12:43,797 --> 01:12:45,797 - Hold on. - I have already been there. 1892 01:12:45,797 --> 01:12:47,398 - Kwang Soo. - You can't vote for yourself. 1893 01:12:47,398 --> 01:12:49,868 - Where are you going? - I'm standing in line. 1894 01:12:49,868 --> 01:12:50,938 Why would you go there? 1895 01:12:50,938 --> 01:12:52,908 This is the red carpet. 1896 01:12:53,068 --> 01:12:54,408 Why would you go there? 1897 01:12:54,537 --> 01:12:56,408 - Put one in there. - Jae Seok, hold on. 1898 01:12:56,408 --> 01:12:57,747 - Put one in there. - Hold on. 1899 01:12:57,908 --> 01:12:59,348 Apparently, you can vote for the same person again. 1900 01:12:59,348 --> 01:13:00,518 - Really? - Really? 1901 01:13:00,648 --> 01:13:02,177 - What... - My goodness. 1902 01:13:02,247 --> 01:13:03,348 Why would you vote for me? 1903 01:13:03,348 --> 01:13:05,217 Apparently, you can vote for the same person again. 1904 01:13:05,387 --> 01:13:06,488 I will go all in. 1905 01:13:06,488 --> 01:13:08,457 - I didn't know. - I don't want to go anywhere else. 1906 01:13:08,618 --> 01:13:10,087 - Will you give me an angel vote? - Jae Seok. 1907 01:13:10,087 --> 01:13:11,728 You can vote for the same person again. 1908 01:13:11,728 --> 01:13:13,927 - Please put this in the ballot box. - Really? 1909 01:13:14,457 --> 01:13:15,497 Why do you have so many? 1910 01:13:15,497 --> 01:13:17,667 It doesn't look like you're voting. 1911 01:13:17,667 --> 01:13:19,427 - Have you run out of ballots? - I'm going to vote. 1912 01:13:19,427 --> 01:13:20,698 - Do you have some? - Of course. 1913 01:13:20,698 --> 01:13:21,967 - You do have some. - You do. 1914 01:13:21,967 --> 01:13:23,497 He has one. 1915 01:13:23,497 --> 01:13:25,108 I have a couple. 1916 01:13:25,108 --> 01:13:27,978 Jae Seok, if you run, you'll win for sure. 1917 01:13:28,877 --> 01:13:30,108 Fine. 1918 01:13:30,448 --> 01:13:31,948 I'll vote for you. 1919 01:13:32,778 --> 01:13:34,518 - Is Jae Seok popular? - Are you lining up? 1920 01:13:34,518 --> 01:13:36,377 - We're lining up. - Is this the trend? 1921 01:13:36,377 --> 01:13:37,917 - Yes. - Voting for him. 1922 01:13:37,917 --> 01:13:39,547 Excuse me. Why are you butting the line? 1923 01:13:39,547 --> 01:13:40,787 - Why are you butting the line? - My bad. 1924 01:13:40,787 --> 01:13:42,618 - You cut in very naturally. - Is this the devil's den? 1925 01:13:42,618 --> 01:13:43,887 - Go back. - Is this the devil's den? 1926 01:13:43,887 --> 01:13:45,488 - It's popular. - It is. 1927 01:13:46,058 --> 01:13:47,698 I set up a tent and slept here last night. 1928 01:13:49,028 --> 01:13:50,868 I stayed 3 days and 2 nights. 1929 01:13:50,868 --> 01:13:53,667 People fight here a lot... 1930 01:13:53,667 --> 01:13:54,997 because they butt the line. 1931 01:13:54,997 --> 01:13:57,438 He only has one left. 1932 01:13:58,137 --> 01:13:59,507 Leave him be. 1933 01:14:01,577 --> 01:14:04,148 I don't have ballots, so this is unfortunate. 1934 01:14:05,507 --> 01:14:08,448 Right. You reap what you sow. 1935 01:14:08,448 --> 01:14:12,217 He's an angel behind the cameras, 1936 01:14:12,217 --> 01:14:14,158 but this is Running Man, so you can't help it. 1937 01:14:14,787 --> 01:14:16,717 - There was 1 person. - I think there was 1 ballot. 1938 01:14:18,827 --> 01:14:20,158 If I get one vote, I won't do it. 1939 01:14:20,358 --> 01:14:21,997 It's full inside. 1940 01:14:22,627 --> 01:14:23,728 I'm sorry, 1941 01:14:23,827 --> 01:14:25,598 - but this is sold out. - Why? 1942 01:14:25,598 --> 01:14:26,898 - Why? - No! 1943 01:14:26,898 --> 01:14:28,337 - The ballot box is full. - I lined up for days. 1944 01:14:28,337 --> 01:14:29,967 - It's totally full. - What? 1945 01:14:29,967 --> 01:14:31,507 - I want to go in. - There's no more space. 1946 01:14:31,507 --> 01:14:32,707 - I want to go in. - It's totally full. 1947 01:14:32,707 --> 01:14:34,938 - Can you open it back up? - It's totally full. 1948 01:14:34,938 --> 01:14:36,978 Is this break time? Can you open it? 1949 01:14:38,308 --> 01:14:40,848 Can I buy some ballots? 1950 01:14:41,648 --> 01:14:43,547 I wish I could get around nine. 1951 01:14:44,587 --> 01:14:45,948 - Jae Seok. - Yes? 1952 01:14:46,988 --> 01:14:48,417 I think... 1953 01:14:50,188 --> 01:14:51,427 you're a devil. 1954 01:14:51,827 --> 01:14:52,988 They are... 1955 01:14:54,028 --> 01:14:55,927 They're lining up. It's a popular place. 1956 01:14:57,127 --> 01:14:59,228 Do you have one? 1957 01:14:59,228 --> 01:15:00,497 Hey. 1958 01:15:00,497 --> 01:15:02,438 - Be quiet. - You have one. 1959 01:15:02,438 --> 01:15:04,068 - I made the wrong decision. - Why? 1960 01:15:04,068 --> 01:15:05,667 I should have went the opposite way. 1961 01:15:05,667 --> 01:15:06,738 You should have. 1962 01:15:06,738 --> 01:15:08,177 - I would have had nine then. - Right. 1963 01:15:08,177 --> 01:15:09,808 You should have went the opposite way. 1964 01:15:10,278 --> 01:15:12,148 Didn't you know? 1965 01:15:13,007 --> 01:15:14,217 Didn't you have a feeling? 1966 01:15:14,217 --> 01:15:15,877 Hey, couldn't you tell? 1967 01:15:15,877 --> 01:15:17,148 You have no intuition. 1968 01:15:17,488 --> 01:15:18,547 My gosh. 1969 01:15:19,618 --> 01:15:20,688 I'll see you later. 1970 01:15:20,688 --> 01:15:21,717 Where is he? 1971 01:15:21,717 --> 01:15:24,587 Do you want to check out this new and upcoming place? 1972 01:15:24,587 --> 01:15:26,658 - What is it? - It's up here. 1973 01:15:26,658 --> 01:15:28,698 This is like Gyeongridan-gil. It's Kwangridan-gil. 1974 01:15:28,698 --> 01:15:30,297 - It's called Kwangridan-gil. - No. 1975 01:15:30,297 --> 01:15:31,967 - It's not this way. - Let's go to Kwangridan-gil. 1976 01:15:31,967 --> 01:15:33,797 - Let's go to Kwangridan-gil. - What are you talking about? 1977 01:15:33,797 --> 01:15:35,068 Is this Kwangridan-gil? 1978 01:15:35,068 --> 01:15:36,337 - Yes. - Let's go! 1979 01:15:36,337 --> 01:15:37,368 - Let's go to Kwangridan-gil. - Everybody, 1980 01:15:37,368 --> 01:15:39,268 - this is Kwangridan-gil. - No. 1981 01:15:39,268 --> 01:15:40,707 It's a popular spot. 1982 01:15:40,707 --> 01:15:43,108 - You must be a tour guide. - I am. Follow me. 1983 01:15:43,108 --> 01:15:44,408 This place is very popular. 1984 01:15:44,408 --> 01:15:46,047 - Is it? - Yes, it's Kwangridan-gil. 1985 01:15:46,148 --> 01:15:47,478 This is pretty. 1986 01:15:47,547 --> 01:15:49,148 Jong Kook, Kwangridan-gil is so nice. 1987 01:15:49,148 --> 01:15:51,648 - This is nice. There's a lamp. - This is not Kwangridan-gil. 1988 01:15:52,547 --> 01:15:54,058 There are flowers too. This is so nice. 1989 01:15:54,058 --> 01:15:55,118 This is nice. 1990 01:15:55,118 --> 01:15:57,858 - This is it. - This is Se Chan district. 1991 01:15:57,858 --> 01:16:00,797 - It's Se Chan district. - Please keep going. 1992 01:16:00,797 --> 01:16:03,427 - Isn't the air good? It's spacious. - Please pass by Se Chan district. 1993 01:16:04,467 --> 01:16:05,598 Jong Kook. 1994 01:16:05,598 --> 01:16:07,068 - This is nice. - It's great. 1995 01:16:07,068 --> 01:16:08,797 - Here it is. - This is great. 1996 01:16:09,198 --> 01:16:11,108 - There's the sun too. - Everybody. 1997 01:16:12,108 --> 01:16:13,608 This is a new tour. 1998 01:16:13,608 --> 01:16:16,478 - I'll check it out first. - Welcome, everybody. 1999 01:16:16,478 --> 01:16:17,707 - You went in already. - Yes. 2000 01:16:17,707 --> 01:16:19,177 - Of course. - You were fast. 2001 01:16:19,177 --> 01:16:21,148 I'm going to vote for you. I have many ballots. 2002 01:16:23,047 --> 01:16:24,087 Kwang Soo, 2003 01:16:24,188 --> 01:16:27,188 I can't believe you think of me that way. Look. 2004 01:16:27,188 --> 01:16:28,717 So Min, you're an angel. 2005 01:16:28,717 --> 01:16:30,417 What are you talking about? What's wrong with you? 2006 01:16:30,417 --> 01:16:31,427 So Min. 2007 01:16:31,427 --> 01:16:33,257 What are you talking about? What's wrong with you? 2008 01:16:33,287 --> 01:16:34,327 So Min. 2009 01:16:36,957 --> 01:16:38,827 Hey, I heard you crossing it out. 2010 01:16:41,098 --> 01:16:43,438 Hey, I heard you crossing it out. 2011 01:16:43,438 --> 01:16:44,707 - Hey. - Even I heard it. 2012 01:16:44,707 --> 01:16:46,537 I heard it too. 2013 01:16:46,768 --> 01:16:48,337 I heard it too. 2014 01:16:48,337 --> 01:16:50,948 - That was so loud. - That was too loud, So Min. 2015 01:16:50,948 --> 01:16:52,047 What was that? 2016 01:16:52,047 --> 01:16:54,047 Is there a microphone on the pen? 2017 01:16:54,047 --> 01:16:56,077 You just need to erase one letter. 2018 01:16:56,077 --> 01:16:58,318 Why were you crossing it out so hard? 2019 01:16:58,848 --> 01:16:59,887 That was too loud. 2020 01:16:59,887 --> 01:17:02,287 I thought there was a fly. What was that sound? 2021 01:17:02,287 --> 01:17:04,087 - She crossed it out too hard. - I can't trust her. 2022 01:17:04,087 --> 01:17:05,488 Do you have one? 2023 01:17:05,488 --> 01:17:06,858 That was tasty. 2024 01:17:07,757 --> 01:17:08,797 That was delicious. 2025 01:17:08,797 --> 01:17:10,257 - Did you enjoy? - That was delicious. 2026 01:17:10,257 --> 01:17:11,297 My gosh. 2027 01:17:11,297 --> 01:17:13,497 That was amazing, everybody. 2028 01:17:13,497 --> 01:17:15,297 That was the best restaurant I've tried. 2029 01:17:15,297 --> 01:17:16,967 Where's Jeonridan-gil? 2030 01:17:16,967 --> 01:17:18,938 I want to go there all of a sudden. 2031 01:17:18,938 --> 01:17:20,537 - Jeonridan-gil does not exist. - Jeonridan-gil. 2032 01:17:20,537 --> 01:17:22,677 - You have three minutes left. - Where is Jeonridan-gil? 2033 01:17:22,677 --> 01:17:24,677 You lose the ballots you don't use. 2034 01:17:24,677 --> 01:17:26,308 - Really? - I have one ballot left. 2035 01:17:26,308 --> 01:17:28,217 Tell me where Jeonridan-gil is. 2036 01:17:28,217 --> 01:17:29,478 I'm going to Haha's. 2037 01:17:29,618 --> 01:17:31,448 - He's a weasel. - Wait. 2038 01:17:31,448 --> 01:17:33,417 He repeatedly said I was his role model. 2039 01:17:33,787 --> 01:17:34,818 Haha. 2040 01:17:41,698 --> 01:17:42,858 Okay. 2041 01:17:42,957 --> 01:17:43,997 There's a lot. 2042 01:17:45,127 --> 01:17:46,398 Where's Jong Kook's? 2043 01:17:46,868 --> 01:17:48,238 Excuse me. 2044 01:17:49,337 --> 01:17:50,908 Do you know where Kook Francisco is? 2045 01:17:50,908 --> 01:17:52,337 - Where? - Kook Francisco. 2046 01:17:52,337 --> 01:17:53,608 - It's over here. - Where? 2047 01:17:53,608 --> 01:17:54,707 - Over here. - I see. 2048 01:18:00,717 --> 01:18:02,417 - Se Chan. - You're confirmed. 2049 01:18:02,417 --> 01:18:04,747 - I'm done. - You're a devil. 2050 01:18:05,448 --> 01:18:08,058 Okay, this is what I think. 2051 01:18:08,257 --> 01:18:10,927 Even if I had many ballots, I would have become a devil. 2052 01:18:10,927 --> 01:18:12,188 - I'm certain. - Okay. 2053 01:18:14,427 --> 01:18:15,827 Is he voting for Jong Kook? 2054 01:18:16,228 --> 01:18:17,927 For devils, 2055 01:18:17,927 --> 01:18:19,497 it's better to vote for Jong Kook. 2056 01:18:19,497 --> 01:18:21,537 Be quiet. Let me enjoy spring. 2057 01:18:22,667 --> 01:18:24,308 Hey. 2058 01:18:24,368 --> 01:18:27,068 Who cares how many votes Jong Kook has? 2059 01:18:27,068 --> 01:18:28,337 Se Chan. 2060 01:18:28,908 --> 01:18:31,007 Jae Seok, don't try to look composed. 2061 01:18:31,148 --> 01:18:33,377 - He's shaking right now. - Se Chan. 2062 01:18:34,278 --> 01:18:36,018 Enjoy life. 2063 01:18:38,247 --> 01:18:39,247 Jae Seok. 2064 01:18:39,247 --> 01:18:40,887 This is a perfect day to be a devil. 2065 01:18:45,158 --> 01:18:47,728 I would like to tell those who will become devils. 2066 01:18:48,098 --> 01:18:49,457 - If you... - Excuse me. 2067 01:18:49,457 --> 01:18:50,827 He went to the bathroom. He'll be back soon. 2068 01:18:50,827 --> 01:18:52,228 The devil is not here yet. 2069 01:18:52,228 --> 01:18:53,698 - He's not here yet. - Right. 2070 01:18:53,698 --> 01:18:55,467 - Here comes the devil. - Here he is. 2071 01:18:55,467 --> 01:18:56,868 Jae Seok, he's announcing who the devils are. 2072 01:18:56,868 --> 01:18:57,938 There's an announcement. 2073 01:18:57,938 --> 01:19:00,877 - Devil. - Relax, relax. 2074 01:19:00,877 --> 01:19:01,908 He told me to enjoy spring. 2075 01:19:01,908 --> 01:19:03,137 He's going to make an announcement about the devils. 2076 01:19:03,137 --> 01:19:04,677 Relax. 2077 01:19:04,677 --> 01:19:06,177 - He's announcing the winners. - Relax. 2078 01:19:06,177 --> 01:19:08,618 Let me tell you who will become devils. 2079 01:19:09,448 --> 01:19:12,587 Even if your identity is revealed, you should protect other devils. 2080 01:19:13,688 --> 01:19:14,957 We need to hide our identities. 2081 01:19:14,957 --> 01:19:16,158 I see. 2082 01:19:16,417 --> 01:19:18,158 - We know already. - We know. 2083 01:19:18,158 --> 01:19:19,688 - We know. - Jae Seok. 2084 01:19:19,688 --> 01:19:21,757 - His place was sold out. - This is meaningless. 2085 01:19:21,927 --> 01:19:24,028 There were more angel votes than expected. 2086 01:19:24,028 --> 01:19:25,598 - Really? - That was unexpected. 2087 01:19:25,598 --> 01:19:27,497 - Really? - There were angel votes? 2088 01:19:28,068 --> 01:19:29,297 - See? - This is warm. 2089 01:19:29,297 --> 01:19:31,108 - Right. You never know. - It's spring. 2090 01:19:31,637 --> 01:19:33,238 I used one angel vote. 2091 01:19:33,238 --> 01:19:35,137 - He's getting started again. - I'm serious. 2092 01:19:35,137 --> 01:19:36,677 He even shaved. 2093 01:19:36,677 --> 01:19:38,077 - I'm serious. - He'll pay for it. 2094 01:19:38,077 --> 01:19:39,608 Did you shave? 2095 01:19:39,608 --> 01:19:41,118 - Did you? - That's why you looked weird. 2096 01:19:41,118 --> 01:19:42,518 - It looks weird. - He looks so ugly. 2097 01:19:42,518 --> 01:19:43,848 Your face looks really weird. 2098 01:19:43,848 --> 01:19:45,488 - His beard made him look good. - Did somebody hit you? 2099 01:19:45,488 --> 01:19:49,118 Hey, I told you before you look weird without a beard. 2100 01:19:49,118 --> 01:19:51,058 After I shaved, I went home, 2101 01:19:51,058 --> 01:19:53,028 and my son is like, "What's wrong with your face, Dad?" 2102 01:19:53,827 --> 01:19:54,927 What's wrong with your face? 2103 01:19:54,927 --> 01:19:57,198 He was not used to it. 2104 01:19:58,198 --> 01:19:59,427 I'm embarrassed. 2105 01:19:59,427 --> 01:20:00,598 He looks weird. 2106 01:20:00,627 --> 01:20:02,337 We all know who the devils are. 2107 01:20:02,337 --> 01:20:04,308 There might be a lot of angel votes. 2108 01:20:04,308 --> 01:20:05,467 You never know how this will turn out. 2109 01:20:05,467 --> 01:20:07,507 - No. - Don't say something weird. 2110 01:20:07,507 --> 01:20:08,537 Shut your mouth. 2111 01:20:08,778 --> 01:20:10,677 Shut your mouth. What do you know? 2112 01:20:13,047 --> 01:20:15,318 - He's a devil. He sounds like one. - He's a devil. 2113 01:20:15,717 --> 01:20:17,148 He flipped. 2114 01:20:17,148 --> 01:20:19,247 He must be nervous right now. 2115 01:20:19,417 --> 01:20:21,058 Look at his hands. 2116 01:20:21,058 --> 01:20:23,358 - He's a devil. - Kid's hands. 2117 01:20:23,358 --> 01:20:25,127 - He's mad. - When kids get mad. 2118 01:20:25,127 --> 01:20:26,358 "What do you..." 2119 01:20:26,358 --> 01:20:28,058 "What do you know?" 2120 01:20:28,058 --> 01:20:31,228 We'll distribute the envelopes. 2121 01:20:31,228 --> 01:20:33,827 Read the content on your own. 2122 01:20:34,068 --> 01:20:35,438 - Okay. - Jae Seok. 2123 01:20:35,438 --> 01:20:37,098 - Stop acting. - What are you doing? 2124 01:20:37,098 --> 01:20:38,808 - What are you doing? - It's him. 2125 01:20:38,967 --> 01:20:40,768 Please take the envelope with your name on it. 2126 01:20:40,768 --> 01:20:44,037 Devils, it's beneficial for you to act like you are angels. 2127 01:20:44,207 --> 01:20:45,608 Look. 2128 01:20:45,608 --> 01:20:48,377 The cherry blossoms have bloomed. 2129 01:20:48,377 --> 01:20:51,488 - We know. - On a good day like this... 2130 01:20:51,488 --> 01:20:52,688 My gosh. 2131 01:21:01,058 --> 01:21:02,297 It's your fault. 2132 01:21:02,957 --> 01:21:04,497 My gosh. 2133 01:21:06,497 --> 01:21:08,068 Is this "The Voice of Korea"? 2134 01:21:08,497 --> 01:21:10,698 - I'm curious. - Who is it? 2135 01:21:10,698 --> 01:21:12,068 I'm going to press it! I don't care. 2136 01:21:12,068 --> 01:21:13,837 I'm curious. I'm so curious. 2137 01:21:14,537 --> 01:21:15,877 - I really want to know. - This is unbelievable. 2138 01:21:19,547 --> 01:21:21,318 There's a devil on our team. 2139 01:21:22,217 --> 01:21:24,018 - Go for it. - You're scary. 2140 01:21:25,047 --> 01:21:26,217 You got it. 2141 01:21:26,247 --> 01:21:30,217 - Why were you branded as a devil? - It's not me. You're mistaken. 2142 01:21:30,387 --> 01:21:31,627 There has to be a devil on that team. 2143 01:21:31,627 --> 01:21:32,858 Why? 2144 01:21:32,858 --> 01:21:35,358 - It's not me, Bo Hyun. - I won't go easy. 2145 01:21:35,427 --> 01:21:37,427 What are you? What are you, Jae Seok? 2146 01:21:37,927 --> 01:21:39,398 - I have to kill them all. - This is the devil's town. 2147 01:21:39,467 --> 01:21:40,568 What am I supposed to do? 2148 01:21:40,568 --> 01:21:45,007 - Pay attention. - I caught them! This is huge! 2149 01:21:45,007 --> 01:21:46,667 - Keep coming. - This sounds fun. 2150 01:21:46,808 --> 01:21:47,908 I won't stay still. 154222

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.